Arendo 303062 EIN MULTITALENT IM BEREICH MIXEN

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
303062 photo

User Manual

This is the main product document for model 303062.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
Standmixer/Smoothiemaker
Mod.-Nr.: 303062
User Manual
background
2
Table of contents
1. Deutsch ............................................................................................................... 3
2. English ................................................................................................................. 9
3. Italiano .............................................................................................................. 15
4. Français ............................................................................................................. 21
5. Español .............................................................................................................. 27
GER: Aktuelle Informaonen, Treiber, Bedienungsanleitungen und Daten-
bläer nden Sie auf www.ganzeinfach.de in unserem Download-Bereich.
ENG: Latest informaon, drivers, user manuals and data sheets can be
found at www.ganzeinfach.de in our download area.
FRA: Vous trouverez les dernières informaons, les pilotes, les noces et
les ches techniques dans l’espace de téléchargement sur notre site www.
ganzeinfach.de.
ITA: Manuale, Istruzioni, driver e ulteriori informazioni in italiano é
possibile scaricarli nel nostro sito: www.ganzeinfach.de nella sezione
download”.
ESP: En nuestra página web podrá encontrar toda la información actual
de nuestros productos como los controladores, manual de usuario y las
hojas de datos. Diríjase a www.ganzeinfach.de en el ícono de descargas
(Downloads).
background
3Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit
Sie auch Freude mit dem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bie die nach-
folgende Kurzanleitung aufmerksam durch.
1. Lieferumfang
Basisstaon
Kurzanleitung
1x Mixbehälter + Deckel
2x Smoothiebehälter + Deckel
Messereinheit
2. Technische Daten
3. Erst-Inbetriebnahme
Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und enernen Sie jegliches Verpa-
ckungsmaterial. Reinigen Sie den Mixbehälter, die Smoothiebehälter sowie die
Messereinheiten. Den Mix- und die Smoothiebehälter sowie die Behälterdeckel
können Sie in der Spülmaschine oder in Spülwasser reinigen. Die Messereinhei-
ten hingegen sind nicht spülmaschinengeeignet. Verwenden Sie generell keine
aggressiven oder starke Reinigungsmiel.
Spannungsversorgung 220-240V AC 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 700W
Abmessungen (H x B x T) ca. 170mm x 138mm x 125mm
Fassungsvermögen ca. 570ml (Smoothiebehälter)
ca. 1200ml (Mixbehälter)
Features An-Rutsch-Füße
Sicherheitssperre
background
4 Deutsch
4. Produktdetails
Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät wie auf dem obigen Bild ersichtlich,
betreiben! Vergewissern Sie sich bei der Verwendung des Smoothiebehälters,
dass die Basisstaon unten angebracht ist. Wenn Sie den Mixbehälter benutzen,
muss die Basisstaon am Deckel des Mixbehälters angebracht werden!
5. Sicherheitsschalter
Der Betrieb ist nur mit aufgesetztem Mix- bzw. Smoothiebehälter möglich. Dieser
muss hierzu richg aufgesetzt werden. Erst dann kann der Betrieb gestartet
werden.
Basisstaon
Behälterdeckel
Messereinheit
Mixbehälter
Behälterdeckel
Standard-Mixen Smoothie
Dichtungsring
An-Rutsch-
Ring
Smoothiebehälter
Messereinheit 2
Basisstaon
background
5Deutsch
6. Kurzzeitbetrieb
Das Gerät ist nur für den Kurzzeitbetrieb ausgelegt. Sie können den Standmixer
ca. 2-3 Minuten ununterbrochen benutzen. Nach dieser Zeit müssen Sie den
Motor ca. 5 Minuten abkühlen lassen. Überschreiten Sie die Betriebszeiten in
keinem Fall!
7. Inbetriebnahme
7.1 Mixbehälter
Enernen Sie die Schutzhülle von der Messereinheit. Platzieren Sie die Messer-
einheit im Mixbehälter auf der mileren Behälterachse, sodass diese fest sitzt.
Anschließend müssen Sie die gewünschten Zutaten in den Mixbehälter geben und
den Behälterdeckel ordnungsgemäß schließen. Setzen Sie die Basiseinheit auf den
Behälterdeckel auf. Stecken Sie danach den Netztstecker des Gerätes in eine ord-
nungsgemäß angeschlossene Steckdose.
7.2 Smoothiebehälter
Önen Sie den Smoothiebehälter und füllen Sie Ihre gewünschten Zutaten hinein.
Wir empfehlen Ihnen mit der Hinzugabe von Flüssigkeiten anzufangen. Anschlie-
ßend können Sie die Zutaten (z.B. Früchte) und zum Schluss Joghurt oder Eiscreme
hinzugeben.
Schrauben Sie nun die Messereinheit 2 auf den Mixbehälter auf. Stecken Sie dann
den Netztstecker des Gerätes in eine ordnungsgemäß angeschlossene Steckdose.
Setzen Sie den Mixbehälter mit aufgeschraubter Messereinheit auf die Basisein-
heit auf. Achten Sie, dass der Smoothiebehälter ordungsgemäß auf der Basissta-
on aufsitzt.
7.3 Nutzung
An der Vorderseite des Gerätes ist ein Schalter. Der Mixer ist solange eingeschaltet,
wie Sie diesen Schalter drücken. Beachten Sie die Nutzungszeit (Kurzzeitbetrieb).
Wenn Sie beabsichgen, in pulsierenden Schrien zu mixen, betägen Sie bie
den Ein/Aus-Schalter wiederholt. Hierbei können Sie die Pulsierintervalle selbst va-
riieren. Anschließend enernen Sie den Mixbehälter von der Basiseinheit.
Hinweis: Das Gerät ist nur für den Kurzzeitbetrieb ausgelegt. Sie müssen das Gerät
nach ca. 2-3 Minuten ununterbrochenem Benutzen ausreichend abkühlen lassen,
bevor Sie es erneut benutzen!
background
6 Deutsch
8. Reinigung und Pege
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie die Basisstaon mit ei-
nem leicht angefeuchteten weichen Tuch. Achtung! Reinigen Sie die Basisstaon
und die Netzanschlüsse nicht mit Flüssigkeiten. Verwenden Sie keine aggressiven,
starken oder scheuernden Reinigungsmiel.
Sie können den Mixbehälter und den Smoothiebehälter, den Verschlussdeckel
und die Messereinheit in Spülwasser reinigen. Zudem lassen sich Mixbehälter
und Smoothebehälter und Verschlussdeckel in der Spülmaschine bei niedrigen
Temperaturen säubern.
Zur Schnellreinigung direkt nach dem Gebrauch des Gerätes füllen Sie ca 60% des
Mixbehälters mit warmen Wasser und etwas Spülmiel und lassen das Gerät kurz
laufen. Bie nehmen Sie danach den Mixbehälter und schüeln Sie diesen. Zum
Schluss müssen Sie nur noch den Mixbehälter und die Messereinheit mit klarem
Wasser abspülen, bis alle Rückstände und Spülmielreste beseigt sind.
Lassen Sie bie alle Teile des Gerätes vollständig abtrocknen!
9. Wichge Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Verwenden Sie dieses Gerät niemals ohne aufgesetzten
Deckel! Es besteht Verletzungsgefahr!
Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf Beschädi-
gungen. Wenn das Kabel, der Stecker oder das Gerät sichtbare
Schäden aufweist, darf dieses nicht benutzt werden.
Führen Sie keine Umbauten oder Reparaturen am Gerät durch.
Achtung! Die Messereinheit ist sehr scharf!
Schließen Sie das Gerät ausschließlich an eine vorschrismäßig
installierte Steckdose an!
Lassen Sie den Standmixer nie unbeaufsichgt und wählen Sie
den Standort so, dass keine Tiere oder Kinder in Reichweite
gelangen können.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät darf durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit einge-
schränkten physischen, sensorischen und geisgen Fähigkeiten
benutzt werden wenn Sie von einer Person, die für die Sicherheit
zuständig ist, eingewiesen oder beaufsichgt werden.
Bewahren Sie den Standmixer außer Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren auf.
background
7Deutsch
Wählen Sie eine geeignete Unterlage, damit das Gerät nicht
umkippen kann.
Stellen Sie den Standmixer nicht direkt neben Hitzequellen (z.B.
Elektroherd) auf.
Ziehen Sie den Netzstecker bei Nichtbenutzung oder zur Reini-
gung aus der Steckdose.
Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel keine heißen Oberächen
berührt.
Falls Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen möchten, ziehen
Sie bie am Stecker und nicht am Kabel.
Fassen Sie den Stecker nie mit nassen Händen an.
Schützen Sie das Gerät vor Feuer.
Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das gesamte Gerät nicht
in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Halten Sie das
Gerät und den Netzstecker von Kindern fern.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn
Sie das Zubehör ändern oder den Standort des Gerätes wechseln
wollen.
Ziehen Sie den Netzstecker bei Nichtbenutzung, Reinigung und
Zusammenbau aus der Steckdose.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist und um Schäden zu vermei-
den, muss dieses im Falle eines Defekts vom Hersteller oder einer
ausreichend qualizierten Person ersetzt werden.
Stecken Sie keine Körperteile oder Gegenstände, die dafür nicht
besmmt sind, in den Mixer.
10. Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie nie das Gerät zu önen, um Reparaturen oder Umbauten
vorzunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das
Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht wasserdicht, bie verwenden Sie es nur im
Trockenen. Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit, Wasser und Schnee.
Halten Sie das Gerät von hohen Temperaturen fern. Setzen Sie das Gerät keinen
plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibraonen aus, da dies die Elekt-
ronikteile beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf Be-
schädigungen.
background
8 Deutsch
Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbekommen hat oder
in sonsger Form beschädigt wurde. Beachten Sie bie die naonalen Besmmun-
gen und Beschränkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die
in der Anleitung beschrieben sind.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von
Kindern oder geisg beeinträchgten Personen auf. Jede Reparatur oder Verände-
rung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen Lieferanten durchgeführt wird, führt
zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw. Garaneansprüche. Das Gerät darf nur
von Personen benutzt werden, die diese Anleitung gelesen und verstanden haben.
Die Gerätespezikaonen können sich ändern, ohne dass vorher gesondert darauf
hingewiesen wurde.
11. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richt-
linie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen
getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige
und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhal-
g schädigen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an
den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öentliche Sammel-
stellen kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht.
Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung
weist auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Storennung, Verwertung
und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen Beitrag zum Schutz un-
serer Umwelt.
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 303062 in Übereinsmmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Besmmungen bendet.
Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenbergstra-
ße 16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761
background
9English
Thank you for choosing an Arendo product. Please read the following user manu-
al carefully so as to get the most from the product you have purchased.
1. Scope of supply
Base staon
User manual
1x blender jar + lid
2x Smoothie jar + lid
Blade unit
2. Technical data
3. First start-up
Take the device out of the package and remove all packaging material. Clean the
blender jar, the smoothie jar as well as the blade unit. You can clean the blender
jar, smoothie jar and the blender lid in the dishwasher or in soapy water. The
blade units are not suitable for dishwashers. Do not use any aggressive or strong
cleaning agents.
Power supply 220-240V AC 50/60 Hz
Power consumpon 700W
Dimensions (H x W x D) approx. 170mm x 138mm x 125mm
Capacity approx. 570ml (smoothie jar)
approx. 1200ml (blender jar)
Features An-skid base
Safety lock
background
10 English
4. Product details
Ensure that the device is operated as shown in the gure above! When
using the smoothie blender, make sure that the base staon is aached at the
boom. When using the blender jar, place the base staon on the lid of the
blender jar!
5. Safety switches
The device can be operated only if the blender and smoothie jar are properly
seated. Make sure the jar is properly seated. Only then can the device be oper-
ated.
Base
staon
Jar lid
Blade unit
Blender jar
Jar lid
Standard
blending
Smoothie
Sealing ring
An-skid
ring
Smoothie jar
Blade unit 2
Base
staon
background
11English
6. Brief operaon
The device is designed only for brief periods of operaon. You can use the
blender connuously for about 2-3 minutes. Aer this me, you must allow the
motor to cool down for approx. 5 minutes. Do not exceed the operang me in
any case!
7. Commissioning
7.1 Blender jar
Remove the protecve cover from the blade unit. Place the blade unit in the blend-
er jar on the middle jar axle so that it is rmly secured. Subsequently, add the de-
sired ingredients in the blender jar and close the jar lid properly. Put the base unit
on the jar lid. Then connect the power plug of the device into a properly installed
power socket.
7.2 Smoothie jar
Open the smoothie jar and ll it with the required ingredients. It is advisable to
start by adding liquids. You can then add the ingredients (e.g., fruits) and nally
add yoghurt or ice cream.
Now x the blade unit onto the blender jar 2. Then connect the power plug of the
device into a properly installed power socket.
Place the blender jar with the blade unit onto the base unit. Ensure that the
smoothie jar is properly placed on the base staon.
7.3 Operaon
A switch is located at the front of the device. The blender is switched on as long as
you press the switch. The prescribed operang me (short me operaon) should
be observed. If you wish to blend in pulsang steps, press the on/o buon repeat-
edly. This allows you to vary even the pulsing interval. Then remove the blender
jar from the base unit.
Note: The device is designed only for brief periods of operaon. You must allow
the device to cool down suciently aer 2-3 minutes of connuous operaon
before you start operang it again!
background
12 English
8. Cleaning and maintenance
Unplug the power cord from the outlet. Clean the base unit with a slightly damp-
ened so cloth. Cauon! Do not use liquids to clean the base unit and the power
connecons. Do not use any aggressive, strong or abrasive cleaning agents.
You can clean the blender jar and the smoothie jar, the lid and the blade unit in
soapy water. The blender jar, smoothie jar and the lid can also be cleaned in a
dishwasher at low temperatures.
To clean the device quickly and immediately aer use, ll the blender jar with
warm water up to about 60%, add some dishwashing liquid and let the appliance
run briey. Then, take the blender jar and shake it. Finally, rinse only the blender
jar and the blade unit using clean water unl all residue and traces of the deter-
gent are removed.
Allow all parts of the device to dry completely.
9. important safety guidelines for this device
Never use this device without the lid placed! There is a
risk of injury!
Always check the device for any damage before operang it. Do
not operate the device if the cable, the plug or the device show
any visible signs of damage.
Do not make any modicaons or repairs to the device.
Cauon! The blade unit is very sharp!
Plug the device only into a properly installed power socket.
Never leave the blender unaended and choose a locaon in
which the device is out of reach of animals and/or children.
Children should not play with the device.
Children above 8 years of age and persons with restricted physi-
cal, sensory and mental abilies may use the device only if they
are instructed or supervised by a person who is responsible for
their safety.
Keep the blender out of reach of children under 8 years of age.
Keep it on an appropriate surface so that it does not p over.
Do not keep the blender next to heat sources (e.g., electric stove).
Unplug the power plug when the device is not in operaon or
during cleaning.
background
13English
Do not move the device when it is being operated.
Ensure that the power cable does not come into contact with any
hot surfaces.
If you want to pull out the plug from the socket, pull by holding
the plug and not the cable.
Never touch the plug with wet hands.
Protect the device against re.
Do not immerse the cable, the plug or the enre device in water
or any other liquids.
The device should not be used by children. Keep the device and
the power plug out of reach of children.
Switch o the device and pull the power plug when you want
to replace any accessories or to move the device to another
locaon.
Remove the power plug from the socket when the device is not in
operaon, as well as during cleaning and assembly.
If the power cord is damaged, this must be replaced by the manu-
facturer or by a qualied person in the event of a defect, in order
to prevent damage.
Never insert body parts, or objects which are not dened for it,
in the blender.
10. Safety instrucons and liability disclaimer
Never try to open the device to carry out repairs or conversions. Avoid contact
with mains voltages. Do not short-circuit the product. The device is not cered
for use in the open air; only use it in dry condions. Protect it from high humidity,
water and snow. Keep it away from high temperatures. Do not subject the de-
vice to sudden changes in temperature or heavy vibraon as this might damage
electronic components. Examine the device for damage before using it. The unit
should not be used if it has received an impact or has been damaged in any other
way. Please observe naonal regulaons and restricons. Do not use the device
for purposes other than those described in the instrucons. This product is not a
toy. Keep it out of the reach of children or mentally impaired persons. Any repair or
alteraon to the device not carried out by the original supplier, will invalidate the
warranty or guarantee. The product may only be used by persons who have read
and understood these instrucons. The device specicaons may change without
any separate prior noce to this eect.
background
14 English
11. Disposal instrucons
Electrical and electronic devices may only be disposed of in accordance with the
European WEEE Direcve and not with household rubbish. Components must be
disposed of or recycled separately as dangerous, toxic elements can inict sus-
tained damage on the environment if they are disposed of incorrectly. As a con-
sumer, you are bound by the Electrical and Electronic Devices Act (ElektroG) to
return electrical and electronic goods free of charge at the end of their useful life
to the manufacturer, the place of purchase or to specially set up, public collecon
points. The details in each case are governed by naonal law. The symbol on the
product, the operang instrucons and/or the packaging refers to these regula-
ons. By separang materials in this way, recycling and disposing of old devices,
you are making an important contribuon towards protecng our environment.
WEEE guideline: 2012/19/EU
WEEE register number: DE 67896761
WD Plus GmbH, herewith declares that this product 303062 conforms to the principle re-
quirements and other relevant spulaons. The complete Declaraon of Conformity can be
obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover
background
15Italiano
Grazie per aver scelto un prodoo di Arendo. Per ulizzare con soddisfazione
l'apparecchio acquistato, si prega di leggere aentamente le seguen brevi
istruzioni per l’uso.
1. Contenuto della confezione
Stazione base
Brevi istruzioni per l’uso
1 x Contenitore frullatore + coperchio
2x Contenitori per Smoothie + coperchio
Unità lame
2. Da tecnici
3. Prima messa in funzione
Rimuovere il prodoo dall'imballaggio e togliere qualsiasi materiale di imballag-
gio. Pulire il contenitore frullatore, il contenitore per Smoothie nonché le unità
lame. Il contenitore frullatore e Smoothie e il relavo coperchio sono lavabili in
lavastoviglie o in acqua. Le unità lame invece non sono lavabili in lavastoviglie.
Non usare detergen aggressivi o for.
Alimentazione di tensione 220-240V AC 50/60 Hz
Potenza assorbita 700W
Dimensioni (H x L x P) ca. 170mm x 138mm x 125mm
Capacità ca. 570ml (contenitore per Smoothie)
Ca. 1200ml (contenitore frullatore)
Caraerische Piedini anscivolo
Barriere di sicurezza
background
16 Italiano
4. Deagli del prodoo
Usare l'apparecchio secondo la gura sopra. Durante l'uso del contenitore
per Smoothie accertarsi che la stazione di base sia applicata in basso. Ulizzando
il contenitore frullatore, applicare la stazione di base al coperchio del contenitore
frullatore.
5. Interruore di sicurezza
Funziona solo con il contenitore per Smoothie applicato. Il contenitore deve
essere applicato correamente. Solo allora sarà possibile meere in funzione
l'apparecchio.
Stazione
base
Coperchio
contenitore
Unità lame
Contenitore
frullatore
Coperchio
contenitore
Frullatura
standard
Smoothie
Guarnizione
Anello
anscivolo
Contenitore per
Smoothie
Unità lame 2
Stazione
base
background
17Italiano
6 Modalità breve
L'apparecchio è adao solo per il funzionamento breve. E' possibile ulizzare il
frullatore per ca. 2-3 minu ininterroamente. Trascorso tale tempo è necessario
lasciare rareddare il motore per 5 minu. Non superare in nessun caso i tempi
di funzionamento.
7 Messa in funzione
7.1 Contenitore frullatore
Rimuovere l'involucro di protezione dall'unità lame. Posizionare l'unità lame nel
contenitore frullatore sull'asse centrale del contenitore in modo che sia ssato
saldamente. Successivamente introdurre gli ingredien desidera nel contenitore
frullatore e chiudere il coperchio del contenitore regolarmente. Applicare l'unità
base sul coperchio del contenitore. Dopodiché inserire il cavo di collegamento
dell'apparecchio in una presa regolarmente collegata.
7.2 Contenitore per Smoothie
Aprire il contenitore per Smoothie e introdurre gli ingredien desidera. Racco-
mandiamo di iniziare con l'introduzione di liquidi. Successivamente è possibile ag-
giungere gli ingredien (ad esempio frua) e alla ne yogurt o gelato.
Avvitare ora l'unità lame 2 sul contenitore frullatore. Dopodiché inserire il cavo di
collegamento dell'apparecchio in una presa regolarmente collegata.
Applicare il contenitore frullatore con l'unità lame avvitata sull'unità base. Prestare
aenzione anché il contenitore per Smoothie appoggi regolarmente sulla sta-
zione di base.
7.3 Ulizzo
Sul lato frontale dell'apparecchio si trova un interruore. Il frullatore è acceso no
a quando questo interruore viene premuto. Prestare aenzione al tempo d'uliz-
zo (funzionamento breve). Se s'intende frullare a impulsi, azionare ripetutamente
l'interruore ON/OFF. A tale proposito, è possibile modicare individualmente l'in-
tervallo degli impulsi. Successivamente, togliere il frullatore dall'unità base.
Nota: L'apparecchio è adao solo per il funzionamento breve. Trascorsi circa 2-3
minu di ulizzo ininterroo, è necessario far rareddare l'apparecchio prima di
riulizzarlo.
background
18 Italiano
8. Pulizia e cura
Staccare la spina dalla presa. Pulire la stazione base con un panno morbido
leggermente umido. Aenzione! Non pulire la stazione base e le prese con liquidi.
Non usare detergen aggressivi, for o corrosivi.
Il contenitore frullatore e quello per Smoothie, il coperchio di chiusura e l'unità
lame possono essere lava con acqua. Inoltre, il contenitore frullatore e il conte-
nitore per Smoothie possono essere lava in lavastoviglie a basse temperature.
Per una pulizia rapida , subito dopo l'uso riempire circa il 60% del contenitore
frullatore con acqua calda e una piccola quantà di detergente e fare funzionare
l'apparecchio brevemente. Dopodiché prendere il frullatore e scuoterlo. Succes-
sivamente, è suciente risciacquare il contenitore frullatore e l'unità lame con
acqua pulita no all'eliminazione di tu i residui di detergente.
Lasciare asciugare completamente tu i componen dell'apparecchio.
9. Importan istruzioni sulla sicurezza di questo apparecchio
Non usare mai l'apparecchio senza il coperchio applica-
to. Rischio di lesioni
Vericare l'eventuale presenza di danneggiamen sull'apparec-
chio prima di ogni uso. Se il cavo, la spina o l'apparecchio stesso
presentano danni visibili, non può essere ulizzato.
Non eeuare modiche o riparazioni all'apparecchio.
Aenzione! L'unità lame è molto tagliente!
Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa regolarmente
installata.
Non lasciare mai il frullatore incustodito e scegliere una posizione
lontana dalla portata di animali e bambini.
L'apparecchio non è un giocaolo.
Lapparecchio può essere ulizzato da bambini a parre da 8 anni
e da persone con ridoe capacità siche e mentali, se ques
vengono istrui o controlla da una persona che è responsabile
per la loro sicurezza.
Tenere il frullatore fuori dalla portata dei bambini di età inferiore
agli 8 anni.
Scegliere una supercie adaa in modo che l’apparecchio non
possa ribaltarsi.
background
19Italiano
Non collocare il frullatore nelle diree vicinanze di fon di calore
(per es. la stufa elerica).
Staccare la spina dalla presa di corrente in caso di inulizzo o per
la pulizia.
Non muovere l’apparecchio mentre è in funzione.
Fare aenzione che il cavo di alimentazione non entri in contao
con superci calde.
Se si desidera staccare l'apparecchio dalla presa, rare dalla spina
e mai dal cavo di alimentazione.
Non aerrare la spina con le mani bagnate o umide.
Proteggere l’apparecchio dal fuoco.
Non immergere il cavo, la spina o l'intero apparecchio in acqua o
altri liquidi.
L'apparecchio non dev'essere ulizzato dai bambini. Tenere l'ap-
parecchio e la presa fuori dalla portata dei bambini.
Qualora si desideri cambiare gli accessori o la posizione dell'appa-
recchio, assicurarsi di aver spento l'apparecchio e di aver staccato
la presa.
Staccare la spina dalla presa di corrente nel caso di inulizzo,
pulizia e rimontaggio.
Qualora il cavo di alimentazione si presen danneggiato, chiedere
al produore o a, eventuale, personale debitamente qualicato
di sostuirlo.
Non introdurre par del corpo o ogge non idonei nel frullatore.
10. Avvertenze di sicurezza ed esclusione della responsabilità
Non tentare mai di aprire l'apparecchio per eeuare riparazioni o trasformazioni.
Evitare il contao con le tensioni di rete. Non cortocircuitare il prodoo. L'apparec-
chio non è impermeabile, ulizzarlo solo in luoghi asciu. Proteggerlo da elevata
umidità dell'aria, acqua e neve.
In ogni caso, tenere l'apparecchio lontano da elevate temperature. Non esporre
l'apparecchio a improvvisi sbalzi termici o for vibrazioni in quanto potrebbero
danneggiarsi le par eleroniche. Prima di ulizzare l'apparecchio vericare la
presenza di eventuali danneggiamen. Non ulizzare l'apparecchio se ha subito un
urto o è stato danneggiato in un altro modo. Rispeare le normave e limitazioni
nazionali. Ulizzare l'apparecchio unicamente per gli scopi descri nelle presen
istruzioni.
background
20 Italiano
Questo prodoo non è un giocaolo. Conservarlo fuori dalla portata di bambini o
persone con capacità mentali limitate. Ogni riparazione o modica al prodoo non
eeuata dal fornitore originale comporta l'esnzione dei diri di garanzia. Il di-
sposivo può essere ulizzato solo da persone che hanno leo e compreso le pre-
sen istruzioni. Le speciche dell'apparecchio possono cambiare senza preavviso.
11. Indicazioni per lo smalmento
Secondo la direva RAEE, le apparecchiature eleriche ed eleroniche non posso-
no essere smalte con i riu domesci. I loro componen devono essere conse-
gna separatamente al centro di riciclaggio o smalmento, in quanto gli eventuali
componen tossici e pericolosi possono inquinare permanentemente l'ambiente
in caso di smalmento improprio.
Secondo la legge sulle apparecchiature eleriche ed eleroniche (ElektroG) il
consumatore è tenuto a restuire gratuitamente tali apparecchi al termine del-
la loro vita al produore, al punto vendita o a pun di raccolta pubblici alles
appositamente. Deagli in merito sono regola dalla rispeva legge nazionale.
Il simbolo riportato sul prodoo, le istruzioni per l'uso e/o la confezione indicano
tali disposizioni. Con questo po di dierenziazione dei materiali, con il riciclaggio
e lo smalmento di apparecchi vecchi, l'utente un importante contributo alla
tutela dell'ambiente.
Con la presente la dia WD Plus GmbH dichiara che l'apparecchio 303062 è conforme ai requi-
si essenziali e alle rimanen disposizioni in materia. Una dichiarazione di conformità comple-
ta è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
Direva RAEE 2012/19/UE
Numero reg. RAEE: DE 67896761
background
21Français
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit d'Arendo. Pour que vous puissiez
proter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire aenvement le guide rapide
suivant.
1. Contenu de la livraison
Staon de base
Mode d’emploi
1 bol de mixage + couvercle
2 x bol à smoothie + couvercle
Unité de lames
2. Données techniques
3. Première mise en service
Sortez l'appareil de l'emballage et rerez tout matériau d'emballage. Neoyez
le bol de mixage, le bol à smoothie et l'unité de lames. Le bol de mixage, le bol à
smoothie et les couvercles peuvent être lavés au lave-vaisselle ou avec de l’eau de
vaisselle. Les unités de lames, par contre, ne peuvent pas être lavées au lave-vais-
selle. N'ulisez pas, en règle générale, de neoyants agressifs ou puissants.
Alimentaon en tension 220-240V CA 50/60 Hz
Puissance absorbée 700W
Dimensions (L x l x H) env. 170 mm x 138 mm x 125 mm
Contenance Env. 570 ml (panier de friture)
Env. 1200 ml (bol de mixage)
Caractérisques Supports an-dérapants
Blocage de sécurité
background
22 Français
4. Détails du produit
Assurez-vous de faire fonconner l’appareil comme indiqué sur l’image
ci-dessus ! Assurez-vous, lors de l’ulisaon du bol à smoothie, que la staon de
base soit placée au-dessous. Si vous ulisez le bol de mixage, la staon de base
doit être retournée au couvercle du bol de mixage !
5. Interrupteur de sécurité
Le fonconnement n’est possible que si le bol de mixage ou le bol à smoothie
sont enchés. Celui-ci doit être enché correctement. C’est seulement alors que
l’appareil peut être mis en marche.
Staon de
base
Couvercle
Unité de
lames
Bol de
mixage
Couvercle
Mixage stand-
ard
Smoothie
Bague
d’étanchéité
Bague an-
-dérapante
Bol à smoothie
Unité de lames 2
Staon de
base
background
23Français
6 Fonconnement de courte durée
L'appareil n'est conçu que pour le fonconnement de courte durée. Le mixeur
peut être ulisé sans interrupon pendant env. 2-3 minutes. Après cee période
de temps, le moteur doit pouvoir se refroidir pendant env. 5 minutes. Ne dépas-
sez en aucun cas le temps de fonconnement !
7 Mise en service
7.1 Bol de mixage
Enlevez les housses de protecon de l’unité de lames. Placez l’unité de lames dans
le bol de mixage sur l’axe médiane du bol. Enn, les ingrédients désirés doivent
être mis dans le bol de mixage et le couvercle doit être conformément fermé. Pla-
cez l’unité de base sur le couvercle. Branchez alors la che de l’appareil dans une
prise correctement installée.
7.2 Bol à smoothie
Ouvrez le bol à smoothie et remplissez-le avec les ingrédients souhaités. Nous
vous recommandons de commencer par l’addion de liquides. Ensuite vous pou-
vez ajouter les ingrédients (p. ex. fruits) et pour terminer du yaourt ou de la crème
glacée.
Vissez maintenant l'unité de lames 2 sur le bol de mixage. Branchez ensuite la che
de l’appareil dans une prise correctement installée.
Placez le bol de mixage avec unité de lames vissée sur l'unité de base. Veillez à ce
que le bol à smoothie soit correctement placé sur la staon de base.
7.3 Ulisaon
À l'avant de l'appareil se trouve un commutateur. Le mixeur est allumé tant que
vous appuyez sur ce commutateur. Respectez la durée d’ulisaon (fonconne-
ment de courte durée). Si vous avez l’intenon de mixer par étape pulsée, veuillez
aconner le commutateur marche/arrêt de manière répétée. Ce faisant, l’inter-
valle de pulsaon peut varier au choix. Rerer ensuite le bol de mixage de l'unité
de base.
Indicaon : L'appareil n'est conçu que pour le fonconnement de courte durée.
Vous devez laisser refroidir l’appareil susamment après env. 2-3 minutes de
fonconnement ininterrompu, avant de le réuliser !
background
24 Français
8. Neoyage et entreen
Rerez la che de la prise. Neoyer la staon de base avec un chion doux
légèrement humide. Aenon ! Ne pas neoyer la staon de base et les raccords
de secteur avec des liquides. Ne pas uliser de neoyants agressifs, puissants ou
abrasifs.
Le bol de mixage, le bol à smoothie, le couvercle et l'unité de lames peuvent être
neoyés avec de l’eau de vaisselle. Le bol de mixage, le bol à smoothie et le cou-
vercle peuvent en outre être neoyés au lave-vaisselle à basse température.
Pour un neoyage rapide après l’ulisaon de l’appareil, remplissez env. 60 % du
bol de mixage avec de l’eau chaude et un peu de détergent et meez l’appareil
brièvement en marche. Rerez ensuite le bol de mixage et secouez-le. Il ne reste,
pour terminer, qu’à rincer le bol de mixage et l'unité de lames avec de l’eau claire,
jusqu’à ce que tous les résidus et restes de détergent soient éliminés.
Veuillez laisser toutes les pièces de l’appareil sécher enèrement !
9. Consignes de sécurité importantes pour cet appareil
N’employez jamais cet appareil sans avoir mis le cou-
vercle ! Il existe un risque de blessures !
Contrôlez l’appareil pour la présence de dommages avant toute
ulisaon. Lorsque le câble, la che ou l’appareil présentent des
dommages visibles, l’appareil ne doit pas être ulisé.
N’eectuer aucune modicaon ou réparaon sur l’appareil.
Aenon ! L'unité de lames est très tranchante !
Connectez l’appareil uniquement à une prise correctement
installée !
Ne jamais laisser le mixeur sans surveillance et choisir l'empla-
cement de telle sorte qu'il ne soit accessible à aucun animal ou
enfant.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
L'appareil peut être ulisé par des enfants à parr de 8 ans et
des personnes aux capacités physiques, sensorielles et mentales
limitées s'ils sont surveillés ou instruits par une personne respon-
sable de leur sécurité.
Conserver le mixeur hors de la portée des enfants de moins de
8 ans.
background
25Français
Choisissez une surface adéquate an que l'appareil ne puisse pas
basculer.
Ne placez pas le mixeur directement à côté de sources de chaleur
(p. ex. cuisinière électrique).
Débranchez la prise secteur si vous n'ulisez pas l'appareil ou
pour le neoyage.
Ne bougez pas l'appareil pendant qu'il fonconne.
Veillez à ce que le câble d'alimentaon ne soit pas en contact
avec des surfaces chaudes.
Pour débrancher la che de la prise, rer sur la che et non sur
le câble.
Ne jamais saisir la che avec des mains mouillées.
Protéger l'appareil contre le feu.
Ne pas plonger le câble, la che ou l'appareil ener dans de l'eau
ou dans d'autres liquides.
Lappareil ne doit pas être ulisé par des enfants. Maintenir l'ap-
pareil et la che de secteur hors de la portée des enfants.
Éteindre l’appareil et débrancher la che de secteur pour modier
les accessoires ou changer l’emplacement de l’appareil.
Débrancher la prise secteur lors de la non-ulisaon, pour le
neoyage et pour le montage.
Lorsque le câble de secteur est endommagé, et an d'éviter des
dommages, celui-ci doit être remplacé, en cas de défauts, par le
fabriquant ou par une personne susamment qualiée.
N’introduisez aucune pare du corps ou objets non appropriés,
dans le mixeur.
10. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité
N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil an de réaliser des réparaons ou des trans-
formaons. Évitez le contact avec les tensions du secteur. Ne court-circuitez pas le
produit. L'appareil n'est pas étanche à l'eau, veuillez l’uliser uniquement au sec.
Protégez-le d'une humidité élevée, de l'eau et de la neige.
Maintenez l'appareil éloigné de températures élevées. N'exposez pas l'appareil à
des changements de température brusques ou de fortes vibraons, qui pourraient
endommager les pièces électroniques. Vériez l'appareil avant l'ulisaon, pour
détecter des dommages.
background
26 Français
L'appareil ne devrait pas être ulisé s'il a reçu un coup ou a été autrement endom-
magé. Veuillez respecter les disposions et restricons naonales. N'ulisez pas le
produit à d'autres ns que celles décrites dans le mode d'emploi.
Ce produit n'est pas un jouet. Maintenez-le hors de la portée des enfants ou des
personnes handicapées sur le plan mental. Toute réparaon ou modicaon qui
n'est pas eectuée par le fournisseur inial entraîne l'annulaon de la garane.
Lappareil ne doit être ulisé que par des personnes ayant lu et compris ce manuel.
Les spécicaons de l'appareil peuvent être modiées sans indicaon préalable.
11. Informaons sur la mise au rebut de vos appareils
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas, selon la direcve euro-
péenne DEEE, être jetés dans les ordures ménagères. Leurs composants doivent
être éliminés ou recyclés séparément, car des composants toxiques ou dangereux
pourraient endommager l'environnement à long terme en cas d'éliminaon incor-
recte.
Vous êtes, en tant que consommateur en vertu de la loi allemande sur les équipe-
ments électriques et électroniques (ElektroG), obligé de retourner gratuitement
les appareils électriques et électroniques à la n de leur durée de vie au fabricant,
au point de vente ou dans des points de collecte publique prévus à cet eet. Les
détails sont réglés par le droit naonal correspondant. Le symbole sur le produit,
le mode d'emploi et / ou l'emballage indique ces disposions. Avec la séparaon
de maères, le recyclage et l'éliminaon d'appareils usagés, vous apportez une
contribuon importante à la protecon de l'environnement.
La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 303062 est conforme aux
exigences fondamentales et aux autres disposions pernentes de la direcve. Pour obtenir
une déclaraon de conformité complète, adressez vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße
16, 30179 Hanovre
Direcve DEEE 2012/19/UE
DEEE Numéro de registre : DE 67896761
background
27Español
Gracias por escoger un producto de Arendo. Para que pueda disfrutar de su
adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso.
1. Volumen de suministro
Estación base
Instrucciones de uso
1x recipiente de mezcla + tapa
2x recipientes para bados + tapa
Cuchilla
2. Datos técnicos
3. Primera puesta en funcionamiento
Saque el aparato del embalaje y rere todo el material de embalaje. Limpie el re-
cipiente de mezcla, los recipientes para bados y las cuchillas. Los recipientes de
mezcla y para bados y la tapa pueden limpiarse en el lavavajillas. Las cuchillas,
por el contrario, no son aptas para el lavavajillas. No ulice productos de limpieza
fuertes o agresivos.
Suministro de energía 220 - 240 V CA 50/60 Hz
Consumo de potencia 700 W
Dimensiones (Alt. x Anch. x
Prof.)
aprox. 170 mm x 138 mm x 125 mm
Capacidad aprox. 570 ml (recipiente para bados)
aprox. 1200 ml (recipiente de mezcla)
Propiedades Pies andeslizantes
Bloqueo de seguridad
background
28 Español
4. Detalles del producto
¡Asegúrese de ulizar el aparato como se muestra en la imagen! Cuando
ulice los recipientes para bados, compruebe que la estación base esté colocada
abajo. ¡No se olvide de colocar la estación base en la tapa del recipiente de
mezcla cuando ulice este!
Estación
base
Tapa del
recipiente
Cuchilla
Recipiente
de mezcla
Tapa del
recipiente
Mezcla estándar Bado
Junta
Anillo an-
deslizante
Recipiente para
bados
Cuchilla 2
Estación
base
background
29Español
5. Interruptor de seguridad
El aparato solo funciona con el recipiente de mezcla o para bados puesto en su
lugar. Para ello es necesario colocarlo correctamente. Solo así se puede ulizar el
aparato.
6 Funcionamiento corto
Ulice el aparato solo durante períodos breves de empo. Puede ulizar la ba-
dora unos 2-3 minutos de forma ininterrumpida. Transcurrido ese empo, deberá
dejar que el motor se enfríe durante unos 5 minutos. No supere en ningún caso el
empo de funcionamiento dado.
7 Puesta en funcionamiento
7.1 Recipiente de mezcla
Rere la funda protectora de la cuchilla. Coloque esta en el recipiente de mezcla
sobre el eje hasta que esté bien ajustada. A connuación, coloque los ingredientes
deseados en el recipiente de mezcla y cierre bien la tapa. Coloque la estación base
sobre la tapa del recipiente. Inserte luego el conector del aparato en un enchufe
debidamente instalado.
7.2 Recipientes para bados
Abra el recipiente para bados y llénelo con los ingredientes deseados. Le reco-
mendamos comenzar con los líquidos. A connuación puede agregar los ingredien-
tes sólidos (p. ej., fruta) y al nal el yogur o el helado.
Enrosque ahora la cuchilla 2 al recipiente de mezcla. Inserte luego el conector del
aparato en un enchufe debidamente instalado.
Coloque el recipiente de mezcla con la cuchilla sobre la base. Observe que el reci-
piente para bados esté bien colocado sobre la estación base.
7.3 Uso
En la parte delantera del aparato hay un interruptor. El aparato solo funciona mien-
tras dicho botón esté apretado. Respete el empo de ulización (Funcionamiento
corto). Si desea usar la badora en intervalos, debe apretar y soltar repedamente
el botón de encendido/apagado. De este modo puede variar los intervalos de pul-
sación. Rere luego el recipiente de mezcla de la estación base.
background
30 Español
Indicación: Ulice el aparato solo durante períodos breves de empo. ¡Después
de 2-3 minutos de uso ininterrumpido deberá dejar que el aparato se enfríe lo
suciente antes de volver a accionarlo!
8. Limpieza y cuidado
Extraiga la fuente de alimentación del enchufe. Limpie la estación base con un
paño suave ligeramente humedecido. ¡Atención! No limpie la estación base y las
conexiones de red con líquidos. No ulice limpiadores agresivos ni abrasivos.
Puede limpiar el recipiente de mezcla, el recipiente para bados, la tapa y la
cuchilla en agua de fregar. Además, los tres primeros también admiten limpieza
en el lavavajillas a una temperatura baja.
Para limpiar el aparato de forma rápida directamente después de su uso, llene el
recipiente de mezcla a un 60 % de su capacidad con agua caliente y un poco de
detergente, y hágalo funcionar durante un instante. Tome luego el recipiente de
mezcla y agítelo. Por úlmo, solo tendrá que aclarar el recipiente de mezcla y la
cuchilla con agua limpia hasta eliminar cualquier resto y restos de detergente.
¡Deje secar por completo todas las piezas del aparato!
9. Observaciones importantes de seguridad para este aparato
¡No ulice nunca el aparato sin la tapa! ¡Peligro de
lesiones!
Examine el aparato antes de cada uso en busca de daños. No
lo ulice si el cable, el enchufe o el aparato presentan daños
visibles.
No realice cambios ni reparaciones en el aparato.
¡Atención! ¡Las cuchillas están muy aladas!
¡Conecte el aparato solo a enchufes debidamente instalados!
No deje la badora nunca sin supervisión y colóquela en un lugar
fuera del alcance de los animales y niños pequeños.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Este aparato solo puede ser ulizado por niños a parr de 8
años y personas con capacidades sicas sensoriales o mentales
reducidas o falta de experiencia y conocimientos que hayan sido
instruidos en relación con el uso del aparato o se encuentren bajo
supervisión de una persona responsable de la seguridad.
background
31Español
Mantenga la licuadora fuera del alcance de los niños menores de
8 años.
Escoja una base adecuada para que el aparato no pueda volcar.
No coloque la badora directamente sobre fuentes de calor (p.
ej., placas de cocina eléctricas).
Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo
ulice o para limpiarlo.
No mueva el aparato mientras esté en funcionamiento.
Preste atención a que el cable de red no entre en contacto con
ninguna supercie caliente.
Si desea desconectar el aparato de la toma de red, re del enchu-
fe y no del cable.
No toque el enchufe nunca con las manos mojadas.
Proteja el aparato del fuego.
No sumerja el cable, el enchufe ni el aparato entero en agua ni
otros líquidos.
El aparato no debe ser ulizado por niños. Mantenga el aparato y
el enchufe alejado de los niños.
Apague el aparato y desenchúfelo para cambiar los accesorios o
para moverlo de lugar.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo
ulice, para limpiarlo y para montarlo.
Para evitar daños si el cable de red está dañado, deje que el fabri-
cante o una persona sucientemente cualicada se encarguen de
la sustución.
No introduzca en el aparato partes del cuerpo ni otros objetos no
previstos.
10. Advertencias de seguridad y exoneración de responsabilidad
No intente abrir el disposivo para realizar reparaciones o modicaciones. Evite
el contacto con la red eléctrica. No produzca un cortocircuito en el producto. El
disposivo no es estanco, ulícelo solo en entornos secos. Protéjalo contra la hu-
medad, el agua y la nieve.
Manténgalo protegido de las altas temperaturas. No lo someta a cambios de tem-
peratura repennos o fuertes vibraciones porque esto puede dañar las partes elec-
trónicas. Antes del uso del disposivo, compruebe si hay daños.
background
No debe usarse el disposivo, si ha recibido golpes o ha sido dañado de alguna
forma. Cumpla con las determinaciones y limitaciones nacionales. No use el dispo-
sivo para usos diferentes de los que ha sido creado.
Este producto no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los niños o de per-
sonas con las capacidades sicas disminuidas. Cualquier reparación o cambio en el
disposivo que no haya sido llevada a cabo por el proveedor da lugar a la rescisión
de los derechos de garana. El disposivo solo debe ser ulizado por personas que
han leído y entendido este manual. Las especicaciones del disposivo pueden
cambiarse sin que sea necesario realizar un aviso previo.
11. Indicaciones de eliminación
Los disposivos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos do-
méscos según la direcva europea WEEE. Los componentes deben reciclarse o
eliminarse por separado porque una eliminación indebida de las piezas tóxicas y
peligrosas puede dañar de forma signicava el medio ambiente.
Como usuario, está obligado por la ley de disposivos eléctricos y electrónicos a re-
enviar de forma gratuita los disposivos eléctricos y electrónicos al nal de su vida
úl al fabricante, al punto de venta o al punto de recogida público especicado. La
legislación de cada país ene sus propias disposiciones al respecto. El símbolo en
el producto, en el manual de instrucciones o en el embalaje indica estas determi-
naciones. Gracias a este po de separación de los materiales, aprovechamiento y
eliminación de disposivos anguos se realiza una aportación importante al medio
ambiente.
La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 303062 sasface los re-
quisitos esenciales y el resto de disposiciones pernentes. Solicite una declaración de con-
formidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover (Alemania)
Direcva WEEE 2012/19/UE
Número de registro WEEE: DE 67896761
WD Plus GmbH
Wohlenbergstraße 16
D-30179 Hannover

Specifications

Indexed Terms: Blender, Mixing

Arendo 303062 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Arendo 304826 image
Arendo 304826 Hand blender
2021-10-23 2 docs