
Tower Fan
Mod.-Nr.: 303-
086/087/143/366/804/805/806/
807/811/812/813/814/815/816/817
User Manual
- EQUIPMENT -

2
Table of contents
1. Deutsch ............................................................................................................... 3
2. English ............................................................................................................... 15
3. Français ............................................................................................................. 26
4. Italiano .............................................................................................................. 38
5. Español .............................................................................................................. 50
Posionierung der An-Rutsch-Füße / Posioning of the an-slip feet
Empfohlen zum Schutz des Fußbodens / Recommended to protect the oor

3Deutsch
Wichge Sicherheitshinweise für dieses
Gerät
• Benutzen Sie das Gerät nur für den
privaten und den dafür vorgesehenen
Zweck. Das Produkt ist nicht für den
gewerblichen Gebrauch besmmt.
Verwenden Sie es nicht im Freien und
halten Sie es vor Hitze sowie direkter
Sonneneinstrahlung fern.
• Stellen Sie das Gerät nicht in direkter
Nähe von Wasserquellen wie Bade-
wanne, Dusche, Waschbecken oder
Schwimmbecken auf.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht mit
feuchten Händen.

4 Deutsch
• Ziehen Sie sofort den Netzstecker, falls
das Gerät feucht oder nass geworden
ist. Achten Sie dabei auf Ihre eigene Si-
cherheit und berühren Sie keine leiten-
den Materialen am Venlator.
• Schützen Sie das Gerät vor Feuchgkeit
(der Venlator darf auf keinen Fall in
Flüssigkeiten getaucht werden), schar-
fen Kanten oder großen Staubquellen.
• Stellen Sie es nicht direkt neben Hitze-
quellen (z.B. Öfen oder Heizung) auf.
• Wählen Sie eine geeignete Unterlage,
damit das Gerät nicht umkippen kann.

5Deutsch
• Ziehen Sie den Netzstecker bei Nicht-
benutzung, zum Transport oder zur
Reinigung aus der Steckdose.
• Lassen Sie den Turmvenlator nie un-
beaufsichgt und wählen Sie den
Standort so, dass keine Tiere oder
Kinder in Reichweite gelangen können.
• Betreiben Sie das Gerät entsprechend
der Gerätekennzeichnung auschließ-
lich mit der Spannung.
• Dieses Gerät ist nicht dafür besmmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geisgen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und bzw. oder
mangels Wissen benutzt, gereinigt

6 Deutsch
oder gewartet zu werden, er sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicher-
heit zuständige Person beaufsichgt
oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichgt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
• Lassen Sie zur Sicherheit Ihrer Kinder
keine Verpackungsteile (Plaskbeutel,
Folien, Karton oder Styropor) erreich-
bar liegen.
• Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie
oder Plaskbeuteln spielen. Es besteht
Ersckungsgefahr!

7Deutsch
• Betreiben Sie das Produkt nur mit ge-
schlossenem Schutzgier.
• Der Lüer sowie die Dreh-Steuerung
und der Schalter dürfen nicht blockiert
werden!
• Es ist untersagt, das Gier für die Rei-
nigung zu enernen, sobald der Ven-
lator monert wurde.
• Stecken Sie niemals Körperteile (z.B.
Finger) oder Gegenstände durch das
Schutzgier.
• Achten Sie darauf, dass keine Haare in
Reichweite des Schutzgiers gelangen.
Diese können durch den Lustrom an-
gesaugt werden.

8 Deutsch
• Wenn die Anschlussleitung dieses Ge-
rätes beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller oder seinen Kunden-
dienst oder eine ähnlich qualizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.

9Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Brandson entschieden haben. Damit
Sie lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bie die nach-
folgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme
der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
1. Lieferumfang
• Turmvenlator
• Standfuß
• Fernbedienung inkl. Baerie
• Bedienungsanleitung
2. Technische Daten
3. Funkonen
Der Brandson Turmvenlator sorgt mit einem leistungsstarken Motor auch an
warmen Tagen für eine opmale Belüung. Mit drei Geschwindigkeitsstufen, ver-
schiedenen Belüungsmodi und der Oszillaon können Sie den Venlator Ihren
Bedürfnissen individuell anpassen.
Spannungsversorgung 220-240V ~ AC 50-60Hz, Schutzklasse II
Leistungsaufnahme 45W
Oszillaon ca. 70° ein-/ausschaltbar
Features • LED-Display
• Temperaturanzeige
• Verschiedene Modi
• Timerfunkon
• 3 verschiedene Geschwindigkeiten
• Automasche Schwenkfunkon

10 Deutsch
4. Montage
Nehmen Sie den Venlator aus der Verpackung und überprüfen Sie das Gerät so-
wie den oben ersichtlichen Lieferumfang. Bie wenden Sie sich an den Verkäufer,
falls ein Teil fehlt oder beschädigt wurde.
Bauen Sie zuerst den Standfuß zusammen. Moneren Sie im Anschluss den Stand-
fuß mit dem Turmvenlator. Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel über die Kabel-
durchführung verlegen und dabei nicht beschädigen.
Verschrauben Sie im Anschluss den Standfuß mit den Montageschrauben mit dem
Turmvenlator.

11Deutsch
5. Benutzung
Stellen Sie den Venlator an einem geeigneten Standort auf und schließen Sie das
Gerät an eine vorschrismäßig installierte Steckdose an.
Drücken Sie auf der Fernbedienung oder an dem Venlator die “POWER”- Taste,
um den Venlator einzuschalten.
Drücken Sie auf der Fernbedienung oder an dem Venlator die “OSC”-Taste, um
die Oszillaon einzuschalten.
Drücken Sie auf der Fernbedienung oder an dem Venlator die “SPEED”-Taste, um
die Geschwindigkeit des Venlators einzustellen.
Drücken Sie auf der Fernbedienung oder an dem Venlator die “TIMER”-Taste,
um die Timerfunkon zu akvieren.
Drücken Sie auf der Fernbedienung oder an dem Venlator die “MODE”-Taste,
um zwischen den verschiedenen Modi zu wählen. Wenn Sie diese Taste auf dem
Venlator für 3 Sekunden gedrückt halten, schaltet sich die Display-Anzeige ab.
Drücken Sie die „DISPLAY“-Taste auf der Fernbedienung, um das Display auszu-
schalten.
Taste Funkon
POWER
Schaltet das Gerät ein
oder aus
SPEED Wechselt die Geschwindig-
keitsstufe des Venlators
MODE Wechselt den Modus des
Venlators
TIMER • Timer ein-/ausschalten
• Timerdauer
OSC Schaltet die Oszillaon ein
oder aus
DISPLAY Schaltet das Display ein
oder aus

12 Deutsch
Der Venlator bietet 12 verschiedene Timerstufen, die sich stündlich bis zu ei-
ner maximalen Zeit von 12 Stunden verstellen lassen. Drücken Sie hierfür die
“Timer”-Taste auf der Fernbedienung oder auf dem Bedienfeld des Venlators.
Durch ein wiederholtes Drücken erhöhen Sie die Dauer des Timers. Um den Mo-
dus des Venlators einzustellen, drücken Sie die “MODE”-Taste. Hier können Sie
zwischen drei verschiedenen Modi wählen.
Modus Funkon
Der “Normal”-Modus lässt den Venlator in der eingestellten
Geschwindigkeit konstant drehen. Wenn Sie diesen Modus aus-
gewählt haben, können Sie die Schwenkfunkon akvieren.
Der “Sleep”-Modus lässt den Venlator langsamer werden.
Die Geschwindigkeitsstufe senkt sich jede halbe Stunde, bis
diese auf Stufe 1 steht (vorausgesetzt der Modus startet in
einer höheren Stufe). Das Display geht nach 30 Sekunden in
den Standby-Modus. Falls Sie diesen Modus eingestellt haben,
können Sie die Schwenkfunkon akvieren.
Der ”Natural”- Modus lässt den Venlator wechselnd schnell
bewegen. Während Sie sich in diesem Modus benden, können
Sie die Schwenkfunkon akvieren.
Geschwindigkeitsanzeige
Timer- und Temperatur-
Anzeige
Oszillaonsanzeige
3 verschiedene Modi

13Deutsch
6. Reinigung
Achtung! Bie ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der
Reinigung beginnen!
Benutzen Sie zur Reinigung ein leicht mit Wasser angefeuchtetes Tuch. Das Gerät
darf auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser getaucht werden. Dies könnte zu
einem elektrischen Schlag oder zu einem Brand führen!
7. Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie nie das Gerät zu önen, um Reparaturen oder Umbauten vorzuneh-
men. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das Produkt
nicht kurz. Das Gerät ist nicht wasserdicht, bie verwenden Sie es nur im Trocke-
nen. Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit, Wasser und Schnee. Halten Sie das
Gerät von hohen Temperaturen fern.
Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibra-
onen aus, da dies die Elektronikteile beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Ver-
wendung das Gerät auf Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden,
wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in sonsger Form beschädigt wurde.
Beachten Sie bie die naonalen Besmmungen und Beschränkungen. Nutzen Sie
das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in der Anleitung beschrieben sind.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern oder geisg beeinträch-
gten Personen auf. Jede Reparatur oder Veränderung am Gerät, die nicht vom
ursprünglichen Lieferanten durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Gewähr-
leistungs- bzw. Garaneansprüche. Das Gerät darf nur von Personen benutzt wer-
den, die diese Anleitung gelesen und verstanden haben. Die Gerätespezikaonen
können sich ändern, ohne dass vorher gesondert darauf hingewiesen wurde.

14 Deutsch
8. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richtlinie
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der
Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige und gefährliche
Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhalg schädigen kön-
nen. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (Elekt-
roG) verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer
an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öentliche Sammel-
stellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht.
Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung weist
auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Storennung, Verwertung und
Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt.
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 303086/303087/303143/
303366/303804/303805/303806/303811/303812/303807/303813/303814/303815/
303816/303817 in Übereinsmmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übri-
gen einschlägigen Besmmungen der Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU
bendet. Eine hierzu vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie bei: WD Plus GmbH,
Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie: 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761

15English
Important safety guidelines for this
device
• Use the device for the private and in-
tended purpose only. This device is
not intended for commercial use. Do
not use the device outdoors and keep
it away from heat and direct sunlight.
• Please do not keep the device in the
immediate vicinity of water sources
such as bathtub, shower, washbasin
or swimming pool.
• Do not use this device with wet hands.
• If the device becomes moist or wet,
pull out the power plug immediately.
Maintain your own safety and do not

16 English
touch any conducve material on the
device.
• Protect the device from moisture (this
device should not be immersed in liq-
uids under any circumstances), sharp
edges or large sources of dust.
• Do not keep the device in the immedi-
ate vicinity of heat sources (e.g. ovens
or heang system).
• Keep it on an appropriate surface so
that it does not p over.
• Unplug the power plug when the de-
vice is not in use, during transport or
during cleaning.

17English
• Never leave the tower fan unaended
and choose a locaon in which the de-
vice is safe from the reach of animals
and children.
• Operate the device only with the volt-
age menoned on the device label.
• This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and per-
sons with reduced physical, sensory
or mental capabilies or lack of ex-
perience and knowledge if they have
been given supervision or instrucon
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved. Cleaning and user mainte-
nance shall not be made by children
without supervision.

18 English
• Children should be supervised to en-
sure that they do not play with the
device.
• For the safety of your children, keep
the packaging parts away from their
reach (plasc bag, foils, carton or pol-
ystyrene).
• Do not allow small children to play
with the foil or plasc bags as there is
a risk of suocaon!
• While operang the device, ensure
that the protecve cage is closed.
• The fan, rotary knob and switches
should not be blocked!

19English
• It is not allowed to remove the grille
for cleaning purposes once the fan is
mounted.
• Never insert your body parts (e.g. n-
gers) or objects through the protec-
ve grille.
• Ensure that your hair is not within the
range of the protecve cage as it may
get caught in the air current.
• If the power cable of this device is
damaged, it should be replaced by the
manufacturer, his aer-sales service
personnel or by an equally qualied
person, so as to prevent any risk.

20 English
Thank you for choosing a Brandson product. Please read the following user manual
carefully to have an enjoyable experience with your purchased product. Before
using the delivered product, check that it is complete, faultless and undamaged.
1. Scope of delivery
• Tower fan
• Pedestal
• Remote control incl. baery
• User manual
2. Technical data
3. Funcons
The Brandson tower fan has a powerful motor which ensures opmum venlaon
even on hot days. Thanks to the three speed levels, dierent venlaon modes and
oscillaon, you can adapt the fan to your individual requirements.
Power supply 220-240V AC ~ 50-60Hz, Safety class II
Power input 45W
Oscillaon Approx. 70° can be enabled / disabled
Features • LED display
• Temperature display
• Dierent modes
• Timer funcon
• 3 dierent speed levels
• Automac swing funcon

21English
4. Assembly
Take the fan out of the package and check the device as well as the scope of de-
livery menoned above. Please contact the vendor if any part is missing or has
been damaged.
First assemble the pedestal. Then mount the pedestal to the fan. Make sure that
you lay the cable over the cable entry. Do not damage it.
Then x the pedestal to the fan using the mounng screws.

22 English
5. Usage
Keep the fan in an appropriate locaon and connect the device to a properly in-
stalled power socket.
Press the “POWER” buon on the remote control or on the fan to switch the fan
on.
Press the "OSC" buon on the remote control or on the fan to enable the oscilla-
on. Press the "SPEED" buon on the remote control or on the fan to adjust the
speed of the fan. Press the "TIMER" buon on the remote control or on the fan to
turn on the mer funcon.
Press the “MODE” buon on the remote control or on the fan to change between
dierent modes. If you hold this buon for 3 seconds, the display will switch
o. Press the “DISPLAY” buon on the remote control in order to switch o the
display.
Key Funcon
POWER
Switches the device on
or o
SPEED Changes the speed level
of the fan
MODE Changes the mode of
the fan
TIMER Turns the mer funcon
on.
OSC Turns the oscillaon on
or o
DISPLAY Turns the display on or o

23English
The fan has 12 dierent mer levels that can be set up to a maximum duraon
of 12 hours in one hour steps. For this purpose, press the "Timer" buon on the
remote control or the operang panel of the fan. Increase the duraon of the mer
by pressing the buon repeatedly. Press the "MODE" buon to set the fan mode.
Here you can choose between three dierent modes.
Mode Funcon
The fan rotates constantly at the adjusted speed in "Normal"
mode. You can enable the swing funcon if you select this
mode.
The fan rotates slowly in the “sleep” mode. The speed level de-
creases every half hour unl it is at level 1 (assuming the mode
starts at a higher level). The display will go into standby mode
aer 30 seconds. If you have set this mode, you can enable the
swivel funcon.
The fan rotates quickly in the "Natural" mode. You can enable
the swing funcon in this mode.
Speed level
Timer and temperature
display
Oscillaon display
3 dierent modes

24 English
6. Cleaning
Aenon! Pull out the power plug from the socket before starng with the
cleaning process!
Use a slightly moist cloth for cleaning (weed with water). For cleaning, never
immerse the device into water! This could lead to electric shock or re!
7. Safety instrucons and liability disclaimer
Never try to open the device to carry out repairs or conversions. Avoid contact
with mains voltages. Do not short-circuit the product. The device is not cered
for use in the open air; only use it in dry condions. Protect it from high humidity,
water and snow. Keep it away from high temperatures. Do not subject the device
to sudden changes in temperature or heavy vibraon as this might damage elec-
tronic components.
Examine the device for damage before using it. The unit should not be used if it has
received an impact or has been damaged in any other way. Please observe naonal
regulaons and restricons. Do not use the device for purposes other than those
described in the instrucons.
This product is not a toy. Keep it out of the reach of children or mentally impaired
persons. Any repair or alteraon to the device not carried out by the original sup-
plier, will invalidate the warranty or guarantee. The product may only be used by
persons who have read and understood these instrucons. The device specica-
ons may change without any separate prior noce to this eect.
8. Disposal instrucons
Electrical and electronic devices may only be disposed of in accordance with the
European WEEE Direcve and not with household rubbish. Components must be
disposed of or recycled separately as dangerous, toxic elements can inict sus-
tained damage on the environment if they are disposed of incorrectly. As a con-
sumer, you are bound by the Electrical and Electronic Devices Act (ElektroG) to
return electrical and electronic goods free of charge at the end of their useful life
to the manufacturer, the place of purchase or to specially set up, public collecon

25English
points. The details in each case are governed by naonal law. The symbol on the
product, the operang instrucons and/or the packaging refers to these regula-
ons. By separang materials in this way, recycling and disposing of old devices,
you are making an important contribuon towards protecng our environment.
WEEE guideline: 2012/19/EU
WEEE register number: DE 67896761
WD Plus GmbH, herewith declares that this product 303086/303087/303143/303366/
303804/303805/303806/303811/303812/303807/303813/303814/303815/303816/303817
conforms to the principle requirements and other relevant spulaons of Direcve 2014/35/
EU, 2014/30/EU and 2011/65/EU. The complete Declaraon of Conformity can be obtained
from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30719 Hanover, hps://www.ganzeinfach.de/

26 Français
Consignes de sécurité importantes pour
cet appareil
• N'ulisez l'appareil qu'à des ns pri-
vées et prévues. Cet appareil n'est pas
conçu pour l'usage commercial. Ne
l'ulisez pas en extérieur et mainte-
nez le éloigné de sources de chaleur
et du rayonnement solaire direct.
• Ne placez pas l'appareil à proximité
directe de sources d'eau telles que
baignoire, douche, évier ou piscine.
• N'ulisez pas cet appareil avec des
mains humides.
• Débranchez immédiatement l'appa-
reil s'il est devenu humide ou a été

27Français
mouillé. En le faisant, assurez votre
propre sécurité et ne touchez pas de
matériaux conducteurs sur l'appareil.
• Protégez l'appareil de l'humidité (cet
appareil ne doit en aucun cas être im-
mergé dans un liquide), d'arêtes tran-
chantes ou de sources importantes de
poussière.
• Ne placez pas l'appareil directement
à côté de sources de chaleur (p. ex.
fours ou chauage).
• Choisissez une surface adéquate an
que l'appareil ne puisse pas basculer.
• Débranchez la prise secteur lors de la
non-ulisaon, pour le transport ou

28 Français
pour le neoyage.
• Ne laissez jamais le venlateur co-
lonne sans surveillance et choisissez
l'emplacement de telle sorte qu'au-
cun animal ou enfant ne puisse parve-
nir à portée.
• Ulisez l'appareil uniquement avec la
tension correspondante au marquage
de l'appareil.
• Cet appareil n'est pas desné à être
ulisé, neoyé ou entretenu par des
personnes (y compris des enfants) qui
présentent des capacités physiques,
sensorielles ou mentales limitées ou
qui ne disposent pas d'une expérience
et/ou de connaissances insusantes,

29Français
à moins que ces personnes ne soient
surveillées, pour leur sécurité, par
une personne compétente ou qu'elles
aient reçu de celle-ci les instrucons
relaves au mode d'emploi de l'appa-
reil.
• Les enfants doivent être surveillés
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
• Pour la sécurité de vos enfants, ne
laissez aucun matériel d'emballage
(sacs en plasque, lms, carton ou
polystyrène) trainer à portée.
• Ne laissez pas que les jeunes enfants
jouent avec des lms ou des sacs en

30 Français
plasques, il existe un risque d'étouf-
fement !
• N'ulisez l'appareil qu'avec la cage de
protecon fermée.
• Le venlateur ainsi que le contrôle
rotaf et le commutateur ne doivent
pas être bloqués !
• Il est interdit de rerer la grille à des
ns de neoyage une fois que le ven-
lateur a été monté.
• Ne placez jamais des pares du corps
(p. ex. doigts) ou des objets à travers
de la grille de protecon.

31Français
• Veillez à ce que les cheveux ne par-
viennent pas à portée de la grille de
protecon, ils pourraient être happés
par le ux d'air.
• Si le câble de connexion de cet ap-
pareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par son
service après-vente ou par une per-
sonne présentant une qualicaon
analogue, an de prévenir les risques.

32 Français
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Brandson. Pour que vous puissiez
proter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire aenvement le mode d'em-
ploi suivant. Avant de mere en service les marchandises livrées, vériez qu’elles
sont complètes, exemptes de défauts et non endommagées.
1. Contenu de la livraison
• Venlateur colonne
• Pied
• Télécommande avec baerie
• Mode d’emploi
2. Caractérisques techniques
3. Foncons
Avec un moteur puissant, le venlateur colonne de Brandson assure une venla-
on opmale, même durant des journées chaudes. Avec trois niveaux de vitesse,
diérents modes de venlaon et l'oscillaon, vous pouvez adapter le venlateur
à vos besoins individuels.
Alimentaon en tension 220-240 V ~ CA / 50-60Hz, classe de protecon II
Consommaon d’énergie 45W
Oscillaon env. 70° acvable/désacvable
Caractérisques • Acheur LED
• Indicateur de température
• Diérentes modalités de fonconnement
• Foncon de temporisaon
• 3 diérentes vitesses
• Oscillaon automaque

33Français
4. Montage
Sortez le venlateur de l'emballage et vériez l'appareil ainsi que le volume de
livraison indiqué ci-dessus. Veuillez contacter le vendeur si une pièce manque ou
a été endommagée.
Montez en premier le pied. Montez ensuite le pied avec le venlateur colonne.
Veillez à acheminer le câble secteur sur l’emplacement requis sous la base (le pet
œillet) an de ne pas l’endommager.
Vissez ensuite le pied avec le venlateur colonne, à l'aide des vis de montage.

34 Français
5. Ulisaon
Placez le venlateur dans un emplacement approprié et connectez l'appareil à une
prise électrique correctement installée.
Appuyez sur la touche « POWER » sur la télécommande ou sur le venlateur
pour mere le venlateur en marche. Appuyez sur la touche « OSC » sur la
télécommande ou sur le venlateur pour acver l'oscillaon. Appuyez sur la
touche « SPEED » sur la télécommande ou sur le venlateur pour régler la vitesse
du venlateur.
Appuyez sur la touche « TIMER » sur la télécommande ou sur le venlateur pour
acver la foncon de temporisaon. Appuyez sur la touche « MODE » sur la télé-
commande ou bien sur le venlateur pour choisir entre les diérentes modalités
disponibles. Pour éteindre l’acheur, appuyez sur le bouton MODE du venlateur
pendant 3 secondes. Pour éteindre ou allumer l’acheur à distance, appuyez sur
la touche « DISPLAY » de la télécommande.
Touche Foncon
POWER
Met l'appareil en marche
ou l'éteint
SPEED Change le niveau de
vitesse du venlateur
MODE Change le mode du
venlaon
TIMER Acve la foncon de tem-
porisaon.
OSC Acve ou désacve
l'oscillaon
DISPLAY Allume ou éteindre
l’acheur

35Français
Le venlateur ore 12 diérents niveaux de temporisaon, pouvant être réglés par
intervalles d'une heure jusqu'à une durée maximale de 12 heures. Appuyez à cee
n sur la touche « Timer » sur la télécommande ou sur le panneau de commande
du venlateur. Par une pression répétée, vous réglez la durée de la temporisaon.
Pour régler le mode du venlateur, appuyez sur la touche « MODE ». Avec celle-ci,
vous pouvez choisir entre trois diérents modes.
Mode Foncon
Dans le mode « Normal », le venlateur tourne de manière
constante à la vitesse réglée. Si vous avez choisi ce mode, vous
pouvez acver la foncon de d’oscillaon.
Le mode « Sleep » ralent le venlateur. La vitesse diminue
toutes les demi-heures heures jusqu’à ce qu’elle aeigne le
niveau 1 (en supposant que le mode iniale commence à un
niveau supérieur). L’acheur passe en mode veille après 30
secondes. Si ce mode est déni, vous pouvez acver la foncon
d’oscillaon.
Dans le mode « Natural », le venlateur fonconne à une
vitesse variable. Lorsque vous vous trouvez dans ce mode, vous
pouvez acver la foncon de pivotement.
Indicateur de vitesse
Indicateur de temps et
température
Modes de fonconnment dié-
rents d’oscillaon
3 modes de fonconnement
diérents

36 Français
6. Neoyage
Aenon ! Veuillez rerer la che de la prise de secteur avant de commencer le
neoyage !
Ulisez pour le neoyage un chion légèrement humidié avec de l'eau.
L'appareil ne doit en aucun cas être neoyé en l'immergeant dans de l'eau. Cela
pourrait entrainer un choc électrique ou un incendie !
7. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité
N’essayez jamais d’ouvrir l’appareil pour le réparer ou le modier. Évitez tout
contact avec la tension du secteur. Ne court-circuitez pas l’appareil. L’appareil n’est
pas approuvé pour une ulisaon á l’extérieur, ulisez-le exclusivement dans un
endroit sec. Protégez-le d’un taux d’humidité élevé, de l’eau et de la neige. N’ex-
posez pas l’appareil à des températures élevées. N’exposez pas l’appareil à des
changements de température soudains ou à de fortes vibraons, car cela pourrait
endommager les éléments électroniques. Vériez que l’appareil n’est pas endom-
magé avant de l’uliser. Ne pas uliser l’appareil s’il a subi un choc ou qu’il a été
endommagé d’une quelconque autre manière.
Veillez à respecter les disposions et les restricons naonales. N’ulisez pas l’ap-
pareil dans un autre but que celui indiqué dans les instrucons.Cet appareil n’est
pas un jouet. Conservez-le hors de portée des enfants ou des personnes aeintes
de troubles mentaux.Toute modicaon ou réparaon qui n’a pas été eectuée
par le fournisseur d’origine entraîne l’annulaon de la garane et des droits de
recours en garane.L’ulisaon de l’appareil est réservée aux personnes qui ont lu
et compris les présentes instrucons. Les spécicaons de l’appareil peuvent être
modiées sans nocaon préalable.

37Français
Direcve DEEE: 2012/19/EU
N° d’enregistrement DE: 67896761
Par la présente, la société WD Plus GmbH, déclare que l’appareil 303086/303087/303143/
303366/303804/303805/303806/303811/303812/303807/303813/303814/303815/
303816/303817 est conforme aux exigences essenelles et aux autres disposions per-
nentes de la Direcve 2014/35/EU, 2014/30/EU et 2011/65/EU. Pour obtenir une déclaraon
de conformité dans son intégralité, contactez: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30719
Hanovre, hps://www.ganzeinfach.de/
8. Indicaons de recyclage
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les or-
dures ménagères, conformément à la direcve DEEE. Leurs éléments doivent être
recyclés ou éliminés séparément, car une éliminaon inappropriée d’éléments
toxiques et dangereux pourrait porter préjudice à l’environnement. Conformé-
ment à la loi relave aux appareils électroniques, en tant que consommateur, vous
êtes obligé de ramener gratuitement les appareils électriques et électroniques
arrivés en n de vie au fabricant, au point de vente ou dans un point de collecte
prévu à cet eet. La loi de chaque pays règle les détails connexes. Le symbole sur
le produit, le manuel d’ulisaon et/ou l’emballage indique lesdites disposions.
Avec ce type de séparaon des maères, de recyclage et d’éliminaon des appa-
reils usagés, vous prenez part acvement à la protecon de notre environnement.

38 Italiano
Importan istruzioni sulla sicurezza di
questo apparecchio
• Ulizzare l'apparecchio esclusiva-
mente per l’uso privato e per lo sco-
po previsto. Questo disposivo non
è desnato all'uso commerciale. Non
ulizzare all'aperto e tenere lontano
l’apparecchio da fon di calore e dalla
luce solare direa.
• Non posizionare l'apparecchio nelle
immediate vicinanze di fon d'acqua
come vasca da bagno, doccia, lavandi-
no o piscina.
• Non ulizzare l'apparecchio con le
mani bagnate.

39Italiano
• Scollegare immediatamente il cavo di
alimentazione se l'unità è diventata
umida o bagnata. Prestare aenzione
alla sicurezza e non toccare i materiali
conduvi sull’apparecchio.
• Proteggere l'apparecchio dall'umidità
(questo apparecchio non deve essere
immerso in nessun caso nell’acqua),
dai bordi taglien o dalle principali
fon di polvere.
• Non collocare l’apparecchio nelle im-
mediate vicinanze di fon di calore
(per esempio, forno o riscaldamento).
• Scegliere una supercie adaa in
modo che l’apparecchio non possa ri-
baltarsi.

40 Italiano
• Staccare la spina dalla presa di corren-
te nel caso di non ulizzo, di traspor-
to, oppure di pulizia.
• Non lasciare mai il venlatore a torre
incustodito e scegliere la posizio-
ne in modo che nessun animale o
bambino possa entrare alla sua porta-
ta.
• Ulizzare l'apparecchio solo con la
tensione corrispondente al contrasse-
gno di idencazione.
• Questo apparecchio non è desnato a
essere ulizzato, pulito, preso in ma-
nutenzione da parte di persone (bam-
bini compresi) con ridoe capacità
siche, sensoriali o mentali, oppure

41Italiano
prive di esperienza e/o di conoscen-
ze, a meno che non siano soo la sor-
veglianza di una persona responsabile
per la loro sicurezza o ricevano preci-
se istruzioni sull'ulizzo dell’apparec-
chio.
• I bambini dovrebbero essere sorve-
glia per assicurarsi che non giochino
con l'apparecchio.
• Per la sicurezza dei bambini, impedire
che siano accessibili tu gli imballag-
gi (sacche di plasca, pellicole, car-
tone o polisrolo).
• Impedire che i bambini piccoli giochi-
no con la pellicola o i sacche di pla-

42 Italiano
sca, vi è il rischio di soocamento!
• Azionare l’apparecchio solo con la gri-
glia di protezione chiusa.
• Il venlatore, la manopola di orienta-
mento e gli interruori non devono
essere blocca!
• È vietato rimuovere la griglia per la
pulizia quando il venlatore è stato
montato.
• Non inserire par del corpo (per
esempio, le dita) o gli ogge araver-
so la griglia di protezione.
• Assicurarsi che i capelli non entrino

43Italiano
a portata della griglia di protezione,
ques potrebbero essere ara dal
usso d'aria.
• Se il cavo di alimentazione di questo
apparecchio è danneggiato, deve es-
sere sostuito dal produore o dal
suo rappresentante o una persona
qualicata al ne di evitare rischi.

44 Italiano
Grazie per aver scelto un prodoo Brandson. Per ulizzare con soddisfazione l’ap-
parecchio acquistato, si prega di leggere aentamente le seguen istruzioni per
l’uso. Prima di meere in servizio il prodoo consegnato, la preghiamo di vericare
che esso sia completo, privo di dife e non danneggiato.
1. Contenuto della confezione
• Venlatore a torre
• Base di appoggio
• Telecomando incl. baeria
• Istruzioni per l’uso
2. Da tecnici
3. Funzioni
Il venlatore a torre Brandson, con il potente motore, procura una venlazione
omale anche nei giorni caldi. Con tre velocità regolabili, diverse modalità di
venlazione e l’oscillazione è possibile adaare individualmente il venlatore alle
proprie esigenze.
Alimentazione di
tensione
220-240V ~ AC / 50-60Hz, Classe di protezione II
Potenza assorbita 45W
Oscillazione commutabile a circa 70°
Caraerische • Display LED
• Indicatore di temperatura
• Diverse modalitá di funzionamento
• Funzione Timer
• 3 diverse velocitá
• Oscillazione automaca

45Italiano
4. Montaggio
Estrarre l’apparecchio dall’imballaggio e vericare l’apparecchio, nonché il conte-
nuto della confezione. Se una parte è mancante o danneggiata, si prega di contat-
tare il venditore.
In primo luogo, montare la base d’appoggio. Successivamente, montare la base di
appoggio al venlatore a torre. Assicurarsi di posizionare il cavo d’alimentazione
nell’apposito posto soo la base (passacavo) per evitare eventuali danni.
Successivamente, avvitare la base di appoggio con le vi di montaggio al venla-
tore a torre.

46 Italiano
5. Ulizzo
Posizionare il venlatore in un luogo adeguato e collegare l’apparecchio a una pre-
sa installata secondo le prescrizioni.
Premere sul telecomando o sul venlatore il tasto “POWER” per accendere il
venlatore. Premere sul telecomando o sul venlatore, il tasto “OSC" per avare
l'oscillazione.
Premere sul telecomando o sul venlatore, il tasto “SPEED" per impostare la ve-
locità del venlatore. Premere sul telecomando o sul venlatore, il tasto “TIMER"
per avare la funzione mer.
Per cambiare modalitá, premere il boone “MODE” del venlatore o del tele-
comando. Se si manene premuto il tasto MODE sul venlatore per 3 secondi il
display si spegne. Per spegnere o accendere il display a distanza premere il tasto
display sul telecomando.
Tasto Funzione
POTENZA
Accende o spegne
l’apparecchio
SPEED Modica il livello di
velocità del venlatore
MODE Seleziona la modalità del
venlatore
TIMER Ava la funzione mer.
OSC Ava o disava l’oscil-
lazione
DISPLAY Accendere o spegnere
il display

47Italiano
Il venlatore dispone di 12 diverse fasi del mer che possono essere regolate no
a un tempo massimo di 12 ore. Per regolare le fasi, premere il tasto "Timer" sul
telecomando o sul pannello di controllo del venlatore.
Premendo ripetutamente si aumenta la durata del mer. Per impostare la
modalità del venlatore, premere il tasto "Mode". Qui è possibile scegliere fra tre
diverse modalità.
Modalità Funzione
La modalità "Normal" permee che il venlatore giri costan-
temente nella velocità impostata. Quando viene selezionata
questa modalità, è possibile avare la funzione oscillazione.
La modalità Sleep rallenta la ventola. La velocità scende ogni
mezz’ora no a raggiungere il livello 1 (supponendo che la
modalità inizi a un livello più alto). Il display passa in modalità
standby dopo 30 secondi. Se è stata impostata questa modalità,
è possibile avare la funzione di oscillazione.
La modalità “Natural" permee che il venlatore si muova
alternavamente con velocità. Mentre il venlatore è in questa
modalità, è possibile avare la funzione oscillazione.
Indicatore di velocitá
Indicatore di tempo e
temperatura
Indicatore di oscillazione
3 modi diversi di funzio-
namento

48 Italiano
6. Pulizia
Aenzione! Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro prima di pulire
l'apparecchio.
Per la pulizia, ulizzare un panno leggermente umido. L’apparecchio non deve
essere immerso in nessun caso nell’acqua per eeuare la pulizia. Ciò potrebbe
causare una scossa elerica o un incendio!
7. Speciche di sicurezza ed esclusione della responsabilità
Non tentare di aprire l’apparecchio per ripararlo o sistemarlo. Evitare di entrare
in contao con la tensione di rete. Non cortocircuitare il prodoo. L’apparecchio
non è omologato per essere ulizzato all’aperto, usarlo quindi solo in luoghi
asciu. Proteggerlo da elevata umidità dell’aria, da acqua e neve. Non esporre
l’apparecchio a temperature elevate. Non esporre l’apparecchio a cambi repenni
di temperatura, né a for vibrazioni, poiché potrebbero danneggiare le par
eleroniche.
Controllare che l’apparecchio non presen danni prima di ulizzarlo. Non uliz-
zare l’apparecchio se ha preso un colpo o se è stato danneggiato in qualsiasi altro
modo.Rispeare le disposizioni e le limitazioni nazionali. Non usare l’apparecchio
per scopi diversi da quelli descri nella guida di riferimento. Questo prodoo
non è un giocaolo. Conservare l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini o di
persone mentalmente inferme.Qualsiasi riparazione o modica apportata all’ap-
parecchio, non eseguita dal fornitore originario, comporta la decadenza dei diri
di garanzia. L’apparecchio deve essere usato solo da persone che hanno leo e
compreso questa guida di riferimento. Le speciche dell’apparecchio possono
essere modicate senza preavviso.
8. Indicazioni per lo smalmento
Secondo la direva europea RAEE, gli apparecchi elerici ed eleronici non
possono essere smal insieme ai riu domesci. I relavi componen devono
essere porta separatamente presso le struure di riciclaggio o smalmento,
poiché le par tossiche e pericolose potrebbero recare gravi danni all’ambiente
in caso di smalmento inappropriato. In conformità alla legge sugli apparecchi

49Italiano
Direva RAEE: 2012/19/EU
Reg. RAEE n.: DE 67896761
La società WD Plus GmbH ivi dichiara che l’apparecchio 303086/303087/303143/303366/
303804/303805/303806/303811/303812/303807/303813/303814/303815/303816/303817
è conforme ai requisi di base e alle rimanen disposizioni in materia della direva 2014/35/
EU, 2014/30/EU e 2011/65/EU. Per la dichiarazione di conformità completa, rivolgersi a: WD
Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, hps://www.ganzeinfach.de/
eleronici (ElektroG), gli ulizzatori sono tenu a restuire al produore, ai pun
vendita o ai pun di raccolta pubblici arezza gli apparecchi elerici ed elero-
nici al termine del loro ciclo di durata. La legislazione regionale disciplina i casi
parcolari. Il simbolo sul prodoo, sulle istruzioni per l’uso e/o sulla confezione
rimanda a queste direve. Grazie a questo po di separazione dei materiali,
ulizzo e smalmento dei vecchi apparecchi, si contribuisce in modo importante
alla tutela ambientale.

50 Español
Observaciones importantes de seguri-
dad para este aparato
• Ulice el aparato únicamente para el
n previsto y en entornos privados.
Este aparato no está concebido para
un uso industrial. No lo ulice al aire
libre y manténgalo alejado de las altas
temperaturas y de la radiación solar
directa.
• No coloque el aparato cerca de fuen-
tes de agua como bañeras, duchas, la-
vabos o piscinas.
• No ulice el aparato con las manos
mojadas.
• Desconecte el enchufe de inmediato

51Español
si el aparato está húmedo o se moja.
Preste atención a su propia seguridad
y no toque ningún material conductor
del aparato.
• Proteja el aparato de la humedad (no
lo sumerja nunca en líquidos), bordes
alados o fuentes de polvo.
• No coloque el aparato directamente
sobre fuentes de calor (p. ej., hornos
o radiadores).
• Escoja una base adecuada para que el
aparato no pueda volcar.
• Desenchufe el aparato de la toma de
corriente cuando no lo ulice, duran-
te el transporte o para limpiarlo.

52 Español
• No deje el venlador de torre nunca
sin supervisión y colóquelo en un lu-
gar fuera del alcance de los animales y
niños pequeños.
• Ulice el aparato únicamente con la
tensión indicada en la caracterización
del mismo.
• Este aparato no se ha concebido para
ser ulizado por personas (incluidos
niños) con capacidades sicas, senso-
riales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimientos a menos
que se encuentren bajo supervisión o
hayan sido instruidos en relación con
el uso del aparato.
• Se debe vigilar a los niños para garan-

53Español
zar que no jueguen con el aparato.
• Por su seguridad, no deje ningún com-
ponente del embalaje (bolsa de plás-
co, películas, cartones o poliesreno)
al alcance de los niños.
• ¡No deje que los niños jueguen con la
película ni las bolsas de plásco, exis-
te riesgo de asxia!
• Ulice el aparato solo con la rejilla
protectora cerrada.
• No bloquee venlador, como tampo-
co el control de giro ni el interruptor.
• No rere la rejilla para limpiarla una

54 Español
vez haya montado el venlador.
• No introduzca nunca partes del cuer-
po (como dedos) ni objetos a través
de la rejilla protectora.
• Mantenga el pelo alejado de la rejilla
protectora, ya que podría ser aspirado
por la corriente de aire.
• Si el cable de suministro está dañado,
deje que el fabricante un represen-
tante autorizado o personal cualica-
do se encargue de la sustución para
evitar peligros.

55Español
Gracias por escoger un producto de Brandson. Para que pueda disfrutar durante
mucho empo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes
instrucciones de uso. Antes de la puesta en servicio de la mercancía suministrada,
compruebe que esté completa e intacta.
1. Volumen de suministro
• Venlador de torre
• Pie
• Mando a distancia incl. batería
• Instrucciones de uso
2. Datos técnicos
3. Propiedades
Gracias a su potente motor, el venlador de torre Brandson asegura una ven-
lación ópma incluso en los días calurosos. Con tres velocidades ajustables, disn-
tos modos de venlación y la función de oscilación, podrá adaptar el venlador de
forma individual a sus necesidades.
Suministro de energía 220-240 V ~ CA / 50-60Hz, clase de protección II
Absorción de potencia 45W
Oscilación aprox. 70 °, conectable /desconectable
Propiedades • Pantalla LED
• Indicador de temperatura
• Varios modos
• Función de temporizador
• 3 disntas velocidades
• Función de giro automáco

56 Español
4. Montaje
Saque el venlador del embalaje y examínelo junto con el volumen de suministro
que aparece arriba. Póngase en contacto con el vendedor si falta alguna pieza o
presenta daños.
Monte en primer lugar el pie. A connuación, monte el pie con el venlador de
torre. Asegúrese de colocar el cable sobre el canal para cables para evitar dañarlo.
A connuación, atornille el pie al venlador de torre con ayuda de los tornillos de
montaje.

57Español
5. Uso
Coloque el venlador en un lugar adecuado y conéctelo a una toma de corriente
con toma de erra debidamente instalada. Pulse el botón "POWER" en el mando a
distancia o en el venlador para encender el venlador.
Pulse el botón “OSC” en el mando a distancia o en el venlador para acvar la
función de oscilación. Pulse el botón "SPEED" en el mando a distancia o en el ven-
lador para regular la velocidad del venlador.
Pulse el botón "TIMER" en el mando a distancia o en el venlador para acvar
la función de temporizador. Para cambiar de modo, pulse el botón “MODE” del
venlador o del mando a distancia. Si manene pulsado durante 3 segundos este
botón en el venlador, se apaga la pantalla.
Para apagar la pantalla desde el mando a distancia, pulse el botón “DISPLAY” del
mando a distancia.
Tecla Función
POWER
Enciende o apaga el
aparato
SPEED Cambia la velocidad del
venlador
MODE Cambia el modo del
venlador
TIMER Acva la función del tem-
porizador.
OSC Enciende o apaga la
función de oscilación
DISPLAY Se enciende o se apaga la
pantalla

58 Español
El venlador cuenta con un temporizador con 12 niveles disntos que se pueden
congurar desde una hora hasta un máximo de 12 horas. Pulse para ello el botón
"Timer" en el mando a distancia o en el panel de mando del venlador. Pulse el
botón varias veces para incrementar el empo del temporizador. Para cambiar el
modo del venlador, pulse el botón "MODE". Aquí podrá seleccionar entre tres
modos disntos.
Modos Función
En el modo "Normal", el venlador gira de forma constante a la
velocidad seleccionada. Este modo es compable con la función
de oscilación.
El modo “Sleep” reduce la velocidad del venlador. La velocidad
disminuye cada media hora hasta que alcanza el nivel 1 (supo-
niendo que el modo ha comenzado en un nivel superior). La
pantalla pasa a modo Standby después de 30 segundos. Si ha
congurado este modo, puede acvar la función de oscilación.
En el modo "Natural", el venlador se mueve a disntas veloci-
dades. Este modo es igualmente compable con la función de
oscilación.
Indicador de velocidad
Indicador de empo y
de temperatura
Indicador de oscilación
Tres modos disntos

59Español
6 Limpieza
¡Atención! Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de proceder a
limpiarlo.
Para ello, ulice un paño ligeramente humedecido en agua. No sumerja en ningún
caso el aparato en agua para limpiarlo. Esto podría dar lugar a una descarga
eléctrica o causar un incendio.
7. Instrucciones de seguridad y exención de responsabilidad
No intente nunca abrir el disposivo para repararlo o modicarlo. Evite entrar en
contacto con las tensiones de la red. No cortocircuite el producto. El disposivo
no está homologado para el uso al aire libre, manténgalo siempre seco. Protéjalo
de una elevada humedad ambiental, agua y nieve. No exponga el disposivo a
altas temperaturas.
Compruebe el disposivo antes de ulizarlo por si presentara algún deterioro.
No ulice el disposivo si ha recibido un golpe o se ha dañado de cualquier
otro modo.Respete las disposiciones y restricciones nacionales. No ulice el
disposivo para otros nes a los detallados en el manual. Este producto no es un
juguete. Manténgalo alejado de los niños o las personas con discapacidad mental.
Toda reparación o modicación en el disposivo que no haya sido efectuada por
el proveedor original ocasiona la pérdida de todos los derechos de garana. El
disposivo solo puede ser ulizado por personas que hayan leído y comprendido
este manual. Las especicaciones del producto pueden cambiar sin un aviso
previo.
8. Indicaciones para la eliminación
Según la direcva europea WEEE, está prohibido eliminar los equipos eléctri-
cos y electrónicos con la basura domésca. Sus componentes se deben llevar
por separado a los puntos de reciclaje o eliminación correspondientes, ya que
componentes venenosos y peligrosos pueden dañar el medio ambiente a largo
plazo si no se eliminan correctamente. Como consumidor, la ley sobre residuos
eléctricos y electrónicos alemana (ElektroG) le obliga a devolver gratuitamente
los disposivos eléctricos y electrónicos al nal de su vida úl al fabricante, el

Por la presente, la empresa WD Plus GmbH declara que el disposivo 303086/303087/
303143/303366/303804/303805/303806/303811/303812/303807/303813/303814/303815
/303816/303817 cumple los requisitos fundamentales y las demás disposiciones especícas de la
Direcva 2014/35/EU, 2014/30/EU y 2011/65/EU. Puede obtener una declaración
de conformidad íntegra en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover,
hps://www.ganzeinfach.de/
Direcva WEEE: 2012/19/EU
N.º reg. WEEE: DE 67896761
punto de venta o al punto público de recogida establecido para ello. El derecho
regional regula parcularidades al respecto. El símbolo en el producto, el manual
de uso y/o el embalaje advierte de estas disposiciones. Esta forma de separación
de materiales, reulización y eliminación le permite contribuir en gran medida a
proteger nuestro entorno.
WD Plus GmbH
Wohlenbergstraße 16 · 30179 Hannover
Germany
