Beko BFFD3622SS 36" French Three-Door Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instructions - (English) Download
Energy Guide Warranty

User Manual

This is the main product document for model BFFD3622SS. Additionally, the document applies to other Beko models: BFFD3620SS, BFFD3624SS

The file format is pdf, 114 pages, you can download this manual here .

background
BFFD3620SS-BFFD3622SS-BFFD3624SS
EN/FR/ES
57 5838 0000/BB-EN-FR-ES
Refrigerator
User Manual
frigérateur
Manuel d’utilisation
Refrigerador
Manual del usuari
background
Please read this manual before using the product!
Dear Customer,
We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities
with care and meticulous quality controls.
Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product
changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
This guide will help you use the product quickly and safely.
 Please read the user guide carefully before installing and operating the product.
 Always observe the applicable safety instructions.
 Keep the user guide within easy reach for future use.
 Please read any other documents provided with the product.
Keep in mind that this user guide may apply to several product models. The guide clearly indicates any
variations of different models.
C
Important information and useful
tips.
A
Risk of life and property.
B
Risk of electric shock.
The product’s packaging is made of
recyclable materials, in accordance
with the National Environment
Legislation.
background
2 /37 EN
Refrigerator / User Manual
1 Important instructions for safety and
environment 3
1.1 General safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.1.1 HCA warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1.1.2 For products with a water dispenser . . . . . .4
1.2 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.4 Compliance with WEEE Directive and Disposing
of the Waste Product: . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.5 Compliance with RoHS Directive:. . . . . . . . . .5
1.6 Package information. . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2 Your Refrigerator 7
3 Installation 8
3.1 Appropriate installation location . . . . . . . . .8
3.2 Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3.3 Adjusting the feet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.4 Illumination lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.5 Door open warning. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.6 Water connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.7 Before Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.8 Connecting the water hose to the
refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.9 Connecting the water line to the water
supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.10 Water filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3.10.1 Attaching the internal filter into the
refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3.11 Before starting to use the water/ice
dispenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.12 Transportation of the product . . . . . . . . . .14
4 Preparation 15
4.1 Things to be done for energy saving . . . . .15
4.2 Recommendations for the fresh food
compartment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
4.3 Initial use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
5 Operating the product 20
5.1 Indicator panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
5.2 Activating water filter change warning . . . . .22
5.3 U4 Control Board Forever 3K Display Activating/
Deactivating Of Ice-Off Function . . . . . . . .24
5.4 Dual cooling system. . . . . . . . . . . . . . . . .25
5.5 Freezing fresh food . . . . . . . . . . . . . . . . .25
5.6 Recommendations for preserving the frozen
food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
5.7 Placing the food. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
5.8 Deep-freeze information. . . . . . . . . . . . . .25
5.9 Removing door shelves . . . . . . . . . . . . . .27
5.10 Moving door rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.11 Glass shelves. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.12 Chiller compartment. . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.13 Crisper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.14 Humidity controlled crisper . . . . . . . . . . . .28
(FreSHelf). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.15 Ice container . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.16 Butter & Cheese section . . . . . . . . . . . . .29
5.17 Egg holder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
5.18 Movable middle section . . . . . . . . . . . . . .29
5.19 Blue light. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
5.20 Ion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
5.21 Odour filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
5.22 Using internal water dispenser . . . . . . . . .30
5.23 Dispensing water . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
5.24For using water dispenser . . . . . . . . . . . . .30
5.25 Icematic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
5.26 Icematic and ice storage container . . . . . .31
5.27 Refrigerator Shelf Weight Limitations. . . . .32
6. Maintenance and cleaning 33
6.1 Avoiding bad odors . . . . . . . . . . . . . . . . .33
6.2 Protecting the plastic surfaces . . . . . . . . .33
7. Troubleshooting 34
background
3 / 37 EN
Refrigerator / User Manual
1 Important instructions for safety and environment
This section contains safety instructions that will
help protect from risk of personal injury or property
damage. Failure to follow these instructions shall
void any warranty.
Intended use
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the
manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
NOTE :This warning is only applicable to
appliances with refrigerating circuits which are
accessible to the user.
WARNING: Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as
– staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
– farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments;
– bed and breakfast type environments;
– catering and similar non-retail applications.
1.1 General safety

above 8 years old and by persons whose
physical, sensory or mental capabilities were
not fully developed or who lack experience and
knowledge provided that they are supervised or
trained on the safe usage of the product and the
risks it brings out. Children must not play with
the product. Cleaning and maintenance works
should not be performed by children unless they
are supervised by someone.

in use.

operated unless it is repaired by the Authorised
Service Agent. There is the risk of electric shock!

protected by a fuse complying with the values in
the rating plate. Have the grounding installation
made by a qualified electrician. Our company
shall not be liable for any damages that will
arise when the product is used without ground-
ing in accordance with the local regulations.


water onto it! There is the risk of electric shock!

unplug by pulling on the cable, always pull out
by grabbing the plug.

regularly with a dry cloth.

loose.

saving systems. Such systems are harmful for
the product.
-
nance, cleaning and repairing procedures.

procedures carried out by the Authorised
Service Agent. Manufacturer shall not be
held liable for damages that may arise from
procedures carried out by unauthorised persons.
-
mediately after you take them out of the freezer
compartment! This may cause frostbite in your
mouth!

stick to your hand!

in the freezer compartment. They may burst!

materials to clean or defrost the refrigerator.
background
4 /37 EN
Refrigerator / User Manual
Important instructions for safety and environment
Steam will cause short circuit or electric shock
since it would get into contact with the electrical
parts in the refrigerator!

to accelerate the defrosting process, other than
those recommended by the manufacturer.

the door and drawer as a means of support or
step. This will cause the product to tip over or
parts of it get damaged.

refrigerant is circulating, with drilling or cutting
tools. The refrigerant that might blow out when
the gas channels of the evaporator, pipe exten-
sions or surface coatings are punctured may
cause skin irritations and eye injuries.

refrigerator with any material.

closed and vertically.

since there is the risk of fire or explosion!
-
mable gases (e.g. spray) as well as the explosive
materials should never be kept in the appliance.

of the product. Spilling water on an electrical
component may cause electric shocks or risk of
fire.

medicines, scientific materials and etc.) that
require a precise temperature control in the
refrigerator.

period of time, unplug and unload the food in it.

look at the blue light with optical tools.

wind is dangerous with respect to electrical
safety.
-
stat), wait for minimum 5 minutes to plug in the
product again after unplugging it.

the door is opened, and cause injury or damage.
Similar problems may occur in case of putting
things on top of the product.

do not pull by the handle when changing the
place of the product. Handle may get loose.

of your body get caught by the moving parts
inside the product.
1.1.1 HCA warning

This gas is flammable. Therefore, pay attention
to not damaging the cooling system and piping
during usage and transportation. In the event of
damage, keep your product away from potential
fire sources that can cause the product catch a fire
and ventilate the room in which the unit is placed.
Ignore this warning if your product’s cooling
system contains R134a.
Type of gas used in the product is stated in the
type plate which is on the left wall inside the refrig-
erator.
Never throw the product in fire for disposal.
C
If the product is equipped with a cooling
system containing R134a gas, ignore this
warning.
C
You can learn the gas used in production of
your product on the rating plate located on
the left inner part of it.
A
WARNING: Never dispose the product
in fire.
1.1.2 For products with a
water dispenser
 Pressure for cold water inlet shall be maximum
90 psi (620 kPa). If your water pressure
exceeds 80 psi (550 kPa), use a pressure
limiting valve in your mains system. If you do
not know how to check your water pressure,
ask for the help of a professional plumber.
 If there is risk of water hammer effect in
your installation, always use a water hammer
prevention equipment in your installation.
background
5 / 37 EN
Refrigerator / User Manual
Important instructions for safety and environment
Consult Professional plumbers if you are not
sure that there is no water hammer effect in
your installation.
 Do not install on the hot water inlet. Take
precautions against of the risk of freezing
of the hoses. Water temperature operating
interval shall be 33°F (0.6°C) minimum and
100°F (38°C) maximum.

1.2 Intended use

use. It is not suitable for commercial use and it
must not be used out of its intended use.


arisen from incorrect usage or transportation.

years, following the product purchasing date.
1.3 Children's safety

away from reach of children.

from tampering with the product.
A
DANGER: Risk of child entrapment.
Before you throw away your old
refrigerator or freezer:


children may not easily climb
inside.
1.4 Compliance with WEEE
Directive and Disposing
of the Waste Product:
This product complies with EU
WEEE Directive (2012/19/EU).
This product bears a classification
symbol for waste electrical and
electronic equipment (WEEE).This
product has been manufactured
with high quality parts and
materials which can be reused and are
suitable for recycling. Do not dispose of the
waste product with normal domestic and other
wastes at the end of its service life. Take it
to the collection center for the recycling of
electrical and electronic equipment. Please
consult your local authorities to learn about
these collection centers.
1.5 Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased complies with
EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not
contain harmful and prohibited materials
specified in the Directive.
1.6 Package information

manufactured from recyclable materials in
accordance with our National Environment
Regulations. Do not dispose of the packaging
materials together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging material
collection points designated by the local
authorities.
background
6 /37 EN
Refrigerator / User Manual
Important instructions for safety and environment
 « Contact qualified personnel for disposal. »

« Contact qualified personnel for servicing. »
A
DANGER: Risk Of Fire or Explosion.
Flammable Refrigerant Used.
Do Not Use Mechanical Devices
To Defrost Refrigerator. Do Not
Puncture Refrigerant Tubing”.
A
DANGER: Risk Of Fire Or Explosion.
Flammable Refrigerant Used. To Be
Repaired Only By Trained Service
Personnel. Do Not Puncture
Refrigerant Tubing”.
A
CAUTION : Risk Of Fire Or Explosion.
Flammable Refrigerant Used.
Consult Repair Manual/Owner’s
Guide Before Attempting To
Service This Product. All Safety
Precautions Must be Followed.
A
CAUTION : Risk Of Fire Or Explosion.
Dispose Of Properlty In Accordance
With Federal Or Local Regulations.
Flammable Refrigerant Used.
A
CAUTION : Risk Of Fire Or Explosion
Due To Puncture Of Refrigerant
Tubing; Follow Handling
Instructions Carefully. Flammable
Refrigerant Used”.
background
7 / 37 EN
Refrigerator / User Manual
2 Your Refrigerator
1- Fridge compartment
2- ButFreezer compartment
3- Display/indicator panel
4- Butter & cheese section
5- Fridge compartment door shelf
6- Eggy tray
7- Bottle shelf
8- Chiller compartment
9- Crispers
10- İnner water dispenser
11- Adjustable glass shelf
12- Blower
13- Water filter
14- Ice container
15- Frozen food storage compartment (upper)
16- Frozen food storage compartment (upper)
17- Seperator
2
*3
1
*7
*5
*8
*9
10
12
*13
*11
6
*4
14 15
16
*17
C
Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly. If the subject parts
are not included in the product you have purchased, then those parts are valid for other models.
background
8 /37 EN
Refrigerator / User Manual
3 Installation
Refer to the nearest Authorised Service Agent for
installation of the product. To make the product
ready for use, make sure that the electricity
installation is appropriate before calling the
Authorised Service Agent. If not, call a qualified
electrician to have any necessary arrangements
carried out.
C
Preparation of the location and electrical
installation at the place of installation is
under customer's responsibility.
B
Product must not be plugged in during
installation. Otherwise, there is the risk of
death or serious injury!
B
WARNING: Installation and electrical
connections of the product must be carried
out by the Authorised Service Agent.
Manufacturer shall not be held liable for
damages that may arise from procedures
carried out by unauthorised persons.
A
WARNING: Prior to installation, visually
check if the product has any defects on
it. If so, do not have it installed. Damaged
products cause risks for your safety.
C
Make sure that the power cable is not
pinched or crushed while pushing the
product into its place after installation or
cleaning procedures.
3.1 Appropriate installation location
A
WARNING: If the door of the room where
the product will be placed is too small for
the product to pass, then the product's
doors must be removed and the product
must be turned aside to pass it through.

product comfortably.

heat sources such as hobs, ovens, heater
cores and stoves and at least 5 cm away from
electrical ovens. Product must not be subjected
to direct sun light and kept in humid places after
installation.

around your product in order to achieve an
efficient operation. If the product is to be placed
in a recess in the wall, pay attention to leave at
least 5 cm distance with the ceiling and side
walls.

as rugs or carpets.

prevent jolts.

temperature falls below 10ºC /50°F.
C
If two coolers are to be installed side
by side, there should be at least 4 cm
distance between them.
3.2 Electrical connection
Connect the product to a grounded outlet
protected by a fuse complying with the values in
the rating plate. Our company shall not be liable
for any damages that will arise when the product
is used without grounding in accordance with the
local regulations.

regulations.

after installation.

protection are specified in the Rating Plate
which is affixed to interior of the product. If
the current value of the fuse or breaker in the
house does not comply with the value in the
rating plate, have a qualified electrician install a
suitable fuse.

mains voltage.

or multi-plugs.
B
WARNING: Damaged power cable must
be replaced by the Authorised Service
Agents.
B
WARNING: If the product has a failure, it
should not be operated unless it is repaired
by the Authorised Service Agent! There is
the risk of electric shock!
background
9 / 37 EN
Refrigerator / User Manual
Installation
3.3 Adjusting the feet
If the product stands unbalanced after installation
adjust the feet. Taking help from someone to
slightly lift the refrigerator will facilitate this
process.
B
WARNING: First unplug the product.
Product must not be plugged in when
adjusting the feet. There is the risk of
electric shock!
Turn the front feet to balance the product. The
corner where the foot exists is lowered when you
turn in the direction of arrow and raised when you
turn it in the opposite direction.
3.5 Door open warning
(This feature may vary depending on the door
of the product and may not exist in some
models.)
An audio warning signal will be given when the
door of your product is left open for 1 minute. This
warning will be muted when the door is closed or
any of the display buttons (if any) are pressed.
3.4 Illumination lamp
Do not attempt to repair yourself but call the
Authorised Service Agent if the LED illumination
lamps do not go on or are out of order.
The lamp(s) used in this appliance is not suitable
for household room illumination. The intended
purpose of this lamp is to assist the user to place
foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and
comfortable way.
background
10 /37 EN
Refrigerator / User Manual
Installation
-Upper hinge group is fixed with 3 screws.
-The hinge cover is attached after the sockets are
installed.
- Then the hinge cover is fixed with two screws.
3.6 Water connection
Depending on the model of the refrigerator, you
can connect it either to a demijohn or water mains.
First you must connect the water hose to the
refrigerator.
C
In cases where a demijohn is used, a
separate pump must also be used.
A
WARNING: Refrigerator and the pump, if
any, must be unplugged during connection.
C
Following parts may not be supplied with
your product since they are not required
when using a demijohn.
Check that following part have been delivered
together with the product:
External water filter. (If there is a demijohn
connection; it is not necessary to use a water
filter.)
background
11 / 37 EN
Refrigerator / User Manual
Installation
3.7 Before Installation
Make sure that you have everything necessary
to ensure proper installation before proceeding,
including:
Your product comes with an internal water filter for
use inside the fridge. Part number of the filter is
4918450200 and you can use this part number
when ordering replacement filters.
3.9 Connecting the water line
to the water supply
Connect the water line to a water supply valve. If a
valve is not present or you are not sure, consult a
qualified plumber.
3.8 Connecting the water
hose to the refrigerator
1. Slip the union (B) onto the water hose (A).
2. Push the water hose downwards firmly to slip it
onto the water inlet valve (C).
3. Tighten the union (C) by hand to secure it onto
the water inlet valve.
C
Normally, you are not required to tighten
the union with a tool. However, you can use
a spanner or pliers to tighten the union if
there is a leakage.
background
12 /37 EN
Refrigerator / User Manual
Installation
3.10 Water filter
(in some models)
Your refrigerator may be equipped with an external
or internal filter depending on its model. To fit the
water filter, follow the instructions below referring
to the figures supplied:
3.10.1 Attaching the internal
filter into the refrigerator
1. Pull the water filter cover slowly.
2. Remove the water filter bypass cover by turning
it downwards.
A
WARNING: Ensure that the Ice Off mode
is enabled before removing the by-pass
cover.
C
It is normal that a few drops of water drip
after the cover has been removed.
3. Seat the water filter cover into the mechanism
and push forwards to lock it in place.
4. Press “Ice Off” button on the display again to
exit this mode.
background
13 / 37 EN
Refrigerator / User Manual
Installation
C
Water filter must be replaced every 6
months. When replacing the water filter
or if you will not use the filter anymore,
remove it as illustrated in the figure and
install the bypass cover. Make sure that the
"Ice Off" mode is enabled before removing
the filter.
A
WARNING: Water filter cleans some
foreign particles in the water. It does not
purify water from microorganisms.
A
WARNING: Ice Off button must be
pressed before replacing the water filter or
installing the by-pass cover.
A
WARNING: Unplug the product during the
replacement of the filter.
3.11 Before starting to use the
water/ice dispenser
 Water system of the refrigerator must be
connected to the cold water line. It must not
be connected to hot water line.
 No water may be obtained in the initial start-
up of the refrigerator. Because there is air in
the system. To discharge air from the system,
press dispenser latch for 1-2 minutes until
water comes from the dispenser. Water flow
may be irregular at the beginning. After the
air in the system is discharged, water flow will
return to normal.
 During initial use, you will have to wait
approximately 12 hours for the water to cool
down.
 It will take around 1-2 days for the system to
produce required amount of ice.
 The first 10 glasses of water should not be
consumed.
 First several glasses of water may be turbid
when the filter is used for the first time.
Therefore, do not consume the first several
glasses of water.
 If the water dispenser is not used for a long
period of time, first 1-2 glasses of water can
be hot.
 If a power outage or a temporary failure occurs
while the refrigerator is operating, ice can melt
down a little bit and then get frozen again. In
such a case, ice cubes can stick to each other.
If the outage or failure prolongs, ice can melt
down causing water leakage. If you experience
such a problem, empty and clean the ice
container.
 Ice cubes can stick to each other if they are left
in the container for a long time.
 Water system installation of the refrigerator
must be performed by the Authorised Service
Agent.
background
14 /37 EN
Refrigerator / User Manual
Installation
 If the product is to be connected to the water
mains, make sure that you use potable water.
 Water system of the product is designed to
operate only with water. Do not use beverage
such as soft drinks and/or juices in the water
system.
 It is recommended that the water is
disconnected if you will not be using the
refrigerator for a long period of time due to
vacation or similar reasons.
 Do not attempt to dismantle the ice container
group assembly parts.
 Do not attempt to clean the ice container
assembly without removing it from the
refrigerator.
 When taking water from the water dispenser,
remove the glass from the opening 1 second
after releasing the trigger. Thus, water in the
system will not drip into the drip tray.
3.12 Transportation of the product
1. Unplug the product before transporting it.
2. Remove water connections.
3. Secure the shelves, accessories, crisper and
etc. in the refrigerator by adhesive tape before
repackaging it.
C
Packaging must be tied with thick tapes or
strong ropes and the rules of transportation
printed on the package must be followed.
C
Original packaging and foam materials
should be kept for future transportations.
A
WARNING: Packaging materials
are dangerous for the children. Keep
packaging materials in a safe place away
from reach of the children.
background
15 / 37 EN
Refrigerator / User Manual
4 Preparation
C
The ambient temperature of the room
where you install the refrigerator should
at least be
10ºC /50°F. Operating your
refrigerator under cooler conditions than
this is not recommended.
C
Inside of your refrigerator must be cleaned
thoroughly.
C
If two coolers are to be installed side
by side, there should be at least 4 cm
distance between them.
4.2 Recommendations for the
fresh food compartment
 Do not allow the food to touch the temperature
sensor in fresh food compartment. To allow the
fresh food compartment keep its ideal storage
temperature, sensor must not be hindered by
food.
 Do not put hot food and beverages inside the
product.
4.1 Things to be done for
energy saving
A
Connecting the product to electric energy
saving systems is risky as it may cause
damage on the product.
 Do not leave the doors of your refrigerator open
for a long time.
 Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
 Do not overload the refrigerator. Cooling
capacity will fall when the air circulation inside
is hindered.
 Do not place the refrigerator in places subject
to direct sunlight. Install the product at least
30 cm away from heat sources such as hobs,
ovens, heater cores and stoves and at least 5
cm away from electrical ovens.
 Pay attention to store your food in refrigerator
in closed containers.
 Since hot and humid air will not directly
penetrate into your product when the doors
are not opened, your product will optimize
itself in conditions sufficient to protect your
food. Functions and components such as
compressor, fan, heater, defrost, lighting,
display and so on will operate according to
the needs to consume minimum energy under
these circumstances.
 You can load maximum amount of food to the
freezer compartment of the refrigerator by
removing the freezer compartment shelf of
drawer. Declared energy consumption value
of the refrigerator was determined with the
freezer compartment shelf or drawer removed
and with maximum amount of food loaded.
There is no risk in using a shelf or drawer
suitable for the shapes and sizes of the foods
to be frozen.
 Thawing frozen food in fridge compartment will
both provide energy saving and preserve the
food quality.
background
16 /37 EN
Refrigerator / User Manual
Preparation
4.3 Initial use
Before starting to use the product, check that all
preparations are made in accordance with the
instructions in sections "Important instructions for
safety and environment" and "Installation".
 Clean the interior of the refrigerator as
recommended in the “Maintenance and
cleaning” section. Check that inside of it is dry
before operating it.
 Plug the refrigerator into the grounded wall
outlet. When the door is opened the interior
illumination will turn on.
 Run the refrigerator without putting any food
for 6 hours and do not open its door unless
certainly required.
C
You will hear a noise when the compressor
starts up. The liquids and gases sealed
within the refrigeration system may also
give rise to noise, even if the compressor is
not running and this is quite normal.
C
Front edges of the refrigerator may
feel warm. This is normal. These areas
are designed to be warm to avoid
condensation.
background
17 / 37 EN
Refrigerator / User Manual
Preparation
DIMENSIONS
[36”FRENCHREFRIGERATOR]
1
PRODCTDIMENION
background
18 /37 EN
Refrigerator / User Manual
Preparation
DIMENSIONS
[36”FRENCHREFRIGERATOR]
2
FreezerDoorOpenMax(Drawer)
Height
Overall
"A"
Height
TopOfCabinet
"B"
DepthCabinetOnly

"C""O"
DepthWithoutHandles
"D"
1771mm(69,72") 1710mm(67,32") 600mm(23,62") 680,5mm(26,79")



Depth
WithHandles
"E"
Width
Cabinet
"F"
Depth
DrawerOpen
"G"
TotalDepthDrawerOpen
"H"
737mm(29,01") 908mm(35,74") 1157mm(45,55") 1178,5mm(46,40”)



Depth
DoorsOpen90°
"I"
TotalDepthDoors
Open90°"J"
WidthDoors
Open90°WithHandles
"K"
WidthDoorsOpen90°
FromCabinetToHandle
"L"
1072,6mm(42,22") 1094mm(43,07") 1059,2mm(41,70") 75,6mm(2,97")



WidthDoorsOpen130°
FromHandleToHandle
"M"
WidthDoorsOpen130°
FromCabinetToHandle
"N"
DepthDoorsOpen130°
"P"
Depth
DoorsOpen130°
"R"
1530.2mm(41,70") 311,2mm(12,25") 391mm(15,39") 991mm(39.01")
Min Clearance From the Top: 2 inches
Min Clearance From the Sides: 2 inches
background
19 / 37 EN
Refrigerator / User Manual
Preparation
DIMENSIONS
[36”FRENCHREFRIGERATOR]
3
FreshFoodDoorOpen90°
FreshFoodDoorOpen130°(Max)
background
20 /37 EN
Refrigerator / User Manual
5 Operating the product
C
*optional: Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly. If the
subject parts are not included in the product you have purchased, then those parts are valid for other
models.
5.1 Indicator panel
Touch-control indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions of the
refrigerator. Just press the relevant buttons for function settings.
1
2
3
4 5 6
7
8
9
10
11
12
13
14 15 16
*17
*18
*19*20
1-On/Off function
Press the On/Off button for 3 seconds to turn off or
turn on the fridge.
2-Quick Fridge Function
When you press Quick Fridge button, the tempe-
rature of the compartment will be colder than the
adjusted values.
This function can be used for food placed in the
fridge compartment and required to be cooled
down rapidly.
If you want to cool large amounts of fresh food, it
is recommended to active this feature before put-
ting the food into the fridge. Quick Fridge indica-
tor will remain lit when the Quick Fridge function is
enabled. To cancel this function press Quick Fridge
button again. Quick Fridge indicator will turn off
and return to its normal settings.
If you do not cancel it, Quick Fridge will cancel
itself automatically after 1 hours or when the fridge
compartment reaches to the required temperature.
This function is not recalled when power restores
after a power failure.
3-Vacation Function
Press the Quick Fridge\Vacation button for 3 se-
conds to activate Vacation function.”--” icon co-
mes on when the function is active. Function is
deactivated by pressing the same button for 3 se-
conds again or by pressing Fridge set button.
When vacation mode is activated, set values does
not seem for fresh food cabin. Line is occured on
segments of fresh food.
When vacation mode is activated, tempature of
fresh food is hotter than 50 Fahrenheit degree(
10 celcius degree) so please do not keep foods in
fresh food cabinet. Tempature of freezer is not af-
fected.
4-Fridge Set Function
This function allows you to make the fridge com-
partment temperature setting. Press this button to
set the temperature of the fridge compartment to
8,7,6,5,4,3,2.. respectively.
39,40,41,42,43,44,45,46,33,34,35,36,37,38,
39 °F.
5-Off Indicator
Off Indicator lits when the fridge is “Off” mode.
6-Quick Fridge Indicator
This icon lits when the Quick Fridge function is ac-
tive.
7-Fridge Compartment Temperature Setting
Indicator
Indicates the temperature set for the Fridge
Compartment.
background
21 / 37 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
8-Vacation Indicator
This icon lits when the Vacation function is active.
9-High Temperature Error / Warning
Indicator
This icon comes on during high temperature failu-
res and error warnings.
10-Freezer Compartment
Temperature Setting Indicator Indicates the tempe-
rature set for the Freezer Compartment.
11-Eco-Extra Indicator
Eco-Extra Indicator lits when the Eco Extra functi-
on is active.
12-Quick Freeze Indicator
This indicator lits when the Quick Freezer functi-
on is active.
13-Freezer Set Function
This function allows you to make the freezer com-
partment temperature setting. Press this button to
set the temperature of the freezer compartment to
-15,-16,-18,-19 ,-20,-21,-22,-15...respectively.
5,3,0,-1,-2,-3,-4,-5,-6,-7-8,5.
14-Quick Freeze Function
Quick Freeze indicator turns on when the Quick
Freeze function is on. To cancel this function press
Quick Freeze button again. Quick Freeze indicator
will turn off and return to its normal settings. If
you do not cancel it, Quick Freeze will cancel itself
automatically after 24 hours or when the freezer
compartment reaches to the required temperature.
If you want to freeze large amounts of fresh food,
press the Quick Freeze button before putting the
food into the freezer compartment. If you press the
Quick Freeze button repeatedly with short inter-
vals, the electronic circuit protection will be activa-
ted immediately.
This function is not recalled when power restores
after a power failure.
15-Eco-Extra (Special Economic Usage)
Function
Press the Quick Freeze\Eco Extra button for
3 seconds to activate the Eco Extra Function.
Refrigerator will start operating in the most eco-
nomic mode at least 6 hours later and the econo-
mic usage indicator will turn on when the function
is active. Press the Quick Freeze button for 3 se-
conds again to deactivate the Eco Fuzzy Function.
16-Alarm Off
When the fridge door is opened for 1 minutes or
when there a sensor failure, a sound alarm turns
on. Alarm can be turned off by pressing “Alarm
Off” button.
Sensor failure alarm will not sound till power
failure. If you close the door and then open again
“Door open alarm” will be activated again after 1
minutes later .
17-Filter reset button (*optional)
The filter is reset when the alarm off button is
pressed for 3 seconds. Filter reset icon goes off.
18-Ice machine off button (*optional)
Ice machine active or deactive when freezer set
button is pressed for 3 seconds.
19. Filter reset icon (*optional)
This icon turns on when the filter needs to be
reset.
20-Ice machine off icon (*optional)
This icon lits when the ice machine is deactive, this
icon power off when the ice machine is active.
If the user does not deactivate the Sabbath mode,
the refrigerator will automatically cancel it in 72
hours.
Sabbath Mode:
Press the Refrigerator Set Function Button for 3
seconds to activate or deactivate the Sabbath
Mode. When Sabbath Mode is activated, the
display, alarm, door opening or light buttons will
not function:
The cooling algorithm is set according to the
sabbath fashion.
(This feature is optional)
background
22 /37 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
(Productonoff) QuickFridge
(Vaca6on)
CoolerSet
FreezerSet
*(IceOff)
QuickFreeze
(EcoExtra)
AlarmOff
*(FilterReset)
(FahrenheitCelsiusexchange)
5.2 Activating water filter
change warning
(For products connected to the mains water
line and equipped with filter)
Water filter change warning is activated as follows:
Automatic filter usage time calculation is not enabled ex factory.
It must be enabled in products equipped with a filter.
The fourever display board we use in the refrigerator has a six-key system.
Set values are shown in the display.
After the product is energized, it is expected to see the cabin set values on the display and if we press
the Alarm Off button for 3 second, the filter counter is activated.
Press the Alarm off button for 3 seconds to
activate the filter counter
*(3second pressing)
background
23 / 37 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
Activating filter counter is complete. After 3120 hours (130 days), the filter warning LED lights up and
warns the user.
It must be pressed the Alarm Off button for 3 seconds to turn off this warning.
LED can be turned off by pressing
the button for 3 seconds when
the filter warning LED is activated
Filter warning LED.
Once the filter has been replaced, press the Alarm Off button for 3 seconds. The filter counter is
activated again. 3120 hours are expected to be completed for next warning
Again, press the Alarm Off button
for 3 seconds to activate the
filter counter
NOTE: This function must be triggered and activated manually by the customer. If this function is not
desired to be used again, the second time after the warning LED has been turned off, it must be not
activated the function.
background
24 /37 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
5.3 U4 Control Board Forever 3K Display Activating/
Deactivating Of Ice-Off Function
The Forever display board we use in the refrigerator has a six-key system.
Set values are shown on the display.
rünaç-kapat) zlı Soğut
(Tatil)
SoğutucuSet
Dondurucu Set
(Buz
İptal)
zlı Dondur
(Eko-Ekstra)
AlarmOff
(FiltreReset)
(Product On/
Off)
Quick
Fridge
(Vacation)
Fridge Set
Freezer Set
(Ice-off)
Quick Freeze
(Eco-Extra)
Alarm Off
(Filtre Reset)
*(pressing 3 sec.)
Step 1: Ice-off function is activated by pressing the Freezer Set button for 3 seconds at any time after it
is powered. The Ice-off icon turns on in the display and ice formation stops.
Dondurucu Set
(Buz İptal)
Buz İptal İkonu
Dondurucu Set
(Buz İptal)
Freezer Set
(Ice-off)
Freezer Set
(Ice-off)
Ice-off Icon
When the Freezer Set button is pressed for 3 seconds while the Ice-off icon is on, the Ice-off function is
deactivated.
The Ice-off icon goes out on the display and ice formation starts.
background
25 / 37 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
5.4 Dual cooling system
Your refrigerator is equipped with two separate
cooling systems to cool the fresh food
compartment and freezer compartment.Thus,
air and odour in the fresh food compartment and
frozen food compartment do not get mixed. Thanks
to these two separate cooling systems, cooling
speed is much higher then other refrigerators.
Also additional power saving is provided since the
defrosting is performed individually.
5.5 Freezing fresh food

container before putting them in the refrigerator.

room temperature before putting them in the
refrigerator.

and in good quality.

family’s daily or meal based consumption needs.

them from drying even if they are going to be
stored for a short time.

tear-proof and resistant to cold, humidity, odour,
oils and acids and they must also be airtight.
Moreover, they must be well closed and they
must be made from easy-to-use materials that
are suitable for deep-freezers.

they are thawed and they should never be re-
frozen.

time. The quality of the food is best preserved
when it is frozen right through to the core as
quickly as possible.

causes the cooling system to operate
continuously until the food is frozen solid.
5.6 Recommendations for
preserving the frozen food

be stored in accordance with the frozen food
manufacturer's instructions for a
( 4 star) frozen food storage compartment.

achieved by the frozen food manufacturer and
the food retailer is maintained:
1. Put packets in the freezer as quickly as possible
after purchase.
2. Make sure that contents of the package are
labelled and dated.
3. Check whether the "Use By" and "Best Before"
dates on the packaging are exceed or not.
5.7 Placing the food
Freezer
compartment
shelves
Various frozen food such
as meat, fish, ice cream,
vegetables and etc.
Egg holder Egg
Fridge
compartment
shelves
Food in pans, covered plates
and closed containers
Fridge
compartment
door shelves
Small and packaged food or
beverage (such as milk, fruit
juice, beer and etc.)
Crisper Vegetables and fruits
Fresh zone
compartment
Delicatessen products (cheese,
butter, salami and etc.)
5.8 Deep-freeze information
Food must be frozen as rapidly as possible when
they are put in a refrigerator in order to keep them
in good quality.
You can keep the freshness of food for many
months (at -15°C / 5°F or lower temperatures in
the deep freeze).
background
26 /37 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
Freezer
Compartment
Setting
Fridge
Compartment
Setting
Explanations
-15°C / 5°F 4°C / 39°F This is the normal recommended setting.
-20°C / -4°F 3°C / 37°F
These settings are recommended when the ambient temperature
exceeds 30°C/86°F.
Quick Freeze 4°C / 39°F
Use when you wish to freeze your food in a short time. Your
refrigerator will return to its previous mode when the process is
over.
-24°C / -12°F 2°C / 35°F
Use these settings if you think that your fridge compartment is not
cold enough because of the hot ambient conditions or frequent
opening and closing of the door.
-15°C /5°F or
colder
Quick Fridge
Use this function when you place too much into the fridge
compartment or when you need to cool your food quickly. It is
recommended that you activate Quick Fridge function 4-8 hours
before placing the food.
C
Divided the food into portions according
to your family’s daily or meal based
consumption needs.
C
Pack the food in an airtight manner to
prevent them from drying even if they are
going to be stored for a short time.





Materials to be used for packaging the foodstuff
must be tear-proof and resistant to cold, humidity,
odour, oils and acids.
Foods to be frozen should not be allowed to come
in contact with the previously frozen items to
prevent them from getting thawed partially.
C
Frozen food must be used immediately
after they are thawed and they should
never be re-frozen.
Recommended Using Temparature: FF: 4°C / 39°F Frz : -15°C / 5°F
background
27 / 37 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
5.9 Removing door shelves
You can remove the door shelves to clean them.
Push the desired shelf up to remove it.
Do not remove the door shelf when there is food
in it.
First empty the materials inside in.
5.11 Glass shelves
You can remove the glass shelves to clean them.
Be careful when removing the shelves since they
are heavy.
5.12 Chiller compartment
(in some models)
Chiller compartments allow you to prepare the food
for freezing. You can also use these compartments
to store your food at a temperature a few degrees
below the fridge compartment.
You can increase the inner volume of your
refrigerator by removing any of the chiller
compartments:
1. Pull the compartment towards yourself until it
stops.
2. Lift the compartment about 1 cm up and pull
towards yourself to remove it from its seating.
5.10 Moving door rack
*optional
Moving door rack can be fixed in 3 different
positions.
In order to move the rack, push the buttons on the
side evenly. Rack will be movable.
Move the rack up or down.
When the rack is in the position that you want,
release the buttons. Rack will be fixed again in the
position where you have released the buttons.
background
28 /37 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
5.13 Crisper
Crisper of the refrigerator is designed specially
to keep the vegetables fresh without loosing their
humidity. For this purpose, cool air circulation is
intensified around the crisper in general. Remove
the door shelves that stand against the crisper
before removing the crispers.
5.14 Humidity controlled crisper
(FreSHelf)
(This feature is optional)
Humidity rates of the vegetables and fruit are
kept under control with the feature of humidity-
controlled crisper and the food is ensured to stay
fresh for longer.
We recommend you to place the leafy vegetables
such as lettuce, spinach and the vegetables which
are sensitive to humidity loss, in a horizontal
manner as much as possible inside the crisper, not
on their roots in a vertical position.
While the vegetables are being placed, specific
gravity of the vegetables should be taken into
consideration. Heavy and hard vegetables should
be put at the bottom of the crisper and the
lightweight and soft vegetables should be placed
over.
Never leave the vegetables inside the crisper
in their bags. If the vegetables are left inside
their bags, this will cause them to decompose
in a short period of time. In case contacting with
other vegetables is not preferred for hygiene
concerns, use a perforated paper and other similar
packaging materials instead of a bag.
Do not place together the pear, apricot, peach,
etc. and apple in particular which have a high level
of generation of ethylene gas in the same crisper
with the other vegetables and fruit. The ethylene
gas which is emitted by these fruit may cause
the other fruit to ripen faster and decompose in a
shorter time.
5.15 Ice container
The ice container is used for ice collection poured
ice machine. Do not put water in it to make ice
as it may break. The ice container is not used for
storing foods.
C
The ice machine may pour ices
when the ice container is opened.
background
29 / 37 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
5.16 Butter & Cheese section
(in some models)
Store food such as butter, cheese and margarine in
this section.
a
a
a
a
5.17 Egg holder
You can install the egg holder to the desired door
or body shelf.
Never keep the egg holder in the freezer
compartment.
5.18 Movable middle section
Movable middle section is intended to prevent
the cold air inside the refrigerator from escaping
outside. Sealing is provided when the gaskets on
the door presses on the surface of the movable
middle section while the fridge compartment doors
are closed.
C
Movable middle section is closed when
the left door of the fridge compartment
is open. Movable middle section moves
with the aid of the plastic part on the body
while closing the door. Do not try to open
by hand.
A
When the rotating storage container
is open, do not close the door of the
refrigerator.
A
Do not overload the rotating storage con-
tainer by placing a lot of materials in it.
5.19 Blue light
(in some models)
Crispers of the refrigerator are illuminated with
blue light. Food stored in the crispers continue
their photosynthesis by means of the wavelength
effect of blue light and thus, preserve their
freshness and increase their vitamin content.
5.20 Ion
(in some models)
Air is ionized by means of the ionizer system in
the fridge compartment air duct. Thanks to this
system, air-borne bacteria and odorising molecules
are eliminated.
background
30 /37 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
5.21 Odour filter
(in some models)
Odour filter in the air duct of the fridge
compartment prevents build-up of unpleasant
odours in the refrigerator.
5.22 Using internal water dispenser
(in some models)
After connecting the refrigerator to a water source
or replacing the water filter, flush the water
system. Use a sturdy container to depress and
hold the water dispenser lever for 5 seconds,
then release it for 5 seconds. Repeat until water
begins to flow. Once water begins to flow, continue
depressing and releasing the dispenser paddle
(5 seconds on, 5 seconds off) until a total of 4
gal. (15L) has been dispensed. This will flush air
from the filter and water dispensing system, and
prepare the water filter for use. Additional flushing
may be required in some households. As air is
cleared from the system, water may spurt out of
the dispenser.
Allow 24 hours for the refrigerator to cool down
and chill water. Dispense enough water every week
to maintain a fresh supply.
C
After 5 minutes of continuous
dispensing, the dispenser will stop
dispensing water to avoid flooding.
To continue dispensing, press the
dispenser paddle again.
5.23 Dispensing water
Hold a container under the dispenser spout while
pressing the dispenser pad.
Release the dispenser pad to stop dispensing.
C
It is normal for the first few glasses of
water taken from the dispenser to be
warm.
C
If the water dispenser is not used for a long
period of time, dispose of first few glasses
of water to obtain fresh water.
During initial use, you will have to wait
approximately 24 hours for the water to cool down.
Take out the glass a little while after you pull the
trigger.
5.24For using water dispenser
A
Before using your fridge first time and
after replacing your water filter, water
dispenser may drip drops of water. To
prevent water dripping or leaking from
dispenser, please bleed the air from
the system by dispensing 5-6 gallons
(about 20 liter) of water through the
water dispenser before the first use
and every time after you change
the water filter. This will remove any
air trapped in the system and stop
the water dispenser from leaking.
Checking coupler position and the
straightness of water line at the back
of the unit will be required if there’s an
obstruction in water flow.
C
If your water dispenser is leaking just a few
drops of water after you have dispensed some
water, this is normal.
background
31 / 37 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
5.25 Icematic
(in some models)
To get ice from the icematic, fill the water tank
in the fridge compartment with water up to the
maximum level.
Ice cubes in the ice drawer may stick to each ot-
her and become a bulk due to hot and humid air in
approximately 15 days. This is normal. If you cannot
break the bulk apart, you can empty the ice contai-
ner and make ice again.
C
It is recommended to change the water
in the water tank if it remains in the wa-
ter tank for more then 2-3 weeks.
C
Strange noises you hear from the refrige-
rator at 120-minute intervals are the so-
unds of ice-making and pouring. This is
normal.
C
If you do not want to make ice, press the Ice
off icon to stop the icematic to save energy
and prolong the service life of your refrigerator.
C
It is normal that a few drops of water drop
from the dispenser after you have taken water.
5.26 Icematic and ice
storage container
(in some models)
Using the Icematic
Fill the Icematic with water and place it into its
seat. Your ice will be ready approximately in two
hours. Do not remove the Icematic from its seating
to take ice.
Turn the knobs on the ice reservoirs clockwise by
90 degrees.
Ice cubes in the reservoirs will fall down into the
ice storage container below.
You may take out the ice storage container and
serve the ice cubes.
If you wish, you may keep the ice cubes in the ice
storage container.
Ice storage container
Ice storage container is only intended for
accumulating the ice cubes. Do not put water in it.
Otherwise, it will break.
background
32 /37 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
25 kg=(55.11 pound)
15 kg=(33.06 pound)
6 kg=(13.22 pound)
4 kg=(8.80 pound)
10 kg=(22.04 pound)
Up to 5 kg/11 pound day ice production
22 kg=(48,50 pound)
30 kg=(66.13 pound)
20 kg=(44.01 pound)
48 kg=(105.82 pound)
4 kg=(8.80 pound)
5.27 Refrigerator Shelf
Weight Limitations
Freshfood compartment centilever shelves, those
that only have rear supports, are tested for max
25kg (55pounds) per each part.
Crispers will hold up to 15kg (33pounds) per each
one. Chiller zone will hold up to 20kg (44pounds).
These are dynamic loads for crispers and chiller
zone.
Ice container bin holds up to 10kg (22pounds), it is
for usage without ice. Upper frezer bin will hold up
to 24kg (53 pounds) and drawer holds up to 30kg
(66pounds). These are dynamic loads for ice bin,
upper frezer bin and drawer.
background
33 / 37 EN
Refrigerator / User Manual
6. Maintenance and cleaning
Service life of the product extends and frequently
faced problems decrease if cleaned at regular
intervals.
B
WARNING: Unplug the product before
cleaning it.
 Never use gasoline, benzene or similar
substances for cleaning purposes.
 Never use any sharp and abrasive tools, soap,
household cleaners, detergent and wax polish
for cleaning.
 Dissolve one teaspoon of baking soda in half
litre of water. Soak a cloth with the solution
and wrung it thoroughly. Wipe the interior of
the refrigerator with this cloth and the dry
thoroughly.
 Make sure that no water enters the lamp
housing and other electrical items.
 If you will not use the refrigerator for a long
period of time, unplug it, remove all food inside,
clean it and leave the door ajar.
 Check regularly that the door gaskets are clean.
If not, clean them.
 To remove door and body shelves, remove all of
its contents.
 Remove the door shelves by pulling them up.
After cleaning, slide them from top to bottom to
install.
 Never use cleaning agents or water that
contain chlorine to clean the outer surfaces and
chromium coated parts of the product. Chlorine
causes corrosion on such metal surfaces
6.1 Avoiding bad odors
Materials that may cause odor are not used in the
production of our refrigerators. However, due to
inappropriate food preserving conditions and not
cleaning the inner surface of the refrigerator as
required can bring forth the problem of odor . Pay
attention to following to avoid this problem:
 Keeping the refrigerator clean is important.
Food residuals, stains, etc. can cause odor .
Therefore, clean the refrigerator with baking
soda dissolved in water every 15 days. Never
use detergents or soap.
 Keep the food in closed containers.
Microorganisms spreading out from uncovered
containers can cause unpleasant odors.
 Never keep the food that have expired best
before dates and spoiled in the refrigerator.
6.2 Protecting the plastic surfaces
Do not put liquid oils or oil-cooked meals in your
refrigerator in unsealed containers as they damage
the plastic surfaces of the refrigerator. If oil is
spilled or smeared onto the plastic surfaces, clean
and rinse the relevant part of the surface at once
with warm water.
background
34 /37 EN
Refrigerator / User Manual
7. Troubleshooting
Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes
frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned
herein may not apply to your product.
The refrigerator is not working.
 The power plug is not fully settled. >>> Plug it in to settle completely into the socket.
 The fuse connected to the socket powering the product or the main fuse is blown. >>> Check the
fuses.
Condensation on the side wall of the cooler compartment (MULTI ZONE, COOL, CONTROL and
FLEXI ZONE).
 The door is opened too frequently >>> Take care not to open the product’s door too frequently.
 The environment is too humid. >>> Do not install the product in humid environments.
 Foods containing liquids are kept in unsealed holders. >>> Keep the foods containing liquids in sealed
holders.
 The product’s door is left open. >>> Do not keep the product’s door open for long periods.
 The thermostat is set to too low temperature. >>> Set the thermostat to appropriate temperature.
Compressor is not working.
 In case of sudden power failure or pulling the power plug off and putting back on, the gas pressure
in the product’s cooling system is not balanced, which triggers the compressor thermic safeguard.
The product will restart after approximately 6 minutes. If the product does not restart after this period,
contact the service.
 Defrosting is active. >>> This is normal for a fully-automatic defrosting product. The defrosting is
carried out periodically.
 The product is not plugged in. >>> Make sure the power cord is plugged in.
 The temperature setting is incorrect. >>> Select the appropriate temperature setting.
 The power is out. >>> The product will continue to operate normally once the power is restored.
The refrigerator’s operating noise is increasing while in use.
 The products operating performance may vary depending on the ambient temperature variations. This
is normal and not a malfunction.
The refrigerator runs too often or for too long.
 The new product may be larger than the previous one. Larger products will run for longer periods.
 The room temperature may be high. >>> The product will normally run for long periods in higher room
temperature.
 The product may have been recently plugged in or a new food item is placed inside. >>> The product
will take longer to reach the set temperature when recently plugged in or a new food item is placed
inside. This is normal.
 Large quantities of hot food may have been recently placed into the product. >>> Do not place hot food
into the product.
 The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> The warm air moving inside will
cause the product to run longer. Do not open the doors too frequently.
 The freezer or cooler door may be ajar. >>> Check that the doors are fully closed.
 The product may be set to temperature too low. >>> Set the temperature to a higher degree and wait
for the product to reach the adjusted temperature.
 The cooler or freezer door washer may be dirty, worn out, broken or not properly settled. >>> Clean
or replace the washer. Damaged / torn door washer will cause the product to run for longer periods to
preserve the current temperature.
The freezer temperature is very low, but the cooler temperature is adequate.
background
35 / 37 EN
Refrigerator / User Manual
Troubleshooting
 The freezer compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment
temperature to a higher degree and check again.
The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is adequate.
 The cooler compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment
temperature to a higher degree and check again.
The food items kept in cooler compartment drawers are frozen.
 The cooler compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment
temperature to a higher degree and check again.
The temperature in the cooler or the freezer is too high.
 The cooler compartment temperature is set to a very high degree. >>> Temperature setting of the
cooler compartment has an effect on the temperature in the freezer compartment. Wait until the
temperature of relevant parts reach the sufficient level by changing the temperature of cooler or freezer
compartments.
 The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> Do not open the doors too
frequently.
 The door may be ajar. >>> Fully close the door.
 The product may have been recently plugged in or a new food item is placed inside. >>> This is
normal. The product will take longer to reach the set temperature when recently plugged in or a new
food item is placed inside.
 Large quantities of hot food may have been recently placed into the product. >>> Do not place hot food
into the product.
Shaking or noise.
 The ground is not level or durable. >>> If the product is shaking when moved slowly, adjust the stands
to balance the product. Also make sure the ground is sufficiently durable to bear the product.
 Any items placed on the product may cause noise. >>> Remove any items placed on the product.
The product is making noise of liquid flowing, spraying etc.
 The products operating principles involve liquid and gas flows. >>> This is normal and not a
malfunction.
There is sound of wind blowing coming from the product.
 The product uses a fan for the cooling process. This is normal and not a malfunction.
There is condensation on the product’s internal walls.
 Hot or humid weather will increase icing and condensation. This is normal and not a malfunction.
 The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> Do not open the doors too
frequently; if open, close the door.
 The door may be ajar. >>> Fully close the door.
There is condensation on the product’s exterior or between the doors.
 The ambient weather may be humid, this is quite normal in humid weather. >>> The condensation will
dissipate when the humidity is reduced.
The interior smells bad.
 The product is not cleaned regularly. >>> Clean the interior regularly using sponge, warm water and
carbonated water.
 Certain holders and packaging materials may cause odour. >>> Use holders and packaging materials
without free of odour.
background
36 /37 EN
Refrigerator / User Manual
Troubleshooting
 The foods were placed in unsealed holders. >>> Keep the foods in sealed holders. Micro-organisms
may spread out of unsealed food items and cause malodour. Remove any expired or spoilt foods from
the product.
The door is not closing.
 Food packages may be blocking the door. >>> Relocate any items blocking the doors.
 The product is not standing in full upright position on the ground. >>> Adjust the stands to balance the
product.
 The ground is not level or durable. >>> Make sure the ground is level and sufficiently durable to bear
the product.
The vegetable bin is jammed.
 The food items may be in contact with the upper section of the drawer. >>> Reorganize the food items
in the drawer.
If The Surface Of The Product Is Hot.
 High temperatures may be observed between the two doors, on the side panels and at the rear grill
while the product is operating. This is normal and does not require service maintenance!Be careful
when touching these areas.
A WARNING:
If the problem persists after following the instructions in this section, contact your vendor or an
Authorised Service. Do not try to repair the product.
A WARNING:

California to cause cancer.


background
37 / 37 EN
Refrigerator / User Manual
The warranties provided by Beko in these statements only
apply to Beko appliance sold to the original purchaser or
homeowner in the US (Including Alaska and Hawaii). The
warranty is not transferable. To obtain warranty service, please
contact your dealer or contact us at www.beko.us/support/
You will need your product model number, serial number,
retailer name and address, where purchased and purchase
date / installation date. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from
state to state. Also, please make sure you register your product
for warranty at www.beko.us/product-registration-en/
2 year (*) full warranty from date of first Installation
Beko will repair or replace at no cost to the consumer any
defective parts product if used under normal household
conditions(warranty is void if the product is used
commercially e.g., bed + breakfast, nursing home etc.)
Service must also be performed by an authorized Beko
service agency. (Cosmetic defects must be reported
within 10 business days from installation). 1 year
warranty on the accessories is for the parts only and
does not include labor.
3rd thru 5th year (*, **) Sealed System Warranty on
refrigerators - Parts Only
Beko will provide (No Charge) any compressor, evaporator,
condenser and filter Dryer to the consumer if material defects
or workmanship have caused the damage or failure of these
components.
(Trip and Labor charges are the responsibility of the consumer)
Disclaimers of warranties and exclusions:
Warranty does not cover service costs by an
authorized service agent to correct installation,
electrical problems or educational instruction on the
use of the electric and gas ranges. The warranty also
does not cover defects or damage caused by an act of
God (such as storms, floods, fires, mudslides, etc.),
damage cause by use of the electric and gas ranges
for purposes other than those for which it was
designed, misuse, abuse, accident, alteration,
improper installation, maintenance, travel fees,
service calls outside normal service hours, pick up and
delivery, any food loss due to product failure,
unauthorized service work or work.
This product is fully tested and went through official
quality assurance inspections before leaving the
original manufacturing site. Warranty terms for this
Beko household appliance is not valid if the product is
altered, tampered, modified, additional parts
assembled, fixed and re-packed by an authorized
distributor, servicer, a third party retailer, reseller or
by any other unauthorized person(s).
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, THIS
WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESSED
AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. BEKO
UNDERTAKES NO RESPONSIBILITY FOR THE
QUALITY OF THIS PRODUCT EXCEPT AS
OTHERWISE PROVIDED IN THIS WARRANTY
STATEMENT. BEKO ASSUMES NO RESPONSIBILITY
THAT THE PRODUCT WILL BE FIT FOR ANY
PARTICULAR PURPOSE FOR WHICH YOU MAY BE
BUYING THIS PRODUCT, EXCEPT AS OTHERWISE
PROVIDED IN THIS WARRANTY STATEMENT.
Beko does not assume any responsibility for
incidental or consequential damages. Such damages
include, but are not limited to, loss of profits, loss of
savings or revenue, loss of use of the electric and gas
ranges or any associated equipment, cost of capital,
cost of any substitute equipment, facilities or
services, downtime, the claims of third parties, and
injury to property. Some states do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitations or exclusion may
not apply to you.
(*) Installation date shall refer to either purchase date
or 5 business days after delivery of the product to the
home, whichever is later.
(**) Parts replaced will assume the identity of the
original parts + their original warranty.
No Other Warranties. This Warranty Statement is the
complete and exclusive warranty from the manufacturer.
No employee of Beko or any other party is authorized to
make any warranty statements in addition to those made
in this Warranty Statement.
Please keep this warranty card, user manual and your
sales slip for future reference.
HOW TO GET SERVICE
Please contact your local authorized Beko dealer, or call our
Toll Free Customer Hotline number at 1-888-352 BEKO (2356) for
direction to an Authorized Beko Service Agent or contact
via http://www.beko.us . You can also look up for authorized dealer
list at “Where To Buy” section at the website for further reference.
WARRANTY STATEMENT FOR THE BEKO REFRIGERATORS
background
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil !
Chère cliente, cher client,
Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures
modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux.
Par conséquent, nous vous recommandons de lire entièrement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser
l'appareil. Si vous vendez ou donnez l’appareil à un tiers, n’oubliez pas de lui remettre également le
manuel.
Les instructions contenues dans ce manuel vous permettront d'utiliser l'appareil avec
aisance et en toute sécurité.
 Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant d'installer et d'utiliser le réfrigérateur.
 Respectez toujours les instructions de sécurité en vigueur.
 Ayez le manuel d'utilisation à pore de main pour référence ultérieure.
 Lisez tous les autres documents fournis avec l'appareil.
Veuillez noter que ce manuel d'utilisation peut se rapporter à plusieurs modèles de cet appareil. Le
manuel indique clairement toutes les différences entre les modèles.
C
Informations importantes et
conseils utiles.
A
Risque de mort et/ou de
dommages matériels.
B
Risque de choc électrique.
L'emballage de l'appareil a été
fabriqué à partir de matériaux
recyclables, conformément à la
législation nationale en matière
d'environnement.
background
2 /37 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
1 Instructions importantes en matière de
sécurité et d’environnement 3
1.1 Sécurité générale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.1.2 Avertissement HCA . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.1.3 Pour les appareils dotés d’un distributeur
d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.2 Utilisation prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.3 Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.4 Conformiavec la directive DEEE et mise au
rebut des déchets : . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1.5 Conformité avec la directive LdSD : . . . . . . .6
1.6 Informations relatives à l’emballage . . . . . .6
2 Votre réfrigérateur 7
3 Installation 8
3.1 Emplacement d'installation approprié . . . . .8
3.2 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . .8
3.3 Réglage des pieds . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.4 Lampe d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.5 Alarme d'ouverture de porte. . . . . . . . . . . .9
3.6 Arrivée d'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.7 Avant l'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.8 Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau au
réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.9 Raccordement de la conduite d'eau à
l'alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.10 Filtre à eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.10.1 Fixation du filtre interne dans le
réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.11 Avant de commencer à utiliser le distributeur
d'eau/de glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3.12 Transport de lappareil . . . . . . . . . . . . . . .13
4 Préparation 14
4.1 Mesures d'économie d'énergie. . . . . . . . .14
4.2 Recommandations relatives au compartiment
pour aliments frais . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
4.3 Première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . .15
5 Utilisation de l'appareil 19
5.1 Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . .19
5.2 Activation de l’avertisseur pour le remplacement
du filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
5.3 Panneau De Commande U4 De L’écran Forever
3K Actıvatıon/Désactıvatıon De La Fonctıon
Ice-Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
5.4 Double système de refroidissement . . . . .25
5.5 Congélation des aliments frais . . . . . . . . .25
5.6 Recommandations relatives à la conservation
des aliments congelés . . . . . . . . . . . . . . .25
5.7 Disposition des aliments. . . . . . . . . . . . . .25
5.8 Informations relatives à la congélation. . . .25
5.9 Retrait des balconnets . . . . . . . . . . . . . . .27
5.10 Clayettes amovibles . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.11 Balconnets en verre . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.12 Compartiment refroidisseur . . . . . . . . . . .27
5.13 Bac à légumes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.14 Bac à légumes à humidité contrôlée . . . . .28
(FreSHelf). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.15 Récipient à glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.16 Casier à beurre et à fromage . . . . . . . . . .29
5.17 Œufrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
5.18 Section centrale mobile . . . . . . . . . . . . . .29
5.19 Lumière bleue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
5.20 Ionisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
5.21 Filtre d'odeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
5.22 Utilisation du distributeur d'eau interne . . .30
5.23 Distribution d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
5.24 Utilisation du distributeur d’eau. . . . . . . . .30
5.25 Distributeur de glaçons . . . . . . . . . . . . . .31
5.26 Distributeur et récipient de conservation de
glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
5.27 Limites de poids des clayettes du
réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
6 Entretien et nettoyage 33
6.1 Prévention des mauvaises odeurs. . . . . . .33
6.2 Protection des surfaces en plastique . . . .33
7 Dépannage 34
background
3 /37 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
1 Instructions importantes en matière de sécurité et
d’environnement
Cette section comporte des instructions en matière
de sécurité, qui vous permettront de vous protéger
des blessures personnelles ou des dommages
à la propriété. Si ces instructions ne sont pas
observées, cela peut annuler la garantie.
Utilisation Préconisée
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous que les trous d’aération ne sont pas
fermés quand le dispositif est dans son boîtier ou
est installé à sa place.
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser tout dispositif mécanique ou
un autre dispositif hors des recommandations
du fabricant pour accélérer le processus de
décongeler.
AVERTISSEMENT:
Ne pas endommager le circuit de fluide du
réfrigérateur.
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser des appareils électriques non
prévus par le fabricant dans les compartiments de
conservation des aliments.
AVERTISSEMENT:
Ne conservez pas de substances explosives
comme des aérosols avec un liquide inflammable
dans cet appareil.
Ce dispositif est conçu pour l’usage domestique ou
les applications similaires suivantes :
- Pour être utilisé dans la cuisine de personnel
dans les magasins, bureaux et autres
environnements de travail ;
- Pour être utilisé par les clients dans les
maisons de campagne et hôtels et les autres
environnements d’hébergement ;
- Dans des environnements de type de pension de
famille
- Dans des applications similaires n’ayant pas de
service alimentaire et non détaillants
1.1 Sécurité générale

âgés de 8 ans ou plus, par des personnes
ne jouissant pas de toutes leurs facultés
physiques, sensorielles et mentales ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
à condition qu’elles soient supervisées ou
formées à l’utilisation sécurisée de ce produit
et aux risques encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être exécutés par des
enfants, à moins qu’ils ne soient supervisés par
quelqu’un.

alors qu’il est en cours d’utilisation.
-
ne, à moins qu’il ne soit réparé par le Prestataire
de Services Agréé. Cette précaution permet
d’éviter tout risque de choc électrique!

à la terre, protégée par un fusible conforme
aux valeurs figurant sur la plaque signalétique.
Faites installer la mise à la terre par un
électricien qualifié. Notre entreprise ne sera pas
tenue responsable de tout dommage surve-
nu si vous utilisez cet appareil sans le raccor-
der à une mise à la terre, conformément aux
réglementations locales.

pas.

l’eau lorsque vous le lavez! Cette précaution
permet d’éviter tout risque de choc électrique!

mouillées! Ne le débranchez jamais en tirant le
câble, mais plutôt en tenant la prise.

bout de la fiche à l’aide d’un chiffon sec.
background
4 /37 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Consignes importantes relatives à la sécurité et à l'environnement

lorsque la prise de courant électrique a lâché.

réfrigérateur à des systèmes d’économies
d’énergie. Ces systèmes sont nocifs pour
l’appareil.

d’installation, d’entretien, de nettoyage et de
réparation.

réparation au Prestataire de Services Agréé.
Le fabriquant ne sera pas tenu responsable
des dommages survenus suite à des activités
effectuées par des personnes non-autorisées.

glaçons immédiatement après les avoir sortis du
compartiment de congélation. Cela pourrait pro-
voquer des engelures dans votre bouche!

mains! Ils peuvent coller à vos mains!

cannettes dans le congélateur. Elles risquent
d’exploser!
-
toyage à vapeur pour nettoyer ou décongeler le
Congélateur / réfrigérateur. La vapeur entraînera
un court-circuit ou un choc électrique étant
donné qu’elle entrera en contact avec les parties
électriques du Congélateur / réfrigérateur!

des méthodes autres que celles qui sont
recommandées par le fabricant, pour accélérer le
processus de décongélation.

réfrigérateur telles que la porte et le tiroir, comme
un support ou une marche. Une telle utilisation du
produit peut l’emmener à balancer ou ses parties
à s’endommager.

où circule le liquide réfrigérant avec des outils
de forage ou coupants. Le liquide réfrigérant qui
pourrait s’échapper si les canalisations de gaz
de l’évaporateur, les rallonges de tuyau ou les
revêtements de surface étaient percés, peut irri-
ter la peau et provoquer des blessures aux yeux.

ventilation du Congélateur / réfrigérateur.

dans des récipients convenablement fermés.

l’appareil car cela pourrait causer un incendie
ou une explosion!
-
nants des gaz inflammables (par ex. : aérosols)
ainsi que les matériaux explosifs ne doivent ja-
mais être conservés dans l’appareil.

dessus de l’appareil. L’eau qui se déverse sur un
composant électrique peut entraîner des chocs
électriques ou un risque d’incendie.

médicaments sensibles à la chaleur, matériaux
scientifiques, etc.) qui nécessitent un contrôle
de température précis, dans le Congélateur /
réfrigérateur.

longue période, débranchez-le et débarrassez-le
des aliments.

une lumière bleue, évitez de regarder cette
lumière bleue à travers des appareils optiques.

soleil ou au vent présente des risques concer-
nant la sécurité électrique.

mécanique (thermostat), patientez 5 minutes au
minimum avant de rebrancher l’appareil après
l’avoir débranché.

peut tomber lorsque vous ouvrez sa porte et oc-
casionner une blessure ou un dommage. Des
problèmes similaires peuvent survenir si vous
posez des objets sur l’appareil.

équipée d’une poignée, ne tenez pas cette
poignée lorsque vous déplacez l’appareil. Dans
background
5 /37 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Consignes importantes relatives à la sécurité et à l'environnement
le cas contraire cette poignée peut se desserrer.
-
te autre partie de votre corps ne se retrouve pas
coincée par les parties amovibles de l’appareil.
1.1.2 Avertissement HCA
Si le système de refroidissement de votre ap-
pareil contient R600a :
Ce gaz est inflammable. Par conséquent, veuillez
prendre garde à ne pas endommager le système
de refroidissement et les tuyauteries lors de
son utilisation ou de son transport. En cas de
dommages, éloignez votre produit de toute source
potentielle de flammes susceptible de provoquer
l’incendie de l’appareil. De même, placez le produit
dans une pièce aérée.
Ne tenez pas compte de cet avertissement si
le système de refroidissement de votre appa-
reil contient R134a.
C
Si l'appareil est plutôt équipé d'un système
de refroidissement contenant du gaz
R134a, ignorez cet avertissement.
C
Vous pouvez savoir quel type de gaz été
utilisé lors la fabrication de votre appareil
en consultant la plaque signalétique qui se
trouve dans la partie intérieure gauche de
l'appareil.
A
AVERTISSEMENT : Ne jamais jeter le
produit au feu.
1.1.3 Pour les appareils dotés
d’un distributeur d’eau
 La pression de l’eau froide à l’entrée ne doit pas
excéder 90 psi (620 kPa). Si votre pression d’eau
dépasse 80 psi (550 kPa), utilisez une soupape de
limitation de pression sur votre réseau de conduite.
Si vous ne savez pas comment vérifiez la pression
de l’eau, demandez l’assistance d’un plombier
professionnel.
 S’il existe un risque d’effet coup de bélier sur
votre installation, utilisez systématiquement un
équipement de protection contre l’effet coup
de bélier sur celle-ci. Consultez des plombiers
professionnels si vous n’êtes pas sûr de la présence
de cet effet sur votre installation.
 Ne l’installez pas sur l’entrée d’eau chaude. Prenez
des précautions contre le risque de congélation
des tuyaux. L’intervalle de fonctionnement de la
température des eaux doit être de 33 F (0,6°C) au
moins et de 100 F (38 C) au plus.

1.2 Utilisation prévue

n’est pas indiqué pour une utilisation à des fins
commerciales et ne doit pas être utilisé à des
fins autres que celles prévues.
-
ments.

dégâts causés par une utilisation ou un transport
incorrect de l’appareil.

pendant 10 ans, à compter de la date d’achat du
produit.
1.3 Sécurité des enfants
-
ux pour les enfants. Conservez ces matériaux
d’emballage en lieu sûr, hors de portée des en-
fants.

les enfants. Eloignez les enfants de l’appareil
lorsqu’il est allumé.

gardez les clés de ce verrou hors de portée des
enfants.
A
DANGER : Risque d’enfermement pour
les enfants. Avant de jeter votre ancien
réfrigérateur ou congélateur :


à ce que les enfants ne puissent pas
pénétrer facilement à l’intérieur.
background
6 /37 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Consignes importantes relatives à la sécurité et à l'environnement
1.4 Conformité avec la directive DEEE
et mise au rebut des déchets :
Ce produit est conforme à la
directive DEEE (2012/19/UE) de
l’Union européenne). Ce produit
porte un symbole de classification
pour la mise au rebut des
équipements électriques et
électroniques (DEEE). Le présent
produit a été fabriqué avec des
pièces et du matériel de qualité
supérieure susceptibles d’être réutilisés et
adaptés au recyclage. Par conséquent, nous
vous conseillons de ne pas le mettre au rebut
avec les ordures ménagères et d’autres déchets
à la fin de sa durée de vie. Au contraire, rendez-
vous dans un point de collecte pour le recyclage
de tout matériel électrique et électronique.
Veuillez vous rapprocher des autorités de votre
localité pour plus d’informations concernant le
point de collecte le plus proche.
1.5 Conformité avec la
directive LdSD :
L’appareil que vous avez acheté est conforme à la
directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union européenne.
Il ne comporte pas les matériels dangereux et interdits
mentionnés dans la directive.
1.6 Informations relatives
à l’emballage

fabriqués à partir de matériaux recyclables,
conformément à nos Réglementations
Nationales en Environnement. Ne mélangez pas
les matériaux d’emballage avec les déchets
domestiques ou d’autres déchets. Amenez-
les aux points de collecte des matériaux
d’emballage, désignés par les autorités locales.
 « Veuillez contacter le personnel qualifpour
la mise au rebut. »
 « Veuillez contacter le personnel qualifpour
l’entretien. »
A
DANGER : Risque d’incendie ou
d’explosion. Réfrigérant inflammable
utilisé. N’utilisez pas d’objets mécaniques
pour dégivrer le réfrigérateur. Ne perforez
pas les tuyaux du réfrigérant»
A
DANGER : Risque d’incendie ou
d’explosion. Réfrigérant inflammable
utilisé. Ne doit être réparé que par le
personnel de service qualifié. Pas de
perforation Tuyau du réfrigérant».
A
ATTENTION : Risque d’incendie ou
d’explosion. Réfrigérant inflammable
utilisé. Reportez–vous au manuel de
réparation / guide de l’utilisateur avant
toute tentative de dépannage de cet
appareil. Toutes les précautions de sécurité
doivent être respectées.
A
ATTENTION : Risque d’incendie ou
d’explosion. La mise au rebut doit se
faire conformément aux réglementations
fédérales ou locales. Réfrigérant
inflammable utilisé.
A
ATTENTION : Risque d’incendie ou
d’explosion causée par la perforation
du tuyau du réfrigérant ; respectez
attentivement les consignes de
manutention. Réfrigérant inflammable
utilisé».
background
7 /37 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
2 Votre réfrigérateur
1- Compartiment réfrigérateur
2- Compartiment congélateur
3- Panneau d'affichage/de commande
4- Casier à beurre et à fromage
5- Balconnet du compartiment réfrigérateur
6- Œufrier
7- Clayette range-bouteilles
8- Compartiment refroidisseur
9- Bacs à légumes
10- Distributeur d'eau interne
11- Balconnet en verre réglable
12- Ventilateur
13- Filtre à eau
14- Récipient à glace
15- Compartiment de stockage de denrées
alimentaires congelées (supérieur)
16- Compartiment de stockage de denrées
alimentaires congelées (supérieur)
17- Séparateur
2
*3
1
*7
*5
*8
*9
10
12
*13
*11
6
*4
14 15
16
*17
C
Les chiffres figurant dans ce manuel ne sont donnés qu'à titre indicatif et peuvent ne pas correspondre
exactement au produit. Si des pièces présentées ne sont pas incluses dans le produit que vous avez
acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.
background
8 /37 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
3 Installation
Contactez l'agent de service agréé pour
l'installation de cet appareil. Pour que ce dernier
soit prêt à l'emploi, assurez-vous que l'installation
électrique est correcte avant de contacter l'agent
de service agréé. Si tel n'est pas le cas, appelez
un électricien qualifié afin qu'il effectue les
arrangements nécessaires.
C
La préparation du site et de l'installation
électrique sur le lieu de l'installation
relèvent de la responsabilité du client.
B
Ne branchez pas l'appareil pendant
l'installation. Au cas contraire, cela
présente un risque de mort ou de
blessures graves !
B
AVERTISSEMENT : L'installation et les
branchements électriques de l'appareil
doivent être effectués par un agent de
service agréé. Le fabriquant ne sera pas
tenu responsable des dommages survenus
suite à des activités effectuées par des
personnes non autorisées.
A
AVERTISSEMENT : Avant l’installation,
inspectez visuellement l’appareil pour vous
assurer qu'il ne présente aucun défaut.
Si tel est le cas, ne le faites pas installer.
Les produits endommagés constituent un
risque pour votre sécurité.
C
Assurez-vous que le cordon d'alimentation
n'est pas pincé ni écrasé lorsque vous
remettez l'appareil en place après
l'installation ou le nettoyage.
3.1 Emplacement d'installation
approprié
A
AVERTISSEMENT : Si la porte de la
pièce dans laquelle l'appareil sera installé
est trop petite pour son passage, ôtez les
portes de l'appareil, tournez-le sur le côté
et faites-le passer.

vous utiliserez l'appareil aisément.

sources de chaleur telles que les plaques de
cuisson, les fours, les radiateurs de chauffage
et les cuisinières et à au moins 5 cm des
fours électriques. N'exposez pas l’appareil à la
lumière directe du soleil et ne le placez pas dans
des endroits humides après installation.

autour de votre appareil afin de bénéficier d'un
fonctionnement efficace. Si vous avez l'intention
de poser l'appareil dans un renfoncement,
assurez-vous de laisser au moins 5 cm de
distance entre le plafond et les parois latérales.

que des tapis ou des moquettes.

d'éviter les secousses.

température est inférieure à 10 ºC/50 °F.
C
Si deux réfrigérateurs sont installés côte à
côte, ils doivent être séparés d'au moins
4 cm de distance.
3.2 Branchement électrique
Connectez cet appareil à une prise mise à la
terre, protégée par un fusible conforme aux
valeurs figurant sur la plaque signalétique. Notre
entreprise ne sera pas tenue pour responsable
de tout dommage survenu si vous utilisez cet
appareil sans le connecter à une mise à la terre,
conformément aux réglementations locales.

sont conformes aux réglementations nationales.

d'alimentation est facilement accessible après
l'installation.

fusible ou au disjoncteur de protection autorisé
figurent sur la plaque signalétique fixée à
l'intérieur de l'appareil. Si la valeur actuelle
du fusible ou du disjoncteur de protection
disponible à la maison n'est pas conforme à
celle indiquée sur la plaque de signalétique,
faites installer un fusible approprié par un
électricien qualifié.

tension de secteur.

rallonges ou de multiprises.
B
AVERTISSEMENT : Faites remplacer le
cordon d'alimentation endommagé par un
agent de service agréé.
background
9 /37 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Installation
B
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas cet
appareil lorsqu'il est en panne, à moins
qu'il ne soit réparé par l'agent de service
agréé ! Cette précaution permet d'éviter
tout risque de choc électrique !
3.3 Réglage des pieds
Si après l'installation l'appareil est en déséquilibre,
réglez les pieds. Si vous vous faites aider par
une personne pour soulever légèrement le
réfrigérateur, l’opération s’en trouvera simplifiée.
B
AVERTISSEMENT : Débranchez au
préalable l'appareil. Ne branchez pas
l'appareil pendant que vous réglez les
pieds. Cette précaution permet d'éviter tout
risque de choc électrique !
Tournez le pied avant afin d'équilibrer l'appareil.
Le côté où se trouve le pied s’abaisse lorsque vous
le tournez dans le sens de la flèche, et s’élève
lorsque vous le tournez dans le sens opposé.
3.4 Lampe d'éclairage
N'essayez pas de la réparer vous-même,
contactez un agent de service agréé si les lampes
d'éclairage à LED ne s'allument pas ou sont hors
service.
L'ampoule de cet appareil n'est pas appropriée
pour l'éclairage des maisons. Elle a été conçue
pour aider l'utilisateur à placer les aliments dans
le réfrigérateur/congélateur d'une manière sûre et
confortable.
3.5 Alarme d'ouverture de porte
(Cette fonction peut varier suivant le type de
porte installé sur l'appareil et peut ne pas
exister sur certains modèles.)
Un signal sonore retentit lorsque la porte du
réfrigérateur reste ouverte pendant 1 minute. Le
signal sonore s'arrête lorsque vous fermez la porte
ou lorsque vous appuyez sur n'importe quel bouton
d'affichage (le cas échéant).
background
10 /37 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Installation
3.6 Arrivée d'eau
Selon le modèle du réfrigérateur, vous pouvez le
raccorder à une bonbonne ou aux conduites d'eau.
Vous devez d'abord connecter le tuyau d'arrivée
d'eau au réfrigérateur.
C
Si vous utilisez une bonbonne, utilisez
également une pompe distincte.
A
AVERTISSEMENT : Assurez-vous
que le réfrigérateur et la pompe, le cas
échéant, sont débranchés pendant les
branchements.
C
Il est possible que les pièces suivantes
ne soient pas fournies avec votre appareil
puisqu'elles ne sont pas nécessaires
lorsque vous utilisez une bonbonne.
Vérifiez que les pièces suivantes ont été livrées en
même temps que l'appareil :
Filtre à eau externe. (Si vous avez une
bonbonne, il n'est pas nécessaire d'utiliser un
filtre à eau.)
3.7 Avant l'installation
Assurez-vous prendre toutes les précautions
nécessaires pour garantir une bonne installation
avant d’utiliser l’appareil, notamment :
Votre appareil est fourni avec un filtre à eau
interne prévu pour être utilisé à l’intérieur du
réfrigérateur. Le numéro de référence du filtre
est 4918450200. Utilisez ce numéro lors de la
commande des filtres de rechange.
-Fixez la charnière supérieure à l'aide de 3 vis
-Fixez ensuite les caches après l’installation des
supports
-Serrez alors les caches à l'aide de 2 vis.
background
11 /37 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Installation
E
C
A
B
D
3.8 Raccordement du tuyau
d'arrivée d'eau au réfrigérateur
1. Faites glisser le raccord union (B) dans le tuyau
d'arrivée d'eau (A).
2. Poussez fermement le tuyau d'arrivée d'eau
vers le bas afin qu'il glisse à l'intérieur de la
vanne d'arrivée d'eau (C).
3. Serrez manuellement le raccord union (C) afin
qu'il soir correctement fixé à la vanne d'arrivée
d'eau.
C
En principe, vous ne devez pas serrer
le raccord union à l'aide d'un outil.
Cependant, vous pouvez utiliser une clé ou
des pinces pour le serrer en cas de fuite.
3.9 Raccordement de la conduite
d'eau à l'alimentation en eau
Connecter la conduite d'eau au robinet
d'alimentation en eau. Si ce robinet est absent
de votre appareil ou si vous n’en êtes pas sûr,
contactez un plombier qualifié.
3.10 Filtre à eau
(pour certains modèles)
Votre réfrigérateur peut être équipé d'un filtre
externe ou interne, selon le modèle. Pour installer
le filtre à eau, suivez les instructions ci-dessous,
renvoyant aux schémas fournis :
3.10.1 Fixation du filtre interne
dans le réfrigérateur
1. Tirez lentement le couvercle du filtre à eau.
2. Ôtez le couvercle de dérivation du filtre à eau en
le tournant vers le bas.
background
12 /37 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Installation
A
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le
mode Ice Off est activé avant de retirer le
couvercle de dérivation.
C
Il est tout à fait normal que quelques
gouttes d’eau tombent après le retrait du
couvercle.
3. Installez le couvercle du filtre à eau dans le
mécanisme et poussez-le vers l'avant afin de le
fixer.
4. Appuyez à nouveau sur la touche « Ice Off »
situé sur le panneau d'affichage afin de quitter
ce mode.
A
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le
mode Ice Off est activé avant de retirer le
couvercle de dérivation.
C
Il est tout à fait normal que quelques
gouttes d’eau tombent après le retrait du
couvercle.
3. Installez le couvercle du filtre à eau dans le
mécanisme et poussez-le vers l'avant afin de le
fixer.
4. Appuyez à nouveau sur la touche « Ice Off »
situé sur le panneau d'affichage afin de quitter
ce mode.
C
Remplacez le filtre à eau tous les 6 mois.
Lors du remplacement du filtre à eau, ou
si vous ne l'utilisez plus, retirez-le, comme
illustré à la figure et installez le couvercle
de dérivation. Assurez-vous que le mode
« Ice Off » est activé avant de retirer le
filtre à eau.
A
AVERTISSEMENT : Le filtre à eau
permet de nettoyer les corps étrangers
présents dans l’eau. En conséquence,
il ne débarrasse pas celle-ci des micro-
organismes.
A
AVERTISSEMENT : Appuyez sur la
touche
Ice Off avant de remplacer le
filtre à eau ou d'installer le couvercle de
dérivation.
A
AVERTISSEMENT : Débranchez
l'appareil lors du remplacement du filtre.
3.11 Avant de commencer à utiliser
le distributeur d'eau/de glace
 Si la pression de l'eau est inférieure à 1 bar ou si
vous comptez utiliser une dame-jeanne, alors vous
devez également utiliser une autre.
 Le réseau d’alimentation en eau du réfrigérateur
doit être raccordé à la conduite d'eau froide.
Il
ne doit pas être raccordé à une conduite
d'eau chaude.
 Vous ne pouvez pas obtenir d'eau lors du démarrage
initial du réfrigérateur. Car le système comporte de
l'air. Pour évacuer l’air du système, appuyez sur le
dispositif de verrouillage du distributeur pendant
1 à 2 minutes jusqu’à ce que l’eau s'écoule du
distributeur. Le débit d'eau peut être irrégulier au
départ. Une fois l'air évacué du système, le débit
d'eau redevient normal.
 Lors de la première utilisation, patientez pendant
environ 12 heures afin que l'eau refroidisse.
 Cela prend environ 1 à 2 jours pour que le système
produise la quantité de glace requise.
 Ne consommez pas les 10 premiers verres d’eau.
 Lorsque vous utilisez le filtre pour la première fois,
les premiers verres d'eau peuvent être turbides. Ne
consommez donc pas ces premiers verres d'eau.
 Si vous n'utilisez pas le distributeur d'eau pendant
une période prolongée, les 1-2 premiers verres
d'eau peuvent être chauds.
background
13 /37 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Installation
 En cas de panne d'électricité ou de défaillance
temporaire pendant le fonctionnement du
réfrigérateur, la glace peut fondre légèrement et
ensuite se congeler à nouveau. Dans ce cas, les
glaçons peuvent se coller les uns aux autres. Si
cette panne ou défaillance se prolonge, la glace
peut fondre, entraînant ainsi une fuite d'eau. Si vous
rencontrez un tel problème, videz et nettoyez le
récipient à glace.
 Les glaçons peuvent se coller les uns aux autres
si vous les laissez dans le récipient pendant une
période prolongée.
 L'installation du réseau d’alimentation en eau du
réfrigérateur doit être effectuée par un agent de
service agréé.
 Utilisez de l'eau potable lorsque vous souhaitez
raccorder les conduites d'eau à l'appareil.
 Le réseau d’alimentation en eau de cet appareil est
conçu pour fonctionner avec de l'eau uniquement.
N'utilisez pas de boissons telles que les boissons
rafraîchissantes, dans le réseau d’alimentation en
eau.
 Il est recommandé de déconnecter le raccordement
de l'arrivée d'eau si vous n'utilisez pas le
réfrigérateur pendant une période prolongée, en
raison de vacances ou pour toute autre raison
similaire.
 N'essayez pas de démonter les pièces du récipient
à glace.
 N'essayez pas non plus de nettoyer le récipient à
glace sans le retirer du réfrigérateur.
 Lorsque vous retirez de l'eau du distributeur d'eau,
retirez le verre situé sous l'ouverture 1 seconde
après avoir relâché la gâchette. Ainsi, l'eau contenue
dans le système ne s'écoulera pas dans le plateau
d'égouttage.
3.12 Transport de l’appareil
1. Débranchez l'appareil avant de le transporter.
2. Retirez les arrivées d'eau.
3. Fixez les balconnets, les accessoires, etc. dans
le réfrigérateur à l'aide d'un ruban adhésif avant
de l'emballer à nouveau.
C
L’emballage doit être fixé avec un ruban
adhésif épais ou des cordes solides, et
les normes de transport imprimées sur
l’emballage doivent être respectées.
C
Conservez l’emballage d'origine et les
matériaux en mousse pour d'éventuels
transports.
A
AVERTISSEMENT : Les matériaux
d'emballage sont dangereux pour les
enfants. Conservez ces matériaux
d'emballage en lieu sûr, hors de la portée
des enfants.
background
14 /37 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
4 Préparation
C
L’intérieur du réfrigérateur doit être
soigneusement nettoyé.
C
Si deux réfrigérateurs sont installés côte à
côte, ils doivent être séparés d'au moins
4 cm de distance.
4.2 Recommandations
relatives au compartiment
pour aliments frais
 Assurez-vous que les aliments ne touchent pas le
capteur de température situé dans le compartiment
pour aliments frais. Pour que le compartiment pour
aliments frais conserve sa température idéale, le
capteur ne doit pas être encombré par des aliments.
 Ne mettez pas des aliments ou des boissons
chaud(e)s dans le réfrigérateur.
4.1 Mesures d'économie d'énergie
A
Le branchement de l'appareil aux
systèmes d'économie d'énergie électrique
est risqué dans la mesure où il peut
endommager le produit.
 Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes
pendant une période prolongée.
 Ne mettez pas d'aliments ou des boissons chaud(e)s
dans le réfrigérateur.
 Ne surchargez pas le réfrigérateur. La capacité de
refroidissement diminue lorsque la circulation de
l'air à l'intérieur est entravée.
 Ne placez pas le réfrigérateur dans des endroits
exposés à la lumière directe du soleil. Installez
l'appareil au moins à 30 cm des sources de chaleur
telles que les plaques de cuisson, les fours, les
radiateurs de chauffage et les cuisinières, et au
moins à 5 cm des fours électriques.
 Conservez les aliments contenus dans le
réfrigérateur dans des récipients fermés.
 Comme l’air chaud et humide ne pénètre pas
directement dans votre produit lorsque les portes
ne sont pas ouvertes, votre produit optimisera
son fonctionnement en fonction des conditions
pour protéger vos aliments. Les fonctions et les
composants tels que le compresseur, le ventilateur,
le chauffage, le dégivrage, l’éclairage, l’affichage,
etc. fonctionneront en fonction des besoins pour
consommer un minimum d’énergie dans de telles
circonstances.
 Chargez une quantité maximale d'aliments dans le
compartiment réfrigérateur, en retirant la clayette ou
le tiroir du compartiment congélateur. La valeur de
consommation énergétique déclarée du réfrigérateur
a été déterminée lorsque la clayette ou le tiroir du
compartiment congélateur a été enlevé et par la
quantité maximale d'aliments chargés. Il n'existe
aucun risque à utiliser une clayette ou un tiroir
adapté(e)s aux formes et tailles des aliments à
congeler.
 La décongélation des aliments dans le compartiment
réfrigérateur permet de faire des économies
d'énergie et de préserver la qualité des aliments.
C
La température ambiante de la pièce dans
laquelle vous installez le réfrigérateur doit
être d'au moins
10 ºC/50 °F. Il n'est pas
recommandé de faire fonctionner votre
appareil sous des températures inférieures.
background
15 /37 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Préparation
4.3 Première utilisation
Avant de commencer à utiliser cet appareil,
assurez-vous que toutes les procédures pré-
installation sont effectuées conformément aux
instructions des sections « Consignes importantes
relatives à la sécurité et à l'environnement » et
« Installation ».

Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur, comme
recommandé dans la section « Entretien et
nettoyage ». Assurez-vous que l'intérieur est sec
avant de l'utiliser.
 Branchez le réfrigérateur dans la prise murale mise
à la terre. Lorsque la porte est ouverte, l'éclairage
intérieur s'allume.
 Laissez le réfrigérateur en marche sans y mettre
d'aliments pendant 6 heures et, n'ouvrez pas ses
portes à moins que cela soit vraiment nécessaire.
C
Vous remarquerez un bruit lorsque le
compresseur se met en marche. Les
liquides et les gaz intégrés au système de
réfrigération peuvent également émettre du
bruit, même si le compresseur n'est pas en
marche. Ceci est tout à fait normal.
C
Les parties avant du réfrigérateur peuvent
chauffer. Ce phénomène est normal. Ces
zones doivent être chaudes pour éviter tout
risque de condensation.
background
16 /37 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Préparation
DIMENSIONS
[36”FRENCHREFRIGERATOR]
1
PRODUCTDIMENSIONS
DIMENSIONS [RÉFRIGÉRATEUR FRANÇAIS 36 po]
DIMENSIONS DE L'APPAREIL
armoire
non inclus
poignée
totale de l’armoire
poignée incluse
Hauteur
background
17 /37 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Préparation
Espace libre minimum à partir du sommet : 2 pouces
Espace libre minimum à partir des côtés : 2 pouces
DIMENSIONS
[36”FRENCHREFRIGERATOR]
FDOMD
HO
A
HTOC

DCO
CO
DH
D
11 11  
DH
E
C
F
DDO
G
TDDO
H
1  11 11
DDO
I
TDD
O
D
OH

DO
FCTH

1 1 11 
DO3
FHTH
M
DO3
FCTH
N
DDO3
P
DDO3
R
11 111 11 11
DIMENSIONS [RÉFRIGÉRATEUR FRANÇAIS 36 po]
Compartiment congélateur avec porte
ouverte au maximum (Tiroir)
Hauteur totale « A » totale maximale de l’armoire
« B »
Profondeur de
l’armoire « C » « O »
uniquement
Profondeur sans
poignée « D »
1 771 mm (69,72 po) 1710mm (67,32 po) 600 mm (23,62 po) 680,5 mm (26,79 po)
Profondeur avec poignées « E » Largeur de l’armoire « F » Profondeur du tiroir ouvert
« G »
Profondeur totale du tiroir
ouvert « H »
737 mm (29,01 po) 908 mm (35,74 po) 1157 mm (45,55 po) 1178,5 mm (46,40 po)
Profondeur avec portes
ouvertes à 90° « I »
Profondeur totale avec
portes ouvertes à 90° « J »
Largeur avec portes
ouvertes à 90° et
poignées « K »
Largeur avec portes
ouvertes à 90° de
l’armoire à la poignée
« L »
1072,6 mm (42,22 po) 1094 mm (43,07 po) 1059,2 mm (41,70 po) 75,6 mm (2,97 po)
Largeur avec portes
ouvertes à 130° de la
poignée à la poignée « M »
Largeur des portes par 13
de l’armoire à la poignée
« N »
Profondeur avec
portes ouvertes à 13
« p »
Profondeur avec portes
ouvertes à 130° « R »
1 530,2 mm (41,70 po) 311,2 mm (12,25 po) 391 mm (15,39 po) 991 mm (39,01 po)
background
18 /37 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Préparation
DIMENSIONS
[36”FRENCHREFRIGERATOR]
FFDO
FFDO3M
DIMENSIONS [RÉFRIGÉRATEUR FRANÇAIS 36 po]
Compartiment pour aliments frais avec
porte ouverte à 90°
Compartiment pour aliments frais avec
porte ouverte à 130° (Max)
background
19 /37 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
5 Utilisation de l'appareil
C
Les chiffres figurant dans ce manuel ne sont donnés qu'à titre indicatif et peuvent ne pas correspondre
exactement au produit. Si des pièces présentées ne sont pas incluses dans le produit que vous avez
acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.
5.1 Panneau de commande
Le panneau de commande tactile vous permet de régler la température et de contrôler les autres
fonctions liées à l’appareil sans ouvrir la porte du réfrigérateur. Appuyez simplement sur la touche
correspondante pour le réglage des fonctions.
1-Fonction On/Off (Marche/Arrêt)
Appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt) pen-
dant 3 secondes pour allumer ou éteindre le
réfrigérateur.
2-Fonction Quick Fridge (Réfrigération rapi-
de)
Lorsque vous appuyez sur la touche Quick Fridge
(Réfrigération rapide), la température du comparti-
ment sera plus froide que les valeurs réglées.
Utilisez cette fonction peut être utilisée pour les ali-
ments disposés dans le compartiment réfrigérateur
et qui nécessitent un refroidissement rapide.
Si vous souhaitez refroidir de grandes quantités
d’aliments frais dans le réfrigérateur, nous vous re-
commandons d’activer au préalable cette fonc-
tion avant d’y disposer les aliments. Le voyant
Quick Fridge reste allumé lorsque la fonction cor-
respondante est activée. Pour annuler cette foncti-
on, appuyez à nouveau sur la touche Quick Fridge.
Le voyant Quick Fridge s’éteint et retourne à ses
réglages par défaut.
La fonction Quick Fridge se désactive automa-
tiquement si vous ne le faites pas, au bout de
1 heures, ou lorsque le compartiment réfrigérateur
atteint la température requise. Cette fonction n’est
pas réactivée lorsque le courant est rétabli après
une panne de courant.
3-Fonction Vacation (Vacances)
Appuyez sur la touche Quick Fridge\Vacation pen-
dant 3 secondes pour activer la fonction Vacation
(Vacances). L’icône « -- » s’allume lorsque cet-
te fonction est active. Pour désactiver cette
fonction, appuyez à nouveau sur la même touc-
he pendant 3 secondes ou sur la touche Fridge set
(Réglage du réfrigérateur).
Lorsque la fonction Vacation (Vacances) est
activée, une ligne/marque apparaît sur les valeurs
réglées à l’écran du réfrigérateur
Lorsque le mode Vacances est activé, la
température du compartiment d’aliments frais est
supérieure à 50 degrés Fahrenheit (10 degrés
Celsius). Il vous est donc déconseillé de lais-
ser les aliments dans les tiroirs du compartiment
d’aliments frais. La température du congélateur ne
change pas.
4-Fonction Fridge Set (Réglage du
réfrigérateur)
Cette fonction vous donne la possibilité de régler
la température du compartiment réfrigérateur.
Appuyez sur cette touche pour régler la
température du compartiment réfrigérateur à 8, 7,
6, 5, 4, 3, 2... respectivement.
39,40,41,42,43,44,45,46,33,34,35,36,37,38,
39 °F.
1
2
3
4 5 6
7
8
9
10
11
12
13
14 15 16
*17
*18
*19*20
background
20 /37 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Utilisation de l'appareil
5-Voyant Off (Arrêt)
Le voyant Off s’allume lorsque le réfrigérateur est
en mode « Off » (Arrêt).
6-Voyant Quick Fridge (Réfrigération rapide)
Cette icône s’allume lorsque la fonction Quick
Fridge est activée.
7-Voyant Réglage de température du com-
partiment réfrigérateur
Indique le réglage de température pour le compar-
timent réfrigérateur.
8-Voyant Vacation (Vacances)
Cette icône s’allume lorsque la fonction Vacation
(Vacances) est activée.
9-Voyant Erreur de température élevée /
Avertissement
Cette icône s’allume en cas de défaillance de
température élevée ou d’avertissement d’erreurs.
10-Compartiment congélateur
Le voyant de réglage de la température indi-
que la température définie pour le compartiment
congélateur.
11-Voyant Eco-Extra (Économie d’énergie
supplémentaire)

supplémentaire) s’allume lorsque la fonction Eco
Extra est activée.
12-Voyant Quick Freeze (Congélation rapide)
Ce voyant s’allume lorsque la fonction Quick
Freezer (Congélation rapide) est activée.
13-Fonction Freezer Set (Réglage du
congélateur)
Cette fonction vous donne la possibilité de régler
la température du compartiment congélateur.
Appuyez sur cette touche pour régler la
température du compartiment congélateur à -15,-
16,-18,-19 ,-20,-21,-22,-15...respectivement.
5,3,0,-1,-2,-3,-4,-5,-6,-7-8,5.
14-Fonction Quick Freeze (Congélation
rapide)
Le voyant Quick Freeze (Congélation rapide)
s’allume lorsque la fonction correspondante est
activée. Pour annuler cette fonction, appuyez à
nouveau sur la touche Quick Freeze. Le voyant
Quick Freeze s’éteint et retourne à ses réglages
par défaut. La fonction Quick Freeze se désactive
automatiquement si vous ne le faites pas, au
bout de 24 heures, ou lorsque le compartiment
congélateur atteint la température requise.
Si vous souhaitez congeler de grandes quantités
d’aliments frais, appuyez d’abord sur la touc-
he Quick Freeze avant d’y disposer les aliments.
Si vous appuyez sur la touche Quick Freeze de fa-
çon répétée à des intervalles courts, cela ac-
tive immédiatement la protection du circuit
électronique.
Cette fonction n’est pas réactivée lorsque le cou-
rant est rétabli après une panne de courant.
15-Fonction Eco-Extra (Utilisation
économique spéciale)
Appuyez sur la touche Quick Freeze/Eco Extra pen-
dant 3 secondes pour activer la fonction Eco Extra.
Le réfrigérateur commence à fonctionner sous le
mode le plus économique au moins 6 heures plus

lorsque la fonction est activée. Appuyez à nouve-
au sur la touche Quick Freeze pendant 3 secondes
pour désactiver la fonction Eco Fuzzy.
16-Alarme désactivée
Lorsque la porte du réfrigérateur reste ouverte
pendant 1 minutes ou lorsque le capteur est
en panne, une alarme sonore retentit. Pour
arrêter l’alarme, appuyez sur la touche « Alarme
désactivée ».
L’alarme de dysfonctionnement du capteur ne
retentira qu’en cas de panne électrique. Si vous
fermez et ouvrez la porte, « l’alarme d’ouverture de
porte » s’active à nouveau au bout de 1 minutes.
Pour désactiver le message d’erreur « Température
élevée », appuyez sur le bouton « Alarme désactivée
». Si l’erreur persiste, le message s’affichera à
nouveau après un certain temps.
background
21 /37 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Utilisation de l'appareil
L’appareilclenchera une alarme lorsque le filtre
aura terminé son cycle de vie. Appuyez sur le bouton
d’arrêt de l’affichage et maintenez-le enfoncé
pendant 3 secondes pour désactiver l’alarme.
17 - Bouton de réinitialisation du filtre (en
option)
Le filtre est réinitialisé par une pression sur le
bouton d’arrêt d’alarme pendant 3 secondes.
L’icône de réinitialisation de filtre s’éteint.
18 - Bouton d’arrêt de la machine à glaçons
(en option)
La machine a glaçons est activée ou désactivée
par une pression sur le bouton de réglage du
congélateur pendant 3 secondes.
19. Icône de réinitialisation du filtre (en
option)
Cet icône s’allume lorsque le filtre doit être
réinitialisé.
20 - Icône d’arrêt de la machine à glaçons
(en option)
Cet icône s’allume lorsque la machine à glaçons
est désactivée, il s’éteint lorsque qu’elle est active.
Si l'utilisateur ne désactive pas le mode sabbat,
le réfrigérateur l'annule automatiquement après
72 heures.
Mode Sabbat :
Appuyez sur le bouton de fonction Réfrigérateur
pour 3 secondes pour activer/désactiver le mode
Sabbat. Lorsque le mode Sabbat est activé,
l'affichage, l'alarme, l'ouverture de la porte et les
boutons d'éclairage ne fonctionnent pas :
L'algorithme de refroidissement est réglé en
fonction de la mode du sabbat.
(Cette caractéristique est en option)
background
22 /37 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Utilisation de l'appareil
5.2 Activation de l’avertisseur pour
le remplacement du filtre à eau
(Pour les produits connectés aux conduites
d’eau et équipés d’un filtre)
La fonction automatique compteur de filtres n'est pas activée à la fin de la production. Le compteur de
filtres doit être activé à l' écran, avant que le produit ne soit utilisé.
La carte d’affichage fourever utilisée dans le réfrigérateur dispose d’un système à six boutons. L'écran
affiche les valeurs réglées.
Une fois le produit mis sous tension, les valeurs de réglage de la cabine devraient s'afficher à l'écran. Si
vous appuyez sur le bouton Alarm Off pendant 3 secondes pour activer le compteur de filtres.
Appuyez sur le bouton Alarm off pendant
3 secondes pour activer le compteur de
filtres.
* (Pressage 3 secondes)
(Productonoff) QuickFridge
(Vaca6on)
CoolerSet
FreezerSet
*(IceOff)
QuickFreeze
(EcoExtra)
AlarmOff
*(FilterReset)
(FahrenheitCelsiusexchange)
(Produit allumé)
Réfrigérateur
Rapide
(Vacances)
Glacière
Ensemble
congélateur
* (Glace dégagée)
Congélation
rapide
(Eco-Extra)
Alarme éteinte
*(Reset de filtre)
(Échange Fahrenheit-Celsius)
background
23 /37 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Utilisation de l'appareil
L'activation du compteur de filtres est terminée. Après 3 120 heures (130 jours), le voyant
d’avertissement de changement de filtre s'allume et prévient l'utilisateur.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation du filtre pendant 3 secondes pour désactiver cet avertissement.
Une fois le filtre remplacé, appuyez sur le bouton Alarm Off pour 3 secondes. Le compteur de filtres est à
nouveau activé. Le voyant d’avertissement de changement de filtre se rallumera dans 3 120 heures
REMARQUE : Cette fonction doit être déclenchée et activée manuellement par le client. Si l'utilisateur
ne souhaite pas utiliser à nouveau cette fonction, il ne doit pas la réactiver après que le voyant
d'avertissement ait été éteint.
La LED peut être éteinte en appuyant sur
le bouton pendant 3 secondes lorsque
le voyant d’alerte du filtre est activé
Voyant d’alerte du filtre
Encore une fois, appuyez sur le bouton Alarm Off
pendant 3 secondes pour activer le
compteur de filtres.
background
24 /37 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Utilisation de l'appareil
5.3 Panneau De Commande U4 De L’écran Forever 3K
Actıvatıon/Désactıvatıon De La Fonctıon Ice-Off
Le panneau d’affichage Forever que nous utilisons dans le réfrigérateur dispose d’un système à neuf
touches.
Les valeurs réglées sont indiquées dans l’écran.
rünaç-kapat) zlı Soğut
(Tatil)
SoğutucuSet
Dondurucu Set
(Buz
İptal)
zlı Dondur
(Eko-Ekstra)
AlarmOff
(FiltreReset)
(Produit
Marche/Arrêt)
Quick Fridge
(Réfrigération
rapide)
(Vacances)
Réglage du
réfrigérateur
Réglage du
congélateur
(Ice-off)
Congélation
rapide (Eco-
Extra)
Alarme désactivée
(Réinitialisation
du filtre)
*(pression pendant 3 secondes)
Étape 1 : La fonction Ice-off est activée en appuyant sur la touche Réglage du congélateur pendant
3 secondes à tout moment après la mise sous tension. L’icône Ice-off s’allume à l’écran et la formation
de glace s’arrête.
Dondurucu Set
(Buz İptal)
Buz İptal İkonu
Dondurucu Set
(Buz İptal)
Réglage du
congélateur
(Ice-off)
Réglage du
congélateur
(Ice-off)
Icône Ice-off
Lorsque vous appuyez sur la touche Réglage du congélateur pendant 3 secondes alors que l’icône Ice-
off est allumée, la fonction Ice-off est désactivée.
L’icône Ice-off s’éteint sur l’écran et la formation de glace commence.
background
25 /37 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Utilisation de l'appareil
5.4 Double système de
refroidissement
Votre réfrigérateur est équipé de deux systèmes
de refroidissement séparés, destinés à refroidir
le compartiment pour aliments frais et le
compartiment congélateur. Grâce à ces systèmes
de refroidissement séparés, les vitesses de
réfrigération sont beaucoup plus élevées que
pour des réfrigérateurs normaux. Par ailleurs, une
économie d’énergie supplémentaire est garantie,
car la décongélation se fait individuellement.
5.5 Congélation des aliments frais

récipient couvert avant de les placer dans le
réfrigérateur.

la température ambiante avant de les placer au
réfrigérateur.

doivent être fraîches et en bon état.

besoins quotidiens de la famille ou par repas.

hermétiquement afin d’éviter qu’elles ne
s’assèchent, même si elles ne doivent être
conservées que pendant une courte période.

être résistant aux déchirures, au froid, à
l’humidité, et imperméables aux odeurs, aux
huiles et aux acides ; ils doivent également être
hermétiques. Par ailleurs, ils doivent être fermés
correctement et être composés de matériaux
simples d’utilisation adaptés à un usage dans
un congélateur.

congelées après leur décongélation et ne les
congelez plus à nouveau.

d'aliments à la fois. La qualité des aliments
est préservée de façon optimale lorsqu'ils sont
entièrement congelés aussi rapidement que
possible.

congélateur entraîne le fonctionnement continu
du système de refroidissement jusqu'à ce que
les aliments soient entièrement congelés.
5.6 Recommandations relatives
à la conservation des
aliments congelés

doivent être conservés conformément aux
instructions du fabricant sur les produits congelés
pour un (4 étoiles) compartiment de
stockage de denrées alimentaires congelées.

recherchée par le fabricant et le détaillant des
produits congelés soit atteinte, il convient de se
rappeler les points suivants :
1. Mettez les emballages dans le congélateur aussi
rapidement que possible après achat.
2. Assurez-vous que le contenu de l'emballage est
étiqueté et daté.
3. Vérifiez que les mentions « À consommer avant le »
et « À consommer de préférence avant le » figurant
sur l’emballage sont respectées.
5.7 Disposition des aliments
Clayettes du
compartiment
congélateur
Différentes denrées congelées
comme de la viande, du poisson,
des crèmes glacées, des légumes,
etc.
Œufrier Œufs
Clayettes du
compartiment
réfrigérateur
Aliments dans les casseroles,
les assiettes couvertes et les
récipients fermés
Balconnets du
compartiment
réfrigérateur
Produits ou boissons de petite
taille et sous emballage (comme
du lait, des jus de fruits ou de la
bière, etc.)
Bac à
légumes
Fruits et légumes
Compartiment
refroidisseur
Produits délicats (fromage, beurre,
salami, etc.)
5.8 Informations relatives
à la congélation
Les denrées doivent être congelées le plus
rapidement possible lorsqu’elles sont placées dans un
réfrigérateur, afin de préserver leur qualité.
Vous pouvez conserver la fraîcheur de vos denrées
pendant de nombreux mois (à des températures
inférieures ou égales à - 15 °C/5 °F dans le
congélateur).
background
26 /37 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Utilisation de l'appareil
Réglage du
compartiment
congélateur
Réglage du
compartiment
réfrigérateur
Explications
-15 °C/5 °F 4°C/39°F Voici le réglage normal recommandé.
-20°C/-4°F 3°C/37°F
Ces réglages sont recommandés lorsque la température ambiante
est supérieure à 30 °C/86 °F.
Quick Freeze
(Congélation
rapide)
4°C/39°F
Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez congeler vos
aliments en peu de temps. Le réfrigérateur retourne au mode de
fonctionnement précédent lorsque ce processus est terminé.
-24°C/-12°F 2°C/35°F
Utilisez ces paramètres si vous estimez que le compartiment
réfrigérateur n’est pas assez froid à cause de la chaleur ou des
ouvertures/fermetures fréquentes de la porte.
Inférieure
ou égale à
-15 °C/5 °F
Quick Fridge
(Réfrigération
rapide)
Utilisez cette fonction lorsque vous mettez de grandes quantités
d'aliments dans le compartiment réfrigérateur ou lorsque vous
souhaitez refroidir rapidement vos denrées. Il est conseillé d'activer
la fonction Quick Fridge (Réfrigération rapide) pendant 4 à 8 heures
de temps avant de ranger les denrées.
C
Divisez les aliments en portions en fonction
des besoins quotidiens de la famille ou par
repas.
C
Les denrées doivent être emballées
hermétiquement afin d’éviter qu’elles ne
s’assèchent, même si elles ne doivent
être conservées que pendant une courte
période.





Les matériaux utilisés pour l’emballage des
aliments doivent être résistant aux déchirures, au
froid, à l’humidité, et imperméables aux odeurs,
aux huiles et aux acides.
Il faut éviter que les denrées à congeler n’entrent
en contact avec des aliments déjà congelés afin
d’empêcher le dégel partiel de ces derniers.
C
Consommez immédiatement les denrées
congelées après leur décongélation et ne
les congelez plus à nouveau.
Température de fonctionnement recommandée : FF : 4 °C/39 °F Frz : - 15 °C/5 °F
background
27 /37 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Utilisation de l'appareil
5.9 Retrait des balconnets
Vous pouvez retirer les balconnets afin de les
nettoyer. Poussez le balconnet que vous souhaitez
nettoyer vers le haut, afin de le retirer.
Ne retirez pas le balconnet lorsqu'il contient des
aliments.
Videz tout d'abord l'appareil de tout matériel.
5.10 Clayettes amovibles
*en option
Les clayettes amovibles peuvent être fixées de
3 manières différentes.
Pour déplacer les clayettes, appuyez
simultanément sur les boutons situés sur le côté.
Ainsi, les clayettes sont amovibles.
Déplacez les clayettes vers le haut ou vers le bas.
Une fois que cette dernière se trouve dans la
position de votre choix, relâchez les boutons.
Assurez-vous que les clayettes sont fixées à
nouveau dans la position initiale.
5.11 Balconnets en verre
Vous pouvez retirer les balconnets en verre afin de
les nettoyer. Soyez prudents lorsque vous retirez
les balconnets car ils pèsent.
5.12 Compartiment refroidisseur
(pour certains modèles)
Les compartiments refroidisseurs vous permettent
d'apprêter des aliments destinés à la congélation.
Vous pouvez également utiliser ces compartiments
si vous souhaitez conserver vos aliments à une
température quelque peu inférieure à celle du
compartiment de réfrigération.
Vous pouvez augmenter le volume interne de
votre réfrigérateur en retirant le compartiment
refroidisseur souhaité :
1. Tirez le compartiment vers vous jusqu'à ce qu'il
se bloque.
2. Soulevez le compartiment d'environ 1 cm et
tirez-le vers vous pour le retirer de son support.
background
28 /37 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Utilisation de l'appareil
5.13 Bac à légumes
Le bac à légumes du réfrigérateur a été
spécialement conçu pour vous aider à conserver
vos denrées au frais sans que celles-ci n'aient à
perdre de leur humidité. C'est pourquoi en général,
l’air frais circule davantage tout autour du bac à
légumes. Enlevez les balconnets alignés contre le
bac à légumes avant de retirer les bacs à légumes.
5.14 Bac à légumes à
humidité contrôlée
(FreSHelf)
(Cette caractéristique est en option)
Le taux d'humidité des fruits et des légumes est
maintenu sous contrôle grâce au bac à humidité
contrôlée. Vous avez ainsi la garantie que vos
produits restent frais longtemps.
Si possible, placez les légumes feuillus tels que la
laitue, les épinards et les autres légumes générant
une perte d'humidité à l'horizontale à l'intérieur du
bac, et non sur leurs racines, en position verticale.
Une fois les légumes placés dans le bac, il faut
prendre en considération le poids spécifique des
légumes. Les légumes lourds et durs doivent
être disposés au fond du bac, tandis que les plus
légers et tendres seront placés au-dessus.
Ne laissez jamais les légumes dans leurs sachets,
à l'intérieur du bac à légumes. Si vous laissez les
légumes dans leurs sachets, ils se décomposeront
en très peu de temps. Pour des raisons d'hygiène,
il vaut mieux éviter le contact de l'emballage avec
d'autres légumes, préférez un papier perforé ou
tout autre emballage similaire plutôt que le sachet.
Ne rangez pas ensemble dans le même bac, les
poires, les abricots, les pêches, etc. ainsi que
les pommes, en particulier celles générant un
niveau élevé de gaz d'éthylène, avec les autres
fruits et légumes. Le gaz d'éthylène émis par ces
premiers fruits peut accélérer la détérioration et la
décomposition des autres en très peu de temps.
5.15 Récipient à glace
Le récipient à glace permet de recueillir les
glaçons de la machine à glaçons. Ne versez
pas d’eau à l’intérieur du récipient à glace pour
obtenir des glaçons de peur de l’endommager. Le
récipient à glace n’est pas prévu pour y conserver
des aliments.
C
La machine à glaçons peut produire
des glaçons lorsque le récipient à
glace est ouvert.
background
29 /37 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Utilisation de l'appareil
5.16 Casier à beurre et à fromage
(pour certains modèles)
Conservez des aliments tels que le beurre, le
fromage et la margarine dans ce compartiment.
a
a
a
a
5.17 Œufrier
Installez l'œufrier dans le balconnet ou le tiroir
souhaité.
Ne conservez jamais l'œufrier dans le
compartiment congélateur.
5.18 Section centrale mobile
La section centrale mobile est destinée à
empêcher l'air froid contenu à l'intérieur du
réfrigérateur de s'échapper. Un scellement est
fourni lorsque les joints d'étanchéité situés sur
la porte entre en contact avec la section centrale
mobile lorsque les portes du compartiment
réfrigérateur sont fermées.
C
La section centrale mobile est fermée
lorsque la porte gauche du compartiment
réfrigérateur est ouverte. Pour déplacer
la section centrale mobile, utilisez la
partie en plastique du corps lorsque vous
fermez la porte. N'essayez pas de l'ouvrir
manuellement.
A
Lorsque le récipient de conservation rotatif
est ouvert, évitez de fermer la porte du
réfrigérateur.
A
Ne surchargez pas le récipient de conser-
vation rotatif en y mettant trop d'éléments.
5.19 Lumière bleue
(pour certains modèles)
Les bacs à légumes du réfrigérateur sont
éclairés par une lumière bleue. Les denrées
conservées dans les bacs à légumes continuent
leur photosynthèse grâce aux effets de longueur
d'onde de la lumière bleue et conservent ainsi leur
fraîcheur et leur teneur en vitamines.
5.20 Ionisation
(pour certains modèles)
L’air est ionisé au moyen du système d’ionisation
qui se trouve dans le conduit d’aération du
compartiment réfrigérateur. Grâce à ce système,
background
30 /37 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Utilisation de l'appareil
les bactéries et les molécules en suspension dans
l’air qui sont à l'origine des odeurs sont éliminées.
5.21 Filtre d'odeurs
(pour certains modèles)
Le filtre d'odeurs situé dans le conduit d'aération
de du compartiment réfrigérateur empêche
la formation d'odeurs désagréables dans le
réfrigérateur.
5.22 Utilisation du distributeur
d'eau interne
(pour certains modèles)
Une fois que vous avez raccordé le réfrigérateur à
une source d’alimentation ou remplacé, vidangez
le réseau d’alimentation en eau. Utilisez un
récipient solide pour abaisser et tenir le levier
du distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis
relâchez-le pendant 5 secondes. Répétez cette
étape jusqu'à ce que l'eau s'écoule. Une fois que
l’eau commence à s’écouler, continuez d’abaisser
et de relâcher le levier du distributeur (5 secondes
en position marche, 5 secondes en position arrêt)
jusqu’à obtention d’un nombre total de 4 gal.
(15 l). Cela permet de libérer l’air contenu dans
le filtre et le système de distribution d’eau et de
préparer le filtre à eau pour l’utilisation. Un rinçage
supplémentaire peut être nécessaire dans certains
cas. Une fois l'air évacué du système, l'eau peut
jaillir du distributeur.
Laissez 24 heures au réfrigérateur pour qu'il
refroidisse et refroidisse l'eau. Laissez s’écouler
suffisamment d’eau chaque semaine afin de
maintenir une source d’approvisionnement fraîche.
C
Après 5 minutes d'écoulement
continu, le distributeur arrête
la distribution afin d'éviter tout
débordement. Pour poursuivre la
distribution, appuyez à nouveau sur le
levier.
5.23 Distribution d'eau
Placez un récipient sous le bec distributeur d'eau
tout en appuyant sur le levier.
Relâchez le levier pour arrêter l'écoulement d'eau.
C
Il est tout à fait normal que les premiers
verres d'eau obtenus du distributeur soient
chauds.
C
Si vous n'utilisez pas le distributeur
d'eau pendant une période prolongée,
débarrassez-vous des premiers verres
d'eau afin d'obtenir de l'eau fraîche.
Lors de la première utilisation, patientez pendant
environ 24 heures afin que l'eau refroidisse.
Enlevez le verre peu de temps après avoir tiré sur
la gâchette.
5.24 Utilisation du distributeur d’eau
A
Avant d'utiliser votre frirateur pour la pre-
mière fois, et une fois le filtre à eau remplacé,
des gouttes d'eau s'écoulent du distributeur
d'eau. Pour éviter l’égouttement ou les fuites
d’eau provenant du distributeur, purgez l'air
contenu dans le système en répartissant
l'eau dans 5-6 gallons (environ 20 litres)
d'eau à l'aide du distributeur d'eau, avant la
première utilisation et chaque fois que vous
remplacez le filtre à eau. Cela permet de libé
-
rer l'air piégé dans le système et d'arrêter les
fuites d'eau émanant du distributeur d'eau.
En cas d'obstruction du débit d'eau, vérifiez
la position de l'accouplement et la rectitude
de la conduite d'eau située à l'arrière de
l'appareil.
C
Si juste quelques gouttes d'eau fuient de votre
distributeur d'eau une fois l'eau écoulée, cela
est normal.
background
31 /37 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Utilisation de l'appareil
5.25 Distributeur de glaçons
(pour certains modèles)
Pour obtenir des glaçons grâce à cette machine,
remplissez le réservoir d'eau du compartiment
réfrigérateur jusqu'au niveau maximum.
Après environ 15 jours, les glaçons se trouvant à
l’intérieur du tiroir à glace peuvent se coller les uns
aux autres et former un bloc en raison de l’air chaud
et humide. Ce phénomène est normal. Si vous ne
parvenez pas à briser le bloc, videz lescipients à
glaçons et fabriquez à nouveau des glaçons.
C
Il est recommandé de changer l’eau
du servoir d’eau si elle y est restée
pendant plus de 2 à 3 semaines.
C
Les bruits étranges provenant du
réfrigérateur à 120 minutes d’intervalles
sont des sons émis pendant la
fabrication et la distribution de glaçons.
Ce phénomène est normal.
C
Si vous ne souhaitez plus fabriquer des
glaçons, appuyez sur l’icône Ice off pour
arrêter le distributeur de glaçons afin
d’économiser de l’énergie et prolonger la
durée de vie de votre réfrigérateur.
C
Il est tout à fait normal que quelques gouttes
d’eau s'écoulent du distributeur après le retrait
de l'eau.
5.26 Distributeur et récipient de
conservation de glaçons
(pour certains modèles)
Utilisation du distributeur
Remplissez le distributeur de glaçons avec de
l'eau et remettez-le à sa place. Vos glaçons seront
prêts dans environ deux heures. Ne pas retirer
le distributeur de glaçons de son logement pour
prendre de la glace.
Tournez les molettes des réservoires à glaçons
dans le sens des aiguilles d’une montre, de
manière à former un angle de 90 degrés.
Les glaçons contenus dans les réservoirs
tomberont dans le récipient de conservation de
glaçons situé en dessous.
Vous pouvez alors sortir le récipient de
conservation de glaçons et servir les glaçons.
Si vous le désirez, vous pouvez laisser les glaçons
dans leur récipient de conservation.
Récipient de conservation de glaçons
Le récipient de conservation de glaçons sert
simplement à accumuler les glaçons. Ne versez
pas d’eau à l’intérieur. Cela peut le casser.
background
32 /37 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Utilisation de l'appareil
25 kg=(55.11 pound)
15 kg=(33.06 pound)
6 kg=(13.22 pound)
4 kg=(8.80 pound)
10 kg=(22.04 pound)
Up to 5 kg/11 pound day ice production
22 kg=(48,50 pound)
30 kg=(66.13 pound)
20 kg=(44.01 pound)
48 kg=(105.82 pound)
4 kg=(8.80 pound)
5.27 Limites de poids des
clayettes du réfrigérateur
Les clayettes en porte-à-faux du compartiment pour
aliments frais, celles qui sont dotées uniquement
de supports arrière, ont été testées pour supporter
chacune un poids maximal de 25 kg (55 livres).
Les bacs à légumes peuvent supporter jusqu
15 kg (33 livres) chacun. Le compartiment
refroidisseur peut supporter jusqu'à 20 kg
(44 livres). Ce sont des charges dynamiques pour
les bacs à légumes et le compartiment refroidisseur.
Le bac à glaçons peut supporter jusqu’à 10 kg
(22 livres) ; utilisez-le sans glaçons. Le bac
à glaçons situé dans la partie supérieure du
congélateur peut supporter jusqu'à 24 kg (53 livres)
et le tiroir 30 kg (66 livres). Ce sont des charges
dynamiques pour le bac à glaçons, celui sitdans
la partie supérieure du congélateur et le tiroir.
4 kg = (8,80 livres)
25 kg = (55,11 livres)
48 kg = (105,82 livres)
16 kg = (33,08 livres)
20 kg = (44,01 livres)
22 kg = (48,50 livres
30 kg = (88,19 livres
4 kg = (8,80 livres)
6 kg = (13,22 livres)
10 kg = (22,04 livres)
Jusqu'à 5 kg/11 livres de production
de glace par jour
background
33 /37 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
6 Entretien et nettoyage
Lorsque vous nettoyez votre appareil à des
intervalles de temps réguliers, cela prolonge la
durée de vie de ce dernier et réduit les problèmes
généralement rencontrés.
B
AVERTISSEMENT : Débranchez
l'appareil avant de le nettoyer.
 N’utilisez jamais d’essence, de benzène ou de
matériaux similaires pour le nettoyage.
 N’utilisez jamais d'outils tranchants ou abrasifs,
savon, produits de nettoyage domestique,
détergent ou d'encaustique pour le nettoyage.
 Dissolvez une cuillerée à café de carbonate
dans un demi-litre d'eau. Trempez un chiffon
dans cette solution et essorez-le complètement.
Nettoyez soigneusement l'intérieur du
réfrigérateur avec ce chiffon etchez ensuite à
l'aide d'un chiffon sec.
 Ne laissez pénétrer aucun liquide dans le
logement de lampe ou dans tout autre dispositif
électrique.
 Si vous n'utilisez pas le réfrigérateur pendant
uneriode prolongée, débranchez-le, retirez-y
tous les aliments, nettoyez-le et laissez la porte
entrouverte.
 rifiez régulièrement que les joints des
portes sont propres. Si tel n'est pas le cas,
nettoyez-les.
 Pour retirer les balconnets ou les clayettes,
videz-les de tout leur contenu.
 Retirez les balconnets en les tirant vers le haut.
Après les avoir nettoyé, faites-les glisser du haut
vers le bas pour les remettre en place.
 N'utilisez jamais des produits nettoyants ou de
l'eau contenant du chlore pour le nettoyage
des surfaces externes et des pièces revêtues
de chrome de l'appareil. Le chlore entraîne la
corrosion de ces surfaces métalliques.
6.1 Prévention des
mauvaises odeurs
Les matériaux susceptibles d'être à l'origine d'une
odeur ne sont pas utilisés dans la fabrication de
nos réfrigérateurs. Cependant, des conditions de
conservation inappropriées et le non nettoyage
de la surface interne du réfrigérateur tel que
recommandé peuvent vous amener à être
confronté au problème d'odeur. Pour éviter les
problèmes d'odeur, faites attention aux points
suivants :
 Il est important de garder votrefrigérateur
propre. Les résidus d'aliments, les taches,
etc. peuvent être à l'origine des odeurs. Par
conséquent, nettoyez le réfrigérateur avec
du carbonate dissout dans de l'eau, tous les
15 jours. N'utilisez jamais de détergent ou de
savon.
 Conservez les aliments dans des récipients
fermés. Les micro-organismes issus de
récipients non fermés peuvent dégager des
odeurs désagréables.
 Ne conservez jamais les aliments dont la date
d'expiration est déjàpassée et des aliments
pourris dans le réfrigérateur.
6.2 Protection des surfaces
en plastique
Ne placez pas d’huiles ou de plats huileux dans le
réfrigérateur dans des récipients non fermés, car
les graisses peuvent endommager les surfaces
en plastique du réfrigérateur. Si vous versez
ou éclaboussez de l'huile sur les surfaces en
plastique, nettoyez et lavez immédiatement les
parties souillées avec de l'eau chaude.
background
34 /37 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
7 Dépannage
Vérifiez la liste suivante avant de contacter le
service après-vente. Cela vous permet de gagner
du temps et de l’argent. Cette liste contient les
problèmes fréquemment rencontrés qui ne sont
pas le résultat d'un défaut de fabrication ou d'une
mauvaise utilisation des matériaux. Il se peut
que votre appareil ne présente pas certaines des
caractéristiques décrites ici.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.

Il peut ne pas être branché comme il se doit.
>>>Branchez l’appareil correctement.
 Le fusible de la prise à laquelle votre réfrigérateur
est branché ou le fusible principal a peut-être
sauté. >>>Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure du
compartiment réfrigérateur. (MULTI ZONE,
COOL CONTROL et FLEXI ZONE).

La porte peut avoir été ouverte/fermée fréquemment.

fréquemment.

L'environnement peut être trop humide.
>>>N'installez pas le réfrigérateur à des endroits très
humides.

Les aliments contenant du liquide peuvent avoir été
placés au réfrigérateur dans des récipients sans
couvercle. >>>Assurez-vous que des aliments
contenant du liquide rangés dans des récipients non
fermés ne soient pas placés pas dans le réfrigérateur.

La porte du réfrigérateur peut avoir été laissée
entrouverte. >>>Ne gardez pas longtemps les portes
de votre réfrigérateur ouvertes.

Le thermostat peut avoir été réglé à un niveau très
froid. >>>Réglez le thermostat à un niveau approprié.
Le compresseur ne fonctionne pas.

Le dispositif de protection thermique du compresseur
sautera en cas de coupures soudaines du courant ou
de débranchement intempestif, en effet la pression
du liquide réfrigérant du système de refroidissement
ne sera pas équilibrée. Le réfrigérateur recommence
à fonctionner normalement après 6 minutes environ.
Si le réfrigérateur ne démarre pas à la fin de cette
période, veuillez appeler le prestataire de services
agréé.

Le congélateur est en mode dégivrage. >>>Ceci est
normal pour un réfrigérateur qui effectue le dégivrage
entièrement automatique. Le cycle de dégivrage est
effectué périodiquement.

Le réfrigérateur ne doit pas être branché.
>>>Assurez-vous que la fiche est bien insérée dans
la prise.

Les réglages de température peuvent être incorrects.
>>>Sélectionnez la valeur de température correcte.

Panne de courant possible. >>>Le réfrigérateur
commence à fonctionner normalement une fois que
l'alimentation est rétablie.
Le niveau sonore augmente lorsque le
réfrigérateur est en marche.

Les performances de fonctionnement du
réfrigérateur peuvent varier en fonction des
variations de température ambiante. Cela est
normal et n’est pas un défaut.
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment
ou pendant de longue périodes.
background
35 /37 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Dépannage

Votre nouveau réfrigérateur est peut-être plus grand
que l’ancien. Les grands réfrigérateurs durent plus
longtemps.

La température de la pièce est probablement élevée.
>>>Il est normal que l'appareil fonctionne plus
longtemps dans des environnements chauds.

Il se peut que le réfrigérateur ait été branché ou
chargé d’aliments. >>>Il faut plus de temps à
l’appareil pour atteindre la température réglée
lorsqu'il vient d'être branché ou chargé. Ce
phénomène est normal.

De grandes quantités d'aliments chauds ont peut-
être été mises au réfrigérateur récemment. >>>Ne
placez pas les aliments chauds dans le réfrigérateur.

Les portes peuvent avoir été ouvertes fréquemment
ou laissées entrouvertes depuis longtemps.
>>>L'air chaud qui pénètre dans le réfrigérateur
le fait fonctionner plus longtemps. N’ouvrez pas les
portes fréquemment.

Les portes des compartiments congélateur
et réfrigérateur ont été laissées entrouvertes.
>>>Assurez-vous que les portes sont bien fermées.

L'appareil peut être réglé à une température très
basse. >>> Réglez la température du réfrigérateur
à un degré plus chaud et patientez que l’appareil
atteigne ce niveau de température.

Le joint de porte du réfrigérateur ou du
compartiment congélateur peut être sale, usé,
brisé ou mal fixé. >>> Nettoyez ou remplacez le
joint. Tout joint endommagé/brisé fait fonctionner
le réfrigérateur pendant une période de temps plus
longue afin de conserver la température actuelle.
La température du réfrigérateur est
adéquate, mais la température du
congélateur est très basse.

La température du compartiment congélateur peut
être réglée à une valeur très basse.>>> Réglez la
température du compartiment congélateur à une
valeur supérieure et vérifiez.
La température du congélateur est
adéquate, mais la température du
réfrigérateur est très basse.

Le réfrigérateur est réglé à une température
très basse. >>> Réglez la température du
réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
Les denrées conservées dans les tiroirs
du compartiment de réfrigération sont
congelées.
 La température du compartiment réfrigérateur
peut être réglée à une valeur très élevée.>>>
Réglez la température du compartiment
réfrigérateur à une valeur inférieure et vérifiez.
La température dans le réfrigérateur ou le
congélateur est très élevée.

La température du compartiment réfrigérateur peut
être réglée à une température très élevée. >>>Le
réglage du compartiment réfrigérant a un effet sur la
température du congélateur. Modifiez la température
du réfrigérateur ou du compartiment congélateur
jusqu'à ce que la température du réfrigérateur ou
du compartiment congélateur atteigne un niveau
adéquat.

Les portes peuvent avoir été ouvertes fréquemment
ou laissées entrouvertes depuis longtemps.
>>>N'ouvrez pas les portes fréquemment.

La porte a peut-être été laissée entrouverte.
>>>Fermez complètement la porte.

Le réfrigérateur était peut-être tout simplement
branché ou chargé d’aliment. >>>Ce phénomène
est normal. Il faut plus de temps à l’appareil pour
atteindre la température réglée lorsqu'il vient d'être
branché ou chargé.

De grandes quantités d'aliments chauds ont peut-
être été mises au réfrigérateur récemment. >>>Ne
placez pas les aliments chauds dans le réfrigérateur.
Vibrations ou bruits.

Le plancher peut ne pas être stable ou de niveau.
>>>Si le réfrigérateur vibre légèrement, ajustez
l'alimentation pour l'équilibrer. Assurez-vous que
le sol est de niveau et capable de supporter le
poids du réfrigérateur.
 Les objets placés sur le réfrigérateur peuvent
causer du bruit. >>>Retirez tout objet placé sur le
réfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruits
semblables à de l’eau qui coule ou à la
pulvérisation d’un liquide.

Les écoulements de liquide et de gaz surviennent
conformément aux principes de fonctionnement
du réfrigérateur. >>>Ce phénomène est normal et
n'est pas considéré comme un défaut.
Le réfrigérateur émet un sifflement.

Votre appareil est doté de ventilateurs qui servent
à le refroidir. Cela est normal et n’est pas un
défaut.
L'humidité s'accumule sur les parois
intérieures du réfrigérateur.
background
36 /37 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Dépannage
 Un temps chaud et humide augmente la formation
de givre et de condensation. Cela est normal et
n’est pas un défaut.
 Les portes peuvent avoir été ouvertes
fréquemment ou laissées entrouvertes depuis
longtemps. >>>N'ouvrez pas les portes
fréquemment. Fermez les portes, si elles sont
ouvertes.
 La porte a peut-être été laissée entrouverte.
>>>Fermez complètement la porte.
L'humidité est présente sur la surface
extérieure du réfrigérateur ou entre les
portes.

L'air peut être humide. C'est tout à fait normal par
temps humide. >>>La condensation disparaît une
fois que le taux d'humidité diminue.
 L’espace présent entre deux portes du
réfrigérateur peut présenter de l’humidité si vous
utilisez rarement votre appareil. Ce phénomène
est normal. Cette humidité disparaît en cas
d'utilisation fréquente du réfrigérateur.
L'intérieur du réfrigérateur dégage une
mauvaise odeur.

L’appareil n’a peut-être pas été nettoyé
régulièrement. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur
avec une éponge, de l’eau tiède ou de l’eau
gazeuse.
 Certains récipients ou matériaux d'emballage
peuvent provoquer des odeurs. >>>Utilisez un
autre récipient ou du matériel d'emballage d'une
autre marque.
 Les aliments peuvent avoir été mis au
réfrigérateur dans des récipients sans couvercle.
>>>Conservez les aliments dans des récipients
fermés. Les micro-organismes émis par les
récipients sans couvercle peuvent provoquer des
odeurs désagréables.
 Sortez les aliments périmés ou abîmés du
réfrigérateur.
Il est impossible de fermer la porte.

Des récipients peuvent empêcher la porte de
se fermer. >>> Repérez les emballages qui
obstruent la porte.
 Le réfrigérateur peut être instable sur le sol.
>>>Ajustez les pieds du réfrigérateur au besoin
pour le garder en équilibre.
 Le plancher peut ne pas être de niveau ou solide.
>>>Assurez-vous que le plancher est de niveau
et qu'il peut supporter le poids du réfrigérateur..
Les bacs à légumes sont coincés.
 Les aliments peuvent toucher la paroi supérieure
du bac à légumes. >>>Réorganisez les aliments
dans le bac à légumes.
Si la surface de l'appareil est chaude
Vous pouvez observer une élévation de la
température entre les deux portes, sur les
panneaux latéraux et au niveau de la grille arrière
pendant le fonctionnement de l’appareil. Ce
phénomène est normal et ne nécessite aucune
opération d’entretien !
Le ventilateur continue de fonctionner
lorsque la porte est ouverte.
Le ventilateur peut continuer de fonctionner
lorsque la porte du congélateur est ouverte.
A
AVERTISSEMENT : Si vous ne parvenez
pas à résoudre le problème même
après avoir suivi les instructions
données dans cette section, contactez
votre revendeur ou le prestataire de
services agréé. N'essayez jamais de
réparer un appareil défectueux.
A
AVERTISSEMENT : 
Californie pour provoquer des cancers.
Pour plus d’informations, rendez-
vous sur www.p65warnings.co.gov
Remarque : Le nickel est un
composant de l’acier inoxydable
etde certains autres composants
métalliques.
background
37 /37 FR
Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LES RÉFRIGÉRATEURS BEKO
DANS LA LIMITE DE CE QUI EST AUTORI PAR LA
LOI, CETTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES
AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y
COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER. BEKO DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ EN CE QUI A TRAIT À LA QUALITÉ
DE CE PRODUIT SAUF MENTION CONTRAIRE DANS
CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE. BEKO
N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ QUAND À
L’ADAPTATION DU PRODUIT POUR TOUT BUT
PARTICULIER
POUR LEQUEL VOUS POURRIEZ
ACHETER CE PRODUIT, SAUF MENTION CONTRAIRE
DANS CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE.
Beko n’assume aucune responsabilité pour les
dommages indirects ou consécutifs. De tels
dommages incluent, mais sans s’y limiter, la perte de
profits, la perte d’épargnes ou de revenus, la perte de
l’utilisation du réfrigérateur ou de tout équipement
assoc, le coût du capital, le coût de tout équipement
substitut, installations ou services, pannes, les
réclamations de tiers, et des dommages à la propriété.
Certaines p
rovinces n’autorisent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages accessoires ou indirects, de
sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer à vous.
(*) La date d’installation réfère à la date d’achat ou à 5
jours ouvrables après la livraison du produit à la
maison, la plus tardive de ces deux dates prévalant.
(**) Les pièces remplacées assumeront l’identité des
pièces originales + leur garantie originale.
Aucune autre garantie. Cette claration de garantie est la
garantie complèt
e et exclusive du fabricant. Aucun
employé de Beko ou autre tiers n’est autorisé à faire
des clarations de garantie en plus de celles énoncées
dans cette Déclaration de garantie.
Veuillez conserver cette carte de garantie, manuel
d’utilisation et votre ru de caisse pour férence future.
.
Les garanties offertes par Beko dans ces clarations
s’appliquent uniquement aux réfrirateurs Beko vendus à
l’acheteur ou propriétaire original aux États-Unis et au Canada.
La garantie n’est pas transférable. Pour obtenir un service de
garantie, veuill
ez contacter votre distributeur le plus près tel
que listé par province. Vous aurez besoin du numéro de
modèle du réfrirateur, du numéro de rie, du nom et de
l’adresse du taillant vous l’avez acheté ainsi que de la
date d’achat et de la date d’installation. Cette garantie vous
confère des droits légaux scifiques, et vous pouvez
également bénéficier d’autres droits qui peuvent varier dune
province à l’autre. De plus, assurez-vous d’enregistrer votre
produit pour la garantie au www.beko.us
2 ans (*) de garantie complète à partir de la date
de la première installation
Beko réparera ou remplacera sans frais
pour le
consommateur toutes pièces fectueuses du réfrirateur si
utilisé sous des conditions domestiques normales (la garantie
est annulée si le produit est utili à des fins commerciales
par ex. gîtes touristiques, centre de soins, etc.). Le service
doit aussi être effectué par une agence de service
autorisée par Beko. (Les fauts de fabrication
apparents doivent être signalés en dedans de 10 jours
ouvrables de l’install
ation). 2 ans de garantie sur les
accessoires, pour les pièces seulement et n’inclut pas la
main d’oeuvre.
-5 ans (*, **) de garantie limitée à partir de la date de la
première installation
(pièces seulement
3-5 ans). Beko réparera ou remplacera
tous les compresseurs, évaporateurs, condenseurs et
shydrateurs sans frais pour le consommateur si des vices de
matériaux ou de main d’oeuvre ont causés des dommages ou
des faillances de ces composants.
Le réfrigérateur devra avoir été utili sous des conditions
domestiques normales et non comm
ercialement (Les frais
de main d’oeuvre sont la responsabilité du
consommateur).
Exonérations de garantie et exclusions :
La garantie ne couvre pas les frais de service dun agent
de service autori pour corriger des problèmes
d’installation, électriques ou l’instruction éducationnelle
sur l’utilisation du réfrigérateur. La garantie ne couvre pas
non plus les défectuosités ou les dommages causés par
une catastrophe naturelle (comme des tempêtes, des
inondations, des incendies, des coulées de boue, etc.), des
dommages causés par l’utilisa
tion du frirateur dans
des buts autres que ceux pour lesquels il a été conçu,
mauvaise utilisation, abus, accident, altération, mauvaise
installation, entretien, frais de déplacements, appels de
service en dehors des heures de service normales,
ramassage et livraison, toute perte d’aliments à cause
d’une défectuosidu produit, service non autori ou
personne de service non autorisée.
Ce produit a subi des tests complets et a eu des
inspections d’assurance de quali officiels avant de
quitter le site de fabrication
original. Les conditions de
garantie pour cet électroménager Beko n’est pas valide
si le produit a été altéré, tripo, modifié, si des pièces
supplémentaires ont été assemblées, fixées et réemballées
par un distributeur autori, une personne d’entretien, un
détaillant de tierce partie, un revendeur ou par toute(s)
autre(s) personne(s) non autorisée(s).
3
COMMENT CONTACTER LE SERVICE
Veuillez contacter votre distributeur local agréé Beko, ou appelez
gratuitement notre service téléphonique d'assistance à la clientèle
au numéro 1-888-352 BEKO (2356) pour parler à un Agent de service
autorisé Beko ou allez sur notre site à l'adresse http://www.beko.us .
Vous pouvez également consulter la liste des distributeurs agréés
dans la section « Où acheter » de notre site web pour des détails
supplémentaires.
background
¡Lea este manual antes de utilizar el frigorífico!
Estimado cliente,
Deseamos que use nuestro producto, que hemos fabricado en instalaciones modernas con cuidado y con
meticulosos controles de calidad.
Así, le aconsejamos que lea todo el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. En caso de que
el aparato cambie de manos, no olvide facilitar esta guía al nuevo propietario junto al aparato.
Esta guía le ayudará a utilizar su frigorífico de forma rápida y segura.
 Por favor, lea el manual de instrucciones con cuidado antes de instalar y poner en funcionamiento el
aparato.
 Siga siempre las instrucciones de seguridad correspondientes.
 Mantenga el presente manual del usuario al alcance de la mano para su futura consulta.
 Por favor, lea los otros documentos incluidos con el aparato.
Tenga en cuenta que este manual de instrucciones puede servir para varios modelos del producto. Esta
guía indica claramente cualquier variación de diferentes modelos.
C
Información importante o consejos
útiles.
A
Riesgo para la vida y la propiedad.
B
Existe riesgo de descargas
eléctricas.
El embalaje del producto está
compuesto de materiales
reciclables, de acuerdo con la
Legislación Nacional sobre Medio
Ambiente.
background
2 / 39 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
1 Instrucciones importantes para la
seguridad y el medio ambiente 3
1.1 Seguridad general . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.1.2 Advertencia sobre la seguridad y la salud . .4
1.1.3 Para aparatos equipados con dispensador de
agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.2 Finalidad prevista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.3 Seguridad infantil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.4 Conformidad con la normativa WEEE y
eliminación del aparato al final de su vida
útil: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.5 Cumplimiento de la directiva RoHS:. . . . . . . .6
1.6 Información sobre el embalaje . . . . . . . . . .6
2 El frigorífico 7
3 Instalación 8
3.1 Ubicación adecuada para la instalación. . . .8
3.2. Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3.3. Ajuste de los pies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.4. Lámpara de iluminación. . . . . . . . . . . . . . .9
3.5. Aviso de puerta abierta. . . . . . . . . . . . . . . .9
3.6 Conexión de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.7.Antes de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.8. Conexión de la manguera de agua al
frigorífico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.9 Conectar el agua al frigorífico al suministro
de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.10 Filtro de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.10.1 Colocación del filtro interno en el
frigorífico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3.11 Antes de usar el dispensador de agua/hielo 1 3
3.12 Transporte del producto . . . . . . . . . . . . . .14
4 Preparación 15
4.1 Cosas a hacer para el ahorro de energía. .15
4.2 Recomendaciones para el compartimento de
alimentos frescos. . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
4.3 Uso inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
5 Manejo del aparato 20
5.1. Panel indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
5.2 Activación de advertencia de cambio de filtro de
agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5.3 Pantalla 3K Forever del Tablero de Control U4
Actıvacıón/Desactıvacıón De La Funcıón De
Cancelacıón De Hıelo (Ice-Off) . . . . . . . . .25
5.4 Doble sistema de refrigeración . . . . . . . . .26
5.5 Congelación de alimentos frescos. . . . . . .26
5.6 Recomendaciones para la conservación de
alimentos congelados . . . . . . . . . . . . . . .27
5.7 Colocar los alimentos. . . . . . . . . . . . . . . .27
5.8 Información sobre la congelación . . . . . . .27
5.9 Retirada de los estantes de las puertas. . .29
5.10 Mover la rejilla de la puerta. . . . . . . . . . . .29
5.11 Estantes de cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
5.12. Compartimento de enfriamiento . . . . . . . .29
5.13 Compartimento para frutas y verduras . . .30
5.14 Compartimento para verduras con control de
humedad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
(FreSHelf). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
5.15.Contenedor de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . .30
5.16 Secciones de mantequillas y quesos . . . .31
5.17. Huevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
5.18 Sección central móvil . . . . . . . . . . . . . . .31
5.19. Luz azul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
5.20 Ion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
5.21 Filtro de olores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
5.22 Utilizar un dispensador de agua interno. . .32
5.23 Dispensar agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
5.24 Utilización del dispensador de agua. . . . . .32
5.25 Icematic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
5.26 Icematic and ice storage container . . . . . .33
5.27 Limitaciones de peso de la estantería del
frigorífico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
6. Mantenimiento y limpieza 35
6.1 Evitar malos olores. . . . . . . . . . . . . . . . . .35
6.2. Protección de las superficies de plástico .35
7. Solución de problemas 36
background
3 / 39 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio
ambiente
Esta sección contiene instrucciones sobre
seguridad que le ayudarán a protegerse
de posibles riesgos de lesiones o daños a
la propiedad. La no observancia de estas
instrucciones invalidará la garantía.
Finalidad prevista
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que cuando el dispositivo está en su
custodia o durante su montaje en el alojamiento, los
orificios de ventilación no están cerrados.
ADVERTENCIA:
Con el fin de acelerar la operación de
derretimiento del hielo, no utilice cualquier
dispositivo o aparato mecánico que no es
recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA:
No dañe el circuito de fluido refrigerante.
ADVERTENCIA:
No utilice dispositivos eléctricos que no
estén recomendados por el fabricante en
los compartimentos del dispositivo para la
conservación de alimentos.
Este dispositivo está diseñado para ser utilizado en
el hogar o en las siguientes aplicaciones similares:
- Con el fin de ser utilizado en las cocinas
para el personal de las tiendas, oficinas y otros
lugares de trabajo;
- Con el fin de ser utilizado por los clientes
en casas de campo y hoteles, moteles y otros
lugares de alojamiento:
- en entornos tales pensiones;
- en lugares similares que no ofrecen
servicios de restauración y no es al por menor.
1.1 Seguridad general

edades no inferiores a 8 años y personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales
o con falta de experiencia o conocimientos,
siempre que lo hagan acompañados de una
persona adulta familiarizada con el uso seguro
del aparato y los posibles riesgos. No permita
a los niños jugar con el electrodoméstico. No
permita a los niños realizar trabajos de limpieza
o mantenimiento del aparato, si no es bajo la
supervisión de un adulto.

funcionamiento.

use hasta que no haya sido reparado por un
servicio técnico autorizado. Existe riesgo de
descargas eléctricas.

de toma de tierra y protegido por un fusible
conforme a los valores indicados en placa de
características. Solicite a un electricista cuali-
ficado la instalación del sistema de conexión a
tierra. Nuestra empresa no se hará responsable
de daños provocados por el uso del aparato sin
una toma de tierra conforme a las normativas
locales.


Existe riesgo de descargas eléctricas.

húmedas. Nunca desenchufe el aparato tirando
del cable, tire siempre del enchufe.

del enchufe con un paño seco.

con firmeza en la toma de corriente de la pared.

de electricidad. Pueden ser perjudiciales para el
aparato.
background
4 / 39 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
-
entos de instalación, mantenimiento, limpieza y
reparación.

y reparación en manos del serviciocnico
autorizado. El fabricante no se hará
responsable de los posibles daños derivados
de la realización de dichos procedimientos por
parte de personas no autorizadas.

inmediatamente después de sacarlos del
compartimento congelador, ya que podría sufrir
daños en su boca a causa del frío.

manos. Puede adherirse a la piel.

en el compartimento congelador, Podrían explo-
tar.

vapor para limpiar descongelar el frigorífico. El
vapor puede causar un cortocircuito o descargas
eléctricas al entrar en contacto con las partes
eléctricas del frigorífico.

para acelerar el proceso de descongelación
distintos de los recomendados por el fabricante.

como la puerta y el cajón como medio de
sujeción o como escalón. Puede hacer que el
aparato vuelque o dañar algunas de sus partes.

herramientas cortantes o de perforación. El
refrigerante contenido en los canales de gas del
evaporador, los conductos o los recubrimientos
de las superficies puede causar irritaciones en la
piel y lesiones en los ojos.

de su frigorífico con ningún material.

alcohólica juntas y en posición vertical.

aparato, porque existe riesgo de incendio o
explosión.

inflamables o que contengan gases inflamables
(p. ej. aerosoles).

aparato. Si el agua se vierte sobre un com-
ponente eléctrico, podría causar descargas
eléctricas o un incendio.

medicamentos sensibles al calor, materiales
científicos, etc.) que requieran un control preciso
de la temperatura.

prolongado de tiempo, desenchúfelo y retire los
alimentos de su interior.

azul con herramientas ópticas.

eléctrica, es peligroso exponer el aparato a la
lluvia, la nieve o el viento.

espere un mínimo de 5 minutos antes de volver
a enchufar el aparato, si ha sido desenchufado.

al abrir la puerta y causar lesiones o daños.
Problemas similares pueden producirse si se
colocan objetos sobre el aparato.

tirador, no tire de él para cambiar desplazar el
frigorífico. Podría soltarse.

otra parte de su cuerpo no queden atrapada por
las piezas móviles del interior del aparato.
1.1.2 Advertencia sobre la
seguridad y la salud
Si el sistema de refrigeración de su aparato
contiene R600a:
Este gas es inflamable. Por lo tanto, procure no
dañar el sistema de enfriamiento ni sus conductos
durante el uso o el transporte del aparato. En caso
de daños, mantenga el aparato alejado de fuentes
potenciales de ignición que puedan provocar que
éste sufra un incendio, y ventile la estancia en la
que se encuentre el aparato.
Ignore esta advertencia si el sistema de
refrigeración de su aparato contiene R134a.
El tipo de gas utilizado en el aparato se indica
en la placa de datos ubicada en la pared interior
izquierda del frigorífico.
background
5 / 39 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente

C
Si el aparato está equipado con un sistema
de refrigeración que contiene gas R134a,
ignore esta advertencia.
C
Puede ver qué gas se ha utilizado en la
fabricación de su aparato en la placa de
características ubicada en la parte interior
izquierda.
A
ADVERTENCIA: 
al fuego.
1.1.3 Para aparatos equipados
con dispensador de agua

un máximo de 90 psi (620 kPa). Si la presión
del agua es superior a 80 psi 550 kPa, utilice
una válvula limitadora de presión en el sistema
de red. Si usted no sabe cómo controlar la
presión del agua, pida la ayuda de un plomero
profesional.

siempre utilice un equipo de prevención contra
golpes de ariete en la instalación. Consulte a
un fontanero profesional si no está seguro de
que no hay un efecto del golpe de ariete en la
instalación.

Tome precauciones contra del riesgo de
congelación en las mangueras. El intervalo de
funcionamiento de la temperatura del agua debe
ser un mínimo de 33°F (0.6°C) y un máximo de
100°F (38°C).

1.2 Finalidad prevista

doméstico. No es adecuado para un uso comer-
cial y no debe dársele otros usos distintos del
uso previsto.
-
dar alimentos.
-
da de un uso o transporte incorrectos.
 Se proporcionarán piezas de recambio
originales durante 10 años, después de la
fecha de compra del producto.
1.3 Seguridad infantil

los niños. Guarde los materiales de embalaje en
lugar seguro, lejos del alcance de los niños.

niños. Manténgalos alejados del aparato cuando
esté en funcionamiento

mantenga las llaves fuera del alcance de los
niños.
A
PELIGRO: Riesgo de que los niños
queden atrapados. Antes de deshacerse de
su viejo frigorífico o congelador:


que los niños puedan meterse en el
frigorífico con facilidad.
1.4 Conformidad con la normativa
WEEE y eliminación del aparato
al final de su vida útil:
Este producto es conforme con la
directiva de la UE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE) (2012/19/UE). Este producto
incorpora el símbolo de la
clasificación selectiva para los
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE).
background
6 / 39 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
Este aparato se ha fabricado con piezas y
materiales de primera calidad, que pueden ser
reutilizados y son aptos para el reciclado. No se
deshaga del producto junto con sus los residuos
domésticos normales y de otros tipos al final de
su vida útil. Llévelo a un centro de reciclaje de
dispositivos eléctricos y electrónicos. Solicite a
las autoridades locales información acerca de
dichos centros de recogida.
1.5 Cumplimiento de la
directiva RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme con
la directiva de la UE sobre la restricción de
sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No
contiene ninguno de los materiales nocivos o
prohibidos especificados en la directiva.
1.6 Información sobre el embalaje

materiales reciclables, de acuerdo con nuestro
Reglamento Nacional sobre Medio Ambiente. No
elimine los materiales de embalaje junto con los
residuos domésticos o de otro tipo. Llévelos a
un punto de recogida de materiales de embalaje
designado por las autoridades locales.
 “Póngase en contacto con personal cualificado
para su eliminación.”
 “Póngase en contacto con personal cualificado
para el mantenimiento.”
A
PELIGRO: Riesgo de incendio o
explosión. Se usa refrigerante inflamable.
No use aparatos mecánicos para
descongelar el frigorífico. Evite perforar los
tubos de refrigerante.
A
PELIGRO: Riesgo de incendio o
explosión. Se usa refrigerante inflamable.
No use aparatos mecánicos para
descongelar el frigorífico. Evite perforar los
tubos de refrigerante.
A
PELIGRO: Riesgo de incendio o
explosión. Se usa refrigerante inflamable.
Consulte el manual de reparaciones o
la guía del propietario antes de intentar
reparar este producto. Es preciso observar
todas las precauciones de seguridad.
A
PELIGRO: Riesgo de incendio
o explosión. Deshágase del aparato
adecuadamente, según lo dispuesto por
las normativas nacionales o locales. Se usa
refrigerante inflamable.
A
PRECAUCIÓN:– Riesgo de incendio
o explosión debido a la perforación
de los tubos de refrigerante; siga las
instrucciones cuidadosamente. Se usa
refrigerante inflamable.
background
7 / 39 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
2 El frigorífico
1- Compartimento frigorífico
2- Compartimento ButFreezer
3- Pantalla/panel de indicación
4- Sección de mantequillas y quesos
5- Estante de la puerta del compartimento
refrigerador
6- Bandeja para huevos
7- Estante para botellas
8- Compartimento de enfriamiento
9- Cajones de frutas y verduras
10- Dispensador de agua interno
11- Estante de vidrio regulable
12- Ventilador
13- Filtro de agua
14- Contenedor de hielo
15- Compartimento de almacenamiento de
alimentos congelados (superior)
16- Compartimento de almacenamiento de
alimentos congelados (superior)
17- Separador
2
*3
1
*7
*5
*8
*9
10
12
*13
*11
6
*4
14 15
16
*17
C
Las ilustraciones de este manual son esquemáticas y podrían no corresponderse exactamente con
su aparato. Si alguno de los elementos reflejados no se corresponde con el aparato que usted ha
adquirido, entonces esas partes serán válidas para otros modelos.
background
8 / 39 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
3 Instalación
Deje la instalación del aparato en manos del servicio
técnico autorizado más cercano. De modo que
el frigorífico esté preparado para su utilización,
asegúrese de que la instalación eléctrica sea
apropiada antes de llamar al servicio técnico
autorizado. En caso contrario, solicite a un electricista
cualificado la realización de los trabajos necesarios.
C
La preparación de la ubicación y la
instalación eléctrica son responsabilidad
del cliente.
B
El aparato no debe estar enchufado
durante la instalación. De lo contrario,
¡podría sufrir lesiones graves o mortales!.
B
ADVERTENCIA: La instalación y
las conexiones eléctricas del aparato
deben dejarse en manos de servicio
técnico autorizado. El fabricante no se
hará responsable de los posibles daños
derivados de la realización de dichos
procedimientos por parte de personas no
autorizadas.
A
ADVERTENCIA: Antes de proceder a la
instalación, compruebe visualmente si el
aparato presenta algún defecto. En caso
afirmativo, no lo instale. Los aparatos
dañados pueden poner en peligro su
seguridad.
C
Asegúrese de que el cable de alimentación
no que atrapado o aplastado mientras
empuja el aparato a su posición tras la
instalación o limpieza.
3.1 Ubicación adecuada
para la instalación
A
ADVERTENCIA: Si la puerta de la
habitación en la que se va a instalar el
aparato es demasiado pequeña, deberá
desmontar las puertas del aparato e
inclinarlo lateralmente para que pase por
la puerta.

comodidad.

30 cm de fuentes de calor como placas, hornos,
radiadores y estufas y una distancia no inferior a
5 cm de cualquier horno eléctrico. No instale el
aparato en estancias húmedas o expuestas a la luz
solar directa.

aparato debe instalarse en una zona que
disponga de una ventilación adecuada. Si va a
colocar el aparato en un hueco de la pared, no
olvide dejar una distancia mínima de 5 cm con
respecto al techo y las paredes laterales.

alfombras o moquetas.

para evitar sacudidas.

temperatura pueda ser inferior a 10ºC /50°F.
C
En caso de que vaya a instalar dos
frigoríficos uno al lado del otro, debe dejar
una separación no inferior a 4 cm entre
ellos.
3.2. Conexión eléctrica
Conecte el aparato a un enchufe provisto de toma
de tierra y protegido por un fusible conforme a
los valores indicados en placa de características.
Nuestra empresa no se hará responsable de daños
provocados por el uso del aparato sin una toma de
tierra conforme a las normativas locales.

normativas nacionales.

alimentación debe quedar al alcance de la
mano.

disyuntor permitida se indican en la placa de
características, que se encuentra adherida en el
interior del aparato. Si el valor actual del fusible
o disyuntor de la vivienda no cumple con el
valor de la placa de características, solicite a
un electricista cualificado la instalación de un
fusible adecuado.

tensión de la red eléctrica.

múltiples para realizar la conexión eléctrica.
B
ADVERTENCIA: Deje en manos de un
servicio técnico autorizado la sustitución de
un cable de alimentación dañado.
background
9 / 39 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Instalación
B
ADVERTENCIA: Si el aparato presenta
alguna anomalía, no lo use hasta que no
haya sido reparado por un servicio técnico
autorizado. ¡Existe riesgo de descargas
eléctricas!
3.3. Ajuste de los pies
Si el aparato no queda equilibrado tras su
instalación, ajuste las pies. Le será más fácil
realizar esta operación si le pide a alguien que
levante ligeramente el frigorífico.
B
ADVERTENCIA: En primer lugar,
desenchufe el frigorífico. Mantenga el
aparato desenchufado mientras ajusta
los pies. ¡Existe riesgo de descargas
eléctricas!
Gire los pies delanteros para equilibrar el aparato.
La esquina correspondiente al pie que está
manipulando descenderá al girar el pie en la
dirección de la flecha y se elevará al girarlo en la
dirección opuesta.
3.4. Lámpara de iluminación
No intente realizar la reparación usted mismo;
llame a un servicio técnico autorizado si las
lámparas LED no se iluminan o no funcionan.
La(s) luz(ces) usadas en este aparato no son aptas
para la iluminación de las habitaciones del hogar.
El fin previsto de la luz es ayudar al usuario a
colocar alimentos en el frigorífico/congelador de
una manera segura y cómoda.
3.5. Aviso de puerta abierta
(Esta función puede variar dependiendo de la
puerta del electrodoméstico y es posible que
no exista en algunos modelos.)
El frigorífico emitirá una señal acústica de aviso
cuando la puerta del aparato permanezca abierta
durante 1 minuto. Está advertencia quedará
silenciada cuando se cierre la puerta o se pulse
cualquiera de los botones de la pantalla (si los
hay).
3.6 Conexión de agua
Dependiendo del modelo del frigorífico, puede
conectarlo a un recipiente o a una conexión de
agua. En primer lugar, conecte la manguera del
agua al frigorífico.
background
10 / 39 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Instalación
- El grupo de bisagra superior se fija con 3 tornillos.
- La tapa de la bisagra se fija después de instalar
los enchufes.
- A continuación, la cubierta de la bisagra se fija
con dos tornillos.
C
Si utiliza un recipiente, deberá utilizar una
bomba separada.
A
ADVERTENCIA: Si utiliza una bomba con
el frigorífico, deberán estar desenchufados
durante la conexión.
C
Las piezas siguientes pueden no estar
incluidas con el aparato, porque no son
necesarias cuando se utiliza un recipiente.
Compruebe que se hayan incluido las piezas
siguientes con el aparato:
Filtro de agua externo. (Si hay una conexión
a recipiente, no es necesario usar un filtro de
agua.)
3.7.Antes de la instalación
Asegúrese de que tiene todo lo necesario para
garantizar la correcta instalación antes de proceder,
incluyendo:
background
11 / 39 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Instalación
El aparato incluye un filtro de agua interno para
usarlo dentro de la nevera. El número de pieza
del filtro es 4918450200 y puede usarlo cuando
solicite filtros de recambio.
3.8. Conexión de la manguera
de agua al frigorífico
1. Inserte la unión (B) en la manguera del agua (A).
2. Empuje la manguera del agua hacia abajo con
fuera para que se introduzca en la válvula de
entrada de agua (C).
3. Apriete el racor (C) manualmente para fijarlo en
la manguera de entrada de agua.
C
Normalmente, no se necesita una
herramienta para apretar el racor. Sin
embargo, puede utilizar una llave o alicate
para apretar el racor si hay una fuga.
3.9 Conectar el agua al frigorífico
al suministro de agua
Conectela línea de agua al frigorífico a una válvula
de suministro. En caso de que no haya esta válvula
no esté presente o si tiene alguna duda, consulte a
un fontanero cualificado.
3.10 Filtro de agua
(en algunos modelos)
Su frigorífico puede estar equipado con un filtro
interno o externo, dependiendo del modelo. Para
la instalación del filtro de agua, siga las siguientes
instrucciones y consulte las correspondientes
ilustraciones:
3.10.1 Colocación del filtro
interno en el frigorífico
1. Tire del filtro de agua con cuidado.
2. Retire la tapa de derivación del filtro de agua
girándola hacia abajo.
E
C
A
B
D
background
12 / 39 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Instalación
A
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el
modo “Ice Off “(no hielo) esté activado
antes de retirar la cubierta de derivación.
C
Es normal que tras retirar la cubierta se
produzca un ligero goteo.
3. Apoye la tapa del filtro de agua en el mecanismo
y empuje hacia delante para colocarla en su
posición.
4. Pulse el botón “Ice Off (no hielo) en la pantalla
para salir de este modo.
A
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el
modo “Ice Off “(no hielo) esté activado
antes de retirar la cubierta de derivación.
C
Es normal que tras retirar la cubierta se
produzca un ligero goteo.
3. Apoye la tapa del filtro de agua en el mecanismo
y empuje hacia delante para colocarla en su
posición.
4. Pulse el botón “Ice Off (no hielo) en la pantalla
para salir de este modo.
C
El filtro de agua debe sustituirse cada 6
meses. Cuando sustituya el filtro de agua,
o si no va a utilizarlo de nuevo, retírelo
como se muestra en la figura e instale la
tapa de derivación. Asegúrese de que el
modo "Ice Off" (no hielo) está activo antes
de retirar el filtro de agua.
A
ADVERTENCIA: El filtro de agua
sirve para eliminar algunas partículas
extrañas del agua. No purifica el agua de
microorganismos.
A
ADVERTENCIA: El botón Ice Off (no
hielo) debe estar siempre pulsado durante
la operación de sustitución del filtro
de agua o la instalación de la tapa de
derivación.
A
ADVERTENCIA:Desenchufe el aparato
durante la sustitución del filtro.
background
13 / 39 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Instalación
3.11 Antes de usar el dispensador
de agua/hielo
 Si la presión del agua es inferior a 1 bar o si
se utilizará un recipiente, debe utilizarse una
conexión aparte.
 El sistema de agua del frigorífico debe
conectarse al conducto del agua fría. No debe
conectarse al conducto del agua caliente.
 Es posible que el dispensador no suministre
agua al utilizar por primera vez el frigorífico.
Ello se debe a la presencia de aire en el
sistema. Para descargar el aire del sistema,
pulse la palanca del dispensador en periodos
de 1-2 minutos hasta que salga agua por el
dispensador. Al principio puede que el flujo de
agua sea irregular. Cuando haya descargado el
aire del sistema, el agua fluirá con normalidad.
 Durante el uso inicial, deberá esperar
aproximadamente 12 hasta que el agua se
enfríe.
 Se necesitarán aproximadamente 1-2 días
para que el sistema produzca la cantidad
necesaria de hielo.
 Los primeros diez vasos de agua no deben
beberse.
 El agua de los primeros vasos puede estar
turbia cuando sea usa el filtro por primera vez.
Por lo tanto, no consuma los primeros vasos
de agua.
 Si no ha utilizado el dispensador de agua
durante un periodo de tiempo prolongado, el
agua de los dos primeros vasos podría estar
caliente.
 Si se produce un corte de suministro o un fallo
temporal con el frigorífico en funcionamiento,
puede fundirse el hielo ligeramente, y volverá
a congelarse. En ese caso, los cubitos de hielo
podrían adherirse. Si el corte de suministro o
el fallo se prolongan, el hielo puede fundirse
y causar una fuga de agua. Si esto ocurriese,
vacíe y limpie el recipiente del hielo.
 Los cubitos de hielo podrían adherirse si los
deja en el recipiente durante mucho tiempo.
 La instalación del sistema de agua del
frigorífico deberá ser realizada por el servicio
técnico autorizado.
 Si el aparato va a conectarse a la red de
suministro de agua, asegúrese de que sea
agua potable.
 El sistema de agua de este aparato se ha
diseñado para que funcione sólo con agua. No
utilice bebidas, como refrescos y/o zumos, en
el sistema de agua.
 Se recomienda desconectar la conexión de
agua si no va a utilizar el frigorífico durante un
periodo de tiempo prolongado, por ejemplo,
si va a estar de vacaciones o por razones
similares.
 No intente desmontar las piezas del conjunto
del recipiente del hielo.
background
14 / 39 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Instalación
 No intente limpiar el conjunto del recipiente del
hielo sin retirarlo del frigorífico.
 Cuando sirva agua del dispensador, retire el vaso
1 segundo después de soltar el accionador. De
este modo, no goteará el agua del sistema en la
bandeja.
3.12 Transporte del producto
1. Desenchufe el aparato antes de su transporte.
2. Suelte las conexiones de agua.
3. Fije los estantes, accesorios, cajón de verduras,
etc. en el interior del frigorífico con cinta adhesiva
antes de volver a embalarlo.
C
Encinte el frigorífico una vez embalado
con cinta gruesa o fíjelo con cuerdas
resistentes. Siga las reglas de transporte
que encontrará impresas en el propio
embalaje.
C
Guarde el embalaje original para futuros
traslados.
A
ADVERTENCIA: Los materiales de
embalaje son peligrosos para los niños.
Guarde los materiales de embalaje en
lugar seguro, lejos del alcance de los
niños.
background
15 / 39 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
4 Preparación
C
La temperatura ambiente de la estancia
donde instale el frigorífico no será inferior a
10ºC /50°F No se recomienda utilizar el
frigorífico en condiciones más frías.
C
Limpie a conciencia el interior del
frigorífico.
C
En caso de que vaya a instalar dos
frigoríficos uno al lado del otro, debe dejar
una separación no inferior a 4 cm entre
ellos.
4.2 Recomendaciones para
el compartimento de
alimentos frescos
 No permita que los alimentos estén en
contacto con el sensor de temperatura
del compartimento de alimentos frescos.
Para que el compartimento de alimentos
frescos mantenga la temperatura ideal
de conservación, evite que los alimentos
obstruyan el sensor de temperatura.
 No deposite alimentos o bebidas calientes en
el interior del frigorífico.
4.1 Cosas a hacer para el
ahorro de energía
A
El aparato podría sufrir daños si se conecta
a sistemas de ahorro de energía.
 No deje las puertas del frigorífico abiertas
durante periodos largos de tiempo.
 No introduzca alimentos o bebidas calientes en
el frigorífico.
 No sobrecargue el frigorífico. Se reducirá la
capacidad de refrigeración si se obstaculiza la
circulación del aire en el interior.
 No coloque el frigorífico en lugares expuestos
a la luz solar directa. Instale el aparato a una
distancia no inferior de 30 cm de fuentes
de calor como placas, hornos, radiadores y
estufas y una distancia no inferior a 5 cm de
cualquier horno eléctrico.
 Procure conservar los alimentos en el
frigorífico en recipientes cerrados.
 Puesto que el aire caliente y húmedo no
penetra directamente en su producto cuando
las puertas no están abiertas, su producto
se optimiza en condiciones suficientes para
proteger sus alimentos. Las funciones y
componentes como el compresor, ventilador,
calentador, descongelador, iluminación,
pantalla, etc. funcionarán de acuerdo con las
necesidades de consumo mínimo de energía
en estas circunstancias.
 Puede cargar la cantidad máxima de alimentos
en el compartimento del congelador retirando
el estante del cajón. El valor del consumo
de energía declarado del frigorífico se ha
determinado con el estante o cajón del
compartimento congelador retirado y con la
carga máxima de alimentos. No existe ningún
riesgo en la utilización de un estante o cajón
adecuado para las formas o tamaños de los
alimentos que se van a congelar.
 Descongele los alimentos congelados en el
compartimento frigorífico; ahorrará energía y
preservará la calidad de los alimentos.
background
16 / 39 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Preparación
4.3 Uso inicial
Antes de empezar a utilizar este aparato,
compruebe que se han realizado todas las
preparaciones indicadas en las secciones
"Instrucciones importantes sobre seguridad" e
"Instalación".
 Limpie el interior del frigorífico de la forma
recomendada en la sección “Mantenimiento y
Limpieza”. Compruebe que el interior esté seco
antes de comenzar a utilizarlo.
 Enchufe el frigorífico a una toma de corriente
dotada de toma de tierra. Cuando se abre la
puerta, la luz interior se enciende.
 Mantenga el frigorífico en funcionamiento
durante 6 horas sin alimentos en su interior
y no abra la puerta si no es estrictamente
necesario.
C
Se oye un ruido cada vez que el compresor
se pone en funcionamiento. Los líquidos
y los gases contenidos en el sistema de
refrigeración pueden también generar
ruidos, incluso aunque el compresor no
esté funcionando, lo cual es normal.
C
Es posible que las aristas delanteras del
aparato se noten calientes al tacto, Esto
es normal. Estas zonas deben permanecer
calientes para evitar la condensación.
background
17 / 39 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Preparación
DIMENSIONS
[36”FRENCHREFRIGERATOR]
1
PRODUCTDIMENSIONS
DIMENSIONES [36’’ FRIGORÍFICO FRANCÉS]
DIMENSIONES DEL
PRODUCTO
armario
no incluye
asa
parte superior del
armario
incluye el asa
general
background
18 / 39 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Preparación
DIMENSIONS
[36”FRENCHREFRIGERATOR]
FDOMD
H
O
A
H
TOC

DCO

CO
DH
D
11 11  
D
H
E

C
F
D
DO
G
TDDO
H
1  11 11
D
DO
I
TDD
O
D
OH

DO
FCTH

1 1 11 
DO3
FHTH
M
DO3
FCTH
N
DDO3
P
D
DO3
R
11 111 11 11
Espacio mínimo en la parte superior: 2 pulgadas
Espacio mínimo en los laterales: 2 pulgadas
DIMENSIONES [36’’ FRIGORÍFICO FRANCÉS]
Indicador de apertura máxima de la
puerta del congelador (Cajón)
Altura-general «A» Altura-Parte superior de la
caja «B»
Caja fonda sólo «
«0»
Profundidad-Sin asas
«D»
1771mm (69,72’’) 1710mm (67,32’’) 600mm (23,62”) 680,5mm (26,79”)
Profundidad-ConAsas «E» Anchura-Armario “F” Profundidad-cajónabierto
«G»
Profundidad total-cajón
abierto «H»
737mm (29,01”) 908mm (35,74’’) 1157mm (45,55’’) 1178mm (46,40’’)
Profundidad-Puertas
abiertas90° ‘’I’
Profundidad total-puertas
abiertas90°’’J”
Anchura-
Puertas abierta
Abiertas90°conAsas
«K»
Anchura-Puertas
abiertas 90° Desde
el armario hasta el
asa «L»
1072,6 mm (42,22’’) 1094mm (43,07’’) 1059,2mm (41,70”) 75,6mm (2,97’’)
Anchura-Puertas abiertas
130° desde el asa hasta el
asa «M»
Anchura-Puertas 3 por
130°-Desde el armario hasta
el asa «N»
Las puertas fondas
abren hasta 130° ‘’p’
Las puertas fondas
abren hasta 130° ‘’p’
1530.2mm(41,70’’) 311,2mm (12,25’’) 391mm (15,9”) 991mm (39.1*)
background
19 / 39 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Preparación
DIMENSIONS
[36”FRENCHREFRIGERATOR]
FFDO
FFDO3M
DIMENSIONES [36’’ FRIGORÍFICO FRANCÉS]
La puerta para alimentos frescos abre
hasta 90°
La puerta para alimentos frescos abre
hasta 130° (Máx)
background
20 / 39 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
5 Manejo del aparato
C
*opcional:Las ilustraciones de este manual son esquemáticas y podrían no corresponderse
exactamente con su aparato. Si alguno de los elementos reflejados no se corresponde con el aparato
que usted ha adquirido, entonces esas partes serán válidas para otros modelos.
5.1. Panel indicador
El panel indicador de control táctil le permite ajustar la temperatura y controlar las demás funciones
relacionadas con el aparato sin necesidad de abrir la puerta del frigorífico. Basta con pulsar el botón
correspondiente para ajustar la temperatura.
1-Función de encendido/apagado:
Mantenga pulsado el botón de encendido/apaga-
do durante 3 segundos para encender o apagar el
frigorífico.
2-Función de refrigeración rápida
Al pulsar el botón de refrigeración rápida, la tem-
peratura del compartimiento descenderá por deba-
jo del valor fijado.
Esta función puede utilizarse para enfriar con ra-
pidez alimentos depositados en el compartimen-
to frigorífico.
Si desea enfriar grandes cantidades de alimen-
tos frescos, se recomienda activar esta función an-
tes de depositar los alimentos en el frigorífico. El in-
dicador de refrigeración rápida permanecerá en-
cendido mientras la función de refrigeración rápida
esté activa. Para cancelar esta función pulse nu-
evamente el botón de refrigeración rápida. El in-
dicador de refrigeración rápida se apagará y el
electrodoméstico volverá a sus valores normales.
Si no cancela manualmente la función de
refrigeración rápida, ésta se cancelará
automáticamente transcurridas 1 horas o bien una
vez el compartimento frigorífico alcance la tempera-
tura deseada. En caso de corte del fluido eléctrico,
esta función no se activará automáticamente al
restablecerse el suministro eléctrico.
3-Función de vacaciones
Pulse el botón de refrigeración rápida/vacaciones
y manténgalo pulsado durante 3 segundos para
activar la función Vacaciones. El icono se iluminará
cuando la función esté activa. La función se de-
sactiva al volver a mantener el mismo botón pul-
sado durante 3 segundos o al pulsar el botón de
ajuste del frigorífico.
Cuando se active la función de Vacaciones,
aparecerá una línea en los valores de
configuración del frigorífico de la pantalla.
Cuando active el modo de vacaciones, la tempe-
ratura de los alimentos frescos será superior a los
50 grados Fahreinheit (10 grados centígrados).
Por lo tanto, no conserve los alimentos en el com-
partimento para alimentos frescos. La temperatura
del congelador no se verá afectada.
4- Botón de ajuste del frigorífico
Esta función le permite ajustar la temperatu-
ra del compartimento frigorífico. Pulse este botón
para ajustar la temperatura del compartimen-
to frigorífico a 8,7,6,5,4,3,2.. respectivamen-
te.39,40,41,42,43,44,45,46,33,34,35,36,37,38,
39 °F.
5-Indicador de apagado
El indicador de apagado se ilumina cuando el
frigorífico está apagado.
6-Indicador de refrigeración rápida
Este icono se ilumina cuando función de
refrigeración rápida está activa.
1
2
3
4 5 6
7
8
9
10
11
12
13
14 15 16
*17
*18
*19*20
background
21 / 39 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Funcionamiento del aparato
7-Indicador de ajuste de temperatura del com-
partimento frigorífico
Indica la temperatura ajustada para el comparti-
mento frigorífico.
8-Indicador de la función de vacaciones
Este icono se ilumina cuando función de vacaciones
está activa.
9- Indicador de error de temperatura / aviso
de error
Este icono se enciende en caso de fallo de alta tem-
peratura o aviso de error.
10-Compartimento congelador
Indicador de ajuste de temperatura Indica la tempe-
ratura ajustada para el compartimento congelador.
11-Indicador eco-extra
El indicador de Eco-Extra se ilumina cuando la
función Eco Extra está activa.
12-Indicador de congelación rápida
Este icono se ilumina cuando función de
congelación rápida está activa.
13-Función de ajuste del congelador
Esta función le permite ajustar la temperatura del
compartimento congelador. Pulse este botón para
ajustar la temperatura del compartimento congela-
dor a -15,-16,-18,-19 ,-20,-21,-22,-15...respecti-
vamen 5,3,0,-1,-2,-3,-4,-5,-6,-7-8,5.
14-Indicador de congelación rápida
El indicador de congelación rápida se ilumina
cuando la función de congelación rápida está activa.
Para cancelar esta función pulse de nuevo el botón
de congelación rápida. El indicador de congelación
rápida se apagará y el frigorífico volverá a sus
valores normales. Si no cancela manualmente la
función de congelación rápida, ésta se cancelará
automáticamente transcurridas 24 horas o bien
una vez el compartimento congelador alcance la
temperatura deseada.
Si desea congelar grandes cantidades de alimentos
frescos, pulse el botón de congelación rápida an-
tes de introducir los alimentos en el compartimento
congelador. Si pulsa el botón de congelación rápida
repetidamente a intervalos breves, se activará inme-
diatamente la protección del circuito electrónico.
En caso de corte del fluido eléctrico, esta función
no se activará automáticamente al restablecerse el
suministro eléctrico.
15- Función Eco-Fuzzy (modo especial de
ahorro)
Mantenga el botón de congelación rápida/Eco
Extra pulsado durante 3 segundos para acti-
var la función Eco Extra. El frigorífico comenzará
a funcionar en el modo más económico duran-
te un mínimo de 6 horas y el indicador de uso
económico se iluminará cuando esta función esté
activa. Pulse de nuevo el botón de congelación
rápida y manténgalo pulsado durante 3 segundos
para desactivar la función Eco Fuzzy.
16- Desconexión de la alarma
Cuando la puerta del frigorífico se mantenga
abierta durante 1 minutos o en caso de corte del
fluido eléctrico, sonará una señal acústica. La
señal acústica puede apagarse pulsando el botón
"Desactivar señal acústica".
La señal acústica de fallo de sensor no sonará
hasta la interrupción de la corriente eléctrica. Si
cierra la puerta y la vuelve a abrir, la señal acústica
de puerta abierta se activará de nuevo 1 minutos
más tarde. «El error de alta temperatura se puede
apagar presionando el botón Alarm Off”.
Si las condiciones de error continúan, el error
se mostrará de nuevo después del intervalo de
tiempo definido».
El producto emitirá una alarma una vez que el
filtro de agua haya completado su ciclo de vida. La
alarma se apagará cuando presione y mantenga
presionada la tecla de apagado de la pantalla
durante 3 segundos.
17-Botón de reinicio del filtro (*opcional)
El filtro se reajusta cuando se pulsa el botón de
apagado de la alarma durante 3 segundos. El
icono de restablecimiento del filtro se apaga.
18-Botón de cancelación de la formación de
hielo (*opcional)
La máquina de hielo se activa o desactiva cuando
se presiona el botón de ajuste del congelador
durante 3 segundos.
19. Icono de reinicio del filtro (*opcional)
Este icono se enciende al reiniciarse el filtro.
background
22 / 39 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Funcionamiento del aparato
20-Icono de desactivación de la formación de
hielo (*opcional)
Este icono se enciende cuando la máquina de
hielo está desactivada, este icono se apaga
cuando la máquina de hielo está activa.
Si el usuario no desactiva el modo Sabbath, el
refrigerador lo cancelará automáticamente en 72
horas.
Modo Sabbath:
Pulse el botón de Botón de ajuste del frigorífico
y manténgalo pulsado durante 3 segundos para
activar el modo Shabbat. Cuando el modo Sabbath
está activado, los botones del visor, la alarma, la
apertura de puertas o las luces no funcionarán:
El algoritmo de refrigeración se ajusta de acuerdo
con la moda del sabbath.
(Característica opcional)
background
23 / 39 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Funcionamiento del aparato
5.2 Activación de advertencia de cambio de filtro de agua
(Para aparatos conectados a la red de agua y con filtro)
La advertencia del cambio de filtro de agua se activa de la siguiente manera:
La función de contador automático de filtros no se activa al final de la producción. El contador de filtros
debe estar activado en la pantalla, antes no debería utilizarse el producto.
El panel de visualización fourever que usamos en el refrigerador cuenta seis un sistema de nueve
botones. La pantalla muestra los valores ajustados.
Después de la puesta en marcha del producto, se espera ver los valores de la cabina en la pantalla y si
presionamos el botón de Alarma Apagada durante 3 segundos, se activa el contador de filtros.
Presione el botón de Alarma apagada por 3
segundos para activar el contador del filtro
* (Presionando 3 segundos)
(Productonoff) QuickFridge
(Vaca6on)
CoolerSet
FreezerSet
*(IceOff)
QuickFreeze
(EcoExtra)
AlarmOff
*(FilterReset)
(FahrenheitCelsiusexchange)
(Producto
encendido -
apagado)
Refrigerador
rápido
(Vacaciones)
Set de
Enfriador
Set de congelador
* (Hielo apagado)
Congelación
rápida
(Eco-Extra)
Alarma apagada
*(Reinicio del filtro)
(Intercambio Fahrenheit-Celsius)
background
24 / 39 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Funcionamiento del aparato
Se ha completado la activación del contador de filtros. Después de 3120 horas (130 días), el LED de
advertencia del filtro se enciende y avisa al usuario.
Se debe presionar el botón de apagado de la alarma durante 3 segundos para desactivar esta advertencia.
Una vez que se haya reemplazado el filtro, presione el botón de alarma apagada por 3 segundos.
El contador de filtros se activa de nuevo. Se espera a que se completen las 3120 horas para el próximo
aviso
NOTA: Esta función debe lanzarse y activarse manualmente por parte del cliente. Si no se desea que se
vuelva a utilizar esta función, la segunda vez que se apague el LED de advertencia, no se debe activar la
función.
El LED se puede apagar presionando
el botón durante 3 segundos cuando
el LED de advertencia del filtro está
activado
Filtro de advertencia LED.
Una vez más, presione el botón de alarma
durante 3 segundos para activar el
contador del filtro
background
25 / 39 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Funcionamiento del aparato
5.3 Pantalla 3K Forever del Tablero de Control U4 Actıvacıón/
Desactıvacıón De La Funcıón De Cancelacıón De Hıelo (Ice-Off)
El panel de visualización Forever que usamos en el refrigerador cuenta con un sistema de seis teclas.
Los valores ajustados se muestran en la pantalla.
rünaç-kapat) zlı Soğut
(Tatil)
SoğutucuSet
Dondurucu Set
(Buzİptal)
zlı Dondur
(Eko-Ekstra)
AlarmOff
(FiltreReset)
(Producto
encendido/
apagado)
Refrigeración
rápida
(Vacaciones)
Ajuste del
frigorífico
Ajuste del
congelador
(Ice-off)
Congelación
rápida (Eco-
Extra)
Desconexión de
la alarma
(Restablecer filtro)
*(presione 3 segundos)
Paso 1: La función de Cancelación de hielo (Ice-off) se activa pulsando el botón Ajuste del congelador
durante 3 segundos en cualquier momento una vez encendido. El icono de Cancelación de hielo se
enciende en la pantalla y se detiene la formación de hielo.
Dondurucu Set
(Buz İptal)
Buz İptal İkonu
Dondurucu Set
(Buz İptal)
Ajuste del
congelador
(Ice-off)
Ajuste del
congelador
(Ice-off)
Icono Ice-off
Cuando se presiona el botón Ajuste del congelador durante 3 segundos mientras el icono de
Cancelación de hielo está encendido, la función de Cancelación de hielo se desactiva.
El icono de Cancelación de hielo se apaga en la pantalla y se detiene la formación de hielo.
background
26 / 39 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Funcionamiento del aparato

frescos y estar en buen estado.

las necesidades de consumo alimenticias de la
familia.

evitar que se sequen, incluso si van a guardarse
durante poco tiempo.

alimentos deben ser a prueba de desgarrones
y resistentes al frío, a la humedad, los olores,
los aceites y los ácidos, y además deben ser
herméticos. También deben estar bien cerrados
y estar hechos de materiales fáciles de utilizar y
aptos para su uso en congeladores.

descongelados. Nunca los vuelva a congelar.

una sola vez. La calidad de los alimentos se
conserva mejor si la congelación alcanza su
interior lo antes posible.

compartimento congelador, se obliga al sistema
de enfriamiento a funcionar de forma continua
hasta congelarlos totalmente.
5.4 Doble sistema de refrigeración
Este frigorífico está equipado con dos sistemas
de enfriamiento separados para enfriar el
compartimento de alimentos frescos y el
compartimento del congelador. Así, el aire y el
olor en el compartimento de alimentos frescos y
el de los alimentos congelados no se mezclan.
Gracias a estos dos sistemas de enfriamiento
independientes, la velocidad de enfriamiento es
muy superior a la de otros frigoríficos. Además, se
obtiene un ahorro de energía adicional porque el
deshielo se realiza individualmente.
5.5 Congelación de
alimentos frescos

recipiente tapado antes de ponerlos en el
frigorífico.

enfriar hasta alcanzar la temperatura ambiente
antes de introducirlos en el frigorífico.
background
27 / 39 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Funcionamiento del aparato
5.6 Recomendaciones para
la conservación de
alimentos congelados

deben almacenarse de acuerdo con las
instrucciones de su fabricante respecto de la
conservación en un compartimento congelador
de
(4 estrellas).

la calidad de los alimentos congelados
proporcionada por el fabricante y por el
comercio, tenga en cuenta lo siguiente:
1. Coloque los paquetes de alimentos congelados
en el congelador lo antes posible tras su
compra.
2. Asegúrese de que los contenidos del paquete
tengan etiqueta y fecha.
3. Compruebe si las fechas de consumo preferente
y caducidad de los envases han vencido o no.
5.7 Colocar los alimentos
Estantes del
compartimento
congelador
Alimentos congelados
diversos tales como carnes,
pescados, helados, verduras,
etc.
Huevera Huevos
Estantes del
compartimento
frigorífico
Alimentos en cazuelas,
platos cubiertos y recipientes
cerrados
Estantes de
la puerta del
compartimento
frigorífico
Alimentos o bebidas en
envases pequeños (leche,
zumos de frutas, cerveza,
etc.)
Cajón de frutas
y verduras
Verduras y frutas
Compartimento
de alimentos
frescos
Productos delicados (queso,
mantequilla, embutidos, etc.)
5.8 Información sobre
la congelación
Los alimentos deben congelarse lo más rápido
posible con el fin de mantenerlos en las mejores
condiciones de calidad.
background
28 / 39 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Funcionamiento del aparato
Ajuste del
compartimento
congelador
Ajuste del
compartimento
frigorífico
Explicaciones
-15°C /5°F 4°C / 39°F Estos son los valores de uso recomendados.
-20°C / -4°F 3°C / 37°F
Se recomiendan estos valores cuando la temperatura ambiente
rebase los 30 ºC.
Congelación
rápida
4°C / 39°F
Se utiliza para congelar los alimentos rápidamente. El frigorífico
volverá a su modo de funcionamiento previo una vez finalizado el
proceso.
-24°C / -12°F 2°C / 35°F
Utilice estos ajustes si cree que el compartimento frigorífico
no está suficientemente frío debido a las altas temperaturas
ambientales o por la frecuente apertura y cierre de la puerta.
-15°C/5°F o
más frío
Refrigeración
rápida
Use esta función cuando deposite demasiados alimentos en
el compartimento frigorífico o bien cuando precise enfriar sus
alimentos con rapidez. Se recomienda activar la función de
refrigeración rápida 4-8 horas antes de colocar los alimentos.
Temperatura de uso recomendada: FF: 4°C / 39°F Cong: -15°C / 5°F
Puede conservar la frescura de los alimentos
frescos durante muchos meses (a temperaturas de
-15 °C/ 5°F menos en el congelador).
C
Divida los alimentos en porciones basadas
en las necesidades de consumo de la
familia.
C
Empaquete los alimentos herméticamente
para evitar que se sequen, incluso si van a
guardarse durante poco tiempo.





Los materiales utilizados para empaquetar
alimentos deben ser a prueba de desgarrones
y resistentes al frío, la humedad, los olores, los
aceites y los ácidos.
No deje que los alimentos entren en contacto
con alimentos previamente congelados, con el
fin de evitar que éstos puedan descongelarse
parcialmente.
C
Consuma inmediatamente los alimentos
recién descongelados, y en ningún caso
los vuelva a congelar.
background
29 / 39 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Funcionamiento del aparato
5.9 Retirada de los estantes
de las puertas
Puede retirar los estantes de las puertas para
limpiarlos. Empuje el estante hacia arriba para
retirarlo.
No retire un estante que contenga alimentos.
En primer lugar, vacíelo.
5.10 Mover la rejilla de la puerta
*opcional
La estantería movible de la puerta puede fijarse en
3 posiciones diferentes.
Pulse los botones que se muestran a los lados
de la misma manera para mover la estantería. La
rejilla será movible.
Mueva el estante hacia arriba o hacia abajo.
Cuando la rejilla esté en la posición que desee,
suelte los botones. Debe fijar la estantería en la
posición donde suelte los botones.
5.11 Estantes de cristal
Puede retirar los estantes de cristal para
limpiarlos. Tenga cuidado al retirarlos porque son
muy pesados.
5.12. Compartimento de enfriamiento
(en algunos modelos)
Los compartimentos de enfriamiento le permiten
preparar los alimentos para su congelación.
También puede utilizar estos compartimentos para
almacenar alimentos a temperaturas un poco
inferiores a la del compartimento frigorífico.
Puede aumentar el volumen interior del frigorífico
retirando cualquiera de los compartimentos de
enfriamiento:
1. Tire del compartimento hacia usted hasta que
haga tope.
2. Levante el compartimento aproximadamente
1 cm y tire hacia usted para retirarlo de su
soporte.
background
30 / 39 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Funcionamiento del aparato
5.13 Compartimento para
frutas y verduras
El cajón de frutas y verduras de su frigorífico está
especialmente diseñado para mantener la frescura
de sus vegetales sin que pierdan su humedad
natural. Con este fin, alrededor del cajón de frutas
y verduras se intensifica la circulación de aire frío.
Antes de retirar los cajones de frutas y verduras,
quite los estantes de las puertas que se apoyan
contra ellos.
5.14 Compartimento para verduras
con control de humedad
(FreSHelf)
(Característica opcional)
Los niveles de humedad de las frutas y de las
verduras se mantienen bajo control con la función
del cajón de frutas y verduras con control de
humedad y se garantiza que los alimentos se
mantengan frescos por más tiempo.
Le recomendamos colocar las verduras de hoja,
tales como lechuga, espinaca y aquellas hortalizas
sensibles a la pérdida de humedad, en posición
horizontal en la medida de lo posible, dentro del
cajón, no sobre sus raíces en posición vertical.
Mientras se guardan las frutas y verduras,
tenga en cuenta su peso específico. Las frutas y
verduras más duras y pesadas deben colocarse
en el fondo del cajón y aquellas más blandas y
livianas deben ubicarse arriba.
Nunca deje las hortalizas dentro del cajón de
frutas y verduras en sus bolsas. Si las hortalizas
se dejan dentro de sus bolsas, se descompondrán
en un breve período de tiempo. En caso de que no
desee que las frutas y verduras estén en contacto
entre sí por cuestiones de higiene, utilice un papel
perforado, espuma u otros materiales de embalaje
similares en lugar de una bolsa.
No coloque juntos peras, albaricoques,
melocotones, etc. y manzanas, en particular, en el
mismo cajón que otras frutas y verduras, ya que
tienen un alto nivel de generación de gas etileno.
El gas etileno emitido por estas frutas puede
ocasionar que las otras frutas maduren más rápido
y se echen a perder en poco tiempo.
5.15.Contenedor de hielo
La cubitera se usa para recoger los cubitos
fabricados por el dispensador. No vierta agua en
ella, ya que podría romperse. La cubitera no debe
usarse para almacenar alimentos.
C
Puede que la máquina de hielo
vierta cubos de hielo hasta que abra
el recipiente de hielo.
background
31 / 39 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Funcionamiento del aparato
5.16 Secciones de mantequillas
y quesos
(en algunos modelos)
Conserve en esta sección alimentos como
mantequilla, queso y margarina.
a
a
a
a
5.17. Huevera
Puede instalar la huevera en estante del cuerpo
o la puerta que desee..
Nunca deposite la huevera en el compartimento
congelador. .
5.18 Sección central móvil
La sección central móvil tiene la función de evitar
que el aire frío del interior de su frigorífico salga al
exterior. Al cerrar las puertas del compartimento
frigorífico, las juntas de las puertas crean un cierre
hermético al hacer presión contra la superficie de
la sección central móvil.
C
La sección central móvil está cerrada
cuando se abre la puerta izquierda del
compartimento frigorífico. La sección
central móvil se mueve con la ayuda de
la parte plástica del cuerpo durante el
cierre de la puerta. No intente abrirla
manualmente.
A
No cierre la puerta del frigorífico mientras
el contenedor de almacenamiento
giratorio esté abierto.
A
No sobrecargue el contenedor de almace-
namiento giratorio.
5.19. Luz azul
(en algunos modelos)
Los cajones para verdura y frutas se iluminan en
azul. El efecto de la longitud de onda de la luz
azul hace que los alimentos almacenados en el
cajón de frutas y verduras prolonguen su proceso
de fotosíntesis, conservando de esta manera su
frescura e incrementando su contenido vitamínico.
5.20 Ion
(en algunos modelos)
El aire se ioniza a través del sistema de ionización
del conducto de aire del compartimento frigorífico.
Gracias a este sistema, se eliminan las bacterias
en el aire y las partículas que causan malos olores.
background
32 / 39 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Funcionamiento del aparato
5.21 Filtro de olores
(en algunos modelos)
El filtro de olores presente en el conducto del aire
del compartimento frigorífico evita la formación de
olores desagradables en el frigorífico.
5.22 Utilizar un dispensador
de agua interno
(en algunos modelos)
Después de conectar el frigorífico a la fuente
de agua o sustituir el filtro de agua, enjuague
el sistema de agua. Use un recipiente robusta
y mantenga el dispensador de agua durante 5
segundos, luego suéltelo durante 5 segundos.
Repítalo hasta que el agua empiece a fluir. Una
vez que el agua empiece a fluir, siga pulsando y
soltando la paleta del dispensador (5 segundos
sí, 5 segundos no) hasta alcanzar un total de 4
galones. (15L) se han dispensado. Descargue aire
del filtro y el sistema de dispensación de agua, y
prepare el filtro para usarlo. Puede que se necesite
más enjuague en algunos hogares. Dado que el
aire se limpia en el sistema, puede que el agua
salga a chorros del dispensador.
Deje pasar 24 horas para que el frigorífico y el
agua se enfríen. Dispense agua suficiente cada
semana para mantener un suministro fresco.
C
Después de 5 minutos de
dispensación continua, el dispensador
dejará de dispensar agua para
evitar inundaciones. Para seguir
dispensando, pulse la paleto del
dispensador de nuevo.
5.23 Dispensar agua
Ponga un recipiente debajo del grifo dispensador
mientras pulsa la almohadilla del dispensador.
Suelte la paleta para detener la dispensación.
C
Es normal que los primeros vasos de
agua servidos por el dispensador estén
calientes.
C
Si no se usa el dispensador de agua
durante un periodo de tiempo prolongado,
no consuma los primeros vasos de agua.
Durante el uso inicial, deberá esperar
aproximadamente 24 hasta que el agua se enfríe.
Retire el vaso un poco tras tirar del accionador.
5.24 Utilización del
dispensador de agua
A
Antes de usar el refrigerador después
de sustituir el filtro de agua, el dispen-
sador de agua puede soltar gotas de
agua. Para evitar que el agua gotee o
se filtre en el dispensador, por favor
purgue el aire del sistema dispensan-
do 5-6 galones (cerca de 20 litros)
de agua a través del dispensador de
agua antes del primer uso y cada vez
que cambie el agua del filtro. Esto
eliminará cualquier aire atrapado en
el sistema y haga que deje de haber
filtraciones en el dispensador de agua.
Será necesario comprobar la posición
del acoplador y la rectitud de la línea
de agua en la parte posterior de la
unidad si hay una obstrucción del flujo
de agua.
C
Si el dispensador de agua filtralo unas
pocas gotas de agua después de haber
dispensado agua, esto es normal.
background
33 / 39 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Funcionamiento del aparato
5.25 Icematic
(en algunos modelos)
Para obtener hielo del icematic, rellene el depósito
de agua en el compartimento frigorífico con agua
hasta el nivel máximo.
Los cubitos de hielo en el cajón de hielo pueden
pegarse unos con otros y convertirse en un
bloque debido al calor y a la humedad del aire en
aproximadamente 15as. Esto es normal. Si no
puede separar el bloque, puede vaciar el contenedor
de hielo y volver a hacer hielo.
C
Se recomienda cambiar el agua en el
depósito de agua si ésta permanece en
el depósito de agua durante más de 2 o
3 semanas.
C
Los ruidos extraños que puede
escuchar provenientes del refrigerador
en intervalos de 120 minutos son los
sonidos de la formación y vertido del
hielo. Esto es normal.
C
Si no desea crear hielo, pulse el icono Ice off
(hielo apagado) para detener el icematic y
ahorrar energía y prolongar la vida útil de su
frigorífico.
C
Es normal que tras retirar el agua se produzca
un ligero goteo del dispensador.
5.26 Icematic and ice
storage container
(en algunos modelos)
Using the Icematic
Fill the Icematic with water and place it into its
seat. Your ice will be ready approximately in two
hours. Do not remove the Icematic from its seating
to take ice.
Turn the knobs on the ice reservoirs clockwise by
90 degrees.
Ice cubes in the reservoirs will fall down into the
ice storage container below.
You may take out the ice storage container and
serve the ice cubes.
If you wish, you may keep the ice cubes in the ice
storage container.
Ice storage container
Ice storage container is only intended for
accumulating the ice cubes. Do not put water in it.
Otherwise, it will break.
background
34 / 39 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Funcionamiento del aparato
25 kg=(55.11 pound)
15 kg=(33.06 pound)
6 kg=(13.22 pound)
4 kg=(8.80 pound)
10 kg=(22.04 pound)
Up to 5 kg/11 pound day ice production
22 kg=(48,50 pound)
30 kg=(66.13 pound)
20 kg=(44.01 pound)
48 kg=(105.82 pound)
4 kg=(8.80 pound)
5.27 Limitaciones de peso de la
estantería del frigorífico
Las estanterías cantilever del compartimento para
alimentos frescos, aquellos quelo tienen soportes
traseros, se prueban para 25kg (55 libras) como
máximo para cada parte.
El compartimento para frutas y verduras aguantará
hasta 15kg (33 libras) para cada uno. La zona
refrigerante aguantará hasta 20 kg (44 libras) Éstas
son cargas dinámicas para el compartimento para
frutas y verduras y la zona refrigerante.
El recipiente para hielo aguanta hasta 10kg (22
libras); es para usarlo sin hielo. El recipiente del
congelador aguantahasta 24kg (53 libras) y el
cajón soportará hasta 30 kg (66 libras). Éstas son
cargas dinámicas para los recipientes para hielo.
4kg-(8.80 libras)
25kg-(44.01 libras)
48kg-(105.82 libras)
16kg-(33.08 libras)
20kg-(44.01 libras)
22kg-(44.01 libras)
30kg-(44.01 libras)
4kg-(8.80 libras)
8kg-(13.22 libras)
10 kg =(22,04 libras
Producción de hielo diaria de hasta 8
kg/11 libras
background
35 / 39 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
6. Mantenimiento y limpieza
La limpieza a intervalos regulares del aparato
contribuye a prolongar su vida útil y a reducir la
frecuencia de aparición de los problemas más
comunes.
B
ADVERTENCIA: Desenchufe el
aparato antes de limpiarlo.
 No utilice nunca gasolina, benceno o sustancias
similares para la limpieza.
 No utilice para la limpieza herramientas afiladas
o abrasivas, jabones, limpiadores domésticos,
detergentes ni ceras abrillantadoras.
 Disuelva una cucharadita de carbonato en
medio litro de agua. Empape un trapo en la
solución y escúrralo. Limpie el interior del
frigorífico con este trapo y seque a conciencia.
 Asegúrese de que no penetre agua en el
alojamiento de la lámpara ni otros elementos
eléctricos.
 Si no va a utilizar el frigorífico durante un
periodo de tiempo prolongado, desenchúfelo,
retire los alimentos del interior, límpielo y deje la
puerta entreabierta.
 Compruebe con regularidad que las juntas
de las puertas estén limpias. Si no lo están,
límpielas.
 Para retirar la puerta y los estantes, retire todos
sus contenidos.
 Retire los estantes de las puertas tirando de
ellos hacia arriba. Tras limpiarlos, deslícelos de
arriba hacia abajo para su colocación.
 Nunca use agentes de limpieza o agua que
contengan cloro para limpiar las superficies
exteriores y los cromados del producto. El cloro
corroe dichas superficies metálicas.
6.1 Evitar malos olores
Nuestros frigoríficos no se fabrican con materiales
que puedan producir olores. Sin embargo, una
conservación inadecuada de los alimentos y
la falta de limpieza de la superficie interior del
frigorífico pueden dar lugar a un problema de
olores. Preste atención a los siguientes puntos
para evitar este problema:
 Es importante mantener limpio el frigorífico.
Los restos de alimentos, manchas, etc. pueden
causar olores. Por lo tanto, limpie el frigorífico
con carbonato disuelto en agua cada 15 días.
No utilice detergentes o jabón.
 Conserve los alimentos en recipientes cerrados.
Los microorganismos que proliferan en los
envases no cubiertos pueden causar malos
olores.
 Retire del frigorífico los alimentos cuya fecha de
caducidad haya vencido y en mal estado.
6.2. Protección de las
superficies de plástico
No deposite aceites líquidos o alimentos aceitosos
en recipientes no cerrados ya que dañarán las
superficies de plástico de su frigorífico. Si se
derramase aceite sobre las superficies de plástico,
limpie y enjuague con agua caliente la parte
afectada de inmediato.
background
36 / 39 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
7. Solución de problemas
Revise esta lista antes de contactar con el servicio
técnico. Si lo hace, le ahorrará tiempo y dinero.
Esta lista incluye quejas frecuentes que no están
relacionados con la mano de obra ni materiales
defectuosos. Algunas funciones mencionadas en
este documento pueden no ser aplicables a su
aparato.
El refrigerador no está funcionando.
 El enchufe no está totalmente en la toma. >>>
Basta conectarlo para asentarlo por completo
en la toma.
 El fusible conectado a la toma de alimentación
del aparato o el fusible principal esfundido.
>>> Revise los fusibles.
Condensación en la pared lateral del
compartimento de enfriamiento (MULTI ZONA,
REFRIGERADOR, CONTROL y FLEXI ZONA).
 La puerta se abre con demasiada frecuencia
>>> Tenga cuidado de no abrir la puerta del
aparato con demasiada frecuencia.
 El medio ambiente es demasiado húmedo.
>>> No instale el aparato en ambientes
húmedos.
 Los alimentos que contienen líquidos se
mantienen en sus envases sin sellar. >>>
Mantenga los alimentos que contengan líquidos
en los envases sellados.
 La puerta del aparato se deja abierta. >>> No
mantenga la puerta del aparato abierta durante
largos periodos.
 El termostato está ajustado a una temperatura
demasiado baja. >>> Ajuste el termostato a la
temperatura adecuada.
El compresor no está funcionando.
 En caso de fallo de alimentación repentino
o tirando del enchufe de alimentación y
poniéndolo de nuevo, la presión del gas en
el sistema de refrigeración del aparato no
será equilibrada, lo que desencadena la
salvaguardiarmica del compresor. El aparato
se reiniciará después de aproximadamente 6
minutos. Si el aparato no se reinicia después
de este período, póngase en contacto con el
servicio.
 La descongelación esactiva. >>> Esto es
normal para un aparato de descongelación
completamente automático. La descongelación
se realiza periódicamente.
 El aparato no está enchufado >>> Asegúrese
de que el cable de alimentación esté
enchufado.
 El ajuste de la temperatura es incorrecto.
>>> Seleccione el ajuste de la temperatura
adecuado.
 No hay energía eléctrica. >>> El aparato
continuará funcionando con normalidad una
vez que se restablezca la alimentación.
El ruido de funcionamiento del refrigerador
aumenta mientras está en uso.
 El desempeño operativo del aparato puede
variar en función de las variaciones de la
temperatura ambiente. Esto es normal y no
indica mal funcionamiento.
El refrigerador funciona demasiado a menudo o
por demasiado tiempo.
La temperatura del congelador es muy baja, pero
la temperatura del refrigerador es adecuada.
 La temperatura del compartimento congelador
se establece a un grado muy bajo. >>>
Ajuste la temperatura del compartimento del
congelador a un grado más alto y vuelva a
intentarlo.
La temperatura del refrigerador es muy baja, pero
la temperatura del congelador es adecuada.
 La temperatura del compartimento congelador
se establece a un grado muy bajo. >>>
Ajuste la temperatura del compartimento del
refrigerador a un grado más alto y vuelva a
intentarlo.
background
37 / 39 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Resolución de problemas
Los alimentos guardados en los cajones del
compartimento de refrigeración se congelan.
 La temperatura del compartimento congelador
se establece a un grado muy bajo. >>>
Ajuste la temperatura del compartimento del
congelador a un grado más alto y vuelva a
intentarlo.
La temperatura en el refrigerador o el congelador
es demasiado alta.
 La temperatura del compartimento del
congelador se establece a un grado muy
bajo. >>> El ajuste de temperatura del
compartimiento del refrigerador influye
en la temperatura del compartimiento del
congelador. Cambie la temperatura del
compartimento del refrigerador o congelador y
espere a que los compartimentos pertinentes
alcancen el nivel de temperatura ajustado.
 Las puertas se abren frecuentemente o se
mantienen abiertas durante largos períodos.
>>> No abra las puertas con demasiada
frecuencia.
 La puerta puede estar abierta. >>> Cierre la
puerta por completo.
 El aparato puede haber sido conectado
recientemente o un nuevo alimento fue
colocado en su interior. >>> Esto es normal. El
aparato tardas en alcanzar la temperatura
fijada fue enchufado recientemente o si un
nuevo alimento se coloca en el interior.
 Grandes cantidades de alimentos calientes
pueden haber sido colocados recientemente
en el aparato. >>> No coloque alimentos
calientes en el interior del aparato.
Ruido o agitación.
 El suelo no esnivelado o no es firme. >>>
Si el aparato estemblando cuando se mueve
lentamente, ajuste las patas para equilibrar el
aparato. También asegúrese de que el suelo
sea lo suficientemente resistente para soportar
el aparato.
 Cualquier artículo colocado sobre el aparato
pueden causar ruido. >>> Retire todos los
objetos colocados sobre el aparato.
El aparato está haciendo ruido de flujo de líquido,
rociado, etc.
 Los principios de funcionamiento del aparato
implican flujos de líquido y gas. >>> Esto es
normal y no indica mal funcionamiento.
Hay sonido del viento que sopla procedente del
aparato.
 El aparato utiliza un ventilador para el proceso
de enfriamiento. Esto es normal y no indica mal
funcionamiento.
Hay condensación en las paredes internas del
aparato.
 El clima caliente o húmedo aumentarán la
formación de hielo y de condensación. Esto es
normal y no indica mal funcionamiento.
 Las puertas se abren frecuentemente o se
mantienen abiertas durante largos períodos.
>>> No abra las puertas con demasiada
frecuencia, si están abiertas, ciérrelas.
 La puerta puede estar abierta. >>> Cierre la
puerta por completo.
Hay condensación en el exterior del aparato o
entre las puertas.
 Puede ser por que el clima ambiental sea
húmedo, esto es bastante normal en ambientes
húmedos. >>> La condensación se disipará
cuando se reduzca la humedad.
El interior huele mal.
 El aparato es limpiado regularmente. >>>
Limpie el interior con regularidad utilizando una
esponja, agua caliente y agua carbonatada.
 Ciertos envases y materiales de embalaje
pueden causar olor. >>> Utilice envases y
materiales de embalaje que sean exentos de
olores.
 Los alimentos se colocan en envases no
selladas. >>> Mantenga los alimentos en
envases sellados. Los microorganismos pueden
propagarse fuera de los alimentos no sellados y
causar mal olor.
 Retire todos los alimentos caducados o en mal
estado del aparato.
La puerta no se cierra.
background
38 / 39 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Resolución de problemas
 Los paquetes de alimentos pueden estar
bloqueando la puerta. >>> Cambie de lugar
los elementos que bloqueen las puertas.
 El aparato no está en posición vertical sobre la
base. >>> Ajuste los soportes para equilibrar
el aparato.
 El suelo no esnivelado o no es firme. >>>
Asegúrese de que el suelo esté nivelado y sea
lo suficientemente resistente para soportar el
aparato.
La bandeja de las vegetales se ha atascado.
 Los alimentos pueden estar en contacto con la
parte superior del cajón. >>> Reorganice los
alimentos en el cajón.
Sı la superfıcıe del producto está calıente.
 Pueden observarse altas temperaturas entre
las dos puertas, en los paneles laterales y en
la parrilla trasera mientras el producto esté en
funcionamiento. Se trata de algo normal y no
requiere mantenimiento del servicio.
A
ADVERTENCIA: Si el problema persiste
después de seguir las instrucciones de
esta sección, póngase en contacto con su
vendedor o un Servicio Autorizado. No trate
de reparar el aparato.
A
ADVERTENCIA: 
exponerlo a productos químicos incluido
el níquel (metálico) que se conoce en el
Estado de California como causante de
cáncer.

p65warnings.co.gov

todo acero sin satinar y algunos otros
componentes metálicos.
background
39 / 39 ES
Refrigerador / Manual de instrucciones
Las garanas proporcionadas por Beko en estas
declaraciones se aplican solamente a los refrigeradores
Beko vendidos al comprador o propietario original en
Estados Unidos y Canadá. La garana no es transferible.
Para obtener el servicio de la garana, comuníquese con
nuestro distribuidor más cercano, según se indican por
estado y provincia. Necesitará el mero de modelo, el
mero de serie, y el nombre y dirección del vendedor de
su refrigerador, donde lo compró y la fecha de compra
/fecha de instalación. Esta gar
ana le otorga derechos
legales específicos y también puede tener otros derechos,
que vaan según el estado. También, asegúrese de registrar
su producto para la garana en
www.beko.us
2 años (*) de garantía total a partir de la fecha
de la primera instalación
Beko reparará o reemplazará sin ningún costo para el
consumidor las piezas defectuosas del refrigerador si se
utilibajo condiciones de electrodoméstico normal (la
garantía se anula si este producto se usa de forma
comercial, por ejemplo en un hotel, hogar de ancianos,
etc.) A la reparación la debe realizar una agencia de
servicio autorizada de Beko.
(Los defectos
cosméticos se deben informar en un plazo de 10as
hábiles a p
artir de la instalación). La garantía de 2 años
de los accesorios es para las piezas solamente y no
incluye la mando de obra.
3 a 5 años (*, **) de garantía limitada a partir de la fecha
de la primera instalación
(para las piezas solamente de 3 a 5 años) Beko
reparará o reemplazará cualquier compresor,
evaporador, condensador o secadora sin costo para
el consumidor si los defectos en el material o la mano
de obra causaron daños o fallas en estos
componentes.
El refrigerador se debe haber usado bajo condiciones
normales de electrodoméstico y no de manera
comercial (los cargos por mano de obra son
responsabilidad del consumidor).
Exención de las garanas y exclusiones:
La garantía no cubre los costos de reparación por parte
de un agente de servicio autorizado para corregir la
instalación, los problemas eléctricos o la instrucción
educativa sobre el uso del refrigerador. La garantía
tampoco cubre los defectos o daños causados por
casos fortuitos (como tormentas, inundaciones,
incendios, aludes, etc.), los daños causados po
r el uso
del refrigerador para fines que no son para los que se
diseñó, tampoco el mal uso, abuso, accidente,
alteración, instalación incorrecta, mantenimiento,
cargos de traslado, llamadas al servicio fuera de las
horas de trabajo normales, recolección y entrega,
cualquier rdida de comida debido a la falla del
producto, trabajo de reparación no autorizado o
reparadores.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS
GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS INCLUIDAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD
Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR. BEKO
NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LA
CALIDAD DE ESTE PRODUCTO EXCEPTO LO
INDICADO EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA.
BEKO NO SE HACE RESPONSABLE DE QUE EL
PRODUCTO SE ADAPTE A ALGÚN FIN PARTICULAR
PARA EL QUE USTED PUEDA COMPRAR ESTE
PRODUCTO, EXCEPTO PARA LO INDICADO EN ESTA
DECLARACIÓN DE GARANTÍA.
Beko no asume ninguna responsabilidad por los
daños incidentales o resultantes. Esos daños
incluyen, entre otros, pérdidas de ganancias,
pérdidas de ahorros o ingresos, pérdidas del uso
del
refrigerador o cualquier otro equipo asociado, costos
de capital, costos de cualquier equipo sustituto,
instalaciones o servicios, tiempo de inactividad,
reclamos de terceros y daños en la propiedad.
Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de los daños incidentales o resultantes, por
lo tanto las anteriores limitaciones o exclusiones
pueden no aplicarse en su caso.
(*)La fecha de instalación debe ser la fecha de compra
o 5 díasbiles después de la entrega del producto al
hogar, lo que ocurra después.
(**) Las piezas reemplazadas asumirán la identidad de
las piezas originales + su garana original.
Ninguna otra garana. Esta Declaración de la garana es
la garana completa y exclusiva del fabricante. Ningún
empleado de Beko o cualquier otra parte está
autorizado a realizar declaraciones de la garana además
de las que aparecen en esta Declaración de la garana.
Guarde esta tarjeta de la garana, el manual del usuario
y el recibo de la venta para referencia futura.
Los término
s de la
te electrodoméstico Beko no son
Este producto está completamente probado y pasó las
inspecciones de control de calidad oficiales antes de
dejar el sitio de fabricación original.
garantía para es
lidos si un distribuidor autorizado, reparador,
vendedor de terceros, revendedor u otra persona
autorizada altera, modifica o coloca piezas adicionales
en el producto y vuelve a empacarlo.
DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA PARA LOS REFRIGERADORES BEKO
CÓMO OBTENER SERVICIO
Contacte con su distribuidor autorizado Beko local, o llame a nuestro
número gratuito de atención al cliente en el 1-888-352 BEKO (2356)
para obtener la dirección de un agente de servicio técnico
autorizado por Beko o contacte mediante la web http://www.beko.us .
También puede buscar una lista de distribuidores autorizados en la
sección “Dónde comprar“ en el sitio web para obtener más referencias.

Specifications

Beko BFFD3622SS Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products