
10033258 10033259 10033260
Azura Air
Fahrrad-Heimtrainer
Exercise Bike
Bicicleta Estática
Vélo d‘exercice
Cyclette
Hometrainer


3
DE
English 25
Español 45
Français 65
Italiano 85
Nederlands 105
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen
Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen
Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für
Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff
auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere
Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 6
Zusammenbau 9
Cardiotraining im Überblick 14
Aufwärmung vor dem Training 17
Konsole und Tastenfunktionen 20
Pflege und Wartung 21
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 22
Hinweise zur Entsorgung 24
Hersteller & Importeur (UK) 24
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10033258, 10033259, 10033260
Stromversorgung (Computer) 220-240 V ~ 50/60 Hz
WARNUNG
Dieses stationäre Trainingsgerät ist nicht für Zwecke mit hoher
Genauigkeit geeignet. Das System zur Überwachung der
Herzfrequenz kann fehlerhaft sein. Zu starkes Trainieren kann
zu gefährlichen Verletzung oder zum Tod führen. Sollte sich
Ihre Leistungsfähigkeit ungewöhnlich stark vermindern,
beenden Sie das Training sofort.

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts
aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch
auf. Die Produktmerkmale können leicht von den auf den Abbildungen
dargestellten Merkmalen abweichen. Veränderungen können vom Hersteller
ohne Benachrichtigung vorgenommen werden.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, so dass
Sie jederzeit auf diese zugreifen können.
• Bauen Sie das Gerät erst dann zusammen, wenn Sie die Bedienungs-
anleitung vollständig durchgelesen haben. Die Sicherheit und die Efzienz
des Geräts können nur dann gewährleistet werden, wenn das Gerät richtig
zusammengebaut wurde und fachgerecht gewartet und verwendet wird.
Es liegt in Ihrer eigenen Verantwortung sicherzustellen, dass alle Nutzer
des Geräts über Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen informiert
werden.
• Das Gerät muss auf einer stabilen und geraden Oberfläche platziert
werden, um sicher verwendet werden zu können. Schützen Sie den Boden
durch eine Matte. Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung,
wie beispielsweise an Pools etc. Der Sicherheitsabstand rund um das
Gerät muss mindestens 0,5 Meter betragen.
• Konsultieren Sie vor der Verwendung der Trainingsprogramme
zwingend einen Arzt, um feststellen zu lassen, ob Sie körperliche oder
gesundheitliche Probleme haben, welche durch die Verwendung des
Geräts ein Risiko für Ihre Gesundheit und Sicherheit darstellen könnten,
oder Sie daran hindern, das Gerät ordnungsgemäß zu verwenden. Der Rat
Ihres Arztes ist lebenswichtig, wenn Sie Medikamente einnehmen, welche
Einfluss auf Puls, Blutdruck oder den Cholesterinspiegel haben.
• Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers. Ein falsches oder übermäßiges
Trainieren kann gesundheitsschädigend sein. Hören Sie mit dem Training
auf, wenn eines der folgenden Symptome auftritt: Schmerz, Enge in der
Brust, unregelmäßiger Herzschlag, extreme Kurzatmigkeit, Schwindel
oder Übelkeit. Sollte bei ihnen einer dieser Zustände auftreten, müssen
Sie zwingend einen Arzt konsultieren, bevor Sie das Training fortsetzen
können.
• Trainieren Sie nicht direkt im Anschluss an Mahlzeiten.
• Das Gerät darf ausschließlich von Erwachsenen zusammengebaut
werden. Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern.
• Das Gerät darf ausschließlich im häuslichen Bereich verwendet werden.
Hinweis: Maximalgewicht des Benutzers: 100 kg.

5
DE
• Das Gerät ist nicht für die therapeutische Verwendung geeignet. Es kann
nur für die in der Anleitung dargestellten Übungen verwendet werden.
• Tragen Sie bei der Verwendung des Geräts adäquate Trainingskleidung
und Trainingsschuhe. Vermeiden Sie das Tragen loser Kleidung, da diese
sich im Gerät verfangen kann, oder von Kleidung, welche Sie in Ihrer
Bewegungsfreiheit einschränken könnte.
• Halten Sie Ihren Rücken während des Trainings gerade.
• Überprüfen Sie vor jeder Verwendung des Geräts, ob die Handgriffe, der
Sattel, Muttern, Schrauben und Bolzen richtig festgezogen wurden.
• Beachten Sie die maximale Position für anpassbare Geräteteile und
gehen Sie nicht über die Markierung „Stopp“ hinaus, da dadurch ein Risiko
entstehen würde.
• Verwenden Sie das Gerät nur, wie dargestellt. Sollten Sie während des
Zusammenbaus oder der Überprüfung defekte Teile feststellen oder
während der Verwendung seltsame Geräusche hören, die vom Gerät
ausgehen, stoppen Sie augenblicklich die Verwendung. Benutzen Sie das
Gerät erst dann wieder, wenn das Problem behoben wurde.
• Lassen Sie beim Anheben oder Verschieben des Geräts Vorsicht
walten, damit Sie Ihren Rücken nicht verletzen. Verwenden Sie immer
rückenschonende Hebetechniken und suchen Sie sich gegebenenfalls
Hilfe einer weiteren Person.
• Alle beweglichen Geräteteile (z.B. Pedale, Handgriffe, Sattel etc.)
müssen wöchentlich gewartet werden. Überprüfen Sie diese vor
jeder Verwendung. Sollte etwas kaputt oder lose sein, reparieren oder
xieren Sie das entsprechende Teil sofort. Fahren Sie erst dann mit der
Verwendung des Geräts fort, wenn Sie den guten Ausgangszustand
wieder hergestellt haben.
• Achten Sie auf das Fehlen eines Freilaufsystems, was ein ernsthaftes
Risiko darstellt.
• Halten Sie das Netzkabel fern von Wärmequellen.
• Stecken Sie keine Gegenstände in die Geräteöffnungen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das
Gerät bewegen oder reinigen. Reiben Sie die Oberflächen zur Reinigung
mit einem milden Reinigungsmittel und einem feuchten Tuch ab.
Verwenden Sie keinesfalls Lösungsmittel.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, die nicht beheizbar sind, wie
beispielsweise Garagen, Verandas, Badezimmern, Carports oder im
Freien.
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben.
• Eine inkorrekte Reparatur und strukturelle Modikationen (z.B. das
Entfernen oder Ersetzen von Originalteilen) kann den Gerätenutzer in
Gefahr bringen.
• Die Schwungscheibe wird während der Verwendung sehr heiß.
• Aktivieren Sie die Tastensperre, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.

6
DE
GERÄTEÜBERSICHT

7
DE
Teileliste
Nr. Bezeichnung Stk. Nr. Bezeichnung Stk.
1 Vorderer Pfosten 1 29 Hutmutter 4
2 Hauptrahmen 1 30 Gurt 230J 1
3
Vorderer und hinterer
Stabilisator
2 31 Gurt 240J 1
4 Lenker 1 32 Schraube M8 2
5 Sattelstütze 1 33 Unterlegscheibe 3
6 Sattel 1 34 Mutter 3
7L Linkes Pedal 1 35 Schraubschlüssel 1
7R Rechtes Pedal 1 36 Magnetische Halterung 1
8 Achse 1 37 Magnet 5
9 Konsole 1 38 Sensor 1
10 Unterlegscheibe 2 39 Sensorhalterung 1
11 Endkappen 4 40 Schwungrad 1
12 Buchse 1 41 Riemenscheibe 1
13
8-stuge manuelle
Spannung
1 42 Lagerträger 2
14
Einstellknopf der
Sattelstütze
1 43 Lagerdeckel 2
15 Sensorleitung 1 44 Lager 4
16 Stecker 3 45 Federscheibe 6
17 Schaumstoffgriff 2 46 Antriebsrad 1
18 Linke Kettenabdeckung 1 47 Lager 2
19
Rechte
Kettenabdeckung
1 48 Achse des Antriebrads 1
20L Linke Abdeckung 1 49 Schraube 2
20R Rechte Abdeckung 1 50 Unterlegscheibe 2
21 Kunststoffhülse 6 51 Federscheibe 1
22 Pin 1 52 Mutter 2
23 Linke Kurbel 1 53 Sechskantmutter 1
24 Rechte Kurbel 1 54 Unterlegscheibe 1
25 Mutter 2 55 Wellenscheibe 5
26 Kurbelabdeckung 2 56 Leerlaufachse 1
27 Kreuzschlitzschraube 4 57 Mutter 1
28 Unterlegscheibe 6 58 Lager 1

8
DE
Nr. Bezeichnung Stk. Nr. Bezeichnung Stk.
59 Endkappen 2 72 Frühling 1
60 Sechskantschraube 2 73 Sechskantschlüssel 1
61 Kissen 1 74 Schraube 6
62 Unterlegscheibe 4 75 Rückenpolsterrohr 1
63 Schraube 6 76 Rückenpolster 1
64 Magnetische Halterung 1 77 Endkappe 1
65 Kreuzschlitzschraube 1 78 Schraube 2
66 Sechskantmutter 2 79 Unterlegscheibe 2
67 Federscheibe 1 80 Schraube 2
68 Kunststoffgehäuse 2 81 Mutter 2
69 Kissen 1 82 Handpulssensor 2
70 Schraube 1 83 Unterlegscheibe 2
71 Unterlegscheibe 1 84 Schraube ST4.2*19 2

9
DE
ZUSAMMENBAU
1
Befestigen Sie den vorderen Stabilisator (3) am Hauptrahmen (2). Sichern
Sie ihn mit Unterlegscheiben (28) und Hutmuttern (29). Montieren Sie
dann den hinteren Stabilisator am Hauptrahmen (2). Sichern Sie ihn mit
Unterlegscheiben (28) und Hutmuttern (29).

10
DE
2
Befestigen Sie das linke Pedal (7L) mit dem Schraubenschlüssel (35)
an der linken Kurbel (23). Befestigen Sie das rechte Pedal (7R) mit dem
Schraubenschlüssel (35) an der rechten Kurbel (24). Befestigen Sie die linke
Seite im Uhrzeigersinn, die rechte Seite gegen den Uhrzeigersinn.

11
DE
3
Befestigen Sie den Sattelhalter (5) am Sattel (6). Ziehen Sie ihn mit
Unterlegscheiben (33) und Muttern (34) fest. Nachdem Sie diesen Schritt
abgeschlossen haben, setzen Sie die Sattelstütze in den Hauptrahmen ein
und ziehen Sie sie mit dem Knopf (14) fest.

12
DE
4
Befestigen Sie das Rückenpolster (76) mit Schrauben (78) und
Unterlegscheiben (79) auf dem Rückenpolsterrohr (75). Befestigtes
Rückenpolsterrohr (75) an der Sattelstütze (5) und sichern Sie es mit
Schrauben (80), Unterlegscheiben (62) und Muttern (81).

13
DE
5
Befestigen Sie die Lenkstange (4) mit Unterlegscheiben (28) und Schrauben
(32) am vorderen Pfosten (1). Setzen Sie die Konsole (9) in den Lenker (4)
ein. Schließen Sie dann das Sensorkabel (A & 15) und das Handpulskabel (B
& C) an.

14
DE
CARDIOTRAINING IM ÜBERBLICK
Regelmäßiges Cardiotraining regt das Herz-Kreislauf-System ( Herz und
Atmung) an. Man verbessert seine Kondition, verliert an Gewicht und
verbrennt Fett. Dies ist also das empfohlene Training, wenn man abnehmen
möchte. Während des Trainings wird zuerst Glukose verbrannt, anschließend
werden durch die Übungen die im Körper eingelagerten Fette verbrannt.
Anspruchsvolles Cardiotraining (z. B. Intervalltraining, Training mit hohem
Widerstand und über längere Dauer) erfordert einen höheren Kraftaufwand
und trainiert neben der Ausdauer ebenfalls die Muskulatur. In der Regel gilt:
je regelmäßiger das Training, desto efzienter (auch bei kurzen Einheiten von
20Minuten).
Während des Trainings
Der Widerstand während der Cardio-Trainingsphase entscheidet maßgeblich
über die Trainingsintensität und die damit in Verbindung stehenden
Trainingsergebnisse.
Ein optimales Training beinhaltet eine Aufwärmphase (1), eine intensivere
Cardio-Trainingsphase (2) sowie die abschließende Erholungsphase (3). Wenn
Sie Fortschritte machen oder Kalorien verbrennen wollen, sollten Sie diese
3Phasen durchlaufen und so mindestens 20-30 Minuten auf dem Ergometer
trainieren.
1. Aufwärmphase
Beginnen Sie Ihr Training immer mit einem geringen Widerstand. Eine
Aufwärmphase von 5-10 Minuten ist wichtig, weil Ihre Muskeln aufgewärmt
werden müssen. Insbesondere während der Aufwärmphase sollten Sie
Kreislauf und Muskelgruppen Zeit geben, sich auf das anschließende
Workout einzustellen. Als Anfänger können Sie die ersten 3 Minuten auf
der einfachsten Stufe trainieren und sich entsprechend ihrem persönlichen
Wohlbenden stückweise steigern.
2. Cardio-Trainingsphase
Nach ca. 10 Minuten können Sie dann in die Cardio-Trainingsphase
wechseln. Sollten Sie Intervalltrainingsprogramme verwenden, steuert der
Trainingscomputer den Widerstand je nach Intervallart und simuliert so
wechselnde Anforderungen.

15
DE
Die Cardio-Trainingsphase ist je nach Energieaufwand dem aeroben bzw.
anaeroben Trainingsbereich zugeordnet. Diese Bereiche denieren sich wie
folgt:
Aerober Trainingsbereich
In dieser Zone verbessern Sie Ihr Herz- und Kreislaufsystem und verbrennen
Fett.
Trotz der leichten Anstrengung mit erhöhter Herzfrequenz, tieferer Atmung,
Warmwerden und leichtem Schwitzen fühlen Sie sich aber nicht sehr
angestrengt, die Atmung ist nicht wesentlich beschleunigt, so dass Sie sich
noch gut mit jemandem unterhalten könnten ohne außer Atem zu kommen,
und Sie haben das Gefühl, dass Sie diese Belastung längere Zeit durchhalten
könnten, ohne dass sie sich verausgaben würden. Es ist wie, wenn Sie flott
leicht bergauf marschieren.
Die Muskeln und das Herz arbeiten intensiver und können den Großteil
ihres Energiebedarfs unter Verwendung von Sauerstoff aus der aeroben
Energieproduktion gewinnen. Die anaerobe Energiegewinnung ist zwar in
kleinem Umfang auch aktiv, aber nur so weit, als alle dadurch produzierte
Milchsäure gleichzeitig wieder abgebaut werden kann. In diesem aeroben
Trainingsbereich sollten Sie den Großteil Ihres Trainings absolvieren.
Wenn Sie die Belastung weiter steigern, dann kommen Sie irgendwann an
eine Grenze, an der die auf Sauerstoff basierte Energiegewinnung nicht mehr
in der Lage ist, die Energieproduktion zu steigern, so dass sich die anaerobe
Energiegewinnung in verstärktem Ausmaß dazu schalten muss. Sie treten
jetzt über in den anaeroben Trainingsbereich.
Anaerober Trainingsbereich
In dieser Zone verbessern Sie Ihre Leistung und Ihre Geschwindigkeit.
Sobald Sie Ihr Training in diese Phase nochmals steigern, wird die
Bewegungsarbeit wegen des ansteigenden Laktatspiegels wesentlich
anstrengender, man beginnt stärker zu schwitzen, die Atmung wird schneller,
und nach mehr oder weniger langer Zeit, das hängt vom Trainingszustand
ab, ermüden die Muskeln, man fühlt sich insgesamt erschöpft und kann nicht
mehr auf diesem Niveau weitermachen.

16
DE
3. Erholungsphase
Zum Abschluss verbleiben Sie mindestens 5 Minuten in der Erholungsphase
und nutzen auch hier wieder geringe Widerstandsstufen ohne hohen
Kraftaufwand. Die Erholungs- oder Rekuperationsphase ist außerdem
hilfreich, um einen möglichen Muskelkater nach dem Training vorzubeugen.
Sehr ratsam ist nach einer intensiven Trainingseinheit ebenfalls eine aktive
Regeneration, wie zum Beispiel ein heißes Bad, ein Gang in die Sauna oder
eine Massage.
Trainingsfortschritte
Ihr Training kann auf diese Weise monatlich gesteigert werden, indem
Sie vor allem die Cardio-Trainingsphase verlängern bzw. eine höhere
Widerstandsstufe (bzw. ein anspruchsvolleres Intervalltraining) durchführen.
Essen und Trinken
• Trinken Sie vor, während und nach dem Training.
• Trinken Sie während des Trainings mindestens 2 Schluck Wasser (10 bis
20cl) alle 10-15 Minuten.
• Wenn Ihr Training länger als 1 Stunde dauert, sollten Sie ein Sportgetränk
trinken, um dem Körper vor dem Dehydrieren beim Sport zu schützen.
• Für ein optimales Cardio-Training ist eine angepasste Ernährung sowohl
vor als auch nach einer körperlichen Aktivität sehr wichtig.
Vor dem Training sollten Sie vorzugsweise Kohlenhydrate essen, die
beispielsweise im Reis und in den Nudeln zu nden sind, da sie dem Körper
eine wichtige Menge an Energie zur Verfügung stellen.
Nach dem Training müssen Sie «auftanken» mit Proteinen, die Sie in den
Eiern, im Joghurt und in getrockneten Früchten nden. Selbst wenn Sie
abnehmen wollen, ist es absolut notwendig nach dem Training zu essen,
damit sich Ihr Körper regeneriert.

17
DE
AUFWÄRMUNG VOR DEM TRAINING
Führen Sie die Aufwärmbewegungen vor jeder Trainingseinheit durch. So
mobilisieren Sie Ihre Gelenke und aktivieren die Muskulatur.
Sollten Sie sich bei einzelnen Bewegungen unwohl fühlen oder Schmerz
empnden, so überspringen Sie diese Übung und stimmen sich über ein
spezisches Aufwärmtraining mit Ihrem Arzt bzw. Fitnesstrainer ab.
Jede Bewegung sollte einige Wiederholungen erfahren (rechts und links)
sodass Sie entspannt ins Cardiotraining starten können.
Nehmen Sie sich für die folgende Capital Sports-Trainingsroutine
etwa 5 Minuten Zeit:
1
Kopf neigen, langsam abwechselnd von vor und zurück sowie von rechts
nach links. Im Anschluss mobilisieren Sie die Schultern (Kreisbewegungen).

18
DE
2 3
Hüfte drehen während die Arme
gestreckt sind. Die Füße sind
dabei nicht fest am Boden xiert
(die Fußgelenke begleiten die
Körperdrehung).
Hüfte beugen, ein Arm gestreckt
nach oben. Verbleiben Sie in dieser
Position jeweils einige Sekunden pro
Seite.
4
Stellen sie sich auf ein Bein und halten den Spann mit der Hand. Hier
mobilisieren Sie ihr Fußgelenk und strecken den Oberschenkel leicht.
Stützen Sie sich gegebenenfalls ab, um Ihr Gleichgewicht zu halten.
Verbleiben Sie auf einem Bein und drehen das Fußgelenk nun kreisförmig in
beide Richtungen.

19
DE
5 6
Stellen Sie beim Kniebeugen
die Füße etwa schulterbreit
nebeneinander und senken sie mit
gestreckten Armen die Hüft ab.
Versuchen Sie dabei den Rücken
gestreckt zu halten.
Setzen Sie sich mit gebeugten
Beinen so hin, dass die Fußsohlen
sich berühren. Federn Sie leicht mit
den Knien. Hierbei mobilisieren Sie
neben den Fußgelenken die gesamte
äußere Oberschenkelpartie. Halten
Sie hierbei die Fußgelenke bei
gestrecktem Rücken.
7
Beugen Sie sich sitzend und mit
gestreckten Beinen nach vorne.
Versuchen Sie die Fußknöchel
zu halten und sich weiter zu den
Zehenspitzen vorzutasten.

20
DE
KONSOLE UND TASTENFUNKTIONEN
Taste Funktion
MODE
Drücken, um eine der Funktionen auszuwählen.
SET
Zum Einstellen von Zeit, Distanz, Kalorien und Puls.
RESET
Zum Zücksetzen aller Werte.
Funktion Bedienung
SCAN
Drücken Sie auf MODE, bis SCAN im Display erscheint.
Der Monitor zeigt nacheinander die folgenden Werte
an: Zeit (Time) Distanz (Distance), Kalorien (Calorie),
Gesamte zurückgelegte Strecke (Odometer) und Puls
(Pulse).
TIME
Zeigt die abgelaufene Zeit vom Start bis zum Ende an.
Drücken Sie auf MODE, bis TIME im Display erscheint.
Drücken Sie dann auf SET, um die Trainingszeit
einzustellen. Wenn Sie die Zeit abgelaufen ist, ertönt ein
10-sekündiger Alarmton.
SPEED
Zeigt die aktuelle Geschwindigkeit an.
DISTANCE
Zeigt die Strecke vom Start bis zum Ende an. Drücken
Sie auf MODE, bis DIST im Display erscheint. Drücken
Sie dann auf SET, um die Strecke einzustellen. Wenn Sie
die Strecke abgelaufen haben, ertönt ein 10-sekündiger
Alarmton.
CALORIES
Zeigt die verbrannten Kalorien vom Start bis zum Ende
an. Drücken Sie auf MODE, bis CAL im Display erscheint.
Drücken Sie dann auf SET, um die Kalorien einzustellen.
Wenn Sie die Kalorien verbrannt haben, ertönt ein
10-sekündiger Alarmton.
ODOMETER
Zeigt die gesamte zurückgelegte Distanz aller
Trainingseinheiten an.
PULSE
Drücken Sie auf MODE, bis PULSE erscheint. Bevor Sie
Ihre Pulsfrequenz messen, legen Sie Ihre Handflächen
auf Ihre beiden Kontaktflächen. Die Konsole zeigt Ihre
aktuelle Pulsfrequenz in Schlägen pro Minute (BPM) auf
nach 6-7 Sekunden an.

21
DE
PFLEGE UND WARTUNG
Hinweis: Wie bei allen Trainingsgeräten mit mechanischen, beweglichen
Komponenten kann es auch bei diesem Produkt vorkommen, dass sich
Schrauben durch häugen Gebrauch lockern. Wir empfehlen, sie daher
regelmäßig zu kontrollieren und ggf. mit einem passenden Schlüssel
nachzuziehen. Reinigen Sie Ihr Trainingsgerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch, um die Oberflächen von Schweiß und Staub zu säubern.
• Entnehmen Sie die Batterie aus der Konsole, wenn Sie das Gerät über
einen längeren Zeitraum nicht verwenden.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem sauberen Tuch, um das
saubere Erscheinungsbild aufrecht zu erhalten.
• Die sichere Verwendung des Geräts kann nur dann gewährleistet werden,
wenn das Gerät regelmäßig auf Schäden und Abnutzungen überprüft wird
(beispielsweise an Handgriffen, Pedalen, Sattel etc.). Es ist essentiell, dass
beschädigte Geräteteile ersetzt werden und das Gerät erst nach erfolgter
Reparatur wieder verwendet wird.
• Überprüfen Sie regelmäßig, ob Schrauben und Muttern richtig xiert sind.
• Fetten Sie bewegliche Geräteteile regelmäßig ein.
• Achten Sie insbesondere auf Komponenten, die besonders anfällig für
Abnutzungen sind, wie beispielsweise das Bremsensystem, Fußauflage etc.
• Da Schweiß sehr aggressiv ist, darf dieser nicht mit den emaillierten
oder verchromten Teilen des Gerätes, insbesondere dem Computer, in
Berührung kommen. Wischen Sie das Gerät nach Gebrauch sofort ab. Die
emaillierten Teile können mit einem feuchten Schwamm gereinigt werden.
Alle aggressiven oder korrosiven Produkte müssen bei der Reinigung
vermieden werden.
• Lagern Sie das Gerät in einer sauberen und trockenen Umgebung
außerhalb der Reichweite von Kindern.

22
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass
die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die
Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung
sind folgende Regeln zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichene Mülltonne (WEEE Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle
vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht
das WEEE Symbol tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf
dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkauffläche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf
dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im
Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der
Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen
und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme
darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft
werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.

23
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG,
nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr
als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessung über 50Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und
Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in
folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-
back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten
wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der
Abgabe. Beim Kauf eines Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine
Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per
Post an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen
können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und
16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor
der Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch
Abkleben der Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie
zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die
Batterie gefährliche Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb«
für Blei und »Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu
bei, Ressourcen efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden.
Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern indem Sie defekte
Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet,
könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.

24
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
gebracht werden. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung
dieses Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen
Verwaltung oder Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von
Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Bestimmungen zur Entsorgung von Batterien.
Durch regelkonforme Entsorgung schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor
negativen Konsequenzen.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

25
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read
the following instructions carefully and follow them to
prevent possible damages. We assume no liability for
damage caused by disregard of the instructions and
improper use. Scan the QR code to get access to the
latest user manual and more product information.
CONTENT
Safety Instructions 26
Product Overview 28
Assembly 31
Overview of Cardio Training 36
Warming Up before a Workout 39
Console and Key Functions 42
Care and Maintenance 43
Disposal Considerations 44
Manufacturer & Importer (UK) 44
TECHNICAL DATA
Item number 10033258, 10033259, 10033260
Power supply
220-240 V ~ 50/60 Hz
WARNING
This stationary training device is not suitable for high accuracy
purposes. The heart rate monitoring system may be faulty.
Excessive exercise may result in dangerous injury or death. If
your performance deteriorates abnormally, stop training
immediately.

26
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Before operating this unit, please read this manual carefully to ensure
optimum performance and safety. This is manual should be kept available for
future reference. For product improvement, the company reserves the right to
change the design and specication at any time without prior notice. Pictures
are for reference use only and may differ from the actual product.
• Please keep this manual in a safe place for your reference when
necessary.
• Please do not assembly or use this equipment until you read this manual
thoroughly & carefully. The safety and efciency only can be achieved
when the equipment is assembled ,maintained and used properly. It is
your responsibility to ensure that all the users are informed of all the
warnings and precautions.
• For totally safe use, a stable , leveled surface is required. Protect your floor
with a mat. Do not use the equipment in a damp areas such as swimming
pool sauna, etc. For safety space, the equipment must have at least 0.5
meter of free space all around it.
• Before starting any exercise program you must consult your doctor to
determine if you have any physical or health conditions that could create
a risk to your health and safety, or prevent you from using the equipment
properly. Your doctor‘s advice is essential if you are taking medication that
affects your heart rate, blood pressure or cholesterol level.
• Be aware of your body‘s signals. Incorrect or excessive exercise can
damage your health. Stop exercising if you experienced any of the
following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat,
extreme shortness of breath, feeling light headed, dizzy or nauseous. If
you do experience any of these conditions you must consult your doctor
before continuing with your exercise program.
• Do not workout immediately after meals.
• Keep children and pets away from the equipment, the equipment must be
assembled and used by adults only.
• The equipment is designed for home use only.
Note: Maximum weight of the user is 100 kg.

27
EN
• The equipment is not suitable for therapeutic use, may only be used for
exercises indicated in the training instructions
• Wearing proper clothing and athletic shoes while using the equipment,
Avoid wearing loose clothing that may get caught in the equipment or that
may restrict or prevent movements.
• Keep your back straight while exercising.
• Before using the equipment, check the handle bar, seat, and the nuts &
bolts are securely tightened.
• For adjustable parts, bear the maximum position in your mind, do not
exceed the mark „stop“, otherwise will cause risk.
• Always use the equipment as indicated. If you nd any defective
components while assembling or checking the equipment ,or if you
hear any unusual noises coming from the equipment during use, stop
immediately. Do not use the equipment until the problem has been solved.
• Care must be taken when lifting or moving the equipment so as not
to injure your back. always use proper lifting techniques and /or seek
assistance if necessary.
• All moveable accessories(e.g. pedal, handlebar, saddle...etc.) require
weekly maintenance. Check them before use every time. If anything
broken or loose, please x them immediately. You may continue using
them only after they return to good conditions.
• Pay attention to the absence of a free wheel system which will cause
serious risk.
• Keep power cord away from heat sources.
• Do not insert or drop any object into any opening.
• Unplug exercise bike before moving or cleaning it. To clean, wipe surfaces
down with mild detergents and a slightly damp cloth only; never use
solvents.
• Do not use the exercise bike in any location that is not temperature
controlled, such as, but not limited to, garages, porches, pool rooms,
bathrooms, car ports or outdoors.
• Use the bike only as described in this manual.
• Incorrect repair and structural modications(e.g. removal or replacement
of original parts) may endanger the safety of the user.
• The rotating disk flywheel will get hot during the operation.
• Lock the equipment when stop using.

28
EN
PRODUCT OVERVIEW

29
EN
Parts List
No. Description Pcs. No. Description Pcs.
1 Front Post 1 29 Domed Nut 4
2 Main Frame 1 30 Belt 230J 1
3
Front and Rear
Stibilizer
2 31 Belt 240J 1
4 Handlebar 1 32 Bolt M8 2
5 Saddle Post 1 33 Plat Washer 3
6 Saddle 1 34 Nut 3
7L Left Pedal 1 35 Wrench 1
7R Right Pedal 1 36 Magnetic Bracket 1
8 Axle 1 37 Magnetic 5
9 Console 1 38 Sensor 1
10 Washer 2 39 Sensor Bracket 1
11 End Caps of Stibilizer 4 40 Flywheel 1
12 Bushing 1 41 Belt wheel 1
13 8-level Manual Tension 1 42 Bearing Bracket 2
14
Adjust Knob of Seat
post
1 43 Bearing Cover 2
15 Sensor wire 1 44 Bearing 4
16 Plug 3 45 Spring Washer 6
17 Foam Grip 2 46 Driven Wheel 1
18 Left Chaincover 1 47 Bearing 2
19 Right Chaincover 1 48 Axle of Driven Wheel 1
20L Left small cover 1 49 Bolt 2
20R Right small cover 1 50 U-Washer 2
21 Plastic sleeve 6 51 Spring Washer 1
22 Pin 1 52 Nut 2
23 Left Crank 1 53 Hexagonal nut 1
24 Right Crank 1 54 Plus Plat Washer 1
25 France Nut 2 55 Wave Washer 5
26 Crank Cover 2 56 Idle Axle 1
27 Philips screw 4 57 Nut 1
28 Plus Curl Washer 6 58 Bearing 1

30
EN
No. Description Pcs. No. Description Pcs.
59 End Caps of Handlebar 2 72 Spring 1
60 Allen Bolt 2 73 Allen Wrench 1
61 Cushion 1 74 Screw 6
62 Plus Plat Washer 4 75 Back cushion tube 1
63 Bolt 6 76 Back cushion 1
64 Magnetic bracket 1 77 End cap 1
65 Philips screw 1 78 Bolt 2
66 Hexagonal nut 2 79 Washer 2
67 Spring Washer 1 80 Bolt 2
68 Plastic Casing 2 81 Nut 2
69 EVA Cushion 1 82 Hand pulse 2
70 Bolt 1 83 Plat Washer 2
71 Plus Plat Washer 1 84 Screw ST4.2*19 2

31
EN
ASSEMBLY
1
Attach the Front Stibilizer (3) to the Main Frame (2), secure by Curl Washers
(28) and Domed Nutd (29). Then Assemble the Rear Stibilizer to the Main
Frame (2), secure by Curl Washers (28) and Domed Nuts (29).

32
EN
2
Attach the Left Pedal (7L) to the Left Crank (23) by Wrench (35). Attach
the Right Pedal (7R) to the Right Crank (24) by Wrench (35). Left side in
clockwise, right side in anticlockwise.

33
EN
3
Attach the Saddle Post (5) to the Saddle (6), tighten by Washers (33) and
Nuts (34). After complete this step, insert the Saddle Post to Main Frame,
tighten by the Knob (14).

34
EN
4
Attach the Back cushion (76) onto the Back cushion tube (75), tighten by
Bolts (78) and Washers (79). Attached Back cushion tube (75) to the seat
post (5), secure by Bolts (80), Washers (62) and Nuts (81).

35
EN
5
Attach the Hanlebar (4) to the Front Post (1), tighten by Washers (28) and
Bolts (32). Insert the Computer (9) to the Handlebar (4), then connect the
Sensor Wire (A & 15), connect the Handpulse wire (B &C).

36
EN
OVERVIEW OF CARDIO TRAINING
Regular cardio training stimulates the cardiovascular (heart and blood
vessels) and respiratory system. It improves your general health and helps you
to burn fat. It is the recommended workout if you want to lose weight. When
exercising, glucose is burned off rst, then the fat stored in the body.
Intensive cardio training (e.g. circuit training, training with high resistance and
long duration training) requires a greater amount of effort and also trains the
muscular system and your endurance. As a rule, the more regular you train,
the more effective the training is (even with short training sessions of 20
minutes).
During the Training
The level of resistance used during the workout determines the training
intensity and the associated results.
An optimal training session includes (1) a warm-up phase, (2) an intensive
cardio training phase and nally (3) a cool down phase. If you want to
progress or burn calories, you should go through these 3 phases as well as
exercise for at least 20-30 minutes on the ergometer.
1. Warm-up Phase
Always start your training session with a low resistance level. A warm-up
phase of 5-10 minutes is important because your muscles need to be warmed
up. During the warm-up phase, you should give your circulatory system and
muscles time to prepare for the subsequent workout. As a beginner, you can
train for the rst 3 minutes at the easiest level and then gradually increase the
level to where you feel most comfortable.
2. Cardio Training Phase
After about 10 minutes, you can then begin the cardio training phase. When
using the interval training program, the computer controls the resistance
depending on the type of interval chosen and thus simulates changing
intensities.

37
EN
The cardio training phase is considered aerobic or anaerobic training
depending on the energy expenditure. These two types of training are dened
as follows:
Aerobic Training Zone
While you are in this zone, you are improving your cardiovascular system and
burning fat.
Despite an increased heart rate, deeper breathing and light sweating, the body
is not in a very stressed state, breathing is not signicantly accelerated—you
could still talk to someone without going out of breath—and you feel that you
could sustain the physical exertion for a long time. It‘s similar to when you
briskly walk uphill.
The muscles and heart work more intensely than when the body is at rest and
can get most of their energy needs met via aerobic energy production, which
utilizes oxygen to facilitate energy production. At the same time, the anaerobic
production of energy is also active, but only to a small extent. The lactic acid
produced in this process can be broken down to produce energy. Most of your
training should be aerobic training.
If you continue to increase the intensity, you will eventually come to the
threshold where aerobic energy production is no longer able to increase its
output. At this point, there is a shift towards anaerobic energy production
being used to a greater extent. You are now doing anaerobic training.
Anaerobic Training
When in this zone, you are improving your performance and speed. When you
increase the intensity while in this zone, the training becomes much more
strenuous because of the rising lactate level in the body; you start sweating
more; your breathing gets faster; and after some time depending on your
tness level, your muscles tire and you feel totally exhausted and that you can
no longer continue at this level of intensity.

38
EN
3. Cool-down Phase
At the end of the cardio training phase, you begin the cool-down phase, which
should last for at least 5 minutes. Here, you use low levels of resistance. The
recovery or cool-down phase is also helpful with regard to preventing possible
muscle soreness. It is also advisable to do active recuperation after an
intensive training session, such as a hot bath, a sauna session or a massage.
Training Progress
Each month you can make the training more challenging by extending the
duration of the cardio training phase, by using a higher level of resistance
within that phase or by doing a more demanding interval training.
Eating and Drinking
• Drink before, during and after training.
• Drink at least 2 sips of water (10 to 20 cl) every 10-15 minutes during a
training session.
• If your workout lasts for more than 1 hour, you should drink a sports drink
to protect the body from dehydration while training.
• For optimal cardio training, suitable nutrition before and after any physical
activity is very important.
Before training, it is best to eat carbohydrates, such as those found in rice
and pasta, as they provide the body with an important source of energy.
After training, you need to refuel with proteins, such as those found in eggs,
yoghurt and dried fruits. Even if you want to lose weight, it is absolutely
necessary to eat after training in order for your body to recuperate.

39
EN
WARMING UP BEFORE A WORKOUT
Perform the movements before each workout to mobilize your joints and
activate your muscles.
Should a movement be uncomfortable or painful, skip this movement and
consult your doctor or tness instructor about suitable warm-up movements.
Each movement should be repeated (right and left) so that you can start the
cardio training relaxed.
Take about 5 minutes to do the following Capital Sports training routine:
1
Nod the head slowly, then alternating turn the head to look to the right to
left. Then mobilize the shoulders by making a circular motion with them.

40
EN
2 3
Turn the hips while the arms are
stretched. The feet are not rmly
xed to the ground; the ankles follow
the body’s rotation.
Bend at the hip with one arm
stretched upward. Stay in this
position for a few seconds on each
side.
4
Stand on one leg and hold the instep of the other leg with your hand. While
in this position, mobilize your ankle so as to stretch the thigh slightly. If
necessary, hold on to something to keep your balance. Then Stand on one
leg and draw a circle in both directions (clockwise and counterclockwise)
with the ankle.

41
EN
5 6
When squatting, place your feet
about shoulder-width apart and
lower your hips while keeping your
arms straight. Try to also keep your
back straight.
Sit with your legs bent so that the
soles of your feet touch. Slightly flap
the knees by moving the knees up
and down while keeping the feet on
the floor. Hold your ankles and keep
your back straight.
7
While seated, stretch forward
towards your toes. Try to keep the
legs and back straight and reach for
the tips of your toes.

42
EN
CONSOLE AND KEY FUNCTIONS
Button Function
MODE
Push down for selecting functions.
SET
To Set the consumer movement of time, distance,
calories and hand pulse.
RESET
For resetting consumer movement of time, distance,
calories and hand pulse.
Function Description
SCAN
Press “MODE” button until “SCAN” appears, monitor will
rotate through all the 6 functions: Time, speed, distance,
calorie, odometer and pulse. Each display will be hold 6
seconds.
TIME
Count the total time from exercise start to end. Press
“MODE” button until “TIME” appears, press “SET” button
to set exercise time. When the “set” is zero, the computer
will alarm 10 seconds.
SPEED
Display current speed.
DISTANCE
Count the distance from exercise start to end. Press
“MODE” button until “DIST” appears. Press “SET” button
to set exercise distance. When the “set” is zero, the
computer will alarm 10 seconds.
CALORIES
Count the total calories from exercise start to end.
Press “MODE” button unit “CAL” appears. Press “SET”
button to set exercise calories. When the “set” is zero, the
computer will alarm 10 seconds.
ODOMETER
Monitor will display the total accumulated distance.
PULSE
Press MODE button until “PULSE” appears. Before
measuring your pulse rate, please place your palms of
your hands on Both of your contact pads and the
monitor will show your current heart beat rate in beats
per minute(BPM) on the LCD after 6~7 seconds.

43
EN
CARE AND MAINTENANCE
Note: As with all training machines with mechanical, moving components,
screws may loosen due to frequent use. We therefore recommend that you
check them regularly and, if necessary, retighten them with a suitable key.
Clean your training device regularly with a damp cloth to clean the surfaces
from sweat and dust.
• When you don’t use the exercise bike for a long time, please take out the
console battery to avoid running out of battery.
• Often clean the exercise bike with clean cloth to keep the clean
appearance.
• The safety level of the equipment only can be maintained if it is regularly
examined for damage and or /wear and tear.(e.g. handle bar, pedals and
seat ...etc.).It is vital that any faulty parts are replaced and the it is not
used until completed repaired.
• Regularly check that the elements fastened with nuts and bolts are
correctly tightened.
• Remember regularly to grease moving parts.
• Special attention to the component, most of them are susceptible to wear
like brake system, foot pad etc.
• As sweat is very corrosive, do not allow it to come into contact with the
enameled or chromed parts of the equipment, particularly the computer.
Immediately wipe the equipment after using. The enameled parts can be
cleaned using a damp sponge. All aggressive or corrosive products must
be avoided.
• Storing the equipment in a clean and dry environment away from children.

44
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of
electrical and electronic devices in your country,
this symbol on the product or on the packaging
indicates that this product must not be disposed of
with household waste. Instead, it must be taken to
a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance
with the rules, you are protecting the environment and
the health of your fellow human beings from negative
consequences. For information about the recycling
and disposal of this product, please contact your local
authority or your household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal
regulation for the disposal of batteries in your country,
the batteries must not be disposed of with household
waste. Find out about local regulations for disposing
of batteries. By disposing of them in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the
health of your fellow human beings from negative
consequences.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

45
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles
daños. La empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionados por un uso indebido del producto o por
haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Escanee el código QR para obtener acceso al manual
de usuario más reciente y otra información sobre el
producto:
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad 46
Vista general del aparato 48
Montaje 51
Calentamiento antes del entrenamiento 59
Consola y funciones de teclas 62
Cuidado y mantenimiento 63
Indicaciones sobre la retirada del aparato 64
Fabricante e importador (Reino Unido) 64
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10033258, 10033259, 10033260
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz
ADVERTENCIA
Este aparato estacionario de entrenamiento no es adecuado
para nes de alta precisión. El sistema de monitoreo de la
frecuencia cardíaca puede ser defectuoso. Demasiado
entrenamiento puede causar lesiones peligrosas o la muerte.
Si su rendimiento disminuye de forma inusualmente fuerte,
deje de entrenar inmediatamente.

46
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente estas indicaciones de seguridad antes de utilizar el
aparato por primera vez y conserve este manual para futuras consultas. Las
características del producto pueden variar ligeramente de las representadas
en las imágenes. El fabricante puede realizar modicaciones sin aviso previo.
• Conserve este manual en un lugar seguro para que pueda consultarlo en
cualquier momento.
• Monte el aparato una vez haya leído todo el manual de instrucciones.
La seguridad y la ecacia del mismo solo podrá garantizarse si lo ha
montado correctamente y si realiza un mantenimiento y uso idóneos.
Asegúrese de que todos los usuarios están informados acerca de las
advertencias y medidas de precaución.
• Coloque el aparato en una supercie plana y estable para garantizar un
uso seguro. Proteja el suelo con una alfombra. No utilice el aparato en
entornos húmedos, como cerca de piscinas, etc. Mantenga una distancia
de seguridad de 0,5 metros con el resto de los objetos.
• Antes de iniciar el entrenamiento en el aparato, se recomienda realizar un
reconocimiento médico para determinar si tiene algún problema físico
o de salud que puede suponer un riesgo para su salud o seguridad, o
impedir que pueda utilizar correctamente el aparato. El consejo de su
médico es esencial si toma medicamentos que afectan la frecuencia
cardíaca, la presión sanguínea o el nivel de colesterol.
• Preste atención a su reacción corporal. Un entrenamiento incorrecto o
excesivo puede ser perjudicial para su salud. Detenga el entrenamiento
inmediatamente si nota alguno de los siguientes síntomas: dolor, presión
en el pecho, ritmo cardíaco irregular, fatiga extrema, vértigo o náuseas.
Si tiene uno de los síntomas descritos, debe ponerse en contacto con un
médico antes de continuar con el entrenamiento.
• No entrene inmediatamente después de comer.
• Solamente un adulto debe montar el aparato. Mantenga a los niños y
mascotas lejos del aparato.
• Este aparato está concebido para ser utilizado en un entorno doméstico.
Nota: Peso máximo soportado: 100 kg.

47
ES
• El aparato no está indicado para uso terapéutico. Utilice el aparato
únicamente para realizar ejercicios ilustrados en este manual de
instrucciones.
• Cuando entrene, lleve ropa y calzado apropiados. Evite las prendas
sueltas que puedan quedarse enganchadas en el aparato o limitar
movimientos.
• Mantenga su espalda recta durante el entrenamiento.
• Antes de cada entrenamiento, asegúrese de que los manillares, el sillín y
todos los tornillos y tuercas están montados correctamente.
• Asegúrese de no superar la posición máxima de las piezas móviles y no
exceder la marca «Stop», pues existe riesgo de lesiones.
• Utilice el aparato solamente según se describe en estas instrucciones.
Si detecta una pieza defectuosa cuando monte o examine el aparato, o
si escucha sonidos atípicos durante su uso, detenga inmediatamente el
entrenamiento. No utilice el aparato hasta que se haya solucionado el
problema.
• Tenga cuidado al levantar o desplazar el aparato para no dañar su
espalda. Utilice siempre una técnica de elevación adecuada o solicite
ayuda, si es necesario.
• Todas las piezas móviles (p. ej. pedales, manillar, sillín, etc.) deben tener
un mantenimiento semanal. Examínelos antes de cada uso del aparato.
Si una pieza está rota o suelta, deberá repararla de inmediato. Vuelva a
utilizar el aparato cuando se encuentre en perfecto estado.
• Tenga en cuenta que el aparato no tiene ningún sistema de rueda libre por
lo que existe riesgo de accidente con un uso inadecuado.
• Mantenga el cable de alimentación lejos de fuentes de calor.
• Nunca introduzca objetos en las ranuras del aparato.
• Apague el aparato y desconecte el cable de alimentación antes de
mover el aparato o si está lloviendo. Limpie la supercie del aparto
con un producto de limpieza no abrasivo y un paño húmedo. No utilice
disolventes.
• No utilice el aparato en lugares que no estén atemperados, como garajes,
verandas, cuartos de baño, cocheras o en el exterior.
• Utilice el aparato de acuerdo con lo descrito en estas instrucciones de
uso.
• Una reparación incorrecta o una modicación en la estructura del aparato
(por ejemplo, retirar o sustituir las piezas originales) puede poner en
peligro a los usuarios.
• El volante de inercia alcanza temperaturas elevadas durante el uso del
aparato.
• Bloquee el aparato mediante el botón de bloqueo cuando no lo utilice.

48
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO

49
ES
Lista de piezas
Núm. Descripción Pza. Núm. Descripción Pza.
1 Poste delantero 1 29 Tuerca de sombrerete 4
2 Armazón principal 1 30 Cinturón 230J 1
3
Barras estabilizadoras
delanteras y traseras
2 31 Cinturón 240J 1
4 Manillar 1 32 Tornillo M8 2
5 Tija del sillín 1 33 Arandela 3
6 Sillín 1 34 Tuerca 3
7L Pedal izquierdo 1 35 Llave inglesa 1
7R Pedal derecho 1 36 Soporte magnético 1
8 Eje 1 37 Imán 5
9 Consola 1 38 Sensor 1
10 Arandela 2 39 Soporte del sensor 1
11 Tapas de extremo 4 40 Volante 1
12 Casquillo 1 41 Polea 1
13
Sujeción manual en 8
etapas
1 42 Pedestal de cojinetes 2
14
Perilla de ajuste de la tija
de sillín
1 43 Tapa del cojinete 2
15 Cable sensor 1 44 Cojinete 4
16 Conector 3 45 Arandela elástica 6
17 Mango de espuma 2 46 Rueda de tracción 1
18
Cubierta de cadena
izquierda
1 47 Cojinete 2
19
Cubierta de cadena
derecha
1 48 Eje de rueda motriz 1
20L Cubierta izquierda 1 49 Tornillo 2
20R Cubierta derecha 1 50 Arandela 2
21 Funda de plástico 6 51 Rueda de tracción 1
22 Pivote 1 52 Tuerca 2
23 Manivela izquierda 1 53 Tuerca hexagonal 1
24 Manivela derecha 1 54 Arandela 1
25 Tuerca 2 55 Arandela del eje 5
26 Cubierta de manivela 2 56 Eje de ralentí 1
27 Tornillo de cabeza Phillips 4 57 Tuerca 1
28 Arandela 6 58 Cojinete 1

50
ES
Núm. Descripción Pza. Núm. Descripción Pza.
59 Tapa de extremo 2 72 Resorte 1
60 Perno hexagonal 2 73 Llave hexagonal 1
61 Cojín 1 74 Tornillo 6
62 Arandela 4 75
Tubo de acolchado del
respaldo
1
63 Tornillo 6 76 Acolchado del respaldo 1
64 Soporte magnético 1 77 Tapa de extremo 1
65
Tornillo de cabeza
Phillips
1 78 Tornillo 2
66 Tuerca hexagonal 2 79 Arandela 2
67 Arandela elástica 1 80 Tornillo 2
68 Carcasa de plástico 2 81 Tuerca 2
69 Cojín 1 82 Sensor de pulso de mano 2
70 Tornillo 1 83 Arandela 2
71 Arandela 1 84 Tornillo ST4.2*19 2

51
ES
MONTAJE
1
Fijar el estabilizador frontal (3) al bastidor principal (2). Asegúrelo con
arandelas (28) y tuercas de sombrerete (29). A continuación, monte el
estabilizador trasero en el bastidor principal (2). Asegúrelo con arandelas
(28) y tuercas de sombrerete (29).

52
ES
2
Fije el pedal izquierdo (7L) a la manivela izquierda (23) con la llave (35).
Conecte el pedal derecho (7R) a la manivela derecha (24) con la llave
(35). Conecte el lado izquierdo en el sentido de las agujas del reloj, el lado
derecho en el sentido contrario.

53
ES
3
Atornille el soporte del sillín (5) al sillín (6). Apriete con arandelas (33) y
tuercas (34). Una vez realizado este paso, inserte la tija de sillín en el
cuadro principal y apriétela con el botón (14).

54
ES
4
Fije el cojín del respaldo (76) al tubo del cojín del respaldo (75) con tornillos
(78) y arandelas (79). Fije el tubo de acolchado del respaldo (75) a la tija de
sillín (5) y asegúrelo con pernos (80), arandelas (62) y tuercas (81).

55
ES
5
Sujete el manillar (4) al poste delantero (1) con arandelas (28) y tornillos
(32). Inserte la consola (9) en el manillar (4). A continuación, conecte el
cable del sensor (A y 15) y el cable del pulso manual (B y C).

56
ES
ENTRENAMIENTO DE CARDIO EN RESUMEN
El entrenamiento regular de cardio estimula el sistema cardiovascular
(corazón y respiración). Uno mejora su condición física, pierde peso y
quema grasas. Por ello, es el entrenamiento recomendado cuando uno
quiere adelgazar. Durante el entrenamiento, primero se quema la glucosa, a
continuación se queman las grasas acumuladas en el cuerpo a través de los
ejercicios.
Un entrenamiento exigente de cardio (p. ej. entrenamiento en intervalos,
entrenamiento a alta resistencia y de larga duración) requiere un elevado
esfuerzo y entrena tanto la musculatura como la resistencia. Normalmente,
cuanto más habitual se realice el entrenamiento, más eciente será (también
en sesiones cortas de 20 minutos).
Durante el entrenamiento
La resistencia durante la fase de entrenamiento de cardio determina en gran
medida la intensidad del entrenamiento y los resultados del mismo.
Un entrenamiento óptimo incluye una fase de calentamiento (1), una fase
intensiva de cardio (2) y una fase de recuperación nal (3). Si hace progresos
o quiere quemar calorías, debe realizar estas 3 fases y entrenarse como
mínimo durante 20-30 minutos en el ergómetro.
1. Fase de calentamiento
Comience su entrenamiento con una resistencia reducida. Es importante
realizar una fase de calentamiento de 5-10 minutos porque es necesario
calentar los músculos. Especialmente durante la fase de calentamiento, su
circulación y musculatura deben tener tiempo a prepararse para la sesión
que comienza. Como principiante, puede entrenarse los 3 primeros minutos
en el nivel más sencillo e ir aumentando poco a poco en función de sus
sensaciones.
2. Fase de entrenamiento de cardio
Tras aprox. 10 minutos puede pasar a la fase de entrenamiento de cardio.
Si utiliza los programas de entrenamiento por intervalos, el ordenador de
entrenamiento controla la resistencia en función del tipo de intervalo y así
simula distintos objetivos.

57
ES
La fase de entrenamiento de cardio está clasicada, en función del consumo
de energía, en entrenamiento aeróbico y anaeróbico. Estos dos tipos se
denen del siguiente modo:
Entrenamiento aeróbico
En esta zona mejorará su sistema cardiovascular y quemará grasas.
A pesar del esfuerzo ligero a pulsaciones elevadas, respiración profunda,
acaloramiento y sudor ligero, no se sentirá muy fatigado, la respiración no se
acelera demasiado así que todavía podrá hablar perfectamente con alguien
sin apenas quedarse sin aire y tiene la sensación de que puede mantener esa
carga durante mucho tiempo sin agotarse. Tendrá la misma sensación que
cuando sube rápido una ligera pendiente.
Los músculos y el corazón trabajan de un modo más intensivo y pueden
obtener la gran parte de su necesidad energética utilizando el oxígeno
procedente de la producción de energía aeróbica. La obtención de energía
anaeróbica es también activa a pequeña escala, pero solo hasta cierto punto,
pues el ácido láctico producido en este proceso puede extraerse para producir
energía. Gran parte de su ejercicio debe consistir en un tipo de entrenamiento
aeróbico.
Si continúa aumentando la carga, llegará en algún momento a un límite donde
su obtención de energía por oxígeno ya no podrá aumentar la producción
de energía, por lo que debe activarse la obtención de energía anaeróbica
en mayor proporción. En esos momentos se encontraría realizando un
entrenamiento anaeróbico.
Entrenamiento anaeróbico
En este tipo de entrenamiento mejora su rendimiento y velocidad. En cuanto
aumente de nuevo el entrenamiento en esta fase, el trabajo de movimiento
será más extenuante debido al nivel de lactato en aumento, uno comienza a
sudar más, la respiración se agita y tras más o menos tiempo, en función del
estado del entrenamiento, los músculos se fatigan, uno se siente agotado y
no puede continuar al mismo nivel de intensidad.

58
ES
3. Fase de recuperación
Para nalizar, realice como mínimo 5 minutos de fase de recuperación y
utilice aquí también los niveles de resistencia más bajos sin un esfuerzo
requerido elevado. La fase de recuperación también es muy útil para evitar
posibles agujetas tras el entrenamiento. Es muy aconsejable tras una sesión
intensa de entrenamiento realizar una regeneración activa, como un baño
caliente, una sesión de sauna o un masaje.
Avances en el entrenamiento
Su entrenamiento puede intensicarse con periodicidad mensual prolongando
especialmente la fase de entrenamiento de cardio o con niveles de resistencia
más elevados (o un entrenamiento por intervalos exigente).
Comida y bebida
• Beba antes, durante y después del entrenamiento.
• Durante el entrenamiento, beba al menos 2 sorbos de agua (10 a 20 cl)
cada 10-15 minutos.
• Si su entrenamiento dura más de 1 hora, debe beberse una botella de
deporte completa para proteger al cuerpo de la deshidratación durante la
sesión.
• Para un entrenamiento de cardio óptimo, es muy importante una
alimentación adecuada tanto antes como después de la actividad física.
Antes del entrenamiento, debe comer preferiblemente hidratos de carbono,
presentes por ejemplo en el arroz y las pastas, ya que aportan al cuerpo una
cantidad importante de energía.
Tras el entrenamiento debe „repostar“ proteínas, que se encuentran en
los huevos, yogur y en los frutos secos. Incluso si desea perder peso, es
imprescindible comer algo después del entrenamiento para que su cuerpo se
regenere.

59
ES
CALENTAMIENTO ANTES DEL
ENTRENAMIENTO
Realice los siguientes ejercicios de calentamiento antes de cada
entrenamiento. Así movilizará las articulaciones y activará la musculatura.
Si siente molestias o dolor al realizar alguno de los movimientos, obvie dicho
ejercicio y planique un entrenamiento de calentamiento especíco con su
médico o entrenador.
Cada movimiento debe realizarse varias veces (a derecha e izquierda) para
que pueda comenzar de manera relajada en el entrenamiento de cardio.
Tómese unos 5 minutos de tiempo para las siguientes rutinas de
entrenamiento de Capital Sports:
1
Incline la cabeza lentamente hacia delante y atrás, así como hacia la
derecha e izquierda. A continuación, mueva los hombros (movimientos
circulares).

60
ES
2 3
Extienda los brazos y gire las
caderas. Las piernas deben estar
relajadas (los tobillos acompañan el
giro del cuerpo).
Inclínese a la derecha con el
brazo extendido hacia arriba.
A continuación, inclínese a la
izquierda. Quédese en esta posición
durante unos segundos en cada
lado.
4
Párese sobre una pierna y agarre el empeine con una mano. En esta pose,
mueva el tobillo y estire ligeramente el muslo. De ser necesario, apóyese en
algo para no perder el equilibrio. Permanezca sobre una pierna y mueva el
tobillo haciendo círculos en ambas direcciones.

61
ES
5 6
Al hacer sentadillas, separe los
pies a la misma distancia que los
hombros y baje la cadera con los
brazos estirados. Mantenga la
espalda recta.
Siéntase con las piernas dobladas
de manera que las plantas de los
pies se toquen. Mueva ligeramente
las rodillas. En esta posición,
moviliza tanto los tobillos como
los muslos. Agarre los tobillos
manteniendo la espalda recta.
7
Inclínese hacia adelante en posición
sentada y con las piernas estiradas.
Intente agarrar los tobillos y, luego,
llegar hasta los dedos del pie.

62
ES
CONSOLA Y FUNCIONES DE TECLAS
Tecla Función
MODE
Pulse para seleccionar una de las funciones.
SET
Zum Einstellen von Zeit, Distanz, Kalorien und Puls
RESET
Para restablecer todos los valores.
Función Funcionamiento
SCAN
Pulse MODE hasta que aparezca SCAN en la pantalla.
El monitor muestra los siguientes valores uno tras
otro: Tiempo (TIME), Distancia (DISTANCE), calorías
(CALORIE), distancia total recorrida (ODOMETER) y pulso
(PULSE).
TIME
Muestra el tiempo transcurrido de principio a n. Pulse
MODE hasta que aparezca TIME en la pantalla. Luego
presione SET para jar el tiempo de entrenamiento.
Cuando se acabe la hora, oirá un tono de alarma de 10
segundos.
SPEED
Muestra la velocidad actual.
DISTANCE
Muestra la distancia de principio a n. Pulse MODE hasta
que aparezca DIST en la pantalla. A continuación, pulse
SET para ajustar la distancia. Cuando haya completado
la ruta, escuchará un tono de alarma de 10 segundos.
CALORIES
Muestra las calorías quemadas de principio a n.
Pulse MODE hasta que aparezca CAL en la pantalla. A
continuación, pulse SET para ajustar las calorías. Cuando
haya quemado las calorías, escuchará un tono de alarma
de 10 segundos.
ODOMETER
Muestra la distancia total recorrida en todas las sesiones
de entrenamiento.
PULSE
Pulse MODE hasta que aparezca PULSE. Antes de medir
su pulso, coloque las palmas de las manos sobre las
dos supercies de contacto. La consola muestra su
frecuencia cardíaca actual en latidos por minuto (BPM)
después de 6-7 segundos.

63
ES
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Nota: Como con todos los dispositivos de entrenamiento con
componentes mecánicos móviles, con este producto puede ocurrir que
se aflojen los tornillos con un uso frecuente. Por ello, recomendamos
controlar regularmente los tornillos y apretarlos con la llave adecuada si
fuera necesario. Limpie regularmente el aparato de entrenamiento con un
paño húmedo para mantener las supercies libres de sudor y polvo.
• Retire la batería del panel de control si no utiliza el aparato durante un
periodo de tiempo prolongado.
• Limpie el aparato regularmente con un paño limpio para mantener una
apariencia limpia.
• El uso seguro del aparato solo puede garantizarse si este se limpia
regularmente y se inspecciona para detectar daños o desgastes (p. ej.
en pedales, manillares, sillín, etc.). Es indispensable sustituir las piezas
dañadas y utilizar el aparato solo cuando se haya nalizado dicha
reparación.
• Compruebe habitualmente si los tornillos y las tuercas están bien jados.
• Engrase todas las piezas móviles.
• Controle especialmente todos los componentes que tiendan a
desgastarse, como el sistema de frenos, reposapiés, etc.
• Ya que el sudor es muy agresivo, no debe entrar en contacto con las
piezas esmaltadas o cromadas del aparato, especialmente con el
ordenador. Después de su uso, limpie inmediatamente el aparato. Las
partes esmaltadas del aparato pueden limpiarse con una esponja
húmeda. Deben evitarse todos los productos agresivos o corrosivos a la
hora de la limpieza.
• Guarde el aparato en una zona limpia y seca fuera del alcance de los
niños.

64
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo
doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un
punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos
previene consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud de las personas.
Puede consultar más información sobre el reciclaje y
la eliminación de este producto contactando con su
administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe
una disposición legal relativa a la eliminación de
baterías, estas no deben eliminarse como residuo
doméstico. Infórmese sobre la normativa vigente
relacionada con la eliminación de baterías. Una gestión
adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la
salud de las personas.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

65
FR
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement les instructions
suivantes de branchement et d’utilisation a n d’éviter
d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages dus au non-respect
des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de
l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière
version du mode d‘emploi et à d‘autres informations
concernant le produit:
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 66
Aperçu de l‘appareil 68
Assemblage 71
Aperçu de l‘entrainement cardio 76
Échauffement avant l‘entrainement 79
Console et fonctions des touches 82
Entretien et maintenance 83
Informations sur le recyclage 84
Fabricant et importateur (UK) 84
FICHE TECHNIQUE
Numéro d’article 10033258, 10033259, 10033260
Alimentation électrique 220-240 V ~ 50/60 Hz
MISE EN GARDE
Cet appareil d‘entraînement stationnaire n‘est pas adapté à des
applications de haute précision. Le système de surveillance de
la fréquence cardiaque peut être défectueux. Trop
d‘entraînement peut entraîner des blessures dangereuses ou
la mort. Si votre performance diminue de façon inhabituelle,
arrêtez immédiatement l‘entraînement.

66
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement le mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil et conservez-
le pour référence ultérieure. Les caractéristiques du produit peuvent différer
légèrement des illustrations. Le fabricant est susceptible d‘effectuer des
modications sans préavis.
• Conservez le mode d‘emploi en lieu sûr an de pouvoir vous y référer à
tout moment.
• Assemblez l‘appareil uniquement après avoir lu entièrement ce mode
d‘emploi. La sécurité et l‘efcacité de l‘appareil ne peuvent être garanties
que si l‘appareil a été correctement monté, entretenu et utilisé. Il est de
votre responsabilité de vous assurer que tous les utilisateurs de l‘appareil
sont informés des avertissements et des précautions d‘utilisation.
• L‘appareil doit être placé sur une surface stable et plane pour pouvoir
l‘utiliser en toute sécurité. Protégez le sol avec un tapis. N‘utilisez pas
l‘appareil dans des environnements humides tels que des piscines, etc. La
distance de sécurité autour de l‘appareil doit être d‘au moins 0,5 mètre.
• Avant de suivre les programmes d‘exercices, consultez un médecin
pour déterminer si vous avez des problèmes physiques ou de santé qui
pourraient mettre en danger votre santé et votre sécurité en utilisant
l‘appareil ou vous empêcher de l‘utiliser correctement. Les conseils de
votre médecin sont essentiels si vous prenez des médicaments qui
affectent votre rythme cardiaque, votre tension artérielle ou votre taux de
cholestérol.
• Soyez attentif aux signaux de votre corps. Un exercice inapproprié
ou excessif peut être nocif. Arrêtez de faire de l‘exercice si l‘un des
symptômes suivants se manifeste : douleur, sensation d‘oppression
dans la poitrine, rythme cardiaque irrégulier, essoufflement extrême,
vertiges ou nausée. Si vous rencontrez l‘une de ces conditions, consultez
immédiatement un médecin avant de continuer à vous entraîner.
• Ne faites pas d‘exercice directement après les repas.
• L‘appareil ne doit être assemblé que par des adultes. Tenez les enfants et
les animaux domestiques éloignés de l‘appareil.
• L‘appareil ne doit être utilisé qu‘à domicile.
Remarque : poids maximal de l‘utilisateur : 100 kg.

67
FR
• L‘appareil ne convient pas à un usage thérapeutique. Il ne peut être utilisé
que pour les exercices indiqués dans le manuel.
• Portez des vêtements et des chaussures d‘entraînement appropriés lors
de l‘utilisation de l‘appareil. Évitez les vêtements amples car ils pourraient
se coincer dans l‘appareil de même que les vêtements qui pourraient
restreindre votre liberté de mouvement.
• Gardez votre dos droit pendant l‘entraînement.
• Avant chaque utilisation, vériez que les poignées, la selle et les écrous et
boulons sont bien serrés.
• Faites attention à la position maximale réglable des pièces de l‘appareil et
n‘allez pas au-delà de la marque „Stop“, car cela créerait un risque.
• Utilisez l‘appareil uniquement comme indiqué. Si vous remarquez des
pièces défectueuses lors du montage ou de l‘inspection, ou si vous
entendez des bruits étranges provenant de l‘appareil en cours d‘utilisation,
cessez de l‘utiliser immédiatement. N‘utilisez pas l‘appareil tant que le
problème n‘est pas résolu.
• Soyez prudent lorsque vous soulevez ou déplacez l‘appareil pour ne
pas vous blesser au dos. Utilisez toujours des techniques de levage qui
préservent le dos et demandez l‘aide d‘une autre personne si nécessaire.
• Tous les équipements mobiles (pédales, poignées, selles, etc.) doivent
être entretenus chaque semaine. Vériez-les avant chaque utilisation.
Si quelque chose est cassé ou desserré, réparez ou xez la pièce
correspondante immédiatement. Ne poursuivez pas l‘utilisation de
l‘appareil tant que vous n‘avez pas restauré le bon état initial.
• Soyez attentif au système de roue libre, sa défaillance représente un
risque sérieux.
• Tenez le câble d‘alimentation à l‘écart des sources de chaleur.
• N‘insérez aucun objet dans les ouvertures de l‘appareil.
• Éteignez l‘appareil et débranchez le câble d‘alimentation avant de déplacer
ou de nettoyer l‘appareil. Pour le nettoyage, frottez les surfaces avec un
nettoyant doux et un chiffon humide. N‘utilisez jamais de solvants.
• N‘utilisez pas l‘appareil dans des endroits non tempérés, tels qu‘un garage,
une véranda, une salle de bain, un abri de voiture ou à l‘extérieur.
• N‘utilisez l‘appareil que de la manière décrite dans le mode d‘emploi.
• Une réparation incorrecte et des modications structurelles (telles que le
retrait ou le remplacement de pièces d‘origine) peuvent mettre en danger
l‘utilisateur de l‘appareil.
• Le volant d‘inertie devient très chaud pendant l‘utilisation.
• Activez le verrouillage des touches si vous n‘utilisez pas l‘appareil.

68
FR
APERÇU DE L‘APPAREIL

69
FR
Liste des pièces
N° Description Qté N° Description Qté
1 Montant avant 1 29 Ecrou borgne 4
2 Cadre principal 1 30 Courroie 230J 1
3
Stabilisateur avant et
arrière
2 31 Courroie 240J 1
4 Guidon 1 32 Vis M8 2
5 Support de selle 1 33 Rondelle 3
6 Selle 1 34 Ecrou 3
7L Pédale gauche 1 35 Clé 1
7R Pédale droite 1 36 Support magnétique 1
8 Axe 1 37 Aimant 5
9 Console 1 38 Capteur 1
10 Rondelle 2 39 Support de capteur 1
11 Embouts 4 40 Volant d'inertie 1
12 Manchon 1 41 Poulie 1
13
Tendeur manuel à 8
réglages
1 42 Palier de roulement 2
14
Bouton de réglage du
support de selle
1 43 Couvercle de roulement 2
15 Câble du capteur 1 44 Roulement 4
16 Fiche 3 45 Rondelle élastique 6
17 Poignée en mousse 2 46 Roue motrice 1
18
Carter de chaîne
gauche
1 47 Roulement 2
19 Carter de chaîne droit 1 48 Axe de la roue motrice 1
20L Cache gauche 1 49 Vis 2
20R Cache droit 1 50 Rondelle
21 Manchon en plastique 6 51 Rondelle élastique 1
22 Goupille 1 52 Ecrou 2
23 Manivelle gauche 1 53 Ecrou hexagonal 1
24 Manivelle droite 1 54 Rondelle 1
25 Ecrou 2 55 Rondelle ondulée 5
26 Cache de manivelle 2 56 Axe de roue libre 1
27 Vis cruciforme 4 57 Ecrou 1
28 Rondelle 6 58 Roulement 1

70
FR
N° Description Qté N° Description Qté
59 Embouts 2 72 Ressort 1
60 Vis Allen 2 73 Clé Allen 1
61 Coussin 1 74 Vis 6
62 Rondelle 4 75
Tube rembourré de
dossier
1
63 Vis 6 76 Dossier rembourré 1
64 Support magnétique 1 77 Embout 1
65 Vis cruciforme 1 78 Vis 2
66 Ecrou hexagonal 2 79 Rondelle 2
67 Rondelle élastique 1 80 Vis 2
68 Boîtier en plastique 2 81 Ecrou 2
69 Coussin 1 82
Capteur de fréquence
cardiaque sur poignée
2
70 Vis 1 83 Rondelle 2
71 Rondelle 1 84 Vis ST4.2*19 2

71
FR
ASSEMBLAGE
1
Fixez le stabilisateur avant (3) au cadre principal (2). Fixez avec les
rondelles (28) et les écrous borgnes (29). Installez ensuite le stabilisateur
arrière sur le cadre principal (2). Fixez avec des rondelles (28) et des écrous
borgnes (29).

72
FR
2
Fixez la pédale gauche (7L) à la manivelle gauche (23) avec la clé (35). Fixez
la pédale droite (7R) à la manivelle droite (24) avec la clé (35). Fixez le côté
gauche dans le sens des aiguilles d‘une montre et le côté droit dans le sens
antihoraire.

73
FR
3
Fixez le support de selle (5) sur la selle (6). Serrez avec des rondelles (33) et
des écrous (34). Une fois cette étape terminée, insérez la tige de selle dans
le cadre principal et serrez-la avec le bouton (14).

74
FR
4
Fixez le dossier rembourré (76) au tube support du dossier (75) à l‘aide de
vis (78) et de rondelles (79). Fixez le tube du dossier (75) à la tige de selle
(5) et xez-le avec des vis (80), des rondelles (62) et des écrous (81).

75
FR
5
Fixez le Guidon (4) au montant avant (1) avec les rondelles (28) et les vis
(32). Insérez la console (9) dans le guidon (4). Puis connectez le câble du
capteur (A & 15) et le câble du cardiofréquencemètre manuel (B & C).

76
FR
APERÇU DE L‘ENTRAINEMENT CARDIO
L‘entraînement cardio régulier stimule le système cardio-vasculaire (cœur et
respiration). Vous améliorez votre condition, perdez du poids et brûlez les
graisses. C‘est donc l‘entraînement recommandé si vous souhaitez perdre du
poids. Pendant l‘exercice, le glucose est brûlé en premier, puis les exercices
brûlent les graisses stockées dans le corps.
L‘entraînement cardio exigeant (par exemple, entraînement par intervalles,
entraînement avec une résistance élevée et sur une plus longue durée)
nécessite plus d‘efforts et entraîne également les muscles en plus de
l‘endurance. En général, plus l‘entraînement est régulier, plus il est efcace
(même avec de courtes séquences de 20 minutes).
Pendant l‘entraînement
La résistance pendant la phase d‘entraînement cardio détermine de manière
décisive l‘intensité de l‘entraînement et les résultats correspondants.
Idéalement, un entraînement comprend une phase d‘échauffement (1),
une phase plus intense d‘entraînement cardio (2) et une phase nale de
récupération (3). Si vous voulez progresser ou brûler des calories, vous devez
passer par ces 3 phases et vous entraîner pendant au moins 20-30 minutes
sur l‘ergomètre.
1. Phase d‘échauffement
Commencez toujours votre entraînement avec une faible résistance. La
période d‘échauffement de 5-10 minutes est importante car vos muscles
ont besoin d‘être échauffés. Surtout pendant la phase d‘échauffement, vous
devriez donner le temps à vos groupes circulatoires et musculaires de se
préparer à l‘exercice suivant. En tant que débutant, vous pouvez effectuer les
3 premières minutes au niveau le plus facile et augmenter progressivement la
difculté en fonction de vos sensations personnelles de bien-être.
2. Phase d‘entraînement cardio
Au bout de 10 minutes environ, vous pouvez passer à la phase d‘entraînement
cardio. Si vous utilisez des programmes d‘entraînement par intervalles,
l‘ordinateur d‘entraînement contrôle la résistance en fonction du type
d‘intervalle, simulant ainsi l‘enchaînement des exigences.

77
FR
La phase d‘entraînement cardio est liée à la zone d‘entraînement aérobie ou
anaérobie en fonction de la dépense énergétique. Ces zones sont dénies
comme suit :
Domaine d‘entraînement aérobie
Dans cette zone vous améliorez votre système cardio-vasculaire et brûlez des
graisses.
Malgré le léger effort avec augmentation du rythme cardiaque, une respiration
plus profonde, l‘échauffement et une légère transpiration, vous ne vous sentez
pas exagérément sollicité, la respiration n‘est pas signicativement accélérée
de sorte que vous pourriez encore tenir une conversation avec quelqu‘un sans
perdre votre souffle, et vous avez le sentiment que vous pourriez supporter
cet effort encore longtemps sans vous épuiser. C‘est un peu comme si vous
montiez une faible pente.
Les muscles et le cœur travaillent plus intensément et peuvent tirer la majeure
partie de leurs besoins en énergie en utilisant l‘oxygène de la production
d‘énergie aérobie. La production anaérobie est également active à petite
échelle, mais seulement dans la mesure où tout l‘acide lactique qu‘elle produit
peut être dégradé en même temps. Vous devriez passer la majeure partie de
votre entraînement dans cette zone aérobie.
Si vous continuez à augmenter la charge, alors vous nirez par arriver à une
limite à partir de laquelle l‘énergie obtenue par l‘oxygène n‘est plus en mesure
d‘augmenter en production, de sorte que l‘énergie obtenue par anaérobie
augmente en proportion. Vous entrez maintenant dans la zone d‘anaérobie.
Domaine d‘entraînement anaérobie
Dans cette zone, vous améliorez votre puissance et votre vitesse.
Dès que vous augmentez votre entraînement dans cette phase, les
mouvements deviennent beaucoup plus fatigants, en raison de l‘élévation
du niveau de lactate, vous commencez à transpirer plus, votre respiration
s‘accélère et au bout d‘un certain temps, en fonction de vos conditions
d‘entraînement, vous fatiguez vos muscles, vous vous sentez épuisé et ne
pouvez pas continuer à ce rythme.

78
FR
3. Phase de récupération
Pour terminer, restez en phase de récupération pendant au moins 5 minutes
et utilisez à nouveau de faibles niveaux de résistance sans fournir trop
d‘efforts. La phase de détente ou de récupération aide également à prévenir
d‘éventuelles courbatures musculaires après l‘effort. Il est également conseillé
de faire une régénération active après une séance d‘entraînement intensif,
en prenant un bain chaud, en faisant une séance de sauna ou en recevant un
massage.
Progrès à l‘entraînement
Vous pouvez augmenter votre entraînement de cette façon tous les mois,
notamment en prolongeant la phase d‘entraînement cardio ou en travaillant
à un niveau de résistance plus élevé (ou en suivant un entraînement par
intervalles plus exigeant).
Manger et boire
• Buvez avant, pendant et après l‘exercice.
• Pendant l‘entraînement, buvez au moins 2 gorgées d‘eau (10 à 20 cl)
toutes les 10-15 minutes.
• Si votre entraînement dure plus d‘une heure, prenez une boisson pour
sportifs an de protéger le corps de la déshydratation pendant l‘exercice.
• Pour un entraînement cardio optimal, une bonne alimentation avant et
après une activité physique est très importante.
Avant l‘entraînement Vous devriez de préférence manger des glucides,
contenus dans le riz et les pâtes, par exemple, car ils fournissent au corps une
quantité importante d‘énergie.
Après l‘entraînement vous devez „refaire le plein“ avec des protéines que vous
trouvez dans les œufs, le yaourt et les fruits secs. Même si vous voulez perdre
du poids, il est absolument nécessaire de manger après l‘entraînement pour
que votre corps se régénère.

79
FR
ÉCHAUFFEMENT AVANT L‘ENTRAINEMENT
Effectuez Les mouvements d‘échauffement avant chaque séance
d‘entraînement. Vous mobilisez ainsi vos articulations et activez vos muscles.
Si vous ne vous sentez pas bien en effectuant certains mouvements ou que
vous ressentez des douleurs, n‘effectuez pas cet exercice et convenez avec
votre médecin ou votre coach de tness d‘une méthode d‘échauffement
spécique.
Chaque mouvement doit en principe être répété plusieurs fois (à droite et
à gauche) an que vous puissiez commencer le cardio-training de façon
détendue.
Prenez environ 5 minutes pour effectuer la séquence d‘entraînement
Capital Sports suivante :
1
Inclinez la tête sur le côté, en alternant lentement de droite à gauche.
Puis mobilisez les épaules (mouvements circulaires et des haussements
d‘épaules).

80
FR
2 3
Tournez les hanches en gardant les
bras étirés. Les pieds ne doivent pas
rester collés au sol (les chevilles
accompagnent la rotation du corps).
Pliez les hanches, un bras tendu vers
le haut. Restez dans cette position
une seconde de chaque côté.
4
Tenez-vous sur une jambe et tenez le cou-de-pied avec votre main.
Cela vous fait mobiliser votre cheville et étirer légèrement la cuisse. Si
nécessaire, appuyez-vous pour garder votre équilibre. Restez sur une jambe
et faites tourner la cheville en cercle dans les deux sens.

81
FR
5 6
En vous accroupissant, placez vos
pieds à peu près à la largeur des
épaules et abaissez vos hanches
avec les bras tendus. Pendant ce
temps, essayez de garder le dos
droit.
Asseyez-vous avec les jambes
repliées de sorte que les plantes
de vos pieds se touchent. Poussez
doucement sur les genoux. Ici en
plus des chevilles, vous stimulez
toute la partie extérieure de la
cuisse. Tenez vos chevilles et gardez
le dos droit.
7
Penchez-vous en restant assis avec
les jambes tendues vers l‘avant.
Essayez de vous tenir les chevilles et
essayez d‘avancer jusqu‘aux orteils.

82
FR
CONSOLE ET FONCTIONS DES TOUCHES
Touche Fonction
MODE
Appuyez pour sélectionner une fonction.
SET
Pour régler la durée, la distance, les calories et la
fréquence cardiaque.
RESET
Pour remettre toutes les valeurs à zéro.
Fonction Utilisation
SCAN
Appuyez sur MODE jusqu'à ce que SCAN apparaisse
à l'écran. Le moniteur afche les valeurs suivantes
l'une après l'autre: durée (Time), Calories, Distance
totale parcourue (Compteur kilométrique) et fréquence
cardiaque (Pulse).
TIME
Afche la durée écoulée du début à la n. Appuyez sur
MODE jusqu'à ce que TIME apparaisse à l'écran. Appuyez
ensuite sur SET pour régler la durée de l'exercice. Lorsque
la durée est écoulée, une alarme de 10 secondes retentit.
SPEED
Afche la vitesse instantanée.
DISTANCE
Afche la distance du début à la n. Appuyez sur MODE
jusqu'à ce que DIST apparaisse à l'écran. Appuyez
ensuite sur SET pour dénir la distance. Lorsque vous
avez parcouru la distance, une alarme de 10 secondes
retentit.
CALORIES
Afche les calories brûlées du début à la n. Appuyez
sur MODE jusqu'à ce que CAL apparaisse à l'écran.
Appuyez ensuite sur SET pour régler les calories. Lorsque
vous avez brûlé les calories, une alarme sonore retentit
pendant 10 secondes.
ODOMETER
Afche la distance totale parcourue cumulée de toutes
les séances d'entraînement.
PULSE
Appuyez sur MODE jusqu'à ce que PULSE apparaisse.
Pour pouvoir mesurer votre rythme cardiaque, placez vos
paumes sur les deux surfaces de contact. La console
afche votre fréquence cardiaque instantanée en
battements par minute (BPM) au bout de 6 à 7 secondes.

83
FR
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Remarque : Comme pour tous les appareils d‘exercice comprenant des
pièces mécaniques mobiles, il peut arriver que les vis de ce produit se
desserrent en raison d‘une utilisation fréquente. Nous recommandons
donc de les contrôler régulièrement et, si nécessaire, de les serrer avec
une clé appropriée. Nettoyez régulièrement votre appareil avec un chiffon
humide pour en retirer la sueur et la poussière.
• Retirez la batterie du panneau de commande si vous n‘utilisez pas
l‘appareil pendant une période prolongée.
• Nettoyez régulièrement l‘appareil avec un chiffon propre pour conserver
un aspect propre.
• L‘utilisation en toute sécurité de l‘appareil ne peut être garantie que si
le bon état et le niveau d‘usure de l‘appareil sont régulièrement vériés
(par exemple les poignées, les pédales, la selle, etc.). Il est essentiel
de remplacer les pièces endommagées de l‘appareil et de ne réutiliser
l‘appareil qu‘après réparation.
• Vériez régulièrement que les vis et les écrous sont correctement serrés.
• Lubriez les pièces mobiles régulièrement.
• Portez une attention particulière aux composants plus sensibles à l‘usure,
tels que le système de freinage, le repose-pied, etc.
• La sueur étant très agressive, elle ne doit pas entrer en contact avec
les parties émaillées ou chromées de l‘appareil, en particulier avec
l‘ordinateur. Essuyez l‘appareil immédiatement après utilisation. Les
parties émaillées peuvent être nettoyées avec une éponge humide. Pour le
nettoyage, évitez tous les produits agressifs ou corrosifs.
• Rangez l‘appareil dans un environnement propre et sec, hors de portée
des enfants.

84
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques
dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur
l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le
déposer dans un point de collecte pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. La mise
au rebut conforme aux règles protège l‘environnement
et la santé de vos semblables des conséquences
négatives. Pour plus d‘informations sur le recyclage
et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter votre
autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une
réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des
piles dans votre pays, vous ne devez pas les jeter
avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur
les dispositions locales relatives à la collecte des
piles usagées. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

85
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni
scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze
di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Scansionare il codice QR seguente, per accedere al
manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul
prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 86
Componenti del dispositivo 88
Montaggio 91
Descrizione dell`allenamento cardio 96
Riscaldamento prima dell’allenamento 99
Consolle e tasti funzione 102
Pulizia e manutenzione 103
Avviso di smaltimento 104
Produttore e importatore (UK) 104
DATI TECNICI
Articolo numero 10033258, 10033259, 10033260
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
AVVERTENZA
Questo dispositivo sso per addestramento non è adatto a
scopi di alta precisione. Il sistema di monitoraggio della
frequenza cardiaca potrebbe essere difettoso. Un
addestramento eccessivo può causare lesioni pericolose o
morte. Se la vostra prestazione dovesse diminuire in modo
insolitamente forte, interrompete immediatamente
l‘allenamento.

86
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Leggere attentamente tutto il manuale prima di procedere all’uso del
dispositivo e conservarlo per future consultazioni. Le caratteristiche del
prodotto possono essere leggermente diverse da quelle rappresentate
nelle immagini. Il produttore si riserva il diritto di effettuare modiche senza
preavviso.
• Conservare il manuale d’uso in un luogo sicuro, in modo da poterlo
consultare in ogni momento.
• Procedere al montaggio del dispositivo solo dopo aver letto l’intero
manuale d’uso. La sicurezza e l’efcacia del dispositivo sono garantite
solo in caso di montaggio corretto e a regola d’arte e in un contesto di
utilizzo appropriato. È responsabilità dell’acquirente garantire che tutti
gli utilizzatori del dispositivo siano informati riguardo alle avvertenze di
sicurezza e alle misure a cui è necessario prestare attenzione.
• Il dispositivo deve essere posizionato sua una supercie piana e stabile
per poter essere utilizzato in sicurezza. Per proteggere il pavimento,
utilizzare un tappetino. Non utilizzare il dispositivo in ambienti umidi, ad
es. vicino a piscine, ecc. La distanza di sicurezza intorno al dispositivo
deve essere di almeno 0,5 metri.
• Prima di iniziare il programma di allenamento, consultare assolutamente
un medico, per assicurarsi di non avere problemi sici o di salute che
potrebbero rappresentare un rischio per il vostro benessere o la vostra
sicurezza attraverso l’uso del dispositivo o che potrebbero impedire il
corretto utilizzo del dispositivo. Il parere del medico è di importanza vitale
se si assumono medicinali che influiscono sul battito cardiaco, sulla
pressione sanguigna o sul tasso di colesterolo.
• Prestate attenzione ai segnali del vostro corpo. Un allenamento errato o
eccessivo può essere dannoso per la salute. Interrompere l’allenamento
se dovesse comparire uno dei seguenti sintomi: dolore, sensazione
di pressione sul petto, battito cardiaco irregolare, estrema mancanza
di ato, giramenti di testa o nausea. Se uno di questi sintomi dovesse
comparire, consultare assolutamente un medico prima di procedere con
l’allenamento.
• Non allenarsi subito dopo i pasti.
• Il dispositivo può essere montato solo da persone adulte. Tenere i
bambini lontano dal dispositivo.
• Il dispositivo può essere utilizzato esclusivamente in ambienti casalinghi.
Nota: peso massimo dell’utilizzatore: 100 kg.

87
IT
• Il dispositivo non è adatto a usi terapeutici. Può essere utilizzato solo per
gli esercizi descritti nel manuale.
• Indossare un abbigliamento adeguato e scarpe da allenamento durante
l’utilizzo del dispositivo. Evitare abiti larghi che potrebbero restare
impigliati nel dispositivo o indumenti che limitano la libertà di movimento.
• Tenere la schiena diritta durante l’allenamento.
• Prima di ogni utilizzo, controllare che impugnature, sella, dadi e bulloni
siano avvitati saldamente.
• Rispettare la posizione massima per i componenti del dispositivo
regolabili e non superare mai il segno “Stop”, in quanto potrebbero
insorgere rischi.
• Utilizzare il dispositivo solo secondo le modalità descritte. Se durante
il montaggio o il controllo doveste notare componenti difettose o udire
strani rumori durante l’utilizzo, interrompete immediatamente l’utilizzo.
Tornare ad utilizzare il dispositivo solo dopo aver risolto il problema.
• Quando si solleva o si sposta il dispositivo, fare attenzione a non farsi
male alla schiena. Utilizzare sempre una tecnica di sollevamento
appropriata e, in caso, chiedere l’aiuto di un’altra persona.
• Tutti i componenti mobili (ad es. pedali, impugnature, sella, ecc.) devono
essere manutenuti settimanalmente. Controllarli prima di ogni utilizzo. Se
qualcosa dovesse essere allentato o rotto, procedere immediatamente
alla riparazione o al ssaggio. Utilizzare il dispositivo solo dopo aver
ristabilito la condizione ottimale.
• Fare attenzione alla mancanza di ruota libera, che rappresenta un serio
rischio.
• Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore.
• Non inserire oggetti nelle aperture del dispositivo.
• Prima di spostare o pulire il dispositivo, spegnerlo e staccare la spina.
Sfregare le superci con un detergente delicato e un panno umido. Non
utilizzare solventi.
• Non utilizzare il dispositivo in luoghi non temperati, come ad es. garage,
verande, bagni, carport o all’aperto.
• Utilizzare il dispositivo esclusivamente secondo le modalità descritte nel
manuale d’uso.
• Una riparazione errata e modiche strutturali (ad es. la rimozione o
sostituzione di parti originali) possono mettere in pericolo l’utilizzatore del
dispositivo.
• Il volano diventa estremamente caldo durante l’utilizzo.
• Attivare il tasto di blocco quando non si utilizza il dispositivo.

88
IT
COMPONENTI DEL DISPOSITIVO

89
IT
Elenco delle parti
N° Componente Pezzi N° Componente Pezzi
1 Montante anteriore 1 29 Dado cieco 4
2 Telaio principale 1 30 Cinghia 230J 1
3
Stabilizzatori anteriore e
posteriore
2 31 Cinghia 240J 1
4 Manubrio 1 32 Vite M8 2
5 Supporto sella 1 33 Rondella 3
6 Sella 1 34 Dado 3
7L Pedale sinistro 1 35 Chiave multiuso 1
7R Pedale destro 1 36 Supporto magnetico 1
8 Asse 1 37 Magnete 5
9 Consolle 1 38 Sensore 1
10 Rondella 2 39 Supporto sensore 1
11 Tappi di chiusura 4 40 Volano 1
12 Boccola 1 41 Puleggia 1
13
Tensione manuale su 8
livelli
1 42 Supporto cuscinetto 2
14
Manopola di regolazione
del supporto della sella
1 43 Coperchio cuscinetto 2
15 Condotto sensore 1 44 Cuscinetto 4
16 Spina 3 45 Rondella elastica 6
17 Impugnatura in espanso 2 46 Ruota motrice 1
18 Copertura catena sinistra 1 47 Cuscinetto 2
19 Copertura catena destra 1 48
Asse della ruota
motrice
1
20L Copertura sinistra 1 49 Vite 2
20R Copertura destra 1 50 Rondella 2
21 Capsula in plastica 6 51 Rondella elastica 1
22 Pin 1 52 Dado 2
23 Pedivella sinistra 1 53 Dado esagonale 1
24 Pedivella destra 1 54 Rondella 1
25 Dado 2 55 Rondella ondulata 5
26 Copertura pedivella 2 56 Asse di giro a vuoto 1
27 Vite a croce 4 57 Dado 1
28 Rondella 6 58 Cuscinetto 1

90
IT
N° Componente Pezzi N° Componente Pezzi
59 Tappi di chiusura 2 72 Molla 1
60 Vite a brugola 2 73 1
61 Cuscino 2 73 Chiave a brugola 6
62 Rondella 1 74 Vite 1
63 Vite 4 75
Tubo imbottitura
schienale
1
64 Supporto magnetico 6 76 Imbottitura schienale 1
65 Vite a croce 1 77 Tappo di chiusura 2
66 Dado esagonale 1 78 Vite 2
67 Rondella elastica 2 79 Rondella 2
68
Alloggiamento in
plastica
1 80 Vite 2
69 Cuscino 2 81 Dado 2
70 Vite 1 82
Sensore battito
cardiaco
2
71 Rondella 1 83 Rondella 2
71 Rondella 1 84 Vite ST4.2*19

91
IT
MONTAGGIO
1
Montare lo stabilizzatore anteriore (3) al telaio principale (2). Fissarlo con
rondelle (28) e dadi ciechi (29). Montare poi lo stabilizzatore posteriore al
telaio principale (2). Fissarlo con rondelle (28) e dadi ciechi (29).

92
IT
2
Fissare il pedale sinistro (7L) alla pedivella sinistra (23) con la chiave
multiuso (35). Fissare il pedale destro (7R) alla pedivella sinistra (24) con la
chiave multiuso (35). Fissare il lato sinistro in senso orario e quello destro in
senso antiorario.

93
IT
3
Fissare il supporto della sella (5) alla sella (6). Stringerlo saldamente con
rondelle (33) e dadi (34). Concluso questo passaggio, inserire il supporto
della sella nel telaio principale e stringere saldamente con la manopola (14).

94
IT
4
Fissare l’imbottitura dello schienale (76) al tubo dell’imbottitura dello
schienale (75) con viti (78) e rondelle (79). Fissare il tubo dell’imbottitura
dello schienale (75) al supporto della sella (5) con viti (80), rondelle (62) e
dadi (81).

95
IT
5
Fissare il manubrio (4) al montante anteriore (1) con rondelle (28) e viti (32).
Inserire la consolle (9) nel manubrio (4). Collegare il cavo del sensore (A &
15) e il cavo del battito cardiaco (B & C).

96
IT
DESCRIZIONE DELL`ALLENAMENTO CARDIO
Un allenamento cardio regolare stimola il sistema cardiovascolare (cuore e
respirazione). Si migliora la propria forma sica, si perde peso e si bruciano
i grassi. Questo è l‘allenamento consigliato per perdere peso. Durante
l‘allenamento, per prima cosa viene bruciato il glucosio e in seguito vengono
bruciati i grassi accumulati nel corpo.
Un allenamento cardio impegnativo (ad esempio un allenamento a intervalli,
un allenamento ad alta resistenza e per un periodo prolungato) richiede
uno sforzo maggiore e migliora non solo la resistenza ma rafforza anche
i muscoli. Di solito più l‘allenamento è regolare, più è efciente (anche per
sessioni brevi di 20 minuti).
Durante l´allenamento
La resistenza durante la fase di allenamento cardio è decisiva per l‘intensità
dell‘allenamento e per i risultati ad esso collegati.
Un allenamento ottimale comprende una fase di riscaldamento (1), una fase
di allenamento cardio più intensa (2) e la fase di recupero nale (3). Per fare
progressi o bruciare calorie, eseguire queste 3 fasi e allenarsi sull‘ergometro
per almeno 20-30 minuti.
1. Fase di riscaldamento
Iniziare sempre l‘allenamento con una resistenza bassa. Un periodo di
riscaldamento di 5-10 minuti è importante per riscaldare i muscoli. Soprattutto
durante la fase di riscaldamento, la circolazione e i gruppi muscolari devono
avere il tempo di adattarsi al work out successivo. Se si è principianti, allenarsi
per i primi 3 minuti al livello più semplice e aumentare gradualmente il livello
in base al proprio benessere personale.
2. Fase di allenamento cardio
Dopo circa 10 minuti è possibile passare alla fase di allenamento cardio.
Se si utilizza il programma di allenamento a intervalli, il computer controlla
la resistenza in base al tipo di intervallo scelto e simula il cambiamento di
intensità.

97
IT
La fase di allenamento cardio viene assegnata all‘area di allenamento
aerobica o anaerobica, a seconda della quantità di energia richiesta. Tali aree
sono denite come segue:
Zona di allenamento aerobica
In questa zona si migliora il sistema cardiovascolare e si bruciano i grassi.
Nonostante il battito accelerato, la respirazione più profonda, il riscaldamento
e la lieve sudorazione, non ci si sente molto affaticati. La respirazione non
è signicativamente accelerata e pertanto non si ha affanno e si ha la
sensazione di poter sopportare lo sforzo per un tempo prolungato senza
affaticarsi troppo. È come se si camminasse in salita in modo facile e veloce.
I muscoli e il cuore lavorano più intensamente e possono ottenere la maggior
parte del fabbisogno energetico utilizzando l‘ossigeno dalla produzione
di energia aerobica. Sebbene anche la produzione di energia anaerobica
sia attiva, lo è solo in minima parte. L´acido lattico prodotto in questo
processo può essere scomposto per produrre energia. La maggior parte
dell´allenamento si dovrebbe completare nella fase di allenamento aerobico.
Se si aumenta ulteriormente l’intensità, si raggiunge un limite nel quale
l´energia aerobica non sarà più in grado di aumentare la sua produzione.
A questo punto avviene uno spostamento verso la produzione di energia
anaerobica la quale viene usata in misura maggiore. Ora si passa alla fase di
allenamento anaerobico.
Allenamento anaerobico
In questa zona si migliorano le prestazioni e la velocità. Non appena in questa
fase si aumenta di nuovo l’intensità dell´allenamento, il movimento diventa
notevolmente più faticoso a causa del crescente livello di lattato. Si comincia
a sudare maggiormente, la respirazione diventa più veloce e dopo un po´ di
tempo, in base alla propria forma sica, i muscoli sono affaticati, ci si sente
esausti e non si riesce ad andare avanti a questo livello.

98
IT
3. Fase di recupero
Al termine dell´allenamento cardio rimanere almeno 5 minuti nella fase di
recupero usando bassi livelli di resistenza. La fase di recupero è utile anche
per prevenire possibili dolori muscolari dopo l‘allenamento. Inoltre dopo una
sessione di allenamento intensivo, si consiglia la rigenerazione attiva ad
esempio con un bagno caldo, una sauna o un massaggio.
Progressi nell´allenamento
L‘allenamento può essere intensicato mensilmente prolungando la fase di
allenamento cardio o eseguendo un livello di resistenza più elevato (o un
allenamento a intervalli più impegnativo).
Mangiare e bere
• Bere prima, durante e dopo l‘allenamento.
• Bere almeno 2 sorsi d‘acqua (10-20 cl) ogni 10-15 minuti durante
l‘allenamento.
• Se l‘allenamento dura più di 1 ora, si consiglia di bere uno sport drink per
idratarsi durante gli esercizi.
• Per un allenamento cardio ottimale è molto importante seguire
un‘alimentazione adeguata sia prima che dopo l‘attività sica.
Prima dell‘allenamento, è preferibile mangiare carboidrati presenti ad
esempio nel riso e nella pasta in quanto forniscono al corpo un‘importante
quantità di energia.
Dopo l‘allenamento è necessario „ricaricarsi“ con le proteine presenti nelle
uova, nello yogurt e nella frutta secca. Anche nel caso in cui si voglia perdere
peso, è assolutamente necessario mangiare dopo l‘allenamento afnché il
corpo si possa rigenerare.

99
IT
RISCALDAMENTO PRIMA DELL’ALLENAMENTO
Eseguire gli esercizi di riscaldamento prima di ogni sessione di allenamento.
In questo modo verranno mobilitate le articolazioni e attivati i muscoli.
Se durante movimenti singoli dovessero sorgere sensazioni di malessere o
dolori, saltare l’esercizio in questione e concordare un riscaldamento specico
con il medico o il personal trainer.
Ogni movimento deve essere ripetuto diverse volte (a destra e a sinistra) in
modo da poter realizzare un allenamento cardio in modo rilassato.
Calcolare circa 5 minuti per la seguente routine di allenamento Capital
Sports:
1
Muovere lentamente la testa alternativamente avanti, indietro, a destra e a
sinistra. In seguito mobilizzare le spalle (movimenti circolari).

100
IT
2 3
Ruotare i anchi tenendo le
braccia distese. I piedi non sono
ssi sul pavimento (le caviglie
accompagnano la rotazione del
corpo).
Piegare i anchi lateralmente
tenendo un braccio disteso verso
l’alto. Mantenere la posizione per
qualche secondo per ogni lato.
4
Posizionarsi su una sola gamba e mantenere in tensione con la mano. In
questo modo si mobilizza la caviglia e si distende leggermente la coscia.
Se necessario, trovare un appoggio per mantenere l’equilibrio. Restare su
una sola gamba e ruotare la caviglia in entrambe le direzioni eseguendo
movimenti circolari.

101
IT
5 6
Piegarsi sulle ginocchia tenendo i
piedi divaricati in corrispondenza
delle spalle e abbassarsi con le
braccia distese in avanti no a
quando i anchi sono all’altezza
delle ginocchia.
Sedersi con le gambe piegate
in modo che le suole dei piedi si
tocchino. Molleggiare delicatamente
con le ginocchia. In questo modo
si mobilizzano le caviglie e la parte
esterna delle cosce. Impugnare
le caviglie e mantenere la schiena
diritta.
7
Sedersi e piegarsi in avanti con
le gambe distese. Cercare di
mantenere la presa sul malleolo e di
allungarsi progressivamente oltre la
punta dei piedi.

102
IT
CONSOLLE E TASTI FUNZIONE
Tasto Funzione
MODE
Premere per selezionare una delle funzioni.
SET
Per impostare tempo, distanza, calorie e battito cardiaco.
RESET
Per resettare tutti i valori.
Funzione Utilizzo
SCAN
Premere MODE no a quando compare SCAN sul display.
Lo schermo mostra i seguenti valori: tempo (Time),
distanza (Distance), calorie (Calories), tragitto totale
percorso (Odometer) e battito cardiaco (Pulse).
TIME
Mostra il tempo trascorso dall’inizio alla ne. Premere
MODE no a quando compare TIME sul display. Premere
poi SET per impostare il tempo di allenamento. Quando
scade il tempo, viene emesso un segnale acustico per 10
secondi.
SPEED
Indica la velocità attuale.
DISTANCE
Mostra il tragitto dall’inizio alla ne. Premere MODE no a
quando compare DISTANCE sul display. Premere poi SET
per impostare il tragitto di allenamento. Quando il tragitto
è stato percorso, viene emesso un segnale acustico per
10 secondi.
CALORIES
Mostra le calorie bruciate dall’inizio alla ne. Premere
MODE no a quando compare CALORIES sul display.
Premere poi SET per impostare le calorie da bruciare.
Quando le calorie impostate sono state bruciate, viene
emesso un segnale acustico per 10 secondi.
ODOMETER
Indica la distanza totale percorsa in tutte le sessioni di
allenamento.
PULSE
Premere MODE no a quando compare PULSE. Prima di
misurare la frequenza cardiaca, poggiare entrambi i palmi
delle mani sulle superci di contatto. La consolle mostra
dopo 6-7 secondi la frequenza cardiaca attuale in battiti
al minuto (BPM).

103
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Nota: come per tutti i dispositivi da allenamento con componenti
meccanici in movimento, le viti possono allentarsi a causa dell‘uso
frequente. Si raccomanda pertanto di controllarle regolarmente e,
se necessario, di serrarle nuovamente con una chiave adatta. Pulire
regolarmente il dispositivo con un panno umido per rimuovere sudore e
polvere.
• Rimuovere la batteria dal pannello dei comandi in caso di inutilizzo
prolungato del dispositivo.
• Pulire regolarmente il dispositivo con un panno pulito per mantenere
l‘aspetto pulito.
• L‘uso sicuro del dispositivo può essere garantito solo controllando
regolarmente che non presenti danni o segni di usura (ad es. su maniglie,
pedali, sedile, ecc.). È essenziale che le parti danneggiate del dispositivo
vengano sostituite e che questo non venga riutilizzato no a quando non è
stato riparato.
• Controllare regolarmente che le viti e i dadi siano ssati correttamente.
• Lubricare regolarmente le parti mobili.
• Prestare attenzione ai componenti particolarmente soggetti ad usura,
come il sistema dei freni, il poggiapiedi, ecc.
• Il sudore non deve entrare in contatto con le parti verniciate o cromate del
dispositivo, in particolare con il computer.
• Pulire il dispositivo subito dopo l‘uso. Le parti smaltate possono essere
pulite con una spugna umida. Non utilizzare prodotti aggressivi o
corrosivi.
• Conservare il dispositivo in un ambiente pulito e asciutto, fuori dalla
portata dei bambini.

104
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione segnala che questi prodotti non possono
essere smaltiti con i riuti normali e devono essere
portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed
elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi
dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni
riguardanti il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti
si ottengono presso l’amministrazione locale oppure il
servizio di gestione dei riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento
di batterie, non possono essere smaltite con i normali
riuti domestici. Preghiamo di informarvi sulle
regolamentazioni vigenti sullo smaltimento delle
batterie. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi
dispositivi si tutela l’ambiente e la salute delle persone
da conseguenze negative.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

105
NL
Geachte klant,
hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van dit apparaat.
Lees de hierna volgende handleiding aandachtig door en
volg de instructies op om schade te voorkomen. Voor
schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van
de instructies of door onjuist gebruik nemen wij geen
verantwoordelijkheid. Scan de QR code voor toegang tot
de meest actuele gebruikershandleiding en voor meer
informatie rondom het artikel.
INHOUDSOPGAVE
Veiligheidsinstructies 106
Overzicht apparaat 108
Montage 111
Cardiotraining in overzicht 116
Warming-up voor de training 119
Console en toetsenfuncties 122
Verzorging en onderhoud 123
Instructies voor afvoer 124
Fabrikant & importeur (UK) 124
TECHNISCHE GEGEVENS
Artikelnummer
10033258, 10033259, 10033260
Stroomvoorziening (computer)
220-240 V ~ 50/60 Hz
WAARSCHUWING
Dit stationaire trainingsapparaat is niet geschikt voor heel
nauwkeurige doeleinden. Het hartslagbewakingssysteem kan
falen. Te intensief trainen kan tot gevaarlijke blessures en zelfs
tot de dood leiden. Wanneer uw prestaties ongewoon sterk
verminderen stopt u direct met trainen.

106
NL
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze gebruikershandleiding voor de ingebruikname aandachtig door en
bewaar deze voor toekomstig gebruik. Productkenmerken kunnen enigszins
afwijken van de op de illustraties getoonde kenmerken. Het staat de fabrikant
vrij wijzigingen aan te brengen zonder voorafgaande kennisgeving.
• Bewaar de handleiding op een veilige plaats zodat u deze op elk moment
kunt raadplegen.
• Zet het apparaat pas in elkaar wanneer u de volledige handleiding heeft
gelezen. De veiligheid en efciëntie van het apparaat kunnen alleen
gegarandeerd worden wanneer het apparaat correct is opgebouwd
en professioneel wordt gebruikt en onderhouden. Het valt onder uw
eigen verantwoordelijkheid ervoor te zorgen dat alle gebruikers van het
apparaat op de hoogte zijn van veiligheidsgerelateerde informatie en
voorzorgsmaatregelen.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke ondergrond worden geplaatst
om veilig te kunnen worden gebruikt. Bescherm de vloer met een
mat. Gebruik het apparaat niet in een vochtige omgeving, zoals bij het
zwembad. De veiligheidsafstand rondom het apparaat moet minimaal 0,5
meter zijn.
• Raadpleeg, voordat u gebruik maakt van de trainingsprogramma’s, een
arts om vast te laten stellen of u lichamelijke of gezondheidsproblemen
heeft, die door gebruik van het apparaat een risico voor uw gezondheid of
veiligheid kunnen vormen of u kunnen hinderen het apparaat te gebruiken
zoals het hoort. Het advies van uw arts is van levensbelang wanneer
u medicijnen gebruikt die van invloed zijn op uw hartslag, bloeddruk of
cholesterolgehalte.
• Let op de signalen die uw lichaam u geeft. Een onjuiste of overmatige
training kan uw gezondheid schaden. Stop met trainen wanneer één van
de volgende symptomen optreedt: pijn, benauwdheid, onregelmatige
hartslag, extreme kortademigheid, duizeligheid of misselijkheid. Wanneer
één van deze omstandigheden zich voordoet moet u dringend een arts
raadplegen voordat u verder kunt gaan met uw training.
• Train niet direct na een maaltijd.
• Het apparaat mag uitsluitend door volwassenen opgebouwd worden.
Houdt u kinderen en huisdieren op afstand.
• Het apparaat mag alleen in huiselijke omgeving worden gebruikt.
Let op! Maximaal gebruikersgewicht: 110 kg.

107
NL
• Het apparaat is niet geschikt voor therapeutische doeleinden. Het mag
alleen voor de in de handleiding afgebeelde oefeningen worden gebruikt.
• Draag geschikte kleding en schoenen wanneer u het apparaat gebruikt.
Vermijd losse kleding die in het apparaat vast kan komen te zitten en
kleding die uw bewegingsvrijheid beperkt.
• Houdt uw rug recht tijdens het trainen.
• Controleer voor elk gebruik of de handgrepen, het zadel, de moeren en de
bouten goed zijn vastgezet.
• Houdt rekening met de maximale positie voor aan te passen onderdelen
en ga niet over de stop-markering heen omdat daardoor een risico
ontstaat.
• Gebruik het apparaat alleen zoals weergegeven. Wanneer u tijdens het
opbouwen of het controleren defecte delen ontdekt of tijdens het gebruik
vreemde geluiden hoort die uit het apparaat komen, stopt u ogenblikkelijk
met het gebruik. Gebruik het apparaat vervolgens niet totdat het probleem
is verholpen.
• Wees voorzichtig bij het optillen of verplaatsen van het apparaat om te
voorkomen dat u uw rug beschadigd. Gebruik altijd een rugbeschermende
techniek voor het optillen en vraag hulp van zoveel personen als nodig
mocht zijn.
• Alle beweeglijke onderdelen (zoals pedalen, handgrepen, zadel,... )
moeten wekelijks onderhouden worden. Controleer ze voor elk gebruik.
Wanneer een onderdeel stuk is of los zit moet dit eerst gerepareerd of
aangedraaid worden. Gebruik het apparaat pas weer wanneer u het in de
oorspronkelijke goede staat heeft teruggebracht.
• Let op het falen van het vrijloopsysteem wat een ernstig risico vormt.
• Houdt de stroomkabel ver van warmtebronnen.
• Plaats geen objecten in de aanwezige openingen.
• Wanneer u het apparaat wilt reinigen of verplaatsen schakelt u het uit
en neemt u de stekker uit het stopcontact. Om het apparaat te reinigen
wrijft u met een mild reinigingsmiddel op een vochtige doek over de
oppervlaktes. Gebruik geen oplosmiddelen.
• Gebruik het apparaat niet op plaatsen die niet op temperatuur zijn, zoals
garages, veranda’s, badkamers, carports of buitenshuis.
• Gebruik het apparaat uitsluitend zoals aangegeven in de
gebruikershandleiding.
• Een onjuiste reparatie en structurele modicaties (bijv. het verwijderen of
vervangen van originele onderdelen) kan de gebruiker in gevaar brengen.
• Het vliegwiel wordt heel heet tijdens het gebruik.
• Activeer de toetsenblokkade wanneer u het apparaat niet gebruikt.

108
NL
OVERZICHT APPARAAT

109
NL
Onderdelenlijst
Nr. Betekenis Aantal Nr. Betekenis Aantal.
1 Voorste stang 1 29 Dopmoer 4
2 Hoofdframe 1 30 Riem 230J 1
3
Stabilisator voor en
achter
2 31 Riem 240J 1
4 Stuur 1 32 Schroef M8 2
5 Zadelpen 1 33 Sluitring 3
6 Zadel 1 34 Moer 3
7L Linker pedaal 1 35 Moersleutel 1
7R Rechter pedaal 1 36 Magnetische houder 1
8 As 1 37 Magneet 5
9 Console 1 38 Sensor 1
10 Sluitring 2 39 Sensorhouder 1
11 Eindkappen 4 40 Vliegwiel 1
12 Aansluiting 1 41 Poelie 1
13
Handmatige
spanning in acht
standen
1 42 Lagersteun 2
14
Stelknop voor de
zadelpen
1 43 Lagerdeksel 2
15 Sensorkabel 1 44 Lager 4
16 Stekker 3 45 Borgring 6
17
Schuimrubberen
handgreep
2 46 Aandrijfwiel 1
18 Linker kettingkast 1 47 Lager 2
19 Rechter kettingkast 1 48
As van het
aandrijfwiel
1
20L Linker afdekking 1 49 Schroef 2
20R Rechter afdekking 1 50 Sluitring 2
21 Kunststof hoes 6 51 Borgring 1
22 Pin 1 52 Moer 2
23 Linker slinger 1 53 Zeskantmoer 1
24 Rechter slinger 1 54 Sluitring 1
25 Moer 2 55 Borgring as 5
26 Slingerafdekking 2 56 Stationaire as 1
27 Kruiskopschroef 4 57 Moer 1
28 Sluitring 6 58 Lager 1

110
NL
Nr. Betekenis Aantal Nr. Betekenis Aantal
59 Eindkappen 2 72 Lente 1
60 Zeskantschroef 2 73 Inbussleutel 1
61 Kussen 1 74 Schroef 6
62 Sluitring 4 75 Buis voor rugkussen 1
63 Schroef 6 76 Rugkussen 1
64
Magnetische
houder
1 77 Eindkap 1
65 Kruiskopschroef 1 78 Schroef 2
66 Zeskantmoer 2 79 Sluitring 2
67 Borgring 1 80 Schroef 2
68 Kunststof behuizing 2 81 Moer 2
69 Kussen 1 82 Polssensor 2
70 Schroef 1 83 Sluitring 2
71 Sluitring 1 84 Schroef ST4.2*19 2

111
NL
MONTAGE
1
Bevestig de voorste stabilisator (3) aan het hoofdframe (2). Beveilig
hem met sluitringen (28) en dopmoeren (29). Monteer dan de achterste
stabilisator aan het hoofdframe (2). Beveilig ook deze met sluitringen (28)
en dopmoeren (29)..

112
NL
2
Bevestig het linker pedaal (7L) met de moersleutel (35) aan de linker slinger
(23). Bevestig het rechter pedaal (7R) met de moersleutel (35) aan de
rechter slinger (24). Bevestig de linkerkant in de richting van de klok, de
rechterkant tegen de klok in.

113
NL
3
Bevestig de zadelpen (5) aan het zadel (6). Draai hem met sluitringen (33)
en moeren (34) vast. Nadat u deze stap heeft afgesloten zet u de zadelpen
in het hoofdframe en draait die met de knop (14) vast.

114
NL
4
Bevestig het rugkussen (76) met schroeven (78) en sluitringen (79) aan de
rugkussenbuis (75). Bevestig de buis (75) aan de zadelpen (5) en beveilig
hem met schroeven (80), sluitringen (62) en moeren (81).

115
NL
5
Bevestig de stuurstang (4) met sluitringen (28) en schroeven (32) aan de
voorste stang (1). Plaats de console (9) in het stuur (4). Sluit vervolgens de
sensorkabel (A & 15) en de polssensorkabel (B & C) aan.

116
NL
CARDIOTRAINING IN OVERZICHT
Regelmatige cardiotraining stimuleert de bloedsomloop (hart en ademhaling).
Men verbetert zijn conditie, verliest gewicht en verbrand vet. Dit is dus de
aanbevolen training wanneer men gewicht wil verliezen. Tijdens de training
wordt allereerst glucose verbrand, aansluitend wordt door de oefeningen het
in het lichaam opgeslagen vet verbrand.
Veeleisende cardiotraining (bijv. intervaltraining, training met hoge weerstand
en gedurende langere tijd) vereist een grotere krachtinspanning en traint naast
de conditie ook de spieren. In de regel geldt: hoe regelmatiger de training, des
te efciënter die is (ook bij korte sessies van 20 minuten).
Tijdens de training
De weerstand bepaalt tijdens de cardiotrainingsfase in belangrijke mate de
intensiteit van de training en de daarmee samenhangende resultaten.
Een optimale training omvat een warming-up (1), een intensievere
cardiotrainingsfase (2) en een afsluitende ontspannende fase (3). Wanneer u
vooruitgang wilt boeken of calorieën wilt verbranden dient u deze 3 fases te
doorlopen en zo minimaal 20-30 minuten op de ergometer trainen.
1. Warming-up
Begin uw training altijd met een geringe weerstand. Een opwarmfase van 5-10
minuten is belangrijk om uw spieren op te warmen. Zeker in de opwarmfase
dient u uw bloedsomloop en spiergroepen tijd te geven om zich voor te
bereiden op de aansluitende work-out. Als beginner kunt u de eerste 3
minuten op de eenvoudigste stand trainen en dan beetje bij beetje verhogen in
overeenstemming met uw persoonlijke welzijn.
2. Cardiotrainingsfase
Na circa 10 minuten kunt u dan overgaan tot de cardiotrainingsfase.
Wanneer u programma’s voor intervaltraining wilt gebruiken stuurt de
trainingscomputer de weerstand, afhankelijk van de interval, en stimuleert zo
afwisselende eisen.

117
NL
De cardiotrainingsfase wordt, afhankelijk van de inspanning, toegewezen
aan het aërobe of anaërobe trainingsbereik. Deze bereiken zijn als volgt
gedenieerd:
Aërobe trainingsbereik
In deze zone verbetert u de bloedsomloop en verbrandt u vet.
Ondanks de lichte inspanning met verhoogde hartslag, diepere ademhaling,
warmte en lichte zweten, heeft u niet het gevoel dat u zich erg in moet
spannen, uw ademhaling is niet veel sneller zodat u nog steeds met iemand
een gesprek kunt voeren zonder buiten adem te raken en heeft u het gevoel
dat u dit langere tijd vol kunt houden zonder daadwerkelijk moe te worden. Het
is alsof u vlot en met lichte tred bergopwaarts marcheert.
De spieren en het hart werken intensiever en kunnen het grootste deel van
uw energiegebruik met gebruik van zuurstof uit de aërobe energieproductie
halen. De anaërobe energieproductie is weliswaar in mindere mate ook actief,
maar slechts in zoverre dat alle daardoor geproduceerde melkzuren gelijk
weer afgebroken kunnen worden. In dit aërobe trainingsbereik dient u het
merendeel van uw training te doen.
Wanneer u de belasting vergroot, komt u ergens aan een grens waar de op
zuurstof gebaseerde energiewinning niet meer in staat is de energieproductie
te vergroten zodat de anaërobe energiewinning in versterkte mate moet
aanvullen. U gaat nu over in het anaërobe trainingsbereik.
Anaërobe trainingsbereik
In deze zone verbetert u uw capaciteit en uw snelheid. Zodra u uw training
in deze fase nogmaals intensiveert wordt de beweging inspannender door
het toenemende lactaatgehalte, begint men sterker te zweten, wordt de
ademhaling sneller en na een variërende tijdsduur, afhankelijk van de conditie,
raken de spieren vermoeid, begint men zich uitgeput te voelen en kan men niet
meer op hetzelfde niveau verder gaan.

118
NL
3. Ontspannende fase
Ter afsluiting verblijft u minstens 5 minuten in de ontspannende fase en
gebruikt ook hier weer een geringe weerstand zonder grote inspanning. De
ontspannende of herstelfase is daarnaast behulpzaam om een mogelijke
spierkater na de training te voorkomen. Heel raadzaam na een intensieve
trainingssessie is ook een actieve regeneratie, zoals een heet bad, een bezoek
aan de sauna of een massage.
Trainingsvoortgang
Uw training kan op deze manier maandelijks verbeterd worden, vooral
wanneer u de cardiotrainingsfase verlengt of een hogere weerstand (bijv. een
veeleisendere intervaltraining) uitvoert.
Eten en drinken
• Drink voor, tijdens en na de training.
• Drink tijdens de training om de 10-15 minuten minimaal 2 slokken water
(10 tot 20 cl).
• Wanneer uw training langer dan 1 uur duurt dient u een sportdrank te
drinken om het lichaam te beschermen tegen uitdroging.
• Voor een optimale cardiotraining is een aangepaste voeding, zowel voor
als ook na de lichamelijke activiteit, van groot belang.
Voor de training eet u bij voorkeur koolhydraten, die bijvoorbeeld in rijst
en pasta te vinden zijn, daar die het lichaam voorzien van een belangrijke
hoeveelheid energie.
Na de training moet u «bijtanken» met proteïnen, die u in eieren, yoghurt en
gedroogd fruit vindt. Zelfs wanneer u wilt afvallen is het absoluut noodzakelijk
na de training te eten zodat uw lichaam kan regenereren.

119
NL
WARMING-UP VOOR DE TRAINING
Voer de warming-up telkens uit voordat u aan een trainingssessie begint. Zo
maakt u uw gewrichten los en activeert u uw spieren.
Wanneer u zich bij bepaalde bewegingen onwel voelt of pijn heeft dan slaat
u deze oefening over en stemt u een specieke warming-up met uw arts of
tnesstrainer af.
Iedere beweging moet enkele malen herhaald worden (rechts en links) zodat u
ontspannen met uw cardiotraining kunt beginnen.
Neem voor de volgende CapitalSports trainingsroutine ongeveer 5 minuten
de tijd:
1
Buig het hoofd achterwaarts en vervolgens langzaam afwisselend van voor
naar achter en van links naar rechts. Daarna maakt u de schouders los
(cirkelvormige bewegingen).

120
NL
2 3
Draai met uw heupen terwijl uw
armen opzij gestrekt zijn. De voeten
zijn niet gexeerd (de enkels gaan
met de draaiing van het lichaam
mee).
Buig vanuit de heup opzij met één
arm gestrekt naar boven. Blijf aan
elke kant een paar seconden in deze
positie.
4
Ga op één been staan en houd de wreef van uw andere voet vast met
uw hand. Hiermee warmt u de enkel op en strekt u lichtjes uw dijbeen.
Ondersteun uzelf indien nodig om het evenwicht te bewaren. Blijf op één
been staan en maak nu met de enkel cirkelvormige bewegingen in beide
richtingen (met de klok mee en tegen de klok in).

121
NL
5 6
Zet uw voeten een schouderbreedte
uit elkaar en zak vanuit de heupen
met vooruit gestrekte armen door de
knieën. Probeer de rug daarbij recht
te houden.
Ga in kleermakerszit zitten met
de voetzolen tegen elkaar. Maak
licht verende bewegingen met uw
knieën. Hierbij warmt u, naast de
voetgewrichten, de buitenkant van
de dijen. Houdt uw enkels vast en
uw rug recht.
7
Ga zitten met uw benen naast elkaar
gestrekt voor u. Buig naar voren.
Probeer uw enkels vast te pakken.
Blijf voorwaarts bewegen tot u de
toppen van uw tenen vast kunt
pakken.

122
NL
CONSOLE EN TOETSENFUNCTIES
Toets Functie
MODE
Drukken om een functie te selecteren.
SET
Voor het instellen van tijd, afstand, calorieën en pols.
RESET
Voor het terugzetten van alle waarden.
Functie Bediening
SCAN
Druk op MODE tot de functie SCAN in het display
verschijnt. De monitor laat de volgende waarden na
elkaar zien: tijd (Time), afstand (Distance), calorieën
(Calorie), totaal afgelegde afstand (Odometer) en
hartslag (Pulse).
TIME
Laat de gelopen tijd van start tot einde zien. Druk op
MODE tot de functie TIME in het display verschijnt. Druk
vervolgens op SET om de trainingsduur in te stellen.
Wanneer de tijd afgelopen is klinkt gedurende 10
seconden een alarmsignaal.
SPEED
Laat de actuele snelheid zien.
DISTANCE
Laat de afstand van start tot einde zien. Druk op MODE
tot de functie DIST in het display verschijnt. Druk
vervolgens op SET om de afstand in te stellen. Wanneer
u de afstand gelopen heeft klinkt gedurende 10 seconden
een alarmsignaal.
CALORIES
Laat de verbrande calorieën van start tot einde zien. Druk
op MODE tot de functie CAL in het display verschijnt.
Druk vervolgens op SET om de calorieën in te stellen.
Wanneer u de calorieën verbrand heeft klinkt gedurende
10 seconden een alarmsignaal.
ODOMETER
Laat de totaal afgelegde afstand van alle trainingssessies
zien.
PULSE
Druk op MODE tot de functie PULSE verschijnt. Voordat
u uw hartslag meet legt u uw handpalmen op de beide
contactzones. De console laat na 6-7 seconden uw
actuele hartslag in slagen per minuut (BPM) zien.

123
NL
VERZORGING EN ONDERHOUD
Tip: Zoals bij alle trainingstoestellen met beweeglijke, mechanische
componenten kan het ook bij dit artikel voorkomen dat schroeven los gaan
zitten door veelvuldig gebruik. Wij raden u derhalve aan deze regelmatig
te controleren en indien nodig met een geschikte sleutel aan te draaien.
Reinig het apparaat regelmatig met een vochtige doek, om de oppervlaktes
van zweet en stof te ontdoen.
• Haal de batterij uit de console wanneer u het apparaat langere tijd niet
gebruikt.
• Reinig het apparaat regelmatig met een schone doek.
• Een veilig gebruik van het apparaat kan alleen gegarandeerd worden
wanneer het apparaat regelmatig op schade en slijtage wordt
gecontroleerd (bijvoorbeeld aan de handgrepen, pedalen, het zadel, enz).
Het vervangen van beschadigde onderdelen is essentieel en het apparaat
mag niet gebruikt worden tot de reparatie achter de rug is.
• Controleer regelmatig of schroeven en moeren nog goed gexeerd zijn.
• Vet beweeglijke onderdelen regelmatig in.
• Let in het bijzonder op componenten die gevoelig zijn voor slijtage, zoals
bijvoorbeeld het remsysteem, voetensteun, enz.
• Aangzien zweet heel agressief is mag het niet aanraking komen met
geëmailleerde of verchroomde delen van het apparaat, zoals de computer.
Wis het toestel na gebruik direct af. De geëmailleerde delen kunnen met
een vochtige spons worden gereinigd. Het gebruik van agressieve of
bijtende producten moet vermeden worden.
• Bewaar het apparaat in een schone en droge ruimte buiten het bereik van
kinderen.

124
NL
INSTRUCTIES VOOR AFVOER
Wanneer in uw land een wettelijke regeling geldt
voor het afvoeren van elektrische en elektronische
apparaten, wijst het hiernaast afgebeelde symbool,
op het product zelf of op de verpakking, erop dat het
betreffende product niet met het huisvuil afgevoerd
mag worden. In plaats daarvan dient het naar een
centraal depot voor het recyclen van elektrische en
elektronische apparaten te worden gebracht. Door het
afval volgens de voorschriften af te voeren beschermt
u het milieu en de gezondheid van uw medemensen
tegen de negatieve consequenties. Informatie over
recycling en de afvoer van dit product ontvangt u van
uw gemeente of van uw plaatselijke grondstoffen- en
afvaldienst.
Dit artikel bevat batterijen. Wanneer in uw land
een wettelijke regeling geldt voor het afvoeren van
batterijen, mogen deze niet met het normale huisvuil
worden weggegooid. Informeer naar de plaatselijke
regelgeving inzake de gescheiden afvoer van batterijen.
Door de batterijen volgens de voorschriften af te
voeren beschermt u het milieu en de gezondheid van
uw medemensen tegen de negatieve consequenties.
FABRIKANT & IMPORTEUR (UK)
Fabrikant:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlijn, Duitsland.
Importeur voor Groot-Brittannië:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom




