
INDOOR COOKING
Drop-in Gas Cooktop
KGC
Installation Manual

SAFETY DEFINITIONS
THIS INDICATES THAT DEATH OR SERIOUS INJURY MAY OCCUR
AS A RESULT OF NOT OBSERVING THIS WARNING.
THIS INDICATES THAT MINOR OR MODERATE INJURY MAY
OCCUR AS A RESULT OF NOT OBSERVING THIS WARNING.
THIS INDICATES THAT DAMAGE TO THE APPLIANCE OR
PROPERTY MAY OCCUR AS A RESULT OF NOT OBSERVING THIS
WARNING.
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE
INSTALLING OR USING YOUR APPLIANCE TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
BURN HAZARD, OR OTHER INJURY. KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE
REFERENCE.
CAUTION
NOTICE
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or
any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
1) Do not try and light any appliance.
2) Do not touch any electrical switch.
3) Do not use any phone in your building.
4) Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
5) If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or
the gas supplier.
IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED
EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING
PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY, OR DEATH.
INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE OWNER OF THE APPLIANCE.
HOMEOWNER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.

©2018 Hestan Commercial Corporation
1
EN
When properly cared for, your Hestan appliance will provide safe, reliable service for many
years. When using this appliance, basic safety practices must be followed as outlined below.
IMPORTANT: Save these instructions for the local Gas or Utility Inspector’s use.
INSTALLER: Please leave these Installation Instructions with the owner.
OWNER: Please retain these Installation Instructions for future reference.
This cooktop is designed for residential use only.
Do NOT install this cooktop outdoors.
SAFETY PRECAUTIONS - BEFORE YOU BEGIN
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Disconnect power before installing or servicing appliance. Before turning
power ON, be sure all controls are in the OFF position. Failure to do so
can result in death or electrical shock.
ELECTRICAL GROUNDING
This appliance must be grounded. Grounding reduces the risk of electric
shock in the event of a short circuit. Read the ELECTRICAL CONNECTIONS section of this
manual for complete instructions.
TABLE OF CONTENTS
1 SAFETY PRECAUTIONS - BEFORE YOU BEGIN
2 MODELS AND RATINGS
3 RATING LABEL
3 REGULATORY / CODE REQUIREMENTS
4 LOCATION AND INSTALLATION
12 GAS CONNECTION
16 ELECTRICAL CONNECTION
17 VENTILATION REQUIREMENTS
18 CONVERSION
22 FINAL SETUP
25 PARTS LIST
25 SERVICE

©2018 Hestan Commercial Corporation
2
EN
MODELS AND RATINGS
COOKTOP MODELS
MODEL NO. DESCRIPTION
CIRCUIT BREAKER
REQUIRED
KGC30 NG / -LP 30” DROP-IN GAS COOKTOP 15 Amp
KGC36 NG / -LP 36” DROP-IN GAS COOKTOP 15 Amp
RATINGS
KGC 30 POWER Btu/h with NG at
5inch WC
POWER Btu/h with LP at
10inch WC
Zones max flow rate min flow rate max flow rate min flow rate
Front right 8000 1300 6000 1300
Front left 8000 1300 6000 1300
Rear left 10500 2200 10500 2200
Rear right 10500 2200 10500 2200
Center – simmer 850 850
Center – main flame 20000 20000
KGC36 POWER Btu/h with NG at
5inch WC
POWER Btu/h with LP at
10 inch WC
Zones max flow rate min flow rate max flow rate min flow rate
Front right (Stacked B) 15000 1300 15000 1300
Front left (Stacked B) 15000 1300 15000 1300
Rear left (Stacked B) 15000 1300 15000 1300
Rear right (Stacked B) 15000 1300 15000 1300
Center – simmer 850 850
Center – main flame 20000 20000

©2018 Hestan Commercial Corporation
3
EN
REGULATORY / CODE REQUIREMENTS
Installation of this cooking appliance must be made in accordance with local codes. In the
absence of local codes, this unit should be installed in accordance with the National Fuel
Gas Code
ANSI Z223.1/NFPA 54
, Natural Gas and Propane Installation code
CSA B149.1
, or
Propane Storage and Handling Code
B149.2
.
All Electrical Components must be electrically grounded in accordance with local codes or
in the absence of local codes with the National Electrical Code
ANSI/NFPA 70
, or Canadian
Electrical code
CSA C22.1
.
STATE OF MASSACHUSETTS
Massachusetts requires all gas be installed using a plumber or gas fitter carrying the appropriate
Massachusetts license. All permanently installed natural gas or propane installations require a
T-handle type manual gas valve be installed in the gas supply line to this appliance. Flexible gas
connector must not be longer than 36” [91.4 cm].
CALIFORNIA PROPOSITION 65 - WARNING
WARNING This product can expose you to chemicals including carbon
monoxide, which is known to the State of California to cause cancer.
For more information, go to www.P65Warnings.ca.gov.
RATING LABEL
There are two rating labels on the unit. The main label contains important information about your
Hestan appliance such as the model and serial number, gas type and electrical rating.
Both rating labels are located in the bottom of the cooktop unit. Make sure you record your
model number and serial number for future use. The second rating label contains information
about the gas requirements and usage.
If service is necessary, contact Hestan
Customer Service with the model and serial
number.
Figure 1.
Rating Label Locations
KGCXX
HESTAN COMMERCIAL CORP.
ANAHEIM, CA - USA
XXX XXXXXX
xxxxxxxxx
xxxxxxxxx
xxxxxxxxx
Figure 2.
Sample Rating Label

©2018 Hestan Commercial Corporation
4
EN
LOCATION AND INSTALLATION
PLACEMENT
Check location where cooktop will be installed. The location should be away from strong drafty
areas, such as windows, doors and strong heating vents or fans.
UNPACKING
Do not remove the plastic film covering the stainless-steel surfaces. This film protects the finish
from scratches until the appliance is installed in its final position.
PREPARATION
Electrical grounding is required. See “ELECTRICAL CONNECTION” on page 16 .
Assure that electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70 - latest edition**, or Canadian Electrical Code, part 1 C22.1 (latest edition)*** and
all local codes and ordinances.
Assure that the gas connection conforms with local codes and ordinances. In the absence of local
codes, installations must conform with American National Standard, National Fuel Gas Code ANSI
Z223/NFPA 54 - latest edition** Canadian CAN/CGA_B 149.1 or CAN/CGA-149.2 latest edition**
GAS AND ELECTRICAL SUPPLY CLEARANCES
If not already in place, install a gas shut-off valve in an easily
accessible location for servicing of the cooktop. Make sure
all users of the cooktop know where this shut-off is located,
and how to shut off the gas. Any openings in the wall or floor
behind the appliance must be sealed. See
Figure 8
and
Figure 9
on page6 and 7 for cutouts and clearances.
CABINETRY
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated
surface units, cabinet storage space located above the surface
units should be avoided. If cabinet storage is to be provided,
the risk can be reduced by installing the required vent hood
that projects horizontally a minimum of 5” [12.7 cm] beyond the
bottom of the cabinets.
GAS
SUPPLY
TO
APPLIANCE
SHUTOFF VALVE
IN OPEN POSITION
Figure 3.
Gas Shut-Off Valve
Copies of the standards listed may be obtained from:
** National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02169-7471
*** CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, OH 44131-5575

©2018 Hestan Commercial Corporation
5
EN
LOCATION AND INSTALLATION
(continued)
INSTALLING COOKTOP OVER OVEN
Only certain specified cooktop and oven models are approved for cooktop over oven installations.
Cooktops approved for this type of installation will have an approval label located on the outside
of the burner box. The label lists the cooktop and oven combinations that are approved for this
type of installation.
If you do not find this label, contact your dealer to confirm that the cooktop is approved for
installation over your model of oven.
COOKTOP DIMENSIONS
REGULATOR CLEARANCE
The regulator may mounted to the cooktop
directly or via a flexible (semi–rigid) stainless
steel gas hose with appropriate end fittings.
(See “GAS CONNECTION” on page 13 for
more information)
30” [76 cm]
2-15/16”
[7,4 cm]
20-1/16” [51 cm]
Figure 4.
30” Model
36” [91 cm]
2-15/16”
[7,4 cm]
20-1/16” [51 cm]
Figure 5.
36” Model
6 1/4"
[15.9 cm]
5 1/8"
[12.9 cm]
Figure 6.
Regulator clearance

©2018 Hestan Commercial Corporation
6
EN
LOCATION AND INSTALLATION
(continued)
COUNTERTOP
1) Chamfer all exposed edges of decorative laminate to prevent damage from chipping.
2) Radius corners of cutout and file to ensure smooth edges and prevent corner cracking.
3) Recommend 1/4”or 3/8” diameter drill in each corner.
4) For solid surface countertops, refer to countertop material manufacturer instructions.
SOLID SURFACE COUNTERTOPS
Important: For solid surface material
installations such as Surel™ and Corian®,
consult with solid surface manufacturer.
Apply heat reflective tape such as Scotch®
Aluminum Foil Tape #425 or #427 around the
cutout so that it folds over on the top and
sides.
DO NOT WRAP THE TAPE UNDERNEATH
THE COOKTOP.
Be sure the tape extends beyond the
outermost flange of the cooktop. All corners
should be covered with tape.
NEW INSTALLATIONS
For new installations, the
minimum cut-out size is
preferable.
Figure 7.
Solid Surface Protective Tape
Figure 8.
Cutout Requirements (1/2)
Cooktop
Size
A B C D
30” MIN 28 1/2 [72.4 cm]
MAX 29-1/2” [73.7 cm]
MIN 19-1/2” [49.5 cm]
MAX 19 5/8” [49.8 cm]
MIN 19-1/2” [49.5 cm]
MAX 19 5/8” [49.8 cm]
MIN 2”
[5.0 cm]
MIN 3 1/2”
[9.0 cm]
36” MIN 34 1/2” [87.6 cm]
[88.9 cm] MAX 35”
MIN 2”
[5.0 cm]
MIN 3 1/2”
[9.0 cm]

©2018 Hestan Commercial Corporation
7
EN
LOCATION AND INSTALLATION
(continued)
A 13” [33 cm) Depth of unprotected overhead cabinets.
B 30” Model: 30” [76.2 cm] MIN.
36” Model: 36” [91.4 cm] MIN.
C 18” [47.7 cm] MIN. Height from countertop to nearest cabinet on either side of unit.
D 30” [76.2 cm ] MIN. (see Note*) Clearance from countertop to unprotected overhead surface.
E 5” [12.7 cm] MIN. Clearance from cut out to side wall on the left and right of the unit.
F From the back corner of cut-out to hole center 2-9/32” [5.8 cm].
G From the right corner of cut-out to hole center 2-19/32” [6.6 cm].
H From the back corner of cut-out to hole center 1-1/4” [3.2 cm]. Opening with oven under
cooktop.
I From the top of countertop to hole center 6” [15.2 cm]. Opening with oven under cooktop.
L Electric outlet from bottom of countertop and adjacent to the cabinet side 12” [30.5 cm].
– Hole 1-3/16” [3 cm].
* NOTE
• If cabinet has a drawer, a 5-1/4”[3.2cm] depth clearance from the top of the countertop to the
top of the drawer (or other obstruction) in base cabinet is required. The drawer depth may
need to be shortened to avoid interfering with the regulator.
• 24” [61 cm] min. clearance if bottom of wood or metal cabinets is protected by not less than
1/4” [0.6cm] flame retardant millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet steel
0.015” [0.04cm] stainless steel, or 0.024” [0.06 cm] aluminum or 0.020” [0.05 cm] copper.
30” [76.2cm] min. clearance between top of cooking platform and bottom of unprotected
wood or metal cabinet.
Figure 9.
Cutout Requirements (2/2)

©2018 Hestan Commercial Corporation
8
EN
LOCATION AND INSTALLATION
(continued)
MOBILE HOME INSTALLATION
The installation of this cooktop must conform to the Manufactured Home Construction and
Safety Standards, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety;
Title 24 HUD part 280); or when such standard is not applicable, the Standard for
Manufactured Home Installations (Manufactured Home Sites, Communities and Setups), ANSI
A225.1 - latest edition, or with local codes.
In Canada, the installation of this cooktop must conform with the current standards CAN/
CSA-Z240 - latest edition, or with local codes.
The appliance should not be installed with a ventilation system that blows air downward
toward the range. This type of ventilation system may cause ignition and combustion
problems with the gas cooking appliance resulting in personal injury or unintended operation.

©2018 Hestan Commercial Corporation
9
EN
LOCATION AND INSTALLATION
(continued)
COUNTERTOP ADDITIONAL
Always consult the countertop manufacturer for specific instructions.
Ensure the countertop is square and level and ensure no structural members interfere with
space requirements.
Prepare the cut-out according to the instructions (see cut-out dimensions).
Make sure the wall coverings, countertop and cabinets around the cooktop can withstand heat
( up to 200°F [93°C] ).
CAUTION
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
Use two or more people to move and install cooktop.
Failure to do so can result in back or other injury.
CUT HAZARD
Beware of sharp edges. Use the polystyrene ends when carrying the product. Failure to use
caution could result in minor injury or cuts.
Figure 10.
Tools Required

©2018 Hestan Commercial Corporation
10
EN
LOCATION AND INSTALLATION
(continued)
Step 1
Remove packaging materials and
literature package from the cooktop
before beginning installation.
Remove installation instructions from
literature pack and read them carefully
before you begin.
Step 2
Foam tape is provided to seal the
cooktop edges to the countertop. Apply the provided foam tape to the underside of the
cooktop edge.
Use tape around the entire cooktop perimeter.
Trim the tape ends so they meet closely.
MANUAL
GASKET
GAS CONVERSION KIT
GAS CONNECTION KIT
PRESSURE
REGULATOR
COOKTOP
GRATES
CARDBO
ARD
Figure 11.
Package Contents
Figure 12.
Apply Foam tape

©2018 Hestan Commercial Corporation
11
EN
Step 3
Insert the cooktop centered into the cutout
opening.
Make sure the front edge of the counter top is
parallel to the cooktop. Make final check that all
required clearances are met.
Step 4
Four clamp brackets are provided with your unit.
After cooktop has been installed into the
countertop, install the brackets on the burner box
as shown in
Figure 14
.
Install the clamp brackets on the front and back of the burner box bottom (if the cabinet
construction does not provide clearance for installing brackets at the front and back of the burner
box, install the clamp brackets on the sides of the burner box).
Step A: place the clamping screws into brackets
Step B attach brackets by using the attachment screws on the selected location of burner box,
tighten screws just enough to hold brackets in place
Step C: position brackets so that each clamp screw is in contact with the counter top bottom
Step D: tighten attachment screws securely.
Step E: check that the front edge of the cooktop is parallel to the front edge of the countertop
tighten the clamping screw against the countertop.
DO NOT OVER TIGHTEN
Figure 13.
Place Cooktop
Figure 14.
Install and Secure Clamps
LOCATION AND INSTALLATION
(continued)

©2018 Hestan Commercial Corporation
12
EN
GAS SUPPLY
The local gas authority or supplier should be consulted at the installation planning stage in order
to establish the availability of an adequate supply of gas (NG or LP). If it is a new installation, have
the gas authorities or supplier check the meter size and piping to assure that the unit is supplied
with the necessary amount of gas supply and pressure to operate the unit(s).
• Gas connections should be made by a qualified plumber, or your professional appliance
installer.
• All appliances (NG or LP) must be fitted with an accessible upstream gas shutoff valve as a
means of isolating the appliance for emergency shut off and for servicing.
• Make certain new piping and connections have been made in a clean manner and have been
purged so that piping compound, chips, etc. will not clog regulators, valves, orifices, or
burners. Use pipe joint compound / thread sealant approved for natural and LP gases.
PRECAUTIONS FOR SUPPLY TESTING
The appliance and its individual manual shutoff valve must be disconnected from the gas supply
piping system during any pressure testing of that system at test pressures in excess of 1/2 psi
[3.5kPa].
The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual
shutoff valve during any pressure testing of that system at test pressures equal to or less than
1/2psi [3.5 kPa].
NEVER CONNECT THE APPLIANCE TO AN UNREGULATED GAS
SUPPLY.
If the line pressure supplying the appliance pressure regulator exceeds 14 inches W.C. [3.48 kPa]
(any gas), an external regulator must be installed in the gas line ahead of the appliance regulator
to reduce the pressure to no more than 14 inches W.C. [3.48 kPa]. Failure to do this can result in
malfunction and damage to the appliance.
GAS TYPE AND PRESSURE
Before proceeding, verify that the appliance is fitted for the type of fuel available. Connecting to
an improper gas type will result in poor performance and increased risk of damage or injury. Gas
type is shown on the rating label. If the appliance has been converted for an alternate fuel, that
information should be next to the rating label or near the regulator.
The gas should be supplied to the appliance’s pressure regulator at a line pressure of 6 - 14 inches
W.C. [1.49 - 3.48 kPa] for NG, and 11 - 14 inches W.C. [2.43 - 3.48 kPa] for LP.
Installation of this cooking appliance must be made in accordance with local codes. In the absence
of local codes, this unit should be installed in accordance with the National Fuel Gas Code No.
Z223.1/ NFPA 54
, Natural Gas and Propane Installation code
CSA B149-1
, or Propane Storage and
Handling Code B149.2.
CONVERSION KITS
A conversion kit is provided with the cooktop. The conversion can only be performed by a
qualified technician. In the event your Hestan appliance needs to be converted from NG to LP,
or vice-versa, you will need to contact Hestan Customer Service to arrange a service call. See the
CONVERSION section of this manual for details.
GAS CONNECTION

©2018 Hestan Commercial Corporation
13
EN
GAS CONNECTION
(continued)
GAS CONNECTION
After connecting, the installation must be
checked for leaks. That procedure is on the
following page.
Connect to gas supply using a minimum 1/2”
inside diameter flexible (semi–rigid) stainless steel
gas hose to prevent gas starvation. This hose
should be no more than 36” [91.4 cm] in length,
or as permitted by applicable codes. The included
regulator must be installed between the shutoff
valve and the appliance, and must be mounted so
that its directional arrow (flow direction) points
toward the gas manifold.
NEVER REUSE OLD HOSES WHEN
INSTALLING THIS COOKTOP.
ANSI Z21.24/CSA 6.10 and ANSI Z21.75/CSA
6.27 codes require that a new gas appliance hose
must be used for a new appliance, when moving
an appliance to a new location, or as a result of
damage.
Use the appropriate thread sealant on all NPT
connections. Do not apply sealant to flare
fittings.
NEVER TIGHTEN TO MORE THAN 35 ft-lbs
[47.4 N-m] OF TORQUE.
Check alignment of valves after connecting the
cooktop to the gas supply to be sure the manifold
pipe has not been moved. A misalignment could
cause the valve knob stem to rub on the control
panel, resulting in a gas leak at the valve.
CAUTION
Do not attempt to attach the flexible hose directly
to an external pipe thread.
Connection requires proper adapters to join the flex hose and the pipe fittings.
FOR MASSACHUSETTS INSTALLATIONS:
1. Shut-off valve must be a “T” handle gas cock.
2. Flexible gas hose must not be longer than 36 inch [91.4 cm].
3. Not approved for installation in a bedroom or a bathroom unless unit is direct vent.
MANIFOLD
ENTRANCE
GASKET
GASKET
FLARE
ADAPTOR
*****
ADAPTOR
--- to
1/2" NPT
ELBOW
1/2" NPT
PIPE NIPPLE
1/2" NPT PIPE
(STATIONARY
SUPPLY PIPE)
1/2" NPT PIPE
(STATIONARY
SUPPLY PIPE)
NO APPLIANCE
MOUNTED BELOW
THIS COOKTOP
WALL OVEN MOUNTED
IN CABINETRY BELOW
THIS COOKTOP
GAS
SHUT-OFF
VALVE
GAS
SHUT-OFF
VALVE
FLEXIBLE
GAS HOSE
36” MAX
(91.4 cm) MAX
FLEXIBLE
FLARE
ADAPTOR
FLARE
ADAPTOR
FLARE
ADAPTOR
APPLIANCE PRESSURE
REGULATOR, SUPPLIED
(OBSERVE GAS FLOW
DIRECTION)
APPLIANCE
PRESSURE
REGULATOR,
SUPPLIED (OBSERVE
DIRECTIONALITY
OF GAS FLOW)
GAS HOSE
36” MAX
(91.4 cm) MAX
Figure 15.
Typical Methods Of Connecting Gas

©2018 Hestan Commercial Corporation
14
EN
GAS CONNECTION
(continued)
LEAK TESTING
GENERAL
Although all gas connections on your Hestan appliance are leak tested at the factory prior to
shipment, a complete gas tightness check must be performed at the installation site due to
possible movement in shipment, or excessive pressure unknowingly being applied to parts of the
unit. Immediately check if the smell of gas is detected. Leak testing of the appliance shall be
conducted according to these instructions:
BEFORE TESTING
• Do not smoke while leak testing.
• Never leak test with an open flame.
• Make a soap solution of one part liquid detergent and one part water for leak testing purposes.
• Apply the solution to the gas fittings and flex hose by using a spray bottle or a brush.
TO TEST
• Make sure all control knobs are in the “OFF” position.
• Apply the soap solution to all fittings and flex hose.
• Turn the gas supply on.
• Check all connections from the supply line up to regulator connection at the rear of the
appliance.
• Soap bubbles will appear where a leak is present. If a leak is present, immediately turn off gas
supply, tighten any leaking fittings, turn the gas supply back on, and recheck.
• If you cannot stop a gas leak, turn off the gas supply and call the dealer where you purchased
your appliance.
• Do not use the appliance until all connections have been checked and do not leak.
TESTING APPLIANCE REGULATOR
When checking appliance regulator function, make certain that the correct pressure is supplied to
the regulator. For natural gas supply, 6 - 14 inches W.C. [1.49 - 3.48 kPa]. If converted to LP gas, 11
- 14 inches W.C. [2.43 - 3.48 kPa].
To pressure test the regulator, select one of the side burners and connect to the orifice port, as
follows:

©2018 Hestan Commercial Corporation
15
EN
PRESSURE TEST PROCEDURE
1) Remove grate and burner cap (A).
2) Remove gas spreader (B).
3) Temporarily remove the orifice (C).
Note - for the 36” unit’s stacked burner, you will use the center (simmer) orifice, and set the
knob to SIM so that the main orifice does not flow.
4) Connect the pressure test gauge into the port that you removed the orifice from. (M6 x 0.75)
5) For 30” unit”, turn the knob for the test burner to HI.
For 36” unit, turn the knob for the test burner to SIM.
6) Check if the cooktop has the correct pressure
7) Turn the control knob OFF.
8) Remove the gauge and re-install the orifice.
Put the gas spreader, burner cap, and grate back into position.
C
A
B
Figure 16.
Regulator pressure test port (KGC 30)
C
A
B
Figure 17.
Regulator pressure test port (KGC 36)
GAS CONNECTION
(continued)

©2018 Hestan Commercial Corporation
16
EN
ELECTRICAL CONNECTION
GENERAL INFORMATION
This appliance must be supplied with the proper voltage and frequency and connected to an
individual, properly grounded branch circuit, protected by a circuit breaker or fuse having
amperage as noted on page 2 of this manual. We recommend you have the electrical wiring and
hookup of your cooktop connected by a qualified electrician.
After installation, have the electrician show you where your cooktop’s circuit breaker is located.
Check with your local utilities for electrical codes which apply in your area. Failure to wire your
cooktop according to governing codes could result in a hazardous condition.
If there are no codes, your cooktop must be wired and fused to meet the requirements of the
National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70 - Latest edition. You can get a copy by writing:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02169-7471
In Canada your cooktop must be wired and fused to meet the requirements of the Canadian
Electrical Code.
Be sure the installation of this product in a mobile home conforms with the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280.
If this standard does not apply, you must follow the standard for Manufactured Home
Installations, ANSI A225.1 and Manufactured Home Installations, Sites and Communities and
ANSI/NFPA 501A or with local codes.
You can get a copy of the Federal Standard by Writing:
Office of Mobile Home Standards
HUD Building
451 7th Street, S.W.
Washington, D.C. 24010
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Disconnect power before installing or servicing appliance. Before turning
power ON, be sure all controls are in the OFF position. Failure to do so can
result in death or electrical shock.
ELECTRICAL GROUNDING REQUIREMENT
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE
PROPERLY GROUNDED.
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground
prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or
electrical shock.
ELECTRICAL CONNECTION
The receptacle must be on its own dedicated circuit - 120 VAC,
Single Phase, 60 Hz, with a current rating of 15 Amps. If this is
not available, a licensed electrician must install the appropriately
dedicated and grounded receptacle.. The installation must be
done in accordance with local codes, or in the absence of local
codes, it must be installed in accordance with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
GROUNDING PRONG
Figure 18.
Three Prong Cord and
Receptacle

©2018 Hestan Commercial Corporation
17
EN
ELECTRICAL CONNECTION
(continued)
The power cord of this appliance is equipped with a 3- prong (grounding) plug which must be
used with a properly grounded 3-hole outlet with a standard 120 Volt, 60 cycle AC household
current. If you do not have a 3-hole grounded outlet, have a qualified electrician change your
old one.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Do not under any circumstances cut or remove grounding prong from the cooktop cord.
VENTILATION REQUIREMENTS
It is strongly recommended that this appliance be installed with a Hestan vent hood. Due
to the high heat output of this cooktop, it is very important that the hood and ductwork
installation meets local building codes and is installed by a qualified technician.
Do not use a down-draft style ventilation system.
Do not mount a microwave oven/ventilator combination above the cooktop. This type of unit
does not have sufficient airflow to remove the high heat output of this cooktop.
For non-Hestan-approved vent hoods, the vent hood and/or blower unit must be rated for 1
CFM [1.7 m³/hr] for every 100 BTU [.03 kW].
For island applications, it is recommended to use a vent hood that is 6” [15.2 cm] wider than
the appliance, to allow for 3” [7.6 cm] of overlap on the left and right of the appliance.
Keep duct runs as short and straight as possible. Elbows and transition fittings reduce airflow
efficiency. Hestan recommends keeping the duct run under 50 ft. [15.2 m].
CONSULT WITH YOUR HESTAN DEALER ON SELECTING THE
APPROPRIATE VENT HOOD FOR YOUR HESTAN APPLIANCE.
Figure 19.
Wiring Diagram
WIRING DIAGRAM / DIAGRAMME DES CABLES
1
2
3
4
L
IN 4
IN 3
IN 2
IN 1
N
2
3
4
5
2 OUT
4 OUT
3 OUT
MULTIPLE
RE-IGNITER
SYSTEM
5 OUT
1
5
IN 5
L
N
OUT
5 SINGLE
RE-IGNITER
SYSTEMS
(ALTERNATIVE)
N L
TERMINAL
BLOCK
1 OUT
J3
J13 J12 J14
J2
J4
J6
J8
J10
LED KNOB SYSTEM

©2018 Hestan Commercial Corporation
18
EN
CONVERSION
CONVERTING APPLIANCE FOR USE WITH LP GAS
A conversion kit is provided with the cooktop which contains the necessary pieces to change
the cooktop from NG to LP fuel. We encourage you to keep the kit with this manual so that
it’s available in case of need. Also, if the unit is converted to LP, the parts removed in the
conversion process should be saved in case the unit needs to be converted back to NG.
Conversion is to be performed by an AUTHORIZED SERVICER (or other qualified agent)
in accordance with the manufacturer’s instructions and all codes and requirements of the
authority having jurisdiction. Failure to follow instructions could result in serious injury or
property damage. The qualified agent performing this work assumes responsibility for this
conversion.
Electrical power and gas must be turned off prior to conversion.
REQUIREMENTS
If this appliance should be converted for use with LP gas (propane or butane), the regulator
must be converted and the orifices in all five burners must be changed:
• After conversion, the appliance must be labeled to show its new fuel requirement.
Note: The outer burners are different between the KGC 30 and the KGC 36. Be sure you
follow steps for the correct unit.
REPLACING ORIFICE ON SINGLE RING BURNER (KGC 30 ONLY) .
1) Remove the grates and burner caps.
2) Remove gas spreader.
3) Loosen orifice by turning 9/32” nut driver counter-clockwise.
4) Install the orifice supplied with this appliance
in the appropriate burner. Each orifice has a
number stamped on the side, which identifies
the orifice diameter.
5) Turn clockwise to tighten. Tighten to a
torque of 15 to 20 inch-lbs. [1.7-2.3 N-m].
6) Replace all parts following the reverse order.
7) Save the orifices removed from the appliance
for future use.
Orifice
Burner cap
Gas spreader
Figure 20.
Single Ring Burner

©2018 Hestan Commercial Corporation
19
EN
CONVERSION
(continued)
REPLACING ORIFICES ON CENTER (DUAL-RING) BURNER (KGC 30, 36)
1) Remove the grates and burner caps (A).
2) Remove gas spreader (B).
3) Remove the orifice cover screw (C). Remove the orifice cover.
4) The center orifice (D) can be removed by using a 9/32” nut driver (Counter-clockwise).
5) The other two orifices (E) can be removed by using a 9/32” box wrench (Counter-
clockwise).
6) Install the orifices supplied with this appliance in the appropriate burner. Each orifice has
a number stamped on the side, which identifies the orifice diameter. (See Figure 23 for the
orifices to use in each burner position).
7) Turn clockwise to tighten. Tighten to a torque of 15 to 20 inch-lbs. [1.7-2.3 N-m].
8) Replace all parts following the reverse order.
9) Save the orifices removed from the appliance for future use.
D
E
A
B
C
Figure 21.
Center (Dual Ring) Burner

©2018 Hestan Commercial Corporation
20
EN
CONVERSION
(continued)
REPLACING ORIFICES ON STACKED BURNER (KGC 36)
1) Remove the grates and burner caps (A).
2) Remove gas spreader (B).
3) Loosen orifices (C) by turning 9/32” nut driver
counter-clockwise.
4) Install the orifices supplied with this appliance in
the appropriate burner. Each orifice has a number
stamped on the side, which identifies the orifice
diameter. (See Figure 23 for the orifices to use in
each burner position).
5) Turn clockwise to tighten. Tighten to a torque of
15 to 20 inch-lbs. [1.7-2.3 N-m].
6) Replace all parts following the reverse order.
7) Save the orifices removed from the appliance for
future use.
C
A
B
Figure 22.
Stacked Burner
1.3
1.5
1.75
0.54
1.45
0.54
1.75
0.75
0.37
1.10
0.85
0.5
0.72
0.94
1.5
1.3
0.85
0.5
.094
0.72
1.45
0.75
0.54
1.75
1.75
0.54
1.10
0.37
1.10
0.37
1.45
0.85
0.37
1.10
1.45
0.85
MAIN FLAME SIMMER
MAIN FLAME SIMMER
MAIN FLAME SIMMER
MAIN FLAME SIMMER
KGC 30 Orifices
KGC 36 Orifices
noisrevnoc PLGN
Figure 23.
Orifice Locations

©2018 Hestan Commercial Corporation
21
EN
CONVERSION
(continued)
PRESSURE REGULATOR CONVERSION
The appliances is designed for use with NG gas or LP gas. The rating label will identify which
gas the appliance is configured for. For use with a different gas, the orifices must be changed
and the regulator must be converted.
To convert the pressure regulator, follow the below instructions:
• Disconnect all electrical power, at the main circuit breaker or fuse box.
• Shut off the gas supply to the cooktop by closing the manual shut-off valve.
Convert the pressure regulator as follows: (see figure 24)
1) Unscrew the regulator cap
2) Unscrew the plastic conversion plug from the cap turn over and screw back (wide section
away from cap for LP and against cap for NG).
3) Replace the regulator cap.
FLAME CHECK
After replacing orifices and converting
the pressure regulator, check/adjust
all burner flames according to «FINAL
SETUP» on page 22 and «Burner
Adjustment» on page 24.
Before replacing the regulator cap, confirm that the
plug is correctly positioned for the gas to be used.
LPG/PROPANE
POSITION
NG POSITION
Figure 24.
Converting the Regulator

©2018 Hestan Commercial Corporation
22
EN
CONVERTING APPLIANCE FOR USE WITH NG
Conversion is to be performed by a AUTHORIZED SERVICER (or other qualified agent)
in accordance with the manufacturer’s instructions and all codes and requirements of the
authority having jurisdiction. Failure to follow instructions could result in serious injury or
property damage. The qualified agent performing this work assumes responsibility for this
conversion.
Electrical power and gas must be turned off prior to conversion.
CONVERTING TO NG
To convert the appliance for use with NG from LP (propane or butane):
1) Convert the regulator according to “Pressure regulator conversion” on page 21.
2) Replace the orifices in all five burners per the previous instructions and Figure 23.
3) Check the flame, adjust as needed per “Burner Adjustment” on page 24.
• After conversion, the appliance must be labeled to show its new fuel requirement.
Note: The outer burners are different between the KGC 30 and the KGC 36. Be sure you
follow steps for the correct unit.
CONVERSION
(continued)
FINAL SETUP
BEFORE TESTING BURNERS
Before testing operation of the appliance, verify the leak check was performed and the
electrical power has been restored to the unit. All the control knobs must be in the OFF
position. Turn the gas shut-off valve to the open position.
Verify that all packing materials have been removed and that all burners and grates are properly
positioned.
TESTING BURNERS
Verify ignition at each burner.
For each burner, press and turn the knob to
until the burner
lights, then adjust it to the desired setting.
• If the burner does not light within five seconds, turn the knob off and wait one minute
before trying again.
Check flame characteristics at each burner per the following descriptions. Flames should be
stable and not dance or lift off the burner ports. Flame may need to burn for a few minutes to
purge the gas lines of impurities. These appear as intermittent orange tips or even tiny sparks
in the flame. This is normal and the flame will eventually stabilize like those shown in Figure
26.

©2018 Hestan Commercial Corporation
23
EN
CAUTION
If you attempt to measure the inner cone of the flame, please use
caution. Burns could result. If after a few minutes the flames
continue to burn mostly yellow, verify that the burner head is
properly installed on top of the base, then retest. Use caution when handling the burner head.
They can be very hot.
Turn down the control knob to the LOW (and SIM,
where applicable) setting to check function.
Burner Adjustment procedure is shown on the
following page.
Check each burner individually, then check that they
operate satisfactorily with other burners on.
If after all the above tests still result in mostly yellow
flames, or the burners do not light, contact Hestan
Customer Service to schedule a service call.
1/2” to 3/4”
COOKTOP BURNER
Figure 25.
Burner flame size
Figure 26.
Burner flame appearance
FINAL SETUP
(continued)

©2018 Hestan Commercial Corporation
24
EN
FINAL SETUP
(continued)
BURNER ADJUSTMENT
This appliance is shipped from the factory with low and medium flame settings adjusted.
Each burner can be adjusted if necessary, but the procedures vary by burner type.
• The side burners can be adjusted for the low level of the main flame.
• The center burner’s simmer flame (small center burner) can be adjusted.
Adjustment for Burners: :
1) Remove the knobs by pulling them straight up.
2) Remove the panel by lifting it straight up. If you must pry it, use something that won’t mar
the finish.
3) For each burner to be adjusted, place knob back in place enough to operate the valve.
4) Light burner
For a side burner: set control knob to LO.
For the center burner: set control knob to SIM
5) Remove control knob from valve stem.
6) Use a screwdriver to adjust the screw shown in the illustration to set flame size:
Counter-clockwise to increase
Clockwise to reduce
7) When adjustment is completed, turn the burner off.
8) When all burners have been adjusted, replace panel and control knobs.
- Clockwise to reduce ame size
- Counter-clockwise to increase ame size
Figure 27.
Adjustment screw - center burner and stacked burners

©2018 Hestan Commercial Corporation
25
EN
SERVICE
All warranty and non-warranty repairs should be performed by qualified service personnel. To
locate an authorized service agent in your area, contact your Hestan dealer, local representative, or
the manufacturer. Before you call, please have the model number and serial number information
on hand.
Hestan Commercial Corp.
3375 E. La Palma Avenue
Anaheim, CA 92806
(888) 905-7463
PARTS LIST
Please visit the Hestan website to access the parts list for your Hestan Indoor product:
www.hestanhome.com.
Valve stem
-Counter-clockwise to increase ame size
-Clockwise to reduce ame size
Figure 28.
Adjustment screw - single flow burner
FINAL SETUP
(continued)

DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
CECI INDIQUE QUE LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES
PEUVENT SE PRODUIRE À LA SUITE DE NE PAS OBSERVER
CET AVERTISSEMENT.
CELA SIGNIFIE QUE DES BLESSURES MINEURES OU
MODÉRÉES PEUVENT SE PRODUIRE À LA SUITE DE
L’OBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT.
CECI INDIQUE QUE DES DOMMAGES À L’APPAREIL OU
À LA PROPRIÉTÉ PEUVENT SE PRODUIRE À LA SUITE DE
L’OBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT.
LISEZ ATTENTIVEMENT ET COMPLÈTEMENT CES INSTRUCTIONS
AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER VOTRE APPAREIL AFIN DE
RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE BRÛLURE OU D’AUTRES
BLESSURES. CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
PRÉCAUTION
AVIS
Ne pas entreposer ni utiliser de I’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans
Ie voisinage de l’apparell, ni de tout autre appareil.
S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ:
1) N’allumez aucun appareil.
2) Ne touchez pas aux interrupteurs électriques.
3) Ne pas utiliser de téléphone dans votre bâtiment
4) Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d’un voisin.
Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
5) Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une
agence de service ou le fournisseur de gaz.
L’INOBSERVATION DES INFORMATIONS DONNÉES DANS CE
MANUEL PEUT ENTRAÎNER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION
DE NATURE À CAUSER DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET DES
BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
INSTALLATEUR: LAISSER CE MANUEL AVEC LE PROPRIÉTAIRE DE L’APPAREIL.
PROPRIÉTAIRE: CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE.

©2018 Hestan Commercial Corporation
1
FR
S’il est bien entretenu, cet appariel Hestan procurera un service sûr et fiable pendant de
nombreuses années. Lorsqu’on se sert de cet appareil, les pratiques élémentaires suivantes en
matière de sécurité doivent être adoptées.
IMPORTANT: Conservez ces instructions pour l’utilisation locale de l’Inspecteur du gaz ou des
services publics.
INSTALLATEUR: Veuillez laisser ces instructions d’installation avec le propriétaire.
PROPRIÉTAIRE: Veuillez conserver ces instructions d’installation pour référence future.
Cette cuisinière N’EST PAS conçue pour être installée dans des maisons préfabriquées (mobiles)
ou dans des véhicules récréatifs. N’installez PAS cette cuisinière à l’extérieur.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Débranchez l’alimentation avant d’installer ou d’entretenir l’appareil. Avant de
mettre sous tension, assurez-vous que toutes les commandes sont en position
OFF. Ne pas le faire peut entraîner la mort ou un choc électrique.
MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUE
Cet appareil doit être mis à la terre. Lisez la section CONNEXIONS
ÉLECTRIQUES de ce manuel pour des instructions complètes.
TABLES DES MATIERES
1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER
2 NUMÉROS DE MODÈLE
3 PLAQUE SIGNALÉTIQUE
3 RESPECT DE LA RÉGLEMENTATION ET DES CODES EN VIGUEUR
4 EMPLACEMENT ET INSTALLATION
12 RACCORDEMENT DU GAZ
15 BRANCHEMENTS POUR L’ÉLECTRICITÉ
18 CONVERSION
21 CONFIGURATION FINALE
23 LISTE DES PIÈCES
23 SERVICE

FR
©2018 Hestan Commercial Corporation
2
NUMÉROS DE MODÈLE
MODÈLES DE CUISINIÈRE
NO. MODÉLE DESCRIPTION DISJONCTEUR REQUIS
KGC30 TABLE DE CUISSON À GAZ DE 30 PO 15 Ampères
KGC36 TABLE DE CUISSON À GAZ DE 36 PO 15 Ampères
RATINGS
KGC 30 PUISSANCE BTU/h avec NG à 5
pouces WC
POWER BTU/h avec LP à 10
poucesWC
Zones flux maximal flux minimum flux maximal flux minimum
Avant droit 8000 1300 6000 1300
Avant gauche 8000 1300 6000 1300
Arrière droit 10500 2200 10500 2200
Arrière gauche 10500 2200 10500 2200
Centre – mitonner 850 850
Centre – flamme
principale
20000 20000
KGC36 PUISSANCE BTU/h avec NG à 5
pouces WC
POWER BTU /h avec LP à 10
pouces WC
Zones flux maximal flux minimum flux maximal flux minimum
Avant droit (Empilé B) 15000 1300 15000 1300
Avant gauche (Empilé B) 15000 1300 15000 1300
Arrière droit (Empilé B) 15000 1300 15000 1300
Arrière gauche (Empilé B) 15000 1300 15000 1300
Centre – mitonner 850 850
Centre – flamme
principale
20000 20000

©2018 Hestan Commercial Corporation
3
FR
RESPECT DE LA RÉGLEMENTATION ET DES CODES EN VIGUEUR
L’installation de cet appareil de cuisson doit être effectuée conformément aux codes locaux. En
l’absence de tels codes, installer cet appareil conformément au National Fuel Gas Code ANSI
Z223.1/NFPA 54, au code Natural Gas and Propane Installation CSA B149.1 ou au Propane Storage
and Handling Code B149.2. Tous les composants électriques doivent mis à la terre conformément
aux codes locaux ou, en l’absence de tels codes, au National Electrical Code ANSI/NFPA 70 ou au
Code national de l’électricité du Canada CSA C22.1.
COMMUNAUTÉ DE MASSACHUSETTS
Le Communauté du Massachusetts exige que toutes les installations au gaz soient effectuées par
un plombier ou monteur d’installations au gaz titulaire d’une autorisation appropriée délivrée par
le Massachusetts. Toutes les installations à demeure fonctionnant au propane ou au gaz naturel
exigent la pose d’un robinet manuel de gaz à poignée en T sur la conduite d’alimentation en gaz de
l’appareil. Le connecteur de gaz flexible ne doit pas dépasser 36 po [91,4 cm].
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE - AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, notamment le monoxyde
de carbone, connu par l’État de Californie pour causer le cancer.
Pour plus d’informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov. AVERTISSEMENT Ce
produit peut vous exposer à des produits chimiques, notamment le monoxyde de
carbone, connu par l’État de Californie pour causer le cancer.
Pour plus d’informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov.
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
Il y a deux plaques signalétiques sur l’unité. La plaque principale contient des informations
importantes sur votre appareil Hestan, telles que le modèle et le numéro de série, le type de gaz et
les caractéristiques électriques.
Les deux plaques signalétiques sont situées au bas de la table de cuisson. Assurez-vous
d’enregistrer votre numéro de modèle et le numéro de série pour une utilisation future. La
deuxième plaque contient des informations sur les besoins en gaz et leur utilisation.
Si un entretien est nécessaire, contactez le service clientèle de Hestan avec les informations sur le
modèle et le numéro de série figurant sur la plaque.
KGCXX
HESTAN COMMERCIAL CORP.
ANAHEIM, CA - USA
XXX XXXXXX
xxxxxxxxx
xxxxxxxxx
xxxxxxxxx
Figure 1.
Emplacements des Plaques Signalétiques
Figure 2.
Plaque Signalétique Typique

FR
©2018 Hestan Commercial Corporation
4
EMPLACEMENT ET INSTALLATION
PLACEMENT
Vérifiez l’endroit où la table de cuisson sera installée. L’emplacement doit être éloigné des forts
courants d’air, tels que les fenêtres, les portes et les évents de chauffage forts ou les ventilateurs.
DÉBALLAGE
Ne retirez pas le film plastique recouvrant les surfaces en acier inoxydable. Ce film protège la
finition contre les rayures jusqu’à ce que l’appareil soit installé dans sa position finale.
PRÉPARATION
Une mise à la terre électrique est requise. Voir «Exigences électriques»
Assurez-vous que l’installation électrique est adéquate et conforme au Code national de
l’électricité, ANSI / NFPA 70 - dernière édition **, ou au Code canadien de l’électricité, partie 1
C22.1 (dernière édition) *** et à tous les codes et ordonnances locaux.
Assurez-vous que le raccordement au gaz est conforme aux codes et règlements locaux. En
l’absence de codes locaux, les installations doivent être conformes à la norme nationale
américaine ANSI Z223 / NFPA 54 - dernière édition ** canadienne AN / CGA_B 149.1 ou CAN /
CGA-149.2 dernière édition **
DÉGAGEMENTS DE GAZ ET D’APPROVISIONNEMENT ÉLECTRIQUE
Si ce n’est pas déjà fait, installez une vanne d’arrêt de gaz
dans un endroit facilement accessible pour l’entretien de
la table de cuisson. Assurez-vous que tous les utilisateurs
de la table de cuisson savent où se trouve cette fermeture
et comment couper le gaz. Toute ouverture dans le
mur ou le plancher derrière l’appareil doit être scellée.
Les dégagements d’installation sur les pages suivantes
indiquent où les zones «G» et «E» doivent être situées.
ARMOIRES
Pour éliminer le risque de brûlures ou d’incendie en
atteignant les surfaces chauffées, l’espace de rangement
des armoires situé au-dessus des unités de surface doit être
évité. Si un armoire de rangement doit être fourni, le risque
peut être réduit en installant la hotte d’évacuation requise
qui dépasse horizontalement d’au moins 5 po [12,7 cm] au-delà du bas des armoires.
Des copies des normes énumérées peuvent être obtenues auprès de:
** National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02169-7471
*** CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, OH 44131-5575
ALIMENTATION
EN GAZ
À L'APPAREIL
ROBINET EN
POSITION OUVERTE
Figure 3.
Robinet d’arrêt de gaz

©2018 Hestan Commercial Corporation
5
FR
EMPLACEMENT ET INSTALLATION / VENTILATION
(suite)
INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON SUR LE FOUR
Seuls certains modèles spécifiés de table de cuisson et de four sont approuvés pour les installations
de cuisson sur four.
Les tables de cuisson approuvées pour ce type d’installation auront une étiquette d’approbation
située à l’extérieur de la boîte du brûleur. L’étiquette indique les combinaisons de table de cuisson
et de four approuvées pour ce type d’installation.
Si vous ne trouvez pas cette étiquette, contactez votre revendeur pour confirmer que la table de
cuisson est approuvée pour une installation sur votre modèle de four.
DIMENSIONS DE LA TABLE DE CUISSON
DÉGAGEMENT DE DÉTENDEUR
Le détendeur peut être monté sur la table de
cuisson directement ou via un flexible (semi-
rigide) inoxydable tuyau de gaz en acier avec
raccords d’extrémité appropriés.
30” [76 cm]
2-15/16”
[7,4 cm]
20-1/16” [51 cm]
Figure 4.
Modèle de 30 po
36” [91 cm]
2-15/16”
[7,4 cm]
20-1/16” [51 cm]
Figure 5.
Modèle de 36 po
6 1/4"
[15.9 cm]
5 1/8"
[12.9 cm]
Figure 6.
Dégagement du détendeur

FR
©2018 Hestan Commercial Corporation
6
EMPLACEMENT ET INSTALLATION / VENTILATION
(suite)
COMPTOIR
1) Chanfreiner tous les bords exposés de décoratif stratifié pour éviter les dommages dus à
l’écaillage.
2) Coins de rayon de découpe et fichier à assurer Lisser les bords et éviter les fissures dans les
coins.
3) Recommander un foret de 1/4 “ou 3/8” de diamètre dans chaque coin.
4) Pour les comptoirs à surface solide, se reporter aux instructions du fabricant du matériau
de comptoir.
COMPTOIRS DE SURFACE SOLIDES
AVIS
Pour les installations de matériaux de surface
solides tels que Surel™ et Corian®, consultez un
fabricant de surface solide. Appliquez du ruban
réfléchissant la chaleur tel que du ruban adhésif
en aluminium Scotch® # 425 ou # 427 autour de
la découpe de manière à ce qu’elle se replie sur le
dessus et les côtés.
N’ENROULEZ PAS LA BANDE SOUS LA
TABLE DE CUISSON.
Bien vérifier que le ruban adhésif va au-delà du
rebord le plus externe de la table de cuisson.
Tous les angles doivent être recouverts par du
ruban adhésif.
NOUVELLES INSTALLATIONS
Pour les nouvelles installations, la taille
de découpe minimale est préférable.
Indique les emplacements du ruban
adhésif aluminium réfléchissant
Collez sur le
haut et les côtés
verticaux de la
découpe
Figure 7.
Installation sur un plan de travail à
surface solide
Figure 8.
Dimensions pour la découpe (1/2)
D
MIN 3 1/2 po
[9,0 cm]
MIN 3 1/2 po
[9,0 cm]
C
MIN 19 1/2 po
[49,5 cm]
[49,8m cm]
MIN 2 po
[5,0 cm]
MAX 19-5/8 po
MIN 19 1/2 po
[49,5 cm]
[49,8m cm]
MAX 19-5/8 po
MIN 2 po
[5,0 cm]
B
[72,4 cm]
[73,7 cm] MAX 29 po
MIN 34 1/2 po [87,6 cm]
[88,9 cm]
A
MIN 28 1/2 po
Dimensions
de la Table de
Cuisson
36 po
AX 35 poM
30 po

©2018 Hestan Commercial Corporation
7
FR
EMPLACEMENT ET INSTALLATION
(suite)
A 13 po [33 cm] Profondeur des éléments suspendus non-protégés.
B 30 po [76,2 cm] MIN. (Model 30 po).
36 po [91,4 cm] MIN. (Model 36 po).
C 18 po [47,7 cm] MIN. Hauteur entre le haut du plan de travail et le meuble le plus proche de
chaque côté de l’unité.
D 30 po [76,2 cm] MIN. (voir Remarque*) Espace entre plan de travail et surface en des-sus
non protégée.
E 5 po [12,7 cm] MIN. Espace entre la découpe et la paroi latérale à droite et à gauche de
l’unité.
F A partir de l’angle arrière de la découpe 2-9/32 po [5,8 cm].
G De l’angle arrière droit de la découpe 2-19/32 po [6,6 cm].
H Ouverture pour gaz dans l’installation de la table de cuis-son au-dessus du four encastrable
1-1/4 po [3,2 cm] de l’angle arrière de la découpe jusqu’au trou.
I Du haut du plan de travail jusqu’au trou 6 po[15,2 cm].
L Sortie électrique 12 po [30,5 cm] sous le bas du plan de travail.
– Diamètre du trou 1-3/16 po [3 cm].
* REMARQUE:
- Si le meuble a un tiroir, veuillez laisser un espace de 5-1/4 po [13,35 cm] de profondeur entre le
haut du plan de travail et le haut du tiroir (ou d’une autre obstruction) du meuble de base. Il sera
peut-être nécessaire de réduire la profondeur du tiroir pour laisser la place au détendeur.
- Il faut 24 po [61 cm] minimum d’espace si le fond en bois ou métal du meuble est protégé en
ne laissant pas moins de 1/4 po [0,6 cm] de carton pâte retardateur de flamme couvert d’au
moins une feuille d’acier inoxydable n° 28 MSG de 0,015 po [0,004 cm] ou d’aluminium de 0,024
po [0,06 cm] ou de cuivre 0,020 po [0,05 cm]. Il faut 30 po [76,2 cm] minimum d’espace entre le
haut de la plate-forme de cuisson et le bas du meuble en bois ou métal non protégé.
Figure 9.
Dimensions pour la découpe (2/2)

FR
©2018 Hestan Commercial Corporation
8
EMPLACEMENT ET INSTALLATION
(suite)
INSTALLATION AUTOCARAVANE
L’installation de cette table de cuisson doit être conforme aux normes de construction et de
sécurité des maisons usinées, Titre 24 CFR, Partie 3280 (anciennement Norme Fédérale pour
la construction et la sécurité des maisons mobiles, Titre 24 HUD, partie 280); ou lorsque cette
norme n’est pas applicable, la norme pour les installations de maisons préfabriquées (sites de
fabrication, collectivités et configurations), ANSI A225.1 - dernière édition, ou avec les codes
locaux.
Au Canada, l’installation de cette table de cuisson doit être conforme aux normes CAN /
CSA-Z240 en vigueur, ou aux codes locaux.
L’appareil ne doit pas être installé avec un système de ventilation qui souffle de l’air vers la
cuisinière. Ce type de système de ventilation peut causer des problèmes d’allumage et de
combustion avec l’appareil de cuisson au gaz, entraînant des blessures ou un fonctionnement
imprévu.

©2018 Hestan Commercial Corporation
9
FR
COMPTOIR SUPPLEMENTAIRE
Toujours consulter le fabricant du comptoir pour des instructions spécifiques.
Assurez-vous que le comptoir est carré et à niveau et assurez-vous qu’aucun élément structurel
n’interfère avec l’espace exigences.
Préparer la découpe selon les instructions (voir les dimensions de découpe).
Assurez-vous que les revêtements muraux, le comptoir et les armoires autour de la table de
cuisson peuvent résister à la chaleur à 200°F [93°C].
PRÉCAUTION
DANGER DE POIDS EXCESSIF
Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer et installer la table de cuisson.
Ne pas le faire peut entraîner un dos ou d’autres blessures.
DANGER DE COUPE
Méfiez-vous des bords tranchants. Utilisez les fins de l’emballage en polystyrène lorsque vous
transportez le produit. Défaut d’utiliser la prudence pourrait entraîner des blessures ou des
coupures mineures.
Figure 10.
Les outils dont vous aurez besoin
EMPLACEMENT ET INSTALLATION
(suite)

FR
©2018 Hestan Commercial Corporation
10
Étape 1
Avant de commencer l’installation,
enlevez les matériaux d’emballage et
les manuels d’explication sur la table
de cuisson; puis retirez du manuel
d’explication, les instructions concernant
l’installation et lisez-les avec attention.
Étape 2
Un ruban de mousse est fourni pour sceller les bords de la table de cuisson au comptoir.
Appliquer le ruban de mousse fourni sur la face inférieure du bord de la table de cuisson.
Utilisez du ruban adhésif autour du périmètre de la table de cuisson.
Coupez les extrémités de la bande pour qu’elles se rencontrent de près.
MANUEL
JOINT
KIT CONVERSION GAZ
KIT DE RACCORDEMENT GAZ
RÉGULATEUR
DE PRESSION
TABLE DE
CUISSON
GRILLE
CARTON
Figure 11.
Piéces
Figure 12.
Appliquez le ruban
EMPLACEMENT ET INSTALLATION
(suite)

©2018 Hestan Commercial Corporation
11
FR
Étape 3
Introduisez la table de cuisson, bien centrée, à l’intérieur de la découpe pratiquée. Vous assurez
que le bord antérieur du plan de travail est bien parallèle à la table de cuisson. Procédez aux
dernières vérifications pour être sûr que tous les écartements nécessaires ont été prévus.
Étape 4
Quatre étriers de fixation sont fournis avec
l’unité.
Une fois la table de cuisson encastrée dans le
plan de travail, fixez les étriers sur la caisse du
brûleur comme indiqué sur la figure 14.
Installez les supports de serrage à l’avant
et à l’arrière du boîtier du brûleur (si la
construction de l’armoire ne permet pas
d’installer les supports avant et arrière ou le
boîtier du brûleur, installez les supports de
fixation sur les côtés du boîtier du brûleur).
Etape A: placez les vis de fixation dans les étriers.
Etape B: attachez les étriers par des vis de
fixation aux endroits choisis sur la boîte du brûleur, serrez les vis juste assez pour tenir en place
les étriers.
Étape C: positionner les supports de sorte que chaque vis de serrage soit en contact avec le fond du
comptoir.
Étape D: bien serrer les vis de fixation.
Étape E: vérifiez que le bord antérieur de la table de cuisson est bien parallèle au bord du plan de
travail, serrez la vis de fixation contre le plan de travail.
BIEN SERRER MAIS PAS TROP FORT
Figure 13.
Introduisez la table de cuisson
Figure 14.
Supports et vis
EMPLACEMENT ET INSTALLATION
(suite)

FR
©2018 Hestan Commercial Corporation
12
RACCORDEMENT DU GAZ
APPROVISIONNEMENT EN GAZ
L’autorité ou le fournisseur de gaz local devrait être consulté au stade de la planification de
l’installation afin d’établir la disponibilité d’un approvisionnement adéquat en gaz (gaz naturel ou
GPL). S’il s’agit d’une nouvelle installation, demandez aux autorités responsables du gaz ou au
fournisseur de vérifier la taille et la tuyauterie du compteur pour s’assurer que l’unité est alimentée
avec la quantité d’alimentation en gaz et la pression nécessaires pour faire fonctionner l’unité.
• Le raccordement à la conduite de gaz doit être effectué par un plombier ou technicien
d’entretien qualifié ou un installateur de gaz.
• Tous les appareils doivent être équipés d’un robinet d’arrêt amont de gaz accessible afin
d’isoler l’appareil pour l’arrêt d’urgence et entretien.
• Assurez-vous que la nouvelle tuyauterie et les nouvelles connexions ont été faites de façon
propre et ont été purgées de sorte que le composé de tuyauterie, les copeaux, etc. n’obstruent
pas les détendeurs, les vannes, les orifices ou les brûleurs. Utiliser une pâte à tuyau ou pâte
d’étanchéité pour raccords filetés homologuées pour le gaz naturel et le GPL.
PRÉCAUTIONS POUR L’ESSAI D’APPROVISIONNEMENT
L’appareil et son robinet d’arrêt manuel individuel doivent être débranchés du système de
tuyauterie d’alimentation en gaz pendant tout test de pression de ce système, à des pressions d’essai
supérieures à 1/2 psi [3,5 kPa].
L’appareil doit être isolé du système de tuyauterie d’alimentation en gaz en fermant son robinet
d’arrêt manuel individuel pendant tout test de pression de ce système à des pressions d’essai égales
ou inférieures à 1/2 psi [3,5 kPa].
NE CONNECTEZ JAMAIS L’APPAREIL À UNE ALIMENTATION DE GAZ NON RÉGULÉE.
Si la pression de la conduite alimentant le détendeur de pression de l’appareil dépasse 14 pouces
de colonne d’eau [3,48 kPa] (n’importe quel gaz), un détendeur externe doit être installé dans la
ligne de gaz en amont du détendeur de l’appareil pour réduire la pression à pas plus de 14 pouces
de colonne d’eau [3,48 kPa]. Ne pas le faire peut entraîner un dysfonctionnement et endommager
l’appareil.
TYPE DE GAZ ET PRESSION
Avant de continuer, vérifiez que l’appareil est adapté au type de carburant disponible. La connexion
à un type de gaz inapproprié entraînera une performance médiocre et un risque accru de dommages
ou de blessures. Le type de gaz est indiqué sur la plaque signalétique. Si l’appareil a été converti en
carburant de remplacement, cette information doit figurer à côté de la plaque ou près du détendeur.
Le gaz doit être fourni au détendeur de pression de l’appareil à une pression de ligne comprise entre
6 - 14 pouces de colonne d’eau [1,49 - 3,48 kPa] pour gaz naturel, et entre 11 - 14 pouces de colonne
d’eau [2,43 - 3,48 kPa] pour GPL.
L’installation de cet appareil de cuisson doit être faite conformément aux codes locaux. En
l’absence de codes locaux, cette unité doit être installée conformément au Code National
d’installation du gaz combustible No. Z223.1 / NFPA 54, au code d’installation du gaz naturel et du
propane CSA B149-1 ou au Code d’entreposage et de manipulation du propane B149.2.
KIT DE CONVERSION
Un kit de conversion est fourni avec la table de cuisson. La conversion ne peut être effectuée que
par un technicien qualifié. Dans le cas où votre appareil Hestan doit être converti de gaz naturel à
GPL, ou vice-versa, vous devrez contacter le service clientèle de Hestan pour organiser un appel de
service. Voir la section CONVERSION de ce manuel pour plus de détails.

©2018 Hestan Commercial Corporation
13
FR
RACCORDEMENT DU GAZ
Raccordez à l’alimentation en gaz à l’aide d’un tuyau de gaz en acier inoxydable flexible (semi-
rigide) d’un diamètre intérieur de 1/2 po minimum afin d’éviter la carence en gaz. Ce tuyau ne
doit pas mesurer plus de 36 po [91,4 cm] de longueur, ou selon les codes applicables.
Le détendeur inclus doit être installé entre la vanne d’arrêt et l’appareil, et doit être monté de
manière à ce que sa flèche directionnelle (sens d’écoulement) pointe vers le collecteur de gaz.
Voir figure 15.
NE JAMAIS REUTILISER LES
ANCIENS CONNECTEURS LORS DE
L’INSTALLATION DE CETTE APPAREIL
Les codes ANSI Z21.24 / CSA 6.10 et ANSI Z21.75
/ CSA 6.27 exigent qu’un nouveau connecteur
d’appareil à gaz soit utilisé pour un nouvel
appareil, lors du déplacement d’un appareil vers un
nouvel emplacement ou à la suite de dommages.
Utilisez le produit d’étanchéité approprié sur
toutes les connexions NPT. Ne pas appliquer de
produit d’étanchéité sur les raccords évasés.
NE SERREZ JAMAIS À PLUS DE 35 lb-pi [47.4
N-m] DE TORSION.
Vérifiez l’alignement des vannes après avoir
raccordé la table de cuisson à l’alimentation en gaz
pour vous assurer que le tuyau du collecteur n’a
pas été déplacé. Un désalignement pourrait faire
en sorte que la tige du bouton de la vanne frotte
sur le panneau de commande, entraînant une fuite
de gaz au niveau de la vanne.
PRÉCAUTION
N’essayez pas d’attacher directement le
connecteur flexible à un filetage de tuyau externe.
Le branchement requiert des adaptateurs de
raccord évasés.
POUR DES INSTALLATIONS MASSACHUSETTS:
1) Le robinet de fermeture doit être un robinet de gaz à «T»
2) La longueur du connecteur de gaz flexible ne doit pas dépasser 36 po [91,4 cm].
3) N’est pas approuvé pour être installé dans des chambres ou une salle de bain sauf si la pièce
est ventilée directement.
Entrée principal
Joint d’étanchéité
Tuyau de
½’’ NPT Coude
Joint d’étanchéité
Adaptateur
d’union évasé
Appareil régulateur
de pression
(indique la direction)
du flux de gaz)
Connecteur
d’appareil flexible
36 po [91,4 cm] max
Robinet de
fermeture du gaz
Tuyau de ½’’ NPT
Adaptateur
d’union évasé
Tuyau de ½’’ NPT
PAROI DE FOUR MONTE EN
ARMOIRE SOUS LA TABLE DE
CUISSON
AUCUN APPAREIL MONTE
SOUS CETTE TABLE DE
CUISSON
Adaptateur
d’union évasé
Adaptateur
d’union évasé
Connecteur
d’appareil flexible
36 po [91,4 cm] max
Tuyau de ½’’ NPT
Appareil régulateur
de pression
(indique la direction)
du flux de gaz)
Adaptateur
d’union évasé
Robinet de
fermeture du gaz
Figure 15.
Méthodes typiques de raccordement
de gaz
RACCORDEMENT DU GAZ
(suite)

FR
©2018 Hestan Commercial Corporation
14
RACCORDEMENT DU GAZ
(suite)
TEST DE FUITE
GÉNÉRAL
Bien que toutes les connexions de gaz sur votre appareil Hestan soient testées en usine avant
l’expédition, un contrôle complet du gaz doit être effectué sur le site d’installation en raison
d’un mouvement éventuel ou d’une pression excessive appliquée sans le savoir à certaines
parties de l’appareil. Vérifiez immédiatement si l’odeur de gaz est détectée. L’essai d’étanchéité
de l’appareil doit être effectué conformément aux instructions suivantes:
AVANT DE TESTER
• Ne pas fumer pendant les tests d’étanchéité.
• Ne jamais tester les fuites avec une flamme nue.
• Faire une solution savonneuse d’une partie de détergent liquide et une partie d’eau pour les
tests d’étanchéité.
• Appliquez la solution sur les raccords de gaz et le flexible en utilisant un vaporisateur ou
une brosse.
TESTER
• Assurez-vous que tous les boutons de commande sont en position «OFF».
• Appliquez la solution de savon sur tous les raccords et flexibles.
• Activer l’alimentation en gaz.
• Vérifiez toutes les connexions de la ligne d’alimentation jusqu’à la connexion du détendeur
à l’arrière de l’appareil.
• Des bulles de savon apparaîtront lorsqu’une fuite est présente. En cas de fuite, fermez
immédiatement l’alimentation en gaz, resserrez les raccords qui fuient, rallumez le gaz et
revérifiez.
• Si vous ne pouvez pas arrêter une fuite de gaz, fermez l’alimentation en gaz et appelez le
revendeur chez qui vous avez acheté votre appareil.
• N’utilisez pas l’appareil tant que toutes les connexions n’ont pas été vérifiées et qu’elles ne
fuient pas.
Vérifiez l’alignement des vannes après avoir raccordé la table de cuisson à l’alimentation en gaz
pour vous assurer que le tuyau du collecteur n’a pas été déplacé. Un désalignement pourrait
faire en sorte que la tige du bouton de la vanne frotte sur le panneau de commande, entraînant
une fuite de gaz au niveau de la vanne.
TESTER LE DÉTENDEUR
Lorsque vous vérifiez la fonction du détendeur de l’appareil, assurez-vous que la pression
correcte est fournie au détendeur. Pour l’approvisionnement en gaz naturel, 6 - 14 pouces de
colonne d’eau [1,49 - 3,48 kPa], et entre 11 - 14 pouces de colonne d’eau [2,43 - 3,48 kPa] pour
GPL.
Pour tester le détendeur, sélectionnez l’un des brûleurs latéraux et raccordez-le à l’orifice de
l’orifice, comme suit.
PROCÉDURE DE TEST DE PRESSION
1) Retirer la grille et le chapeau du brûleur (A).
2) Retirez l’épandeur de gaz (B).
3) Retirer temporairement l’orifice (C).
Remarque - pour le brûleur empilé de l’unité 36 «, vous utiliserez l’orifice central (mijoter)
et réglez le bouton sur SIM de sorte que l’orifice principal ne s’écoule pas.
4) Connectez la jauge d’essai de pression dans le port duquel vous avez retiré l’orifice.
(M6x0,75)

©2018 Hestan Commercial Corporation
15
FR
5) Pour 30 «unité» Tournez le bouton du brûleur d’essai sur HI.
Pour l’unité 36 «, tournez le bouton du brûleur d’essai sur SIM.
6) Vérifiez si la table de cuisson a la bonne pression.
7) Tournez le bouton de commande sur OFF.
8) Retirez la jauge et réinstallez l’orifice.
Remettez l’épandeur à gaz, le chapeau du brûleur et la grille en place.
C
A
B
Figure 16.
Entrée du test du gaz
filetage (KGC 30)
C
A
B
Figure 17.
Entrée du test du gaz
filetage (KGC 36)
RACCORDEMENT DU GAZ
(suite)
BRANCHEMENTS POUR L’ÉLECTRICITÉ
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Cet appareil doit être alimenté avec la tension et la fréquence appropriées et connecté à un
circuit de dérivation individuel correctement mis à la terre, protégé par un disjoncteur ou un
fusible d’ampérage tel qu’indiqué sur la plaque signalétique. Nous vous recommandons de faire
raccorder le câblage électrique et le branchement de votre table de cuisson par un électricien
qualifié.
Après l’installation, demandez à l’électricien de vous indiquer où se trouve la déconnexion de la
table de cuisson principale.
Vérifiez auprès de vos services publics locaux pour les codes électriques qui s’appliquent dans
votre région. Le fait de ne pas câbler votre table de cuisson selon les codes en vigueur pourrait
entraîner une situation dangereuse.
S’il n’y a pas de codes, votre table de cuisson doit être câblée et fusionnée pour répondre aux
exigences du Code national de l’électricité, ANSI / NFPA n ° 70 - dernière édition. Vous pouvez
en obtenir une copie en écrivant:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02169-7471
Au Canada, votre table de cuisson doit être câblée et fusionnée pour répondre aux exigences du
Code canadien de l’électricité.
Assurez-vous que l’installation de ce produit dans une maison mobile est conforme à la norme
sur la construction et la sécurité des maisons usinées, titre 24 CFR, partie 3280.

FR
©2018 Hestan Commercial Corporation
16
Si cette norme ne s’applique pas, vous devez respecter la norme pour les installations de maisons
préfabriquées, ANSI A225.1 et les installations, sites et communautés de maisons préfabriquées
et ANSI / NFPA 501A ou les codes locaux.
Vous pouvez obtenir une copie de la norme fédérale en écrivant:
Office of Mobile Home Standards
HUD Building
451 7th Street, S.W.
Washington, D.C. 24010
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Débranchez l’alimentation avant d’installer ou d’entretenir l’appareil.
Avant de mettre sous tension, assurez-vous que toutes les commandes
sont en position «OFF». Ne pas le faire peut entraîner la mort ou un
choc électrique.
MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUE
POUR VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE, CET APPAREIL
DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MIS À LA TERRE.
Branchez dans une prise à 3 broches reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de mise à la terre.
Ne pas utilisez un adaptateur. N’utilisez pas de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, le feu ou l’électricité choc.
CONNEXION ÉLECTRIQUE
Le réceptacle doit être sur son propre circuit dédié - 120 VAC, monophasé, 60 Hz, avec une
intensité nominale de 15 ampères. Si ce n’est pas disponible, un électricien agréé doit installer
le réceptacle dédié et mis à la terre. L’installation doit être faite conformément aux codes
locaux, ou en l’absence de codes locaux, il doit être installé conformément au Code national de
l’électricité, ANSI / NFPA 70.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé
d’une fiche à trois broches (mise à la terre) qui doit être
utilisée avec une prise à trois trous correctement mise
à la terre et un courant domestique standard de 120
volts et 60 volts CA. Si vous n’avez pas de prise mise à
la terre à 3 trous, demandez à un électricien qualifié de
remplacer votre ancienne.
Mise à la terre
Figure 18.
Corde à trois broches et réceptacle
BRANCHEMENTS POUR L’ÉLECTRICITÉ
(suite)

©2018 Hestan Commercial Corporation
17
FR
BRANCHEMENTS POUR L’ÉLECTRICITÉ
(suite)
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Ne coupez ou ne retirez en aucun cas la broche de mise à la terre du cordon de la table de cuisson.
EXIGENCES DE VENTILATION
Il est fortement recommandé d’installer cet appareil avec une hotte Hestan. En raison de la
puissance calorifique élevée de cette surface de cuisson, il est très important que l’installation de
la hotte et des conduits réponde aux codes du bâtiment locaux et soit installée par un technicien
qualifié.
N’utilisez pas de système de ventilation à tirage descendant.
Ne montez pas une combinaison four à micro-ondes / ventilateur au-dessus de la table de cuisson.
Ce type d’unité n’a pas un débit d’air suffisant pour éliminer la chaleur élevée de cette surface de
cuisson.
Pour les hottes d’évacuation non approuvées par Hestan, la hotte de ventilation et/ou la soufflante
doivent avoir une capacité nominale de 1 PCM [1,7 m³/h] pour 100 BTU [.03 kW].
Pour les applications en îlot, il est recommandé d’utiliser une hotte d’évacuation de 6 po [15,2 cm]
plus large que l’appareil, pour permettre un chevauchement de 3 po [7,6 cm] à gauche et à droite de
l’appareil.
Gardez le conduit court aussi court et droit que possible. Les coudes et les raccords de transition
réduisent l’efficacité du flux d’air. Hestan recommande de maintenir le conduit sous 50 pieds [15,2
m].
CONSULTEZ VOTRE CONCESSIONNAIRE HESTAN POUR SÉLECTIONNER LA HOTTE DE
VENTILATION APPROPRIÉE POUR VOTRE APPAREIL HESTAN.
WIRING DIAGRAM / DIAGRAMME DES CABLES
1
2
3
4
L
IN 4
IN 3
IN 2
IN 1
N
2
3
4
5
2 OUT
4 OUT
3 OUT
MULTIPLE
RE-IGNITER
SYSTEM
5 OUT
1
5
IN 5
L
N
OUT
5 SINGLE
RE-IGNITER
SYSTEMS
(ALTERNATIVE)
N L
TERMINAL
BLOCK
1 OUT
J3
J13 J12 J14
J2
J4
J6
J8
J10
LED KNOB SYSTEM
Figure 19.
Corde à trois broches et réceptacle

FR
©2018 Hestan Commercial Corporation
18
CONVERSION
CONVERSION POUR GAZ GPL
Un kit de conversion est fourni avec la table de cuisson qui contient les pièces nécessaires pour
changer la table de cuisson de gaz naturel au GPL. Nous vous encourageons à conserver le kit avec
ce manuel afin qu’il soit disponible en cas de besoin. En outre, si l’unité est convertie en GPL, les
pièces retirées du processus de conversion doivent être sauvegardées au cas où l’unité doit être
reconvertie en gaz naturel.
La conversion doit être effectuée par un TECHNICIEN AGRÉÉ (ou un autre agent qualifié)
conformément aux instructions du fabricant et à tous les codes et exigences de l’autorité
compétente. Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves ou des dommages
matériels. L’agent qualifiée effectuant ce travail assume la responsabilité de cette conversion.
L’alimentation électrique et le gaz doivent être éteints avant la conversion.
EXIGENCES
Si cet appareil doit être converti pour être utilisé avec du gaz propane (propane ou butane), le
détendeur doit être converti et les orifices des cinq brûleurs doivent être changés:
• Après la conversion, l’appareil doit être étiqueté pour indiquer son nouveau besoin en
carburant.
Remarque: Les brûleurs extérieurs sont différents entre le KGC 30 et le KGC 36. Assurez-vous de
suivre les étapes pour l’unité correcte.
REMPLACEMENT DE L’ORIFICE DU BRÛLEUR À SONNERIE UNIQUE (KGC 30
UNIQUEMENT)
1) Retirez les grilles et les coupelles des brûleurs.
2) Retirer l’épandeur de gaz en aluminium.
3) Desserrer l’orifice en tournant le tourne-écrou de
9/32 po dans le sens anti-horaire.
4) Installez l’orifice fourni avec cet appareil dans le
brûleur approprié. Chaque orifice a un numéro
estampillé sur le côté, qui identifie le diamètre de
l’orifice.
5) Tournez dans le sens horaire pour serrer. Serrer à un
couple de 15-20 lb-po [1,7 -2,3 N-m].
6) Remplacer toutes les pièces en suivant l’ordre inverse.
7) Gardez les orifices retirés de l’appareil pour une
utilisation future.
Orifice
bouchon du
brûleur
Épandeur
de gaz
Figure 20.
Brûleur à un seul anneau

©2018 Hestan Commercial Corporation
19
FR
CONVERSION
(suite)
REMPLACEMENT DES ORIFICES DU BRÛLEUR CENTRAL (BAGUE DOUBLE)
(KGC 30, 36)
1) Retirez les grilles et les coupelles des brûleurs (A).
2) Retirez l’épandeur de gaz (B).
3) Retirez la vis du couvercle de l’orifice (C).
Retirez le couvercle de l’orifice.
4) L’orifice central (D) peut être retiré en
utilisant un tourne-écrou de 9/32 po (dans le
sens anti-horaire).
5) Les deux autres orifices (E) peuvent être
retirés en utilisant une clé polygonale de 9/32
po. (Compteur dans le sens horaire.)
6) Installez les orifices fournis avec cet appareil
dans le brûleur approprié. Chaque orifice a un
numéro estampillé sur le côté, qui identifie le
diamètre de l’orifice. (Voir la Figure 23 pour
la orifices à utiliser dans chaque position du
brûleur.)
7) Tournez dans le sens horaire pour serrer.
Serrer à un couple de 15-20 lb-po [1,7 -2,3
N-m].
8) Remplacer toutes les pièces en suivant l’ordre inverse.
9) Gardez les orifices retirés de l’appareil pour une utilisation future.
REMPLACEMENT DES ORIFICES DU BRÛLEUR EMPILÉ (KGC 36)
1) Retirez les grilles et les tasses du brûleur (A).
2) Retirez l’épandeur de gaz (B).
3) Desserrer les orifices (C) en tournant le tourne-écrou
de 9/32 po dans le sens anti-horaire.
4) Installez les orifices fournis avec cet appareil dans
le brûleur approprié. Chaque orifice a un numéro
estampillé sur le côté, qui identifie le diamètre de
l’orifice. (Voir la Figure 23 pour la orifices à utiliser
dans chaque position du brûleur.)
5) Tournez dans le sens horaire pour serrer. Serrer à un
couple de 15-20 lb-po [1,7 -2,3 N-m].
6) Remplacer toutes les pièces en suivant l’ordre inverse.
7) Gardez les orifices retirés de l’appareil pour une
utilisation future.
D
E
A
B
C
Figure 21.
Brûleur à un seul anneau
C
A
B
Figure 22.
Brûleur Empilé

FR
©2018 Hestan Commercial Corporation
20
1.3
1.5
1.75
0.54
1.45
0.54
1.75
0.75
0.37
1.10
0.85
0.5
0.72
0.94
1.5
1.3
0.85
0.5
.094
0.72
1.45
0.75
0.54
1.75
1.75
0.54
1.10
0.37
1.10
0.37
1.45
0.85
0.37
1.10
1.45
0.85
SIMMER
FLAMME
PRINCIPALE
SIMMER
SIMMER
SIMMER
FLAMME
PRINCIPALE
FLAMME
PRINCIPALE
FLAMME
PRINCIPALE
KGC 30 Injecteurs
KGC 36 Injecteurs
Conversion de LPGN
Figure 23.
Position des Injecteurs
CONVERSION
(suite)
CONVERSION DU DÉTENDEUR DE PRESSION
Les appareils sont conçus pour une utilisation au gaz naturel ou gaz liquide. Le détendeur de
pression est fourni. Il doit être installé sur l’arrivée de gaz derrière l’entrée du distributeur. Il est
préréglé pour une utilisation avec le gaz fourni avec les appareils. Pour une utilisation avec des
gaz différents, il doit être converti.
Pour la conversion du détendeur de pression, suivez les instructions ci-dessous:
• Déconnectez tous les branchements électriques, au disjoncteur principal ou à la boîte de
fusible.
• Fermez l’alimentation de gaz à la table de cuisson en fermant manuellement le robinet de
retenue.
• Ajustez le détendeur de pression, en suivant les instructions (voir Figure 24)
1) Dévissez le couvercle du détendeur.
2) Dévissez la fiche d’alimentation de conversion en plastique du chapeau tournez et revissez
(grande section retirée du chapeau pour GPL, et contre le chapeau pour le gaz naturel - voir
Figure 24).
3) Remplacez le chapeau du détendeur.

©2018 Hestan Commercial Corporation
21
FR
VÉRIFICATION DE LA FLAMME
Après avoir remplacé les injecteurs et converti
le détendeur, ajustez la flamme du brûleur (voir
«Réglage Petite Flamme» à la page 22.)
Vérifiez l’apparence de chaque flamme des brûleurs
sur les réglages HI-LO, si la flamme semble trop
grande ou trop petite, vérifiez si les étapes on bien
été suivies correctement.
CONVERSION DE GPL À GAZ NATUREL
1) Remplacez tous les injecteurs en suivant les
étapes décrites dans les pages précédentes.
2) Voir la Figure 23 pour l’emplacement et la taille
des orifices.
3) Convertir le détendeur pour gaz naturel selon les
étapes de «CONVERSION DU DÉTENDEUR DE
PRESSION».
4) Ajustez la flamme du brûleur (voir «Réglage
Petite Flamme» à la page 22.)
CHAPEAU
POSITION PROPANE
GAZ GPL
JOINT
POSITION
GAZ NATUREL
DÉTENDEUR
DE PRESSION
L’INSERT
AVANT DE REPLACER LE CHAPEAU DU DÉTENDEUR,
VERIFIEZ QUE LA POSITION DE L’INSERT EST
APPROPRIEE POUR LA CONVERSION DU GAZ
GAZ
NATUREL
GAZ
GPL
Figure 24.
Détendeur de pression
CONVERSION
(suite)
AVANT DE TESTER LES BRÛLEURS
Avant de tester le fonctionnement de l’appareil, vérifiez que le contrôle de fuite a été effectué
et que l’alimentation électrique a été rétablie sur l’appareil. Tous les boutons de commande
doivent être en position OFF. Tournez la vanne d’arrêt de gaz en position ouverte.
Vérifiez que tous les matériaux d’emballage ont été enlevés et que tous les brûleurs et les grilles
sont correctement positionnés.
BRÛLEURS DE TEST
Vérifiez l’allumage à chaque brûleur. Pour chaque brûleur,
appuyez et tournez le bouton pour
jusqu’à ce que le
brûleur s’allume, puis réglez-le au réglage désiré.
• Si le brûleur ne s’allume pas dans les cinq secondes,
fermez le bouton et attendez une minute avant de
réessayer.
Vérifiez les caractéristiques de la flamme sur chaque
brûleur selon les descriptions ci-dessous. Les flammes
doivent être stables et ne pas danser ou soulever les
ports du brûleur. La flamme peut devoir brûler pendant
quelques minutes pour purger les lignes de gaz des
impuretés. Ceux-ci apparaissent comme des pointes
orange intermittentes ou même de minuscules étincelles
dans la flamme. Ceci est normal et la flamme finira par se
stabiliser comme celles montrées dans la Figure 26.
1/2 à 3/4 po
Brûleur table
de cuisson
1,27 à 1,91 cm
Figure 25.
Taille de la flamme du brûleur
CONFIGURATION FINALE

FR
©2018 Hestan Commercial Corporation
22
Si vous essayez de mesurer le cône interne de la flamme, faites attention. Vous
pourriez vous brûler.
Si, après quelques minutes, les flammes continuent de
brûler, la plupart du temps en jaune, vérifiez que la tête du brûleur est correctement installée sur la
base, puis refaites le test. Soyez prudent lorsque vous manipulez la tête du brûleur. Ils peuvent être
très chauds.
Tournez le bouton de commande sur la position LO (et SIM, le cas échéant) pour vérifier la
fonction.
La procédure de réglage du brûleur est montré ci-dessous.
Vérifiez chaque brûleur individuellement, puis vérifiez qu’ils fonctionnent de manière satisfaisante
avec les autres brûleurs allumés.
Si, après tout les tests ci-dessus entraînent toujours des flammes jaunes ou que les brûleurs ne
s’allument pas, contactez le service clientèle de Hestan pour programmer un appel de service.
RÉGLAGE PETITE FLAMME
Cet appareil est expédié de l’usine avec des réglages de
flamme faibles et moyens ajustés.
Chaque brûleur peut être ajusté si nécessaire, mais les
procédures varient selon le type de brûleur.
• Les brûleurs latéraux peuvent être réglés pour le niveau bas
de la flamme principale.
• La flamme de mijotage du brûleur central (petit brûleur
central) peut être ajustée.
Réglage pour brûleurs avec un ou deux anneaux de flamme
1) Retirez les boutons en les tirant vers le haut.
2) Retirez le panneau en le soulevant tout droit. Si vous devez
de soulever, utilisez quelque chose qui n’endommagera pas la finition.
3) Pour chaque brûleur à régler, remettez le bouton en place suffisamment pour faire fonctionner
la vanne.
4) Allumer le brûleur
Pour un brûleur latéral: réglez le bouton de commande sur LO.
Pour le brûleur central: réglez le bouton de commande sur SIM
5) Retirez le bouton de commande de la tige de la vanne.
6) Utilisez un tournevis pour ajuster la vis montrée dans l’illustration pour régler la taille de la
flamme:
Dans le sens anti-horaire pour augmenter
Dans le sens horaire pour réduire
7) Lorsque le réglage est terminé, éteignez le brûleur.
8) Lorsque tous les brûleurs ont été ajustés, remplacer le panneau et les boutons de commande.
ASPECT DES FLAMMES DE GAZ
Figure 26.
Apparence de la flamme du
brûleurs
CONFIGURATION FINALE
(suite)

©2018 Hestan Commercial Corporation
23
FR
SERVICE
Toutes les réparations sous garantie et hors garantie doivent être effectuées par un technicien
qualifié. Pour trouver un agent de service autorisé dans votre région, contactez votre revendeur
Hestan, votre représentant local ou le fabricant. Avant d’appeler, veuillez avoir sous la main le
numéro de modèle et le numéro de série.
Hestan Commercial Corp.
3375 E. La Palma Avenue
Anaheim, CA 92806
(888) 905-7463
- Dans le sens anti-horaire pour augmenter la taille
de la amme
- Dans le sens horaire pour réduire la taille de la
amme
Figure 27.
Vis de réglage - brûleur central et
brûleurs empilés
- Dans le sens horaire pour réduire la taille de la
amme
- Dans le sens anti-horaire pour augmenter la taille
de la amme
Tige de la
vanne
Figure 28.
Vis de réglage - brûleur à flux simple
CONFIGURATION FINALE
(suite)
LISTE DES PIÈCES
Visiter le site Web Hestan pour consulter la liste des pièces de ce produit:
www.hestanhome.com.

©2018 Hestan Commercial Corporation P/N 021591 REV B
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
CONSERVEZ CE MANUEL POUR UNE RÉFÉRENCE FUTURE
Hestan Commercial Corporation
3375 E. La Palma Ave.
Anaheim, CA 92806
(888) 905-7463
