
Juicer
User Manual
Mod.-Nr.: 303896/20190930HK013

2 Deutsch
Nutzungs- und Sicherheitshinweise
• Lesen Sie bie die Bedienungsanlei-
tung vollständig durch, bevor Sie das
Produkt verwenden! Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung auf.
• Bevor Sie das Gerät benutzen, prüfen
Sie, ob die Spannung, die auf dem Ty-
penschild gekennzeichnet ist, mit Ihrem
Stromnetz übereinsmmt!
• Ziehen Sie bie nicht am Kabel, wenn
Sie den Stecker aus der Stromquelle
enernen wollen. Ziehen Sie stets am
Stecker selbst!
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der
Stromquelle, wenn das Gerät nicht ver-
wendet wird! Lassen Sie das Produkt
nie unbeaufsichgt!
• Dieses Gerät ist nur für den privaten
Gebrauch besmmt!
• Die Reinigung und Wartung darf nicht

3Deutsch
von Kindern durchgeführt werden!
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Perso-
nen mit verringerten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten,
oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichgt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und
sie die daraus resulerenden Gefahren
verstehen.
• Tauchen Sie es niemals zur Reinigung
ins Wasser. Wischen Sie das Gehäuse
mit einem trockenen Tuch ab.
• Verwenden Sie das Produkt nur auf ei-
ner geraden Oberäche.
• Trennen Sie bie das Gerät bei Nicht-
gebrauch oder Reinigung vom Strom-
netz.
• Bie beachten Sie jederzeit, dass das

4 Deutsch
Kabel keine heißen oder feuchten
Oberächen berührt.
• Sollten Sie einen Defekt am Netzkabel
feststellen, schalten Sie das Gerät nicht
an. Wenden Sie sich in diesem Fall an
den Hersteller des Produktes.
• Bewegen Sie das Gerät in keinem Fall
während des Betriebs.
• Das Produkt darf nur von qualizierten
Fachpersonal geönet oder repariert
werden!
• Enernen Sie das Verpackungsmaterial
und prüfen Sie vor der Benutzung, ob
sich das Gerät in einem einwandfreien
Zustand bendet.
• Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit
dem Gerät oder den Verpackungsma-
terialien spielen!
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie
bie keine Verpackungsteile (zum

5Deutsch
Beispiel Plaskbeutel, Karton, Styro-
por, etc.) erreichbar liegen.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug!
• Eine genaue Überwachung ist erforder-
lich, wenn das Produkt von oder in der
Nähe von Kindern oder gebrechlichen
Personen verwendet wird.
• Betreiben Sie das Gerät nicht nach einer
Fehlfunkon, wenn es heruntergefallen
ist, oder in irgendeiner Weise beschä-
digt erscheint. Senden Sie das komplet-
te Produkt zur Inspekon, Reparatur
oder zum Austausch an den Hersteller
zurück.
• Bevor Sie das Netzkabel ausstecken,
stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge-
schaltet ist. Wenn Sie dieses berühren,
achten Sie darauf, dass Ihre Hände tro-
cken sind, um einen elektrischen Schlag
zu vermeiden.

6 Deutsch
• Dieses Produkt sollte nicht in unmiel-
barer Nähe von Wasser wie z.B. Bade-
wanne, Waschbecken, Schwimmbad
usw. verwendet werden, bei welcher
die Gefahr des Eintauchens oder Sprit-
zens besteht.
• Schließen Sie das Gerät niemals an ein
Verlängerungskabel oder eine Steckdo-
senleiste an!
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Au-
ßenbereich!
• Benutzen Sie das Produkt so wie in die-
sem Handbuch beschrieben. Jede ande-
re Verwendung, die nicht vom Herstel-
ler empfohlen wird, kann zu Bränden,
Stromschlägen oder Verletzungen von
Personen führen und die Garane auf-
heben.

7Deutsch
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeauf-
sichgt. Sollten Sie den Raum verlas-
sen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Warnung! Lassen Sie kleine Kinder
nicht mit Folie spielen. Es besteht
Ersckungsgefahr!
• Verwenden Sie ausschließlich Obst und
Gemüse, aus denen Sie Flüssigkeiten
entziehen möchten.
• Achten Sie darauf, keine Körperteile in
das Gerät zu halten.

8
Table of contents
1. Deutsch ............................................................................................................... 2
2. English ............................................................................................................... 16
3. Français ............................................................................................................. 28
4. Italiano .............................................................................................................. 41
5. Español ..............................................................................................................54
● Aktuelle Informaonen, Treiber, Bedienungsanleitungen und
Datenbläer nden Sie auf www.ganzeinfach.de in unserem
Download-Bereich.
● Latest informaon, drivers, user manuals and data sheets can
be found at www.ganzeinfach.de in our download area.

9Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit
Sie lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bie die
nachfolgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
1. Lieferumfang
• Entsaer
• Sabehälter
• Reinigungsbürste
• Bedienungsanleitung
2. Technische Daten
Spannungsversorgung 220-240 V ~50-60 Hz
Leistungsaufnahme 800 W
Schutzklasse II
Kapazität (Sabehälter) max. 1 L
Kapazität (Restebehälter) max. 1,5 L
Geräuschentwicklung ca. 63 dBA
Eigenschaen • Tropfschutz
• Sicherheitsschaltung (Gerät funkoniert nicht
mit oenem Deckel)
• Verschiedene Geschwindigkeitsstufen (1-5)

10 Deutsch
3. Produktdetails
Abbildung 1
①
③
⑤
⑥
⑧
⑨
⑩
④
⑦
②

11Deutsch
4. Benutzung
Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und enernen Sie jegliches Verpa-
ckungsmaterial. Stellen Sie es auf eine gerade und feste Fläche.
• Stecken Sie den Stecker in eine ordnungsgemäß angeschlossene Steckdose.
• Stellen Sie den Sabehälter unter den Saauslass mit Tropf-Stopp-Funkon (9).
• Drehen Sie die Saauslassönung (9) mit der Markierung nach oben, um die
Tropf-Stopp-Funkon nutzen zu können (z.B. beim Wechseln des Sabehälters).
Drehen Sie diese nach unten, um die Saauslassönung wieder zu önen.
Achtung! Die Saauslassönung ist nicht komple geschlossen! Es handelt sich hier
ausschließlich um einen Tropf-Stopp.
• Schließen Sie die Sicherheits-Verschlussriegel (6) auf beiden Seiten.
Nummer Beschreibung
1 Stößel
2 Lebensmiel-Einlass
3 2-lagiger Sieb-Filter
4 Integrierter Restebhälter
5 Antriebs-Scha
6 Sicherheits-Verschlussriegel
7 Bedienelemente (Power On/OFF + Geschwindigkeitsstufen ändern)
8 Display
9 Saauslass mit Tropf-Stopp-Funkon
10 Transparenter Deckel
Hinweis: Bie achten Sie bei der Montage des Gerätes darauf, dass die korrekte
Reihenfolge (von unten nach oben) eingehalten wird, wie in Abbildung 1 dargestellt.

12 Deutsch
• Schalten Sie das Gerät an den Bedienelementen (7) mit der On/O-Taste ein, in-
dem Sie die Taste 3 Sekunden gedrückt halten .
• Sie haben fünf Geschwindigkeiten zur Auswahl, welche Sie mit den Tasten "hoch"
und "herunter" auswählen können. Stufe 1 ist hierbei "langsam" und Stufe 5
"schnell". Das Display zeigt die bisher verstrichene Arbeitszeit an. Die nachfolgen-
de Tabelle stellt eine beispielhae Verwendung der jeweiligen Geschwindigkeits-
stufen dar:
• Nehmen Sie das gewünschte Obst oder Gemüse und legen Sie es oben in die Ö-
nung des Deckels (2) ein und drücken Sie diese leicht mit dem Stößel (1) nach.
• Achten Sie darauf, dass Sie großes Obst und Gemüse vor dem Entsaen in kleine
Stücke schneiden, sodass Sie durch den Lebensmiel-Einlass (2) passen.
Achtung! Sie können das Gerät für ca. 30 Minuten in Betrieb halten. Danach
warten Sie bie mindestens 30 Minuten, um das Gerät abkühlen zu lassen.
Wir empfehlen den integrierten Restebehälter (4) regelmäßig zu leeren.
• Drehen Sie die Saauslassönung (9) mit der Markierung nach oben, um die
Tropf-Stopp-Funkon nutzen zu können (z.B. beim Wechseln des Sabehälters).
Drehen Sie diese nach unten, um die Saauslassönung wieder zu önen.
• Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose und reinigen
Sie das Gerät.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie die fergen Säe kühl lagern. Beachten Sie,
dass die Säe nicht länger als einen Tag gelagert werden sollten. Bewahren Sie
die Säe nicht in Metallbehältern auf, da die Säure des Saes die Oberäche
angreifen und den Geschmack beeinträchgen kann.
Geschwindigkeitsstufe Beschreibung
1
So Fruit (geeignet für weiche Früchte, wie z.B. für
Beeren)
2 Citrus (geeignet für Zitrusfrüchte)
3 Pine Apple (geeignet für bereits geschälte Ananas)
4 Apple (geeignet für Äpfel, Birnen etc.)
5
Hard Veg (geeignet für harte Früchte, wie z.B.
Möhren, Ingwer, Kürbis etc.)

13Deutsch
7. Reinigung und Pege
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose.
Tauchen Sie die Basisstaon mit dem Motor auf keinen Fall in Wasser!
Verwenden Sie keinesfalls scheuernde oder aggressive Reinigungsmiel zum
Reinigen des Gerätes. Wir empfehlen den Entsaer nach jedem Gebrauch zu
reinigen.
Bauen Sie das Gerät zunächst auseinander. Gehen Sie wie folgt vor:
① Lösen Sie die Verschlussriegel (6) auf beiden Seiten des Gerätes.
② Entnehmen Sie den transparenten Deckel (10) von dem Gerät.
③ Entnehmen Sie anschließend das Sieb (3) und den Integrierten Restebhälter
(4). Achten Sie darauf, dass noch Obst- und Gemüsereste vorhanden sein kön-
nen. Gehen Sie entsprechend vorsichg vor. Leeren Sie den Restebehälter aus.
Reinigen Sie die Basisstaon mit einem leicht angefeuchtetem Tuch.
• Die anderen Bauteile des Gerätes können Sie mit Wasser und einem milden
Reinigungsmiel reinigen.
• Reinigen Sie das Sieb beispielsweise mit einer Bürste mit feinen, weichen
Borsten.
• Lassen Sie im Anschluss alle Teile ausreichend trocknen, bevor Sie das Gerät
wieder moneren.
Hinweis: Moneren Sie das Gerät nach der Reinigung wieder. Bie achten Sie
bei der Montage darauf, dass die korrekte Reihenfolge (beginnend mit 1 bis 9)
eingehalten wird, so wie in Abbildung 1 dargestellt.
Stellen Sie sicher, dass das Sieb (3) einrastet, bevor Sie den Deckel (10) auf das
Gerät setzen.
Lagern Sie den Entsaer mit aufgelegtem Deckel, um die Bauteile vor Staub zu
schützen. Bewahren Sie das Gerät in der Original-Verpackung auf, wenn Sie es
über einen langen Zeitraum nicht benutzen wollen.

14 Deutsch
8. Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie nie das Gerät zu önen, um Reparaturen oder Umbauten vorzu-
nehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das
Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht wasserdicht, bie verwenden Sie es nur
im Trockenen. Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit, Wasser und Schnee.
Halten Sie das Gerät von hohen Temperaturen fern. Setzen Sie das Gerät kei-
nen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibraonen aus, da dies die
Elektronikteile beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Verwendung das Ge-
rät auf Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen
Stoß abbekommen hat oder in sonsger Form beschädigt wurde. Beachten Sie
bie die naonalen Besmmungen und Beschränkungen. Nutzen Sie das Ge-
rät nicht für andere Zwecke als die, die in der Anleitung beschrieben sind. Die-
ses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von
Kindern oder geisg beeinträchgten Personen auf. Jede Reparatur oder Ver-
änderung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen Lieferanten durchgeführt
wird, führt zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw. Garaneansprüche.
Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese Anleitung gelesen und
verstanden haben. Die Gerätespezikaonen können sich ändern, ohne dass vor-
her gesondert darauf hingewiesen wurde.
9. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE
Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen
getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige
und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhal-
g schädigen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an
den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öentliche Sammel-
stellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landes-
recht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung
weist auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Storennung, Verwertung
und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.

15Deutsch
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 303896/20190930HK013 in
Übereinsmmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Besmmungen bendet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie bei: WD Plus
GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761

16 English
Usage and safety instrucons
• Please read the user manual com-
pletely before using the product! Keep
the user manual somewhere safe
• Before using the appliance, check
whether the voltage indicated on
the rang plate matches that of your
mains supply!
• Do not pull the cable if you want to
disconnect the plug from the power
source. Always pull the plug itself!
• Always disconnect the plug from the
power source if the appliance is not
being used! Do not leave the product
unaended!
• This appliance is intended for person-
al use only!
• Cleaning and maintenance should not
be carried out by children.
• This appliance can be operated by

17English
children from 8 years of age and
above, as well as by people with re-
duced physical, sensory or mental
capacies or who lack knowledge or
experience, if they have been super-
vised or instructed regarding safe use
of the appliance, and they understand
the resultant dangers.
• Never immerse it in water for clean-
ing. Wipe the body with a dry cloth.
• Use the product only on a at surface.
• Please disconnect the appliance from
the mains when it is not being used or
it is being cleaned.
• Please always ensure that the cable
does not come into contact with any
hot or moist surfaces.
• Do not turn on the appliance if you
nd a defect in the power cord. Con-
tact the manufacturer of the product

18 English
in such cases.
• Never move the appliance during op-
eraon.
• The product should be opened or re-
paired only by qualied technicians!
• Remove the packaging material and
check if the appliance is in proper
working condion before using it.
• Ensure that children do not play with
the appliance or the packaging mate-
rial!
• In the interest of child safety, please
do not leave any packaging compo-
nents (e.g., plasc bags, cardboard,
polystyrene, etc.) lying around.
• This product is not a toy!
• Close supervision is required if the
product is used by or near children or
frail persons.
• Do not use the appliance aer a mal-

19English
funcon, if it has been dropped, or
appears to be damaged in any way.
Return the complete product to the
manufacturer for inspecon, repair or
replacement.
• Ensure that the appliance is switched
o before disconnecng the mains
cable. If you touch it, make sure that
your hands are dry to avoid electric
shock.
• This product should not be used near
water, such as a bathtub, washbasin,
swimming pool, etc., where there is a
risk of immersion or splashing.
• Never connect the appliance to an ex-
tension cable or power strip!
• Do not use the appliance outdoors!
• Use the product as described in this
manual. Using the appliance for any
other purpose which is not recom-

20 English
mended by the manufacturer may
cause re, electric shock or physical
injury and void the guarantee.
• Never operate the appliance unsuper-
vised. Always switch o the appliance
if you leave the room. Disconnect the
plug from the mains socket.
• Only use original spare accessories.
• Warning! Do not allow small children
to play with the foil. Danger of suo-
caon!
• Use only fruits and vegetables from
which you desire to extract the juice.
• Ensure that you keep body parts out
of the appliance.

21English
Thank you for choosing an Arendo product. Please read the following user manu-
al carefully so that you can enjoy the purchased product for a long me.
1. Scope of delivery
• Juicer
• Juice container
• Cleaning brush
• User manual
2. Technical data
Power supply 220-240 V, ~50-60 Hz
Power consumpon 800 W
Protecon class II
Capacity (juice container) max 1 L
Capacity (waste container) max 1.5 L
Noise emission approximately 63 dBA
Features • Drip guard
• Safety circuit (appliance does not work if lid
is open)
• Dierent speed levels (1-5)

22 English
3. Product details
Figure 1
①
③
⑤
⑥
⑧
⑨
⑩
④
⑦
②

23English
4. Usage
Take the appliance out of the package and remove all the packaging material. Place
it on an even and rm surface.
• Connect the plug to a properly installed socket.
• Place the juice container under the juice spout with drip stop funcon (9).
• Turn the juice spout (9) with the mark facing up to use the drip stop funcon
(e.g., when changing the juice container). Turn it down to open the juice spout
again.
Cauon! The juice spout is not completely closed! This is only a drip stop.
• Close the safety latch (6) on both sides.
Number Descripon
1 Plunger
2 Food inlet
3 2-layer stainer lter
4 Integrated waste container
5 Drive sha
6 Safety latch
7 Control elements (Power On / OFF + change speed levels)
8 Display
9 Spout with drip-stop funcon
10 Transparent lid
Note: When assembling the appliance, please ensure that the correct sequence
(starng boom to top) is followed, as shown in Figure 1.

24 English
• Turn the appliance via the control elements (7) using the On / O buon by
pressing and holding the buon for 3 seconds.
• Five speeds are available which you can select by pressing the "up" and "down"
buons. Level 1 here is "slow" and level 5 "fast". The display shows the elapsed
me. The following table shows examples of use for the respecve speeds:
• Take the desired fruit or vegetable and place it at the top in the opening of the lid
(2) and press it lightly with the plunger (1).
• Make sure that you cut large fruits and vegetables into small pieces before ex-
tracng the juice so that they go through the Food inlet (2) .
Cauon! You can run the appliance for about 30 minutes. Aer that, wait for at
least 30 minutes to allow the appliance to cool down.
We advise you to empty the integrated waste container (4) regularly.
• Turn the juice spout (9) with the mark facing up to use the drip stop funcon
(e.g., when changing the juice container). Turn it down to open the juice spout
again.
• Aer usage, remove the power cord from the socket and then clean the
appliance.
Note: Ensure that you refrigerate the juice aer extracon. Remember that the
juice should not be stored for more than one day. Do not keep the juice in metal
containers because the acid in the juice may aect the surface and impair the
taste.
Speed level Descripon
1
So Fruit (suitable for so fruits, such as berries)
2 Citrus (suitable for citrus fruits)
3 Pine Apple (suitable for already peeled pineapple)
4 Apple (suitable for apples, pears, etc.)
5
Hard Veg (suitable for hard fruits, such as carrots,
ginger, pumpkin, etc.)

25English
7. Cleaning and Care
Disconnect the plug of the appliance from the mains socket before cleaning.
Never immerse the base unit along with the motor in water!
Never use scouring or aggressive cleaning agents to clean the appliance. We
recommend you to clean the juicer aer each use.
First dismantle the appliance. Follow these steps:
① Release the locking latch (6) on both sides of the appliance.
② Remove the transparent lid (10) of the appliance.
③ Then remove the strainer (3) and the integrated waste container (4). Please
note that leover fruits and vegetables may sll be present. Proceed carefully.
Empty the waste container.
Clean the base unit with a slightly dampened cloth.
• The other components of the appliance can be cleaned with water and a mild
cleaning agent.
• Clean the stainer with a brush having ne so bristles.
• Allow the parts to dry adequately before assembling the appliance again.
Note: Reassemble the appliance aer cleaning. When assembling, please ensure
that the correct sequence (starng from 1 to 9) is followed, as shown in Figure 1.
Make sure that the strainer (3) locks properly before placing the lid (10) on the
appliance.
Store the juicer with the lid in place to protect the components from dust. Store
the appliance in the original packaging, if you do not want to use it for a long
period.

26 English
8. Safety instrucons and disclaimer
Never try to open the appliance to repair or make modicaons. Avoid contact
with the mains voltage. Do not short-circuit the product. The appliance is not wa-
terproof, hence please use it only in dry surroundings. Protect it from high humi-
dity, water and snow. Keep the appliance away from high temperatures. Do not
expose the appliance to sudden changes in temperature or strong vibraons, as
this could damage the electronic components. Check the appliance for any damage
before using it. The appliance should not be used if it was subject to impact or has
been damaged in some other manner. Please comply with the local regulaons and
restricons. Do not use the appliance for purposes other than those described in
the user manual. This product is not a toy. Keep it out of the reach of children or
mentally disabled persons. Any repair or modicaons to the appliance, which is
not carried out by the original supplier will void any warranty and guarantee claims.
The appliance should only be used by those who have read and understood this
user manual. The specicaons of the appliance may be changed without prior
inmaon.
9. Disposal instrucons
In line with the European WEEE direcve, electrical and electronic appliances
should not be disposed of along with domesc waste. Their components have to
be separately sent for recycling or disposal, because improper disposal of toxic and
dangerous components may permanently damage the environment.
According to the Electrical and Electronic Equipment Act (ElektroG), you are
obliged (as a consumer) to return (free of charge) all electrical and electronic ap-
pliances to the manufacturer, the point of sale, or public collecon points at the
end of their service life. The relevant local laws regulate the details in this regard.
The symbol displayed on the product, in the user manual or/and on the packaging
refers to these regulaons. With this manner of sorng, recycling and disposal of
used appliances, you make an important contribuon towards protecng our en-
vironment.

27English
The company WD Plus GmbH hereby ceres that the appliance 303896/20190930HK013
complies with the fundamental requirements and all other relevant spulaons. A complete
conformity statement can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179
Hanover
WEEE direcve 2012/19/EU
WEEE Register no.: DE 67896761

28 Français
Consignes d'ulisaon et de sécu-
rité
• Veuillez lire le mode d'emploi dans son
intégralité, avant d'uliser le produit !
Conservez le présent mode d’emploi.
• Avant d'uliser l'appareil, vériez si la
tension qui est marquée sur la plaque
signaléque correspond à celle de
votre réseau électrique !
• Ne rez pas le câble lorsque vous vou-
lez débrancher la che de la source
électrique. Tirez toujours le connec-
teur !
• Débranchez toujours la che de la
source électrique lorsque l'appareil
n'est pas en service ! Ne laissez jamais
le produit sans surveillance !
• Cet appareil n'est pas desné à un
usage privé !
• Le neoyage et l’entreen ne doivent

29Français
en aucun cas être réalisés par des en-
fants !
• Cet appareil peut être ulisé par des
enfants de plus de 8 ans et des per-
sonnes avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales diminuées,
ou un manque d'expérience et de sa-
voir s’ils sont surveillés ou s’ils ont été
instruits sur une ulisaon sûre de
l'appareil et sont conscients des dan-
gers inhérentes à cee ulisaon.
• Ne plongez jamais l'appareil dans
l'eau pour le neoyer. Essuyez le boî-
er avec un chion sec.
• Ulisez le produit uniquement sur une
surface recligne.
• Veuillez débrancher l'appareil du ré-
seau électrique s'il n'est pas ulisé ou
pour des besoins de neoyage.
• Veillez à tout moment à ce que le

30 Français
câble ne soit pas en contact avec des
surfaces chaudes ou humides.
• Si vous constatez un défaut sur le
câble d'alimentaon, ne meez pas
l'appareil en marche. Adressez-vous
dans ce cas au fabricant du produit.
• Ne bougez jamais l'appareil lorsqu'il
est en service.
• Le produit ne doit être ouvert ou répa-
ré que par des spécialistes qualiés !
• Rerez l'emballage et vériez si l'ap-
pareil ne se trouve dans un état de
fonconnement normal avant de l'u-
liser.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent
pas avec l'appareil ou l'emballage !
• Pour la sécurité de vos enfants, veu-
illez tenir les emballages (sac en plas-
que, carton, polystyrène, etc.) hors
de leur portée.

31Français
• Ce produit n'est pas un jouet !
• Une surveillance stricte est nécessaire
lorsque le produit est ulisé à côté
des enfants, par ces enfants ou par
des personnes fragiles.
• N'ulisez pas l'appareil après un dys-
fonconnement, s'il est tombé ou
semble endommagé d'une certaine
manière. Renvoyez le produit dans
son intégralité au fabricant à des ns
d'inspecon, de réparaon ou de
remplacement.
• Avant de débrancher la câble d'ali-
mentaon, assurez-vous que l'appa-
reil est éteint. Lorsque vous touchez
ce câble, assurez-vous que vous avez
les mains sèches pour éviter un choc
électrique.
• Ce produit ne doit pas être ulisé à
proximité immédiate de l'eau comme

32 Français
par exemple la baignoire, le lavabo, la
piscine, etc. qui présentent un risque
d'immersion ou de projecon.
• Ne connectez jamais l'appareil sur une
rallonge ou un bloc mulprise !
• N'ulisez pas l'appareil en plein air !
• Ulisez le produit conformément aux
instrucons du présent mode d'em-
ploi. Toute autre ulisaon qui n'est
pas recommandée par le fabricant,
peut entrainer un incendie, des chocs
électriques ou des blessures phy-
siques et annuler la garane.
• Ne faites pas fonconner l'appareil
sans surveillance. Si vous quiez le lo-
cal, arrêtez toujours l'appareil. Rerez
la che de la prise.
• N’uliser que des accessoires d'origi-

33Français
ne.
• Averssement ! Ne laissez pas les en-
fants jouer avec le lm. Il existe un
risque d'étouement !
• Ulisez exclusivement les fruits et les
légumes dont vous pouvez extraire du
liquide.
• Veillez à ce qu'aucune pare du corps
ne soit retenue dans l'appareil.

34 Français
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit d'Arendo. Pour que vous puissiez
proter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire aenvement le mode
d’emploi suivant.
1. Contenu de la livraison
• Extracteur de jus
• Pichet
• Brosse de neoyage
• Mode d’emploi
2. Caractérisques techniques
Alimentaon en tension 220-240 V ~50-60 Hz
Puissance absorbée 800 W
Classe de protecon II
Capacité (bac à jus) max. 1 l
Capacité (bac à résidus) max. 1,5 l
Développement du bruit env. 63 dBA
Propriétés • Protecon an-goues
• Circuit de sécurité (l’appareil ne fonconne
pas avec le couvercle ouvert)
• Diérents niveaux de vitesse (1-5)

35Français
3. Détails du produit
Figure 1
①
③
⑤
⑥
⑧
⑨
⑩
④
⑦
②

36 Français
4. Mode d’emploi
Sortez l'appareil de l'emballage et rerez tout matériau d'emballage. Placez-le sur
une surface plane et solide.
• Branchez la che sur une prise correctement installée.
• Placez le bac à jus sous la sore du jus avec la foncon système an-goue (9).
• Tournez l’orice de sore du jus (9) avec le marquage vers le haut pour pouvoir
uliser la foncon système an-goue (par ex. en changeant de bac à jus). Tour-
nez-la vers le bas pour rouvrir l’orice de sore du jus.
Aenon ! L’orice de sore du jus n’est pas complètement fermé ! Il s'agit seule-
ment d’un système an-goue.
• Fermez le verrou de fermeture de sécurité (6) des deux côtés.
Numéro Descripon
1 Poussoir
2 Admission d’aliments
3 Filtre tamisé à 2 couches
4 Bac à résidus intégré
5 Tige motrice
6 Verrou de fermeture de sécurité
7 Éléments de commande (Power On/OFF+ Changer les niveaux de vitesse)
8 Écran d’achage
9 Sore de jus avec foncon système an-goue
10 Couvercle transparent
Remarque : Veuillez vérier lors du montage de l’appareil que le bon ordre (de
bas en haut) soit suivi comme indiqué à la gure 1.

37Français
• Allumez l’appareil aux éléments de commande (7) avec la touche On/O, en
maintenant la touche enfoncée pendant 3 secondes.
• Vous avez le choix entre cinq vitesses, que pouvez séleconner avec les touches
« haut » et « bas ». Le niveau 1 est donc « lent » et le niveau 5 « rapide ». L'écran
ache le temps de travail jusqu’ici écoulé. Le tableau suivant représente une
ulisaon exemplaire de chaque niveau de vitesse :
• Prenez le fruit ou le légume de votre choix et insérez-le par le haut dans l’ouver-
ture du couvercle (2) et appuyez légèrement avec le poussoir (1).
• Prenez soin de couper les grands fruits et légumes en pets morceaux avant de
les passer dans la centrifugeuse, pour les faire passer par l’entrée des aliments
(2).
Aenon ! Vous pouvez laisser l'appareil en marche pendant 30 secondes. Veu-
illez aendre ensuite au moins 30 minutes pour laisser l’appareil se refroidir.
Nous vous recommandons de vider régulièrement (4) le bac à résidus intégré.
• Tournez l’orice de sore du jus (9) avec le marquage vers le haut pour pouvoir
uliser la foncon système an-goue (par ex. en changeant de bac à jus).
Tournez-la vers le bas pour rouvrir l’orice de sore du jus.
• Après l’ulisaon, débranchez la che de la prise et neoyez l’appareil.
Remarque : Assurez-vous que le jus extrait est conservé au frais. Notez que le jus
ne doit pas être conservé pendant plus d'une journée. Ne conservez pas les jus
dans les récipients métalliques, puisque l'acide du jus aaque la surface et peut
aecter la saveur.
Niveau de vitesse Descripon
1
So Fruit (indiqué pour les fruits mous comme par
ex. pour les baies)
2 Citrus (convient pour les agrumes)
3
Pine Apple (indiqué pour les ananas déjà décor-
qués)
4 Apple (indiqué pour les pommes, poires etc.)
5
Hard Veg (indiqué pour les fruits durs, comme par ex.
les caroes, le gingembre, les citrouilles etc.)

38 Français
7. Neoyage et entreen
Avant le neoyage, débranchez la che secteur de l'appareil de la prise. Il ne faut
en aucun cas plonger la staon de base avec le moteur dans l'eau !
N'ulisez en aucun cas des produits détergents abrasifs ou agressifs pour neoyer
l'appareil. Nous recommandons de neoyer la centrifugeuse après chaque
ulisaon.
Démontez ensuite l'appareil. Procédez comme suit :
① Desserrez le verrou de fermeture (6) des deux côtés de l’appareil.
② Rerez le couvercle transparent (10) de l’appareil.
③ Enlevez ensuite le tamis (3) et le bac à résidus intégré (4). N’oubliez pas que
des résidus de fruits et de légumes peuvent être présents. Pour cela, procédez
comme suit . Videz le bac à résidus.
Neoyez la staon de base avec un chion doux légèrement mouillé.
• Vous pouvez neoyer les autres pares de l'appareil avec de l'eau et un produit
de neoyage doux.
• Neoyez par exemple le tamis avec une brosse aux poils ns et doux.
• Laissez ensuite sécher toutes les pièces, avant de remonter l'appareil.
Remarque : Remontez l'appareil après le neoyage. Veuillez vérier lors du mon-
tage que le bon ordre (en commençant par 1 jusqu'à 9) soit suivi comme indiqué
à la gure 1.
Assurez-vous que le tamis (3) s’enclenche, avant de mere le couvercle (10) sur
l'appareil.
Conservez la centrifugeuse avec le couvercle fermé, pour protéger les com-
posants de la poussière. Par ailleurs, conservez l'appareil dans l'emballage d'origi-
ne si vous ne voulez pas l'uliser pendant un certain temps.

39Français
8. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité
N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil an de réaliser des réparaons ou des trans-
formaons. Évitez le contact avec les tensions du secteur. Ne court-circuitez pas
le produit. L'appareil n'est pas étanche à l'eau, veuillez l’uliser uniquement au
sec. Protégez-le d'une humidité élevée, de l'eau et de la neige. Maintenez l'appa-
reil éloigné de températures élevées. N'exposez pas l'appareil à des changements
de température brusques ou de fortes vibraons, qui pourraient endommager
les pièces électroniques. Vériez l'appareil avant l'ulisaon, pour détecter des
dommages. L'appareil ne doit pas être ulisé s'il a reçu un coup ou a été autre-
ment endommagé. Veuillez respecter les disposions et restricons naonales.
N'ulisez pas le produit à d'autres ns que celles décrites dans le mode d'emploi.
Ce produit n'est pas un jouet. Maintenez-le hors de la portée des enfants ou des
personnes handicapées sur le plan mental. Toute réparaon ou modicaon qui
n'est pas eectuée par le fournisseur inial entraîne l'annulaon de la garane.
L’appareil ne doit être ulisé que par des personnes ayant lu et compris ce manuel.
Les spécicaons de l'appareil peuvent être modiées sans indicaon préalable.
9. Informaons sur la mise au rebut de vos appareils
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas, selon la direcve euro-
péenne DEEE, être jetés dans les ordures ménagères. Leurs composants doivent
être éliminés ou recyclés séparément, car des composants toxiques ou dangereux
pourraient endommager l'environnement à long terme en cas d'éliminaon incor-
recte.
Vous êtes, en tant que consommateur en vertu de la loi allemande sur l’électricité
(ElektroG), obligé de restuer gratuitement les appareils électriques et électro-
niques à la n de leur durée de vie au fabricant, au point de vente ou dans des
points de collecte publiques prévus à cet eet. Les détails sont réglés par le droit
naonal correspondant. Le symbole sur le produit, le mode d'emploi et / ou l'em-
ballage indique ces disposions. Avec la séparaon de maères, le recyclage et
l'éliminaon d'appareils usagés, vous apportez une contribuon importante à la
protecon de l'environnement.

40 Français
La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 303896/20190930HK013 est
conforme aux exigences fondamentales et aux autres disposions pernentes de la direc-
ve. Pour obtenir une déclaraon de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH,
Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre
Direcve DEEE 2012/19/UE
DEEE Numéro de registre : DE 67896761

41Italiano
Istruzioni per l'uso e indicazioni di
sicurezza
• Leggere le istruzioni per l'uso aen-
tamente prima di ulizzare questo
prodoo! Conservare le istruzioni per
l’uso.
• Prima di ulizzare l'apparecchio, ve-
ricare che la tensione contrassegna-
ta sulla targhea po corrisponda a
quella della propria rete elerica.
• Non rare il cavo quando si deside-
ra togliere la spina dalla presa. Tirare
sempre la spina stessa!
• Quando l’apparecchio non viene u-
lizzato, togliere sempre la spina dalla
presa! Non lasciare mai il prodoo in-
custodito.
• Questo apparecchio è desnato esclu-
sivamente all'uso privato.
• La pulizia e manutenzione non devo-

42 Italiano
no essere eseguite da bambini.
• Questo apparecchio può essere u-
lizzato da bambini a parre dagli 8
anni di età e da persone con limitate
capacità siche, sensoriali o cognive
o prive di esperienza e conoscenza,
premesso che ricevano precise istru-
zioni sull'ulizzo dell'apparecchio e
comprendano i rischi che ne derivano.
• Non immergere l'apparecchio nell'ac-
qua per la pulizia. Stronare il corpo
con un panno asciuo.
• Ulizzare il prodoo solo su una su-
percie diria.
• Scollegare l'apparecchio dalla corren-
te in caso di non ulizzo o per la puli-
zia.
• Fare sempre aenzione che il cavo
non entri in contao con superci cal-
de o bagnate.

43Italiano
• In presenza di dife al cavo di alimen-
tazione, non accendere l'apparecchio.
In tal caso rivolgersi al produore
dell'apparecchio.
• In nessun caso spostare l'apparecchio
durante il funzionamento.
• Il prodoo può essere aperto o ripa-
rato solo da personale specializzato
qualicato.
• Rimuovere il materiale d'imballaggio
e prima dell'uso accertarsi che l'appa-
recchio si trovi in stato perfeo.
• Accertarsi che i bambini non giochi-
no con l'apparecchio o con i materiali
d'imballaggio.
• Per la sicurezza dei bambini non lasci-
are alla loro portata i materiali dell’im-
ballaggio (ad es. saccheo di plasca,
cartone, polisrolo, ecc.).
• Questo prodoo non è un giocaolo!

44 Italiano
• È necessaria un'accurata supervisione
quando il disposivo viene ulizzato
da o in prossimità di bambini o perso-
ne inferme.
• Non usare l'apparecchio dopo un gua-
sto, se ha subito una caduta o sembra
in qualche modo danneggiato. Spedi-
re il prodoo completo al produore
per l'ispezione, la riparazione o la so-
stuzione.
• Prima di staccare la spina, assicurar-
si che l'apparecchio sia spento. Toc-
cando l'apparecchio, accertarsi che
le mani siano asciue per evitare una
scossa elerica.
• Questo prodoo non va ulizzato nel-
le immediate vicinanze di acqua, ad
es. vasca da bagno, lavandino, piscina
ecc. in cui esiste il pericolo di immer-
sione o presenza di spruzzi.

45Italiano
• Non collegare l'apparecchio a un cavo
di prolunga o una ciabaa.
• Non ulizzare l'apparecchio all’aper-
to.
• Ulizzare il prodoo come descrio
nel presente manuale. Qualsiasi uso
diverso non consigliato dal produore
può causare incendi, scosse eleriche
o lesioni alle persone e annullare la
garanzia.
• Non lasciare l'apparecchio in uso in-
custodito. Se ci si allontana dalla stan-
za, spegnere sempre l’apparecchio.
Staccare la spina dalla presa.
• Ulizzare soltanto accessori originali.
• Avvertenza! L’imballaggio in plasca
non è un gioco per bambini. Rischio di
soocamento!

46 Italiano
• Usare solo frua e verdura da cui si
desidera estrarre il succo.
• Non introdurre nell'apparecchio par
del corpo.

47Italiano
Grazie per aver scelto un prodoo di Arendo. Per ulizzare con soddisfazione e
a lungo l'apparecchio acquistato, si prega di leggere aentamente le seguen
istruzioni per l’uso.
1. Contenuto della confezione
• Estraore di succo
• Contenitore per succo
• Spazzolino per la pulizia
• Istruzioni per l'uso
2. Da tecnici
Alimentazione di tensione 220-240 V ~50-60 Hz
Potenza assorbita 800 W
Classe di protezione II
Capacità (contenitore per
succo)
max. 1 l
Capacità (cestello per
residui)
max. 1,5 L
Rumorosità circa 63 dBA
Caraerische • Protezione angoccia
• Circuito di sicurezza (l'apparecchio non funzi-
ona con coperchio aperto).
• Diversi livelli di velocità (1-5)

48 Italiano
3. Deagli del prodoo
Figura 1
①
③
⑤
⑥
⑧
⑨
⑩
④
⑦
②

49Italiano
4. Ulizzo
Rimuovere il prodoo dall'imballaggio e togliere qualsiasi materiale d'imballaggio.
Posizionarlo su una supercie piana e rigida.
• Inserire la spina in una presa regolarmente collegata.
• Posizionare il contenitore per il succo soo il beccuccio di uscita del succo con
funzione angoccia (9).
• Ruotare il beccuccio di uscita del succo (9) con il contrassegno verso l'alto per
ulizzare la funzione angoccia (ad es. quando si cambia contenitore per succo).
Ruotarlo verso il basso per riaprire il beccuccio di uscita succo.
Aenzione! Il beccuccio di uscita del succo non è completamente chiuso! Si traa
esclusivamente di un sistema angoccia.
Numero Descrizione
1 Pressino
2 Bocca per inserimento alimen
3 Filtro cestello a 2 stra
4 Cestello per residui integrato
5 Albero di trasmissione
6 Gancio di sicurezza
7 Elemen di comando (On/OFF + modica livelli di velocità)
8 Display
9 Beccuccio di uscita succo con sistema an-goccia
10 Coperchio trasparente
Nota: Assicurarsi che il montaggio dell’apparecchio vengo eseguito seguendo la
sequenza correa (dal basso verso l’alto), come mostrato in Figura 1.

50 Italiano
• Chiudere i ganci di sicurezza (6) su entrambi i la.
• Accendere l'apparecchio tenendo premuto il pulsante On/O sul pannello di co-
mando (7) per 3 secondi.
• Sono disponibili cinque velocità che possono essere selezionate con i tas "su"
e "giù". Il livello 1 corrisponde a “lento” e il livello 5 corrisponde a “veloce”. Il
display visualizzerà il tempo di funzionamento trascorso. La seguente tabella mo-
stra un esempio di ulizzo dei rispevi livelli di velocità:
• Prendere la frua o la verdura desiderata e inserirla nell'apertura superiore del
coperchio (2) e premere delicatamente con il pressino (1).
• Prima di procedere con l’estrazione, assicurarsi di tagliare frua e verdura di
grandi dimensioni in piccoli pezzi di modo che passino araverso la bocca per
l’inserimento degli alimen (2).
Aenzione! È possibile mantenere l'apparecchio in funzione per ca. 30 minu.
Quindi aendere almeno 30 minu per consenre all'apparecchio di rareddarsi.
Si consiglia di svuotare regolarmente il contenitore dei residui integrato (4).
• Ruotare il beccuccio di uscita del succo (9) con il contrassegno verso l'alto per
ulizzare la funzione angoccia (ad es. quando si cambia contenitore per suc-
co). Ruotarlo verso il basso per riaprire il beccuccio di uscita succo.
• Al termine dell’uso togliere la spina dalla presa e pulire l’apparecchio.
Nota: Controllare di conservare i succhi freschi al fresco. Non conservare i succhi
oltre venquaro ore. Non conservare i succhi in un contenitore di metallo, per-
ché gli acidi potrebbero intaccare la supercie e compromeere il sapore.
Livello di velocità Descrizione
1
So Fruit (ideale per fru di bosco, come le more)
2 Citrus (ideale per agrumi)
3 Pine Apple (ideale per ananas già sbucciato)
4 Apple (ideale per mele, pere ecc.)
5
Hard Veg (ideale per frua dura, come carote, zenze-
ro, zucca, ecc.)

51Italiano
7. Pulizia e cura
Estrarre la spina dalla presa prima di eeuare la pulizia. Non introdurre in acqua
la stazione base con il motore!
Non ulizzare detergen acidi o aggressivi per pulire l’apparecchio. Si consiglia di
pulire l'estraore dopo ogni ulizzo.
Smontare prima l’apparecchio. Procedere come di seguito descrio:
① Allentare i ganci di sicurezza (6) su entrambi i la dell’apparecchio.
② Rimuovere il coperchio trasparente (10) dall’apparecchio.
③ Quindi rimuovere il ltro (3) e il cestello dei residui integrato (4). Fare aenzi-
one che potrebbero rimanere dei residui di frua e verdura. Procedere con la
dovuta cautela. Svuotare il cestello dei residui.
Pulire la stazione base con un panno morbido leggermente umido.
• Gli altri componen possono essere lava con acqua e detergente di media
intensità.
• Pulire il ltro con una spazzola con setole soli e morbide.
• Far asciugare tu i componen, prima di rimontare l’apparecchio.
Nota: Rimontare l’apparecchio dopo aver eseguito la pulizia. Assicurarsi che
il montaggio vengo eseguito seguendo la sequenza correa (da 1 a 9), come
mostrato in Figura 1.
Assicurarsi che il ltro (3) sca in posizione prima di posizionare il coperchio (10)
sull'apparecchio.
Conservare l’estraore con il coperchio posizionato per proteggere i componen
dalla polvere. Conservare l'apparecchio nella confezione originaria, se non lo si
usa per lungo tempo.
8. Avvertenze di sicurezza ed esclusione della responsabilità

52 Italiano
Non tentare mai di aprire l'apparecchio per eeuare riparazioni o trasforma-
zioni. Evitare il contao con le tensioni di rete. Non cortocircuitare il prodoo.
L'apparecchio non è impermeabile, ulizzarlo solo in luoghi asciu. Protegger-
lo da elevata umidità dell'aria, acqua e neve. In ogni caso, tenere l'apparecchio
lontano da elevate temperature. Non esporre l'apparecchio a improvvisi sbal-
zi termici o for vibrazioni in quanto potrebbero danneggiarsi le par elet-
troniche. Prima di ulizzare l'apparecchio vericare la presenza di eventuali
danneggiamen. Non ulizzare l'apparecchio se ha subito un urto o è stato
danneggiato in un altro modo. Rispeare le normave e limitazioni nazionali.
Ulizzare l'apparecchio unicamente per gli scopi descri nelle istruzioni. Questo
prodoo non è un giocaolo. Conservarlo fuori dalla portata di bambini o per-
sone con capacità mentali limitate. Ogni riparazione o modica al prodoo non
eeuata dal fornitore originale comporta l'esnzione dei diri di garanzia.
Il disposivo può essere ulizzato solo da persone che hanno leo e compreso le
presen istruzioni. Le speciche dell'apparecchio possono cambiare senza preav-
viso.
9. Indicazioni per lo smalmento
Secondo la direva europea RAEE, le apparecchiature eleriche ed eleroniche
non possono essere smalte con i riu domesci. I loro componen devono es-
sere consegna separatamente al centro di riciclaggio o smalmento, in quanto
gli eventuali componen tossici e pericolosi possono inquinare permanentemente
l'ambiente in caso di smalmento improprio.
Secondo la legge sulle apparecchiature eleriche ed eleroniche (ElektroG) il
consumatore è tenuto a restuire gratuitamente tali apparecchi al termine del-
la loro vita al produore, al punto vendita o a pun di raccolta pubblici alles
appositamente. Deagli in merito sono regola dalla rispeva legge nazionale.
Il simbolo riportato sul prodoo, le istruzioni per l'uso e/o la confezione indicano
tali disposizioni. Con questo po di dierenziazione dei materiali, con il riciclaggio
e lo smalmento di apparecchi vecchi, l'utente dà un importante contributo alla
tutela dell'ambiente.

53Italiano
Con la presente la dia WD Plus GmbH dichiara che l'apparecchio 303896/20190930HK013
è conforme ai requisi essenziali e alle rimanen disposizioni in materia. Una dichiarazione
di conformità completa è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179
Hannover
Direva RAEE 2012/19/UE
Numero reg. RAEE: DE 67896761

54 Español
Instrucciones de uso y seguridad
• ¡Lea estas instrucciones de uso en su
totalidad antes de poner en funciona-
miento el aparato! Guarde estas ins-
trucciones de uso.
• Antes de ulizar el aparato, comprue-
be que la tensión indicada en la placa
de caracteríscas coincide con la de
su red.
• No re del cable cuando desee desen-
chufarlo del suministro de corriente.
¡Tire siempre del propio enchufe!
• Desconecte siempre el aparato del su-
ministro de corriente cuando no vaya
a ulizarlo. ¡No deje el producto sin
supervisión!
• El aparato solo se ha concebido para
un uso privado.
• ¡No deje que los niños se encarguen
de la limpieza y el mantenimiento!

55Español
• Este aparato puede ser ulizado por
niños a parr de 8 años y personas
con capacidades sicas, sensoriales
o mentales reducidas o falta de ex-
periencia y conocimientos cuando se
encuentren bajo supervisión o hayan
sido instruidos en relación con el uso
seguro del aparato y los peligros que
pueden derivarse del mismo.
• No lo sumerja nunca en agua para lim-
piarlo. Limpie la carcasa con un paño
suave.
• Ulice el aparato solo sobre una su-
percie lisa.
• Desenchúfelo cuando no lo vaya a
usar o durante la limpieza.
• Preste atención a que el cable no en-
tre en contacto con ninguna super-
cie caliente o húmeda.
• No encienda el aparato si detecta un

56 Español
defecto en el cable de red. En ese caso,
diríjase al fabricante del producto.
• No mueva en ningún caso el aparato
mientras esté funcionando.
• Solo personal especializado y cuali-
cado puede abrir y reparar el aparato.
• Rere el material de embalaje y com-
pruebe que el aparato se encuentra
en perfecto estado antes de usarlo.
• ¡Asegúrese de que los niños no jue-
guen con el aparato o los materiales
de embalaje!
• Para la seguridad de sus hijos, no deje
a su alcance piezas del embalaje (por
ejemplo, bolsa de plásco, caja de
cartón, poliesreno, etc.).
• ¡Este producto no es un juguete!
• Es imprescindible supervisar a los ni-
ños cuando estos ulicen el aparato o
este se ulice en su presencia o la de

57Español
personas débiles.
• No ulice el aparato si ha sufrido un
fallo de funcionamiento, se ha caído o
parece dañado del modo que sea. En-
víe el aparato completo al fabricante
para que lo inspeccione, lo repare o lo
sustuya.
• Antes de enchufar el cable de red, ase-
gúrese de que el aparato está apaga-
do. Si va a tocarlo, asegúrese de tener
las manos secas para evitar descargas
eléctricas.
• No ulice el aparato en cercanía direc-
ta de agua como bañeras, pilas, pisci-
nas, etc., donde exista riesgo de que
pueda caerse al agua o sufrir salpica-
duras.
• ¡No conecte el aparato nunca un cable
alargador ni una regleta de enchufes!
• ¡No ulice el aparato en exteriores!

58 Español
• Ulice el aparato únicamente como
se describe en este manual. Cualquier
otro uso no recomendado por el fa-
bricante puede dar lugar a incendios,
cortocircuitos o daños personales, y la
anulación de la garana.
• No haga funcionar el aparato sin su-
pervisión. Apáguelo siempre que sal-
ga de la estancia. Rere el enchufe de
la fuente de alimentación.
• Ulice exclusivamente accesorios
originales.
• Atención No deje que los niños jue-
guen con la película. ¡Riesgo de as-
xia!
• Emplee únicamente fruta y verduras
de las que desee extraer los jugos.
• ¡Tenga cuidado y no introduzca nunca
partes del cuerpo en el aparato!

59Español
Gracias por escoger un producto de Arendo. Para que pueda disfrutar de su
adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso.
1. Volumen de suministro
• Exprimidor
• Recipiente para zumo
• Cepillo limpiador
• Instrucciones de uso
2. Datos técnicos
Suministro de energía 220-240 V ~50-60 Hz
Consumo de potencia 800 W
Clase de protección II
Capacidad (recipiente para
zumo)
máx. 1 l
Capacidad (recipiente para
restos)
máx. 1,5 l
Emisión de ruido aprox. 63 dBA
Propiedades • Protección angoteo
• Circuito de seguridad (el aparato no funciona
si la tapa está abierta)
• Disntos niveles de velocidad (1-5)

60 Español
3. Detalles del producto
Figura 1
①
③
⑤
⑥
⑧
⑨
⑩
④
⑦
②

61Español
4. Uso
Saque el aparato del embalaje y rere todo el material de embalaje. Colóquelo
sobre una supercie plana y estable.
• Conecte el enchufe a una toma de corriente instalada correctamente.
• Coloque el recipiente para zumo debajo de la salida de la tapa con la función de
angoteo (9).
• Gire la salida de zumo (9) con la marca hacia arriba para usar la función angoteo
(p. ej., al cambiar el recipiente para el zumo). Gírela hacia abajo para volver a
abrir la salida de zumo.
¡Atención! La salida de zumo no se cierra por completo. Se trata únicamente de
una función angoteo.
Número Descripción
1 Empujador
2 Oricio para la entrada de alimentos
3 2 colador-ltro de capa doble
4 Recipiente para restos integrado
5 Vástago de accionamiento
6 Barra de bloqueo de seguridad
7 Elementos de mando (apagado/encendido+ cambiar niveles de velocidad)
8 Pantalla
9 Salida de zumo con función angoteo
10 Tapa transparente
Indicación: Preste atención y siga el orden de montaje correcto del aparato (de
abajo hacia arriba) como se muestra en la gura 1.

62 Español
• Cierre las barras de bloqueo de seguridad (6) en ambos lados.
• Encienda el aparato pulsando durante 3 segundos el botón Encendido/apagado
de los elementos de mando (7).
• Podrá seleccionar entre cinco velocidades con los botones «Subir» y «Bajar». El
nivel 1 equivale a «lento» y el nivel 5, a «rápido». La pantalla mostrará el empo
de funcionamiento transcurrido. La tabla siguiente presenta un ejemplo de uso
para cada nivel de velocidad:
• Tome las piezas de fruta o verdura deseadas, colóquelas en a abertura de la tapa
(2) y empújelas con ayuda del prensador (1).
• Corte las piezas más grandes en trozos para que puedan pasar por el oricio (2).
¡Atención! El aparato puede funcionar durante aprox. 30 minutos. Después,
espere otros 30 minutos para que se enfríe.
Recomendamos vaciar el recipiente para restos integrado (4) de forma regular.
• Gire la salida de zumo (9) con la marca hacia arriba para usar la función ango-
teo (p. ej., al cambiar el recipiente para el zumo). Gírela hacia abajo para volver
a abrir la salida de zumo.
• Desenchufe el aparato y rere la tapa cuando deje de usarlo, y limpie el
aparato.
Indicación: Asegúrese de guardar los zumos elaborados en un lugar fresco. No
los guarde durante más de un día. No guarde los zumos en recipientes metálicos
porque los ácidos de estos podrían atacar la supercie , lo que podría alterar el
sabor.
Niveles de velocidad Descripción
1
So Fruit (para frutas blandas como bayas)
2 Citrus (para cítricos)
3 Pine Apple (para piña pelada)
4 Apple (para manzanas, peras, etc.)
5
Hard Veg (para alimentos duros como zanahorias,
jengibre, calabaza, etc.)

63Español
7. Limpieza y cuidado
Antes de limpiarlo, desenchufe el aparato de la red. No sumerja la estación base
con el motor nunca en agua.
No ulice productos agresivos ni abrasivos para limpiar el aparato. Le recomenda-
mos limpiar el exprimidor después de cada ulización.
Desmonte primero las piezas como se muestra a connuación:
① Suelte la barra de bloqueo (6) de ambos lados del aparato.
② Rere la tapa transparente (10) del aparato.
③ Rere luego el colador (3) y el recipiente para restos integrado (4). Preste at-
ención porque podría haber restos de fruta y verdura. Proceda con cuidado.
Vacíe el recipiente para restos.
Limpie la estación base con un paño ligeramente humedecido.
• El resto de componentes se pueden lavar con agua y un detergente suave.
• Limpie el colador con, por ejemplo, un cepillo de cerdas nas y blandas.
• Deje secar los componentes antes de volver a montarlos.
Indicación: Vuelva a montar el aparato después de limpiarlo. Preste atención y
siga el orden de montaje correcto (de 1 a 9) como se muestra en la gura 1.
Asegúrese de que el colador (3) se haya encajado antes de colocar la tapa (10)
sobre el aparato.
Guarde el exprimidor con la tapa colocada para proteger los componentes del
polvo. Guárdela en su embalaje original si no va a ulizarla durante un período
prolongado de empo.

64 Español
8. Advertencias de seguridad y exoneración de responsabilidad
No intente abrir el disposivo para realizar reparaciones o modicaciones. Evite el
contacto con la red eléctrica. No produzca un cortocircuito en el producto. El dispo-
sivo no es estanco, ulícelo solo en entornos secos. Protéjalo contra la humedad,
el agua y la nieve. Manténgalo protegido de las altas temperaturas. No lo someta
a cambios de temperatura repennos o fuertes vibraciones porque esto puede da-
ñar las partes electrónicas. Antes del uso del disposivo, compruebe si hay daños.
No debe usarse el disposivo, si ha recibido golpes o ha sido dañado de alguna for-
ma. Cumpla con las determinaciones y limitaciones nacionales. No use el disposi-
vo para usos diferentes de los que ha sido creado. Este producto no es un juguete.
Consérvelo fuera del alcance de los niños o de personas con las capacidades sicas
disminuidas. Cualquier reparación o cambio en el disposivo que no haya sido lle-
vada a cabo por el proveedor da lugar a la rescisión de los derechos de garana.
El disposivo solo debe ser ulizado por personas que han leído y entendido este
manual. Las especicaciones del disposivo pueden cambiarse sin que sea necesa-
rio realizar un aviso previo.
9. Indicaciones de eliminación
Los disposivos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos
doméscos según la direcva europea WEEE. Sus componentes deben separarse
para el reciclaje o su eliminación, ya que los componentes peligrosos y venenosos
pueden producir daños al medio ambiente en caso de una eliminación inadecuada.
Como usuario, está obligado por la ley de disposivos eléctricos y electrónicos a re-
enviar de forma gratuita los disposivos eléctricos y electrónicos al nal de su vida
úl al fabricante, al punto de venta o al punto de recogida público especicado. La
legislación de cada país ene sus propias disposiciones al respecto. El símbolo en
el producto, en el manual de instrucciones o en el embalaje indica estas determi-
naciones. Gracias a este po de separación de los materiales, aprovechamiento y
eliminación de disposivos anguos se realiza una aportación importante al medio
ambiente.

65Español
La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 303896/20190930HK013
sasface los requisitos esenciales y el resto de disposiciones pernentes. Solicite una
declaración de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Han-
nover (Alemania)
Direcva WEEE 2012/19/UE
Número de registro WEEE: DE 67896761

66
Notes

67
Notes

WD Plus GmbH
Wohlenbergstraße 16
D-30179 Hannover
