
1
PLEASE READ THIS MANUAL BEFORE
INSTALLING AND USING APPLIANCE
WARNING!
IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED
EXACTLY, AN ELECTRICAL SHOCK OR FIRE MAY RESULT
CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.
Retain this manual for future use.
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AVANT L’INSTALLATION
ET L’UTILISATION DE VOTRE FOYER
AVERTISSEMENT!
SI LES RENSEIGNEMENTS DE CE MANUEL NE SONT PAS EXACTEMENT
SUIVIS, UN CHOC ÉLECTRIQUE OU UN INCENDIE PEUT SURVENIR, ET
CAUSER DES DOMMAGES, DES BLESSURES OU LA PERTE DE VIE
Conserver ce manuel pour une utilisation ultérieure.
Français p. 14 | Español p. 2620-10-303
POR FAVOR LEA LAS INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN Y DE OPERACIÓN ANTES DE
USAR ESTE CAJA DE FUEGO
¡ADVERTENCIA!
SI NO SIGUE EXACTAMENTE LA INFORMACIÓN EN ESTE MANUAL, PODRÍA
RESULTAR EN CHOQUES ELÉCTRICOS O INCENDIO QUE PUEDEN CAUSAR
DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O LA PÉRDIDA DE LA VIDA.
Guarde este manual para futuras referencias.
EST-425T-10
USE AND CARE GUIDE | GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN | GUÍA DE USO Y CUIDADO
LEGION PANORAMIC INFRARED STOVE
FOYER INFRAROUGE PANORAMIQUE LEGION
ESTUFA INFRARROJA PANORÁMICA LEGION
IMPORTANT:
SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
IMPORTANTE :
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS.
IMPORTANTE:
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.

Table of Contents ......................................................... 2
Safety Information ........................................................ 3
Warranty ........................................................................ 5
Pre-Installation .............................................................. 6
Stove Dimensions........................................................... 6
Tools Required............................................................... 7
Package Contents....................................................... 7
Installation....................................................................... 8
Operation........................................................................ 9
Care and Maintenance..............................................10
Electric Wiring Diagram..............................................11
Troubleshooting............................................................12
Replacement Part.......................................................13
IMPORTANT: Read all instructions and warnings carefully before starting installation.
Failure to follow these instructions may result in a possible electric shock, injury to persons,
re hazard and will void the warranty.
Please read the Installation & Operating Instructions before using this appliance.
CAUTION: PRODUCT DAMAGE MAY OCCUR.
Never attempt to disassemble or alter the product in any way not instructed by this manual.
Table of Contents
2

Safety Information
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
1. Read all instructions before using this appliance.
2. This appliance is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. If provided, use
handles when moving this appliance. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding,
papers, clothes and curtains at least 3 ft. (914 mm) from the front of this appliance and keep them away
from the sides and rear.
3. If possible, always unplug this appliance when not in use.
4. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, has been
dropped or damaged in any manner.
5. Any repairs to this appliance should be carried out by a qualied service person.
6. Under no circumstances should this appliance be modied. Parts having to be removed for servicing
must be replaced prior to operating this appliance again.
7. Do not use outdoors.
8. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. Never place
this appliance where it may fall into a bathtub or other water container.
9. Do not use this heater in elevated locations, such as on shelves, raised platforms, etc.
10. Do not run the cord under carpeting. Do not cover the cord with throw rugs, runners or the like. Arrange
the cord away from trafc areas and where it will not be tripped over.
11. To disconnect this appliance, turn the controls to the off position, then remove the plug from the outlet.
12. Connect to properly grounded outlets only.
13. This appliance, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes, with the
current CSA C22.1 Canadian Electrical codes or for USA installations, follow local codes and the National
Electric Code, ANSI/NFPA No. 70.
14. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening, as this may cause an
electric shock, re, or damage to the appliance.
15. To prevent possible re, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces,
like a bed, where openings may become blocked.
16. This appliance has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where gasoline, paint, or
ammable liquids are used or stored. This appliance should not be used as a drying rack for clothing, nor
should Christmas stockings or decorations be hung on or near it.
17. Use this appliance only as described in this manual. Any other use not recommended by the
manufacturer may cause re, electric shock, or injury to persons.
18. Always plug heaters directly into a wall outlet/receptacle. Always plug the unit into a wall outlet/
receptacle. An extension cord or re-locatable power tap, (outlet/power strip), should never be used.
19. Do not use this heater with missing, damaged, or broken legs.
20. “SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE”
CAUTION: Extreme caution is necessary when any
heater is used by or near children or invalids and
whenever the heater is left operating unattended.
3

DANGER
GROUNDING
PIN
METAL SCREW
GROUNDING
MEANS
COVER OF GROUNDED
OUTLET BOX
ADAPTER
(A)
(B)
(C)
(D)
Figure 1
GROUNDING
PIN
ELECTRICAL CONNECTION
GROUNDING INSTRUCTIONS
This heater is for use on 120 volts. The cord has a plug as shown at (A) in Figure 1. An adapter as shown at (C) is
available for connecting three-blade grounding-type plugs to two-slot receptacles. The green grounding lug
extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet
box. The adapter should not be used if a three-slot grounded receptacle is available.
NOTE: Adapters are NOT
for use in Canada.
A 15-Amp, 120-Volt, 60 Hz circuit with a properly grounded outlet is required. Preferably, the
item will be on a dedicated circuit as other appliances on the same circuit may cause the
circuit breaker to trip or the fuse to blow when the heater is in operation. The unit comes stan-
dard with a 6 ft. (1.8 m) long three wire cord, exiting the right side of the item. Always plug the
unit into a wall outlet/receptacle. An extension cord or re-locatable power tap, (outlet/power
strip), should never be used.
Electrical outlet wiring must comply with local building codes and other
applicable regulations to reduce the risk of re, electrical shock and injury
to persons.
Do not use this item if any part of it has been under water. Immediately
call a qualied service technician to inspect the item and replace any part
of the electrical system which has been under water.
Safety Information (continued)
4

WHAT IS COVERED
The manufacturer warrants that your new electric stove is free from manufacturing and material defects for a
period of one year from date of purchase, subject to the following conditions and limitations.
This electric stove must be installed and operated at all times in accordance with the instructions furnished
with the product. Any alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product shall nullify this warranty.
This warranty is non-transferrable, and is made to the original owner, provided that the purchase was made
through an authorized supplier of the manufacturer. This warranty is limited to the repair or replacement of
part(s) found to be defective in material or workmanship, provided that such part(s) have been subjected
to normal conditions of use and service, after said defect is conrmed by the manufacturer’s inspection. The
manufacturer may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to this warranty by refunding the
wholesale price of the defective part(s).
WHAT IS NOT COVERED
Any installation, labor, construction, transportation, or other related costs/expenses arising from defective part(s),
repair, replacement, or otherwise of same, will not be covered by this warranty, nor shall the manufacturer
assume responsibility for same. Further, the manufacturer will not be responsible for any incidental, indirect, or
consequential damages, except as provided by law.
All other warranties - expressed or implied - with respect to the product, its components and accessories, or any
obligations/liabilities on the part of the manufacturer are hereby expressly excluded. The manufacturer neither
assumes, nor authorizes any third party to assume, on its behalf, any other liabilities with respect to the sale of this
product. The warranties as outlined within this document do not apply to nonmanufacturer accessories used in
conjunction with the installation of this product.
This warranty does not cover the light bulb(s) included with the replace.
This warranty is void if: the replace has been operated in atmospheres contaminated by chlorine, uorine, or
other damaging chemicals; the replace is subjected to prolonged periods of dampness or condensation; the
replace is altered, willfully abused, damaged by accident, or misused in any way.
Make sure you have your warranty, your sales receipt, and the model/serial number of your product.
DO NOT ATTEMPT TO DO ANY SERVICE WORK YOURSELF. PLEASE CONTACT CUSTOMER SERVICE AT:
1 Year Warranty
1-877-447-4768 Monday to Friday from 8:30AM to 4:30PM (EST),
Web: www.ghpgroupinc.com
Email: [email protected]
USA: 6440 W. Howard Street, Niles, Illinois 60714
Canada: 271 Massey Road, Guelph, Ontario, N1K 1B2
5

Ref. EST-425T-10
A 12.72 in. (32.3 cm)
B 28.32 in. (71.94 cm)
C 25 in. (63.5 cm)
Technical Specicationstions
Voltage
Frequency
Amps
Rating
120V AC
60HZ
12.5A
1500W
STOVE DIMENSIONS
Pre-Installation
A
B
C
6

Part Description Quantity
TOOLS REQUIRED
Phillips
screwdriver
(not included)
Open the unit and check carefully for visible damage. If you have any problems with installation,
operation, missing parts, or damage, please contact the Customer Service Team at 1-877-447-4768.
DO NOT dispose of packaging until you are satised with your stove.
DO NOT return the unit to the store before calling 1-877-447-4768 for service.
A
B
C
Pre-Installation (continued)
Package Contents
A Electric Stove 1
B Leg 4
C Screw 8
7

1. Out of direct sunlight
2. Not susceptible to moisture
3. Away from uninsulated outside wall
The stove should be located in an area:
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Lay the stove (A) upside down on a padded surface with the underside accessible. Attach the leg (B) to
the stove by inserting the tab on the top of each leg (B) into the corresponding slot on the bottom of the
stove (A). Insert two screws (C) into predrilled holes and tighten securely for each leg (B).
2. Carefully position the stove against a wall.
3. Plug the power cord into the 15-amp, 120-volt outlet. Use an extension cord rated for a minimum of 1,875
watts if necessary.
CAUTION:
Make sure that the unit is installed so that the power cord is not compressed against or caught on the stove and
that it has an unobstructed path to the grounded outlet.
WARNING
The stove is heavy and should be
assembled near its desired location.
It is recommended that two people move
the assembled
stove to prevent injury.
Installation
Clearance to Combustibles
Sides 4 in. (101.6 mm)
Floor 0 in. (0 mm)
Top 36 in. (914 mm)
Front 36 in. (914 mm)
Rear 0 in. (0 mm)
WARNING
Do not install the unit on shelves, raised platforms, beds, blankets, pillows etc. Keep combustible
materials such as furniture, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 ft. (914 mm) from the stove.
8

Read All Instructions Before Use
Check that the heater outlet grill is not covered or obstructed in anyway, and make sure the power to the
unit is switched on.
Operation
NOTE:
When the heat function is used for the rst time, a slight odor may be present. This is normal and
should not occur again unless the heater is not used for an extended period of time.
Using the Control Panel
The control panel is located behind the door of the stove.
1. Main Power Switch: The Power Switch
supplies power to all of the functions of
the stove. This switch must be in the ON
position for any functions to work.
2. Flame Effect: Toggle the Power Switch
ON. The Power indicator light will glow.
The ame effect will be visible through the
front glass.
3. Temperature Knob: Toggle the
Temperature Switch ON, the
Temperature control knob regulates
the temperature level of the room. The
further the knob is rotated clockwise, the
higher the temperature setting. Turning
the knob counterclockwise will lower the
temperature setting. Use this function to
help regulate the ambient temperature
level.
4. Temperature Limiting Control: This heater
is equipped with a Temperature Limiting
Control. Should the heater reach an
unsafe temperature, the heater will
automatically turn off. To reset: Unplug
the power cord from the outlet. Wait 5
minutes. With the Power switch in the OFF
position, plug the power cord back into
the outlet.
9

GLASS INFORMATION
MOTOR MAINTENANCE
1. Under no circumstances should this product be operated with broken glass.
2. Do not strike or slam the glass.
3. Do not use abrasive cleaners to clean the glass.
4. This product uses tempered glass. Replacement of the glass supplied by the manufacturer should be done
by a qualied service person.
Always disconnect the appliance from the main power supply and allow it to cool before any servicing operation.
The motors used on the fan heater and ame blower are pre-lubricated for extended bearing life and require no further lubrication. Howev-
er, periodic cleaning/vacuuming of the appliance around the air intake and exhaust, as well as the fan heater is recommended. For heavy
or continuous use, periodic cleaning must be done more frequently. If the heater blows alternating cold and warm air, check the fan for free
movement and for debris restricting air ow. If the fan does not move freely, the unit must be turned off and the fan replaced immediately in
order to prevent further damage to the unit.
LIGHT BULB INSPECTION AND REPLACEMENT
The ame effect is created by two 40-Watt light bulbs with an E-12 (small) socket base. Use only this type of light
bulb. If the ame effect does not work, the bulbs may have come loose or been damaged during shipping.
To inspect or replace the bulbs, rst unplug the power cord from the outlet. Locate the access panel on the back
of the stove. Remove the screws and the panel. Check the bulbs to be sure they are nger tight and in working
order. Replace any damaged or faulty bulbs. Reattach the access panel. Do not operate this heater without the
access panel in place. Do not remove the back cover of this heater. There are no serviceable parts inside.
Maintenance
Care & Cleaning
Always turn the stove OFF and unplug the power cord from the outlet before cleaning. Use a vacuum or duster
to remove dust and dirt from the heater and vent areas. To maintain the nish, clean with a soft, slightly damp
cloth and buff with a dry cloth. Never use abrasive cleansers, liquid sprays, or any cleaner that could scratch
the surface.
CAUTION: Light bulbs become very hot during use. Allow at least 10 minutes for the bulbs to cool
before touching.
WARNING: Do not exceed 40 watts per bulb. Use of higher rated bulbs may result in a re, causing
property damage or personal injury.
10

CIRCUIT DIAGRAM
Electric Wiring Diagram
Disconnect power before servicing.
Any electrical re-wiring of this appliance must be done by a qualied electrician. This
wiring must be done in accordance with local codes and/or in Canada with the current
CSA C22.1 Canadian Electrical Code, and for US installations, the National Electrical
Code ANSI/NFPA NO 70.
If repairing or replacing any electrical component or wiring, the original wire routing,
color coding and securing locations must be followed.
DANGER
WARNING: Disconnect power before servicing.
11

PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
The stove does
not operate.
The power light is ON
but the ame effect is
not visible.
There is excessivee
noise when the heater
is operating.
The heater is not
operating.
The stove is not plugged in.
A circuit breaker is tripped or a
fuse blown.
The ON/OFF switch is defective
There is loose wiring.
The stove is not operating
correctly.
There are loose light bulb(s).
There are burnt out light bulb(s).
The fan is defective.
The heater assembly is defective.
The stove is not operating
correctly.
The heater switch is defective.
The heater assembly is defective.
There is loose wiring.
The vents are dirty or clogged.
Make sure the replace is plugged in
to a standard 120V outlet.
Check additional appliances on the
circuit; ideally the replace should be
on a dedicated 15-amp circuit.
Call customer service.
Call customer service.
Refer to the operating instructions.
Tighten the light bulb(s).
Replace the light bulb(s).
Call customer service.
Call customer service.
Refer to the operating instructions.
Call customer service.
Call customer service.
Call customer service.
Unplug the unit. Clear the vent area of
dust and debris. Wait ten minutes, plug
the unit in again and turn on the heater.
Troubleshooting
12

Some parts and specications may change without notice.
Replacement Parts
Ref. Description Part No.
1 Back Panel EFEST425001ST
2 Screen EFEST425002ST
3 Flame Panel EFEST425003ST
4 Log Set EFEST425004ST
5 Top Panel EFEST425005ST
6 Access Panel EFES323008ST
7
Flame
Reector
EFEST425006ST
8 Cabinet Panel EFEST425007ST
9 Bottom Panel EFEST425008ST
10 Glass EFEST425009ST
11 Door EFEST425010ST
12 Side Glass EFEST425011ST
13 Handle EFES323012ST-14
14 Hinge Pin EFES323013ST
15 Leg (Design 3) EFEST333T003ST
16 Switch EFES323017ST
17 Fan Heater Box EFES323015ST
18 Heater (IR) EFES322007ST-14
19 Motor EFES323020ST
20
Power Cord
& Connector
EFEST425012ST
21
Lamp Socket
& Bracket
EFES323021ST
22 Thermostat EFES322006ST
Muskoka® is a registered trademark of GHP Group Inc.
1-877-447-4768 • www.ghpgroupinc.com
13

Table des matières....................................................... 14
Measures de sécurité................................................. 15
Garantie.......................................................................19
Pré-Installation............................................................18
Dimensions du foyer.................................................... 18
Outils requis................................................................. 19
Contenu de l’emballage.......................................... 19
Installation.................................................................... 20
Utilisation....................................................................... 21
Maintenance................................................................ 22
Schéma de câblage électrique............................... 23
Dépannage.................................................................. 24
Pièces de rechange.................................................... 25
IMPORTANT : Lisez attentivement toutes les instructions et mises en garde avant de commencer
l'installation.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner un choc électrique, des blessures, un risque
d'incendie et annuler la garantie.
Lisez les instructions d'installation et d'utilisation avant d'utiliser cet appareil.
Table des matières
MISE EN GARDE: LE PRODUIT PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉ.
N'essayez jamais de démonter ou de modier l'appareil d'une manière non indiquée dans ce manuel.
14

Mesures de sécurité
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
2. Cet appareil devient chaud lorsqu'il est utilisé. An d’éviter les brûlures, faites en sorte que la peau nue
n'entre pas en contact avec les surfaces chaudes. Si l'appareil est muni de poignées, utilisez-les pour
le déplacer. Gardez les matériaux combustibles tels que les meubles, les oreillers, la literie, le papier, les
vêtements et les rideaux à une distance d'au moins 914 mm (3 pi) du devant de l'appareil.
3. Si possible, débranchez toujours cet appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
4. N'utilisez pas un appareil de chauffage dont le cordon d’alimentation ou la che est endommagé(e)
ou encore si l'appareil ne fonctionne plus correctement, s’il a été échappé ou s’il est endommagé de
quelque manière que ce soit.
5. Toute réparation de cet appareil doit être conée à un technicien qualié.
6. En aucun cas cet appareil ne peut être modié. Les pièces qui doivent être retirées pour assurer
l'entretien doivent être remises en place avant toute réutilisation de cet appareil.
7. Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
8. Cet appareil de chauffage n'est pas conçu pour être utilisé dans les salles de bain, les buanderies ou
dans tout autre endroit intérieur similaire. Ne placez jamais cet appareil là où il pourrait tomber dans une
baignoire ou tout autre contenant rempli d’eau.
9. Ne placez jamais cet appareil en position élevée, par exemple sur une étagère, une plate-forme
surélevée, etc.
10. Ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous une moquette. Ne recouvrez pas le cordon
d’alimentation de carpettes, tapis de couloir ou autres objets semblables. Placez le cordon
d'alimentation à l’écart des endroits passants, là où il sera impossible de trébucher dessus.
11. Pour débrancher cet appareil, mettez d’abord les commandes en position d'arrêt, puis retirez la che de
la prise de courant.
12. Branchez uniquement sur des prises de courant correctement mises à la terre.
13. Lors de l’installation, veillez à ce que le foyer soit mis à la terre conformément aux codes locaux, à la plus
récente version du Code canadien de l’électricité, CSA C22.1 ou, dans le cas des installations aux É.-U.,
aux codes locaux et au code national de l’électricité, ANSI/NFPA Nº 70.
14. N'insérez ou ne laissez aucun objet pénétrer dans les bouches d’aération ou de sortie d'air de l'appareil,
car ceci pourrait entraîner un choc électrique, un incendie ou endommager l'appareil.
15. An de prévenir les risques d'incendie, n'obstruez d'aucune manière les prises ou les sorties d'air. Évitez
d'utiliser l'appareil sur une surface molle, comme un lit, où les ouvertures pourraient être obstruées.
16. Cet appareil comporte des pièces chaudes produisant des décharges électriques ou des étincelles
à l'intérieur. Évitez d'utiliser cet appareil dans un endroit où sont entreposés ou utilisés des liquides
inammables tels que de l'essence, de la peinture ou autres. Cet appareil ne doit pas être utilisé comme
un séchoir pour le linge, et ni bas de Noël, ni décorations ne peuvent y être accrochés ou placés tout
près.
17. Utilisez cet appareil en vous conformant strictement aux instructions contenues dans ce guide. Toute
autre forme d'utilisation non conforme aux instructions du fabricant pourrait entraîner des incendies, des
chocs électriques ou des blessures corporelles.
18. Branchez toujours les appareils de chauffage directement dans une prise de courant murale.
Branchez toujours l’appareil sur une prise murale. N’utilisez jamais de rallonge ni de prise mobile (barre
d’alimentation).
19. N'utilisez pas cet appareil si des pieds manquent, sont endommagés ou cassés.
20. «CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS»
MISE EN GARDE : Faites preuve d’une extrême prudence lorsqu’un radiateur
est utilisé par ou à proximité des enfants ou des personnes handicapées et
lorsque vous laissez le radiateur en fonction sans surveillance.
15

BROCHE DE
MISE À LA
TERRE
VIS MÉTALLIQUE
COSSE DE MISE
À LA TERRE
COUVERCLE DE LA BOÎTE DE
SORTIE
MISE À LA TERRE
ADAPTATEUR
(A)
(B)
(C)
(D)
Figure 1
BROCHE DE
MISE À LA
TERRE
REMARQUE :
les adaptateurs NE doivent PAS
être utilisés au Canada.
DANGER
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE
Ce radiateur est conçu pour être utilisé sur un circuit de 120 volts. Le cordon est doté d’une che (illustration A,
gure 1). Un adaptateur illustré en C permet de brancher les ches à trois broches avec mise à la terre sur des
prises femelles à deux fentes. La cosse de mise à la terre verte de l’adaptateur doit être branchée à une mise
à la terre permanente comme une boîte de sortie correctement mise à la terre. N'utilisez pas l'adaptateur si
une prise à trois fentes mise à la terre est disponible.
Un circuit de 15 A, 120 V, 60 Hz correctement mis à la terre est requis. Il est préférable de
réserver un circuit à l'appareil, car d’autres appareils alimentés par le même circuit pourraient
causer le déclenchement du disjoncteur ou faire griller le fusible lorsque le radiateur est en
fonction. L'appareil est muni d’un cordon trilaire de 1,8 m (6 pi) qui se trouve du côté droit
du foyer. Branchez toujours l'appareil directement sur une prise murale. N’utilisez jamais de
rallonge ni de prise mobile (barre d’alimentation).
Le câblage de la prise électrique doit être conforme aux codes du bâtiment locaux et
à toute autre réglementation applicable an de réduire le risque d’incendie, de choc
électrique ou de blessure.
N’utilisez pas ce foyer si une partie a été immergée. Appelez immédiatement un
technicien qualié qui inspectera le foyer et remplacera toute pièce du circuit
électrique qui a été immergée.
Information de sécurité (suite)
16

CE QUI EST COUVERT
Le fabricant garantit que votre nouveau foyer électrique est exempt de défauts de matériau et de fabrication
pour une période d'un an à compter de la date d'achat, sous réserve des conditions et limitations suivantes.
Les variations dans la couleur bois et nitions qui peut résulter de caractéristiques naturelles du bois, tels que
les dessins du grain, les traînées minérales, ainsi de suite, ne sont pas considérées comme des défauts. Comme
le bois continue de se déplacer et de vieillir, vous remarquerez peut-être ces légères différences de couleur,
même sur différentes parties de toute unité individuelle. Les nœuds et de légères ssures supercielles sont la
véritable personnalité d'une pièce de qualité de mobilier en bois.
Ce foyer électrique doit être installé et fonctionner en tout temps conformément aux instructions fournies avec
le produit. Toute altération, abus volontaire, accident ou mauvais usage du produit annulera cette garantie.
Cette garantie n'est pas transférable et est faite au propriétaire d'origine, à condition que l'achat a été
effectué par l'intermédiaire d'un fournisseur agréé du fabricant. Cette garantie est limitée à la réparation ou
au remplacement de la pièce qui comporte un défaut de matériel ou de fabrication, à condition que cette
pièce ait été soumise à des conditions normales d'utilisation et de service, après que ledit défaut soit conrmé
par l'inspection du fabricant. Le fabricant peut, à sa discrétion, assumer pleinement toutes ses obligations à
l'égard de cette garantie en remboursant le prix de gros de la pièce défectueuse.
QU'EST-CE QUI N'EST PAS COUVERT
Toute installation, travail, construction, transport ou autres frais connexes/dépenses découlant de pièce(s)
défectueuse(s), réparation, remplacement, ou sinon de même, ne sont pas couverts par cette garantie, ni que
le fabricant assume la responsabilité de même. En outre, le fabricant ne pourra être tenu pour responsable de
tout dommage indirect, ou dommages indirects, sauf dans les cas prévus par la loi.
Toutes les autres garanties - expresses ou implicites - en ce qui a trait au produit, ses composants et accessoires,
ou toutes les obligations ou responsabilités de la part du fabricant sont expressément exclues. Le fabricant
n’assume, ni n’autorise aucun tiers à assumer en son nom toute autre passif à l’égard de la vente de ce produit.
Les garanties décrites dans le présent document ne s’appliquent pas aux accessoires, autres que ceux du
fabricant, utilisés en conjonction avec l’installation de ce produit.
Cette garantie ne couvre pas les ampoules incluses avec le foyer.
Cette garantie est nulle si : le foyer a été utilisé dans une atmosphère contaminée par du chlore, du uor, ou
autres produits chimiques nuisibles; le foyer est soumis à des périodes prolongées d’humidité ou de condensation;
le foyer est modié, sciemment abusé, endommagé par accident, utilisation abusive de quelque façon.
Assurez-vous d’avoir votre garantie, votre reçu de vente et le modèle/numéro de série de votre produit.
NE PAS TENTER DE FAIRE TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN VOUS-MÊME. COMMUNIQUEZ AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE
AU NUMÉRO SANS FRAIS SUIVANT :
Garantie Limitée D’un An
1-877-447-4768 Du lundi au vendredi, de 8:30 à 4:30 h (HNE),
Site web : www.ghpgroupinc.com
Courriel : [email protected]
Aux États-Unis : 6440 W. Howard Street, Niles, Illinois 60714
Au Canada : 271 Massey Road, Guelph, Ontario, N1K 1B2
17

Ref. EST-425T-10
A 32.3 cm (12.72 po)
B 71.94 cm (28.32 po)
C 63.5 cm (25 po)
Caractéristiques techniques
Tension
Fréquence
Intensité max
Puissance nominale du
chauffage
120V AC
60HZ
12.5A
1500W
DIMENSIONS DU FOYER
Pré-installation
A
B
C
18

Pièce Description Quantité
OUTILS REQUIS
Tournevis
cruciforme
(non compris)
Ouvrez le foyer et vériez soigneusement s'il présente un dommage visible. En cas d'un problème quelconque
d'installation, d'utilisation, ou de pièces manquantes ou endommagées, veuillez communiquer avec l'équipe du
service à la clientèle au 1-877-447-4768.
NE JETEZ PAS l’emballage tant que vous n’êtes pas satisfait de votre foyer.
NE RETOURNEZ PAS l'appareil au magasin avant d'avoir communiqué avec le service à la clientèle au 1-877-447-4768.
A
B
C
Pré-installation (suite)
Contenu de l’emballage
A Foyer électrique 1
B Pied 4
C Vis 8
19

1. Non exposé à la lumière directe du soleil
2. Protégé de l'humidité
3. Éloigné de tout mur extérieur non isolé.
Le foyer devrait être situé dans un endroit :
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
1. Posez le foyer (A) à l'envers sur une surface rembourrée de manière à rendre le dessous accessible. Fixez
le pied (B) sur le foyer en insérant la languette en haut du pied (B) dans l'encoche correspondante sur le
dessous du foyer (A). Insérez deux vis (C) dans les trous pré-percés et serrez bien. Faites de même pour les
trois autres pieds.
2. Positionnez le foyer contre le mur avec précaution.
3. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise de courant de 15 A, 120 V. Utilisez une rallonge
homologuée pour une puissance nominale minimum de 1875 watts si nécessaire.
ATTENTION :Veillez à ce que l'appareil soit installé de telle sorte que le cordon d'alimentation ne soit pas comprimé contre
le foyer ou pincé par le foyer et que son cheminement jusqu'à la prise de courant mise à la terre ne soit pas obstrué.
Installation
Écart aux combustibles
Côtés 101,6 mm (4 po)
Sol 0 mm (0 po)
Dessus 914 mm (36 po)
Avant 914 mm (36 po)
Arrière 0 mm (0 po)
MISE EN GARDE : N'installez pas cet appareil sur une étagère, une plate-forme surélevée, un lit, des
couvertures, des oreillers, etc. Gardez les matériaux combustibles comme les meubles, les oreillers, la
literie, le papier, les vêtements et les rideaux à une distance d'au moins 914 mm (3 pi) du foyer.
MISE EN GARDE
Le foyer est lourd et devrait être assemblé près
de son emplacement.
Il est conseillé de se mettre à deux pour
déplacer le foyer assemblé an d'éviter les
blessures.
LANGUETTE
(TAB)
ENCOCHE
(SLOT)
20

Lisez toutes les instructions avant utilisation.
Vériez que la grille de sortie de l'appareil de chauffage n'est ni couverte ni obstruée d'une manière
quelconque et assurez-vous que l'appareil a été mis sous tension.
Utilisation
REMARQUE : La première fois que l'appareil de chauffage est utilisé, il peut dégager une légère odeur. Ceci est normal
et ne devrait pas se reproduire à moins que l'appareil de chauffage ne soit pas utilisé pendant une longue période.
Utilisation du panneau de commande
Le panneau de commande se trouve derrière les portes du foyer.
1. Interrupteur marche - arrêt : L’interrupteur
marche/arrêt doit être à la position
MARCHE pour faire fonctionner chaque
caractéristique du foyer.
2. Les ammes : Mettez l’interrupteur à
MARCHE. Le voyant s’allumera et les
ammes seront visibles à travers la vitre.
3. Température : Mettez l’interrupteur
à MARCHE. Le bouton de réglage de
la température vous permet d’ajuster
la température de la pièce. Vous
augmentez la température en tournant
le bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre ; vous diminuez la température en
tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre. Vous pourrez ainsi régler la
température ambiante.
4. Limiteur de Température : L’appareil
de chauffage est muni d’un limiteur
de température. L’appareil s’éteindra
automatiquement si la température est
trop élevée. Redémarrage: Débranchez
le cordon de la prise de courant.
Attendez 5 minutes (l’interrupteur doit
être à la position ARRÊT). Rebranchez le
cordon dans la prise de courant.
21

VITRE
ENTRETIEN DES MOTEURS
1. En aucun cas, ne pouvez-vous utiliser ce produit avec une vitre cassée.
2. Ne frappez pas la vitre et ne la claquez pas.
3. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs pour nettoyer la vitre.
4. Ce produit présente une vitre en verre trempé. Le remplacement de la vitre fournie par le fabricant doit
être effectué par un technicien qualié.
Débranchez toujours l'appareil de la principale source de courant électrique et laissez-le refroidir avant tout entretien.
Les moteurs utilisés pour le ventilateur et le soufeur de ammes sont pré-lubriés pour une vie prolongée des roulements et ne requièrent au-
cune lubrication supplémentaire. Toutefois, il est recommandé de nettoyer et de passer l'aspirateur régulièrement autour des prises et sorties
d'air ainsi qu'autour du ventilateur du chauffage. En cas d'utilisation intensive ou continue, le nettoyage régulier doit devenir plus fréquent. Si
l'appareil de chauffage soufe en alternance de l'air froid et de l'air chaud, inspectez le ventilateur pour vous assurer qu'il peut fonctionner
librement et que des débris ne gênent pas le débit d'air. Si le ventilateur ne fonctionne pas librement, il faut éteindre l'appareil et remplacer
immédiatement le ventilateur pour ne pas endommager davantage l'appareil.
INSPECTION ET REMPLACEMENT DES AMPOULES
L'effet de ammes est réalisé au moyen de deux ampoules électriques de 40 watts avec un petit culot E-12. Utilisez
seulement ce type d'ampoule électrique. Si l'effet de ammes ne marche pas, les ampoules peuvent s'être desserrées ou
avoir été endommagées pendant l'expédition.
Pour inspecter ou remplacer les ampoules, débranchez d'abord le cordon d'alimentation de la prise de courant. Repérez le panneau
d'accès au dos du foyer. Retirez les vis et le panneau. Vériez les ampoules pour vous assurer qu'elles sont manuellement serrées et en
état de fonctionnement. Remplacez toute ampoule endommagée ou défectueuse. Remettez le panneau d'accès et re-xez-le. Ne
faites pas fonctionner cet appareil de chauffage sans le panneau d'accès en place. Ne retirez pas le panneau arrière de cet appareil de
chauffage. Aucune pièce nécessitant un entretien ne se trouve à l'intérieur.
Maintenance
Entretien et nettoyage
Veillez à ÉTEINDRE le foyer et à débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant électrique avant de le nettoyer.
Enlevez et nettoyez la poussière et la saleté de l'appareil de chauffage et des évents avec un aspirateur ou un linge
à épousseter. Pour préserver le ni, nettoyez avec un linge doux légèrement humide et faites briller avec un linge sec.
N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs, de liquides pulvérisés ou tout autre nettoyant qui pourrait égratigner la surface.
ATTENTION : Les ampoules deviennent brûlantes pendant leur utilisation. Laissez-les refroidir
pendant au moins 10 minutes avant de les toucher.
MISE EN GARDE : Ne dépassez pas 40 watts par ampoule. L'utilisation d'ampoules plus puissantes
peut provoquer un incendie et causer des dommages matériels ou des blessures.
22

COUPURE
THERMIQUE
THERMIQUE
AC120V /
60HZ
L
N
S1
MOTEUR D’EFFET
DE FLAMME
AMPOULE 1
40W
ÉLÉMENT
CHAUFFANT
MOTEUR
VENTILATEUR
AMPOULE 2
40W
GND
S2
COMMANDE DE
TEMPÉRATURE
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Schéma de câblage électrique
Débranchez l'alimentation électrique avant d'effectuer les travaux d'entretien.
Tout renouvellement du câblage de cet appareil doit être effectué par un électricien
agréé. Veillez à ce que le câblage soit effectué conformément aux codes locaux ou,
au Canada, à la plus récente version du Code canadien de l’électricité, CSA C22.1 ou,
dans le cas des installations aux É.-U., au code national de l’électricité, ANSI/NFPA N° 70.
En cas de réparation ou de remplacement d’un composant ou d’un câble électrique,
respectez l’acheminement des câbles, les codes de couleur et les emplacements de
xation d’origine.
DANGER
AVERTISSEMENT : Coupez l’alimentation avant d'effectuer l’entretien
23

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE
Le foyer ne
fonctionne pas.
Le voyant lumineux
de la Mise sous
tension est allumé
nais l'effet de amme
n'est pas visible.
Bruit excessif lorsque
le chauffage
fonctionne.
Le chauffage ne
marche pas.
Le foyer n’est pas branché.
Un disjoncteur s'est déclenché ou
un fusible a sauté.
Interrupteur de MARCHE/ARRÊT
défectueux.
Fils desserrés.
Manipulation incorrecte.
Ampoule(s) électrique(s)
desserrée(s).
Ampoule(s) électrique(s) grillée(s).
Ventilateur défectueux.
Ensemble chauffant défectueux.
Manipulation incorrecte.
Interrupteur du chauffage
défectueux.
Ensemble chauffant défectueux.
Fils desserrés.
Évents sales ou obstrués.
Assurez-vous que le foyer est branché dans
une prise de courant standard de 120 V.
Inspectez les autres appareils branchés sur le
même circuit; idéalement le foyer devrait être
branché sur son propre circuit de 15 ampères.
Appelez le service à la clientèle.
Appelez le service à la clientèle.
Consultez le mode d'emploi.
Serrez la ou les ampoules électriques.
Remplacez la ou les ampoules électriques.
Appelez le service à la clientèle.
Appelez le service à la clientèle.
Consultez le mode d'emploi.
Appelez le service à la clientèle.
Appelez le service à la clientèle.
Appelez le service à la clientèle.
Débranchez l'appareil. Enlevez la poussière
et les débris autour des évents. Attendez dix
minutes, rebranchez l'appareil et rallumez le
chauffage.
Dépannage
24

Pièces de rechange
Ref. Description Pièce n°
1
Panneau arrière
EFEST425001ST
2
Écran
EFEST425002ST
3
Panneau à ammes
EFEST425003ST
4
Ensemble de bûches
EFEST425004ST
5
Panneau de dessus
EFEST425005ST
6 Panneau d’accès EFES323008ST
7
Réecteur de
ammes
EFEST425006ST
8
Panneau d'armoire
EFEST425007ST
9
Panneau de dessous
EFEST425008ST
10 Vitre EFEST425009ST
11 Porte EFEST425010ST
12 Vitre latérale EFEST425011ST
13 Poignée EFES323012ST-14
14 Tige à charnière EFES323013ST
15 Pied (Modèle 3) EFEST333T003ST
16 Interrupteur EFES323017ST
17
Boîte de chauffage
ventilateur
EFES323015ST
18 Radiateur Infrarouge EFES322007ST-14
19 Moteur EFES323020ST
20
Cordon d’alimentation
et connecteur
EFEST425012ST
21
Douille et support de
lampe
EFES323021ST
22 Thermostat EFES322006ST
Muskoka® est une marque de commerce déposée de GHP Group Inc.
1-877-447-4768 • www.ghpgroupinc.com
Certaines pièces et spécications peuvent être modiées sans préavis.
25

Índice ............................................................................ 26
Información de Seguridad ....................................... 27
Garantía....................................................................... 29
Pre-Instalación ............................................................ 30
Dimensiones de la Estufa............................................ 30
Herramientas Necesaria........................................... 31
Contenido del Paquete........................................... 31
Instalación.................................................................... 32
Funcionamiento..........................................................33
Cuidado y Mantenimiento........................................ 34
Diagrama del Cableado Eléctrico.......................... 35
Solución de Problemas............................................. 36
Lista de Piezas de Repuesto..................................... 37
IMPORTANTE: Lee todas las instrucciones y advertencias antes de comenzar la Instalación. No seguir
estas instrucciones puede resultar en una posible descarga eléctrica, lesiones a las personas, riesgo
de incendio y anulará la garantía.
Por favor lee las Instrucciones de Instalación y Funcionamiento antes de usar este electrodoméstico.
PRECAUCIÓN: PUEDE OCURRIR DAÑO DEL PRODUCTO.
Nunca intentes desensamblar o modicar el producto de ninguna forma que no se indique en este manual.
Índice
26

Información de Seguridad
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
2. Este electrodoméstico se calienta cuando está en uso. Para evitar quemaduras, no toques las partes
calientes con la piel descubierta. Al moverlo, sujeta este electrodoméstico por las asas, si las tiene.
Mantén los materiales inamables, como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas
al menos a 92 cm de distancia de la parte frontal de este electrodoméstico.
3. Si es posible, desconecta siempre este electrodoméstico cuando no esté en uso.
4. No utilices ningún calefactor con un cable o enchufe dañado, o después de que este electrodoméstico
falle, o haya sufrido caídas o daños de cualquier tipo.
5. Cualquier reparación a este producto debe ser llevada a cabo por una persona de servicio calicada.
6. Bajo ninguna circunstancia debe modicarse este electrodoméstico. Las piezas que necesitan retirarse
para prestarles servicio deben ser reemplazadas antes de usar este electrodoméstico de nuevo.
7. No usar en exteriores.
8. Este calefactor no está diseñado para uso en baños, áreas de lavado y otros sitios interiores similares.
Nunca coloques este electrodoméstico donde pueda caerse en una bañera o recipiente con agua.
9. No uses este calefactor en lugares elevados, como estantes, plataformas elevadas, etc.
10. No pasar el cable debajo de alfombras. No cubras el cable con tapetes, alfombras de pasillo o
cubiertas similares. Coloca el cable lejos de las zonas de alto tráco, donde alguien pueda enredarse
con él y caer.
11. Para desconectar este electrodoméstico, gira los controles a la posición de apagado, luego quita el
enchufe del tomacorriente.
12. Sólo conéctalo a tomacorrientes que estén apropiadamente conectados a tierra.
13. Al instalar este electrodoméstico, debe conectarse a tierra de acuerdo con los códigos locales, con
los códigos eléctricos canadienses actuales CSA C22.1 o para las instalaciones en EE. UU., cumplir con
todos los códigos locales y el Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA Núm. 70.
14. No insertes, ni permitas que caigan objetos extraños en ninguna de las salidas de ventilación o escape;
ello podría causar descargas eléctricas o incendios, o podría dañar el electrodoméstico.
15. Para evitar posibles incendios, no bloquees las entradas o salidas de aire por ningún medio. No usar en
supercies suaves, como una cama, donde las salidas puedan bloquearse.
16. Este electrodoméstico tiene en su interior piezas calientes y que chispean. No lo uses en áreas en las que
se guarda gasolina, pintura u otros líquidos inamables. Este electrodoméstico no debe usarse como
una estantería para secar ropa, ni para colgar medias o decoraciones de Navidad de él o cerca de él.
17. Usa este electrodoméstico sólo de la manera en la que se describe en este manual. Cualquier otro
tipo de uso distinto al recomendado por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o
lesiones a personas.
18. Siempre conecta los calefactores directamente al tomacorriente/receptáculo de pared. Siempre
enchufe la unidad en untomacorriente/ receptáculo de la pared. Nunca deben usarse una extensión
eléctrica ni un tomacorriente de alimentación reubicable (tomacorriente/enchufe múltiple).
19. No uses este calefactor si le faltan las patas o están dañadas o rotas.
20. «GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES»
PRECAUCIÓN: Precauciones extremas son necesarias cuando cualquier
calefactor sea utilizado por, o cerca de niños o personas discapacitadas, y
cuando el calefactor se deje encendido sin supervisión.
27

CLAVIJA CON
PUESTA A
TIERRA
PUESTA A
TIERRA
TORNILLO DE
METAL
CLAVIJA CON
PUESTA A
TIERRA
ADAPTADOR
(A)
(C)
(D)
TAPA DE LA CAJA
DEL TOMACORRIENTE
PUESTO A TIERRA
Figura 1
NOTA:
Los adaptadores NO son
para usarse en Canada.
PELIGRO
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
El calefactor está diseñado para usarse con 120 voltios. El cable tiene un enchufe como se muestra en (A) en
la Figura 1. Un adaptador como el que se muestra en (C) está disponible para conectar los enchufes a tierra
de tres espigas a los receptáculos de dos ranuras. La lengüeta verde a tierra que se extiende del adaptador
debe conectarse permanentemente a tierra, como un tomacorriente debidamente conectado a tierra. El
adaptador no debe usarse si está disponible un receptáculo con conexión a tierra, de tres ranuras.
Se requiere un circuito de 15 Amperios, 120 Voltios y 60 Hz, con un tomacorriente debidamente
conectado a tierra. Preferiblemente, artículo debe estar en un circuito exclusivo, ya que otros
electrodomésticos en el mismo circuito pueden causar que el cortacircuitos se active o el fusible se
funda cuando el calefactor esté en funcionamiento. La unidad viene de fábrica con un cordón de 6
pies (1,8 m) de 3 cables, que sale por el lado derecho de la estufa eléctrica. Siempre enchufe la unidad
en untomacorriente/receptáculo de la pared. Nunca deben usarse una extensión eléctrica ni un
tomacorriente de alimentación reubicable (tomacorriente/enchufe múltiple).
El cableado del tomacorriente eléctrico debe cumplir con los códigos locales de construcción
y otras regulaciones que apliquen para disminuir los riesgos de incendio, descarga eléctrica o
lesiones personales.
No uses este artículo si alguna pieza ha estado bajo agua. Llama de inmediato a un técnico
de ervicio calicado para que inspeccione el artículo y reemplace cualquier pieza del sistema
eléctrico que haya estado bajo agua.
Información de Seguridad (continuación)
28

LO QUE ESTÁ CUBIERTO
El fabricante garantiza que su nueva estufa eléctrica está libre de defectos de fabricación y materiales por un
periodo de un año a partir de la fecha de compra, sujeto a las siguientes condiciones y limitaciones.
Las variaciones en el color real de la madera y los acabados que pueden resultar de las características
naturales de la madera, como patrones de grano, marcas minerales y cosas semejantes, no son considerados
defectos. A medida la madera envejece, puede notar estas ligeras diferencias en color, incluso en partes
diferentes de cualquier unidad individual. Los nudos en buen estado y las grietas ligeras de la supercie son la
verdadera personalidad de una pieza de calidad de muebles de madera.
Esta estufa eléctrica debe ser instalada y operada en todo momento de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas con el producto. Cualquier alteración, abuso intencionado, accidente o mal uso del
producto anulará esta garantía. Esta garantía es intransferible y es hecha al propietario original, siempre que
la compra fue hecha mediante un proveedor autorizado del fabricante. Esta garantía está limitada a la
reparación o reemplazo de pieza(s) que se encuentren defectuosas en materiales o mano de obra, siempre
que tal(es) pieza(s) hayan estado sujetas a condiciones normales de uso y servicio, luego de que dicho
defecto sea conrmado por la inspección de fabricante. El fabricante puede, a su discreción, liberar de todas
las obligaciones, con respecto a esta garantía mediante el reembolso del precio al por mayor de la(s) pieza(s)
defectuosa(s).
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Cualquier instalación, trabajo, construcción, transporte u otros costos/gastos que surjan de pieza(s) defectuosa(s),
reparación, reemplazo u otra cosa similar, no será cubierta por esta garantía y tampoco el fabricante asumirá
responsabilidad por lo mismo. Además, el fabricante no será responsable de ningún daño incidental, indirecto
o consecuente, excepto como lo establezca la ley.
Todas las otras garantías, expresas o implícitas, con respecto al producto, sus componentes y accesorios, o
cualquier obligación/responsabilidad civil sobre la pieza del fabricante, por la presente se excluyen expresamente.
El fabricante tampoco asume, ni autoriza a ninguna tercera parte a asumir, en su nombre, cualquier otra
responsabilidad civil con respecto a la venta de este producto. Las garantías como están descritas dentro de
este documento, no aplican a accesorios que no son del fabricante usadas junto con la instalación de este
producto.
Esta garantía no cubre la(s) bombilla(s) incluidas con la chimenea.
Esta garantía no tiene validez si: la chimenea ha sido operada en atmósferas contaminadas con cloro, úor
u otro químico dañino; la chimenea está sujeta a periodos prolongados de humedad o condensación; la
chimenea es alterada, maltratada intencionalmente, dañada por accidente o usada incorrectamente en
cualquier manera.
Asegúrese de tener su garantía, su recibo de venta y el número de modelo/serie de su producto.
NO INTENTE HACER TRABAJO DE SERVICIO USTED MISMO. COMUNÍQUESE A SERVICIO AL CLIENTE LLAMANDO A LA
LINEA TELEFÓNICA GRATUITA:
Garantía de 1 año
1-877-447-4768 Lunes a Viernes de 8:30am a 4:30pm, (hora del este)
Sitio web: www.ghpgroupinc.com
Correo electrónico: [email protected]
EE.UU: 6440 W. Howard Street, Niles, Illinois 60714
Canadá: 271 Massey Road, Guelph, Ontario, N1K 1B2
29

Ref. EST-425T-10
A 32.3 cm (12.72 plg)
B 71.94 cm (28.32 plg)
C 63.5 cm (25 plg)
Especicaciones técnicas
Voltaje
Frecuencia
Amperaje máx
Clasicación del
calefactor
120V AC
60HZ
12.5A
1500W
DIMENSIONES DE LA ESTUFA
Pre-Instalación
A
B
C
30

Pieza Descripción Cantidad
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador
Phillips
(no se incluye)
Abre la unidad y revisa con cuidado si hay daños visibles. Si tienes algún problema con la instalación, funcionamiento,
piezas faltantes o daños, por favor comunícate con el Equipo de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768.
NO deseches el empaque hasta que estés satisfecho con tu estufa.
No devuelvas la unidad a la tienda antes de llamar 1-877-447-4768 para obtener servicio.
A
B
C
Pre-Instalación (continuación)
Contenido del paquete
A Estufa eléctrica 1
B Pata 4
C Tornillo 8
31

1. Lejos de la luz solar directa
2. No susceptible a la humedad
3. Lejos de los cables sin aislamiento fuera de la pared
La estufa debe ubicarse en un área:
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Coloca la estufa (A) boca abajo en una supercie acolchada con el lado de abajo accesible. Conecta
las patas (B) a la estufa insertando la lengüeta de la parte superior de cada pata (B) en la ranura
correspondiente en la parte inferior de la estufa (A). Coloca dos tornillos (CC) en los oricios pre-taladrados
y apriétalos rmemente para cada pata.
2. Con cuidado coloca la estufa contra una pared.
3. Conecta el cable eléctrico en el tomacorriente de 120 voltios y 15 amperios. Usa una extensión eléctrica
con clasicación para un mínimo de 1875 vatios si es necesaria.
PRECAUCIÓN: Asegúrate de que la unidad esté instalada de manera que el cable eléctrico no quede oprimido
contra la estufa o atascado dentro de ella y que no haya obstrucciones en el recorrido del cable hasta el
tomacorriente con conexión a tierra.
Instalación
ADVERTENCIA: No instale la unidad en los estantes, plataformas elevadas, camas, mantas,
almohadas, etc Mantenga los materiales combustibles, tales como muebles, ropa de cama, papeles,
ropa y cortinas por lo menos 3 pies (914 mm) de la estufa.
ADVERTENCIA
La estufa es pesada y debe ensamblarse
cerca de la ubicación deseada.
Se recomienda que dos personas muevan la
estufa ensamblada para evitar lesiones.
LENGÜETA
(TAB)
TABULACIÓN
(SLOT)
Distancia Mínima Requerida de Separación de
Materiales Combustibles
Laterales 101.6 mm (4 plg)
Piso 0 mm (0 plg)
Parte superior 914 mm (36 plg)
Frente 914 mm (36 plg)
Parte posterior 0 mm (0 plg)
32

Lee todas las instrucciones antes de usar
Revisa que la rejilla de salida del calefactor no esté cubierta u obstruida de ninguna forma y asegúrate de
que la electricidad esté encendida.
Funcionamiento
NOTA: Cuando se usa la función de calefacción por primera vez, puede sentirse un ligero olor. Esto es normal
y no debe ocurrir de nuevo a menos que el calefactor no se use durante un largo período de tiempo.
Uso del panel de control
El panel de control está ubicado detrás de la puerta de la estufa.
1. Encendido: El Interruptor de Encendido
suministra energía a todas las funciones
de la estufa. Este interruptor debe estar en
la posición ON (de encendido) para que
cualquiera de las funciones trabaje.
2. Effecto de llama: Cambie el interruptor
de Encendido a la posición ON. La luz
indicadora de Encendido brillará. El efecto
de llama será visible a través del vidrio
frontal.
3. Temperatura: Cambie el Interruptor de
Temperatura a la posición ON; la perilla
de control de Temperatura regula el nivel
de temperatura de la habitación. Entre
más se gire la perilla en el sentido de las
manecillas del reloj, mayor será el nivel de
temperatura. Al girar la perilla en el sentido
contrario de las manecillas del reloj se
disminuirá el nivel de temperatura. Utilice
esta función para ayudar a regular el nivel
de temperatura ambiente.
4. Límite de temperatura de control: Este
calentador está equipado con un límite de
temperatura de control. Si el calentador
alcance una temperatura insegura, el
calentador se apagará automáticamente.
Para restablecer: desconecte el cable de
alimentación del enchufe. Espere 5 minutos.
Con el interruptor Power en la posición OFF,
vuelta de conectar el cable de corriente en
el enchufe.
33

INFORMACIÓN SOBRE EL VIDRIO
MANTENIMIENTO DE LOS MOTORES
1. Bajo ninguna circunstancia debe operarse este producto con el vidrio roto.
2. No golpees el vidrio o lo tires bruscamente.
3. No uses limpiadores abrasivos para limpiar el vidrio.
4. Este producto usa vidrio templado. El reemplazo del vidrio provisto por el fabricante debe hacerlo una
persona de servicio calicada.
Siempre desconecta el electrodoméstico del suministro de energía principal y deja que se enfríe antes de realizar labores de
mantenimiento. Los motores que se usan en el calentador por ventilador y el soplador de la llama están prelubricados para
una vida más larga de los cojinetes de bolas y no requieren más lubricación. Sin embargo, se recomienda limpiar/desempolvar
el electrodoméstico alrededor de la entrada y salida de aire, así como el calefactor con ventilador. Para un uso constante o
ininterrumpido, debe limpiarse periódicamente con más frecuencia. Si el calefactor sopla aire frío y cálido alternadamente,
revisa el ventilador para ver si se mueve libremente o si hay desechos obstruyendo el ujo de aire. Si el ventilador no se mueve
libremente, debe apagarse la unidad y reemplazarse el ventilador de inmediato para evitar más daño a la unidad.
INSPECCIÓN Y REEMPLAZO DE LAS BOMBILLAS
El efecto de llama es creado por dos bombillas de 40 vatios con una base para portabombilla E-12 (pequeño). Usa sólo
este tipo de bombilla. Si el efecto de llama no funciona, las bombillas pueden haberse aojado o dañado durante el
envío.
Para inspeccionar o reemplazar las bombillas, primero desconecta el cable eléctrico del tomacorriente. Ubica el panel de
acceso en la parte posterior de la estufa. Quita los tornillos y el panel. Revisa las bombillas para asegurarte de que están
apretadas y en perfecto estado. Reemplaza cualquier bombilla dañada o defectuosa. Vuelve a colocar el panel de
acceso. No uses este calefactor sin el panel de acceso en su lugar. No quites la cubierta posterior de este calefactor. No
contiene piezas que deban ser reparadas.
Mantenimiento
Cuidado y limpieza
Siempre apaga la estufa y desconecta el cable eléctrico del tomacorriente antes de limpiar. Usa una aspiradora o
desempolvador para quitar el polvo y la suciedad del calefactor y las áreas de ventilación. Para dar mantenimiento
al acabado, límpialo con un paño suave y ligeramente húmedo y púlelo con un paño seco. Nunca uses limpiadores
abrasivos, rociadores líquidos o ningún limpiador que pueda rayar la supercie.
PRECAUCIÓN: Las bombillas se calientan bastante durante el uso. Deja que las bombillas se enfríen
durante al menos 10 minutos antes de tocarlas.
ADVERTENCIA: No uses más de 40 vatios por bombilla. El uso de bombillas con clasicación más
alta puede provocar un incendio, causando daño a la propiedad o lesiones personales.
34

FUSIBLE
TÉRMICO
CORTE DE
OPERACIONES
TÉRMICO
AC120V /
60HZ
L
N
S1
MOTOR DE EFECTO
DE LLAMAS
BOMBILLA 1
40W
BOMBILLA 2
40W
ELEMENTO
CALENTADOR
MOTOR DEL
VENTILADO
R
GND
S2
CONTROL DE
TEMPERATURA
DIAGRAMA DE CIRCUITO
Diagrama del Cableado Eléctrico
Desconecta la corriente antes de dar mantenimiento.
Todo nuevo cableado eléctrico del electrodoméstico debe realizarlo un electricista
calicado. Este cableado se debe realizar de acuerdo con códigos locales o, en
Canadá, de acuerdo con el Código de Electricidad de Canadá CSA C22.1 actual, y
para las instalaciones en EE.UU., de acuerdo con el código nacional de electricidad,
ANSI/NFPA No. 70.
Si se requiere reparar o reemplazar cualquier componente o cableado eléctrico,
se debe seguir la misma ruta de los cables, códigos de color y ubicaciones para
asegurarlos.
PELIGRO
ADVERTENCIA: Desconecte la fuente de alimentación antes de dar mantenimiento.
35

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La estufa no funciona.
La luz de encendido
se prende pero la
llama no se ve.
Hay ruido excesivo
cuando el calefactor
está funcionando.
El calefactor no está
funcionando.
La estufa no está enchufada.
Un cortocircuitos se disparó o el fusible
se fundió.
El interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO (ON/OFF) está defectuoso.
Cableado suelto.
La estufa no está funcionando
correctamente.
Bombilla(s) oja(s).
Bombilla(s) fundidas(s).
Ventilador defectuoso.
Ensamblaje del calefactor
defectuoso.
La estufa no está funcionando
correctamente.
Interruptor del calentador está
defectuoso.
Ensamblaje del calentador está
defectuoso.
Hay cableado suelto.
Los conductos de aire están
sucios o tapados.
Asegúrate de que la estufa esté conectada a
un tomacorriente estándar de 120 V.
Revisa los otros electrodomésticos conectados
en el circuirto; idealmente, la chimenea debe
estar en un circuito exclusivo de 15 amperios.
Llama al servicio al cliente.
Llama al servicio al cliente.
Consulte las instrucciones de uso.
Aprieta la(s) bombilla(s) oja(s).
Reemplaza la(s) bombilla(s).
Llama a servicio al cliente.
Llama al servicio al cliente.
Consulta las instrucciones de uso.
Llama al servicio al cliente.
Llama al servicio al cliente.
Llama al servicio al cliente.
Desenchufa la unidad. Quita el polvo y las
partículas del área de ventilación. Espera
diez minutos, enchufa la unidad de nuevo
y enciende el calefactor.
Solución de Problemas
36

Piezas de Repuesto
Ref. Descripción Núm. de Pieza
1
Panel Posterior
EFEST425001ST
2
Pantalla
EFEST425002ST
3
Panel de las
Llamas
EFEST425003ST
4
Juego de Leños
EFEST425004ST
5
Panel Superior
EFEST425005ST
6 Panel de Acceso EFES323008ST
7
Reector de la Llama
EFEST425006ST
8
Panel del Gabinete
EFEST425007ST
9 Panel Inferior EFEST425008ST
10 Vidrio EFEST425009ST
11 Puerta EFEST425010ST
12 Vidrio Lateral EFEST425011ST
13 Mango EFES323012ST-14
14
Pasador de la Bisagra
EFES323013ST
15 Pata (Diseño 3) EFEST333T003ST
16 Interruptor EFES323017ST
17
Caja del calentador
de ventilador
EFES323015ST
18
Calentador Infrarrojo
EFES322007ST-14
19 Motor EFES323020ST
20
Cable Eléctrico y
Conector
EFEST425012ST
21
Portabombilla y
Soporte de la Lámpara
EFES323021ST
22 Termostato EFES322006ST
Muskoka® es una marca registrada de GHP Group Inc.
1-877-447-4768 • www.ghpgroupinc.com
Algunas piezas y especicaciones pueden cambiar sin aviso previo.
37
