Karcher 10040530 CUL Air Blower

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
10040530 photo

User Manual

This is the main product document for model 10040530.

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
AB 84
59659350 02/16
English 2
Français 8
Español 15
background
Inform your dealer immediately if there
is any shipping damage.
Completely remove the accessories
from the box.
Only operate the appliance from a
grounded outlet. Refer to the Technical
data for the necessary main fuse.
Connect to a properly grounded outlet
only. See Grounding Instructions.
When using an electrical machine, basic
precautions should always be followed, in-
cluding the following: This appliance is in-
tended for commercial use.
1 DISCONNECT APPLIANCE FROM
POWER CIRCUIT before removing the
cover, performing maintenance work,
and when not in use.
2 DO NOT LEAVE the machine unattend-
ed when plugged in.
3 ALWAYS CHECK THE POWER SUP-
PLY CORD for damage or signs of any
aging before each use.
4 DO NOT PULL OR CARRY APPLI-
ANCE BY CORD. Do not close door on
cord or pull cord around sharp edges.
5 KEEP CORD AWAY FROM HEAT AND
OIL. Do not leave cord lying around af-
ter job is complete. It can become a trip-
ping hazard.
6 DO NOT RUN MACHINE OVER
CORD.
7 TURN SWITCH TO OFF before unplug-
ging power supply cord.
8 DO NOT UNPLUG BY PULLING
CORD. To unplug, grasp plug, not cord.
9 DO NOT GRASP PLUG WITH WET
HANDS.
10 A DAMAGED CORD OR PLUG should
only be replaced by an authorized ser-
vice center representative. DO NOT
ATTEMPT TO REPAIR POWER
CORD.
11 TO AVOID SHOCK, do not expose to
rain. Store indoors.
12 USE ONLY AS RECOMMENDED BY
THIS MANUAL. Use only with recom-
mended attachments.
13 KEEP HAIR, CLOTHING, LOOSE
JEWELRY, FINGERS and all parts of
the body away from openings and mov-
ing parts.
14 DO NOT BLOCK OR OBSTRUCT
OPENINGS. Keep openings free of lint,
hair, dust, and anything that restricts air
flow.
15 FOR GENERAL VENTILATING USE
ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST
HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATE-
RIALS AND VAPORS.
16 CONNECT THE APPLIANCE WITH
PROPERLY GROUNDED OUTLET
ONLY. See grounding instructions.
17 DO NOT ALLOW THE APPLIANCE TO
BE USED AS A TOY. Keep children
away.
18 DO NOT LEAVE UNATTENDED while
Machine is running.
19 DO NOT USE IF CORD, PLUG OR MA-
CHINE IS IN POOR CONDITION. If the
Appliance has been dropped, dam-
aged, exposed to weather, or dropped
into water; have it checked by an au-
thorized service.
20 ALWAYS USE EYE PROTECTION
when operating the machine.
21 USE EXTRA CAUTION when operating
on stairs.
22 STAY ALERT! Do not use the machine
when you are tired or under the influ-
ence of drugs, alcohol or medication.
23 TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE TO WA-
TER OR RAIN.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS MACHINE
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2 EN
background
This appliance must be grounded. If it
should malfunction or break down,
grounding provides a path of least re-
sistance for electric current to reduce
the risk of electric shock.
This appliance is equipped with a cord
having an equipment grounding con-
ductor and ground plug.
The plug must be inserted into an ap-
propriate outlet that is properly installed
and grounded in accordance with all lo-
cal codes and ordinances.
Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk
of electric shock.
Check with a qualified electrician or ser-
vice person if you are in doubt as to
whether the outlet is properly grounded.
Do not modify the plug provided with
the appliance.
If it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
This appliance is for use on a nominal
120-volt circuit, and has a grounded
plug that looks like the plug illustrated in
Fig.A.
A temporary adapter that looks like the
adapter illustrated in Fig.B, may be
used to connect this plug to a two-pole
receptacle as shown in Fig.B, if a prop-
erly grounded outlet is not available.
The temporary adapter should be used
only until a properly grounded outlet
(Fig.A) is installed by a qualified electri-
cian.
The green colored rigid ear, lug, or the
like extending from the adapter must be
connected to a permanent ground such
as a properly grounded outlet box cover.
Whenever the adapter is used, it must
be held in place by a metal screw.
This Air Blower is intended for
commercial use.
SAFETY INSTRUCTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING:
IN ALL CASES, MAKE SURE THE
RECEPTACLE IN QUESTION IS
PROPERLY GROUNDED.
3EN
background
Use only three-wire extension cords that
have three-prong grounding-type plugs and
three-pole receptacle that accepts the ap-
pliance’s plug. Replace damaged or worn
cord immediately.
Figure A
1 Grounded outlet box
2 Current carrying prongs
Grounding prong is longest of the 3 prongs
Figure B
1 Grounded outlet box
2 Grounding means
3 Adapter
Note: In Canada, the use of a temporary
adapter is not permitted by the Canadian
Electrical Code.
In a double-insulated machine, two sys-
tems of insulation are provided instead of
grounding. No grounding means is provid-
ed on a double-insulated machine, nor
should a means for grounding be added to
the machine. Servicing a double-insulated
machine requires extreme care and knowl-
edge of the system, and should be done
only by qualified service personnel. Re-
placement parts for a double-insulated ma-
chine must be identical to the parts they
replace.
NEVER REMOVE GROUNDING PRONG
FROM POWER PLUG.
EXTENSION CORDS
DO NOT ATTEMPT TO REPAIR POWER
CORD.
Servicing of double-insulated machines
4 EN
background
– 1
Please read and comply with
these original instructions prior
to the initial operation of your appliance and
store them for later use or subsequent own-
ers.
The non-compliance of the operating
and safety instructions may lead to
damages of the appliance and to dan-
gers for the operator and other persons.
In case of transport damage inform ven-
dor immediately.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the
ingredients at:
www.kaercher.com/REACH
DANGER
Pointer to immediate danger, which leads
to severe injuries or death.
WARNING
Pointer to a possibly dangerous situation,
which can lead to severe injuries or death.
CAUTION
Pointer to a possibly dangerous situation,
which can lead to minor injuries.
ATTENTION
Pointer to a possibly dangerous situation,
which can lead to property damage.
DANGER
Never hold the mains plug or the device
with wet hands.
Never leave the device unattended if it
has not been switched off and the plug
has not been pulled out of the socket.
Check the mains cable regularly for
damage such as aging or formation of
cracks. If you find a damage, then the
cable must be replaced before using it
any further.
The machine with working equipment
must be checked to ensure that it is in
proper working order and is operating
safely prior to use. Otherwise, the appli-
ance must not be used.
The operator must use the appliance
properly. The person must consider the
local conditions and must pay attention
to third parties, in particular children,
when working with the appliance.
The appliance may only be used by per-
sons who have been instructed in han-
dling the appliance or have proven
qualification and expertise in operating
the appliance or have been explicitly
assigned the task of handling the appli-
ance.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with limited
physical, sensoric or mental capacities
or lack of experience and/or skills, un-
less such persons are accompanied
and supervised by a person in charge of
their safety or if they received precise in-
structions on the use of this appliance.
Children should be supervised to pre-
vent them from playing with the appli-
ance.
Do not use or park the device in the
open.
To avoid risks, all repairs and replace-
ment of spare parts in the machine may
only be carried out by the authorised
customer service personnel.
Environmental protection
The packaging material can be
recycled. Please do not throw
the packaging material into
household waste; please send it
for recycling.
Old appliances contain valuable
materials that can be recycled;
these should be sent for recy-
cling. Batteries, oil, and similar
substances must not enter the
environment. Please dispose of
your old appliances using appro-
priate collection systems.
Danger or hazard levels
Safety instructions
5EN
background
– 2
This blower is meant for drying carpets/
carpet floors that have been wet-
cleaned.
This device is exclusively meant for in-
dustrial and commercial use.
Any use extending beyond this is not con-
sidered as proper use. The manufacturer is
not liable for any losses resulting from this;
the user alone bears the risk for this.
1 Transport handle
2 Fastener for transport handle
3 Power cord
4 Bearing wheel
5 Clamping part with cross-handles
6 Blower
7 Handle
8 Power switch
Install the transport handle.
Note: When installing the appliance, en-
sure that the blower grid is free and does
not have any objects in front of it.
Open doors and windows as wide as
possible to improve the ventilation.
Place the device on the carpet to be
dried.
Lift the carpet.
Push the carpet under the clamping
part of the device and fasten it by turn-
ing the cross-handles.
Plug in the mains plug.
Turn on the appliance.
Perform the drying process.
Turn off the appliance.
Pull out the mains plug.
Proper use
Device elements
Start up
1
2
3
4
5
8
6
7
Operation
Drying the carpet from the top
Drying the carpet from below
Power switch
OFF Off
3 Maximum output
2 Medium output
1 Minimum output
Turning on the Appliance
Drying
Turn off the appliance
OFF
1 3
2
6 EN
background
– 3
CAUTION
Risk of injury and damage! Observe the
weight of the appliance when you transport
it.
Grab the appliance by the carry handle,
not by the transport handle.
Pull the appliance behind you by trans-
port handle for transporting it over long-
er distances.
When transporting in vehicles, secure
the appliance according to the guide-
lines from slipping and tipping over.
CAUTION
Risk of injury and damage! Note the weight
of the appliance in case of storage.
This appliance must only be stored in inte-
rior rooms.
DANGER
First pull out the plug from the mains before
carrying out any tasks on the machine.
Check the blower grid daily for dirt and
clean it.
Clean regularly the surfaces of the de-
vice with a moist piece of cloth.
DANGER
First pull out the plug from the mains before
carrying out any tasks on the machine.
Check cables, plugs, fuse, and socket.
Turn on the appliance.
If malfunction can not be fixed, the de-
vice must be checked by customer ser-
vice.
The warranty terms published by the rele-
vant sales company are applicable in each
country. We will repair potential failures of
your appliance within the warranty period
free of charge, provided that such failure is
caused by faulty material or defects in man-
ufacturing. In the event of a warranty claim
please contact your dealer or the nearest
authorized Customer Service centre.
Please submit the proof of purchase.
Only use original accessories and spare
parts, they ensure the safe and trouble-free
operation of the device.
For information about accessories and
spare parts, please visit
www.kaercher.com.
Transport
Storage
Care and maintenance
Troubleshooting
Blower is not working
Customer Service
Warranty
Accessories and Spare Parts
Technical specifications
Voltage V 120
Frequency Hz 60
Current type -- 1~
Rated current A 7.5
Length in (mm) 25.0 (640)
Width in (mm) 15.5 (400)
Height in (mm) 37.5 (950)
Typical operating
weight
lbs (kg) 38.6 (17.5)
Values determined to EN ISO 3744
Sound pressure
level L
pA
dB(A) 70
Uncertainty K
pA
dB(A) 1
Power cord SJTW 3/14 AWG
Part no.: Cable length
CUL 8.628-847.0 25 ft (7.5 m)
7EN
background
En cas de dommages dus au transport,
veuillez en informer immédiatement
votre revendeur.
Sortir tous les accessoires du carton.
N'utiliser l'appareil que s'il est raccordé
à une prise reliée à la terre. Se reporter
aux caractéristiques techniques au su-
jet du fusible principal nécessaire.
Brancher uniquement sur une prise cor-
rectement reliée à la terre. Voir les ins-
tructions de mise à terre.
Il convient de toujours respecter les
consignes de sécurité de base lors de l'uti-
lisation d'un appareil électrique. En
d'autres termes : Cet appareil est destiné à
une utilisation commerciale.
1 DEBRANCHER L'APPAREIL DE L'ALI-
MENTATION ELECTRIQUE avant de
retirer le cache, effectuer des opéra-
tions d'entretien ou lorsque l'appareil
n'est pas utilisé.
2 Ne laissez pas l’appareil sans surveil-
lance tant qu’il est branché.
3 TOUJOURS VÉRIFIER QUE LE COR-
DON D’ALlMENTATlON n’est ni vieilli,
ni abîmé, avant chaque usage.
4 NE PAS TIRER OU PORTER L'APPA-
REIL PAR LE CABLE. Ne pas fermer
de porte sur le câble, ni le passer autour
des angles saillants.
5 NE PAS METTRE LE CORDON À LA
CHALEUR OU DANS DE L’HUILE. Ne
pas laisser le cordon traîner par terre
après la fin du travail. Il pourrait provo-
quer une chute.
6 NE PAS ECRASER LE CABLE AVEC
LES ROUES D'UNE MACHINE.
7 METTRE L’INTERRUPTEUR SUR
avant de débrancher l’appareil.
8 NE PASTIRER SUR LE CORDON
POUR DÈBRANCHER l’appareil. Tirer
sur la prise.
9 NE PAS SAISIR LA PRISE AVEC DES
MAINS MOUILLÉES.
10 SI LE CORDON OU LA PRISE EST
ABÎMÉ, le faire remplacer par un agent
d’un centre de service agréé unique-
ment. NE PAS ESSAYER DE RÉPA-
RER SOI-MÊME.
11 POUR ÉVITER TOUT CHOC ÉLEC-
TRIQUE, ne pas laisser l’appareil sous
la pluie. Le stocker à l’intérieur.
12 N'UTILISER L'APPAREIL QUE
COMME IL EST CONSEILLÉ DANS
CE MODE D’EMPLOI. Utiliser exclusi-
vement les accessoires recommandés.
13 ÉLOIGNER LES CHEVEUX, LES VÊ-
TEMENTS, LES BIJOUX FLOTTANTS,
LES DOIGTS et toutes les parties du
corps des ouvertures et des pièces mo-
biles.
14 NE PAS FERMER OU OBSTRUER
LES OUVERTURES. Enlever les pe-
luches, cheveux, poussières et tout ce
qui pourrait gêner le passage de l’air.
15 UTILISER UNIQUEMENT POUR LA
VENTILATION GENERALE. NE PAS
UTILISER POUR L'ECHAPPEMENT
DE VAPEURS OU MATERIAUX EX-
PLOSIFS.
16 NE BRANCHER L'APPAREIL QUE
SUR UNE PRISE RELIEE CORREC-
TEMENT A LA TERRE. Se reporter aux
instructions de mise à la terre.
17 NE PAS LAISSER D'ENFANTS
JOUER AVEC L'APPAREIL. Tenir les
enfants à l'écart.
18 NE PAS LAISSER SANS SURVEIL-
LANCE tant que la machine fonctionne.
19 NE PAS UTILISER SI LE CABLE, LA
FICHE OU LA MACHINE SONT EN-
DOMMAGES. Si l'appareil est tombé, a
été endommagé, exposé aux intempé-
ries ou immergé dans l'eau, le faire vé-
rifier par un service autorisé.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
OBSERVEZ LES POINTS SUIVANTS
AVANT LA MISE EN SERVICE DE
L’APPAREIL
8 FR
background
20 OUJOURS UTILISER DES PROTEC-
TIONS OCULAIRES lors de l'utilisation
de la machine.
21 REDOUBLER DE PRUDENCE pour
l’utilisation dans un escalier.
22 RESTER VIGILANT ! Ne pas utiliser la
machine en état de fatigue ou sous l'in-
fluence de drogues, d'alcool ou de mé-
dicaments.
23 NE PAS EXPOSER A L'EAU OU A LA
PLUIE POUR EVITER TOUT RISQUE
DE CHOC ELECTRIQUE.
Cet appareil doit être connecté à la
terre. En cas de dysfonctionnement ou
de panne, la mise à la terre fournit un
chemin de moindre résistance pour le
courant électrique pour réduire le risque
de choc électrique.
Cet appareil est équipé d'un câble doté
d'un équipement conducteur de terre et
d'une prise de terre.
La fiche doit être branchée dans une
prise électrique qui est correctement
installée et raccordée à la terre en
conformité avec les réglementations et
directives locales.
Une connexion incorrecte du conduc-
teur de terre de l'équipement peut avoir
pour résultat un risque de choc élec-
trique.
Contrôler avec un électricien qualifié ou
un technicien de service si vous avez
des doutes relatifs à la mise à la terre
correcte de la prise.
Ne pas modifier la fiche fournie avec
l'appareil.
Si la fiche ne rentre pas dans la prise,
faites installer une prise appropriée par
un électricien qualifié.
Cet appareil est destiné à une utilisation
sur un circuit 120 V nominaux, et est
équipé d'une prise de terre qui res-
semble à la prise illustrée dans la fig. A.
Un adaptateur temporaire qui res-
semble à l'adaptateur illustré dans la
fig. B peut être utilisé pour connecter
cette fiche au réceptacle deux pôles
comme indiqué dans la fig. B si une
prise correctement reliée à la terre n'est
pas disponible.
L'adaptateur temporaire doit être utilisé
uniquement jusqu'à ce qu'une prise cor-
rectement reliée à la terre (fig. A) soit
installée par un électricien qualifié.
L'oreille rigide de couleur verte, la lame
ou l'équivalent étendu depuis l'adapta-
teur doit être connecté à une terre per-
manente comme un couvercle de prise
relié correctement à la terre.
Quel que soit l'endroit où l'adaptateur
est utilisé, il doit être maintenu en place
par une vis métallique.
CONSERVER CES CONSIGNES
Cet ventilateur est conçu pour l’usage
professionnel.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
AVERTISSEMENT :
DANS TOUS LES CAS, S'ASSURER QUE
LE RECEPTACLE EN QUESTION EST
CORRECTEMENT RELIE A LA TERRE.
9FR
background
Utiliser uniquement des câbles de rallonge
à trois fils équipés de fiches à mise à la
terre à trois languettes et des réceptacles à
trois pôles qui acceptent la fiche de l'appa-
reil. Remplacer le câble endommagé ou
usé immédiatement.
Figure A
1 Socle de prise de courant
2 Languettes conduisant le courant
La languette de terre est la plus longue.
Figure B
1 Socle de prise de courant
2 Moyens de mise à la terre
3 Adapteur
Note : Au Canada, l'utilisation d'un adapta-
teur temporaire n'est pas autorisée par le
Code Electrique Canadien.
Dans un appareil à double isolation, deux
isolations distinctes remplacement la mise
à la terre. L’appareil à double isolation n’est
pourvu d’aucun dispositif de mise à la terre
et un tel dispositif ne doit pas être ajouté.
L’entretien d’un appareil à double isolation
demande beaucoup de soins ainsi qu’une
bonne connaissance du système et net de-
vrait être effectué que par un technicien
d’entretien qualifié. Les pièces de rechange
d’un appareil à double isolation doivent être
identiques aux pièces originales.
NE JAMAIS RETIRER LA LANGUETTE
DE CONTACT DE TERRE DE LA FICHE
ELECTRIQUE.
RALLONGES
NE PAS TENTER DE REPARER UN
CABLE D'ALIMENTATION.
Entretien des appareils à double-
isolation
10 FR
background
– 1
Lire ce manuel d'utilisation origi-
nal avant la première utilisation
de votre appareil, le respecter et le conser-
ver pour une utilisation ultérieure ou pour le
futur propriétaire.
En cas de non-respect des instructions
de service et des consignes de sécuri-
té, l'appareil risque de subir des dom-
mages matériels et l'utilisateur ainsi
que toute tierce personne sont exposés
à des dangers potentiels.
Contactez immédiatement le revendeur
en cas d'avarie de transport.
Instructions relatives aux ingrédients
(REACH)
Les informations actuelles relatives aux in-
grédients se trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH
DANGER
Signale la présence d'un danger imminent
entraînant de graves blessures corporelles
et pouvant avoir une issue mortelle.
AVERTISSEMENT
Signale la présence d'une situation éven-
tuellement dangereuse pouvant entraîner
de graves blessures corporelles et même
avoir une issue mortelle.
PRÉCAUTION
Remarque relative à une situation poten-
tiellement dangereuse pouvant entraîner
des blessures légères.
ATTENTION
Remarque relative à une situation éven-
tuellement dangereuse pouvant entraîner
des dommages matériels.
DANGER
Ne jamais toucher la fiche secteur ou
l'appareil avec les mains mouillées.
Ne jamais laisser l'appareil sans sur-
veillance tant qu'il n'est pas hors ser-
vice et que la fiche secteur n'a pas été
débranchée.
Contrôler régulièrement que le câble
d'alimentation n'est pas endommagé,
par exemple pour la formation de fis-
sures ou le vieillissement. S'il est en-
dommagé, remplacer le câble avant
toute nouvelle utilisation.
Il est nécessaire de contrôler l'état et la
sécurité du fonctionnement de l'appa-
reil et de ses équipements avant toute
utilisation. Ne pas utiliser l'appareil si
son état n'est pas irréprochable.
L’utilisateur doit utiliser l’appareil de fa-
çon conforme. Il doit prendre en consi-
dération les données locales et lors du
maniement de l’appareil, il doit prendre
garde aux tierces personnes, et en par-
ticulier aux enfants.
Protection de
l’environnement
Les matériaux constitutifs de
l’emballage sont recyclables. Ne
pas jeter les emballages dans
les ordures ménagères, mais les
remettre à un système de recy-
clage.
Les appareils usés contiennent
des matériaux précieux recy-
clables lesquels doivent être ap-
portés à un système de recy-
clage. Il est interdit de jeter les
batteries, l'huile et les subs-
tances similaires dans l'environ-
nement. Pour cette raison, utili-
ser des systèmes de collecte
adéquats afin d'éliminer les ap-
pareils hors d'usage.
Niveaux de danger
Consignes de sécurité
11FR
background
– 2
L'appareil doit uniquement être utilisée
par des spécialistes qui sont instruits
dans la manoeuvre ou par des per-
sonnes qui peuvent justifiée leur apti-
tude d'utilisation et qui sont explicite-
ment mandatées pour l'utilisation.
Cet appareil n'est pas destiné à être uti-
lisé par des personnes (y compris des
enfants) avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou
manquant d'expérience et/ou de
connaissances, sauf si ces mêmes per-
sonnes sont sous la supervision d'une
personne responsable de leur sécurité
ou ont été formées quand à l'utilisation
de l'appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'ap-
pareil.
L'appareil ne doit pas être utilisé ou
stocké en extérieur.
Afin d'éviter tout endommagement, seul
le service après-vente agréé est habilité
à effectuer des réparations ou à rem-
placer des pièces sur l'appareil.
Cette soufflante est destinée au sé-
chage de tapis/moquettes nettoyés au
mouillé.
Cet appareil est exclusivement destiné
à une utilisation professionnelle.
Toute utilisation sortant du cadre donné est
considérée comme non conforme. Le
constructeur décline toute responsabilité
pour des dommages en résultant, seul l'uti-
lisateur en assume le risque.
1 Poignée de transport
2 Fixation poignée de transport
3 Câble d’alimentation
4 Roulette de transport
5 Ement de serrage avec écrous à croi-
sillon
6 Ventilation
7 Poignée
8 Interrupteur principal
Monter la poignée de transport
Remarque : lors de la mise en place de
l'appareil, veiller à maintenir la grille de la
soufflante dégagée.
Ouvrir les portes et les fenêtre aussi
loin que possible pour améliorer la ven-
tilation.
Disposer l'appareil sur le tapis à sécher.
Utilisation conforme
Éléments de l'appareil
Mise en service
Utilisation
Sécher le tapis du haut
1
2
3
4
5
8
6
7
12 FR
background
– 3
Soulever le tapis.
Glisser le tapis sous l'élément de ser-
rage de l'appareil et fixer en tournant les
écrous à croisillon.
Brancher la fiche secteur.
Allumer l’appareil.
Effectuer le séchage.
Mettre l’appareil hors tension.
Retirer la fiche secteur.
PRÉCAUTION
Risque de blessure et d'endommagement !
Respecter le poids de l'appareil lors du
transport.
Pour porter l’appareil, toujours le porter
au niveau de la poignée et jamais au ni-
veau de la poignée de transport.
Pour transporter l’appareil sur de plus
longues distances, le tirer derrière soi
au moyen de la poignée de transport.
Sécuriser l'appareil contre les glisse-
ments ou les basculements selon les di-
rectives en vigueur lors du transport
dans des véhicules.
PRÉCAUTION
Risque de blessure et d'endommagement !
Prendre en compte le poids de l'appareil à
l'entreposage.
Cet appareil doit uniquement être entrepo-
sé en intérieur.
DANGER
Avant d'effectuer tout type de travaux sur
l'appareil, le mettre hors service et débran-
cher la fiche électrique.
Contrôler quotidiennement l'encrasse-
ment de la grille de ventilateur et la net-
toyer.
Nettoyer régulièrement la surface de
l'appareil avec un chiffon humide.
DANGER
Avant d'effectuer tout type de travaux sur
l'appareil, le mettre hors service et débran-
cher la fiche électrique.
Vérifier le câble, la fiche, le fusible et la
prise.
Allumer l’appareil.
Si la panne ne peut être réparée, l'appa-
reil doit être contrôlé par le service
après-vente.
Sécher le tapis du bas
Interrupteur d’appareil
OFF Arrêt
3 Puissance maximale
2 Moyenne puissance
1 Puissance minimale
Mettre l'appareil en marche
Séchage
Mise hors service de l'appareil
Transport
OFF
1 3
2
Entreposage
Entretien et maintenance
Assistance en cas de panne
Le ventilateur ne tourne pas
Service après-vente
13FR
background
– 4
Dans chaque pays, les conditions de ga-
rantie en vigueur sont celles publiées par
notre société de distribution responsable.
Les éventuelles pannes sur l’appareil sont
réparées gratuitement dans le délai de va-
lidité de la garantie, dans la mesure où
celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou
d'un vice de fabrication. En cas de recours
en garantie, adressez-vous à votre reven-
deur ou au service après-vente agréé le
plus proche munis de votre preuve d'achat.
N'utiliser que des accessoires et pièces de
rechange d'origine, ils garantissent le bon
fonctionnement de l'appareil.
Vous trouverez des informations relatives
aux accessoires et pièces de rechange sur
www.kaercher.com.
Garantie
Accessoires et pièces de
rechange
Caractéristiques techniques
Tension V 120
Fréquence Hz 60
Type de courant -- 1~
Courant nominal A 7.5
Longueur in (mm) 25.0 (640)
Largeur in (mm) 15.5 (400)
Hauteur in (mm) 37.5 (950)
Poids de fonction-
nement typique
lbs (kg) 38.6 (17.5)
Valeurs définies selon EN ISO 3744
Niveau de pression
acoustique L
pA
dB(A) 70
Incertitude K
pA
dB(A) 1
Câble d’ali-
mentation
SJTW 3/14 AWG
Référence Longueur de
câble
CUL 8.628-847.0 25 ft (7.5 m)
14 FR
background
Si al desembalar el aparato comproba-
ra Vd. algún daño o desperfecto en el
mismo atribuible al transporte, rogamos
se dirija inmediatamente al distribuidor
en donde adquirió el aparato.
Extraiga la totalidad de las piezas y ac-
cessorios del aparato que se encuen-
tran en el recipiente del mismo o en la
caja de cartón del embalaje.
Operar el dispositivo solo con un en-
chufe de toma a tierra. Consultar los
datos técnicos para el fusible principal
necesario.
Conectar exclusivamente a una toma
con puesta a tierra. Consultar las ins-
trucciones de puesta a tierra.
Al utilizar esta máquina eléctrica es impres-
cindible observar algunas precauciones
básicas, incluidas las siguientes: Este dis-
positivo está diseñado para uso comercial.
1 DESCONECTAR EL DISPOSITIVO DE
LA CORRIENTE antes de quitar la cu-
bierta, realizar trabajo de mantenimien-
to y cuando no esté en uso.
2 NO DEJAR EL APARATO sin vigilan-
cia, mientras esté enchufado.
3 SIEMPRE VERIFIQUE QUE EL CA-
BLE ELECTRICO no esté dañado o
desperfecto antes de usar el aparato.
4 NO TIRAR DEL CABLE PARA TRANS-
PORTAR EL DISPOSITIVO. No cerrar
la puerta con el cable o pasar el cable
por esquinas afiladas.
5 NO EXPONGA EL CABLE A LO CA-
LIENTE NI A ACEITES. Para prevenir
un tropiezo, no deje el cable suelto des-
pués de usarlo.
6 NO PASAR LA MÁQUINA POR ENCI-
MA DEL CABLE.
7 PONGA EL SELECTOR EN LA POSI-
CION DE <<OFF>> antes de desen-
chufar el aparato.
8 NO DESENCHUFE EL CABLE DE UN
TIRON (Jalón). Para desenchufarle
agarre la clavija (enchufe) no el cable.
9 NO AGARRE LA CLAVIJA (ENCHUFE)
CON LAS MANOS MOJADAS.
10 EL CABLE ELECTRICO (O LA CLAVI-
JA) sólo debe ser reemplazado por un
representante de un Centro de Servicio
Autorizado. SE NINGUNA MANERA
DEBE INTENTAR LA REPARACION
DEL CABLE ELECTRICO.
11 PARA PREVENIR CHOQUES ELEC-
TRICOS, no exponga la herramienta a
la lluvia. Guárdela en un luger seco.
12 SOLO USE EL APARATO COMO
ESTA RECOMENDADO EN ESTE MA-
NUAL. También use únicamente los ac-
cesorios recomendados.
13 MANTENGA ALEJADOS EL CABE-
LLO (PELO), ROPA, ALHAJAS SUEL-
TAS, DEDOS o cualquier otra parte del
cuerpo, de las aberturas y partes móvi-
les de la máquina.
14 NO CUBRA NI OBSTRUYA LAS
ABERTURAS. Mantenga las aberturas
libres de pelusa, pelo, polvo y cualquier
cosa que limite la circulación del aire.
15 SÓLO APTO PARA VENTILACIÓN
GENERAL. NO USAR PARA VENTI-
LAR MATERIALES O VAPORES PELI-
GROSOS O EXPLOSIVOS.
16 CONECTAR EL DISPOSITIVO EX-
CLUSIVAMENTE A UNA TOMA CON
PUESTA A TIERRA. Consultar las ins-
trucciones de puesta a tierra.
17 NO PERMITA QUE EL APARATO SE
USE COMO JUGUETE. Mantener ale-
jado de los niños.
18 NO DEJAR LA MÁQUINA SIN SUPER-
VISIÓN cuando esté en funcionamiento.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN
MARCHA DEL APARATO DEBERÁN
OBSERVARSE LOS SIGUIENTES
PUNTOS
15ES
background
19 NO USAR SI EL CABLE; EL ENCHUFE
O LA MÁQUINA ESTÁN EN MAL ES-
TADO. Si el aparato se ha caído, daña-
do, dejado al aire libre o caído al agua,
solicite a un servicio autorizado que lo
examine.
20 USAR SIEMPRE GAFAS DE SEGURI-
DAD cuando se opere la máquina.
21 USE EXTREMA PRECAUCION al lim-
piar escaleras.
22 ¡ESTAR ATENTO! No usar la máquina
si está cansado o bajo la influencia de
alcohol, drogas o medicación.
23 PARA REDUCIR EL RIESGO DE DES-
CARGA ELÉCTRICA, NO EXPONER A
AGUA O LLUVIA.
Este aparato debe ser puesto a tierra.
Si funciona mal o se estropea, la toma
a tierra ofrece una ruta de menor resis-
tencia para la corriente eléctrica para
reducir el riesgo de una descarga eléc-
trica.
Este aparato está equipado con un ca-
ble que tiene un conductor con toma a
tierra para el equipo y un enchufe con
toma a tierra.
El enchufe se debe insertar en una cla-
vija apropiada que esté instalada co-
rrectamente y puesta a tierra de
acuerdo con los códigos y normativas
locales.
Una conexión incorrecta del conductor
del equipo de toma a tierra puede pro-
vocar una descarga eléctrica.
Consulte a un electricista cualificado o a
un técnico si tiene dudas acerca de si el
enchufe tiene la toma a tierra correcta.
No modifique el enchufe suministrado
del aparato.
Si no encaja en el enchufe, solicite a un
electricista cualificado que instale un
enchufe correcto.
El aparato se usa con un circuito de 120
voltios y tiene un enchufe con toma a
tierra que tiene el mismo aspecto que la
ilustración A.
Se puede usar un adaptador temporal
como el de la ilustración B para conec-
tar este enchufe a un receptáculo bipo-
lar como se indica en la ilustración B si
no hay un enchufe con toma a tierra co-
rrecto.
El adaptador temporal sólo se debe
usar hasta que el electricista cualificado
haya instalado el enchufe con toma a
tierra (fig. A).
La orejeta verde rígida o similares que
se extiende desde el adaptador se
debe conectar a una toma permanente
a tierra como una cubierta de caja con
toma a tierra correcta.
Siempre que se use el adaptador se
debe mantener sujeto con un tornillo
metálico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este ventilador está diseñado para uso
comercial.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
ADVERTENCIA:
EN TODOS LOS CASOS, ASEGÚRESE
DE QUE EL RECEPTÁCULO EN
CUESTIÓN TIENE UNA TOMA A TIERRA
CORRECTA.
16 ES
background
Usar sólo cables alargadores de tres alam-
bres que tengan enchufes triples y el re-
ceptáculo tripolar que acepta el enchufe
del aparato. Sustituir inmediatamente el
cable dañado o usado.
Figura A
1 Caja de toma de corriente con puesta a
tierra
2 Horquillas conductoras de corriente
La horquilla de toma a tierra es la más larga
de las 3
Figura B
1 Caja de toma de corriente con puesta a
tierra
2 Medios de toma a tierra
3 Adaptador
Nota: En Canadá, el uso de un adaptador
temporal no está permitido por el código
canadiense de electricidad.
Un aparato dotado de doble aislamiento in-
corpora dos sistemas de aislamiento en lu-
gar de la puesta a tierra. Es decir, el
aparato dotado de doble aislamiento no in-
corporan ningún conductor ni dispositivo
de puesta a tierra ni hay que acoplar a di-
cionalmente a los mismos una puesta a tie-
rra. Los trabajos de mantenimiento de un
aparato dotado de un sistema de doble ais-
lamiento requieren unos conocimientos
particularmente amplios y completos de di-
cho dispositivo y del aparato en cuestión,
debiendo ser ejecutados exclusivamente
por personal especializado del Servicio
Técnico Postventa Oficial. En caso de te-
ner que sustituir piezas o componentes de-
fectuosos del aparato de doble
aislamiento, las piezas de repuesto debe-
rán ser idénticas a las piezas defectuosas.
NO RETIRE LA TOMA A TIERRA DEL
ENCHUFE DE ALIMENTACIÓN.
CABLES ALARGADORES
NO INTENTE REPARAR EL CABLE DE
ALIMENTACIÓN.
Mantenimiento del aparato dotados de
doble aislamiento
17ES
background
– 1
Antes del primer uso de su apa-
rato, lea este manual original,
actúe de acuerdo a sus indicaciones y
guárdelo para un uso posterior o para otro
propietario posterior.
El incumplimiento de las instrucciones
de uso y de las indicaciones de seguri-
dad puede provocar daños en el apara-
to y poner en peligro al usuario y a otras
personas.
En caso de daños de transporte infor-
me inmediatamente al fabricante.
Indicaciones sobre ingredientes
(REACH)
Encontrará información actual sobre los in-
gredientes en:
www.kaercher.com/REACH
PELIGRO
Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato
que puede provocar lesiones corporales
graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Aviso sobre una situación propablemente
peligrosa que puede provocar lesiones cor-
porales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indicación sobre una situación que puede
ser peligrosa, que puede acarrear lesiones
leves.
CUIDADO
Aviso sobre una situación probablemente
peligrosa que puede provocar daños mate-
riales.
PELIGRO
No toque nunca la clavija con las ma-
nos mojadas.
No deje el aparato nunca sin vigilancia
mientras no esté desconectado ni des-
enchufado.
Comprobar regularmente si el cable tie-
ne daños, como fisuras o desgaste. Si
se detecta daños, sustituir el cable an-
tes de volver a utilizarlo.
Antes de utilizar el equipo con sus dis-
positivos de trabajo, compruebe que
esté en perfecto estado y que garantice
la seguridad durante el servicio. Si no
está en perfecto estado, no debe utili-
zarse.
El usuario debe utilizar el aparato con-
forme a las instrucciones. Durante los
trabajos con el aparato, debe tener en
cuenta las condiciones locales y evitar
causar daños a terceras personas, so-
bre todo a niños.
El aparato sólo debe ser utilizado por
personas que hayan sido instruidas en
el manejo o hayan probado su capaci-
dad al respecto y a las que se les haya
encargado expresamente su utilización.
Este aparato no es apto para ser mane-
jado por personas (incluidos niños) con
incapacidades físicas, sensoriales o in-
telectuales o falta de experiencia y/o
conocimientos, a no ser que sean su-
pervisados por una persona encargada
o hayan recibido instrucciones de esta
sobre cómo usar el aparato.
Se debe supervisar a los niños para
asegurarse de que no juegan con el
aparato.
Protección del medio
ambiente
Los materiales empleados para
el embalaje son reciclables y re-
cuperables. No tire el embalaje a
la basura doméstica y entrégue-
lo en los puntos oficiales de re-
cogida para su reciclaje o recu-
peración.
Los aparatos viejos contienen
materiales valiosos reciclables
que deberían ser entregados
para su aprovechamiento poste-
rior. Evite el contacto de bate-
rías, aceites y materias seme-
jantes con el medio ambiente.
Por este motivo, entregue los
aparatos usados en los puntos
de recogida previstos para su re-
ciclaje.
Niveles de peligro
Indicaciones de seguridad
18 ES
background
– 2
El aparato no se debe utilizar ni colocar
al aire libre.
Para evitar riesgos, es necesario que
las reparaciones y el cambio de piezas
de repuesto sean realizados únicamen-
te por el servicio técnico autorizado.
Este ventilador es apto para secar al-
fombras/moquetas que hayan sido lim-
piadas en húmedo.
Este aparato sólo está destinado al uso
industrial.
Cualquier uso diferente a éstos se conside-
rá un uso no previsto. El fabricante no se
hace responsable de los daños causados
por un uso no previsto; el usuario será el
único que correrá con este riesgo.
1 Mango para el transporte
2 Fijación del asa de transporte
3 Cable de conexión a la red
4 Rueda de transporte
5 Pinza con mangos en cruz
6 Ventilador
7 Mango
8 Interruptor del aparato
Montar el asa de transporte.
Nota: Al colocar el aparato procure que las
rejullas de ventilación queden libres.
Abrir puertas y ventanas tanto como
sea posible para mejorar la ventilación.
Colocar el aparato sobre la alfombra
que se vaya a secar.
Levantar la alfombra.
Deslizar la alfombra debajo de la pinza
del aparato y girar los mangos en cruz
para fijarla.
Enchufe la clavija de red.
Conexión del aparato
Llevar a cabo el secado.
Desconexión del aparato
Extraer el enchufe de la red.
Uso previsto
Elementos del aparato
1
2
3
4
5
8
6
7
Puesta en marcha
Manejo
Secar la alfombra desde arriba
Secar la alfombra desde abajo
Interruptor del aparato
OFF OFF
3 potencia máxima
2 potencia media
1 potencia mínima
Conexión del aparato
Secado
Desconexión del aparato
OFF
1 3
2
19ES
background
– 3
PRECAUCIÓN
¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el
peso del aparato para el transporte.
Para transportar el aparato, agárrelo
del mango, no del estribo de transporte.
Para transportar el aparato por trayec-
tos largos, tire de él mediante el asa de
transporte.
Al transportar en vehículos, asegurar el
aparato para evitar que resbale y vuel-
que conforme a las directrices vigentes.
PRECAUCIÓN
¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el
peso del aparato en el almacenamiento.
Este aparato sólo se puede almacenar en
interiores.
PELIGRO
Antes de efectuar cualquier trabajo en el
aparato, hay que desconectar de la red
eléctrica.
Comprobar diariamente la suciedad de
las rejillas de ventilación y limpiar.
Limpiar la superficie del aparato regu-
larmente con un paño húmedo.
PELIGRO
Antes de efectuar cualquier trabajo en el
aparato, hay que desconectar de la red
eléctrica.
Compruebe el cable, la clavija de en-
chufe, el fusible y la toma de corriente.
Conexión del aparato
Si la avería no se puede solucionar el
aparato debe ser revisado por el servi-
cio técnico.
En todos los países rigen las condiciones
de garantía establecidas por nuestra em-
presa distribuidora. Las averías del aparato
serán subsanadas gratuitamente dentro
del periodo de garantía, siempre que se de-
ban a defectos de material o de fabricación.
En un caso de garantía, le rogamos que se
dirija con el comprobante de compra al dis-
tribuidor donde adquirió el aparato o al ser-
vicio al cliente autorizado más próximo a su
domicilio.
Utilice solamente accesorios y recambios
originales, ya que garantizan un funciona-
miento correcto y seguro del equipo.
Puede encontrar información acerca de los
accesorios y recambios en
www.kaercher.com.
Transporte
Almacenamiento
Cuidados y mantenimiento
Ayuda en caso de avería
El ventilador no funciona
Servicio de atención al cliente
Garantía
Accesorios y piezas de
repuesto
Datos técnicos
Tensión V 120
Frecuencia Hz 60
Tipo de corriente -- 1~
Corriente nominal A 7.5
Longitud in (mm) 25.0 (640)
Anchura in (mm) 15.5 (400)
Altura in (mm) 37.5 (950)
Peso de funciona-
miento típico
lbs (kg) 38.6 (17.5)
Valores calculados conforme a la nor-
ma EN ISO 3744
Nivel de presión
acústica L
pA
dB(A) 70
Inseguridad K
pA
dB(A) 1
Cable de co-
nexión a la
red
SJTW 3/14 AWG
No. de pieza Longitud del
cable
CUL 8.628-847.0 25 ft (7.5 m)
20 ES
background
background
background
background
http://www.kaercher.com/dealersearch

Specifications

Indexed Terms: Air Blower, Cordless

Karcher 10040530 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products