KitchenAid GCAM2792LQ laundry

User Manual - Page 15

For GCAM2792LQ.

PDF File Manual, 20 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
Utilice las mangueras y las arandelas
nuevas provistas con su lavadora
Whirlpool.
Reemplace las mangueras de
admisión después de 5 años de uso
para reducir el riesgo de fallas.
Inspeccione y reemplace las
mangueras de admisión si encuentra
combaduras, enroscamientos,
cortaduras, desgastes o fugas.
Cuando reemplace las mangueras
de admisión, marque la fecha de
reemplazo en la etiqueta con un
marcador permanente.
2. Inserte una arandela plana en
cada extremo de la manguera de
admisión. Verifique que las arandelas
se encuentren firmemente asentadas
en los acoplamientos.
Acoplamiento
3. Conecte primero una
manguera en la abertura de la
válvula de alimentación inferior.
Luego la segunda manguera en la
válvula de alimentación superior.
Apriete los acoplamientos con la
mano; luego utilice las pinzas para
darles dos tercios de vuelta
adicionales.
Deslice la lavadora sobre un pedazo
de cartón o madera dura antes de
moverla por el piso.
PÁGINA 4
Las conexiones de la
alimentación del agua
son de plástico. No dañe
ni estropee las roscas.
Válvula de alimentación de
agua caliente (inferior)
Arandela
Ahora, empiece...
Tire firmemente para sacar el otro
extremo de la correa de embarque
de la parte trasera de la lavadora. Se
debe quitar completamente de la
lavadora el tarugo de la correa de
embarque a fin de soltar las patas
autoniveladoras.
Conserve la correa de embarque
para utilizarla en el Paso 6.
Peligro de Peso Excesivo
Se necesitan dos o más personas
para mover e instalar la lavadora.
No seguir esta instrucción puede
ocasionar una lesión en la espalda u
otra lesión.
ADVER TENCIA
Cinta de
embalaje
Tire de la cinta completamente
para quitarla de la lavadora
1. Quite la cinta que cubre la
correa de embarque. Tire
completamente de la correa de
embarque con las 2 chavetas de dos
patas que se encuentran en el interior
de la lavadora.
4.Para evitar que la manguera de
desagüe se salga o tenga fugas,
debe instalarse de acuerdo con las
siguientes instrucciones.
1. Humedezca el extremo interior de
la manguera de desagüe con
agua de la llave. NO USE NINGÚN
OTRO LUBRICANTE.
2. Apriete las aletas de una
abrazadera de manguera con
pinzas para abrir y coloque la
abrazadera sobre el extremo de
la manguera de desagüe.
3. Manteniendo la abrazadera
abierta, empuje el extremo de la
manguera de desagüe hacia el
conector de desagüe hasta que
la manguera de desagüe haga
contacto con el tope nervado.
4. Coloque la abrazadera sobre la
sección de la manguera de
desagüe marcada “clamp”
(“abrazadera”). Suelte la
abrazadera. La abrazadera debe
quedar a 6,4 mm (1/4 de pulg.)
del extremo de la manguera de
desagüe.
CLAMP
Deslice la lavadora sobre un pedazo
de cartón o madera dura antes de
moverla por el piso para no dañar la
alfombra o el revestimiento del piso.
IMPORTANTE: SE DEBE SEGUIR ESTE
PROCEDIMIENTO PARA ASEGURAR
UNA INSTALACIÓN CORRECTA.
5.Abra la
abrazadera y
deslícela sobre el
extremo en forma de
“gancho” de la
manguera de
desagüe para unir y
asegurar la sección
rígida y la sección
corrugada.
6.Coloque la lavadora cerca de
su lugar definitivo. Coloque el extremo
en forma de “gancho” de la
manguera de desagüe en la tina de
la lavadora o en el tubo vertical.
Verifique que la longitud de la
manguera de desagüe sea
adecuada.
Manguera de
desagüe
Abrazadera
Tope
nervado
6,4 mm
(1/4 de pulg.)
Válvula de alimentación
de agua fría (superior)
7. Antes de
conectar las
mangueras de
admisión de
agua, haga correr
agua por ambas
llaves hacia un
balde. Esto
eliminará las partículas en las tuberías
del agua que puedan obstruir las
mangueras. Marque la llave del agua
caliente.
8. Conecte la manguera de
admisión de agua inferior (marcada
“H”) en la llave del agua caliente.
Conecte la manguera de admisión
de agua superior (marcada “C”) en
la llave del agua fría. Apriete a mano
los acoplamientos en la llave; luego
use pinzas para darle los dos tercios
de vuelta finales.
13 mm
(1/2 pulg.)
Base
Tuerca
13. Incline la lavadora hacia
adelante, levantando las patas
traseras 25 mm (1 pulg.) del suelo.
Para ajustar las patas traseras
autoniveladoras, haga descender
suavemente la lavadora hasta el
suelo. Verifique la nivelación de la
lavadora colocando un nivel de
carpintero sobre la lavadora, primero
de lado a lado; luego de adelante
para atrás.
14. Si la lavadora no está
nivelada, ajuste las patas delanteras
hacia arriba o hacia abajo. Haga
una verificación final con el nivel.
Cuando la lavadora esté nivelada,
use la llave para ajustar las tuercas
de las patas delanteras hasta que
queden firmemente contra la base
de la lavadora. Si las tuercas no están
bien apretadas contra la base de la
lavadora, la lavadora puede vibrar.
18. Verifique que usted tenga
todas sus herramientas. Asegúrese de
que la correa de embarque haya
sido sacada de la parte trasera de la
lavadora y usada para sujetar la
manguera de desagüe.
Si no se saca toda la correa, la
lavadora podría vibrar y hacer ruido.
19. Enchufe el cordón eléctrico
en el tomacorriente puesto a tierra.
NOTA: En algunos modelos, durante
las pruebas en la fábrica, el
temporizador se hace avanzar
parcialmente en el ciclo lo que hace
que el botón de arranque quede
oprimido. Deje que el temporizador
avance hasta el final del ciclo.
Cuando se complete el ciclo, el
temporizador se reposicionará y el
botón de arranque volverá a la
posición de arranque. Si no se deja
avanzar el temporizador hasta el final
del primer ciclo y que se reposicione,
no se completará el ciclo de lavado
de la carga.
16. Verifique que todas las
piezas hayan sido instaladas. Revise la
lista de piezas. Si le sobra alguna
pieza, vuelva a verificar todos los
pasos de la instalación para ver si
omitió alguno.
17.
Abra las llaves de agua y
verifique si hay fugas. Apriete los
acoplamientos si hay fugas. No
apriete demasiado; esto puede
dañar las llaves del agua.
12. Incline la lavadora hacia
atrás y saque los postes esquineros.
Haga descender suavemente la
lavadora hasta el piso.
Mueva la lavadora a su ubicación
definitiva. Saque el cartón o la
madera dura de debajo de la
lavadora.
15 .VERIFIQUE LOS REQUISITOS
ELÉCTRICOS. ASEGÚRESE DE QUE
USTED TIENE UNA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA CORRECTA
Y QUE HA USADO EL MÉTODO DE
PUESTA A TIERRA RECOMENDADO.
9. Coloque dos postes esquineros
uno sobre otro. Incline la lavadora
hacia atrás e inserte los postes
esquineros a 76 mm (3 pulgadas)
desde un lado de la lavadora, como
se muestra en la ilustración. Repita el
procedimiento con los otros postes
esquineros en el otro lado de la
lavadora.
11.
las patas niveladoras
en los agujeros correctos
en cada esquina delantera
de la lavadora hasta que
las tuercas toquen la lavadora. NO
apriete las tuercas hasta el Paso 14.
PÁGINA 5
10.
Use las patas y las tuercas
provistas en el paquete de piezas.
Atornille la tuerca en cada pata
niveladora a aproximadamente
13 mm (1/2 pulg.) desde la base.
Inserte
Tools needed for
installation:
Level
Pliers
Utility
knife
Wrench
Scissors
Flat-blade
screwdriver
Electrical requirements
Grounding
prong
PAGE 3
3-prong grounding-
type outlet
3-prong
grounding
plug
Power
supply cord
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
can result in death, fire, or electrical
shock.
Electrical Shock Hazard
Parts supplied for
installation:
Remove parts from packages. Check
that all parts were included.
1 hose clamp
2 inlet hoses
4 flat water hose washers
2 front-leveling legs with nuts
1 drain hose
Grounding instructions
This appliance must be grounded. In the
event of a malfunction or breakdown,
grounding will reduce the risk of electric
shock by providing a path of least
resistance for the electric current. This
appliance is equipped with a cord having
an equipment-grounding conductor and
a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in
accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING – Improper connection of the
equipment-grounding conductor can
result in a risk of electric shock. Check with
a qualified electrician or serviceman if you
are in doubt as to whether the appliance is
properly grounded. Do not modify the plug
provided with the appliance – if it will not fit
the outlet, have a proper outlet installed by
a qualified electrician.
WARNING
*0"
*(0 mm)
*0"
*(0 mm)
Front view
(door not shown)
Side view
Minimum installation spacing
Recessed area
instructions
This washer may be installed in a
recessed area or closet.
The installation dimensions shown are
the minimum spaces allowable.
Additional spacing should be
considered for ease of installation
and servicing. If closet door is
installed, the minimum air openings in
top and bottom of door are required.
Louvered doors with air openings in
top and bottom are acceptable.
Companion appliance spacing
should be considered.
Closet door
Front view
Closet door
17"
(432 mm)
48 sq. in.
(3.10 m
2
)
14"
(356 mm)
max.
4"
(102 mm)
min.
24 sq. in.
(1.55 m
2
)
1" (25 mm) min.
3"
(76 mm)
3"
(76 mm)
24 sq. in.
(1.55 m
2
)
48 sq. in.
(3.10 m
2
)
If codes permit and a separate ground wire
is used, it is recommended that a qualified
electrician determine that the ground path
is adequate.
Do Not ground to a gas pipe.
Check with a qualified electrician if you are
not sure the washer is properly grounded.
Do Not have a fuse in the neutral or ground
circuit.
A 120-volt, 60-Hz, AC-only, 15- or
20-ampere fused electrical supply is
required. (Time-delay fuse or circuit breaker
is recommended.) It is recommended that
a separate circuit serving only this
appliance be provided.
Diente
de tierra
Tipo de tierra
de tres dientes
enchufe
Cuerda de
la fuente de
alimentación
Enchufe
de tierra de
tres dientes
Herramientas
necesarias para la
instalación:
Nivel
Pinzas
Cuchillo de
uso general
Llave
inglesa
Tijeras
Desarmador
de punta
plana
Requisitos eléctricos
PÁGINA 3
Enchufe la lavadora en un tomaco-
rriente puesto a tierra con 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a
tierra.
No use un adaptador.
No use un cordón de extensión con
esta lavadora.
No seguir estas instrucciones puede
ocasionar la muerte, un incendio o
un choque eléctrico.
Peligro de choque eléctrico
piezas suministradas
para la instalación:
1 abrazadera para la manguera
2 mangueras de admisión de agua
(llenado)
4 arandelas planas para la manguera
2 patas niveladoras delanteras con
tuercas
1 manguera de desagüe
Instrucciones de
puesta a tierra
Esta lavadora debe estar puesta a tierra.
En caso de mal funcionamiento o falla,
la puesta a tierra reducirá el riesgo de
choque eléctrico al proporcionar una
trayectoria de menos resistencia para la
corriente eléctrica. Esta lavadora está
equipada con un cordón eléctrico
provisto de un conductor a tierra para el
material y un enchufe de conexión a
tierra. El enchufe debe conectarse en un
tomacorriente adecuado que haya sido
debidamente instalado y puesto a tierra
de acuerdo con todos los códigos y
reglamentos locales.
ADVERTENCIA: La conexión indebida del
conductor a tierra para el material
puede producir riesgo de choque
eléctrico. Verifique con un electricista
calificado o técnico de servicio si tiene
dudas sobre si la lavadora ha sido
debidamente puesta a tierra. No
modifique el enchufe provisto con la
lavadora. Si no encaja en el
tomacorriente, haga que un electricista
calificado instale un tomacorriente
adecuado.
ADVER TENCIA
*0 mm
(0 pulg.)
*0 mm
(0 pulg.)
Vista de frente
(no se muestra
la puerta)
Vista lateral
Espacios mínimos para la instalación
Instrucciones para
instalación empotrada
Esta lavadora puede instalarse en un
área empotrada o en un armario
Puerta del armario
Vista de frente
Puerta del armario
432 mm
(17 pulg.)
3,10 m
2
(48 pulg.
2
)
356 mm
(14 pulg.)
máx.
102 mm
(4 pulg.)
mín.
1,55 m
2
(24 pulg.
2
)
25 mm (1 pulg.) mín.
76 mm
(3 pulg.)
76 mm
(3 pulg.)
1,55 m
2
(24 pulg.
2
)
3,10 m
2
(48 pulg.
2
)
Si los códigos lo permiten y se utiliza un
alambre de puesta a tierra separado, se
recomienda que un electricista
calificado determine si la trayectoria de
la puesta a tierra es adecuada.
No poner a tierra en una tubería de gas.
Verifique con un electricista calificado
si no está seguro de que la lavadora ha
sido puesta a tierra debidamente.
No use un fusible en el circuito de
puesta a tierra o neutral.
Se requiere un suministro eléctrico de
120 voltios, 60Hz, con fusibles, 15 ó 10
amperios. (Se recomienda un fusible de
retardo o un disyuntor). Se recomienda
que se provea un circuito separado
que sea usado para este artefacto
solamente.
Las dimensiones de instalación que se
muestran son los espacios mínimos
permisibles. Se debe considerar
espacio adicional para facilitar la
instalación y el servicio (reparaciones
y mantenimiento). Si se instala la
puerta del armario, se requieren las
aberturas mínimas para el aire en la
parte superior e inferior de la puerta.
Las puertas tipo persianas con
aberturas para el aire en la parte
superior e inferior son aceptables. Se
debe tomar en cuenta espacio para
el artefacto que se instale al lado de
la lavadora.
Saque las piezas de los paquetes.
Verifique que se hayan incluido todas
las piezas.
Loading ...
Loading ...
Loading ...