Vevor BDM-0938-B Kids Ride on Motorcycle 36V Electric Motorbike

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
BDM-0938-B photo

User Manual

This is the main product document for model BDM-0938-B.

The file format is pdf, 224 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
KIDS RIDE ON MOTORCYCLE
USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
MODEL: BDM-0938-B
Photo for reference
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
KIDS RIDE ON
MOTORCYCLE
background
- 2 -
INSTALLATION INSTRUCTION
The illustrations in this instruction are used for easier understanding of the
operation method of the product and the product structure. Please note
there may be differences between the pictures and the physical item.
In order to improve the quality, we may change part of the structure and
appearance of the product without an advance notice.
Please read the instructions carefully before use, it will tell you the right
operation method and installation steps . incorrect operation may damage
the product, or even hurt your child.Please keep this instruction ready and
easy to find.
Safety
WARNING!
Riding an electric motor bike does present potential risks and caution is
required. Like any riding product, an electric motor bike has inherent
hazards associated with its use (for example, falling off or riding it into a
hazardous situation). Like any riding product, electric motor bikes can and
are intended to move and it is therefore, of course, possible to lose control
or otherwise get into dangerous situations.Both children, and adults
responsible for supervising them, must recognize that if such things occur,
background
- 3 -
a rider can be seriously injured or die even when using safety equipment
and other precautions. RIDE AT YOUR OWN RISK AND USE COMMON
SENSE.
PARENTAL AND ADULT RESPONSIBILITY AND SUPERVISION
NECESSARY:This manual contains important safety information. lt is your
responsibility to review this information and make sure that all riders
understand all warnings, cautions, instructions and safety topics, and
assure that young riders are able to safely and responsibly use these
products. Please periodically review and reinforce the information in this
manual with younger riders, and that you inspect and maintain your
children's product to ensure their safety.
That all safety labels are in place and understood by the operator and any
passenger;Please notice the safety information and warnings shown
throughout the manual and motor bike body. This will prevent injury or
problems during the operation APPROPRIATE RIDER USE AND
PARENTAL SUPERVISION This manual contains important safety
information and use tips to help you and your child operate and handle the
motor bike. Carefully read the manual in its entirely together with your child
before letting your child ride it for first time. The manual also contains
important information on servicing the vehicle. lt is your responsibility to
review the manual and make sure that all riders understand all
warnings,cautions, instructions and safety topics and ensure that the riders
are able to safely and responsibly use this product and protect your child
from injury. We recommend that you periodically review and reinforce the
information in this manual with your child, and that you inspects and
maintain your children's vehicle to ensure their safety. The recommended
rider age of 14 years is only an estimate, and can be affected by the rider's
size, weight or skills. Any rider unable to fit comfortably on this vehicle
should not attempt to ride it.
SAFETY REMINDERS
PRE-RIDE CHECKLIST
Loose Parts
Check and secure all fasteners before every ride, Make sure steering stem
clamp bolts are locked properly in place. There should not be any unusual
background
- 4 -
rattles or sounds from loose parts or broken components. lf you are not
sure, ask an experienced mechanic to check.
Brake
Check the brake for proper function. When you squeeze the lever, the
brake should provide positive braking action.
Frame, Fork and Handlebars
Check for cracks or broken connections.Although broken frames are rare,
it is possible for an aggressive driver to bash into a curb or wall and wreck
and bend or break a frame. Get in the habit of inspecting yours regularly.
Tire Inflation Periodically inspect the tires for excess wear, and regularly
check the tire pressure and re-inflate as necessary. lf you get a flat tire, the
inner tube can be patched or a new tube can be purchased from an
authorized repair shop.
Safety Gear
Always wear proper protective equipment such as an approved safety
helmet, elbow pads and knee pads.Always wear shoes (lace-up shoes with
rubber soles),never drive barefooted or in sandals, and keep shoelaces
tied and out of the way of the wheels,motor and drive system.
ATTENTION
We recommend checking all tightened parts after the first time use. Special
attention should be paid to the following parts:
Footrest
Engine sprockets (Racing version only)
Shock absorber
Engine bolts and nuts
Rear sprocket
That any and all axle guards, chain guards, or other covers or guards
supplied by the manufacturer are in place and in serviceable condition;
Safety tips: for safe riding, safety equipment is required. Be aware of the
safety requirements (including the NATIONAL TRAFFIC LAWS) and follow
them.Carrying lighting devices and reflective material on vehicle is
important for your safety. Seeing and to be seen while participating in traffic
conditions is key.All states have their own dedicated local national
regulations with regards to lighting and reflection,the way how these should
background
- 5 -
be carried and the conditions and timing when these should be carried.
Please make sure you are fully aware of the national regulations which
apply to your personal situation and please make sure your vehicle is
equipped with the proper lighting and reflective material in conformity with
these national regulations.
1) Wear a helmet that meets the safety code. Follow the steps, instructions
and suggestions stated in the user manual.
2) Conduct a safety inspection with a specialist regularly.
3) Practice the operation of the product including pedaling, handling,
braking and throttling in advance.
4) Wear a pair of comfortable shoes.A lose cloth might get caught by the
product. Do not wear sandals or pedals with bare feet when riding the
product.
5) Use lights and wear bright colors so pedestrians or car drivers can
notice you when riding the product at night.
6) Protect your eyes by wearing sunglasses when the sunlight is strong.
7) Wear safety equipment and use lights to meet local traffic laws.
8) Do not perform any stunts while riding. Stunts and dangerous actions
can bring instant excitement, but they may harm the product or cause
injuries.
9) Operate the product at the appropriate speed depending on the
circumstances.Higher speeds may increase danger.
Motor Bike Points Need to Be Lubricated
Chain: This is the most important motor bike lubrication point. Oil your
chain. The chain is your motor bike's most "in danger" greased up part.
Use best bike chain lube. It ought to be greased up and afterward cleaned
dry habitually to slow the pace of chain wear. By and large, clean first and
afterward grease up your chain at whatever point it squeaks or shows up
"dry." Lubricating later wet rides will assist with keeping your chain from
rusting.Apply a Lubricate such as“3 in 1TM "or “Tri-Flow TM" to the chain.
Chain and sprocket
The chain will typically have a “loose spot" and “tight spot" corresponding
with a particular sprocket rotational position. This is normal and common to
all chain-driven products due to run-out of a tolerance of the free wheel and
background
- 6 -
sprocket. The chain should be adjusted to the ideal tension with chain in
the tightest spot. Proper chain alignment must be maintained. The wheel
must not be skewed, if the chain is noisy or rough running, check the
lubrication, tension and alignment of sprockets, in that order.
THE ITEM IS NOT FOR CHILDREN UNDERAGE 14 OR HEAVIER THAN 175 lb (80
kg) .
Because products , like electric motor bikes , can and do present potential
hazards plainly associated with their use , it is well recognized THE NEED FOR
EXERCISE OF PARENTAL RESPONSIBILITY IN SELECTING RIDING
PRODUCTS APPROPRIATE TO THE AGE OF A CHILD , OR mental or physical
ability, or both , of a rider to cope with the hazards .
PARENTAL SUPERVISION IN SITUATIONS IN WHICH CHILDREN OF VARIOUS
AGES MAY HAVE
ACCESS TO THE SAME RIDING PRODUCTS , IS IMPORTANT. Not every product is
appropriate for
every age or size of child , and different age recommendations are found within this
category of product which are intended to reect the nature of the hazards and the
expected mental or physical ability, or
both , of a rider to cope with the hazards .
Recommend: children under the age of 14 not be permitted to use the 0938 . This
recommendation is
based not just on age or weight or height it reects consideration of expected
maturity and skills as
well as physical size . The recommended rider age of 14 years or older for 0938 is
only estimates and
can be affected by the rider’s size , weight or skills not every child 14 years old will
be suited to the
0938 . Certainly, any rider unable to t comfortably on the 093 8 should not attempt to
ride it , but a
parent’s decision to allow his or her child to ride these products should be based on
the child’s maturity, skill , and ability to follow rules. It is emphasized that adults are
background
- 7 -
strongly advised not to disregard above recommendations or permit younger
children to ride the 0938 .
DO NOT EXCEED THE WEIGHT LIMIT OF 175 lb (80 kg) for 0938 . Rider weight
alone also does not necessarily mean a person’s size is appropriate to t or
maintain control of the 0938. Keep these
products away from small children and remember that these products are
intended for use only by persons who are , at a minimum , completely
comfortable and competent while operating these
products .
Persons with any mental or physical conditions that may make them susceptible to
injury, impair their physical dexterity or mental capabilities to recognize ,
understand , and follow safety instructions and to be able to understand the
hazards inherent in a product’s use , should not use or be permitted to use
products inappropriate for their abilities. Persons with heart conditions , head ,
back or neck ailments (or prior surgeries to these areas of the body) , or
pregnant women , should be cautioned not to operate these products .
CHECK AND MAINTAIN MOTOR BIKE CONDITIONS
Before use , check to conrm that any and all chain guards or other covers and
guards are in place and in serviceable condition. Check that the brakes are
functioning properly, and that tires are inated
properly and have sufcientt read remaining. The motor bike should be maintained
and repaired in
accordance with the manufacturer’s specications , using only the
manufacturers authorized replacement parts , and should not be modied
from the manufacturer’s original design and conguration .
ACCEPTABLE RIDING PRACTICES AND CONDITIONS
Always check and obey any local laws or regulations , which may affect the
locations where the electric motor bike may be used. Keep safely away from cars
and motor vehicle trafc at all times , and only use where allowed and with caution .
Do not activate the speed control on the hand grip unless you are on the motor
bike and in a safe , outdoor environment suitable for riding.
background
- 8 -
The normal powered top speed of these motor bikes will be approximately 15 .5 mph
(25 km/h) for 0938 , which can be affected by conditions , such as rider weight ,
inclines , tire ination and battery charge level. Avoid excessive speeds that can be
associated with downhill rides .
Maintain a hold on the handlebars at all times. Do not touch the brakes or motor on
your motor bike when in use or immediately after riding , as these parts can become
very hot.
Ride defensively. Watch out for potential obstacles that could catch your wheel or
force you to swerve suddenly or lose control. Be careful to avoid pedestrians ,
skaters , skateboards , scooters , bikes ,
children or animals who may enter your path , and respect the rights and property of
others .
These electric motor bikes are intended for use on at , dry surfaces , such as
pavement or level ground , without loose debris , such as sand , leaves , rocks or
gravel. Wet , slick , bumpy, uneven or rough
surfaces may impair traction and contribute to possible accidents. Do not ride
your motor bike in mud , ice, puddles or water. Watch out for potential obstacles
that could catch your wheel or force you to
swerve suddenly or lose control. Avoid sharp bumps , drainage grates , and sudden
surface changes .
Do not attempt or do stunts or tricks on your electric motor bike . These motor bikes
are not made to
withstand abuse from misuse , such as jumping , curb grinding or any other type of
stunts. Racing , stunt riding , or other maneuvers also enhance risk of loss of
control , or may cause uncontrolled rider actions or reactions .
Never allow more than one person at a time to ride the motor bike .
Do not ride at night or when visibility is limited.
Never use near steps or swimming pools .
Not to be used in trafc .
background
- 9 -
Do not allow hands , feet , hair, body parts , clothing , or similar articles to come in
contact with moving parts , wheels , or drive train chain while the motor is
running.
Never use headphones , a cell phone or text when riding.
Never hitch a ride with a vehicle .
Do not ride your motor bike in wet or icy weather and never immerse the motor
bike in water, as the electrical and drive components could be damaged by
water or create other possibly unsafe
conditions. Never risk damaging surfaces , such as carpet or ooring , by use of
an electric motor bike indoors .
PROPER RIDING ATTIRE
Always wear proper protective equipment , such as an approved safety helmet
(with chin strap securely buckled) , elbow pads and kneepads . A helmet may be
legally required by local law or regulation in your area . Along-sleeved shirt , long
pants , and gloves are recommended. Always wear athletic shoes (lace- up shoes
with rubber soles) and keep shoelaces tied and out of the way of the wheels , motor
and drive system. Never ride barefooted or in sandals .
USING THE CHARGER
The charger supplied with the electric motor bike should be regularly
examined for damage to the cord, plug , enclosure and other parts. In the
event of such damage , the motor bike must not be
charged until the charger has been repaired or replaced.
Use only with the recommended charger.
Use caution when charging.
The charger is not a toy. Charger should be operated by an adult.
Do not operate charger near ammable materials .
Do not operate charger near ammable materials .
Unplug charger and disconnect from motor bike when not in use .
Always disconnect from the charger prior to wiping down and cleaning your
motor bike with damp cloth.
background
FAILURE TO USE COMMON SENSE AND HEED THE ABOVE WARNINGS
INCREASES RISK OF SERIOUS INJURY. USE WITH APPROPRIATE CAUTION AND
SERIOUS ATTENTION TO SAFE OPERATION.
WARNING!
The following safety hazards may result in serious injury or death to the
user of the vehicle:
Use of a battery or charger other than the supplied 36V rechargeable
battery and
charger may cause a re or explosion. Only use the supplied 36V
rechargeable battery and charger with the vehicle .
Using the 36V rechargeable battery and charger for
any other product may result in overheating , re or explosion.
Never use the 36V rechargeable battery and charger with another
product.
Explosive gases are created during charging. Charge the battery in a
well ventilated area. Do not charge the battery near heat or flammable
materials .
Contact between the positive and negative terminals may result in re
or explosion . Avoid direct contact between the terminals. Picking up
the battery by the wires or
charger can cause damage to the battery and may result in a re .
Always pick up the battery by it’s case or handles .
Liquids on the battery may cause fire or electric shock. Always keep all
liquids away from the battery
and keep the battery dry.
Contact or exposure to battery leakage (lead acid) may cause serious
injury. If contact or exposure occurs immediately call your physician. If
the chemical is on the skin or in the eyes , ush with cool water for 15
minutes. If the chemical was swallowed , immediately give the person
water or milk. Do not give water or milk if the patient is vomiting or has a
decreased level of alertness. Do not induce vomiting.
Battery posts , terminals and related accessories contain lead and lead
compounds (acid) , chemicals
known to the State of California to cause cancer, reproductive harm and
are toxic and corrosive. Never open the battery.
Tampering or modifying the electric circuit system may cause a shock ,
re or explosion and permanently damage the system. Exposed wiring ,
circuitry in the charger may
cause electric shock. Always keep the charger housing closed.
background
- 11 -
CARE WARNINGS
WARNING:
Park the vehicle indoors or cover it with a tarp to protect it from wet
weather.
Do not leave the vehicle in the sun for long periods of time or
fading may occur. Store in shade or cover with tarp.
Do not wash the vehicle with a hose .
Do not wash the vehicle with soap and water.
Pay attention while driving the vehicle , avoid falls or collisions
causing injury to the user or third parties .
Please check the component parts before using , and make regularly
examine the transformers or battery chargers for in the event of any
damage on the cord, plug , enclosure and other parts , the vehicle shall
not be used until the damage has been repaired , to avoid an accident.
RE-CHARGE INTERVAL AND TIME
Important!
Damage to the battery may occur if it is allowed to drain completely. Do
not allow the battery to drain completely.
Check the battery and charger (supply cord , connector) for wear and
damage before charging. Do not charge the battery if damage has
occurred.
On average you will need to charge the battery between 8 and 12 hours .
Do not charge the batery for more than 20 hours. Failure to charge the
battery as directed could cause permanent damage to the battery and
void the warranty.
Only an adult who has read and understands the safety warnings should
handle , charge and recharge the battery.
background
Specication
Name
specification
Battery
36V7Ah(18V7Ah*2)
Drive system
36V 350W brushless DC motor
Suitable age.
14+
Max weight
175 lb (80 kg)
Body size
1250*630*825mm
Speed
0~25KM/h
Hours of use.
charging 8~12 hours,using 25 mins~30 mins
Charqer
Input:100~240V
Output: 36V UCTUUUmA~UCI5UUmA
Main material
PP(polypropylene) and iron
*The above parameters contain optional features, specific parameters
please refer to our samples .
Part list
All items on this page are included in this vehicles packaging
background
PART
NO.
PART NAME
Q’ty
(pcs)
PART
NO.
PART NAME
Q’ty (pcs)
A
Big allen wrench
1
[1]
Screws
4
B
M10 spanner
2
[2]
Handlebar clamps
4
C
Screw
2
[3]
Screw(shock
absorber shaft)
1
D
Front fender
1
[4]
Nut (shock
absorber shaft)
1
E
Handlebar
1
[5]
Screw (front
wheel)
1
F
Small allen
wrench
2
[6]
10* 10 annular
tubes
1
G
Charger
1
[7]
10* 5 annular
tubes
1
H
Instruction book
1
[8]
Washer
1
J
Front wheel
1
[9]
Nut
1
[10]
Axle sleeve
Don't need to
be installed.
*Insert the F small allen wrench into B to make anM10 wrench.
background
Step One: Install the handle
1.Use A ( Big Allen wrench) to unscrew 4 [1](screws) by anticlockwise .
2. Take down [2] and [2] .
3. Place [2] , handle and [2] on the carbody as shown in gure , then use [1]
screws to x them .
background
Step Two:Install the front fender
1.Turn the carbody upside down .
2.Use 2 B(M10 spanner) to unscrew [5] and [9], put [6] and [7] away for
later use .
3.Use two C(screw) to fix D(front fender)on [10].
background
PS. The Axle sleeve [10], needs to be thrown into the trash can.
Step Three:Install the front wheel
Use [5](screw)to pass through the front fork, [6],J(front wheel),[7], front
fork, [8], then use [9](nut) to fix it.
Step Four: Install elastic axis
1.Use 2 F(Small Allen wrench) to take off [3] screw, [4] nut from [11].
2. First put [ 11](elastic axis) in to the slot [13], then insert the screw [3] into
it , and finally fix it with the nut [4].
background
Direction for use
1. Instructions for press key
1. Brake
2 .Throttle
3 . Charge hole
4 . Power switch
5 . Start button
background
6 .
Power display, (Grids 4 indicate full power; Grids 3 and 2 indicate that
the power left;Grids 1 indicates that the power is about to be used up .The
last grid flashing indicates that the battery is no power and need be
charged.
Drive system: 36 V 25 0 W brushless DC motor(A ) drive the rear wheel to
rotate , The speed is controlled by the rotation angle of the Speed
regulating handle (2 ) . The speed range is 0-25km/ h . When press brake 1 ,
the motor stops . The motorcycle stopped running.
2.Electric Motorbike Twist Throttle
Accelerate Forward
Place both hands on the handlebars. Slowly push forward with one foot
and apply the throttle by twisting right hand back towards you .
NOTE: Keep both feet on the foot pegs when unit is in motion .
Accelerate Slowing down
Slowing Down and Stopping
Release the throttle by twisting right hand forward to throttle start
position and apply the brake .
NOTE: When coming to a complete stop, place both feet on the ground
to balance the unit .
3. Instructions of the recoverable fuse
Resettable fuse: when the current exceeds a certain rating , the
recoverable fuse will automatically cut o the power supply for
5-60seconds , then the current will be resupplied.
4
2
3
1
background
WARNING
RISK OF FIRE. Do not bypass fuse. his may overload and damage the
electrical system. Replace only with original size and type .
Repair and maintenance
1. Infl ating the Tires
Tires are inated when shipped , but they invariably lose some pressure
between the point of manufacturing and your purchase .
WARNING
Do not over inate , as this
could damage tire or
wheel .
Note: The pressurized air
supplies found at gasoline
stations are designed to
inate
high-volume automobile tires.
If you decide to use such an air
supply to inate your motor
bike
pressure gauge is working ,
then use very short bursts to
inate to the
correct PSI. tires , rst make sure the If you inadvertently over-inate the
tire , release the excess
pressure immediately.
Using a bicycle-style tire pump equipped for a Schrader valve , inate the
front tire to the correct PSI indicated on the sidewall of the tire .
background
2. Adjusting the Brakes
To adjust brake cable play,
thread the brake lever
adjuster in or out 1/4 to 1/2
turn until the desired brake
adjustment is attained. Most
adjustments are complete at
this step. If brake still needs
further adjustment, proceed
to step 2 .
If the brake has too much
slack , loosen the rear anchor bolt with a 5
mm Allen wrench and pull the brake wire tighter.
If the brake rotor is dragging on the brake pads , use your ngers to
twist the caliper adjuster in either direction until rotor is centered
between pads .
WARNING
The brake is capable of causing the electric motor bike to skid the tire
throwing an unsuspecting rider. Practice in an open area free from
obstacles until you are familiar with the brake function . Avoid skidding to
a stop as this can cause you to lose control or damage the rear tire .
background
Testing the Brakes .
To use the brakes , squeeze the levers to increase the pressure on the
brake . The brake levers are fitted with a cable adjuster to compensate
for cable stretch and/or to ne-tune the lever movement to brake
engagement . If brakes are not engaging properly, follow instructions for
adjusting the brakes .
3.Charging instructions .
background
When battery power is low,please charge it immediately. The charging
port is on the lower right of the seat. ( Note: toys can not be operated in
the
charging state . Toys should be charged under adult supervision ) .
Your electric motor bike may not have a fully charged
battery; therefore you must charge the battery prior to use .
Initial charge time: 12 hours .
Recharge time: up to 12 hours , even if the light turns green.
Recommended maximum charging time is 24 hours .
Always charge the battery immediately after riding.
Fully charge battery before storing for extended periods of time .
Unplug charger from the wall outlet when not in use .
Failure to recharge battery periodically may result in a battery that will
not accept a charge .
Make sure the power switch is turned OFF when unit is not in use. If the
power switch is left on for an extended period of time , the battery may
reach a stage at which it will no longer hold a charge .
To ensure long battery life , never store the product in freezing or below
freezing temperatures! Freezing will permanently damage the battery.
Run time: Up to 25 minutes of continuous ride time. Run time may vary
depending on riding conditions , rider weight , climate , and/or proper
maintenance .
Battery life can vary depending on proper maintenance and usage of the
unit.
Troubleshooting
Fault type
Reason analysis
Trouble elimination methods
Does not work
1. Battery not fully
charged
1. Charge unit for a full 12 hours .
2. Loose connection (s )
2-1. Check for loose connections / wire
2-2. Check power to wall outlet and/or try a
different outlet .
No longer
works
1. Fuse trips
1- 1. If the motor is overloaded the fuse jumps ,
automatically shut off the power. Let the motor cool down
for a while .
1-2 . An excessive overload , such as too heavy a rider
or too steep a hill , could cause the motor to overheat .
Let the motor cool down for a while .
2. Motor or electrical
switch damage
2. Contact customer service .
background
3. Loose connection(s )
3- 1. Check for loose connections/wires .
3-2. Check power to wall outlet and/or try a different
outlet .
4. Charger not working
4- 1. Check lights on charger,
4-2. Plugged into wall - Gree,
4-3. Plugged into wall & unit - Red (charging)
4-4. Plugged into wall & unit - Green (charging complete)
4-5. No lights/ Blinking lights - Replace Charger
4-6. Secure unit , turn power ON with no weight on the
unit , carefully lift up back end and apply the throttle
to engage the motor. If motor engages - replace battery.
5. . Battery will not hold a
charge
5. If the motor does not work , the power indicator shows
no power.
Short run time/
runs slow
1. Rider weight
1. Do not exceed the weight limit of 175 lb (80 kg)
2. Battery not fully
charged
2- 1. Charge unit for a full 12 hours
2-2 .Check all connectors. Make sure the charger
connector is tightly plugged into the charging port , and
that the charger is plugged into the wall
3. Old/damaged battery
3. Secure unit , turn power ON with no weight on the
unit , carefully lift up back end and apply the throttle
to engage the motor. If motor engages - replace battery.
4. Improper battery
maintenance
4- 1. Charge battery periodically when not in use .4-2. Do
not store unit in freezing or below freezing temperatures.
Freezing will permanently damage the battery and
greatly reduce ride time
5 . Tire is not properly
inflated
5 .Tire will lose some pressure over time . Verify correct
tire pressure .
6. Brakes are not adjusted
properly
6. Refer to “Adjusting the Brakes
Runs
intermittently
1. Loose connection(s )
1. Check for loose connections/wires .
2. Motor or electrical
switch damage
2. Contact customer service .
Motor bike
does not stop
when applying
the brake
Brakes are not adjusted
properly
Refer to “Adjusting the Brakes
Motor bike
makes loud
noises or
grinding
sounds
The brake pads rub
against the disc brake
Refer to “Adjusting the Brakes
background
FCC Information:
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for c
ompliance could void the user's authority to operate the equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following t
wo conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including interference that may caus
e undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by the party r
esponsible for compliance could void the user's authority to operate the product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason
able protection against harmful interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed a
nd used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference in radiocom
munications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular i
nstallation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the product off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and the receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is co
nnected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
Manufacturer: Chuzhou Bettyma Baby Carrier Co.,Ltd
Address: Shitan Modern Industrial Park, Quanjiao,Chuzhou,Anhui,China
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MANUELD'UTILISATION
LESENFANTSSONTENMOTO
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.parnous.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
Photopourréférence
1
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
MODÈLE:BDM0938B
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanueld’utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznouspardonnerque
nousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessurnotreproduit.
MOTO
LESENFANTSSONTSUR
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Machine Translated by Google
background
Veuillezlireattentivementlesinstructionsavantutilisation,ellesvousindiquerontlabonne
méthodedefonctionnementetlesétapesd'installation.uneopérationincorrectepeut
endommagerleproduit,voireblesservotreenfant.Veuillezconservercesinstructionsàportée
demainetfacilesàtrouver.
Afind'améliorerlaqualité,nouspouvonsmodifierunepartiedelastructureetdel'apparence
duproduitsanspréavis.
Lesillustrationsdecesinstructionssontutiliséespourfaciliterlacompréhensiondelaméthode
defonctionnementduproduitetdelastructureduproduit.Veuilleznoterqu'ilpeutyavoir
desdifférencesentrelesimagesetl'articlephysique.
Conduireunemotoélectriqueprésentedesrisquespotentielsetlaprudenceestdemise.Comme
toutproduitdeconduite,unemotoélectriquecomportedesrisquesinhérentsassociésàson
utilisation(parexemple,tomberouseretrouverdansunesituationdangereuse).Commetout
produitdeconduite,lesmotosélectriquespeuventetsontdestinéesàsedéplaceretilestdonc
biensûrpossibledeperdrelecontrôleoudeseretrouverdansdessituationsdangereuses.Les
enfantsetlesadulteschargésdelessurveillerdoiventreconnaîtrequesidetelleschosesse
produisent,
AVERTISSEMENT!
Sécurité
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
2
Machine Translated by Google
background
Piècesdétachées
NÉCESSAIRE:Cemanuelcontientdesinformationsdesécuritéimportantes.Ilestdevotreresponsabilitéde
consultercesinformationsetdevousassurerquetouslescyclistescomprennenttouslesavertissements,mises
engarde,instructionsetsujetsdesécurité,etdegarantirquelesjeunescyclistessontcapablesd'utiliserces
produitsentoutesécuritéetdemanièreresponsable.Veuillezréviseretrenforcerpériodiquementlesinformations
contenuesdanscemanuelaveclesjeunesconducteurs,etinspecteretentretenirleproduitdevosenfantspour
assurerleursécurité.
Quetouteslesétiquettesdesécuritésontenplaceetcomprisesparl'opérateurettoutpassager;veuilleznoter
lesinformationsdesécuritéetlesavertissementsaffichéstoutaulongdumanueletducorpsdelamoto.Cela
éviteradesblessuresoudesproblèmespendantl'utilisation.UTILISATIONAPPROPRIÉEDUCONDUCTEUR
ETSUPERVISIONPARENTALECemanuelcontientdesinformationsdesécuritéimportantesetdesconseils
d'utilisationpourvousaider,vousetvotreenfant,àutiliseretàmanipulerlamoto.Lisezattentivementet
entièrementlemanuelavecvotreenfantavantdelelaissermonterpourlapremièrefois.Lemanuelcontient
égalementdesinformationsimportantessurl'entretienduvéhicule.Ilestdevotreresponsabilitédeconsulterle
manueletdevousassurerquetouslesconducteurscomprennenttouslesavertissements,misesengarde,
instructionsetsujetsdesécuritéetdegarantirquelesconducteurssontcapablesd'utiliserceproduitentoute
sécuritéetdemanièreresponsableetdeprotégervotreenfantcontrelesblessures.Nousvousrecommandons
derevoiretderenforcerpériodiquementlesinformationscontenuesdanscemanuelavecvotreenfant,et
d'inspecteretd'entretenirlevéhiculedevosenfantspourassurerleursécurité.L'âgerecommandéducavalier
de14ansn'estqu'uneestimationetpeutêtreaffectéparlataille,lepoidsoulescompétencesducavalier.Tout
conducteurincapabledes'installerconfortablementdanscevéhiculenedoitpastenterdelemonter.
RESPONSABILITÉETSUPERVISIONPARENTALESETADULTES
uncoureurpeutêtregravementblesséoumourirmêmeenutilisantunéquipementdesécuritéetd'autres
précautions.Roulezàvospropresrisquesetfaitespreuvedebonsens.
RAPPELSDESÉCURITÉ
LISTEDECONTRÔLEAVANTLERANDONNÉE
Vérifiezetfixeztouteslesfixationsavantchaquetrajet.Assurezvousquelesboulonsdeserragedelatigede
directionsontcorrectementverrouillésenplace.Ilnedevraitpasyavoird'anomalie
3
Machine Translated by Google
background
Équipementde
sécuritéPorteztoujoursunéquipementdeprotectionappropriételqu'uncasquedesécurité
approuvé,descoudièresetdesgenouillères.Porteztoujoursdeschaussures(chaussuresàlacets
avecsemellesencaoutchouc),neconduisezjamaispiedsnusouensandales,etgardezles
lacetsattachésetàl'écartdelesroues,lemoteuretlesystèmed'entraînement.
ATTENTION
Nousvousrecommandonsdevérifiertouteslespiècesserréesaprèslapremièreutilisation.Une
attentionparticulièredoitêtreportéeauxpiècessuivantes:
Reposepieds
Boulonsetécrousdumoteur
PignonarrièreQuetous
lesprotègeessieux,protègechaînesouautrescouverclesouprotectionsfournisparle
fabricantsoientenplaceetenétatdefonctionnement;Conseilsdesécurité:pourrouleren
toutesécurité,unéquipementdesécuritéestobligatoire.Soyezconscientdesexigencesde
sécurité(ycomprislesLOISNATIONALESSURLACIRCULATION)etrespectezles.Letransport
dedispositifsd'éclairageetdematériauxréfléchissantssurlevéhiculeestimportantpour
votresécurité.Voiretêtrevutoutenparticipantauxconditionsdecirculationestessentiel.Tousles
Étatsontleurspropresréglementationsnationaleslocalesdédiéesenmatièred'éclairage
etderéflexion,lamanièredontellesdevraient
Cadre,fourcheetguidonVérifiezs'ilyades
fissuresoudesconnexionscassées.Bienquelescadrescasséssoientrares,ilestpossiblequ'un
conducteuragressifsecognecontreuntrottoirouunmuretdétruiseetplieoucasseuncadre.
Prenezl’habituded’inspecterlevôtrerégulièrement.
GonflagedespneusInspectezpériodiquementlespneuspourdécelertouteusureexcessive,
vérifiezrégulièrementlapressiondespneusetregonflezlessinécessaire.Sivousavezune
crevaison,lachambreàairpeutêtreréparéeouunenouvellechambreàairpeutêtre
achetéeauprèsd'unatelierderéparationagréé.
Frein
Vérifiezlebonfonctionnementdufrein.Lorsquevousappuyezsurlelevier,lefreindoitfournir
uneactiondefreinagepositive.
deshochetsoudesbruitsprovenantdepiècesdétachéesoudecomposantscassés.Encasde
doute,demandezàunmécanicienexpérimentédevérifier.
Pignonsmoteur(versionRacinguniquement)
Amortisseur
4
Machine Translated by Google
background
Chaîneetpignon
Lespointsdemotodoiventêtrelubrifiés
chaîne.Lachaîneestlapiècegraisséelaplus«endanger»devotremoto.
etlessuggestionsindiquéesdanslemanueld'utilisation.
7)Portezunéquipementdesécuritéetutilisezdesfeuxpourrespecterlecodedelaroutelocal.
Utilisezlemeilleurlubrifiantpourchaînedevélo.Ildoitêtregraissépuisnettoyé
touslesproduitsentraînésparchaîneenraisondudépassementd'unetolérancedelarouelibreet
Ensuite,graissezvotrechaîneàchaquefoisqu'ellegrinceouapparaît
peuventapporterunenthousiasmeinstantané,maisilspeuventendommagerleproduitouprovoquer
3)Entraînezvousàl'avanceaufonctionnementduproduit,ycomprislepédalage,lamanipulation,le
freinageetl'accélération.
Veuillezvousassurerquevousconnaissezparfaitementlesréglementationsnationalesqui
produit.Neportezpasdesandalesoudepédalespiedsnuslorsquevousconduisezle
9)Faitesfonctionnerleproduitàlavitesseappropriéeenfonctiondela
produit.
s'appliquentàvotresituationpersonnelleetveuillezvousassurerquevotrevéhiculeest
circonstances.Desvitessesplusélevéespeuventaugmenterledanger.
cesréglementationsnationales.
avecunepositionderotationparticulièredupignon.Ceciestnormaletcourant
vousremarquerezlorsquevousconduisezleproduitlanuit.
Chaîne:C’estlepointdelubrificationleplusimportantdelamoto.Huilezvotre
8)N'effectuezaucuneacrobatieenroulant.Cascadesetactionsdangereuses
2)Effectuerrégulièrementuneinspectiondesécuritéavecunspécialiste.
séchezhabituellementpourralentirlerythmedel’usuredelachaîne.Engros,nettoyezd'abordet
4)Portezunepairedechaussuresconfortables.Untissuperdupourraitêtrehappéparle
êtretransportésainsiquelesconditionsetlemomentoùilsdoiventêtretransportés.
"sec."Lalubrificationultérieuredessortiesmouilléesaideraàempêchervotrechaînede
blessures.
rouille.Appliquezunlubrifianttelque«3en1TM»ou«TriFlowTM»surlachaîne.
Lachaîneauragénéralementun«pointlâche»etun«pointtendu»correspondant
équipéd'unéclairageappropriéetd'unmatériauréfléchissantconformémentà
5)Utilisezdeslumièresetportezdescouleursvivespourquelespiétonsoulesautomobilistespuissent
1)Portezuncasqueconformeaucodedesécurité.Suivezlesétapes,lesinstructions
6)Protégezvosyeuxenportantdeslunettesdesoleillorsquelalumièredusoleilestforte.
5
Machine Translated by Google
background
catégoriedeproduitquisontdestinéesàrefléterlanaturedesdangersetles
Parcequelesproduits,commelesmotosélectriques
,
capacitémentaleouphysiqueattendue,ou
Recommandé:lesenfantsdemoinsde14ansnesontpasautorisésàutiliserle0938.Ce
larecommandationest
,
,
capacité,oulesdeux
EXERCICEDELARESPONSABILITÉPARENTALEDANSLECHOIXDELACONDUITE
maturitéetcompétencescomme
,
peutprésenteretprésenteunpotentiel
LESÂGESPEUVENTAVOIR
,
ACCÈSAUXMÊMESPRODUITSD'ÉQUITATION
etdifférentesrecommandationsd'âgesetrouventdansce
peutêtreaffectéparlataille,lepoidsoulescompétencesducavalier–touslesenfantsde14ansneleserontpas
lamaturité,lescompétencesdel'enfant
L'ARTICLEN'ESTPASDESTINÉAUXENFANTSDEMOINSDE14ANSOUDEPLUSDE175LB(80
d'uncavalierpourfairefaceauxaléas.
,
chaqueâgeoutailled'enfant
0938.Certes,toutpiloteincapabledes'installerconfortablementsurle0938nedevraitpastenterde
6
d'uncavalierpourfairefaceauxaléas.
dangersclairementassociésàleurutilisation
lesdeux
basénonseulementsurl’âge,lepoidsoulataille–ilreflètelapriseencomptedesattentes
maisun
DESPRODUITSAPPROPRIÉSÀL'ÂGED'UNENFANT
ainsiquelataillephysique.L'âgerecommandédupassagerde14ansoupluspour0938est
ESTIMPORTANT.Touslesproduitsnesontpas
SURVEILLANCEPARENTALEDANSLESSITUATIONSDANSLESQUELLESLESENFANTSDEDIVERS
ladécisiondesparentsdepermettreàleurenfantd'utilisercesproduitsdoitêtrebaséesur
etlacapacitédesuivrelesrègles.Ilestsoulignéquelesadultessont
,
seulementdesestimationset
appropriépour
ilestbienreconnuLABESOINDE
,
êtreadaptéaux
,
kg).
OUmentalouphysique
monterdessus
l'endroitleplusétroit.Unbonalignementdelachaînedoitêtremaintenu.Laroue
lubrification,tensionetalignementdespignons,danscetordre.
nedoitpasêtredetravers,silachaîneestbruyanteoufonctionnemal,vérifierle
pignon.Lachaînedoitêtreajustéeàlatensionidéaleaveclachaîneenplace.
Machine Translated by Google
background
,
destinéàêtreutiliséuniquementpardespersonnes
,
tête
vérifiezquetouslesprotègechaînesouautrescouvercleset
,
cequipeutaffecterla
environnementextérieurpropiceàl'équitation.
,
,
produits.
fonctionnecorrectementetquelespneussontgonflés
Vérifiezetrespecteztoujourslesloisouréglementationslocales,
,
lesenfantsàmontersurle0938.
blessure,altérerleur
produitsinappropriésàleurscapacités.Personnessouffrantdeproblèmescardiaques
dextéritéphysiqueoucapacitésmentalesàreconnaître,
NEDÉPASSEZPASLALIMITEDEPOIDSDE175lb(80kg)pourle0938.Poidsducycliste
mauxdedosoudecou
Ilfautêtreavertidenepasutilisercesproduits.
conformémentauxspécificationsdufabricant,enutilisantuniquementle
N'activezpaslecontrôledevitessesurlapoignéesaufsivousêtessurlemoteur.
garderlecontrôledu0938.Gardezles
Avantutilisation
nedevraitpasutiliserouêtreautoriséàutiliser
VÉRIFIERETMAINTENIRLESCONDITIONSDELAMOTO
delaconceptionetdelaconfigurationoriginalesdufabricant.
,
comprendre
àl'aiseetcompétentlorsdel'utilisationdeces
(oudesinterventionschirurgicalesantérieuressurceszonesducorps),
lesgardessontenplaceetenbonétatdefonctionnement.Vérifiezquelesfreinssont
endroitsoùlamotoélectriquepeutêtreutilisée.Teniràl'écartdesvoitures
7
Lespersonnessouffrantdetroublesmentauxouphysiquessusceptiblesdelesrendresusceptibles
ilestfortementconseillédenepasignorerlesrecommandationscidessusoud'autoriserlesplusjeunes
correctementetavoirsuffisammentdelecturerestante.Lamotodoitêtreentretenue
,
dangersinhérentsàl'utilisationd'unproduit
etlacirculationautomobileàtoutmoment
etutilisezleuniquementlàoùcelaestautoriséetavecprudence.
ou
etréparéen
lesfemmesenceintes
nesignifiepasnonplusnécessairementquelatailled'unepersonneestappropriéepours'adapterou
etsuivrelesconsignesdesécuritéetêtrecapabledecomprendrele
,
piècesderechangeautoriséesparlefabricantetnedoiventpasêtremodifiées
véloetensécurité
produitshorsdeportéedesjeunesenfantsetrappelezvousquecesproduitssont
auminimum,
complètement
PRATIQUESETCONDITIONSDECONDUITEACCEPTABLES
Machine Translated by Google
background
cascades.Lescourses,lescascadesoud'autresmanœuvresaugmententégalementlerisquedepertede
lesenfantsoulesanimauxquipourraientpénétrersurvotrechemin,etrespecterlesdroitsetlapropriétédes
,
,
,
Nejamaisutiliseràproximitédemarchesoudepiscines.
trèschaud.
tamotodanslaboue
associéauxdescentes.
gravier.Mouillé
nesontpasfaitspour
,
planchesàroulettes
commelesable
celapourraitcoincervotrevolantouvousforcerà
Roulezdemanièredéfensive.Méfiezvousdesobstaclespotentielsquipourraientcoincervotrevolantou
contrôle
quipeutêtreaffectéparlesconditions
,
,
Nepasutiliserdanslacirculation.
Nelaissezjamaisplusd'unepersonneàlafoisconduirelamoto.
scooters
feuilles
Mainteneztoujoursleguidonenmain.Netouchezpaslesfreinsoulemoteur
faireunécartbrusqueouperdrelecontrôle.Évitezleschocsbrusques,lesgrillesdedrainageetles
,
autres.
8
telque
,
vousforceràfaireunécartbrusqueouàperdrelecontrôle.Attentionàéviterlespiétons,
lessurfacespeuventnuireàlatractionetcontribueràd’éventuelsaccidents.Neroulezpas
résisterauxabussuiteàunemauvaiseutilisation
commelepoidsducycliste,
,
,
Lavitessedepointenormaledecesmotosserad'environ15,5mph
vélos
desrochersou
Neroulezpaslanuitoulorsquelavisibilitéestlimitée.
changementsdesurface.
pentes
Cesmotosélectriquessontdestinéesàêtreutiliséessurdessurfaces
planesetsèches.
,
lisse,
bosselé,irrégulierourugueux
legonflagedespneusetleniveaudechargedelabatterie.Évitezlesvitessesexcessivesquipeuventêtre
votremotolorsqu'elleestutiliséeouimmédiatementaprèsavoirroulé,carcespiècespeuventdevenir
,delaglace,desflaquesd'eauoudel'eau.Attentionauxobstaclespotentiels
commelesaut,lemeulagedetrottoirsoutoutautretypede
,
N'essayezpasetnefaitespasdecascadesoudetourssurvotremotoélectrique.Cesmotos
trottoirouterrainplat,sansdébris
(25km/h)pour0938
,
,
oupeutprovoquerdesactionsoudesréactionsincontrôléesdupilote.
patineurs
Machine Translated by Google
background
Porteztoujoursunéquipementdeprotectionapproprié,telqu'uncasquedesécuritéapprouvé.
avecsemellesencaoutchouc)etgardezleslacetsattachésetàl'écartdesroues
,
conditions.Nerisquezjamaisd’endommagerlessurfaces
,
Lechargeurn'estpasunjouet.Lechargeurdoitêtreutiliséparunadulte.
,
Utiliseruniquementaveclechargeurrecommandé.
motoavecunchiffonhumide.
UTILISERLECHARGEUR
encoursd'exécution.
commelamoquetteoulerevêtementdesol,enutilisant
N'utilisezpaslechargeuràproximitédematériauxinflammables.
TENUEDECONDUITEAPPROPRIÉE
Nefaitesjamaisdestopavecunvéhicule.
examinépourdécelertoutdommageaucordon,àlafiche,auboîtieretàd'autrespièces.Dansle
moteur
Débrancheztoujoursduchargeuravantd'essuyeretdenettoyervotre
chargéjusqu'àcequelechargeuraitétéréparéouremplacé.
Neconduisezpasvotremotopartempshumideouverglacéetneplongezjamaislemoteur
(avecmentonnièresolidementbouclée),coudièresetgenouillères.Uncasquepeutêtre
Nelaissezpaslesmains
9
l'eauoucréerd'autres
oulachaînedetransmissionpendantquelemoteurest
des
pantalonsetdesgantssontrecommandés.Porteztoujoursdeschaussuresdesport(chaussuresàlacets
Soyezprudentlorsduchargement.
N'utilisezpaslechargeuràproximitédematériauxinflammables.
unemotoélectriqueàl'intérieur.
contactavecdespiècesmobiles,desroues
etsystèmed'entraînement.Neroulezjamaispiedsnusouensandales.
Débranchezlechargeuretdébranchezledelamotolorsqu'iln'estpasutilisé.
N'utilisezjamaisd'écouteurs,de
téléphoneportableoudeSMSlorsquevousroulez.
,
Lechargeurfourniaveclamotoélectriquedoitêtrerégulièrement
pieds,
cheveux,partiesducorps,vêtementsouarticlessimilairesàentrer
vélodansl'eau,carlescomposantsélectriquesetd'entraînementpourraientêtreendommagéspar
légalementrequisparlaloioularéglementationlocaledevotrerégion.Chemiseàmancheslongues,longue
Encasdetelsdommages,lamotonedoitpasêtre
Machine Translated by Google
background
AVERTISSEMENT!
ouuneexplosion.Éviteztoutcontactdirectentrelesbornes.Ramasser
•Lesliquidesprésentssurlabatteriepeuventprovoquerunincendieouunchocélectrique.Gardeztoujourstout
produit.
composés(acides),
reconnusparl'ÉtatdeCaliforniecommeprovoquantlecancer,destroublesdelareproductionet
chargeurpeutprovoquerunincendieouuneexplosion.Utilisezuniquementle36Vfourni
incendieouexplosionetendommagerdéfinitivementlesystème.Lecâblageexposéetlescircuits
duchargeurpeuvent
del'eauoudulait.Nedonnezpasd'eauoudelaitsilepatientvomitouaun
10
etgardezlabatterieausec.
endroitbienaéré.Nechargezpaslabatterieàproximitédesourcesdechaleuroudeproduitsinflammables.
produitschimiques
•Lecontactentrelesbornespositivesetnégativespeutprovoquerunincendie.
batterieet
blessure.Encasdecontactoud'exposition,appelezimmédiatementvotremédecin.Si
,
provoquerunchocélectrique.Gardeztoujoursleboîtierduchargeurfermé.
minutes.Sileproduitchimiqueaétéavalé,donnez
immédiatementàlapersonne
MANQUED'UTILISERLEBONSENSETDERESPECTERLESAVERTISSEMENTSCIDESSUS
labatterieparlesfilsou
batterierechargeableetchargeuraveclevéhicule.•Utilisationdela
batterierechargeable36Vetduchargeurpour
N'utilisezjamaislabatterierechargeable36Vetlechargeuravecunautre
ATTENTIONSÉRIEUSEÀUNFONCTIONNEMENTSÛR.
Preneztoujourslabatterieparsonboîtierousespoignées.
diminutionduniveaudevigilance.Nepasfairevomir.•Lesbornesde
batterie,lesbornesetlesaccessoiresassociéscontiennentduplombetduplomb.
sonttoxiquesetcorrosifs.N'ouvrezjamaislabatterie.
•Desgazexplosifssontcrééspendantlechargement.Chargezlabatteriedansun
liquidesloindelabatterie
•Toutealtérationoumodificationdusystèmedecircuitélectriquepeutprovoquerunchocélectrique.
•Utilisationd'unebatterieoud'unchargeurautrequelabatterierechargeable36Vfournie.
matériaux.
•Lecontactoul'expositionàunefuitedebatterie(plombacide)peutprovoquerdegraves
toutautreproduitpeutentraînerunesurchauffe,unincendieouuneexplosion.
AUGMENTELERISQUEDEBLESSURESGRAVES.UTILISERAVECPRUDENCEAPPROPRIÉEET
Lechargeurpeutendommagerlabatterieetprovoquerunincendie.
leproduitchimiqueestsurlapeauoudanslesyeux,rinceràl'eaufroidependant15minutes.
Lesrisquesdesécuritésuivantspeuvententraînerdesblessuresgraves,voirelamortdu
utilisateurduvéhicule:
Machine Translated by Google
background
•Desdommagesàlabatteriepeuventsurvenirsionlalaissesevidercomplètement.Faire
•Enmoyenne,vousaurezbesoindechargerlabatterieentre8et12heures.
météo.
Examinezlestransformateursouleschargeursdebatterieencasdeproblème.
•Veuillezvérifierlescomposantsavantutilisationeteffectuerrégulièrement
•Garezlevéhiculeàl'intérieuroucouvrezled'unebâchepourleprotégerdel'humidité.
unedécolorationpeutseproduire.Conserveràl’ombreoucouvrird’unebâche.
nepasêtreutilisétantquelesdommagesn'ontpasétéréparés,pouréviterunaccident.
s'estproduit.
labatteriecommeindiquépourraitcauserdesdommagespermanentsàlabatterieet
•Nelaissezpaslevéhiculeausoleilpendantdelonguespériodesou
Dommagessurlecordon,lafiche,leboîtieretd'autrespièces,levéhiculedoit
Nechargezpaslabatteriependantplusde20heures.Ledéfautdefacturerle
•Nelavezpaslevéhiculeavecdel'eauetdusavon.•Faites
attentionlorsquevousconduisezlevéhicule
manipuler,
chargeretrechargerlabatterie.
•Nelavezpaslevéhiculeavecuntuyaud'arrosage.
annulerlagarantie.•Seul
unadulteayantluetcomprislesavertissementsdesécuritédevrait
nelaissezpaslabatteriesevidercomplètement.•Vérifiez
l'usuredelabatterieetduchargeur(cordond'alimentation,connecteur).
causantdesblessuresàl'utilisateurouàdestiers.
dommagesavantdecharger.Nechargezpaslabatteriesielleestendommagée.
éviterleschutesoulescollisions
,
11
Important!
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENTSD'ENTRETIEN
INTERVALLEETTEMPSDERECHARGE
Machine Translated by Google
background
12
Listedespièces
Spécification
Touslesarticlessurcettepagesontinclusdansl'emballagedecevéhicule
Batterie36V7Ah(18V7Ah*2)
Charquer
Sortie:36VUCTUUUmA~UCI5UUmA
spécification
Âgeapproprié.14+
*Lesparamètrescidessuscontiennentdesfonctionnalitésoptionnelles,desparamètresspécifiques
Systèmed'entraînementMoteurCCsansbalais36V350W
MatériauprincipalPP(polypropylène)etfer
Tailleducorps1250*630*825mm
Poidsmaximum175lb(80kg)
veuillezvousréférerànoséchantillons.
Nom
Entrée:100~240V.
Vitesse
Heuresd'utilisation.charge8à12heures,utilisation25à30minutes
0~25km/h
Machine Translated by Google
background
13
êtreinstallé.
1
1
arbred'absorption)
NON.
1
Livred'instructions
[4]
tubes
4
Vis
[8]Rondelle[9]
1
roue)
10*10annulaire
H
1
D
C
4
Petitallen
[10]Douilled'essieu
[3]
Qté
Roueavant
[5]
J.
Gardeboueavant
2
NOMDELAPIÈCE
1
ET
NOMDELAPIÈCE
Écrou(choc
1
clé
2
UN
2
tubes
Colliersdeserrage
(pièces)
[6]
Noix
PARTIE
1
[1]Vis
Chargeur
1
F
arbred'absorption)
Grossecléallen
[7]
Vis(choc
PARTIE
1
Quantité(pièces)
10*5annulaire
Pasbesoinde
1
1
Guidon
CléM10
NON.
[2]
Vis(avant
G
1
B
*InsérezlapetitecléAllenFdansBpourfabriquerunecléM10.
Machine Translated by Google
background
1.UtilisezA(grandecléAllen)pourdévisser4[1](vis)danslesensinversedesaiguillesd'unemontre.
Premièreétape:installerlapoignée
vispourlesfixer.
14
3.Placez[2],la
poignéeet[2]surlacarrosseriecommeindiquésurlafigure,puisutilisez[1]
2.Supprimez[2]et[2].
Machine Translated by Google
background
utilisationultérieure.
2.Utilisez2B(cléM10)pourdévisser[5]et[9],rangez[6]et[7]pendant
1.Retournezlacarrosserie.
3.UtilisezdeuxC(vis)pourfixerD(gardeboueavant)sur[10].
Deuxièmeétape:installerl'aileavant
15
Machine Translated by Google
background
Quatrièmeétape:installerl'axeélastique
Troisièmeétape:installerlaroueavant
2.Insérezd'abord[11](axeélastique)danslafente[13],puisinsérezlavis[3]dans
il
etenfinfixezleavecl'écrou[4].
fourchette,[8],puisutilisez[9](écrou)pourlefixer.
1.Utilisez2F(petitecléAllen)pourretirerlavis[3]etl'écrou[4]de[11].
Utilisez[5](vis)pourpasseràtraverslafourcheavant,[6],J(roueavant),[7],avant
PS.Lemanchond'essieu[10]doitêtrejetéàlapoubelle.
,
16
Machine Translated by Google
background
1.Frein2.
Accélérateur
3.Troudechargement
4.Interrupteur
d'alimentation5.BoutonDémarrer
1.Instructionspourappuyersurlatouche
Moded'emploi
17
Machine Translated by Google
background
4
3
1
2
Accélérer
3.Instructionsdufusiblerécupérable
Ralentir
2.Accélérateurrotatifpourmotoélectrique
Ladernièregrilleclignotanteindiquequelabatterien'estpasalimentéeetdoitêtre
L'alimentationestlaissée;lesgrilles1indiquentquel'alimentationestsurlepointd'êtreépuisée.
chargé.
6.Affichagedelapuissance(lesgrilles4indiquentlapleinepuissance;lesgrilles3et2indiquentque
Relâchezl'accélérateurentournantlamaindroiteversl'avantpourdémarrerl'accélérateur.
,
Lefusiblerécupérablecouperaautomatiquementl'alimentationélectriquependant
5à60secondes,
puislecourantseraréalimenté.
tourner
etappuyezsurl'accélérateurentournantlamaindroiteversvous.
REMARQUE:Àl'arrêtcomplet,placezlesdeuxpiedsausol.
Systèmed'entraînement:unmoteuràcourantcontinusansbalaisde36V250W(A)entraînelarouearrièrevers
Placezlesdeuxmainssurleguidon.Avancezlentementavecunpied
positionneretserrerlefrein.
poignéederéglage(2).Laplagedevitesseestde0à25km/h.Lorsquevousappuyezsurlefrein
1,lemoteurs'arrête.Lamotos'estarrêtéederouler.
Lavitesseestcontrôléeparl'anglederotationduSpeed
REMARQUE:Gardezlesdeuxpiedssurlesreposepiedslorsquel'appareilestenmouvement.
pouréquilibrerl'unité.
Fusibleréarmable:lorsquelecourantdépasseunecertainevaleurnominale,le
,
,
Accélérerenavant
Ralentirets'arrêter
18
Machine Translated by Google
background
Réparationetentretien
AVERTISSEMENT
1.Gonflerlespneus
lemanomètrefonctionne,
fourniturestrouvéesàl'essence
,
Àl'aided'unepompeàpneudetypevéloéquipéepourunpneuavantàvalveSchrader,auPSI
correctindiquésurleflancdupneu.
Remarque:L'airsouspression
systèmeélectrique.Remplacezuniquementparlatailleetletyped'origine.
Lespneussontgonfléslorsdel'expédition,
maisilsperdentinvariablementunpeudepression.
puisutilisezdesrafalestrèscourtespourgonflerjusqu'au
gonfler
assurezvousd'abordqueSivousgonfleztropparinadvertancele
gonflerle
lesstationssontconçuespour
Sivousdécidezd'utiliseruntelair
PSIcorrect.pneus
,
entrelepointdefabricationetvotreachat.
pneusautomobilesàgrandvolume.
relâchezimmédiatementl’excèsdepression.
vélo
RISQUED'INCENDIE.Necontournezpaslefusible.celapourraitsurchargeretendommagerle
,
pneu
fourniturepourgonflervotremoteur
AVERTISSEMENT
roue.
,
Nepastropgonfler
pourraitendommagerlepneuou
commeça
19
Machine Translated by Google
background
AVERTISSEMENT
20
jeteruncavaliersansméfiance.Pratiquezdansunespaceouvertsans
ajusteurentréeousortie1/4à1/2
Siledisquedefreintraînesurlesplaquettesdefrein,utilisezvosdoigtspour
,
enfilerlelevierdefrein
l’ajustementestatteint.Laplupart
entrelesplaquettes.
tournerjusqu'aufreindésiré
tournezledispositifderéglagedel'étrierdanslesdeuxsensjusqu'àcequelerotorsoitcentré
Lefreinestcapabledefairedéraperlepneudelamotoélectrique
cetteétape.Silefreinestencorenécessaire
lesajustementssontterminésà
obstaclesjusqu'àcequevoussoyezfamiliariséaveclafonctiondefreinage.Évitezdedérapervers
Pourréglerlejeuducâbledefrein,
desserrezleboulond'ancragearrièreavecun5
unarrêtcarcelapourraitvousfaireperdrelecontrôleouendommagerlepneuarrière.
unréglagesupplémentaire,continuez
àl'étape2.
Silefreinatropdejeu,cléAllendemmet
tirezplusfortsurlecâbledefrein.
2.Réglagedesfreins
Machine Translated by Google
background
3.Instructionsdechargement.
21
pourétirerlecâbleet/oupouraffinerlemouvementdulevierpourfreiner
réglagedesfreins.
frein.Lesleviersdefreinsontéquipésd'undispositifderéglagedecâblepourcompenser
Pourutiliserlesfreins,
appuyezsurleslevierspouraugmenterlapressionsurle
fiançailles.Silesfreinsnes'enclenchentpascorrectement,suivezlesinstructionspour
Testdesfreins.
Machine Translated by Google
background
unité.Dépannage
22.Vérifiezl'alimentationdelaprisemuraleet/ouessayezun
12.Unesurchargeexcessive
2.Connexion(s)lâche(s)
21.Vérifiezlesconnexions/filsdesserrés
1.Lesfusiblessedéclenchent
2.Contactezleserviceclient.
11.Silemoteurestsurchargé,lefusiblesauteetcoupe
automatiquementl'alimentation.Laissezlemoteurrefroidir
ouunepentetropraide.
Laissezlemoteurrefroidirpendantunmoment.
commeunpilotetroplourdpourrait
provoquerunesurchauffedumoteur.
sortiedifférente.
2.Dommagesaumoteurouà
l’interrupteurélectrique
pendantuncertaintemps.
Nefonctionne
plus
,
Nefonctionnepas
chargé
1.Chargezl’unitépendant12heurescomplètes.
,
TypededéfautAnalysedelaraison1.Batterie
pascomplètement
Votremotoélectriquen'apeutêtrepasunebatteriecomplètementchargée
Méthodesd'éliminationdesproblèmes
entretien.•La
duréedeviedelabatteriepeutvarierenfonctiondel'entretienetdel'utilisationappropriésdu
labatteriepeut
,
l'étatdecharge.Lesjouetsdoiventêtrechargéssouslasurveillanced'unadulte).
nepasaccepterdefrais.•
Assurezvousquel'interrupteurd'alimentationestéteintlorsquel'appareiln'estpasutilisé.Sile
,
batterie;vousdevezdoncchargerlabatterieavantutilisation.•Tempsdechargeinitial:12heures.
•Tempsderecharge:jusqu'à12heures
Letempsdechargemaximumrecommandé
estde24heures.•Chargeztoujourslabatterieimmédiatementaprès
avoirroulé.•Chargezcomplètementlabatterieavantdelastocker
pendantdelonguespériodes.•Débranchezlechargeurdelaprisemuralelorsqu'iln'est
pasutilisé.•Lefaitdenepasrechargerpériodiquementlabatteriepeut
entraînerunebatteriequi
,
,
destempératuresglaciales!Legelendommageradéfinitivementlabatterie.•Duréede
fonctionnement:jusqu'à25minutesdetrajetcontinu.Laduréed'exécutionpeutvarier
L'interrupteurd'alimentationresteallumépendantunepériodeprolongée
etatteintunstadeauquelilnetiendrapluslacharge.•Pourgarantirune
longueduréedeviedelabatterie,nestockezjamaisleproduitaucongélateurouendessous
,
leportsetrouveenbasàdroitedusiège.(Remarque:lesjouetsnepeuventpasêtreutilisés
mêmesilefeupasseauvert.
enfonctiondesconditionsdeconduite,dupoidsducycliste,duclimatet/oudesconditionsappropriées
Lorsquelabatterieestfaible,veuillezlachargerimmédiatement.Larecharge
22
Machine Translated by Google
background
Moto
mettezsoustensionsansaucunpoidssurle
»
contrelefreinàdisque
45.Aucunelumière/lumièresclignotantesRemplacezlechargeur
46.L'unitésécurisée
s'allumesansaucunpoidssurle
gonflé
correctement
1.Poidsducycliste
41.Chargezpériodiquementlabatterielorsqu'ellen'estpasutilisée.42.Faire
,
3.Batterieancienne/endommagée
parintermittence
bruitsou
grincements
l'indicateurd'alimentationindique
5.Lepneuperdradelapressionavecletemps.Vérifiezquec'estcorrect
nepasstockerl'appareilàdestempératuresglacialesouinférieuresàzéro.
5.Silemoteurnefonctionnepas
nes'arrêtepaslors
delacandidature
3.Connexion(s)lâche(s)
2.Batteriepascomplètement
6.Lesfreinsnesontpasréglés
Reportezvousà«Réglagedesfreins
dessons
,
pressiondespneus.
5..Labatterienetiendrapas
6.Reportezvousà«Réglagedesfreins
Reportezvousà«Réglagedesfreins
l'unité,soulevezsoigneusementl'arrièreetappliquezl'accélérateur
,soulevezdélicatementl'arrièreetappuyezsurl'accélérateur.
»
Legelendommageradéfinitivementlabatterieet
lefrein
pasdepouvoir.
Tempsd'exécutioncourt/
fonctionnelentement
2.Dommagesaumoteurouà
l’interrupteurélectrique
41.Vérifiezlesvoyantsduchargeur,42.
Branchéaumur–Gree,43.Branchéau
muretàl'unitéRouge(encharge)
chargé
correctement
31.Vérifiezlesconnexions/filsdesserrés.
21.Chargezl'unitépendant12heurescomplètes
22.Vérifieztouslesconnecteurs.Assurezvousqueleconnecteurdu
chargeurestbienbranchésurleportdechargementet
5.Lepneun'estpascorrectement
Lesfreinsnesontpasréglés
1.Vérifiezlesconnexions/filsdesserrés.
»
pourengagerlemoteur.Silemoteurdémarre,remplacezlabatterie.
pourengagerlemoteur.Silemoteurdémarre,remplacezlabatterie.
3.Unitésécurisée
1.Connexion(s)lâche(s)
44.Branchéaumuretàl'unitéVert(chargeterminée)
Lesplaquettesdefreinfrottent
charge
4.Mauvaisentretiendela
batterie
2.Contactezleserviceclient.
4.Lechargeurnefonctionnepas
Fonctionne
,
32.Vérifiezl’alimentationdelaprisemuraleet/ouessayezuneautreprise.
quelechargeurestbranchéaumur
réduireconsidérablementletempsdetrajet
Lamotofaitdu
bruit
1.Nedépassezpaslalimitedepoidsde175lb(80kg)
23
Machine Translated by Google
background
Adresse:ParcindustrielmodernedeShitan,Quanjiao,Chuzhou,Anhui,Chine
Fabricant:ChuzhouBettymaBabyCarrierCo.,Ltd
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
InformationsFCC:
quipeutêtredéterminéenéteignantetenallumantleproduit,l'utilisateurestencouragéàessayerde
24
∙Connectezleproduitàuneprisesuruncircuitdifférentdeceluiauquellerécepteurestconnecté.
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesFCC.L'exploitationestsoumiseauxconditionssuivantes
protectionefficacecontrelesinterférencesnuisiblesdansuneinstallationrésidentielle.
appareilconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ceslimitessontconçuespourfourniruneraison
Lenonrespectpourraitannulerledroitdel'utilisateuràutiliserl'équipement!
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
etutiliséconformémentauxinstructions,ilpeutprovoquerdesinterférencesnuisiblesdanslescommunicationsradio.
∙Augmentezladistanceentreleproduitetlerécepteur.
∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel'aide.
deuxconditions:
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquence.S'iln'estpasinstallé,un
installation.Siceproduitprovoquedesinterférencesnuisiblesàlaréceptionradiooutélévision,
eopérationindésirable.
connecté.
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycomprislesinterférencespouvantcauser
munition.Cependant,riennegarantitquedesinterférencesneseproduirontpasdansundomaineparticulier.
Corrigezl’interférenceenprenantuneouplusieursdesmesuressuivantes.
ATTENTION:Changementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparlapartieresponsabledec
Remarque:Ceproduitaététestéetdéclaréconformeauxlimitesd'unappareilnumériquedeclasseB.
∙Réorientezoudéplacezl'antennederéception.
AVERTISSEMENT:changementsoumodificationsapportésàceproduitnonexpressémentapprouvésparlapartier
responsabledelaconformitépourraitannulerledroitdel'utilisateuràutiliserleproduit.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
KINDER FAHREN MOTORRAD
BENUTZERHANDBUCH
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
MODELL: BDM-0938-B
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
- 1 -
Foto als Referenz
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
MOTORRAD
KINDERFAHRZEUGE
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Machine Translated by Google
background
Bitte lesen Sie die Anleitung vor der Verwendung sorgfältig durch. Darin werden die richtige Bedienung und
die Installationsschritte beschrieben. Eine falsche Bedienung kann das Produkt beschädigen oder sogar Ihrem
Kind Verletzungen zufügen. Bewahren Sie diese Anleitung bitte griffbereit auf und halten Sie sie so griffbereit,
dass sie leicht zu finden ist.
Das Fahren mit einem Elektromotorrad birgt potenzielle Risiken und es ist Vorsicht
geboten. Wie bei jedem Fahrprodukt sind mit der Nutzung eines Elektromotorrads
Gefahren verbunden (z. B. Stürze oder das Fahren in eine gefährliche Situation). Wie
bei jedem Fahrprodukt können und sollen sich Elektromotorräder bewegen, und es ist
daher natürlich möglich, die Kontrolle zu verlieren oder anderweitig in gefährliche
Situationen zu geraten. Sowohl Kinder als auch Erwachsene, die für die Aufsicht
verantwortlich sind, müssen erkennen, dass in solchen Fällen
Um die Qualität zu verbessern, können wir ohne vorherige Ankündigung Teile der
Struktur und des Aussehens des Produkts ändern.
Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen zum leichteren Verständnis der
Funktionsweise und des Produktaufbaus des Produkts. Bitte beachten Sie, dass es
zwischen den Bildern und dem physischen Artikel zu Abweichungen kommen kann.
WARNUNG!
Sicherheit
INSTALLATIONSANLEITUNG
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
NOTWENDIG: Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheitsinformationen. Es liegt in Ihrer
Verantwortung, diese Informationen zu lesen und sicherzustellen, dass alle Fahrer alle Warnungen,
Vorsichtshinweise, Anweisungen und Sicherheitsthemen verstehen und dass junge Fahrer diese
Produkte sicher und verantwortungsbewusst verwenden können. Bitte lesen Sie die Informationen in
diesem Handbuch regelmäßig durch und vertiefen Sie sie in die Kenntnisse jüngerer Fahrer. Überprüfen
und warten Sie das Produkt Ihrer Kinder, um deren Sicherheit zu gewährleisten.
Überprüfen und sichern Sie alle Befestigungselemente vor jeder Fahrt. Stellen Sie sicher, dass die
Lenkschaftklemmschrauben richtig eingerastet sind. Es sollten keine ungewöhnlichen
Verantwortung und Aufsicht der Eltern und Erwachsenen
Ein Fahrer kann selbst bei Verwendung der Sicherheitsausrüstung und anderer Vorsichtsmaßnahmen schwer verletzt
werden oder sterben. FAHREN SIE AUF EIGENE GEFAHR UND VERWENDEN SIE IHREN GESUNDEN
MENSCHENVERSTAND.
SICHERHEITSHINWEISE
Dass alle Sicherheitsaufkleber vorhanden sind und vom Fahrer und allen Beifahrern verstanden werden.
Bitte beachten Sie die Sicherheitsinformationen und Warnungen, die im Handbuch und auf dem
Motorradgehäuse angezeigt werden. Dadurch werden Verletzungen oder Probleme während des
Betriebs vermieden. ANGEMESSENE VERWENDUNG DURCH DEN FAHRER UND ELTERNAUFSICHT
Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheitsinformationen und Verwendungstipps, die Ihnen und
Ihrem Kind bei der Bedienung und Handhabung des Motorrads helfen. Lesen Sie das Handbuch
gemeinsam mit Ihrem Kind sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Kind zum ersten Mal damit fahren lassen.
Das Handbuch enthält auch wichtige Informationen zur Wartung des Fahrzeugs. Es liegt in Ihrer
Verantwortung, das Handbuch durchzulesen und sicherzustellen, dass alle Fahrer alle Warnungen,
Vorsichtsmaßnahmen, Anweisungen und Sicherheitsthemen verstehen und dass die Fahrer dieses
Produkt sicher und verantwortungsbewusst verwenden und Ihr Kind vor Verletzungen schützen können.
Wir empfehlen, dass Sie die Informationen in diesem Handbuch regelmäßig mit Ihrem Kind durchgehen
und verstärken und dass Sie das Fahrzeug Ihrer Kinder überprüfen und warten, um deren Sicherheit
zu gewährleisten. Das empfohlene Fahreralter von 14 Jahren ist nur eine Schätzung und kann von der
Größe, dem Gewicht oder den Fähigkeiten des Fahrers beeinflusst werden. Jeder Fahrer, der nicht
bequem auf dieses Fahrzeug passt, sollte nicht versuchen, es zu fahren.
CHECKLISTE VOR DER FAHRT
Lose Teile
Machine Translated by Google
background
- 4 -
Reifendruck: Überprüfen Sie die Reifen regelmäßig auf übermäßigen Verschleiß und kontrollieren Sie
den Reifendruck. Pumpen Sie die Reifen bei Bedarf nach. Bei einer Reifenpanne können Sie den Schlauch
flicken oder in einer autorisierten Reparaturwerkstatt einen neuen Schlauch kaufen.
Sicherheitsausrüstung Tragen Sie immer die richtige Schutzausrüstung, beispielsweise einen
zugelassenen Schutzhelm sowie Ellbogen- und Knieschützer. Tragen Sie immer Schuhe (Schnürschuhe mit
Gummisohlen), fahren Sie nie barfuß oder in Sandalen und halten Sie die Schnürsenkel gebunden und
halten Sie sie von den Rädern, dem Motor und dem Antriebssystem fern.
Wir empfehlen, alle festgezogenen Teile nach dem ersten Gebrauch zu überprüfen. Besondere
Aufmerksamkeit sollte den folgenden Teilen gewidmet werden: ÿ
Fußstütze
ÿ Motorritzel (nur Racing-Version) ÿ Stoßdämpfer
Rahmen, Gabel und Lenker: Überprüfen Sie,
ob es Risse oder gebrochene Verbindungen gibt. Obwohl gebrochene Rahmen selten sind, kann es
passieren, dass ein aggressiver Fahrer gegen einen Bordstein oder eine Wand fährt und einen Rahmen
beschädigt und verbiegt oder bricht. Gewöhnen Sie sich an, Ihren Rahmen regelmäßig zu überprüfen.
AUFMERKSAMKEIT
Bremse
Überprüfen Sie, ob die Bremse richtig funktioniert. Wenn Sie den Hebel betätigen, sollte die Bremse
eine positive Bremswirkung haben.
Klappern oder Geräusche aufgrund loser Teile oder defekter Komponenten. Wenn Sie sich nicht sicher
sind, bitten Sie einen erfahrenen Mechaniker um die Überprüfung.
ÿ Motorschrauben und -muttern ÿ
Hinteres Kettenrad Dass
alle Achsschutzvorrichtungen, Kettenschützer oder andere Abdeckungen oder Schutzvorrichtungen,
die vom Hersteller geliefert werden, vorhanden und in betriebsbereitem Zustand sind; Sicherheitstipps:
Für sicheres Fahren ist Sicherheitsausrüstung erforderlich. Beachten Sie die Sicherheitsanforderungen
(einschließlich der NATIONALEN VERKEHRSGESETZE) und befolgen Sie diese. Das Mitführen von
Beleuchtungseinrichtungen und reflektierendem Material am Fahrzeug ist wichtig für Ihre
Sicherheit. Sehen und gesehen werden im Straßenverkehr ist entscheidend. Alle Staaten haben ihre eigenen
speziellen lokalen nationalen Vorschriften in Bezug auf Beleuchtung und Reflexion, die Art und
Weise, wie diese verwendet werden sollten.
Machine Translated by Google
background
Kette und Kettenrad
Motorradpunkte müssen geschmiert werden
Produkt. Tragen Sie keine Sandalen oder Pedale mit bloßen Füßen, wenn Sie das
Bitte informieren Sie sich über die nationalen Bestimmungen, die
danach fetten Sie Ihre Kette, wann immer sie quietscht oder auftaucht
3) Üben Sie im Voraus die Bedienung des Produkts, einschließlich Treten, Handhabung, Bremsen und
Gasgeben.
können sofortige Aufregung bringen, aber sie können das Produkt beschädigen oder verursachen
9) Betreiben Sie das Produkt mit der entsprechenden Geschwindigkeit, abhängig von der
Verwenden Sie das beste Fahrradkettenschmiermittel. Es sollte gefettet und anschließend gereinigt werden
und Vorschläge im Benutzerhandbuch.
7) Tragen Sie Sicherheitsausrüstung und verwenden Sie Lichter, um die örtlichen Verkehrsregeln einzuhalten.
diesen nationalen Vorschriften.
Dies kann beim Fahren mit dem Produkt nachts auffallen.
Kette: Dies ist der wichtigste Schmierpunkt am Motorrad. Ölen Sie Ihre
mit einer bestimmten Drehposition des Kettenrads. Dies ist normal und üblich bei
gelten für Ihre persönliche Situation und stellen Sie bitte sicher, dass Ihr Fahrzeug
Produkt.
Verletzungen.
Höhere Geschwindigkeiten können die Gefahr erhöhen.
"trocken". Schmieren nach nassen Fahrten hilft dabei, Ihre Kette vor
durchgeführt werden müssen, sowie die Bedingungen und der Zeitpunkt, wann diese durchgeführt werden müssen.
4) Tragen Sie bequeme Schuhe. Ein loses Kleidungsstück könnte sich im
2) Führen Sie regelmäßig eine Sicherheitsinspektion durch einen Spezialisten durch.
8) Machen Sie während der Fahrt keine Stunts. Stunts und gefährliche Aktionen
trocknen Sie regelmäßig, um den Kettenverschleiß zu verlangsamen. Im Großen und Ganzen reinigen Sie zuerst und
1) Tragen Sie einen Helm, der den Sicherheitsvorschriften entspricht. Befolgen Sie die Schritte, Anweisungen
6) Schützen Sie Ihre Augen bei starker Sonneneinstrahlung durch das Tragen einer Sonnenbrille.
Kette. Die Kette ist das am meisten gefährdete und gefettete Teil Ihres Motorrads.
alle kettengetriebenen Produkte aufgrund von Rundlauftoleranzen des Freilaufs und
ausgestattet mit der richtigen Beleuchtung und reflektierendem Material in Übereinstimmung mit
5) Verwenden Sie Lichter und tragen Sie helle Farben, damit Fußgänger oder Autofahrer
Rostbildung. Tragen Sie ein Schmiermittel wie „3 in 1TM“ oder „Tri-FlowTM“ auf die Kette auf.
Die Kette hat typischerweise eine „lose Stelle“ und eine „feste Stelle“, die
- 5 -
Machine Translated by Google
background
geeignet sein für die
und die Fähigkeit, Regeln zu befolgen. Es wird betont, dass Erwachsene
können und werden Potenzial bieten
Ausübung der Verantwortung der Eltern bei der Auswahl des Reitsports
Fähigkeit oder beides
ALTER KÖNNEN
,
Reife und Fähigkeiten als
,
erwartete geistige oder körperliche Leistungsfähigkeit oder
Denn Produkte wie Elektromotorräder
,
Empfehlung ist
,
Der Artikel ist nicht für Kinder unter 14 Jahren oder schwerer als 175 lb (80
,
jedes Alter und jede Größe von Kindern
eines Fahrers, um mit den Gefahren fertig zu werden.
kann durch die Größe, das Gewicht oder die Fähigkeiten des Fahrers beeinflusst werden nicht jedes Kind im Alter von 14 Jahren wird
0938 . Jeder Fahrer, der nicht bequem auf dem 0938 sitzt, sollte nicht versuchen,
die Reife des Kindes, seine Fähigkeiten
- 6 -
,
ELTERNAUFSICHT IN SITUATIONEN, IN DENEN KINDER VERSCHIEDENER
ZUGANG ZU DENSELBEN REITPRODUKTEN
IST WICHTIG. Nicht jedes Produkt ist
und verschiedene Altersempfehlungen finden Sie in diesem
sowie die körperliche Größe. Das empfohlene Fahreralter von 14 Jahren oder älter für 0938 beträgt
Die Entscheidung der Eltern, ihr Kind diese Produkte fahren zu lassen, sollte auf
ALTERSGERECHTE PRODUKTE
Gefahren, die eindeutig mit ihrer Verwendung verbunden sind
eines Fahrers, um mit den Gefahren fertig zu werden.
beide
basiert nicht nur auf Alter, Gewicht oder Größe es spiegelt die Berücksichtigung der erwarteten
aber ein
kg) .
ODER geistig oder körperlich
Produktkategorie, die die Art der Gefahren und die
Empfehlung: Kindern unter 14 Jahren ist die Nutzung der Nummer 0938 untersagt.
reite es
,
Es ist allgemein anerkannt, dass die Notwendigkeit
geeignet für
,
,
nur Schätzungen und
die engste Stelle. Die richtige Kettenausrichtung muss eingehalten werden. Das Rad
darf nicht schief sein, wenn die Kette laut oder unruhig läuft, überprüfen Sie die
Kettenrad. Die Kette sollte mit Kette in der richtigen Spannung eingestellt werden
Schmierung, Spannung und Ausrichtung der Kettenräder, in dieser Reihenfolge.
Machine Translated by Google
background
und repariert in
vom Hersteller autorisierte Ersatzteile und sollten nicht verändert werden
und nur dort verwenden, wo es erlaubt ist und mit Vorsicht.
Verletzungen, Beeinträchtigung ihrer
Kinder fahren mit der 0938.
,
Produkte .
,
Produkte, die für ihre Fähigkeiten ungeeignet sind. Personen mit Herzerkrankungen
ordnungsgemäß funktionieren und dass die Reifen richtig aufgepumpt sind
Überprüfen und befolgen Sie stets die örtlichen Gesetze und Vorschriften.
Kopf
ist ausschließlich für die Verwendung durch Personen bestimmt, die
,
,
die Auswirkungen auf die
,
Behalten Sie die Kontrolle über die 0938. Halten Sie diese
dürfen nicht verwenden oder dürfen nicht verwenden
DEN ZUSTAND DES MOTORRADS PRÜFEN UND AUFRECHTERHALTEN
Vor der Verwendung
gemäß den Herstellerangaben und nur mit den
vom ursprünglichen Design und der ursprünglichen Konfiguration des Herstellers ab.
Betätigen Sie die Geschwindigkeitsregelung am Handgriff nicht, es sei denn, Sie sind am Motor
,
ÜBERSCHREITEN SIE NICHT DAS GEWICHTSGRENZWERT VON 175 lb (80 kg) für 0938. Fahrergewicht
körperliche Geschicklichkeit oder geistige Fähigkeiten zu erkennen,
Gefahren, die mit der Verwendung eines Produkts verbunden sind
Rücken- oder Nackenbeschwerden
,
Es sollte darauf hingewiesen werden, dass diese Produkte nicht betrieben werden dürfen.
ordnungsgemäß und haben ausreichende Restlaufzeit. Das Motorrad sollte gewartet werden
und den Kraftfahrzeugverkehr zu jeder Zeit
Es wird dringend empfohlen, die oben genannten Empfehlungen nicht zu missachten oder jüngeren
Personen mit geistigen oder körperlichen Erkrankungen, die sie anfällig machen für
komfortabel und kompetent bei der Bedienung dieser
verstehen
(oder vorherige Operationen an diesen Körperregionen),
Schutzvorrichtungen vorhanden und in betriebsfähigem Zustand sind. Überprüfen Sie, ob die Bremsen
Orte, an denen das Elektrofahrrad verwendet werden kann. Halten Sie einen sicheren Abstand zu Autos
- 7 -
Produkte von kleinen Kindern fernhalten und bedenken Sie, dass diese Produkte
zumindest
vollständig
,
Überprüfen Sie, ob alle Kettenschützer oder andere Abdeckungen und
Akzeptable Fahrpraktiken und Bedingungen
Fahrrad und in einem sicheren
zum Reiten geeignete Außenumgebung.
allein bedeutet auch nicht unbedingt, dass die Größe einer Person geeignet ist, um zu passen oder
Sicherheitshinweise zu kennen und zu befolgen und die
schwangere Frauen
oder
,
Machine Translated by Google
background
wie Fahrergewicht,
,
,
Missbrauch durch Missbrauch standhalten
Oberflächen können die Traktion beeinträchtigen und zu möglichen Unfällen führen. Fahren Sie nicht
zwingen Sie zu einem plötzlichen Ausweichen oder zum Verlust der Kontrolle. Achten Sie darauf, Fußgänger zu vermeiden,
wie zum Beispiel
,
- 8 -
Steigungen
Diese Elektromotorräder sind für den Einsatz auf ebenen, trockenen
Flächen vorgesehen
Oberflächenveränderungen.
Fahrräder
Felsen oder
Fahren Sie nicht nachts oder bei eingeschränkter Sicht.
Die normale Höchstgeschwindigkeit dieser Motorräder beträgt ca. 24 km/h.
wie Springen, Bordsteinschleifen oder jede andere Art von
Ihr Motorrad während des Gebrauchs oder unmittelbar nach der Fahrt, da diese Teile
, Eis, Pfützen oder Wasser. Achten Sie auf mögliche Hindernisse
Reifendruck und Batterieladestand. Vermeiden Sie zu hohe Geschwindigkeiten, die
,
glatt,
holprig, uneben oder rau
Skater
,
oder unkontrollierte Aktionen oder Reaktionen des Fahrers verursachen kann.
(25 km/h) für 09:38
,
Bürgersteig oder ebener Boden, ohne loses Geröll
,
Versuchen Sie keine Stunts oder Tricks mit Ihrem Elektromotorrad. Diese Motorräder
sehr heiß.
Ihr Motorrad im Schlamm
,
Niemals in der Nähe von Treppen oder Schwimmbecken verwenden.
,
Kinder oder Tiere, die Ihren Weg begegnen, und respektieren Sie die Rechte und das Eigentum von
,
Stunts. Rennen, Stuntfahren oder andere Manöver erhöhen ebenfalls das Risiko des Verlusts von
Skateboards
wie Sand
,
Kies. Nass
sind nicht dazu gemacht
im Zusammenhang mit Abfahrten.
,
Darf nicht im Straßenverkehr verwendet werden.
die durch Bedingungen beeinflusst werden können
,
Fahren Sie defensiv. Achten Sie auf mögliche Hindernisse, die Ihr Rad oder
das Ihr Rad verfangen könnte oder Sie dazu zwingen
Kontrolle
andere .
,
plötzlich ausweichen oder die Kontrolle verlieren. Vermeiden Sie scharfe Unebenheiten, Abflussgitter und plötzliche
Halten Sie den Lenker immer fest. Berühren Sie weder die Bremsen noch den Motor.
Roller
Blätter
Erlauben Sie niemals mehr als einer Person gleichzeitig, das Motorrad zu fahren.
Machine Translated by Google
background
Motorrad mit feuchtem Tuch.
Füße,
Haare, Körperteile, Kleidung oder ähnliche Gegenstände in
Fahrrad ins Wasser, da die elektrischen Komponenten und die Antriebskomponenten durch
Im Falle eines solchen Schadens darf das Motorrad nicht
,
Tragen Sie immer geeignete Schutzausrüstung, beispielsweise einen zugelassenen Schutzhelm
gesetzlich vorgeschrieben durch lokale Gesetze oder Vorschriften in Ihrer Region. Langarmhemd, lang
,
Das mit dem Elektromotorrad mitgelieferte Ladegerät sollte regelmäßig
Benutzen Sie während der Fahrt
niemals Kopfhörer, ein Mobiltelefon oder eine SMS.
,
Ziehen Sie den Stecker und trennen Sie das Ladegerät vom Motorrad, wenn Sie es nicht verwenden.
Kontakt mit beweglichen Teilen, Rädern
ein Elektromotorrad im Innenbereich.
und Antriebssystem. Fahren Sie niemals barfuß oder in Sandalen.
Betreiben Sie das Ladegerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien.
- 9 -
oder Antriebskette bei laufendem Motor
Wasser oder andere möglicherweise unsichere
(mit fest angeschnalltem Kinnriemen), Ellbogenschützer und Knieschützer. Ein Helm kann
Hosen
und Handschuhe werden empfohlen. Tragen Sie immer Sportschuhe (Schnürschuhe
aufgeladen, bis das Ladegerät repariert oder ersetzt wurde.
Seien Sie beim Aufladen vorsichtig.
Trennen Sie das Gerät immer vom Ladegerät, bevor Sie es abwischen und reinigen.
Hände nicht zulassen
Fahren Sie niemals mit einem Fahrzeug mit.
Fahren Sie Ihr Motorrad nicht bei Nässe oder Eis und tauchen Sie den Motor niemals in
RICHTIGE REITBEKLEIDUNG
auf Schäden an Kabel, Stecker, Gehäuse und anderen Teilen untersucht.
Motor
läuft.
wie Teppich oder Bodenbelag, durch den Einsatz von
VERWENDUNG DES LADEGERÄTS
Betreiben Sie das Ladegerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien.
,
Bedingungen. Riskieren Sie niemals, Oberflächen zu beschädigen
mit Gummisohlen) und halten Sie die Schnürsenkel gebunden und aus dem Weg der Räder
Nur mit dem empfohlenen Ladegerät verwenden.
Das Ladegerät ist kein Spielzeug. Das Ladegerät sollte von einem Erwachsenen bedient werden.
Machine Translated by Google
background
WARNUNG!
Bei allen anderen Produkten kann es zu Überhitzung, Feuer oder Explosion kommen.
Ladegerät kann einen Brand oder eine Explosion verursachen. Verwenden Sie nur das mitgelieferte 36V
Die Chemikalie ist auf der Haut oder in den Augen, spülen Sie mit kaltem Wasser für 15
ERHÖHT DAS RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN. MIT ENTSPRECHENDER VORSICHT VERWENDEN UND
oder Explosion. Direkten Kontakt zwischen den Anschlüssen vermeiden.
Ladegerät kann die Batterie beschädigen und möglicherweise einen Brand verursachen.
Feuer oder Explosion und dauerhafte Schäden am System. Freiliegende Kabel und Schaltkreise im
Ladegerät können
Verwendung eines anderen Akkus oder Ladegeräts als des mitgelieferten 36V-Akkus
Materialien .
Kontakt oder Kontakt mit auslaufender Batterie (Blei-Säure) kann zu schweren
Manipulationen oder Änderungen am elektrischen Schaltkreissystem können einen Stromschlag verursachen
Beim Laden entstehen explosive Gase. Laden Sie den Akku in einem
Flüssigkeiten von der Batterie fernhalten
sind giftig und ätzend. Öffnen Sie niemals die Batterie.
GRÖSSTE AUFMERKSAMKEIT AUF SICHEREN BETRIEB IST ZU ACHTEN.
Benutzen Sie den 36V Akku und das Ladegerät niemals mit einem anderen
die Batterie an den Kabeln oder
Minuten. Wenn die Chemikalie verschluckt wurde,
geben Sie der Person sofort
Heben Sie die Batterie stets am Gehäuse oder an den Griffen an.
verminderte Aufmerksamkeit. Kein Erbrechen herbeiführen. Batteriepole,
Anschlüsse und zugehöriges Zubehör enthalten Blei und Blei
kann zu einem Stromschlag führen. Halten Sie das Gehäuse des Ladegeräts stets geschlossen.
Akku und Ladegerät mit dem Fahrzeug. Verwendung des 36V Akkus
und Ladegeräts für
FEHLENDE VERWENDUNG DES GESUNDEN MENSCHENVERSTANDES UND KEINE BEACHTUNG DER OBEN GENANNTEN WARNHINWEISE
Kontakt zwischen den Plus- und Minuspolen kann zu einem Brand führen
Batterie und
Verletzungen. Bei Kontakt oder Exposition sofort den Arzt verständigen. Wenn
,
gut belüfteten Bereich. Laden Sie den Akku nicht in der Nähe von Hitze oder brennbaren
und halten Sie die Batterie trocken.
Chemikalien
Produkt.
Verbindungen (Säure),
von denen im Staat Kalifornien bekannt ist, dass sie Krebs, Fortpflanzungsschäden und
Wasser oder Milch. Geben Sie dem Patienten kein Wasser oder Milch, wenn er erbricht oder
Flüssigkeiten auf der Batterie können Feuer oder Stromschlag verursachen. Bewahren Sie immer alle
- 10 -
Benutzer des Fahrzeugs:
Die folgenden Sicherheitsrisiken können zu schweren Verletzungen oder zum Tod des
Machine Translated by Google
background
,
Stürze und Zusammenstöße vermeiden
Dies kann zu Verletzungen des Benutzers oder Dritter führen.
Wenn die Batterie vollständig entladen wird, kann sie beschädigt werden.
Beschädigungen vor dem Laden. Laden Sie den Akku nicht auf, wenn er beschädigt ist
Lassen Sie den Akku nicht vollständig entladen. Überprüfen
Sie den Akku und das Ladegerät (Netzkabel, Stecker) auf Verschleiß und
Waschen Sie das Fahrzeug nicht mit einem Schlauch.
erlischt die Garantie. Nur
ein Erwachsener, der die Sicherheitswarnungen gelesen und verstanden hat, sollte
Handhabung, Aufladen und Nachladen des Akkus.
Waschen Sie das Fahrzeug nicht mit Wasser und Seife. Seien Sie
beim Fahren vorsichtig
Schäden an Kabel, Stecker, Gehäuse und anderen Teilen, das Fahrzeug wird
Lassen Sie das Fahrzeug nicht für längere Zeit in der Sonne stehen oder
Laden Sie den Akku nicht länger als 20 Stunden. Wenn der Akku nicht geladen wird,
nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch der Batterie kann zu dauerhaften Schäden an der Batterie führen und
Es kann zu Verblassen kommen. Im Schatten lagern oder mit einer Plane abdecken.
bis zur Behebung des Schadens nicht verwendet werden, um einen Unfall zu vermeiden.
Bitte überprüfen Sie die Einzelteile vor der Verwendung und machen Sie regelmäßig
Parken Sie das Fahrzeug drinnen oder decken Sie es mit einer Plane ab, um es vor Nässe zu schützen
geschah.
Im Durchschnitt benötigen Sie zum Aufladen des Akkus zwischen 8 und 12 Stunden.
Wetter.
Überprüfen Sie die Transformatoren oder Batterieladegeräte auf
Wichtig!
WARNUNG:
LADEINTERVALL UND -ZEIT
PFLEGEHINWEISE
- 11 -
Machine Translated by Google
background
0~25 km/h
Geschwindigkeit Nutzungsdauer: 8–12 Stunden Laden, 25–30 Minuten Nutzung
Name
Eingang: 100 ~ 240 V
Alle Artikel auf dieser Seite sind in der Verpackung dieses Fahrzeugs enthalten
Maximalgewicht 80 kg
bitte beachten Sie unsere Muster.
Körpergröße 1250 * 630 * 825 mm
Hauptmaterial PP (Polypropylen) und Eisen
Antriebssystem 36 V 350 W bürstenloser Gleichstrommotor
Geeignetes Alter: 14+
*Die oben genannten Parameter enthalten optionale Funktionen, spezifische Parameter
Ausgang: 36 V UCTUUUmA~UCI5UUmA
Spezifikation
Batterie 36V7Ah(18V7Ah*2)
Ladegerät
Ersatzteilliste
Spezifikation
- 12 -
Machine Translated by Google
background
*Stecken Sie den kleinen Inbusschlüssel F in B, um einen M10-Schlüssel zu erhalten.
(Stück)
Lenkerklemmen
[6]
Rohre
2
Nuss
A
2
Schlüssel
1
Großer Inbusschlüssel
Absorberwelle)
F
1
[1] Schrauben
1
Ladegerät
TEIL
1
Muss ich nicht
Menge (Stück)
10*5 ringförmige
1
TEIL
Schraube (Stoßdämpfer
[7]
- 13 -
B
1
G
NEIN.
M10 Schraubenschlüssel
Schraube (vorne
[2]
Lenker
1
4
Rohre
[4]
Bedienungsanleitung
NEIN.
Absorberwelle)
1
1
1
installiert werden.
1
D
H
Rad)
10* 10 ringförmig
1
[8] Unterlegscheibe
[9]
Schrauben
[5]
Vorderrad
Menge
[3]
[10] Achshülse
4
C
Kleiner Inbus
TEILNAME
Mutter (Stoßdämpfer
UND
1
TEILNAME
2
Kotflügel vorne
J
Machine Translated by Google
background
1.Verwenden Sie A (großer Inbusschlüssel), um 4 [1] (Schrauben) gegen den Uhrzeigersinn zu lösen.
Erster Schritt: Den Griff montieren
Schrauben, um sie zu befestigen.
- 14 -
3. Platzieren Sie
[2] , den Griff und [2] auf der Karosserie, wie in der Abbildung gezeigt, und verwenden Sie dann [1].
2. Notieren Sie [2] und [2] .
Machine Translated by Google
background
2.Mit 2 B(M10 Schraubenschlüssel) die Schrauben [5] und [9] abschrauben, die Schrauben [6] und [7] zur Seite legen und
3. Befestigen Sie D (vorderer Kotflügel) mit zwei C-Schrauben an [10].
spätere Verwendung.
1. Drehen Sie die Karosserie um.
Schritt 2: Den vorderen Kotflügel montieren
- 15 -
Machine Translated by Google
background
Schritt drei: Das Vorderrad montieren
Schritt vier: Elastische Achse installieren
2. Zuerst [ 11] (elastische Achse) in den Schlitz [13] stecken, dann die Schraube [3] in
und abschließend mit der Mutter [4] fixieren.
Es
,
Mit [5](Schraube) durch die Vordergabel, [6],J(Vorderrad),[7], Vorderrad
1.Mit 2 F (kleinem Inbusschlüssel) die Schraube [3] und die Mutter [4] von [11] entfernen.
Gabel, [8], dann mit [9](Mutter) fixieren.
PS. Die Achshülse [10] muss in den Mülleimer geworfen werden.
- 16 -
Machine Translated by Google
background
- 17 -
1. Anweisungen zum Drücken der Taste
Gebrauchsanweisung
1. Bremse
2. Gashebel
3. Ladeöffnung 4.
Ein-/Ausschalter 5.
Startknopf
Machine Translated by Google
background
aufgeladen.
die verbleibende Leistung;Grids 1 zeigt an, dass die Leistung bald aufgebraucht ist.Die
Das Blinken des letzten Gitters zeigt an, dass die Batterie leer ist und
Beschleunigen
3. Hinweise zur wiederherstellbaren Sicherung
Entschleunigung
2. Elektrischer Motorrad-Drehgasgriff
4
2
3
1
um das Gerät auszubalancieren.
drehen
HINWEIS: Wenn Sie zum Stillstand kommen, stellen Sie beide Füße auf den Boden
und geben Sie Gas, indem Sie Ihre rechte Hand zu sich zurückdrehen.
Antriebssystem: 36V 250W bürstenloser Gleichstrommotor (A) treibt das Hinterrad an
Legen Sie beide Hände auf den Lenker. Drücken Sie mit einem Fuß langsam nach vorne
Position und betätigen Sie die Bremse.
Lassen Sie den Gashebel los, indem Sie die rechte Hand nach vorne drehen, um den Gashebel zu starten
Die wiederherstellbare Sicherung unterbricht automatisch die Stromversorgung für
,
5–60 Sekunden,
dann wird der Strom wieder zugeführt.
Rückstellbare Sicherung: Wenn der Strom einen bestimmten Wert überschreitet, wird die
,
,
Einstellgriff (2). Der Geschwindigkeitsbereich beträgt 0-25 km/h. Wenn Sie die Bremse 1 betätigen,
stoppt der Motor. Das Motorrad bleibt stehen.
6. Leistungsanzeige (Gitter 4 zeigt volle Leistung an; Gitter 3 und 2 zeigen an, dass
HINWEIS: Lassen Sie beide Füße auf den Fußrasten, wenn das Gerät in Bewegung ist.
Die Geschwindigkeit wird durch den Drehwinkel des Drehzahlreglers gesteuert.
- 18 -
Beschleunigen Sie nach vorne
Verlangsamen und anhalten
Machine Translated by Google
background
Reparatur und Wartung
WARNUNG
1. Aufpumpen der Reifen
Lassen Sie den Überdruck sofort ab.
Die Reifen werden aufgepumpt
ausgeliefert, verlieren aber unweigerlich etwas Druck
aufblasen
Stellen Sie zunächst sicher, dass die Wenn Sie versehentlich zu viel aufpumpen,
Stationen sind so konzipiert,
korrekter PSI. Reifen
Vorräte an Tankstellen
Druckmesser funktioniert,
Verwenden Sie eine Fahrradreifenpumpe für den Vorderreifen mit Schrader-Ventil, um
den richtigen PSI-Wert einzustellen, der auf der Seitenwand des Reifens angegeben ist.
,
Elektrisches System. Nur durch Originalgröße und -typ ersetzen.
Hinweis: Die Druckluft
Dann mit sehr kurzen Stößen aufpumpen bis zum
Fahrrad
,
BRANDGEFAHR. Überbrücken Sie die Sicherung nicht. Dies kann zu einer Überlastung und Beschädigung des
Versorgung zum Aufpumpen Ihres Motors
Reifen
aufblasen
Wenn Sie sich für die Verwendung eines solchen
,
Großvolumige Autoreifen.
zwischen dem Herstellungszeitpunkt und Ihrem Kauf.
WARNUNG
- 19 -
Rad .
Nicht zu stark aufpumpen, da
dies den Reifen beschädigen kann oder
wie dies
,
Machine Translated by Google
background
WARNUNG
zu Schritt 2.
ÿWenn die Bremse zu locker ist, ziehen Sie das
Bremsseil mit einem 2-mm-Inbusschlüssel fester.
weitere Anpassung, weiter
ÿUm das Bremskabelspiel einzustellen,
Den hinteren Ankerbolzen mit einem 5
einen ahnungslosen Reiter abwerfen. Üben Sie in einem offenen Bereich ohne
Hindernissen, bis Sie mit der Bremsfunktion vertraut sind. Vermeiden Sie das Schleudern
einen Stopp, da Sie dadurch die Kontrolle verlieren oder der Hinterreifen beschädigt werden kann.
Anpassungen sind abgeschlossen bei
Die Bremse kann dazu führen, dass das elektrische Motorrad den Reifen durchdreht
dieser Schritt. Wenn die Bremse noch
Drehen Sie den Bremssattelversteller in eine beliebige Richtung, bis der Rotor zentriert ist
drehen, bis die gewünschte Bremse
Anpassung erreicht ist. Die meisten
zwischen den Pads.
,
schrauben Sie den Bremshebel
Einsteller rein oder raus 1/4 bis 1/2
ÿWenn die Bremsscheibe an den Bremsbelägen schleift, verwenden Sie Ihre Finger, um
2. Einstellen der Bremsen
- 20 -
Machine Translated by Google
background
3.Ladehinweise .
Bremse. Die Bremshebel sind mit einem Kabelversteller ausgestattet, um
Wenn die Bremsen nicht richtig greifen, befolgen Sie die Anweisungen für
zur Zugspannung und/oder zur Feineinstellung der Hebelbewegung zum Bremsen
Um die Bremsen zu
betätigen, drücken Sie die Hebel, um den Druck auf die
Einstellen der Bremsen.
Testen der Bremsen.
- 21 -
Machine Translated by Google
background
Einheit.Fehlerbehebung
Fehlerart Ursache Analyse 1. Batterie
nicht voll
Ihr Elektromotorrad ist möglicherweise nicht vollständig aufgeladen
Methoden zur Fehlerbehebung
Wenn die Batterie schwach ist, laden Sie sie bitte sofort auf.
Wartung. Die
Batterielebensdauer kann je nach ordnungsgemäßer Wartung und Nutzung des
abhängig von den Fahrbedingungen, dem Gewicht des Fahrers, dem Klima und/oder der
Der Anschluss befindet sich rechts unten am Sitz. (Hinweis: Spielzeuge können nicht in
auch wenn die Ampel auf Grün schaltet.
Wenn der Netzschalter längere Zeit eingeschaltet bleibt, erreicht er
einen Zustand, bei dem er die Ladung nicht mehr hält. Um eine lange
Lebensdauer der Batterie zu gewährleisten, lagern Sie das Produkt niemals bei Gefrierpunkt oder unter
, ,
Temperaturen unter dem Gefrierpunkt! Durch Einfrieren wird die Batterie dauerhaft beschädigt.
Laufzeit: Bis zu 25 Minuten ununterbrochene Fahrt. Die Laufzeit kann variieren
,
Akku; daher müssen Sie den Akku vor der Verwendung aufladen. Erstladezeit: 12 Stunden.
Aufladezeit: bis zu 12 Stunden. Die
empfohlene maximale Ladezeit beträgt 24
Stunden. Laden Sie den Akku immer sofort nach der Fahrt auf.
Laden Sie den Akku vollständig auf, bevor Sie ihn für längere Zeit
lagern. Ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose, wenn Sie ihn nicht
verwenden. Wenn Sie den Akku nicht regelmäßig aufladen, kann dies
dazu führen, dass der Akku
nimmt keine Ladung an.
Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter ausgeschaltet ist, wenn das Gerät nicht verwendet wird. Wenn das
,
,
der Ladezustand. Spielzeuge sollten unter Aufsicht von Erwachsenen aufgeladen werden.)
die Batterie kann
- 22 -
1. Laden Sie das Gerät volle 12 Stunden lang auf.
,
aufgeladen
,
Funktioniert nicht
Funktioniert
nicht mehr
für eine Weile.
2. Motor- oder elektrischer
Schalterschaden
Beispielsweise könnte ein zu schwerer
Fahrer zu einer Überhitzung des Motors führen.
andere Steckdose.
1- 1. Wenn der Motor überlastet ist, springt die Sicherung heraus und
schaltet automatisch den Strom ab. Lassen Sie den Motor abkühlen.
oder ein zu steiler Hügel.
Lassen Sie den Motor eine Weile abkühlen.
2-1. Auf lose Verbindungen/Kabel prüfen
1. Sicherung löst aus
2. Lose Verbindung(en)
2-2. Überprüfen Sie die Stromversorgung der Steckdose und/oder versuchen Sie
1-2. Eine übermäßige Überlastung
2. Kontaktieren Sie den Kundenservice.
Machine Translated by Google
background
4- 1. Überprüfen Sie die Lichter am Ladegerät,
4-2. An die Wand angeschlossen Grün,
4-3. An die Wand und das Gerät angeschlossen Rot (wird geladen)
aufgeladen
richtig
Kurze Laufzeit/
läuft langsam
2. Motor- oder elektrischer
Schalterschaden
kein Strom.
Durch Einfrieren wird die Batterie dauerhaft beschädigt und
die Bremse
um den Motor einzuschalten. Wenn der Motor einschaltet, ersetzen Sie die Batterie.
um den Motor einzuschalten. Wenn der Motor einschaltet, ersetzen Sie die Batterie.
1. Auf lose Verbindungen/Kabel prüfen.
2- 1. Laden Sie das Gerät 12 Stunden lang auf. 2-2.
Überprüfen Sie alle Anschlüsse. Stellen Sie sicher, dass der Ladestecker
fest in den Ladeanschluss eingesteckt ist.
5. Reifen ist nicht richtig
Bremsen sind nicht eingestellt
3- 1. Auf lose Verbindungen/Kabel prüfen.
2. Kontaktieren Sie den Kundenservice.
Aufladung
4. Unsachgemäße
Batteriewartung
Die Bremsbeläge reiben
4-4. An Wand und Gerät angeschlossen Grün (Ladevorgang abgeschlossen)
3. Einheit sichern
1. Lose Verbindung(en)
1. Überschreiten Sie nicht das Gewichtslimit von 175 lb (80 kg)
die Fahrzeit erheblich verkürzen
Motorrad
macht laut
3-2. Überprüfen Sie die Stromversorgung der Steckdose und/oder versuchen Sie es mit einer
anderen Steckdose.
4. Ladegerät funktioniert nicht
,
dass das Ladegerät an die Wand angeschlossen ist
Läuft
1. Fahrergewicht
4- 1. Laden Sie den Akku regelmäßig auf, wenn er nicht verwendet wird.
aufgeblasen
richtig
4-5. Keine Lichter/blinkende Lichter - Ladegerät ersetzen 4-6.
Sichern Sie das Gerät
und schalten Sie es ein, ohne dass Gewicht auf dem
Schalten Sie den Strom ein, ohne dass Gewicht auf dem
Motorrad
gegen die Scheibenbremse
die Betriebsanzeige zeigt
5. Der Reifen verliert mit der Zeit etwas Druck. Überprüfen Sie die korrekte
Geräusche
oder Knirschen
3. Alte/beschädigte Batterie
intermittierend
,
6. Bremsen sind nicht eingestellt
Siehe „Einstellen der Bremsen
3. Lose Verbindung(en)
2. Akku nicht voll
5. Wenn der Motor nicht funktioniert
Lagern Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter oder unter dem Gefrierpunkt.
stoppt nicht beim
Auftragen
,
heben Sie das hintere Ende vorsichtig an und betätigen Sie den Gashebel
, das hintere Ende vorsichtig anheben und Gas geben
6. Siehe „Einstellen der Bremsen
Siehe „Einstellen der Bremsen
5. . Batterie hält nicht ein
,
Reifendruck.
Geräusche
- 23 -
Machine Translated by Google
background
Adresse: Shitan Modern Industrial Park, Quanjiao, Chuzhou, Anhui, China
Hersteller: Chuzhou Bettyma Baby Carrier Co.,Ltd
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
FCC-Informationen:
Die Nichteinhaltung der Vorschriften kann zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Produkts führen.
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von der Partei genehmigt wurden,
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Installation verantwortlichen Partei genehmigt wurden,
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B.
Dies kann durch Aus- und Einschalten des Produkts festgestellt werden. Der Benutzer wird aufgefordert, zu versuchen,
Beheben Sie die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen.
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
- 24 -
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die
Kommunikation. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass in einem bestimmten Bereich keine Störungen auftreten.
nstallation. Wenn dieses Produkt Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang verursacht,
der unerwünschte Betrieb.
Dieses Produkt erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen. Wenn es nicht installiert ist,
zwei Bedingungen:
angeschlossen.
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
Bei bestimmungsgemäßer Verwendung kann es zu Störungen im Funkverkehr kommen.
Gerät gemäß Teil 15 der FCC-Regeln. Diese Grenzwerte sollen Grund dafür bieten,
Bei Nichtbeachtung erlischt die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts!
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den, an den der Empfänger angeschlossen ist
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden
ausreichender Schutz gegen schädliche Störungen bei Installation in Wohngebäuden.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai
effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
I BAMBINI GIRO IN MOTO
MANUALE D'USO
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
MODELLO: BDM-0938-B
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso.
L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se
non ti informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro
prodotto.
- 1 -
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Foto per riferimento
MOTOCICLO
I BAMBINI CAVALCANO
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Machine Translated by Google
background
Sicurezza
AVVERTIMENTO!
Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso, vi indicheranno il
metodo operativo corretto e i passaggi di installazione. un utilizzo errato potrebbe
danneggiare il prodotto o addirittura ferire il bambino. Tenere queste istruzioni pronte
e facili da trovare.
La guida di una motocicletta elettrica presenta potenziali rischi ed è necessaria
cautela. Come qualsiasi prodotto per la guida, una motocicletta elettrica presenta
rischi intrinseci associati al suo utilizzo (ad esempio, cadere o guidarla in una
situazione pericolosa). Come ogni prodotto per la guida, le moto elettriche possono
e sono destinate a muoversi ed è quindi ovviamente possibile perdere il controllo o
trovarsi comunque in situazioni pericolose. Sia i bambini, sia gli adulti responsabili
della loro sorveglianza, devono riconoscere che se tali cose si verificano ,
Al fine di migliorare la qualità, potremmo modificare parte della struttura e
dell'aspetto del prodotto senza preavviso.
Le illustrazioni contenute in queste istruzioni vengono utilizzate per facilitare la
comprensione del metodo di funzionamento e della struttura del prodotto. Si
prega di notare che potrebbero esserci differenze tra le immagini e l'oggetto fisico.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
-2-
Machine Translated by Google
background
- 3 -
NECESSARIO: questo manuale contiene importanti informazioni sulla sicurezza. È tua responsabilità rivedere
queste informazioni e assicurarti che tutti i ciclisti comprendano tutti gli avvertimenti, le precauzioni, le istruzioni
e gli argomenti sulla sicurezza, e garantire che i giovani ciclisti siano in grado di utilizzare questi prodotti in modo
sicuro e responsabile. Si prega di rivedere periodicamente e rafforzare le informazioni contenute in questo
manuale con i ciclisti più giovani e di ispezionare e mantenere il prodotto dei propri figli per garantire la loro
sicurezza.
Che tutte le etichette di sicurezza siano presenti e comprese dall'operatore e da qualsiasi passeggero; Si prega di
notare le informazioni di sicurezza e le avvertenze mostrate su tutto il manuale e sulla carrozzeria della motocicletta.
Ciò eviterà lesioni o problemi durante il funzionamento. USO APPROPRIATO DEL PILOTA E SUPERVISIONE DEI
GENITORI Questo manuale contiene importanti informazioni sulla sicurezza e suggerimenti sull'uso per aiutare te
e il tuo bambino a utilizzare e maneggiare la motocicletta. Leggete attentamente il manuale nella sua interezza
insieme al vostro bambino prima di lasciarlo guidare per la prima volta. Il manuale contiene anche informazioni
importanti sulla manutenzione del veicolo. È tua responsabilità rivedere il manuale e assicurarti che tutti i ciclisti
comprendano tutte le avvertenze, le precauzioni, le istruzioni e gli argomenti sulla sicurezza e garantire che i ciclisti
siano in grado di utilizzare questo prodotto in modo sicuro e responsabile e proteggere il bambino da lesioni. Ti
consigliamo di rivedere e approfondire periodicamente le informazioni contenute in questo manuale con tuo figlio e
di ispezionare e sottoporre a manutenzione il veicolo dei tuoi figli per garantirne la sicurezza. L'età consigliata per il
ciclista di 14 anni è solo una stima e può essere influenzata dalla taglia, dal peso o dalle abilità del ciclista. Qualsiasi
pilota che non sia in grado di adattarsi comodamente a questo veicolo non dovrebbe tentare di guidarlo.
RESPONSABILITÀ E SUPERVISIONE DEI GENITORI E DEGLI ADULTI
un pilota può ferirsi gravemente o morire anche quando utilizza l'equipaggiamento di sicurezza e altre precauzioni.
GUIDA A PROPRIO RISCHIO E USA IL BUON SENSO.
PROMEMORIA DI SICUREZZA
LISTA DI CONTROLLO PRE-GARA
Controllare e fissare tutti gli elementi di fissaggio prima di ogni utilizzo. Assicurarsi che i bulloni del morsetto
dello stelo dello sterzo siano bloccati correttamente in posizione. Non dovrebbe esserci nulla di insolito
Parti sciolte
Machine Translated by Google
background
-4-
Equipaggiamento
di sicurezza Indossare sempre dispositivi di protezione adeguati, come un casco di
sicurezza approvato, gomitiere e ginocchiere. Indossare sempre scarpe (scarpe stringate con
suola in gomma), non guidare mai a piedi nudi o con sandali e tenere i lacci delle scarpe
legati e lontani da le ruote, il motore e il sistema di azionamento.
ATTENZIONE
Si consiglia di controllare tutte le parti serrate dopo il primo utilizzo. Particolare attenzione
dovrebbe essere prestata alle seguenti parti: ÿ Poggiapiedi
ÿ Pignoni motore (solo versione Racing) ÿ Ammortizzatore
Telaio, forcella e manubrio Verificare la
presenza di crepe o collegamenti rotti. Sebbene i telai rotti siano rari, è possibile che un
conducente aggressivo vada a sbattere contro un marciapiede o un muro e distrugga, pieghi o
rompa un telaio. Prendi l'abitudine di ispezionarlo regolarmente.
Gonfiaggio dei pneumatici Ispezionare periodicamente i pneumatici per verificare l'eventuale usura
eccessiva, controllare regolarmente la pressione dei pneumatici e gonfiarli nuovamente se necessario. Se
si fora una gomma, è possibile riparare la camera d'aria oppure acquistarne una nuova presso
un'officina di riparazione autorizzata.
Freno
Controllare il corretto funzionamento del freno. Quando si preme la leva, il freno dovrebbe
fornire un'azione frenante positiva.
sonagli o suoni provenienti da parti allentate o componenti rotti. Se non sei sicuro, chiedi
ad un meccanico esperto di controllare.
ÿ Bulloni e dadi del motore ÿ
Corona posteriore Che
tutte le protezioni dell'asse, delle protezioni della catena o altre coperture o protezioni
fornite dal produttore siano a posto e in condizioni riparabili; Consigli per la sicurezza:
per una guida sicura è necessario l'equipaggiamento di sicurezza. Sii consapevole dei requisiti
di sicurezza (comprese le LEGGI NAZIONALI SUL TRAFFICO) e seguili. Il trasporto di
dispositivi di illuminazione e materiale riflettente sul veicolo è importante per la tua
sicurezza. Vedere ed essere visti mentre si partecipa alle condizioni del traffico è fondamentale.
Tutti gli stati hanno le proprie normative nazionali locali dedicate per quanto riguarda
l'illuminazione e la riflessione, nel modo in cui dovrebbero
Machine Translated by Google
background
Catena e pignone
I punti della moto devono essere lubrificati
applica alla tua situazione personale e assicurati che il tuo veicolo lo sia
prodotto.
circostanze. Velocità più elevate possono aumentare il pericolo.
queste normative nazionali.
notarti quando usi il prodotto di notte.
Catena: questo è il punto di lubrificazione più importante della moto. Olia il tuo
con una particolare posizione di rotazione del pignone. Questo è normale e comune
e suggerimenti indicati nel manuale utente.
7) Indossare attrezzature di sicurezza e utilizzare le luci per rispettare le leggi sul traffico locali.
Utilizza il miglior lubrificante per catene da bicicletta. Dovrebbe essere ingrassato e poi pulito
3) Esercitarsi in anticipo con il funzionamento del prodotto, compresa la pedalata, la manovrabilità,
la frenata e l'accelerazione.
possono provocare un'eccitazione immediata, ma potrebbero danneggiare il prodotto o la causa
poi ingrassa la catena ogni volta che scricchiola o si presenta
prodotto. Non indossare sandali o pedali a piedi nudi durante la guida
Assicurati di essere pienamente a conoscenza delle normative nazionali che
9) Far funzionare il prodotto alla velocità appropriata a seconda del
ruggine.Applicare un lubrificante come "3 in 1TM" o "Tri-Flow TM" alla catena.
dotati di adeguata illuminazione e materiale riflettente in conformità con
5) Utilizzare le luci e indossare colori vivaci in modo che i pedoni o gli automobilisti possano farlo
La catena avrà tipicamente un "punto allentato" e un "punto stretto" corrispondenti
1) Indossare un casco che soddisfi il codice di sicurezza. Seguire i passaggi, le istruzioni
catena. La catena è la parte lubrificata più "in pericolo" della tua moto.
6) Proteggi i tuoi occhi indossando occhiali da sole quando la luce del sole è forte.
tutti i prodotti con trasmissione a catena a causa del superamento della tolleranza della ruota libera e
2) Effettuare regolarmente un'ispezione di sicurezza con uno specialista.
8) Non eseguire acrobazie durante la guida. Acrobazie e azioni pericolose
asciugare abitualmente per rallentare il ritmo di usura della catena. In generale, pulisci prima e
essere trasportati e le condizioni e i tempi in cui questi dovrebbero essere trasportati.
lesioni.
4) Indossare un paio di scarpe comode. Un panno allentato potrebbe impigliarsi
"Asciutto." La lubrificazione successiva delle corse sul bagnato aiuterà a mantenere la catena intatta
-5-
Machine Translated by Google
background
dovrebbe basarsi sulla decisione del genitore di consentire al proprio figlio di utilizzare questi prodotti
,
ACCESSO AGLI STESSI PRODOTTI PER L'EQUITAZIONE
e al suo interno si trovano diverse raccomandazioni sull'età
può essere influenzato dalla taglia, dal peso o dalle abilità del ciclista non tutti i bambini di 14 anni lo fanno
la maturità, l'abilità del bambino
L'ARTICOLO NON È PER BAMBINI MINORI DI 14 ANNI O PIÙ PESANTI DI 175 libbre (80
,
di un ciclista per far fronte ai pericoli.
ogni età o dimensione del bambino
0938 . Certamente, qualsiasi pilota che non sia in grado di adattarsi comodamente alla 0938 non dovrebbe tentare di farlo
-6-
Perché i prodotti, come le moto elettriche
,
capacità mentale o fisica prevista, o
la raccomandazione è
,
ESERCIZIO DELLA RESPONSABILITÀ GENITORIALE NELLA SELEZIONE DELL'EQUITAZIONE
capacità, o entrambi
,
maturità e competenze come
,
può e presenta potenziale
LE ETÀ POSSONO AVERE
,
solo stime e
e capacità di seguire le regole. Si sottolinea che gli adulti lo sono
è ben riconosciuta LA NECESSITÀ DI
appropriato per
,
essere adatto a
,
kg) .
categoria di prodotto che intendono riflettere la natura dei pericoli e i
O mentale o fisico
Raccomandazione: ai bambini di età inferiore ai 14 anni non è consentito utilizzare lo 0938. Questo
cavalcalo
rischi chiaramente associati al loro utilizzo
di un ciclista per far fronte ai pericoli.
Entrambi
basato non solo sull'età, sul peso o sull'altezza, ma riflette la considerazione delle aspettative
ma a
PRODOTTI ADEGUATI ALL'ETÀ DEL BAMBINO
VIGILANZA GENITORIALE IN SITUAZIONI IN CUI FIGLI DI VARI
È IMPORTANTE. Non tutti i prodotti lo sono
così come la dimensione fisica. L'età consigliata per il ciclista è di 14 anni o più per 0938
il punto più stretto. È necessario mantenere il corretto allineamento della catena. La ruota
lubrificazione, tensione e allineamento dei pignoni, in quest'ordine.
non deve essere storto, se la catena è rumorosa o scorre male, controllare la
pignone. La catena deve essere regolata alla tensione ideale con la catena inserita
Machine Translated by Google
background
correttamente e avere una lettura sufficiente rimanente. La moto dovrebbe essere mantenuta
e il traffico automobilistico in ogni momento
NON SUPERARE IL LIMITE DI PESO DI 80 kg (175 libbre) per 0938 . Peso del ciclista
destrezza fisica o capacità mentali per riconoscere,
disturbi alla schiena o al collo
prestare attenzione a non utilizzare questi prodotti.
secondo le specifiche del produttore, utilizzando solo il
Non attivare il controllo della velocità sull'impugnatura a meno che non si sia sul motore
mantieni il controllo dello 0938. Tieni questi
non dovrebbero usare o essere autorizzati a usare
VERIFICARE E MANTENERE LE CONDIZIONI DELLA MOTO
Prima dell'uso
dal design e dalla configurazione originali del produttore.
,
destinato all'uso solo da parte di persone che lo sono
,
Testa
,
che potrebbe influenzare la
,
prodotti.
,
,
funzioni correttamente e che i pneumatici siano gonfiati
Controllare e rispettare sempre le leggi o i regolamenti locali,
lesioni, comprometterne
i bambini potranno viaggiare sullo 0938 .
prodotti inadeguati alle loro capacità. Persone con patologie cardiache
O
e riparato dentro
e utilizzare solo dove consentito e con cautela.
da solo, inoltre, non significa necessariamente che la taglia di una persona sia appropriata per adattarsi o
e seguire le istruzioni di sicurezza ed essere in grado di comprenderle
donne incinte
,
parti di ricambio autorizzate dal produttore e non devono essere modificate
bicicletta e in cassaforte
prodotti lontano dalla portata dei bambini piccoli e ricordare che questi prodotti lo sono
,
come minimo,
completamente
controllare per confermare che tutti i paracatena o altre coperture e
PRATICHE E CONDIZIONI DI GUIDA ACCETTABILI
ambiente esterno adatto per l'equitazione.
confortevole e competente durante l'utilizzo di questi
capire
(o precedenti interventi chirurgici su queste aree del corpo),
le guardie sono a posto e in condizioni utilizzabili. Controllare che i freni siano
luoghi in cui è possibile utilizzare la motocicletta elettrica. Tenersi lontano dalle auto
-7-
si consiglia vivamente di non ignorare le raccomandazioni di cui sopra o di consentire ai più giovani
pericoli inerenti all'uso di un prodotto
Persone con condizioni mentali o fisiche che potrebbero renderle suscettibili
,
Machine Translated by Google
background
,
rocce o
Non guidare di notte o quando la visibilità è limitata.
biciclette
La normale velocità massima di queste motociclette sarà di circa 15,5 mph
pendenze
Queste moto elettriche sono destinate all'uso su superfici piane e asciutte
cambiamenti di superficie.
costringerti a sterzare improvvisamente o a perdere il controllo. Fare attenzione a evitare i pedoni,
ad esempio
,
-8-
come il peso del ciclista,
,
superfici possono compromettere la trazione e contribuire a possibili incidenti. Non guidare
resistere agli abusi derivanti dall'uso improprio
,
(25 km/h) per le 09:38
,
pavimentazione o terreno pianeggiante, senza detriti sciolti
Non tentare o eseguire acrobazie o acrobazie sulla motocicletta elettrica. Queste moto
,
pattinatori
,
o potrebbe causare azioni o reazioni incontrollate da parte del ciclista.
gonfiaggio dei pneumatici e livello di carica della batteria. Evitare le velocità eccessive che possono essere
,
liscio,
irregolare, irregolare o ruvido
come saltare, macinare cordoli o qualsiasi altro tipo di
la motocicletta quando è in uso o subito dopo la guida, poiché queste parti possono diventare
, ghiaccio, pozzanghere o acqua. Fare attenzione ai potenziali ostacoli
non sono fatti per
ghiaia. Bagnato
associati alle discese.
skateboard
come la sabbia
,
,
bambini o animali che potrebbero incontrare sul vostro cammino e rispettare i diritti e la proprietà di
,
acrobazie. Anche le corse, le acrobazie o altre manovre aumentano il rischio di perdita di
molto caldo.
la tua moto nel fango
,
Non utilizzare mai in prossimità di gradini o piscine.
Mantenere sempre la presa sul manubrio. Non toccare i freni o il motore
scooter
foglie
Non permettere mai a più di una persona alla volta di guidare la motocicletta.
,
altri.
sterzare improvvisamente o perdere il controllo. Evitare dossi taglienti, griglie di drenaggio e improvvise
Guida sulla difensiva. Fare attenzione ai potenziali ostacoli che potrebbero impigliarsi nella ruota o
che potrebbe impigliarti nella ruota o costringerti a farlo
,
controllare
Da non utilizzare nel traffico.
che può essere influenzato dalle condizioni
Machine Translated by Google
background
Scollegare sempre dal caricabatterie prima di pulire e pulire il dispositivo
o guidare la catena del treno mentre il motore è in funzione
acqua o crearne altri potenzialmente pericolosi
si
consigliano pantaloni e guanti. Indossare sempre scarpe da ginnastica (scarpe stringate).
Prestare attenzione durante la ricarica.
-9-
contatto con parti in movimento, ruote
una moto elettrica al chiuso.
e sistema di azionamento. Non guidare mai a piedi nudi o con i sandali.
Non utilizzare il caricabatterie vicino a materiali infiammabili.
Non utilizzare mai cuffie, cellulare
o SMS durante la guida.
,
Il caricabatterie fornito con la moto elettrica deve essere regolarmente
Scollegare il caricabatterie e scollegarlo dalla moto quando non in uso.
,
Indossare sempre dispositivi di protezione adeguati, come un casco di sicurezza omologato
In caso di tali danni, la moto non dovrà essere danneggiata
,
piedi,
capelli, parti del corpo, indumenti o articoli simili
bicicletta in acqua, poiché i componenti elettrici e di trasmissione potrebbero danneggiarsi
legalmente richiesto dalle leggi o dai regolamenti locali nella tua zona. Maglia a maniche lunghe, lunga
Utilizzare solo con il caricabatterie consigliato.
moto con un panno umido.
,
condizioni. Non rischiare mai di danneggiare le superfici
con suole in gomma) e tenere i lacci delle scarpe legati e lontani dalle ruote
Il caricabatterie non è un giocattolo. Il caricabatterie deve essere utilizzato da un adulto.
corsa.
UTILIZZO DEL CARICABATTERIE
come moquette o pavimenti, mediante l'uso di
Non utilizzare il caricabatterie vicino a materiali infiammabili.
Non chiedere mai un passaggio a un veicolo.
ABBIGLIAMENTO DA EQUITAZIONE ADEGUATO
esaminato per eventuali danni al cavo, alla spina, alla custodia e ad altre parti. Nel
motore
Non permettere le mani
(con sottogola saldamente allacciato), gomitiere e ginocchiere. Un casco potrebbe esserlo
Non guidare la motocicletta in condizioni climatiche umide o ghiacciate e non immergere mai il motore
caricato finché il caricabatterie non viene riparato o sostituito.
Machine Translated by Google
background
AVVERTIMENTO!
causare scosse elettriche. Tenere sempre chiuso l'alloggiamento del caricabatterie.
ATTENZIONE GRAVE AL FUNZIONAMENTO SICURO.
Non utilizzare mai la batteria ricaricabile da 36 V e il caricabatterie con un altro
Prendere sempre la batteria dalla custodia o dalle maniglie.
diminuzione del livello di attenzione. Non indurre il vomito. I poli della
batteria, i terminali e i relativi accessori contengono piombo
Durante la carica si creano gas esplosivi. Caricare la batteria in a
liquidi lontano dalla batteria
sono tossici e corrosivi. Non aprire mai la batteria.
Utilizzo di una batteria o di un caricabatterie diverso da quello ricaricabile da 36 V in dotazione
materiali.
Il contatto o l'esposizione a perdite della batteria (piombo acido) possono causare gravi perdite
La manomissione o la modifica dell'impianto elettrico può provocare scosse elettriche
caricabatterie potrebbe provocare un incendio o un’esplosione. Utilizzare solo il 36V in dotazione
o esplosione. Evitare il contatto diretto tra i terminali. Raccogliendo
la sostanza chimica è sulla pelle o negli occhi, sciacquare con acqua fredda per 15
incendi o esplosioni e danneggiare permanentemente il sistema. Cablaggi esposti, circuiti nel
caricabatterie potrebbero
AUMENTA IL RISCHIO DI LESIONI GRAVI. UTILIZZARE CON ADEGUATA ATTENZIONE E
qualsiasi altro prodotto potrebbe provocare surriscaldamento, incendio o esplosione.
il caricabatterie può danneggiare la batteria e provocare un incendio.
acqua o latte. Non somministrare acqua o latte se il paziente vomita o ha a
- 10 -
prodotto.
I liquidi presenti sulla batteria possono causare incendi o scosse elettriche. Tieni sempre tutto
composti (acidi), noti allo
Stato della California come causa di cancro, danni riproduttivi e
zona ben ventilata. Non caricare la batteria vicino a fonti di calore o infiammabili
e mantenere la batteria asciutta.
prodotti chimici
batteria e
Il contatto tra i terminali positivo e negativo può provocare un incendio
infortunio. In caso di contatto o esposizione chiamare immediatamente il medico. Se
,
batteria ricaricabile e caricabatterie con il veicolo. Utilizzando la
batteria ricaricabile da 36 V e il caricabatterie per
la batteria dai cavi o
MANCATO USO DEL BUON SENSO E MANCANZA DI ATTENZIONE ALLE AVVERTENZE DI CUI SOPRA
minuti. Se la sostanza chimica è stata ingerita,
somministrarla immediatamente alla persona
I seguenti pericoli per la sicurezza potrebbero provocare lesioni gravi o mortali al
utilizzatore del veicolo:
Machine Translated by Google
background
Non caricare la batteria per più di 20 ore. Mancato addebito del
maneggiare, caricare e ricaricare la batteria.
Non lavare il veicolo con acqua e sapone. Prestare
attenzione durante la guida del veicolo
Non lavare il veicolo con un tubo flessibile.
invalidare la garanzia.
Solo un adulto che ha letto e compreso le avvertenze di sicurezza dovrebbe farlo
causare lesioni all'utente o a terzi.
danni prima della ricarica. Non caricare la batteria se presenta danni
non lasciare che la batteria si scarichi completamente.
Controllare l'usura della batteria e del caricabatteria (cavo di alimentazione, connettore).
,
evitare cadute o collisioni
Se la si lascia scaricare completamente, si potrebbero verificare danni alla batteria. Fare
tempo atmosferico.
esaminare i trasformatori o i caricabatterie per eventuali guasti
In media, sarà necessario caricare la batteria tra le 8 e le 12 ore.
Si prega di controllare i componenti prima dell'uso e di effettuarli regolarmente
Parcheggiare il veicolo al coperto o coprirlo con un telo per proteggerlo dall'umidità
si è verificato.
batteria come indicato potrebbe causare danni permanenti alla batteria e
potrebbe verificarsi uno sbiadimento. Conservare all'ombra o coprire con un telo.
non essere utilizzato finché il danno non è stato riparato, per evitare incidenti.
danni al cavo, alla spina, alla custodia e ad altre parti, il veicolo dovrà
Non lasciare il veicolo al sole per lunghi periodi o
- 11 -
AVVERTIMENTO:
Importante!
AVVERTENZE PER LA CURA
INTERVALLO E TEMPO DI RICARICA
Machine Translated by Google
background
Dimensioni corporee 1250*630*825 mm
Peso massimo 175 libbre (80 kg)
fare riferimento ai nostri campioni.
Nome
Ingresso: 100~240 V
0~25KM/h
Velocità
Ore di utilizzo. ricarica 8~12 ore, utilizzando 25 minuti~30 minuti
Tutti gli articoli in questa pagina sono inclusi nella confezione di questo veicolo
Batteria 36V7Ah(18V7Ah*2)
Charqer
Uscita: 36 V UCTUUUmA~UCI5UUmA
specifica
Età adatta. 14+
*I parametri sopra indicati contengono funzionalità opzionali e parametri specifici
Materiale principale PP (polipropilene) e ferro
Sistema di azionamento Motore DC brushless da 36 V 350 W
Elenco delle parti
Specifica
- 12 -
Machine Translated by Google
background
*Inserire la chiave a brugola piccola F in B per creare una chiave M10.
1
Qtà
Caricabatterie
[1] Viti
PARTE
albero dell'assorbitore)
Chiave a brugola grande
1
F
UN
chiave
2
1
Morsetti manubrio
(pezzi)
2
tubi
[6]
Noce
NO.
[2]
Vite (anteriore
Chiave M10
Manubrio
1
- 13 -
B
G
1
1
PARTE
[7]
Vite(shock
Non è necessario
1
Qtà (pezzi)
10*5 anulare
1
ruota)
10* 10 anulare
[8] Rondella [9]
Vite
1
D
H
NO.
1
albero dell'assorbitore)
1
1
essere installato.
tubi
4
Libro di istruzioni
[4]
NOME DELLA PARTE
Parafango anteriore
2
J
NOME DELLA PARTE
Noce (shock
1
E
[10] Manicotto dell'asse
C
4
Piccola brugola
[5]
Ruota anteriore
[3]
Machine Translated by Google
background
1.Utilizzare A (chiave a brugola grande) per svitare 4 [1](viti) in senso antiorario.
Passaggio uno: installare la maniglia
viti per fissarli.
- 14 -
3. Posizionare
[2], maniglia e [2] sulla carrozzeria come mostrato in figura, quindi utilizzare [1]
2. Elimina [2] e [2] .
Machine Translated by Google
background
uso successivo.
3.Utilizzare due C(viti) per fissare D(parafango anteriore) su [10].
2.Utilizzare 2 chiavi B (chiave M10) per svitare [5] e [9], mettere da parte [6] e [7]
1.Capovolgere la carrozzeria.
Passaggio due: installare il parafango anteriore
- 15 -
Machine Translated by Google
background
Passaggio quattro: installare l'asse elastico
Passaggio tre: installare la ruota anteriore
2. Innanzitutto inserire [11](asse elastico) nella fessura [13], quindi inserire la vite [3]
Esso
ed infine fissarlo con il dado [4].
forcella, [8], quindi utilizzare [9](dado) per fissarlo.
1.Utilizzare 2 F (chiave a brugola piccola) per rimuovere la vite [3] e il dado [4] da [11].
Utilizzare [5](vite) per passare attraverso la forcella anteriore, [6],J(ruota anteriore),[7],
PS. Il manicotto dell'asse [10] deve essere gettato nel cestino.
,
-16-
Machine Translated by Google
background
1. Freno 2.
Acceleratore
3. Foro di carica 4 .
Interruttore di
alimentazione 5 . Pulsante di avvio
1. Istruzioni per premere il tasto
Istruzioni per l'uso
- 17 -
Machine Translated by Google
background
3
2
4
1
Rallentando
3. Istruzioni del fusibile recuperabile
Accelerare
2. Acceleratore a rotazione per moto elettrica
addebitato.
la potenza rimasta;Griglie 1 indica che la potenza sta per esaurirsi.La
l'ultimo lampeggiamento della griglia indica che la batteria non è alimentata ed è necessario che lo sia
Sistema di azionamento: motore CC senza spazzole da 36 V 250 W (A) che guida la ruota posteriore
manopola di regolazione (2 ) . La gamma di velocità è 0-25 km/h. Quando si preme il freno 1 il
motore si ferma. La motocicletta ha smesso di funzionare.
La velocità è controllata dall'angolo di rotazione della velocità
per bilanciare l'unità.
NOTA: tenere entrambi i piedi sulle pedane quando l'unità è in movimento.
Fusibile ripristinabile: quando la corrente supera un certo valore, il
,
,
6. Visualizzazione della potenza (le griglie 4 indicano la piena potenza; le griglie 3 e 2 lo indicano
Rilasciare l'acceleratore ruotando la mano destra in avanti per avviare l'acceleratore
,
5-60 secondi,
quindi verrà fornita la corrente.
il fusibile recuperabile interromperà automaticamente l'alimentazione
NOTA: quando ci si ferma completamente, posizionare entrambi i piedi a terra
ruotare
Metti entrambe le mani sul manubrio. Spingi lentamente in avanti con un piede
e applica l'acceleratore ruotando la mano destra verso di te.
posizione e applicare il freno.
Accelera in avanti
Rallentare e Fermarsi
- 18 -
Machine Translated by Google
background
Riparazione e manutenzione
AVVERTIMENTO
1. Gonfiaggio dei pneumatici
Se decidi di utilizzare tale aria
,
tra il punto di produzione e l'acquisto.
pneumatici per automobili ad alto volume.
RISCHIO DI INCENDIO. Non bypassare il fusibile. ciò potrebbe sovraccaricare e danneggiare il
bicicletta
rilasciare immediatamente la pressione in eccesso.
,
fornitura per gonfiare il motore
pneumatico
rifornimenti trovati a benzina
il manometro funziona,
,
impianto elettrico. Sostituisci solo con dimensioni e tipo originali.
Nota: l'aria pressurizzata
quindi utilizzare raffiche molto brevi per gonfiare fino al livello
Utilizzando una pompa per pneumatici tipo bicicletta attrezzata per uno pneumatico
anteriore con valvola Schrader al PSI corretto indicato sul fianco dello pneumatico.
per prima cosa assicurati che se inavvertitamente gonfi eccessivamente il
gonfiare il
I pneumatici vengono gonfiati al momento della
spedizione, ma perdono invariabilmente una certa pressione
le stazioni sono progettate per
gonfiare
PSI corretto. pneumatici
AVVERTIMENTO
ruota .
,
Non gonfiare eccessivamente
potrebbe danneggiare il pneumatico o
come questo
- 19 -
Machine Translated by Google
background
girare fino al freno desiderato
questo passaggio. Se il freno è ancora necessario
Il freno è in grado di far slittare il pneumatico della motocicletta elettrica
le regolazioni sono completate a
ÿPer regolare il gioco del cavo del freno,
allentare il bullone di ancoraggio posteriore con una chiave 5
ostacoli finché non si acquisisce familiarità con la funzione del freno. Evitare di sbandare
fermarsi perché ciò potrebbe causare la perdita di controllo o danneggiare il pneumatico posteriore.
al passaggio
2. ÿSe il freno è troppo allentato, stringere il
cavo del freno con una chiave a brugola da mm.
ulteriore regolazione, procedere
lanciando un ignaro cavaliere. Esercitarsi in un'area aperta e priva di
ÿSe il rotore del freno trascina le pastiglie dei freni, utilizzare le dita
regolatore dentro o fuori da 1/4 a 1/2
infilare la leva del freno
,
si ottiene l'aggiustamento. Maggior parte
ruotare il regolatore della pinza in entrambe le direzioni finché il rotore non è centrato
tra i cuscinetti.
-20-
AVVERTIMENTO
2. Regolazione dei freni
Machine Translated by Google
background
3.Istruzioni per la ricarica .
- 21 -
per allungare il cavo e/o per ottimizzare il movimento della leva per frenare
fidanzamento . Se i freni non si innestano correttamente, seguire le istruzioni per
freno. Le leve dei freni sono dotate di un regolatore del cavo per compensare
Per utilizzare i freni,
premere le leve per aumentare la pressione sulle
regolazione dei freni.
Prova dei freni.
Machine Translated by Google
background
unità.Risoluzione dei problemi
2. Danni al motore o
all'interruttore elettrico
Non funziona
più
per un po .
addebitato
Non funziona
,
1. Caricare l'unità per 12 ore complete.
,
2-2. Controllare l'alimentazione alla presa a muro e/o provare a
1-2. Un sovraccarico eccessivo
2-1. Verificare la presenza di collegamenti/fili allentati
1. Il fusibile scatta
2. Collegamenti allentati
1- 1. Se il motore è sovraccarico, il fusibile salta e interrompe
automaticamente l'alimentazione. Lasciare raffreddare il motore
o una salita troppo
ripida Lasciare raffreddare il motore per un po'.
2. Contatta il servizio clienti.
presa diversa.
ad esempio un ciclista troppo pesante
potrebbe causare il surriscaldamento del motore.
Tipo di guasto Analisi del motivo 1. Batteria non
completamente carica
La tua moto elettrica potrebbe non essere completamente carica
Metodi di eliminazione dei problemi
batteria; pertanto è necessario caricare la batteria prima dell'uso. Tempo di ricarica iniziale:
12 ore. Tempo di ricarica: fino a 12 ore
Il tempo massimo di ricarica consigliato è
di 24 ore. Caricare sempre la batteria immediatamente dopo la guida.
Caricare completamente la batteria prima di riporla per lunghi periodi
di tempo. Scollegare il caricabatterie dalla presa a muro quando non in uso. La
mancata ricarica periodica della batteria potrebbe causare un esaurimento
della batteria
temperature gelide! Il congelamento danneggerà permanentemente la batteria. Durata: fino a
25 minuti di corsa continua. Il tempo di esecuzione può variare
,
l'interruttore di alimentazione viene lasciato acceso per un lungo periodo di
tempo fino a raggiungere uno stadio in cui non manterrà più la carica. Per
garantire una lunga durata della batteria, non conservare mai il prodotto a temperature gelide o inferiori
,
la porta si trova in basso a destra del sedile. (Nota: i giocattoli non possono essere utilizzati
anche se la luce diventa verde.
Quando la carica della batteria è scarica, caricarla immediatamente. La ricarica
manutenzione .
La durata della batteria può variare a seconda della corretta manutenzione e utilizzo del
a seconda delle condizioni di guida, peso del ciclista, clima e/o condizioni adeguate
la batteria potrebbe
lo stato di carica. I giocattoli devono essere caricati sotto la supervisione di un adulto).
,
non accettare un addebito.
Assicurarsi che l'interruttore di alimentazione sia spento quando l'unità non è in uso. Se il
,
,
- 22 -
Machine Translated by Google
background
- 23 -
5 . Il pneumatico non è correttamente
2- 1. Caricare l'unità per 12 ore complete
2-2. Controllare tutti i connettori. Assicurarsi che il connettore
del caricabatterie sia saldamente inserito nella porta di ricarica e
I freni non sono regolati
3. Collegamenti allentati
3- 1. Controllare eventuali collegamenti/fili allentati.
per innestare il motore. Se il motore si avvia, sostituire la batteria.
per innestare il motore. Se il motore si avvia, sostituire la batteria.
"
1. Verificare la presenza di collegamenti/fili allentati.
nessun potere.
il freno
Il congelamento danneggerà permanentemente la batteria e
"
addebitato
4- 1. Controllare le spie sul caricabatterie,
4-2. Collegato al muro - Gree, 4-3.
Collegato alla parete e all'unità - Rosso (in carica)
correttamente
Tempo di esecuzione breve/
funziona lentamente
2. Danni al motore o
all'interruttore elettrico
3-2. Controllare l'alimentazione alla presa a muro e/o provare una
presa diversa.
che il caricabatterie sia collegato alla presa a muro
,
Corre
4. Il caricabatterie non funziona
1. Non superare il limite di peso di 80 kg (175 libbre)
La moto fa
rumore
ridurre notevolmente il tempo di percorrenza
Le pastiglie dei freni sfregano
4-4. Collegato alla parete e all'unità - Verde (ricarica completata)
1. Collegamenti allentati
3. Fissare l'unità
2. Contatta il servizio clienti.
carica
4. Manutenzione
impropria della batteria
in modo intermittente
3. Batteria vecchia/danneggiata
,
viene visualizzato l'indicatore di alimentazione
5. Il pneumatico perderà pressione nel tempo. Verificare corretto
rumori o
stridore
4-5. Nessuna spia/Luci lampeggianti - Sostituire il caricabatterie
4-6. L'unità sicura
accende l'alimentazione senza alcun peso sopra
"
accendere l'alimentazione senza peso sul
contro il freno a disco
Moto
4- 1. Caricare periodicamente la batteria quando non viene utilizzata. 4-2. Fare
1. Peso del ciclista
correttamente
gonfiato
5. . La batteria non regge a
pressione dei pneumatici.
,
suoni
unità,
sollevare con attenzione la parte posteriore e applicare l'acceleratore
, sollevare con cautela la parte posteriore e dare gas
Fare riferimento a “Regolazione dei freni”.
6. Fare riferimento a “Regolazione dei freni”.
non conservare l'unità a temperature gelide o inferiori allo zero.
5. Se il motore non funziona
non si ferma
durante l'applicazione
6. I freni non sono regolati
Fare riferimento a “Regolazione dei freni”.
2. Batteria non completamente carica
Machine Translated by Google
background
due condizioni:
Un funzionamento indesiderato.
installazione. Se questo prodotto causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva,
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che potrebbero causare
comunicazioni. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in un particolare i
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile c
Nota: questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti di un dispositivo digitale di Classe B
correggere l'interferenza adottando una o più delle seguenti misure.
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
responsabile della conformità potrebbe invalidare l'autorità dell'utente a utilizzare il prodotto.
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvati dalla parte r
che può essere determinato spegnendo e accendendo il prodotto, l'utente è invitato a provarlo
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti t
protezione efficace contro interferenze dannose in un'installazione residenziale.
· Collegare il prodotto ad una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore
- 24 -
la mancata osservanza potrebbe invalidare il diritto dell'utente all'utilizzo dell'apparecchiatura!
dispositivo ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono progettati per fornire ragione
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
· Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
Se utilizzato in conformità con le istruzioni, potrebbe causare interferenze dannose nelle comunicazioni radio
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non installato a
collegato.
Informazioni FCC:
Indirizzo: Parco industriale moderno di Shitan, Quanjiao, Chuzhou, Anhui, Cina
Produttore: Chuzhou Bettyma Marsupio Co.,Ltd
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MANUALDEUSUARIO
LOSNIÑOSVIAJANENMOTO
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasprincipalesynonecesariamentesignificacubrirtodaslascategoríasde
herramientasofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifique
cuidadosamentesirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
Fotocomoreferencia
1
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodudeencontactarnos:
MODELO:BDM0938B
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdoneque
noleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro
producto.
MOTOCICLETA
LOSNIÑOSVIAJAN
¿NECESITARAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
Machine Translated by Google
background
Leaatentamentelasinstruccionesantesdeusarlo,leindicaránelmétodode
operaciónylospasosdeinstalacióncorrectos.unaoperaciónincorrectapuede
dañarelproductooinclusolastimarasuhijo.Mantengaestasinstruccioneslistasy
fácilesdeencontrar.
Andarenbicicletaeléctricapresentariesgospotencialesyserequiereprecaución.
Comocualquierproductoparamontar,unabicicletaconmotoreléctricotieneriesgos
inherentesasociadosconsuuso(porejemplo,caerseoconducirseenunasituación
peligrosa).Comocualquierproductoparamontar,lasmotoseléctricaspuedeny
estándiseñadasparamoversey,porlotanto,esposibleperderelcontroloverse
ensituacionespeligrosas.Tantolosniñoscomolosadultosresponsablesde
supervisarlosdebenreconocerque,sitalescosasocurren,,
Paramejorarlacalidad,podremoscambiarpartedelaestructurayapariencia
delproductosinprevioaviso.
Lasilustracionesdeestasinstruccionesseutilizanparacomprendermejorelmétodo
defuncionamientodelproductoysuestructura.Tengaencuentaquepuede
haberdiferenciasentrelasimágenesyelartículofísico.
¡ADVERTENCIA!
Seguridad
INSTRUCCIONESDEINSTALACIÓN
2
Machine Translated by Google
background
Piezassueltas
NECESARIO:Estemanualcontieneinformacióndeseguridadimportante.Essuresponsabilidadrevisar
estainformaciónyasegurarsedequetodoslosconductorescomprendantodaslasadvertencias,
precauciones,instruccionesytemasdeseguridad,yasegurarsedequelosconductoresjóvenespuedan
utilizarestosproductosdeformasegurayresponsable.Reviseyrefuerceperiódicamentelainformación
deestemanualconlosconductoresmásjóvenes,yreviseymantengaelproductodesushijospara
garantizarsuseguridad.
Quetodaslasetiquetasdeseguridadesténensulugaryseancomprendidasporeloperadorycualquier
pasajero;tengaencuentalainformaciónylasadvertenciasdeseguridadquesemuestranentodoelmanualy
enelcuerpodelamotocicleta.EstoevitarálesionesoproblemasdurantelaoperaciónUSOAPROPIADODEL
CONDUCTORYSUPERVISIÓNDELOSPADRESEstemanualcontieneinformacióndeseguridadimportante
yconsejosdeusoparaayudarloaustedyasuhijoaoperarymanejarlamotocicleta.Leaatentamenteel
manualensutotalidadjuntoconsuhijoantesdedejarquelomonteporprimeravez.Elmanualtambién
contieneinformaciónimportantesobreelserviciodelvehículo.Essuresponsabilidadrevisarelmanualy
asegurarsedequetodoslosusuarioscomprendantodaslasadvertencias,precauciones,instruccionesytemas
deseguridadyasegurarsedequepuedanutilizaresteproductodeformasegurayresponsableyprotegerasu
hijodelesiones.Lerecomendamosquereviseyrefuerceperiódicamentelainformacióndeestemanualconsu
hijo,yqueinspeccioneymantengaelvehículodesushijosparagarantizarsuseguridad.Laedadrecomendada
paraelciclistade14añosessólounaestimaciónypuedeverseafectadaporeltamaño,elpesoolas
habilidadesdelciclista.Cualquierpasajeroquenopuedasentarsecómodamenteenestevehículonodebe
intentarmontarlo.
RESPONSABILIDADYSUPERVISIÓNDELOSPADRESYADULTOS
unciclistapuederesultargravementeheridoomoririnclusocuandoutilizaequipodeseguridadyotras
precauciones.CONDUCEBAJOTUPROPIORIESGOYUTILIZAELSENTIDOCOMÚN.
RECORDATORIOSDESEGURIDAD
LISTADEVERIFICACIÓNPREVIAALVIAJE
Verifiqueyaseguretodoslossujetadoresantesdecadaviaje.Asegúresedequelospernosdela
abrazaderadelvástagodeladirecciónesténbloqueadoscorrectamenteensulugar.Nodebehabernadainusual
3
Machine Translated by Google
background
4
Equipode
seguridadUtilicesiempreequipodeprotecciónadecuado,comouncascodeseguridad
aprobado,coderasyrodilleras.Utilicesiemprezapatos(zapatosconcordonesysuelasdegoma),
nuncaconduzcadescalzooconsandalias,ymantengaloscordonesatadosyfueradelcamino
delasruedas,elmotoryelsistemadetransmisión.
ATENCIÓN
Recomendamoscomprobartodaslaspiezasapretadasdespuésdelprimeruso.Sedebeprestar
especialatenciónalassiguientespiezas:Reposapiés
Piñonesdelmotor(sóloversiónRacing)Amortiguador
Cuadro,horquillaymanillarCompruebesi
haygrietasoconexionesrotas.Aunqueloscuadrosrotossonraros,esposiblequeunconductor
agresivogolpeeunbordilloounaparedydestroce,dobleorompauncuadro.Adquieraelhábito
deinspeccionarelsuyoconregularidad.
InfladodellantasInspeccioneperiódicamentelasllantasparadetectardesgasteexcesivo,
verifiqueregularmentelapresióndelasllantasyvuelvaainflarlassegúnseanecesario.Sise
pinchaunallanta,sepuederepararlacámaradeaireosepuedecomprarunacámara
nuevaenuntallerdereparaciónautorizado.
Freno
Compruebequeelfrenofuncionecorrectamente.Cuandoaprietaslapalanca,elfrenodebe
proporcionarunaaccióndefrenadopositiva.
Traqueteososonidosdepiezassueltasocomponentesrotos.Sinoestáseguro,consulteaun
mecánicoexperimentadoparaquelorevise.
Pernosytuercasdelmotor
PiñóntraseroQuetodos
ycadaunodelosprotectoresdeeje,protectoresdecadenauotrascubiertasoprotectores
suministradosporelfabricanteesténensulugaryencondicionesdeservicio;Consejosde
seguridad:paraunaconducciónsegura,serequiereequipodeseguridad.Estéconscientedelos
requisitosdeseguridad(incluidaslasLEYESNACIONALESDETRÁFICO)ysígalas.Llevar
dispositivosdeiluminaciónymaterialreflectanteenelvehículoesimportanteparasu
seguridad.Veryservistomientrasparticipamosenlascondicionesdeltráficoesclave.Todoslos
estadostienensuspropiasregulacionesnacionaleslocalesdedicadasconrespectoa
lailuminaciónylareflexión,laformaenquedeben
Machine Translated by Google
background
Cadenaypiñón
Lospuntosdelamotocicletadebenlubricarse
ysugerenciasindicadasenelmanualdeusuario.
7)Useequipodeseguridadyuselucesparacumplirconlasleyesdetránsitolocales.
Utiliceelmejorlubricanteparacadenasdebicicletas.Sedebeengrasaryluegolimpiar.
1)Utiliceuncascoquecumplaconelcódigodeseguridad.Siguelospasos,instrucciones.
6)Protejasusojosusandogafasdesolcuandolaluzdelsolseafuerte.
cadena.Lacadenaeslaparteengrasadamás"peligrosa"detumoto.
todoslosproductosaccionadosporcadenadebidoaldescentramientodeunatoleranciadelaruedalibrey
equipadoconlailuminaciónadecuadaymaterialreflectantedeconformidadcon
5)Utilicelucesycoloresbrillantesparaquelospeatonesolosconductoresdeautomóvilespuedan
Lacadenanormalmentetendráun"puntoflojo"yun"puntoapretado"correspondientes
oxidación.Apliqueunlubricantecomo“3en1TM”o“TriFlowTM”alacadena.
lesiones.
"seco."Lubricarlospaseoshúmedosposterioresayudaráaevitarquelacadena
llevarseylascondicionesyelmomentoenquedebenllevarseacabo.
4)Utiliceunpardezapatoscómodos.Latelasueltapodríaquedaratrapadaenel
2)Realiceperiódicamenteunainspeccióndeseguridadconunespecialista.
8)Norealiceningunaacrobaciamientrasconduce.Acrobaciasyaccionespeligrosas.
séquelahabitualmenteparareducirelritmodedesgastedelacadena.Engeneral,limpieprimeroy
Lonotarácuandoutiliceelproductoporlanoche.
Cadena:Esteeselpuntodelubricaciónmásimportantedeunamoto.Engrasatu
conunaposiciónderotaciónparticulardelaruedadentada.Estoesnormalycomúnen
estasregulacionesnacionales.
seaplicanasusituaciónpersonalyasegúresedequesuvehículoesté
circunstancias.Lasvelocidadesmásaltaspuedenaumentarelpeligro.
producto.
producto.Nousesandaliasopedalesconlospiesdescalzoscuandoconduzcael
Asegúresedeconocerplenamentelasregulacionesnacionalesque
9)Opereelproductoalavelocidadadecuadadependiendodel
3)Practiquedeantemanoelfuncionamientodelproducto,incluidoelpedaleo,elmanejo,elfrenado
ylaaceleración.
puedenprovocarexcitacióninstantánea,peropuedendañarelproductoocausar
Luego,engraselacadenacadavezquechirríaoaparece.
5
Machine Translated by Google
background
Porquelosproductos,comolasmotoseléctricas
,
capacidadmentalofísicaesperada,o
kilogramos).
Omentalofísico
categoríadeproductoquepretendenreflejarlanaturalezadelospeligrosyla
Recomendación:Nosepermitiráelusodel0938aniñosmenoresde14años.Este
montarlo
esbienreconocidaLANECESIDADDE
apropiadopara
,
seradecuadoala
,
,
sóloestimacionesy
ycapacidadparaseguirreglas.Sedestacaquelosadultosson
SUPERVISIÓNPARENTALENSITUACIONESENLASQUEHIJOSDEVARIOS
ESIMPORTANTE.Notodoslosproductosson
asícomoeltamañofísico.Laedadrecomendadaparaelpasajerode14añosomáspara0938es
PRODUCTOSADECUADOSALAEDADDELNIÑO
Ladecisióndelospadresdepermitirquesuhijoutiliceestosproductosdebebasarseen
peroun
Peligrosclaramenteasociadosconsuuso.
deunciclistaparahacerfrentealospeligros.
ambos
basadonosóloenlaedad,elpesoolaaltura,sinoquereflejalaconsideracióndelasexpectativas
,
deunciclistaparahacerfrentealospeligros.
cadaedadotamañodeniño
ELARTÍCULONOESPARANIÑOSMENORESDE14AÑOSOMÁSPESADOSDE175lb(80
0938.Ciertamente,cualquierciclistaquenopuedasentarsecómodamenteenel0938nodeberíaintentar
6
puedeverseafectadoporeltamaño,elpesoolashabilidadesdelciclista;notodoslosniñosde14añosloharán
lamadurezdelniño,lahabilidad
ACCESOALOSMISMOSPRODUCTOSDECONDUCCIÓN
ydentrodeesteseencuentrandiferentesrecomendacionesdeedad
,
puedeypresentapotencial
LASEDADESPUEDENTENER
EJERCICIODELARESPONSABILIDADDELOSPADRESENLASELECCIÓNDELAEQUITACIÓN
,
habilidad,oambas
madurezyhabilidadescomo
,
larecomendaciónes
,
nodebeestartorcida,silacadenahaceruidoofuncionabruscamente,verifiqueel
lubricación,tensiónyalineacióndepiñones,eneseorden.
ellugarmásdifícil.Sedebemantenerunaalineaciónadecuadadelacadena.larueda
ruedadeespigas.Lacadenadebeajustarsealatensiónidealconlacadenaen
Machine Translated by Google
background
destinadoaserutilizadoúnicamenteporpersonasque
,
cabeza
productosfueradelalcancedelosniñospequeñosyrecuerdequeestosproductosson
comomínimo,
completamente
,
Verifiqueparaconfirmarquetodosycadaunodelosprotectoresdecadenauotrascubiertasy
PRÁCTICASYCONDICIONESDECONDUCCIÓNACEPTABLES
porsísolotampocosignificanecesariamentequeeltamañodeunapersonaseaapropiadoparaadaptarseo
mujeresembarazadas
yseguirlasinstruccionesdeseguridadypodercomprenderlas
,
piezasderepuestoautorizadasporelfabricanteynodebenmodificarse
bicicletayenunacajafuerte
o
yreparadoen
yutilíceloúnicamentedondeestépermitidoyconprecaución.
Ambientealairelibreadecuadoparamontaracaballo.
Peligrosinherentesalusodeunproducto.
,
correctamenteylequedansuficienteslecturas.Lamotodeberecibirmantenimiento.
Serecomiendaencarecidamentenoignorarlasrecomendacionesanterioresnipermitirquelosniñosmásjóvenes
Personasconcualquiercondiciónfísicaomentalquepuedahacerlassusceptiblesa
ycirculacióndevehículosdemotorentodomomento.
Lugaresdondesepuedeutilizarlamotocicletaeléctrica.Manténgasealejadodeloscochesdeformasegura
7
Cómodoycompetentealoperarestos
entender
(ocirugíaspreviasenestasáreasdelcuerpo),
Losguardiasestánensulugaryencondicionesdeservicio.Compruebequelosfrenosestén
nodebeusarniseledebepermitirusar
COMPROBARYMANTENERLASCONDICIONESDELAMOTO
Antesdeusar
mantenerelcontroldel0938.Mantengaestos
deldiseñoyconfiguraciónoriginalesdelfabricante.
,
deacuerdoconlasespecificacionesdelfabricante,utilizandoúnicamenteel
Noactiveelcontroldevelocidadenlaempuñaduraamenosqueestéenelmotor.
NOEXCEDAELLÍMITEDEPESODE175lb(80kg)para0938.Pesodelciclista
dolenciasdeespaldaocuello
destrezafísicaocapacidadesmentalesparareconocer,
Sedebeadvertirquenoopereestosproductos.
lesiones,perjudicarsu
niñosparamontarel0938.
productosinadecuadosparasuscapacidades.Personasconenfermedadesdelcorazón.
productos.
,
,
funcionandocorrectamenteyquelosneumáticosesténinflados
Siempreverifiqueyobedezcalasleyesoregulacioneslocales.
,
quepuedeafectarla
,
Machine Translated by Google
background
,
patinetas
comoarena
noestánhechospara
grava.Húmedo
asociadoconpaseoscuestaabajo.
tumotoenelbarro
muycaliente.
Nuncalousecercadeescalonesopiscinas.
,
,
niñosoanimalesquepuedancruzarseensucamino,yrespetarlosderechosypropiedadde
,
acrobacias.Lascarreras,lasacrobaciasuotrasmaniobrastambiénaumentanelriesgodepérdidade
desviarserepentinamenteoperderelcontrol.Evitegolpesbruscos,rejillasdedrenajeygolpesrepentinos.
,
otros.
Mantengaelmanillarsujetoentodomomento.Notoquelosfrenosnielmotor
Nuncapermitaquemásdeunapersonaalavezconduzcalamotocicleta.
hojas
scooters
Nodebeusarseeneltráfico.
,
,
quepuedeverseafectadoporlascondiciones
quepodríaatraparsuvolanteoobligarloa
Conducealadefensiva.Tengacuidadoconlosposiblesobstáculosquepodríanatraparsuruedao
control
cambiosdesuperficie.
Estasmotoseléctricasestándiseñadasparausarseensuperficies
planasysecas.
inclina
rocaso
bicicletas
Lavelocidadmáximanormaldeestasmotosserádeaproximadamente15,5mph.
Noconduzcadenocheocuandolavisibilidadsealimitada.
,
comoelpesodelciclista,
,
resistirelabusodelmaluso
Lassuperficiespuedenperjudicarlatracciónycontribuiraposiblesaccidentes.nomontar
,
como
obligarloadesviarsebruscamenteoperderelcontrol.Tengacuidadodeevitaralospeatones,
8
opuedecausaraccionesoreaccionesincontroladasdelciclista.
,
patinadores
(25km/h)paralas09.38
,
pavimentooterrenonivelado,sinescombrossueltos
,
Nointentesnihagasacrobaciasotrucosentumotoeléctrica.Estasmotos
comosaltos,bordillosocualquierotrotipode
sumotocicletacuandoestéenusooinmediatamentedespuésdeconducirla,yaqueestaspiezaspuedendañarse
,hielo,charcosoagua.Tengacuidadoconlosposiblesobstáculos
resbaladizo,llenodebaches,desigualoáspero
,
Infladodeneumáticosyniveldecargadelabatería.Evitevelocidadesexcesivasquepuedenser
Machine Translated by Google
background
Nuncautilicesauriculares,unteléfono
móvilnienvíesmensajesdetextomientrasconduces.
,
Elcargadorsuministradoconlamotoeléctricadebeserrevisadoperiódicamente.
correr.
comoalfombrasopisos,medianteelusode
USODELCARGADOR
Noopereelcargadorcercadematerialesinflamables.
,
consuelasdegoma)ymantengaloscordonesatadosyapartadosdelasruedas
condiciones.Nuncatearriesguesadañarlassuperficies.
Elcargadornoesunjuguete.Elcargadordebeseroperadoporunadulto.
Úseloúnicamenteconelcargadorrecomendado.
motoconunpañohúmedo.
(conlacorreadelabarbillabienabrochada),coderasyrodilleras.Uncascopuedeser
cargadohastaqueelcargadorhayasidoreparadooreemplazado.
Desconectesiempreelcargadorantesdelimpiarylimpiarsu
Nopermitasquelasmanos
Noconduzcasumotocicletaentiempohúmedooheladoynuncasumerjaelmotor
Nuncahagaautostopconunvehículo.
VESTIMENTAADECUADAPARACONDUCIR
examinadoparadetectardañosenelcable,elenchufe,lacarcasayotraspiezas.Enel
motor
unamotoeléctricaenelinterior.
ysistemadeaccionamiento.Nuncaviajedescalzooconsandalias.
Noopereelcargadorcercadematerialesinflamables.
contactoconpiezasmóviles,ruedas
9
ocadenadeltrendetransmisiónmientraselmotorestá
Se
recomiendanpantalonesyguantes.Utilicesiemprecalzadodeportivo(zapatosconcordones
aguaocrearotrosposiblementeinseguros.
Tengacuidadoalcargar.
pies,
cabello,partesdelcuerpo,ropaoartículossimilaresqueentren
bicicletaenelagua,yaqueloscomponenteseléctricosydepropulsiónpodríandañarse
requeridolegalmenteporlaleyoregulaciónlocalensuárea.Camisademangalarga,larga
,
Utilicesiempreelequipodeprotecciónadecuado,comouncascodeseguridadhomologado.
Encasodetaldaño,lamotocicletanodebeser
,
Desenchufeelcargadorydesconéctelodelamotocicletacuandonoestéenuso.
Machine Translated by Google
background
¡ADVERTENCIA!
•Usodeunabateríaocargadorquenoseaelrecargablede36Vsuministrado
materiales.
•Elcontactoolaexposiciónafugasdelabatería(ácidodeplomo)puedecausardañosgraves.
zonabienventilada.Nocarguelabateríacercadefuentesdecaloroinflamables.
ymantengalabateríaseca.
quimicos
producto.
•Loslíquidosenlabateríapuedenprovocarincendiosodescargaseléctricas.Manténsiempretodo
compuestos(ácidos),
conocidosenelestadodeCaliforniaporcausarcáncer,dañosreproductivosy
aguaoleche.Nodaraguaolechesielpacienteestávomitandootiene
10
labateríaporloscableso
minutos.Silasustanciaquímicafueingerida,déle
inmediatamentealapersona
provocarunadescargaeléctrica.Mantengasiemprecerradalacarcasadelcargador.
Bateríarecargableycargadorconelvehículo.•Utilizarlabatería
recargablede36Vyelcargadorpara
NOUSARELSENTIDOCOMÚNYPRESTARATENCIÓNALASADVERTENCIASANTERIORES
bateríay
•Elcontactoentrelosterminalespositivoynegativopuedeprovocarunincendio.
lesión.Siocurrecontactooexposición,llameinmediatamenteasumédico.Si
,
•Durantelacargasegenerangasesexplosivos.Carguelabateríaenun
Líquidosalejadosdelabatería.
sontóxicosycorrosivos.Nuncaabraslabatería.
SERIAATENCIÓNALFUNCIONAMIENTOSEGURO.
Levantesiemprelabateríaporsucajaoporlasasas.
Disminucióndelniveldealerta.Noinducirelvómito.•Lospostes,
terminalesyaccesoriosrelacionadosdelabateríacontienenplomoyplomo.
Nuncautilicelabateríarecargablede36Vyelcargadorconotro
AUMENTAELRIESGODELESIONESGRAVES.UTILIZARCONADECUADAPRECAUCIÓNY
cualquierotroproductopuedeprovocarsobrecalentamiento,incendiooexplosión.
Elcargadorpuedecausardañosalabateríayprovocarunincendio.
Elcargadorpuedeprovocarunincendioounaexplosión.Utiliceúnicamentelos36Vsuministrados.
oexplosión.Eviteelcontactodirectoentrelosterminales.recogiendo
Sielquímicoentraencontactoconlapielolosojos,enjuáguelosconaguafríadurante15minutos.
incendiooexplosiónydañarpermanentementeelsistema.Cableadoexpuesto,loscircuitosdel
cargadorpueden
•Lamanipulaciónomodificacióndelsistemadelcircuitoeléctricopuedeprovocarunadescargaeléctrica.
usuariodelvehículo:
Lossiguientesriesgosdeseguridadpuedenprovocarlesionesgravesolamuerteal
Machine Translated by Google
background
¡Importante!
ADVERTENCIA:
11
•Estacioneelvehículoenelinteriorocúbraloconunalonaparaprotegerlodelahumedad.
Nopermitaquelabateríaseagoteporcompleto.•
Compruebesilabateríayelcargador(cabledealimentación,conector)estándesgastadosy
causandodañosalusuariooaterceros.
dañosantesdecargar.Nocarguelabateríasisehanproducidodaños.
ocurrió.
evitarcaídasocolisiones
•Sepuedenproducirdañosalabateríasisedejaqueseagoteporcompleto.Hacer
,
manipular,cargaryrecargarlabatería.
•Nolaveelvehículoconaguayjabón.•Presteatención
mientrasconduceelvehículo.
•Nolaveelvehículoconmanguera.
anularlagarantía.•
Sólounadultoquehayaleídoycomprendidolasadvertenciasdeseguridaddebe
puedeocurrirdecoloración.Guárdeloalasombraocúbraloconunalona.
Noutilizarhastaqueeldañohayasidoreparado,paraevitarunaccidente.
bateríacomoseindicapodríacausardañospermanentesalabateríay
•Nodejeelvehículoalsolporlargosperíodosdetiempoo
Dañosenelcable,enchufe,carcasayotraspiezas,elvehículodeberá
Nocarguelabateríapormásde20horas.Nocargarel
•Enpromedionecesitaráscargarlabateríaentre8y12horas.
clima.
examinarlostransformadoresocargadoresdebateríasparadetectarcualquier
•Compruebeloscomponentesantesdeusarlosyrevíselosperiódicamente.
ADVERTENCIASDECUIDADO
INTERVALOYTIEMPODERECARGA
Machine Translated by Google
background
especificación
Entrada:100~240V
Nombre
Velocidad
Horasdeuso.cargando8~12horas,usando25minutos~30minutos
0~25KM/h
Todoslosartículosdeestapáginaestánincluidosenelembalajedeestevehículo.
Tamañodelcuerpo1250*630*825mm
Pesomáximo175libras(80kg)
Consultenuestrasmuestras.
Edadadecuada.14+
*Losparámetrosanteriorescontienencaracterísticasopcionales,parámetrosespecíficos
SistemadeaccionamientoMotorCCsinescobillasde36Vy350W
MaterialprincipalPP(polipropileno)yhierro.
Batería36V7Ah(18V7Ah*2)
Charqer
Salida:36VUCTUUUmA~UCI5UUmA
Especificación
Listadepiezas
12
Machine Translated by Google
background
*InsertelallaveallenpequeñaFenBparahacerunallaveM10.
h
PARTE
1
D
[8]Lavadora[9]
rueda)
10*10anular
1
Tornillo
4
tubos
[4]
Librodeinstrucciones
ejeamortiguador)
1
1
NO.
1
serinstalado.
Y
1
NOMBREDELAPARTE
Tuerca(choque
NOMBREDELAPARTE
j
2
guardabarrosdelantero
[5]
ruedadelantera
cantidad
[3]
[10]Casquillodeleje
4
do
pequeñoallen
F
1
llaveallengrande
ejeamortiguador)
[1]Tornillos
1
Cargador
PARTE
(piezas)
Abrazaderasdemanillar
[6]
tubos
2
2
llaveinglesa
Tuerca
A
1
13
1
GRAMO
B
NO.
[2]
1
llavem10
Tornillo(frontal
Manillar
1
Noesnecesario
Cantidad(piezas)
10*5anular
1
Tornillo(choque
[7]
Machine Translated by Google
background
tornillosparafijarlos.
14
3.Coloque[2],
manijay[2]enlacarroceríacomosemuestraenlafigura,luegouse[1]
2.Derribar[2]y[2].
Pasouno:instalelamanija
1.UtiliceunallaveAllengrandeparadesatornillar4[1](tornillos)ensentidoantihorario.
Machine Translated by Google
background
15
Pasodos:instaleelguardabarrosdelantero
usoposterior.
3.UtilicedosC(tornillos)parafijarD(guardabarrosdelantero)en[10].
2.Utilice2B(llaveM10)paradesatornillar[5]y[9],guarde[6]y[7]para
1.Volteelacarrocería.
Machine Translated by Google
background
16
2.Primerocoloque[11](ejeelástico)enlaranura[13],luegoinserteeltornillo[3]en
él
yfinalmentefijarloconlatuerca[4].
horquilla,[8],luegouse[9](tuerca)paraarreglarlo.
1.Utilice2F(llaveAllenpequeña)paraquitareltornillo[3]ylatuerca[4]de[11].
Utilice[5](tornillo)parapasaratravésdelahorquilladelantera,[6],J(ruedadelantera),[7],delantera
PD.Lafundadeleje[10]debetirarsealabasura.
,
Pasotres:instalelaruedadelantera
Pasocuatro:instaleelejeelástico
Machine Translated by Google
background
17
1.Instruccionesparapresionarlatecla
Direccióndeuso
1.Freno2.
Acelerador
3.Orificiodecarga
4.Interruptorde
encendido5.Botóndeinicio
Machine Translated by Google
background
Elúltimoparpadeodelacuadrículaindicaquelabateríanotieneenergíayesnecesario
laenergíarestante;Grids1indicaquelaenergíaestáapuntodeagotarse.
cargado.
desacelerando
3.Instruccionesdelfusiblerecuperable
Acelerar
2.Aceleradorgiratorioparamotocicletaeléctrica
4
2
3
1
Fusiblereiniciable:cuandolacorrienteexcedeunaciertaclasificación,el
,
,
6.Visualizacióndeenergía(lasrejillas4indicanpotenciatotal;lasrejillas3y2indicanque
manijaderegulación(2).Elrangodevelocidadesde025km/h.Cuandolaplegadora1el
motorsedetiene.Lamotocicletadejódefuncionar.
NOTA:Mantengaambospiessobrelosreposapiéscuandolaunidadestéenmovimiento.
LavelocidadestácontroladaporelánguloderotacióndelSpeed
paraequilibrarlaunidad.
girar
yapliqueelaceleradorgirandolamanoderechahaciausted.
NOTA:Cuandosedetengaporcompleto,coloqueambospiesenelsuelo.
Sistemadetransmisión:motorCCsinescobillasde36Vy250W(A)queimpulsalaruedatraserapara
Coloqueambasmanosenelmanillar.Empujelentamentehaciaadelanteconunpie
posiciónyapliqueelfreno.
Suelteelaceleradorgirandolamanoderechahaciaadelanteparaacelerar
,
Elfusiblerecuperablecortaráautomáticamenteelsuministrodeenergíadurante
560segundosy
luegosereabastecerálacorriente.
Reducirlavelocidadydetenerse
Acelerarhaciaadelante
18
Machine Translated by Google
background
Reparaciónymantenimiento
1.Inflarlosneumáticos
ADVERTENCIA
sistemaeléctrico.Reemplaceúnicamenteconeltamañoytipooriginal.
luegouseráfagasmuycortasparainflarhastael
RIESGODEINCENDIO.Nopuenteeelfusible.Estopodríasobrecargarydañarel
bicicleta
neumático
suministroparainflarsumotor
,
inflarel
Sidecidesusartalaire.
,
neumáticosdeautomóvilesdegranvolumen.
entreelpuntodefabricaciónysucompra.
libereelexcesodepresióninmediatamente.
Losneumáticosestáninfladoscuandose
envían,peroinvariablementepierdenalgodepresión.
inflar
primeroasegúresedequeSiinadvertidamenteinflademasiadoel
Lasestacionesestándiseñadaspara
PSIcorrecta.llantas
elmanómetroestáfuncionando,
suministrosencontradosengasolina
,
Usandounabombadellantaestilobicicletaequipadaparaunallantadelantera
conválvulaSchraderalPSIcorrectoindicadoenlaparedlateraldelallanta.
Nota:Elairepresurizado
ADVERTENCIA
rueda.
,
Noinflardemasiado
podríadañarelneumáticoo
comoesto
19
Machine Translated by Google
background
,
obstáculoshastaquesefamiliariceconlafuncióndefreno.Evitepatinarhacia
Paraajustareljuegodelcabledelfreno,
ajusteadicional,proceda
aflojeelpernodeanclajetraseroconun5
arrojandoaunjinetedesprevenido.Practiqueenunáreaabiertalibrede
alpaso2.
Sielfrenoestádemasiadoflojo,utiliceuna
llaveAllendemmyaprietemáselcabledelfreno.
estepaso.Sielfrenoaúnnecesita
Elfrenoescapazdeprovocarquelamotoeléctricapatineelneumático
Nopare,yaqueestopuedehacerquepierdaelcontrolodañeelneumáticotrasero.
Losajustesestáncompletosen
selograelajuste.Mayoría
entrealmohadillas.
girehastaelfrenodeseado
Gireelajustadordelapinzaencualquierdirecciónhastaqueelrotorestécentrado.
Ajustadorhaciaadentroohaciaafuera1/4a1/2
Sielrotordelfrenoarrastralaspastillasdefreno,uselosdedospara
enrosquelapalancadelfreno
20
ADVERTENCIA
2.Ajustedelosfrenos
Machine Translated by Google
background
3.Instruccionesdecarga.
21
paraestirarelcabley/oafinarelmovimientodelapalancaparafrenar
compromiso.Silosfrenosnoseactivancorrectamente,sigalasinstruccionespara
freno.Laspalancasdefrenoestánequipadasconunajustadordecableparacompensar
Parausarlosfrenos,
aprietelaspalancasparaaumentarlapresiónsobreel
ajustandolosfrenos.
Probandolosfrenos.
Machine Translated by Google
background
unidad.Solucióndeproblemas
21.Compruebesihayconexiones/cablessueltos
1.Disparosdefusibles
nofunciona
cargado
,
1.Carguelaunidaddurante12horascompletas.
,
2.Dañoalmotoroal
interruptoreléctrico.
poruntiempo.
yanofunciona
11.Sielmotorestásobrecargado,elfusiblesalta,cortaautomáticamente
laalimentación.Dejequeelmotorseenfríe
ounacuestademasiado
empinada.Dejequeelmotorseenfríeporuntiempo.
salidadiferente.
Porejemplo,unconductordemasiado
pesadopodríaprovocarqueelmotorsesobrecaliente.
22.Verifiquelaenergíaaltomacorrientedeparedy/opruebeconun
2.Conexión(es)suelta(s)
12.Unasobrecargaexcesiva
2.Póngaseencontactoconelserviciodeatenciónalcliente.
TipodefallaAnálisisdemotivo1.Batería
nollena
Esposiblequesumotoeléctricanotengalabateríacompletamentecargada.
Métodosdeeliminacióndeproblemas.
,
inclusosilaluzseponeverde.
Elpuertoestáenlaparteinferiorderechadelasiento.(Nota:losjuguetesnosepuedenoperaren
Dependiendodelascondicionesdeconducción,pesodelciclista,climay/ocondicionesadecuadas.
Cuandolacargadelabateríaseabaja,cárguelainmediatamente.lacarga
¡Temperaturasheladas!Lacongelacióndañarápermanentementelabatería.•Tiempode
funcionamiento:hasta25minutosdetiempoderecorridocontinuo.Eltiempodeejecuciónpuedevariar
mantenimiento.•
Laduracióndelabateríapuedevariardependiendodelmantenimientoyusoadecuadosdel
,
Elinterruptordeencendidosedejaencendidoduranteunperíodo
prolongadodetiempoyllegaaunpuntoenelqueyanomantendrála
carga.•Paragarantizarunalargaduracióndelabatería,nuncaguardeelproductoenlugarescongeladosobajo
,
Noaceptaruncargo.•
Asegúresedequeelinterruptordealimentaciónestéapagadocuandolaunidadnoestéenuso.siel
,
batería;porlotanto,debecargarlabateríaantesdeusarla.•Tiempodecargainicial:12horas.•
Tiempoderecarga:hasta12horasEl
tiempomáximodecargarecomendadoes
24horas.•Carguesiemprelabateríainmediatamentedespuésde
conducir.•Carguecompletamentelabateríaantesdeguardarlapor
períodosprolongados.•Desenchufeelcargadordeltomacorrientedeparedcuandonoesté
enuso.•Sinoserecargalabateríaperiódicamente,sepuededañarla
batería.
,
labateríapuede
elestadodecarga.Losjuguetesdebencargarsebajolasupervisióndeunadulto).
22
Machine Translated by Google
background
ruidoso
chirridos
44.Conectadoalaparedyalaunidad:verde(cargacompleta)
elindicadordeencendidomuestra
5.Elneumáticoperderáalgodepresiónconeltiempo.Verificarcorrecto
3.Bateríavieja/dañada
intermitentemente
,
1.Pesodelciclista
41.Carguelabateríaperiódicamentecuandonoestéenuso.42.Hacer
inflado
adecuadamente
Enciendalaalimentaciónsinpesosobreel
"
contraelfrenodedisco
45.Sinluces/lucesparpadeantes:reemplaceelcargador
46.Asegurela
unidadyenciéndalasinpesosobreel
moto
6.Consulte“Ajustedelosfrenos
Consulte“Ajustedelosfrenos
unidad,levanteconcuidadoelextremotraseroyapliqueelacelerador.
,levanteconcuidadolapartetraserayapliqueelacelerador.
5..Labateríanoaguanta
sonidos
,
presióndelosneumáticos.
6.Losfrenosnoestánajustados
Consulte“Ajustedelosfrenos
3.Conexión(es)floja(s)
2.Labateríanoestácompletamentellena
5.Sielmotornofunciona
Noalmacenelaunidadenlugarescontemperaturasbajoceroobajocero.
nosedetieneal
aplicar
1.Verifiquesihayconexiones/cablessueltos.
"
paraacoplarelmotor.Sielmotorseactiva,reemplacelabatería.
paraacoplarelmotor.Sielmotorseactiva,reemplacelabatería.
21.Carguelaunidaddurante12horas
completas22.Verifiquetodoslosconectores.Asegúresede
queelconectordelcargadorestébienenchufadoenelpuertodecargay
5.Elneumáticonoestácorrectamente
Losfrenosnoestánajustados
31.Verifiquesihayconexiones/cablessueltos.
41.Verifiquelaslucesdelcargador,
42.ConectadoalaparedGree,43.
Conectadoalaparedyalaunidad:rojo(cargando)
cargado
adecuadamente
Tiempodeejecución
corto/funcionalento
2.Dañoalmotoroal
interruptoreléctrico.
Lacongelacióndañarápermanentementelabateríay
elfreno
sinpoder.
"
reducirengranmedidaeltiempodeviaje
Lamotohace
ruido
1.Noexcedaellímitedepesode175lb(80kg)
32.Verifiquelaenergíaaltomacorrientedeparedy/opruebeconuntomacorriente
diferente.
queelcargadorestéenchufadoalapared
4.Elcargadornofunciona
,
Corre
2.Póngaseencontactoconelserviciodeatenciónalcliente.
cargar
4.Mantenimiento
inadecuadodelabatería
Laspastillasdefrenorozan
3.Unidaddeunidad
segura
1.Conexión(es)floja(s)
23
Machine Translated by Google
background
Dirección:ParqueindustrialmodernoShitan,Quanjiao,Chuzhou,Anhui,China
Fabricante:ChuzhouBettymaBabyCarrierCo.,Ltd
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
InformacióndelaFCC:
dispositivodeacuerdoconlaParte15delasReglasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñadosparaproporcionarrazones
Corrijalainterferenciamedianteunaomásdelassiguientesmedidas.
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
PRECAUCIÓN:Cambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporelresponsabledec
ADVERTENCIA:Cambiosomodificacionesaesteproductonoaprobadosexpresamenteporlaparter
Nota:EsteproductohasidoprobadoycumpleconloslímitesparaundispositivodigitalClaseB.
quesepuededeterminarapagandoyencendiendoelproducto,serecomiendaalusuarioqueintente
responsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarelproducto.
funcionamientonodeseado.
instalación.Siesteproductocausainterferenciasdañinasenlarecepciónderadiootelevisión,
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
24
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidaslasinterferenciasquepuedancausar
comunicaciones.Sinembargo,nohaygarantíadequenoseproduzcaninterferenciasenuniconcreto.
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasperjudiciales.
Siseutilizadeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausarinterferenciasdañinasenlascomunicacionesporradio.
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoexperimentadoenradio/TVparaobtenerayuda.
doscondiciones:
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,sinoseinstala,
conectado.
EstedispositivocumpleconlaParte15delasnormasdelaFCC.Laoperaciónestásujetaalassiguientest
proteccióncapazcontrainterferenciasdañinasenunainstalaciónresidencial.
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentealqueestáconectadoelreceptor.
¡Elcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarelequipo!
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
INSTRUKCJA OBSŁUGI
DZIECI JAZDĄ NA MOTOCYKLU
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi
najlepszymi markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas.
Przypominamy, aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz
połowę w porównaniu z czołowymi markami.
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/
support
Zdjęcie w celach informacyjnych
- 1 -
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne
zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę
wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś
aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
MODEL: BDM-0938-B
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Zapraszamy do
kontaktu z nami:
MOTOCYKL
DZIECI JAZDĄ
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Machine Translated by Google
background
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE!
W celu poprawy jakości możemy zmienić część konstrukcji i wyglądu produktu bez
wcześniejszego powiadomienia.
Przed użyciem przeczytaj uważnie instrukcję, która wskaże Ci właściwą metodę
obsługi i kroki instalacji. niewłaściwa obsługa może spowodować uszkodzenie produktu,
a nawet zranienie dziecka. Prosimy zachować niniejszą instrukcję w łatwo dostępnym
miejscu.
Ilustracje zawarte w tej instrukcji służą łatwiejszemu zrozumieniu sposobu działania
produktu i jego struktury. Należy pamiętać, że mogą występować różnice między
obrazami a przedmiotem fizycznym.
Jazda na motocyklu elektrycznym wiąże się z potencjalnym ryzykiem i wymagana jest
ostrożność. Jak każdy produkt jeździecki, motocykl elektryczny niesie ze sobą nieodłączne
zagrożenia związane z jego użytkowaniem (na przykład upadek lub jazda nim w
niebezpiecznej sytuacji). Jak każdy produkt do jazdy, motocykle elektryczne mogą i
przeznaczone do poruszania się, w związku z czym istnieje oczywiście możliwość utraty
kontroli lub znalezienia się w niebezpiecznych sytuacjach. Zarówno dzieci, jak i dorośli
odpowiedzialni za ich nadzór muszą zdać sobie sprawę, że w przypadku wystąpienia takiej sytuacji ,
INSTRUKCJA MONTAŻU
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
KONIECZNE: Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Twoim obowiązkiem
jest zapoznanie się z tymi informacjami i upewnienie się, że wszyscy rowerzyści rozumieją wszystkie
ostrzeżenia, przestrogi, instrukcje i tematy związane z bezpieczeństwem, a także upewnienie się, że młodzi
jeźdźcy mogą bezpiecznie i odpowiedzialnie korzystać z tych produktów. Prosimy o okresowe przeglądanie i
pogłębianie informacji zawartych w tej instrukcji wśród młodszych rowerzystów oraz o sprawdzanie i
konserwację produktu dla dzieci w celu zapewnienia ich bezpieczeństwa.
Czy wszystkie etykiety bezpieczeństwa na swoim miejscu i zrozumiałe dla operatora i każdego pasażera;
Prosimy zwrócić uwagę na informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa umieszczone na korpusie instrukcji
i motocykla. Zapobiegnie to obrażeniom lub problemom podczas obsługi. ODPOWIEDNIE UŻYWANIE ROWERÓW
I NADZÓR RODZICÓW Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa oraz wskazówki
dotyczące użytkowania, które pomogą Tobie i Twojemu dziecku obsługiwać i obsługiwać motocykl. Przeczytaj
uważnie całą instrukcję wraz z dzieckiem, zanim pozwolisz mu jeździć na nim po raz pierwszy. W instrukcji
znajdują się także ważne informacje dotyczące serwisowania pojazdu. Twoim obowiązkiem jest zapoznanie się
z instrukcją i upewnienie się, że wszyscy rowerzyści rozumieją wszystkie ostrzeżenia, przestrogi, instrukcje i
tematy związane z bezpieczeństwem oraz upewnienie się, że rowerzyści mogą bezpiecznie i odpowiedzialnie
korzystać z tego produktu oraz chronić dziecko przed obrażeniami. Zalecamy okresowe przeglądanie i
pogłębianie informacji zawartych w niniejszej instrukcji wraz z dzieckiem, a także sprawdzanie i konserwację
pojazdu dzieci w celu zapewnienia ich bezpieczeństwa. Zalecany wiek jeźdźca wynoszący 14 lat jest jedynie
szacunkowy i może mieć na niego wpływ wzrost, waga lub umiejętności jeźdźca. Każdy kierowca, który nie może
wygodnie zmieścić się w tym pojeździe, nie powinien próbować nim jeździć.
ODPOWIEDZIALNOŚĆ I NADZÓR RODZICÓW I DOROSŁYCH
rowerzysta może odnieść poważne obrażenia lub umrzeć, nawet jeśli korzysta ze sprzętu ochronnego i innych
środków ostrożności. JEDŹ NA WŁASNE RYZYKO I kieruj się zdrowym rozsądkiem.
PRZYPOMNIENIA O BEZPIECZEŃSTWIE
LISTA KONTROLNA PRZED JAZDĄ
Przed każdą jazdą sprawdź i zabezpiecz wszystkie elementy mocujące. Upewnij się, że śruby obejmy wspornika
kierownicy prawidłowo zablokowane. Nie powinno być w tym nic niezwykłego
Luźne części
Machine Translated by Google
background
- 4 -
Pompowanie opon Okresowo sprawdzaj opony pod kątem nadmiernego zużycia, regularnie
sprawdzaj ciśnienie w oponach i dopompuj je ponownie, jeśli to konieczne. W przypadku
przebicia opony można załatać dętkę lub kupić nową w autoryzowanym warsztacie.
Sprzęt ochronny
Zawsze noś odpowiedni sprzęt ochronny, taki jak atestowany kask ochronny, nałokietniki
i nakolanniki. Zawsze noś buty (sznurowane buty z gumową podeszwą), nigdy nie prowadź boso
ani w sandałach, a sznurówki trzymaj zawiązane i tak, aby nie przeszkadzały koła, silnik i
układ napędowy.
Zalecamy sprawdzenie wszystkich dokręconych części po pierwszym użyciu. Szczególną
uwagę należy zwrócić na następujące części: Podnóżek
Zębatki silnika (tylko wersja Racing) Amortyzator
Rama, widelec i kierownica Sprawdź, czy
nie ma pęknięć lub uszkodzonych połączeń. Chociaż uszkodzone ramy zdarzają się rzadko,
agresywny kierowca może uderzyć w krawężnik lub ścianę, co spowoduje zniszczenie,
wygięcie lub złamanie ramy. Wyrób sobie nawyk regularnego sprawdzania swojego stanu.
UWAGA
Hamulec
Sprawdź, czy hamulec działa prawidłowo. Po naciśnięciu dźwigni hamulec powinien
zapewnić skuteczne hamowanie.
grzechotki lub dźwięki pochodzące od luźnych lub uszkodzonych elementów. Jeśli nie jesteś
pewien, poproś doświadczonego mechanika o sprawdzenie.
Śruby i nakrętki silnika
Tylna zębatka Czy
wszystkie osłony osi, osłony łańcucha lub inne osłony lub osłony dostarczone przez
producenta na swoim miejscu i w dobrym stanie; Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa: dla bezpiecznej jazdy wymagane jest wyposażenie ochronne. Należy pamiętać
o wymaganiach bezpieczeństwa (w tym KRAJOWYCH PRZEPISACH DROGOWYCH) i przestrzegać
ich. Noszenie w pojeździe urządzeń oświetleniowych i materiałów odblaskowych jest
ważne dla Twojego bezpieczeństwa. Kluczem jest widzenie i bycie widzianym w warunkach ruchu
drogowego. Wszystkie stany mają swoje własne, lokalne przepisy krajowe dotyczące
oświetlenia i odblasków, w jaki sposób powinny one działać
Machine Translated by Google
background
Łańcuch i zębatka
Punkty motocykla wymagają smarowania
następnie nasmaruj łańcuch w miejscu, w którym skrzypi lub pojawia się
Łańcuch będzie zazwyczaj miał odpowiednio „luźne miejsce” i „ciasne miejsce”.
wyposażone w odpowiednie oświetlenie i materiał odblaskowy zgodny z
5) Używaj świateł i noś jasne kolory, aby mogli to zrobić piesi i kierowcy samochodów
rdzewienie. Nałóż na łańcuch smar taki jak „3 in 1TM” lub „Tri-FlowTM”.
1) Noś kask zgodny z przepisami bezpieczeństwa. Postępuj zgodnie z instrukcjami i instrukcjami
6) Chroń oczy, nosząc okulary przeciwsłoneczne, gdy światło słoneczne jest mocne.
łańcuch. Łańcuch jest najbardziej „niebezpieczną” i nasmarowaną częścią motocykla.
wszystkie produkty napędzane łańcuchem z powodu przekroczenia tolerancji wolnego koła i
8) Nie wykonuj żadnych akrobacji podczas jazdy. Akrobacje i niebezpieczne akcje
2) Regularnie przeprowadzaj kontrolę bezpieczeństwa u specjalisty.
suche, aby spowolnić tempo zużycia łańcucha. Ogólnie rzecz biorąc, najpierw oczyść i
urazy.
"suchy." Smarowanie późniejszych przejażdżek na mokrej nawierzchni pomoże chronić łańcuch przed uszkodzeniem
które mają być przewożone, oraz warunki i termin, w jakim powinny być przewożone.
4) Noś parę wygodnych butów. Luźna tkanina może zostać pochwycona przez
okolicznościach. Większa prędkość może zwiększyć niebezpieczeństwo.
odnoszą się do Twojej sytuacji osobistej i upewnij się, że Twój pojazd jest
produkt.
tych przepisów krajowych.
z określonym położeniem obrotowym koła łańcuchowego. Jest to normalne i powszechne
zauważyć Cię podczas jazdy na produkcie w nocy.
Łańcuch: To najważniejszy punkt smarowania motocykla. Naoliw swoje
i sugestiami zawartymi w instrukcji obsługi.
7) Noś sprzęt ochronny i używaj świateł, aby zachować zgodność z lokalnymi przepisami ruchu drogowego.
Użyj najlepszego smaru do łańcucha rowerowego. Należy go nasmarować i potem wyczyścić
Upewnij się, że jesteś w pełni zaznajomiony z przepisami krajowymi, które
produkt. Podczas jazdy nie należy nosić sandałów ani pedałów z bosymi stopami
9) Używaj produktu z odpowiednią prędkością w zależności od
3) Wcześniej przećwicz obsługę produktu, w tym pedałowanie, obsługę, hamowanie i dodawanie
gazu.
mogą wywołać natychmiastowe podekscytowanie, ale mogą zaszkodzić produktowi lub spowodować
- 5 -
Machine Translated by Google
background
dojrzałość i umiejętności np
,
odpowiedni dla
dobrze wiadomo, że POTRZEBA
,
,
tylko szacunki i
pasować do
kg).
LUB psychicznego lub fizycznego
jeździć
kategorię produktu, które mają odzwierciedlać charakter zagrożeń i
Zalecane: dzieci poniżej 14 roku życia nie mogą korzystać z telefonu 0938. Ten
i umiejętność przestrzegania zasad. Podkreśla się, że to osoby dorosłe
,
jeźdźca, aby radził sobie z zagrożeniami.
zagrożeń wyraźnie związanych z ich użytkowaniem
Zarówno
nie opiera się tylko na wieku, wadze czy wzroście odzwierciedla oczekiwania
ale
jak również rozmiar fizyczny. Zalecany wiek kierowcy 14 lat lub więcej dla 0938 to
NADZÓR RODZICIELSKI W SYTUACJACH, W KTÓRYCH DZIECI RÓŻNYCH
JEST WAŻNE. Nie każdy produkt jest
powinna opierać się na decyzji rodzica zezwalającej dziecku na jazdę na tych produktach
PRODUKTY ODPOWIEDNIE DLA WIEKU DZIECKA
może zależeć od wzrostu, wagi i umiejętności jeźdźca nie u każdego dziecka w wieku 14 lat
dojrzałość dziecka, umiejętności
DOSTĘP DO SAMECH PRODUKTÓW JAZDOWYCH
i znajdują się w nim różne zalecenia dotyczące wieku
,
PRZEDMIOT NIE JEST DLA DZIECI PONIŻEJ 14 LAT LUB CIĘŻSZYCH NIŻ 175 funtów (80
jeźdźca, aby radził sobie z zagrożeniami.
,
w każdym wieku i rozmiarze dziecka
0938 . Z pewnością każdy kierowca, który nie jest w stanie wygodnie zmieścić się na modelu 0938, nie powinien tego próbować
- 6 -
Ponieważ produkty takie jak motocykle elektryczne
,
oczekiwana zdolność umysłowa lub fizyczna, lub
zalecenie jest
,
może i wykorzystuje obecny potencjał
MOŻE MIEĆ WIEK
,
WYKONYWANIE ODPOWIEDZIALNOŚCI RODZICÓW PRZY WYBORZE JAZDY
zdolność lub jedno i drugie
nie może być przekrzywiony, jeśli łańcuch pracuje głośno lub nierówno, sprawdź
najciaśniejsze miejsce. Należy zachować prawidłowe ustawienie łańcucha. Koło
koło zębate. Łańcuch powinien być ustawiony na idealne napięcie przy założonym łańcuchu
smarowanie, naprężenie i ustawienie kół zębatych, w tej kolejności.
Machine Translated by Google
background
,
działa prawidłowo i czy opony napompowane
kobiety w ciąży
sam w sobie również nie musi oznaczać, że rozmiar danej osoby jest odpowiedni do dopasowania lub
i postępować zgodnie z instrukcjami bezpieczeństwa oraz aby móc zrozumieć
Lub
,
i naprawiony w
produkty z dala od małych dzieci i pamiętaj, że te produkty
przynajmniej
całkowicie
części zamiennych autoryzowanych przez producenta i nie należy ich modyfikować
,
sprawdź, czy wszystkie osłony łańcucha lub inne osłony i
DOPUSZCZALNE PRAKTYKI I WARUNKI JAZDY
Zawsze sprawdzaj i przestrzegaj wszelkich lokalnych przepisów i regulacji,
i używaj tylko tam, gdzie jest to dozwolone i zachowaj ostrożność.
zrozumieć
wygodne i kompetentne podczas ich obsługi
(lub wcześniejsze operacje tych obszarów ciała),
osłony na swoim miejscu i w dobrym stanie. Sprawdź, czy hamulce
miejscach, w których można używać motocykla elektrycznego. Trzymaj się z daleka od samochodów
rower i w sejfie
środowisko zewnętrzne odpowiednie do jazdy konnej.
- 7 -
poprawnie i pozostała wystarczająca ilość odczytu. Motocykl należy konserwować
zagrożeń nieodłącznie związanych z użytkowaniem produktu
,
i ruch pojazdów mechanicznych przez cały czas
zdecydowanie zaleca się, aby nie lekceważyć powyższych zaleceń i nie zezwalać na młodsze
Osoby z jakimikolwiek schorzeniami psychicznymi lub fizycznymi, które mogą narażać je na podatność
zgodnie ze specyfikacjami producenta, stosując wyłącznie
Nie włączaj regulatora prędkości na uchwycie, jeśli nie znajdujesz się na silniku
dolegliwości pleców lub szyi
NIE PRZEKRACZAJ LIMITU WAGI 175 funtów (80 kg) dla modelu 0938. Waga jeźdźca
sprawność fizyczną lub zdolność umysłową do rozpoznawania,
należy zachować ostrożność, aby nie używać tych produktów.
zachowaj kontrolę nad 0938. Zachowaj to
Przed użyciem
nie powinien używać ani nie powinien być dopuszczony do używania
SPRAWDZAJ I UTRZYMAJ STAN MOTOCYKLU
od oryginalnego projektu i konfiguracji producenta.
,
przeznaczone do użytku wyłącznie przez osoby posiadające takie uprawnienia
,
głowa
,
które mogą mieć wpływ na
,
dzieci do jazdy na 0938.
obrażenia, osłabić ich
produktów nieodpowiednich do ich możliwości. Osoby z chorobami serca
produkty.
,
Machine Translated by Google
background
akrobacje. Wyścigi, jazda kaskaderska lub inne manewry również zwiększają ryzyko utraty
,
dzieci lub zwierzęta, które mogą stanąć na Twojej drodze, i szanuj prawa i własność
,
Nigdy nie używaj w pobliżu schodów lub basenów.
,
Twój motocykl w błocie
bardzo gorąco.
związane ze zjazdami.
nie do tego stworzone
żwir. Mokry
,
deskorolki
takie jak piasek
które mogłyby zaczepić Cię o koło lub zmusić Cię do tego
Jeździj defensywnie. Uważaj na potencjalne przeszkody, które mogą zaczepić Cię o koło lub
kontrola
,
na które mogą mieć wpływ warunki
Nie do użytku w ruchu ulicznym.
,
Nigdy nie pozwalaj więcej niż jednej osobie na jazdę na motocyklu.
liście
hulajnogi
Przez cały czas trzymaj kierownicę. Nie dotykaj hamulców ani włączonego silnika
nagle zboczyć lub stracić kontrolę. Unikaj ostrych nierówności, kratek drenażowych i nagłych
,
inni .
- 8 -
,
jak na przykład
zmusić Cię do nagłego skrętu lub utraty kontroli. Należy zachować ostrożność i unikać pieszych,
wytrzymać nadużycie spowodowane niewłaściwym użyciem
nawierzchnie mogą pogorszyć przyczepność i przyczynić się do możliwych wypadków. Nie jedź
,
takie jak waga rowerzysty,
,
Normalna prędkość maksymalna tych motocykli z napędem wyniesie około 15,5 mil na godzinę
skały lub
rowery
Nie należy jeździć w nocy lub przy ograniczonej widoczności.
zmiany powierzchni.
Te motocykle elektryczne przeznaczone do użytku na płaskich, suchych
nawierzchniach
pochyla się
śliskie,
wyboiste, nierówne lub szorstkie
,
ciśnienie w oponach i poziom naładowania akumulatora. Unikaj nadmiernych prędkości, jakie mogą wystąpić
motocykla podczas jego użytkowania lub bezpośrednio po jeździe, ze względu na ryzyko uszkodzenia tych części
, lód, kałuże lub woda. Uważaj na potencjalne przeszkody
takie jak skakanie, ocieranie się o krawężniki lub inne tego typu zdarzenia
chodnik lub równy teren, bez luźnych zanieczyszczeń
Nie próbuj wykonywać akrobacji ani trików na motocyklu elektrycznym. Te motocykle
(25 km/h) dla 0938
,
,
lub może powodować niekontrolowane działania lub reakcje rowerzysty.
,
łyżwiarze
Machine Translated by Google
background
w przypadku wystąpienia takich uszkodzeń, motocykl nie może być
,
z gumowymi podeszwami) i trzymaj sznurowadła zawiązane tak, aby nie przeszkadzały kółkom
,
warunki. Nigdy nie ryzykuj uszkodzenia powierzchni
Używaj wyłącznie z zalecaną ładowarką.
Ładowarka nie jest zabawką. Ładowarka powinna być obsługiwana przez osobę dorosłą.
motocykl wilgotną szmatką.
działanie.
takich jak dywan lub podłoga, poprzez użycie
KORZYSTANIE Z ŁADOWARKI
Nie używaj ładowarki w pobliżu materiałów łatwopalnych.
PRAWIDŁOWY STRÓJ JAZDY
Nigdy nie łącz się z pojazdem.
sprawdzone pod kątem uszkodzeń przewodu, wtyczki, obudowy i innych części. w
silnik
Zawsze odłączaj urządzenie od ładowarki przed wycieraniem i czyszczeniem
(z dobrze zapiętym paskiem podbródkowym), nałokietniki i nakolanniki. Może być kask
ładowany do czasu naprawy lub wymiany ładowarki.
Nie pozwalaj na ręce
Nie należy jeździć motocyklem podczas mokrej lub oblodzonej pogody i nigdy nie zanurzać silnika
- 9 -
zalecane
spodnie i rękawiczki. Zawsze noś obuwie sportowe (sznurowane
lub łańcuch układu napędowego, gdy silnik jest włączony
wody lub stworzyć inne, potencjalnie niebezpieczne
Podczas ładowania należy zachować ostrożność.
kontakt z ruchomymi częściami, kołami
Nie używaj ładowarki w pobliżu materiałów łatwopalnych.
motocykl elektryczny w pomieszczeniu.
i układ napędowy. Nigdy nie jedź boso lub w sandałach.
Nigdy nie używaj słuchawek,
telefonu komórkowego ani SMS-ów podczas jazdy.
,
Ładowarkę dołączoną do motocykla elektrycznego należy regularnie wymieniać
Odłącz ładowarkę i odłącz od motocykla, gdy nie jest używany.
stopy,
włosy, części ciała, odzież lub podobne artykuły
roweru w wodzie, ponieważ elementy elektryczne i napędowe mogą ulec uszkodzeniu
wymagane prawnie przez lokalne prawo lub regulacje obowiązujące na Twoim obszarze. Koszula z długim rękawem
,
Zawsze noś odpowiedni sprzęt ochronny, taki jak zatwierdzony kask ochronny
Machine Translated by Google
background
OSTRZEŻENIE!
substancja chemiczna znajduje się na skórze lub w oczach, przemywać zimną wodą przez 15
pożar lub eksplozję i trwale uszkodzić system. Odsłonięte przewody, obwody w ładowarce mogą
Płyny na akumulatorze mogą spowodować pożar lub porażenie prądem. Zawsze przechowuj wszystko
produkt.
związki (kwasy), o których
w stanie Kalifornia wiadomo, że powodują raka i zaburzenia reprodukcji
woda lub mleko. Nie podawać wody ani mleka, jeśli pacjent wymiotuje lub ma
- 10 -
dobrze wentylowany obszar. Nie ładuj akumulatora w pobliżu źródeł ciepła lub łatwopalnych
i utrzymuj akumulator w stanie suchym.
chemikalia
Kontakt pomiędzy zaciskami dodatnimi i ujemnymi może spowodować pożar
bateria i
obrażenia. W przypadku kontaktu lub narażenia należy natychmiast skontaktować się z lekarzem. Jeśli
,
spowodować porażenie prądem. Zawsze trzymaj obudowę ładowarki zamkniętą.
akumulator za przewody lub
protokół. Jeżeli substancja chemiczna została
połknięta, należy natychmiast podać osobie
akumulator i ładowarkę wraz z pojazdem. Używanie akumulatora
36 V i ładowarki do
NIEZACHOWANIE ZDROWEGO ROZSĄDKU I ZASTOSOWANIE SIĘ DO POWYŻSZYCH OSTRZEŻEŃ
Zawsze chwytaj akumulator za obudowę lub uchwyty.
DUŻA UWAGA NA BEZPIECZEŃSTWO OBSŁUGI.
obniżony poziom czujności. Nie wywoływać wymiotów. Styki akumulatora,
zaciski i powiązane akcesoria zawierają ołów i ołów
Nigdy nie używaj akumulatora 36 V i ładowarki razem z innym
toksyczne i żrące. Nigdy nie otwieraj baterii.
Podczas ładowania powstają wybuchowe gazy. Naładuj akumulator w
cieczy z dala od akumulatora
Używanie akumulatora lub ładowarki innego niż dostarczony akumulator 36 V
materiały.
Kontakt lub narażenie na wyciek z akumulatora (kwas ołowiowy) może spowodować poważne obrażenia
Manipulowanie lub modyfikowanie układu obwodu elektrycznego może spowodować porażenie prądem
ZWIĘKSZA RYZYKO POWAŻNYCH OBRAŻEŃ. UŻYWAJ Z ODPOWIEDNIĄ OSTROŻNOŚCIĄ I
jakikolwiek inny produkt może spowodować przegrzanie, pożar lub eksplozję.
ładowarka może spowodować uszkodzenie akumulatora i spowodować pożar.
ładowarki może spowodować pożar lub eksplozję. Używaj wyłącznie dostarczonego napięcia 36 V
lub eksplozja. Unikaj bezpośredniego kontaktu pomiędzy zaciskami. Odbiór
użytkownik pojazdu:
Poniższe zagrożenia bezpieczeństwa mogą skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią
Machine Translated by Google
background
Zaparkuj pojazd w pomieszczeniu zamkniętym lub przykryj plandeką, aby zabezpieczyć go przed wilgocią
nie dopuścić do całkowitego rozładowania akumulatora.
Sprawdź akumulator i ładowarkę (przewód zasilający, złącze) pod kątem zużycia i
powodując obrażenia użytkownika lub osób trzecich.
uszkodzenia przed ładowaniem. Nie ładuj akumulatora, jeśli uległ uszkodzeniu
wystąpił.
uniknąć upadków i kolizji
,
Całkowite rozładowanie akumulatora może spowodować jego uszkodzenie. Do
obsługiwać, ładować i ponownie ładować akumulator.
Nie myć pojazdu wodą i mydłem. Zachowaj ostrożność
podczas prowadzenia pojazdu
Nie myć pojazdu wężem.
unieważnić gwarancję.
Powinna to robić wyłącznie osoba dorosła, która przeczytała i zrozumiała ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
może wystąpić blaknięcie. Przechowywać w cieniu lub przykryć plandeką.
nie używać do czasu naprawy uszkodzeń, aby uniknąć wypadku.
baterii zgodnie z zaleceniami może spowodować trwałe uszkodzenie baterii i
Nie pozostawiaj pojazdu na słońcu przez dłuższy czas
uszkodzenia przewodu, wtyczki, obudowy i innych części, pojazd powinien zostać naprawiony
Nie ładuj baterii dłużej niż 20 godzin. Brak ładowania
Ładowanie akumulatora będzie trwało średnio od 8 do 12 godzin.
pogoda.
sprawdź transformatory lub ładowarki akumulatorów pod kątem ich wystąpienia
Przed użyciem należy sprawdzić części składowe i wykonywać je regularnie
- 11 -
Ważny!
OSTRZEŻENIE:
CZAS I CZAS ŁADOWANIA
OSTRZEŻENIA dotyczące pielęgnacji
Machine Translated by Google
background
specyfikacja
Nazwa
Wejście: 100 ~ 240 V
Prędkość Godziny użytkowania. ładowanie 8 ~ 12 godzin, przy użyciu 25 minut ~ 30 minut
0 ~ 25 KM/godz
Wszystkie elementy na tej stronie zawarte w opakowaniu pojazdu
Rozmiar korpusu 1250*630*825mm
Maksymalna waga 175 funtów (80 kg)
proszę zapoznać się z naszymi próbkami.
Odpowiedni wiek. 14+
*Powyższe parametry zawierają funkcje opcjonalne, określone parametry
Układ napędowy Bezszczotkowy silnik prądu stałego 36V 350W
Główny materiał PP (polipropylen) i żelazo
Bateria 36V7Ah (18V7Ah*2)
Charqer
Wyjście: 36 V UCTUUUmA ~ UCI5UUmA
Lista części
Specyfikacja
- 12 -
Machine Translated by Google
background
*Włóż mały klucz imbusowy F do B, aby utworzyć klucz M10.
1
zostać zainstalowany.
wał amortyzatora)
1
1
NIE.
[4]
Książka instruktażowa
4
rurki
Śruba
[8] Podkładka [9]
koło)
10*10 pierścieniowe
1
H
1
4
C
Mały Allen
D
[10] Tuleja osi
Q’ty
[3]
[5]
Przednie kołoJ
2
Przedni błotnik
NAZWA CZĘŚCI
I
1
NAZWA CZĘŚCI
Nakrętka (szok
1
2
klucz
A
rurki
2
(szt.)
Zaciski kierownicy
[6]
Nakrętka
CZĘŚĆ
[1] Śruby
1
Rumak
F
1
Duży klucz imbusowy
wał amortyzatora)
Śruba (wstrząs
[7]
CZĘŚĆ
1
Ilość (szt.)
10*5 pierścieniowy
1
Nie muszę
1
Klucz M10
Śruba (przód
Kierownica
NIE.
[2]
1
G
B
- 13 -
Machine Translated by Google
background
1. Za pomocą A (klucza imbusowego) odkręć 4 [1] (śruby) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Krok pierwszy: Zainstaluj uchwyt
3. Umieść [2],
uchwyt i [2] na nadwoziu, jak pokazano na rysunku, a następnie użyj [1]
- 14 -
śruby do ich mocowania.
2. Zdejmij [2] i [2] .
Machine Translated by Google
background
później wykorzystać.
2. Za pomocą 2 B (klucza M10) odkręć [5] i [9], odłóż [6] i [7] na
1. Obróć nadwozie do góry nogami.
3. Użyj dwóch śrub C (śruba), aby przymocować D (przedni błotnik) do [10].
Krok drugi: Zamontuj przedni błotnik
- 15 -
Machine Translated by Google
background
Krok trzeci: Zamontuj przednie koło
Krok czwarty: Zainstaluj elastyczną
2. Najpierw włóż [11](oś sprężystą) w szczelinę [13], następnie włóż śrubę [3] w
To
i na koniec przymocuj go nakrętką [4].
,
widelec, [8], a następnie użyj [9] (nakrętka), aby to naprawić.
1. Użyj 2 F (małego klucza imbusowego), aby zdjąć [3] śrubę i [4] nakrętkę z [11].
Użyj [5] (śruba), aby przejść przez przedni widelec, [6], J (przednie koło), [7], przód
PS. Tuleję osi [10] należy wyrzucić do kosza na śmieci.
- 16 -
Machine Translated by Google
background
1. Hamulec
2. Przepustnica
3 . Otwór ładujący
4 . Przełącznik zasilania
5 . Przycisk Start
1. Instrukcje dotyczące naciśnięcia klawisza
Sposób użycia
- 17 -
Machine Translated by Google
background
ostatnie miganie siatki wskazuje, że akumulator nie jest zasilany i musi być zasilany
pozostała moc;Siatka 1 wskazuje, że moc wkrótce się skończy
oskarżony.
Zwalnianie
3. Instrukcje dotyczące bezpiecznika zwrotnego
Przyśpieszyć
2. Elektryczna przepustnica motocyklowa
4
3
1
2
Bezpiecznik resetowalny: gdy prąd przekroczy określoną wartość,
,
,
6.Wyświetlacz mocy (siatki 4 wskazują pełną moc; siatki 3 i 2 to wskazują
uchwyt regulacyjny (2 ). Zakres prędkości wynosi 0-25 km/h. Po naciśnięciu hamulca 1 silnik
zatrzymuje się. Motocykl przestał jechać.
Prędkość jest kontrolowana przez kąt obrotu Speed
UWAGA: Gdy urządzenie jest w ruchu, trzymaj obie stopy na podnóżkach.
aby zrównoważyć jednostkę.
obracać
i dodaj gazu, przekręcając prawą rękę z powrotem do siebie.
UWAGA: Po całkowitym zatrzymaniu połóż obie stopy na podłożu
Układ napędowy: bezszczotkowy silnik prądu stałego 36 V 250 W (A) napędza tylne koło
Połóż obie ręce na kierownicy. Powoli pchnij do przodu jedną nogą
położenie i zaciągnij hamulec.
Zwolnij przepustnicę, przekręcając prawą rękę do przodu, aby uruchomić przepustnicę
,
bezpiecznik, który można odzyskać, automatycznie odetnie zasilanie
5-60 sekund, po
czym prąd zostanie ponownie dostarczony.
Zwalnianie i zatrzymywanie
Przyspiesz do przodu
- 18 -
Machine Translated by Google
background
Naprawa i konserwacja
1. Pompowanie opon
OSTRZEŻENIE
układ elektryczny. Zastąp tylko oryginalnym rozmiarem i typem.
rower
RYZYKO POŻARU. Nie omijaj bezpiecznika. może spowodować przeciążenie i uszkodzenie
następnie napełnij powietrze bardzo krótkimi seriami
opona
zapas do napompowania silnika
,
nadmuchać
Jeśli zdecydujesz się na użycie takiego powietrza
,
pomiędzy momentem produkcji a zakupem.
opony samochodowe o dużej objętości.
natychmiast uwolnić nadciśnienie.
Opony napompowane w momencie
transportu, ale zawsze tracą trochę ciśnienia
nadmuchać
najpierw upewnij się, że jeśli przypadkowo nadmiernie napompujesz
stacje do tego przeznaczone
prawidłowe PSI. opony
manometr działa,
zapasy znalezione przy benzynie
,
Używanie rowerowej pompki do opon wyposażonej w przednią oponę z zaworem
Schradera do prawidłowego PSI wskazanego na bocznej ścianie opony.
Uwaga: sprężone powietrze
OSTRZEŻENIE
koło .
Nie napompuj nadmiernie, ponieważ
może to spowodować uszkodzenie opony lub
jak to
,
- 19 -
Machine Translated by Google
background
OSTRZEŻENIE
- 20 -
przekręcić dźwignię hamulca
przeszkody, dopóki nie zapoznasz się z funkcją hamulca. Unikaj poślizgu
Aby wyregulować luz linki hamulca,
poluzuj tylną śrubę kotwową za pomocą 5
zatrzymaj się, ponieważ może to spowodować utratę kontroli lub uszkodzenie tylnej opony.
dalsza regulacja, kontynuuj
do kroku 2.
Jeśli hamulec ma zbyt duży luz, użyj klucza
imbusowego mm i mocniej pociągnij linkę hamulca.
rzucając niczego niepodejrzewającego jeźdźca. Ćwicz na otwartej przestrzeni, wolnej od
Hamulec może spowodować poślizg opony motocykla elektrycznego
ten krok. Jeśli hamulec nadal potrzebuje
dostosowania zakończono o godz
osiągnięcie regulacji. Bardzo
pomiędzy podkładkami.
obracać, pojawi się żądany hamulec
przekręć regulator zacisku w dowolnym kierunku, tarcza zostanie wyśrodkowana
regulator do wewnątrz lub na zewnątrz od 1/4 do 1/2
Jeśli tarcza hamulcowa ciągnie się po klockach hamulcowych, użyj do tego palców
,
2. Regulacja hamulców
Machine Translated by Google
background
3. Instrukcje ładowania .
- 21 -
do rozciągania linki i/lub do precyzyjnego dostrojenia ruchu dźwigni do hamowania
zaręczyny . Jeśli hamulce nie działają prawidłowo, postępuj zgodnie z instrukcjami
hamulec . Dźwignie hamulca wyposażone w regulator linki w celu kompensacji
Aby użyć hamulców,
naciśnij dźwignie, aby zwiększyć nacisk na hamulce
regulacja hamulców.
Testowanie hamulców.
Machine Translated by Google
background
jednostka.Rozwiązywanie problemów
inny wylot.
zbyt ciężki kierowca może
spowodować przegrzanie silnika.
2. Uszkodzenie silnika lub
wyłącznika elektrycznego
1- 1. Jeśli silnik jest przeciążony, bezpiecznik przeskakuje, zasilanie
zostaje automatycznie wyłączone. Pozwól silnikowi ostygnąć
lub zbyt strome
wzniesienie Odczekaj chwilę, silnik ostygnie.
2-1. Sprawdź, czy nie ma luźnych połączeń/przewodów
1. Zadziałanie bezpiecznika
2. Luźne połączenia
2. Skontaktuj się z obsługą klienta.
2-2. Sprawdź zasilanie w gniazdku ściennym i/lub spróbuj a
1-2. Nadmierne przeciążenie
1. Ładuj urządzenie przez pełne 12 godzin.
,
oskarżony
Nie działa
,
Już nie działa
na jakiś czas.
Metody usuwania usterek
Twój motocykl elektryczny może nie być w pełni naładowany
Typ usterki Analiza przyczyny 1. Bateria nie jest
w pełni naładowana
stan ładowania. Zabawki należy ładować pod nadzorem osoby dorosłej).
Port znajduje się w prawym dolnym rogu siedzenia. (Uwaga: zabawek nie można używać
nawet jeśli światło zmieni się na zielone.
w zależności od warunków jazdy, wagi rowerzysty, klimatu i/lub właściwych warunków
Gdy poziom naładowania akumulatora jest niski, należy go natychmiast naładować. Ładowanie
konserwacja .
Żywotność baterii może się różnić w zależności od właściwej konserwacji i użytkowania
,
mroźne temperatury! Zamrożenie trwale uszkodzi akumulator. Czas pracy: do 25 minut ciągłej jazdy.
Czas działania może się różnić
wyłącznik zasilania pozostanie włączony przez dłuższy czas, osiągnie poziom,
w którym nie będzie już dłużej utrzymywał ładunku. Aby zapewnić długą
żywotność baterii, nigdy nie przechowuj produktu w temperaturze zamrożonej lub niższej
,
nie przyjąć opłaty. Upewnij
się, że wyłącznik zasilania jest wyłączony, gdy urządzenie nie jest używane. Jeśli
,
bateria; dlatego przed użyciem należy naładować baterię. Czas ładowania początkowego: 12 godzin.
Czas ładowania: do 12 godzin. Zalecany
maksymalny czas ładowania wynosi 24 godziny.
Zawsze ładuj akumulator bezpośrednio po jeździe. Całkowicie naładuj
akumulator przed przechowywaniem przez dłuższy czas. Odłącz ładowarkę
od gniazdka ściennego, gdy nie jest używana. Zaniedbanie okresowego ładowania baterii może
skutkować tym, że tak się stanie
,
bateria może
,
- 22 -
Machine Translated by Google
background
Motocykl
włącz zasilanie bez obciążenia
4-5. Brak świateł/migające światła - Wymień ładowarkę 4-6.
Zabezpiecz urządzenie
i włącz zasilanie bez obciążania urządzenia
względem hamulca tarczowego
odpowiednio
nadmuchany
4- 1. Okresowo ładuj akumulator, gdy nie jest używany. 4-2. Do
1. Waga jeźdźca
,
sporadycznie
3. Stary/uszkodzony akumulator
hałasy lub
zgrzytanie
pokazuje się wskaźnik zasilania
5. Z biegiem czasu opona straci trochę ciśnienia. Sprawdź poprawność
nie przechowuj urządzenia w temperaturach ujemnych lub poniżej zera.
5. Jeśli silnik nie działa
nie kończy się
podczas stosowania
2. Bateria nie jest w pełni naładowana
3. Luźne połączenia
Patrz „Regulacja hamulców”.
6. Hamulce nie wyregulowane
dźwięki
ciśnienie w oponach.
,
5. . Bateria nie wytrzyma
Patrz „Regulacja hamulców”.
6. Patrz „Regulacja hamulców”.
jednostki, ostrożnie unieś tylną część i dodaj przepustnicę
, ostrożnie unieś tył i dodaj przepustnicę
hamulec
Zamrożenie trwale uszkodzi akumulator i
brak mocy.
2. Uszkodzenie silnika lub
wyłącznika elektrycznego
Krótki czas pracy/
działa wolno
oskarżony
4- 1. Sprawdź lampki na ładowarce, 4-2.
Podłączony do ściany - Gree, 4-3.
Podłączony do ściany i urządzenia czerwony (ładowanie)
odpowiednio
3- 1. Sprawdź, czy nie ma luźnych połączeń/przewodów.
5. Opona nie jest prawidłowo założona
2- 1. Ładuj urządzenie przez pełne 12 godzin
2-2 .Sprawdź wszystkie złącza. Upewnij się, że złącze ładowarki jest
dobrze podłączone do portu ładowania i
Hamulce nie wyregulowane
1. Sprawdź, czy nie ma luźnych połączeń/przewodów.
aby włączyć silnik. Jeśli silnik się załączy wymień akumulator.
aby włączyć silnik. Jeśli silnik się załączy wymień akumulator.
1. Luźne połączenia
3. Zabezpiecz
jednostkę
4-4. Podłączony do ściany i urządzenia zielony (ładowanie zakończone)
Klocki hamulcowe ścierają się
opłata
4. Niewłaściwa konserwacja
akumulatora
2. Skontaktuj się z obsługą klienta.
,
4. Ładowarka nie działa
Biegnie
3-2. Sprawdź zasilanie w gniazdku ściennym i/lub wypróbuj inne gniazdko.
czy ładowarka jest podłączona do gniazdka ściennego
Motocykl robi
głośno
znacznie skrócić czas jazdy
1. Nie przekraczaj limitu wagi 175 funtów (80 kg)
- 23 -
Machine Translated by Google
background
Adres: Nowoczesny park przemysłowy Shitan, Quanjiao, Chuzhou, Anhui, Chiny
Producent: Chuzhou Bettyma Baby Carrier Co., Ltd
Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Informacje FCC:
nieprzestrzeganie może unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi urządzenia!
skorygować zakłócenia, stosując jeden lub więcej z poniższych środków.
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za c
Uwaga: ten produkt został przetestowany i stwierdzono, że spełnia ograniczenia dla urządzeń cyfrowych klasy B
· Zmień orientację lub położenie anteny odbiorczej.
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę r
odpowiedzialnych za zgodność, może unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi produktu.
co można sprawdzić poprzez wyłączenie i włączenie produktu, zachęca się użytkownika do podjęcia takiej próby
instalacja. Jeśli produkt ten powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji,
Niepożądane działanie.
· Zwiększ odległość pomiędzy produktem a odbiornikiem.
- 24 -
2) Ten produkt musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować
komunikacja. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnym i
1) Ten produkt może powodować szkodliwe zakłócenia.
i używany zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej
· Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.
oto warunki:
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeśli nie jest zainstalowany:
podłączony.
· Podłącz produkt do gniazdka w obwodzie innym niż ten, do którego podłączony jest odbiornik
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega następującym t
skuteczną ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacji domowej.
urządzenia zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie powodu
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
"Bespaar de helft", "Halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigt
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat deze alle categorieën van aangeboden
gereedschappen omvatten door ons. U wordt er vriendelijk aan herinnerd om bij het plaatsen van een bestelling bij
ons zorgvuldig te verifiëren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
KINDEREN RIJDEN OP MOTORFIETS
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door
voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw zullen informeren als er
technologie- of software-updates zijn voor ons product.
MODEL: BDM-0938-B
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met ons op:
- 1 -
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Foto ter referentie
MOTORFIETS
KINDEREN RITTEN DOOR
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Machine Translated by Google
background
Veiligheid
WAARSCHUWING!
Lees voor gebruik de instructies zorgvuldig door, deze vertellen u de juiste
bedieningsmethode en installatiestappen. Een onjuiste bediening kan het product
beschadigen of zelfs uw kind pijn doen. Houd deze handleiding bij de hand en zorg ervoor
dat u deze gemakkelijk kunt vinden.
Om de kwaliteit te verbeteren, kunnen wij zonder voorafgaande kennisgeving een deel
van de structuur en het uiterlijk van het product wijzigen.
De illustraties in deze instructie worden gebruikt om de bedieningsmethode van het product
en de productstructuur beter te begrijpen. Houd er rekening mee dat er verschillen
kunnen zijn tussen de afbeeldingen en het fysieke item.
Het rijden op een elektrische motorfiets brengt potentiële risico's met zich mee en
voorzichtigheid is geboden. Zoals elk rijproduct kent een elektrische motorfiets inherente
gevaren die verbonden zijn aan het gebruik ervan (bijvoorbeeld vallen of ermee in een
gevaarlijke situatie rijden). Zoals elk rijproduct kunnen en zijn elektrische motorfietsen
bedoeld om te bewegen en daarom is het uiteraard mogelijk om de controle te verliezen of
op een andere manier in gevaarlijke situaties terecht te komen. Zowel kinderen als
volwassenen die verantwoordelijk zijn voor het toezicht op hen, moeten beseffen dat als dergelijke dingen gebeuren ,
INSTALLATIE-INSTRUCTIE
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
NOODZAKELIJK: Deze handleiding bevat belangrijke veiligheidsinformatie. Het is uw
verantwoordelijkheid om deze informatie door te nemen en ervoor te zorgen dat alle rijders alle
waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen, instructies en veiligheidsonderwerpen begrijpen, en
ervoor te zorgen dat jonge rijders deze producten veilig en verantwoord kunnen gebruiken.
Controleer en versterk de informatie in deze handleiding regelmatig met jongere rijders, en zorg
ervoor dat u het product van uw kinderen inspecteert en onderhoudt om hun veiligheid te
garanderen.
Dat alle veiligheidslabels aanwezig zijn en begrepen worden door de bestuurder en eventuele
passagier; Let op de veiligheidsinformatie en waarschuwingen die overal in de handleiding en op
de motorfiets worden weergegeven. Dit voorkomt letsel of problemen tijdens de handeling. JUISTE
GEBRUIK VAN DE RIJDER EN OUDERLIJK TOEZICHT Deze handleiding bevat belangrijke
veiligheidsinformatie en gebruikstips om u en uw kind te helpen de motorfiets te bedienen en te
hanteren. Lees de handleiding zorgvuldig samen met uw kind door voordat u uw kind er voor de
eerste keer mee laat rijden. De handleiding bevat ook belangrijke informatie over het onderhoud
van het voertuig. Het is uw verantwoordelijkheid om de handleiding door te nemen en ervoor te
zorgen dat alle berijders alle waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen, instructies en
veiligheidsonderwerpen begrijpen en ervoor te zorgen dat de berijders dit product veilig en
verantwoord kunnen gebruiken en uw kind tegen letsel kunnen beschermen. Wij raden u aan de
informatie in deze handleiding regelmatig samen met uw kind door te nemen en aan te scherpen,
en dat u de auto van uw kinderen inspecteert en onderhoudt om hun veiligheid te garanderen. De
aanbevolen leeftijd van de rijder van 14 jaar is slechts een schatting en kan worden beïnvloed
door de grootte, het gewicht of de vaardigheden van de rijder. Elke rijder die niet comfortabel op
dit voertuig kan passen, mag niet proberen ermee te rijden.
OUDERLIJKE EN VOLWASSEN VERANTWOORDELIJKHEID EN TOEZICHT
een berijder kan ernstig gewond raken of overlijden, zelfs als hij veiligheidsuitrusting en andere
voorzorgsmaatregelen gebruikt. RIJD OP EIGEN RISICO EN GEBRUIK GEZOND VERSTAND.
CHECKLIST VOOR DE RIT
VEILIGHEIDSHERINNERING
Controleer vóór elke rit alle bevestigingen en zet ze vast. Zorg ervoor dat de stuurpenklembouten
goed op hun plaats zijn vergrendeld. Er mogen geen ongebruikelijke zaken zijn
Losse onderdelen
Machine Translated by Google
background
AANDACHT
Veiligheidsuitrusting Draag altijd de juiste beschermende uitrusting, zoals een
goedgekeurde veiligheidshelm, elleboog- en kniebeschermers. Draag altijd schoenen
(veterschoenen met rubberen zolen), rijd nooit blootsvoets of in sandalen, en houd uw
schoenveters vastgebonden en uit de buurt van de wielen, motor en aandrijfsysteem.
Wij raden aan om alle vastgedraaide onderdelen na het eerste gebruik te controleren. Speciale
aandacht moet worden besteed aan de volgende
onderdelen: ÿ Voetsteun
ÿ Motortandwielen (alleen raceversie) ÿ Schokdemper
Frame, vork en stuur Controleer op
scheuren of gebroken verbindingen. Hoewel gebroken frames zelden voorkomen, is het
mogelijk dat een agressieve bestuurder tegen een stoeprand of muur botst en een frame
vernielt, buigt of breekt. Maak er een gewoonte van om de jouwe regelmatig te inspecteren.
Banden oppompen Inspecteer de banden regelmatig op overmatige slijtage, controleer
regelmatig de bandenspanning en pomp ze indien nodig opnieuw op. Als u een lekke band
krijgt, kan de binnenband worden gerepareerd of kunt u een nieuwe binnenband kopen
bij een erkende reparatiewerkplaats.
Rem
Controleer de rem op goede werking. Wanneer u de hendel inknijpt, moet de rem een
positieve remwerking bieden.
rammelt of klinkt uit losse onderdelen of kapotte onderdelen. Als u het niet zeker weet,
vraag dan een ervaren monteur om dit te controleren.
ÿ Motorbouten en -moeren ÿ
Achtertandwiel Dat alle
door de fabrikant geleverde asbeschermers, kettingbeschermers of andere afdekkingen
of beschermers op hun plaats zitten en in bruikbare staat verkeren; Veiligheidstips: voor
veilig rijden is veiligheidsuitrusting vereist. Houd rekening met de veiligheidseisen (inclusief de
NATIONALE VERKEERSWETTEN) en volg deze op. Het meenemen van verlichtingsapparatuur
en reflecterend materiaal in het voertuig is belangrijk voor uw veiligheid. Zien en
gezien worden tijdens deelname aan verkeersomstandigheden is van cruciaal belang. Alle
staten hebben hun eigen specifieke lokale nationale regelgeving met betrekking tot
verlichting en reflectie, de manier waarop deze moeten worden
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Ketting en tandwiel
Motorpunten moeten worden gesmeerd
9) Bedien het product op de juiste snelheid, afhankelijk van de
Smeer daarna uw ketting op het punt waarop deze piept of verschijnt
voorzien van de juiste verlichting en reflecterend materiaal conform
5) Gebruik verlichting en draag felle kleuren, zodat voetgangers of automobilisten dat kunnen
roesten. Breng een smeermiddel zoals “3 in 1TM "of "Tri-Flow TM" aan op de ketting.
De ketting heeft doorgaans een “losse plek” en een “krakke plek” die overeenkomen
1) Draag een helm die voldoet aan de veiligheidscode. Volg de stappen, instructies
6) Bescherm uw ogen door een zonnebril te dragen als het zonlicht sterk is.
ketting. De ketting is het meest "in gevaar" gesmeerde onderdeel van uw motorfiets.
alle kettingaangedreven producten vanwege het overschrijden van de tolerantie van het vrije wiel en
2) Voer regelmatig een veiligheidsinspectie uit met een specialist.
8) Voer geen stunts uit tijdens het rijden. Stunts en gevaarlijke acties
gewoonlijk drogen om het tempo van de kettingslijtage te vertragen. Over het algemeen eerst schoonmaken en
verwondingen.
"droog." Het smeren van latere natte ritten zal helpen om uw ketting tegen te houden
worden vervoerd en de voorwaarden en het tijdstip waarop deze moeten worden vervoerd.
4) Draag een paar comfortabele schoenen. Een losse doek kan vast komen te zitten in de schoenen
zijn van toepassing op uw persoonlijke situatie en zorg ervoor dat uw voertuig dat is
product.
omstandigheden. Hogere snelheden kunnen het gevaar vergroten.
deze nationale regelgeving.
u opmerkt wanneer u 's nachts met het product rijdt.
Ketting: Dit is het belangrijkste smeerpunt van de motorfiets. Smeer je
met een bepaalde rotatiepositie van het tandwiel. Dit is normaal en gebruikelijk
en suggesties vermeld in de gebruikershandleiding.
7) Draag veiligheidsuitrusting en gebruik verlichting om aan de plaatselijke verkeerswetten te voldoen.
Gebruik het beste fietskettingsmeermiddel. Het moet worden ingevet en daarna worden schoongemaakt
product. Draag tijdens het rijden geen sandalen of pedalen met blote voeten
Zorg ervoor dat u volledig op de hoogte bent van de nationale regelgeving
3) Oefen vooraf de bediening van het product, inclusief trappen, hanteren, remmen en gas geven.
kunnen onmiddellijke opwinding veroorzaken, maar ze kunnen het product of de oorzaak ervan schaden
- 5 -
Machine Translated by Google
background
,
volwassenheid en vaardigheden als
de BEHOEFTE AAN wordt algemeen erkend
geschikt voor
,
,
alleen schattingen en
geschikt zijn voor de
,
kilo).
OF mentaal of fysiek
productcategorie die bedoeld zijn om de aard van de gevaren en de
Advies: kinderen onder de 14 jaar mogen de 0938 niet gebruiken. Dit
berijd het
en het vermogen om regels te volgen. Er wordt benadrukt dat volwassenen dat wel zijn
,
gevaren die duidelijk verband houden met het gebruik ervan
van een berijder om met de gevaren om te gaan.
beide
niet alleen gebaseerd op leeftijd, gewicht of lengte het weerspiegelt de overweging van de verwachtingen
maar een
OUDERLIJK TOEZICHT IN SITUATIES WAARIN KINDEREN VAN VERSCHILLENDE
IS BELANGRIJK. Niet elk product is dat
evenals fysieke grootte. De aanbevolen rijderleeftijd voor 0938 is 14 jaar of ouder
De beslissing van een ouder om zijn of haar kind op deze producten te laten rijden, moet gebaseerd zijn op
PRODUCTEN GESCHIKT VOOR DE LEEFTIJD VAN EEN KIND
kan worden beïnvloed door de grootte, het gewicht of de vaardigheden van de berijder niet elk kind van 14 jaar oud zal dat doen
de volwassenheid en vaardigheid van het kind
,
TOEGANG TOT DEZELFDE RIJPRODUCTEN
en hierin zijn verschillende leeftijdsaanbevelingen te vinden
HET ITEM IS NIET VOOR KINDEREN ONDER DE JAAR 14 OF ZWAAR DAN 175 lb (80
,
elke leeftijd of grootte van het kind
van een berijder om met de gevaren om te gaan.
0938 . Elke rijder die niet comfortabel op de 0938 kan passen, moet dat zeker niet proberen
- 6 -
Omdat producten, zoals elektrische motorfietsen
,
verwachte mentale of fysieke capaciteiten, of
aanbeveling luidt
,
potentieel kan en zal presenteren
UITOEFENING VAN OUDERLIJKE VERANTWOORDELIJKHEID BIJ HET SELECTEREN VAN RIJDEN
vermogen, of beide
LEEFTIJDEN KUNNEN HEBBEN
het krapste plekje. De juiste uitlijning van de ketting moet worden gehandhaafd. Het wiel
smering, spanning en uitlijning van tandwielen, in die volgorde.
mag niet scheef staan; als de ketting luidruchtig is of onregelmatig loopt, controleer dan de
tandwiel. De ketting moet worden afgesteld op de ideale spanning met de ketting erin
Machine Translated by Google
background
producten die niet geschikt zijn voor hun capaciteiten. Personen met hartaandoeningen
,
alleen betekent ook niet noodzakelijkerwijs dat de maat van een persoon geschikt is om te passen of
en de veiligheidsinstructies op te volgen en de instructies te kunnen begrijpen
zwangere vrouwen
of
,
goed functioneert en dat de banden zijn opgepompt
en binnen gerepareerd
producten uit de buurt van kleine kinderen en onthoud dat deze producten dat wel zijn
op zijn minst,
volledig
,
Controleer of alle kettingkasten of andere afdekkingen en
door de fabrikant goedgekeurde vervangingsonderdelen en mogen niet worden gewijzigd
AANVAARDBARE RIJPRAKTIJKEN EN OMSTANDIGHEDEN
Controleer altijd de plaatselijke wet- en regelgeving en volg deze op.
comfortabel en bekwaam tijdens het bedienen ervan
begrijpen
(of eerdere operaties aan deze delen van het lichaam),
de bewakers zijn op hun plaats en in bruikbare staat. Controleer of de remmen werken
locaties waar de elektrische motorfiets mag worden gebruikt. Veilig uit de buurt van auto's houden
en gebruik het alleen waar toegestaan en met de nodige voorzichtigheid.
fiets en in een kluis
buitenomgeving geschikt om te rijden.
gevaren die inherent zijn aan het gebruik van een product
,
goed en heb voldoende leesresten. De motorfiets moet onderhouden worden
en autoverkeer te allen tijde
- 7 -
wordt sterk aangeraden bovenstaande aanbevelingen niet te negeren of jonger toe te staan
Personen met geestelijke of lichamelijke aandoeningen waarvoor zij vatbaar kunnen zijn
overeenstemming met de specificaties van de fabrikant, waarbij uitsluitend gebruik wordt gemaakt van de
Activeer de snelheidsregelaar op de handgreep alleen als u op de motor zit
OVERSCHRIJD DE GEWICHTSLIMIET VAN 80 kg (175 lb) voor 0938 NIET. Gewicht van de rijder
fysieke behendigheid of mentale capaciteiten om te herkennen,
rug- of nekklachten
Er moet gewaarschuwd worden dat u deze producten niet mag gebruiken.
behoud de controle over de 0938. Bewaar deze
mogen niet gebruiken of mogen worden gebruikt
CONTROLEER EN ONDERHOUD DE CONDITIES VAN MOTORFIETSEN
Voor gebruik
van het oorspronkelijke ontwerp en de configuratie van de fabrikant.
,
uitsluitend bedoeld voor gebruik door personen die dat wel zijn
,
hoofd
,
wat van invloed kan zijn op de
,
letsel, schade aan hun
kinderen om op de 0938 te rijden.
producten.
,
Machine Translated by Google
background
,
schaatsers
,
of kan ongecontroleerde acties of reacties van de rijder veroorzaken.
,
bestrating of een vlakke ondergrond, zonder los vuil
Probeer geen stunts of trucs uit te voeren op uw elektrische motorfiets. Deze motorfietsen
(25 km/u) voor 0938
,
uw motorfiets tijdens gebruik of direct na het rijden, aangezien deze onderdelen beschadigd kunnen raken
, ijs, plassen of water. Let op mogelijke obstakels
zoals springen, stoeprandslijpen of enige andere vorm van
bandenspanning en batterijniveau. Vermijd te hoge snelheden, dat kan zijn
,
glad,
hobbelig, oneffen of ruw
hellingen
Deze elektrische motorfietsen zijn bedoeld voor gebruik op vlakke, droge
oppervlakken
oppervlakteveranderingen.
De normaal aangedreven topsnelheid van deze motorfietsen zal ongeveer 24,5 km/u bedragen
fietsen
rotsen of
Rijd niet 's nachts of wanneer het zicht beperkt is.
oppervlakken kunnen de tractie belemmeren en bijdragen aan mogelijke ongelukken. Rijd niet
bestand zijn tegen misbruik door misbruik
zoals het gewicht van de rijder,
,
,
- 8 -
waardoor u plotseling moet uitwijken of de controle verliest. Wees voorzichtig en vermijd voetgangers,
zoals
,
,
anderen.
plotseling uitwijken of de controle verliezen. Vermijd scherpe stoten, afvoerroosters en plotselinge schokken
scooters
bladeren
Laat nooit meer dan één persoon tegelijk op de motorfiets rijden.
Houd het stuur altijd vast. Raak de remmen of de motor niet aan
die door omstandigheden beïnvloed kunnen worden
,
,
Niet gebruiken in het verkeer.
Rijd defensief. Pas op voor mogelijke obstakels die uw wiel kunnen raken of
waardoor uw wiel vast zou kunnen komen te zitten of u daartoe zou kunnen worden gedwongen
controle
skateboards
zoals zand
,
geassocieerd met afdalingen.
grind. Nat
zijn niet gemaakt
,
Gebruik het apparaat nooit in de buurt van trappen of zwembaden.
erg heet.
je motor in de modder
stunts. Racen, stuntrijden of andere manoeuvres vergroten ook het risico op verlies van
,
kinderen of dieren die op uw pad komen, en respecteer de rechten en eigendommen van
Machine Translated by Google
background
Ontkoppel altijd de oplader voordat u uw apparaat afveegt en schoonmaakt
of aandrijfketting terwijl de motor draait
water geven of andere mogelijk onveilige situaties creëren
broek
en handschoenen worden aanbevolen. Draag altijd sportschoenen (veterschoenen).
Wees voorzichtig tijdens het opladen.
- 9 -
contact met bewegende delen, wielen
een elektrische motorfiets binnenshuis.
en aandrijfsysteem. Rijd nooit op blote voeten of in sandalen.
Gebruik de oplader niet in de buurt van brandbare materialen.
Gebruik nooit een koptelefoon,
mobiele telefoon of sms tijdens het rijden.
,
De bij de elektrische motorfiets geleverde oplader moet regelmatig worden opgeladen
Haal de oplader uit het stopcontact en koppel hem los van de motorfiets wanneer deze niet in gebruik is.
,
Draag altijd de juiste beschermingsmiddelen, zoals een goedgekeurde veiligheidshelm
Bij dergelijke schade mag de motorfiets niet worden beschadigd
,
voeten, haar, lichaamsdelen, kleding of soortgelijke artikelen die binnenkomen
fiets in het water, omdat hierdoor de elektrische onderdelen en de aandrijfcomponenten beschadigd kunnen raken
wettelijk vereist door de lokale wet- of regelgeving in uw regio. Shirt met lange mouwen, lang
Alleen gebruiken met de aanbevolen oplader.
motorfiets met een vochtige doek.
,
voorwaarden. Loop nooit het risico oppervlakken te beschadigen
met rubberen zolen) en houd de veters vast en uit de buurt van de wielen
De oplader is geen speelgoed. De oplader moet door een volwassene worden bediend.
rennen.
zoals tapijt of vloerbedekking, door gebruik van
DE OPLADER GEBRUIKEN
Gebruik de oplader niet in de buurt van brandbare materialen.
Ga nooit mee met een voertuig.
JUISTE RIJKLEDING
gecontroleerd op schade aan het snoer, de stekker, de behuizing en andere onderdelen. In de
motor
Sta geen handen toe
(met kinband goed vastgemaakt), elleboogbeschermers en kniebeschermers. Een helm kan dat wel zijn
Rijd niet met uw motorfiets bij nat of ijzig weer en dompel de motor nooit onder
opgeladen totdat de oplader is gerepareerd of vervangen.
Machine Translated by Google
background
WAARSCHUWING!
elektrische schok veroorzaken. Houd de behuizing van de oplader altijd gesloten.
ERNSTIGE AANDACHT VOOR VEILIG GEBRUIK.
Gebruik de 36V oplaadbare batterij en oplader nooit samen met een ander
Pak de batterij altijd vast aan de behuizing of de handgrepen.
verminderde alertheid. Geen braken opwekken. Accupolen, terminals
en aanverwante accessoires bevatten lood en lood
Tijdens het laden ontstaan explosieve gassen. Laad de batterij op in een
vloeistoffen uit de buurt van de accu
zijn giftig en bijtend. Open de batterij nooit.
Gebruik van een andere batterij of oplader dan de meegeleverde 36V oplaadbare batterij
materialen.
Contact met of blootstelling aan batterijlekkage (loodzuur) kan ernstige schade veroorzaken
Het knoeien met of wijzigen van het elektrische circuitsysteem kan een schok veroorzaken
oplader kan brand of een explosie veroorzaken. Gebruik uitsluitend de meegeleverde 36V
of explosie. Vermijd direct contact tussen de terminals. Oppakken
de chemische stof op de huid of in de ogen zit, spoel gedurende 15 minuten met koud water
brand of explosie en kan het systeem permanent beschadigen. Blootliggende bedrading en circuits
in de oplader kunnen dat veroorzaken
elk ander product kan oververhitting, brand of explosie veroorzaken.
VERHOOGT HET RISICO OP ERNSTIG LETSEL. GEBRUIK MET DE GEPASTE VOORZICHTIGHEID EN
De oplader kan schade aan de accu veroorzaken en tot brand leiden.
water of melk. Geef geen water of melk als de patiënt moet braken of last heeft van a
- 10 -
product.
Vloeistoffen op de batterij kunnen brand of elektrische schokken veroorzaken. Bewaar altijd alles
verbindingen (zuur),
waarvan bij de staat Californië bekend is dat ze kanker en reproductieve schade veroorzaken
goed geventileerde ruimte. Laad de batterij niet op in de buurt van hitte of ontvlambare materialen
en houd de batterij droog.
chemicaliën
batterij en
Contact tussen de positieve en negatieve aansluitingen kan tot brand leiden
blessure. Als er contact of blootstelling plaatsvindt, bel dan onmiddellijk uw arts. Als
,
oplaadbare batterij en oplader meegeleverd met het voertuig. Gebruik
van de 36V oplaadbare batterij en oplader voor
de batterij bij de draden of
HET NIET GEBRUIKEN VAN GEZOND VERSTAND EN HET NIET NEMEN VAN BOVENSTAANDE WAARSCHUWINGEN
notulen. Als de chemische stof is ingeslikt, geef dit dan
onmiddellijk aan de persoon
gebruiker van het voertuig:
De volgende veiligheidsrisico's kunnen leiden tot ernstig letsel of de dood van de gebruiker
Machine Translated by Google
background
Controleer de onderdelen voordat u ze gebruikt en maak ze regelmatig
Zorg ervoor dat de batterij niet volledig leegloopt.
Controleer de accu en lader (voedingssnoer, connector) op slijtage en
voorgedaan.
letsel veroorzaken bij de gebruiker of derden.
vermijd vallen of botsingen
Er kan schade aan de batterij optreden als deze volledig leegloopt. Doen
schade vóór het opladen. Laad de batterij niet op als er schade is
,
Was het voertuig niet met water en zeep. Let op tijdens het
besturen van het voertuig
hanteren,
opladen en opladen van de batterij.
Was het voertuig niet met een slang.
vervalt de garantie.
Alleen een volwassene die de veiligheidswaarschuwingen heeft gelezen en begrijpt, mag dit doen
vervaging kan optreden. Bewaar in de schaduw of dek af met zeil.
mag niet worden gebruikt voordat de schade is gerepareerd, om ongelukken te voorkomen.
batterij zoals aangegeven kan permanente schade aan de batterij veroorzaken
Laat het voertuig niet gedurende langere tijd in de zon staan
schade aan het snoer, de stekker, de behuizing en andere onderdelen, zal het voertuig
Laad de batterij niet langer dan 20 uur op. Het niet opladen van de
weer.
Controleer de transformatoren of batterijladers op eventuele problemen
Gemiddeld moet u de batterij tussen de 8 en 12 uur opladen.
Parkeer het voertuig binnenshuis of dek het af met een zeil om het tegen nattigheid te beschermen
- 11 -
WAARSCHUWING:
Belangrijk!
ZORG WAARSCHUWINGEN
OPLAADINTERVAL EN TIJD
Machine Translated by Google
background
Ingang: 100~240V
Uitgang: 36V UCTUUUmA~UCI5UUmA
specificatie
Batterij 36V7Ah(18V7Ah*2)
Aandrijfsysteem 36V 350W borstelloze gelijkstroommotor
Charqer
Hoofdmateriaal PP (polypropyleen) en ijzer
Geschikte leeftijd. 14+
*De bovenstaande parameters bevatten optionele functies, specifieke parameters
Maximaal gewicht 80 kg
Raadpleeg onze monsters.
Lichaamsgrootte 1250*630*825mm
Snelheid
Gebruiksuren. opladen 8 ~ 12 uur, met 25 minuten ~ 30 minuten
0 ~ 25 km/u
Alle artikelen op deze pagina zijn opgenomen in de verpakking van dit voertuig
Naam
Onderdelenlijst
Specificatie
- 12 -
Machine Translated by Google
background
*Steek de kleine inbussleutel F in B om een M10-sleutel te maken.
1
B
1
G
1
- 13 -
M10-sleutel
Stuur
Schroef (voorkant
1
NEE.
[2]
Aantal (stuks)
1
10* 5 ringvormig
Dat is niet nodig
DEEL
Schroef (schok
[7]
1
Grote inbussleutel
absorber as)
F
1
DEEL
[1] Schroeven
1
Oplader
buizen
2
Moer
(stuks)
Stuurklemmen
[6]
1
A
2
moersleutel
DEELNAAM
Noot (schok
EN
1
2
Voorspatbord
J
DEELNAAM
Aantal
[3]
[5]
Voorwiel
4
C
Kleine Allen
[10] Ashuls
1
D
H
Schroef
wiel) 10*
10 ringvormig
1
[8] Sluitring [9]
[4]
Instructie boek
4
buizen
1
worden geïnstalleerd.
NEE.
absorber as)
Machine Translated by Google
background
1. Gebruik een (grote inbussleutel) om 4 [1](schroeven) linksom los te draaien.
Stap één: Installeer de handgreep
schroeven om ze te bevestigen.
- 14 -
3. Plaats [2] ,
handgreep en [2] op de carrosserie zoals weergegeven in afbeelding en gebruik vervolgens [1]
2. Schakel [2] en [2] uit.
Machine Translated by Google
background
later gebruik.
2. Gebruik 2 B (M10-sleutel) om [5] en [9] los te draaien, leg [6] en [7] weg voor
1. Draai de carrosserie ondersteboven.
3. Gebruik twee C (schroeven) om D (voorspatbord) op [10] te bevestigen.
Stap twee: Installeer het voorspatbord
- 15 -
Machine Translated by Google
background
Stap drie: Installeer het voorwiel
Stap vier: Installeer de elastische as
Het
2. Plaats eerst [ 11] (elastische as) in de sleuf [13] en steek vervolgens de schroef [3] in
en zet het tenslotte vast met de moer [4].
vork, [8], gebruik dan [9](moer) om deze vast te zetten.
1. Gebruik 2 F (kleine inbussleutel) om [3] schroef en [4] moer van [11] te verwijderen.
Gebruik [5](schroef) om door de voorvork te gaan, [6],J(voorwiel),[7], voor
PS. De ashuls [10] moet in de prullenbak worden gegooid.
,
- 16 -
Machine Translated by Google
background
1. Rem 2.
Gaspedaal
3 . Oplaadgat 4 .
Aan/uit-schakelaar 5 .
Startknop
1. Instructies voor het indrukken van de toets
Gebruiksaanwijzing
- 17 -
Machine Translated by Google
background
4
3
1
2
Vertragen
3. Instructies voor de herstelbare zekering
Versnellen
2. Draaigas voor elektrische motorfietsen
opgeladen.
de stroom is nog over; Raster 1 geeft aan dat de stroom bijna op is
het laatste knipperende raster geeft aan dat de batterij geen stroom meer heeft en dat wel nodig is
De herstelbare zekering zal automatisch de stroomtoevoer onderbreken
5-60 seconden,
daarna wordt de stroom opnieuw geleverd.
Laat het gaspedaal los door de rechterhand naar voren te draaien om het gaspedaal te starten
,
Aandrijfsysteem: 36V 250W borstelloze gelijkstroommotor (A) drijft het achterwiel aan
Plaats beide handen op het stuur. Duw langzaam met één voet naar voren
draaien
positioneren en de rem aantrekken.
en geef gas door de rechterhand naar u toe te draaien.
OPMERKING: Wanneer u volledig tot stilstand komt, plaatst u beide voeten op de grond
De snelheid wordt geregeld door de rotatiehoek van de Speed
OPMERKING: Houd beide voeten op de voetsteunen wanneer het apparaat in beweging is.
om het apparaat in evenwicht te brengen.
regelhendel (2 ) . Het snelheidsbereik is 0-25 km/u. Bij het indrukken van rem 1 stopt de motor. De
motorfiets stopte met lopen.
,
,
6. Vermogensweergave (raster 4 geeft het volledige vermogen aan; raster 3 en 2 geven dat aan
Resetbare zekering: wanneer de stroom een bepaalde waarde overschrijdt, wordt de
Versnel vooruit
Vertragen en stoppen
- 18 -
Machine Translated by Google
background
Reparatie en onderhoud
1. De banden oppompen
WAARSCHUWING
Let op: De perslucht
fiets
gebruik dan zeer korte uitbarstingen om op te blazen tot de
GEVAAR VOOR BRAND. Omzeil de zekering niet. Dit kan de machine overbelasten en beschadigen
levering om uw motor op te blazen
band
,
blaas de op
Als u besluit zo'n lucht te gebruiken
,
tussen het punt van productie en uw aankoop.
autobanden met een hoog volume.
Laat de overtollige druk onmiddellijk ontsnappen.
opblazen
Banden worden bij verzending opgepompt,
maar verliezen altijd wat spanning
Controleer eerst of u de pomp per ongeluk te hard hebt opgeblazen
stations zijn ontworpen om
juiste PSI. banden
voorraden gevonden bij benzine
manometer werkt,
Gebruik een bandenpomp in fietsstijl die is uitgerust voor een voorband met
Schrader-ventiel tot de juiste PSI aangegeven op de zijwand van de band.
,
elektrisch systeem. Alleen vervangen door origineel formaat en type.
WAARSCHUWING
wiel .
,
Niet te hard oppompen
kan de band beschadigen of
als dit
- 19 -
Machine Translated by Google
background
WAARSCHUWING
- 20 -
draai de achterste ankerbout los met een 5
stoppen, omdat u hierdoor de controle kunt verliezen of de achterband kunt beschadigen.
,
rijg de remhendel in
versteller in of uit 1/4 tot 1/2
draai tot de gewenste rem
ÿAls de remrotor over de remblokken sleept, gebruik dan uw vingers
draai de remklauwafsteller in beide richtingen totdat de rotor gecentreerd is
aanpassing wordt bereikt. Meest
tussen kussentjes.
aanpassingen zijn voltooid op
De rem kan ervoor zorgen dat de elektrische motorfiets over de band gaat slippen
deze stap. Als de rem nog nodig is
verdere aanpassing, ga verder
naar stap
2. ÿAls de rem te veel speling heeft, mm
inbussleutel en trek de remkabel strakker.
het gooien van een nietsvermoedende ruiter. Oefen in een open ruimte vrij van
obstakels totdat u bekend bent met de remfunctie. Vermijd slippen
ÿOm de speling van de remkabel aan te passen,
2. De remmen afstellen
Machine Translated by Google
background
3. Oplaadinstructies .
- 21 -
voor het uitrekken van de kabel en/of om de beweging van de hendel naar de rem nauwkeurig af te stemmen
het afstellen van de remmen.
rem. Ter compensatie zijn de remhendels voorzien van een kabelversteller
Om de remmen te
gebruiken, knijpt u in de hendels om de druk op de rem te vergroten
betrokkenheid . Als de remmen niet goed werken, volg dan de instructies voor
Het testen van de remmen.
Machine Translated by Google
background
eenheid.Problemen oplossen
Werkt niet
2-1. Controleer op losse aansluitingen/draad
1. Zekeringuitschakelingen
opgeladen
,
1. Laad het apparaat 12 uur lang op.
,
2. Schade aan motor of
elektrische schakelaar
voor een tijdje.
Werkt niet
meer
1- 1. Als de motor overbelast is, springt de zekering en wordt de
stroom automatisch uitgeschakeld. Laat de motor afkoelen
of te steile helling Laat
de motor even afkoelen.
ander stopcontact.
Een te zware berijder kan ertoe
leiden dat de motor oververhit raakt.
2-2. Controleer de stroom naar het stopcontact en/of probeer een
2. Losse verbinding(en)
1-2. Een overmatige overbelasting
2. Neem contact op met de klantenservice.
Fouttype Oorzaakanalyse 1. Batterij niet
volledig
Het kan zijn dat uw elektrische motorfiets niet volledig is opgeladen
Methoden voor het elimineren van problemen
,
poort bevindt zich rechtsonder op de stoel. (Let op: speelgoed kan niet worden gebruikt
afhankelijk van de rijomstandigheden, het gewicht van de rijder, het klimaat en/of de juiste omstandigheden
ook al springt het licht op groen.
Als de batterij bijna leeg is, laad deze dan onmiddellijk op. Het opladen
vriestemperaturen! Bevriezing zal de batterij permanent beschadigen. Looptijd: tot 25 minuten
ononderbroken rijtijd. De looptijd kan variëren
onderhoud . De
levensduur van de batterij kan variëren, afhankelijk van het juiste onderhoud en gebruik van de
,
aan/uit-schakelaar gedurende langere tijd aan laat staan, bereikt een
stadium waarin de batterij niet langer opgeladen kan worden. Om een
lange levensduur van de batterij te garanderen, mag u het product nooit in het vriespunt of beneden bewaren
,
geen kosten accepteren.
Zorg ervoor dat de stroomschakelaar UIT staat als het apparaat niet in gebruik is. Als de
,
batterij; daarom moet u de batterij vóór gebruik opladen. Eerste oplaadtijd: 12 uur. Oplaadtijd:
tot 12 uur Aanbevolen maximale
oplaadtijd is 24 uur. Laad de accu altijd
direct na het rijden op. Laad de batterij volledig op voordat u deze
voor langere tijd opbergt. Haal de oplader uit het stopcontact wanneer
deze niet in gebruik is. Als u de batterij niet periodiek oplaadt, kan dit resulteren in een
batterij die dat wel doet
,
de batterij kan
de laadstatus. Speelgoed moet worden opgeladen onder toezicht van een volwassene).
- 22 -
Machine Translated by Google
background
1. Overschrijd de gewichtslimiet van 80 kg (175 lb) niet
verkort de rijtijd aanzienlijk
Motor maakt
luid
tegen de schijfrem
4. Oplader werkt niet
,
Loopt
dat de oplader op het stopcontact is aangesloten
3-2. Controleer de stroom naar het stopcontact en/of probeer een ander
stopcontact.
aanval
4. Onjuist batterijonderhoud
2. Neem contact op met de klantenservice.
4-4. Aangesloten op muur en apparaat - Groen (opladen voltooid)
3. Zet de unit vast
1. Losse verbinding(en)
De remblokken schuren
om de motor in te schakelen. Als de motor aanslaat: vervang de batterij.
om de motor in te schakelen. Als de motor aanslaat: vervang de batterij.
1. Controleer op losse aansluitingen/draden.
3- 1. Controleer op losse aansluitingen/draden.
2- 1. Laad het apparaat 12 uur lang op. 2-2.
Controleer alle aansluitingen. Zorg ervoor dat de connector van
de lader stevig in de oplaadpoort is gestoken, en
5. Band is niet goed
Remmen zijn niet afgesteld
Korte looptijd/loopt
langzaam
2. Schade aan motor of
elektrische schakelaar
4- 1. Controleer de lampjes op de lader,
4-2. Aangesloten op de muur - Gree,
4-3. Aangesloten op muur en unit - Rood (opladen)
opgeladen
op de juiste manier
geen macht.
Bevriezing zal de batterij permanent beschadigen en
de rem
eenheid, til het achterste uiteinde voorzichtig op en geef gas
, til voorzichtig de achterkant op en geef gas
6. Zie “Remmen afstellen
Zie “Remmen afstellen
,
bandenspanning.
geluiden
5. . De batterij houdt geen a
3. Losse verbinding(en)
2. Batterij niet volledig
6. Remmen zijn niet afgesteld
Zie “Remmen afstellen
5. Als de motor niet werkt
Bewaar het apparaat niet bij temperaturen onder het vriespunt of onder het vriespunt.
stopt niet bij het
solliciteren
5. De band zal na verloop van tijd wat druk verliezen. Controleer of dit klopt
geluiden of
knarsen
de stroomindicator wordt weergegeven
,
3. Oude/beschadigde batterij
met tussenpozen
opgeblazen
op de juiste manier
1. Gewicht berijder
4- 1. Laad de batterij regelmatig op wanneer deze niet in gebruik is. 4-2. Doen
Motor
4-5. Geen lampjes/knipperende lampjes - Vervang oplader 4-6.
Zet de unit veilig aan,
zonder dat er gewicht op staat
zet de stroom AAN zonder dat er gewicht op staat
- 23 -
Machine Translated by Google
background
Adres: Shitan Modern Industriepark, Quanjiao, Chuzhou, Anhui, China
Fabrikant: Chuzhou Bettyma Baby Carrier Co., Ltd
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
FCC-informatie:
Opmerking: dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal apparaat van klasse B
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
apparaat overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om reden te geven
Naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te bedienen ongeldig maken!
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
- 24 -
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop de ontvanger is aangesloten
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. Voor de bediening gelden de volgende t
twee voorwaarden:
biedt bescherming tegen schadelijke interferentie in een residentiële installatie.
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en als het niet is geïnstalleerd:
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
Als het wordt gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan het schadelijke interferentie in radiocommunicatie veroorzaken
aangesloten.
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
2)Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die dit kan veroorzaken
communicatie. Er is echter geen garantie dat er geen interferentie zal optreden in een bepaalde i
installatie. Als dit product schadelijke interferentie veroorzaakt aan radio- of televisieontvangst,
e ongewenste werking.
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij r
die verantwoordelijk is voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om het product te bedienen ongeldig maken.
Dit kan worden vastgesteld door het product uit en weer in te schakelen. De gebruiker wordt aangemoedigd dit te proberen
corrigeer de interferentie door een of meer van de volgende maatregelen.
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor c
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
ANVÄNDARMANUAL
BARN ÅKOR MOTORCYKEL
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Foto för referens
- 1 -
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
MODELL: BDM-0938-B
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
MOTORCYKEL
BARN RIDER
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Machine Translated by Google
background
Säkerhet
VARNING!
Vänligen läs instruktionerna noggrant före användning, den kommer att
berätta för dig rätt driftsmetod och installationssteg. felaktig användning kan
skada produkten eller till och med skada ditt barn. Vänligen ha denna instruktion
redo och lätt att hitta.
Att köra en elmotorcykel innebär potentiella risker och försiktighet krävs. Liksom
alla åkprodukter har en elektrisk motorcykel inneboende faror i samband med
användningen (till exempel att falla av eller köra den i en farlig situation). Liksom
alla åkprodukter kan och är elektriska motorcyklar avsedda att röra sig och det
är därför naturligtvis möjligt att tappa kontrollen eller annat sätt hamna i farliga
situationer. Både barn och vuxna som ansvarar för att övervaka dem måste inse
att om sådana saker inträffar ,
För att förbättra kvaliteten kan vi komma att ändra en del av produktens
struktur och utseende utan förvarning.
Illustrationerna i denna instruktion används för att lättare förstå produktens
funktionssätt och produktstruktur. Observera att det kan finnas skillnader
mellan bilderna och det fysiska föremålet.
INSTALLATIONSANVISNING
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
NÖDVÄNDIGT: Den här bruksanvisningen innehåller viktig säkerhetsinformation. Det är ditt ansvar att granska
denna information och se till att alla förare förstår alla varningar, varningar, instruktioner och säkerhetsämnen, och
försäkrar att unga förare kan använda dessa produkter ett säkert och ansvarsfullt sätt. Se regelbundet igenom
och förstärk informationen i denna manual med yngre förare, och att du inspekterar och underhåller dina barns
produkt för att säkerställa deras säkerhet.
CHECKLISTA FÖRRE KUR
FÖRÄLDRAR OCH VUXEN ANSVAR OCH ÖVERVAKNING
en förare kan skadas allvarligt eller även vid användning av säkerhetsutrustning och andra försiktighetsåtgärder.
KÖR EGEN RISK OCH ANVÄND sunt förnuft.
Att alla säkerhetsetiketter är plats och förstås av operatören och alla passagerare; Observera säkerhetsinformationen
och varningarna som visas i hela manualen och motorcykelkroppen. Detta kommer att förhindra skador eller problem
under operationen LÄMPLIG ANVÄNDNING AV ÅKARE OCH FÖRÄLDRARÖVERSIKT Denna handbok innehåller
viktig säkerhetsinformation och användningstips som hjälper dig och ditt barn att använda och hantera motorcykeln.
Läs noga igenom bruksanvisningen i sin helhet tillsammans med ditt barn innan du låter ditt barn åka den för
första gången. Manualen innehåller också viktig information om service av fordonet. Det är ditt ansvar att granska
manualen och se till att alla förare förstår alla varningar, försiktighetsåtgärder, instruktioner och säkerhetsämnen och
se till att åkarna kan säkert och ansvarsfullt använda denna produkt och skydda ditt barn från skador. Vi
rekommenderar att du regelbundet granskar och förstärker informationen i denna handbok med ditt barn, och att du
inspekterar och underhåller ditt barns fordon för att säkerställa deras säkerhet. Den rekommenderade ryttarens ålder
14 år är endast en uppskattning och kan påverkas av förarens storlek, vikt eller färdigheter. Alla förare som inte
kan sitta bekvämt detta fordon bör inte försöka åka det.
SÄKERHETSPÅMINNELSER
Kontrollera och säkra alla fästelement före varje åktur. Se till att styrstångens klämbultar är ordentligt låsta plats.
Det ska inte finnas några ovanliga
Lösa delar
Machine Translated by Google
background
- 4 -
Säkerhetsutrustning Bär alltid lämplig skyddsutrustning såsom en godkänd skyddshjälm,
armbågsskydd och knäskydd. Bär alltid skor (snörningsskor med gummisula), kör aldrig barfota
eller i sandaler, och håll skosnören bundna och ur vägen för hjulen, motorn och drivsystemet.
Däckpump Inspektera däcken med jämna mellanrum med avseende överdrivet slitage och
kontrollera regelbundet däcktrycket och fyll igen vid behov. Om du får ett punkterat däck kan
innerslangen lappas eller en ny slang kan köpas från en auktoriserad verkstad.
UPPMÄRKSAMHET
ÿ Kedjehjul (endast racingversion) ÿ Stötdämpare
Ram, gaffel och styren Kontrollera om det
finns sprickor eller trasiga anslutningar. Även om trasiga ramar är sällsynta är det möjligt för en
aggressiv förare att köra in i en trottoarkant eller vägg och förstöra och böja eller krossa en ram.
Ta för vana att inspektera din regelbundet.
Vi rekommenderar att du kontrollerar alla åtdragna delar efter första användningen. Särskild
uppmärksamhet bör ägnas åt följande delar: ÿ Fotstöd
Broms
Kontrollera att bromsen fungerar korrekt. När du klämmer ihop spaken ska bromsen ge
positiv bromsverkan.
skrammel eller ljud från lösa delar eller trasiga komponenter. Om du inte är säker, be en
erfaren mekaniker att kontrollera.
ÿ Motorbultar och muttrar ÿ Bakre
kedjehjul Att alla
axelskydd, kedjeskydd eller andra kåpor eller skydd som tillhandahålls av tillverkaren är
plats och i funktionsdugligt skick; Säkerhetstips: för säker körning krävs säkerhetsutrustning.
Var medveten om säkerhetskraven (inklusive NATIONELLA TRAFIKLAGAR) och följ dem. Att
bära belysningsanordningar och reflekterande material fordonet är viktigt för din säkerhet. Att
se och synas när man deltar i trafikförhållanden är nyckeln. Alla stater har sina egna
dedikerade lokala nationella bestämmelser med avseende belysning och reflektion, hur dessa
ska
Machine Translated by Google
background
Kedja och drev
Motorcykelpunkter måste smörjas
bäras och villkoren och tidpunkten när dessa ska bäras.
4) Bär ett par bekväma skor. En tappad trasa kan fastna av
skador.
"torka." Smörjning av senare våtturer hjälper till att hålla din kedja från
8) Utför inga stunts medan du cyklar. Stunts och farliga handlingar
2) Genomför en säkerhetsinspektion med en specialist regelbundet.
torka vanligt för att sakta ner takten i kedjans slitage. I stort sett städa först och
1) Bär en hjälm som uppfyller säkerhetskoden. Följ stegen, instruktionerna
6) Skydda dina ögon genom att bära solglasögon när solljuset är starkt.
kedja. Kedjan är din motorcykels mest "i fara" smorda del.
alla kedjedrivna produkter grund av att en tolerans för frihjulet och
rostning. Applicera ett smörjmedel som "3 in 1TM" eller "Tri-Flow TM" kedjan.
Kedjan kommer vanligtvis att ha en "lös punkt" och "tight spot" motsvarande
utrustad med rätt belysning och reflekterande material i enlighet med
5) Använd ljus och bär ljusa färger att fotgängare eller bilförare kan
3) Öva användningen av produkten inklusive trampa, hantera, bromsa och gasa i förväg.
kan ge omedelbar spänning, men de kan skada produkten eller orsaka
smörj sedan in kedjan när den gnisslar eller dyker upp
Se till att du är fullt medveten om de nationella bestämmelserna som
produkt. Bär inte sandaler eller pedaler med bara fötter när du cyklar
och förslag som anges i användarmanualen.
7) Bär säkerhetsutrustning och använd ljus för att uppfylla lokala trafiklagar.
9) Kör produkten med lämplig hastighet beroende
Använd bästa smörjmedel för cykelkedjor. Det bör smörjas in och sedan rengöras
dessa nationella bestämmelser.
med ett speciellt kedjehjulsrotationsläge. Detta är normalt och vanligt för
Kedja: Detta är den viktigaste motorcykelsmörjpunkten. Olja din
märker dig när du kör produkten natten.
produkt.
tillämpa din personliga situation och se till att ditt fordon är det
Högre hastigheter kan öka faran.
- 5 -
Machine Translated by Google
background
PRODUKTER LÄMPLIGA FÖR BARNS ÅLDER
samt fysisk storlek. Den rekommenderade förarens ålder 14 år eller äldre för 0938 är
FÖRÄLDRATS TILLSYN I SITUATIONER DÄR BARN AV OLIKA
ÄR VIKTIGT. Det är inte varje produkt
föräldrars beslut att låta hans eller hennes barn åka dessa produkter bör baseras
av en ryttare för att klara av farorna.
faror som tydligt är förknippade med deras användning
både
inte bara baserat ålder eller vikt eller längd det återspeglar hänsyn till förväntat
men a
,
kg).
ELLER psykisk eller fysisk
rida den
kategori av produkter som är avsedda att återspegla farornas art och
Rekommendera: barn under 14 år får inte använda 0938 . Detta
,
endast uppskattningar och
och förmåga att följa regler. Det betonas att vuxna är
lämplig för
det är väl känt BEHOV AV
,
UTÖVNING AV FÖRÄLDRAS ANSVAR VID VAL AV RIDNING
förmåga, eller båda
,
mognad och färdigheter som
vara lämpad för
kan och gör nuvarande potential
ÅLDER KAN HA
Eftersom produkter, som elmotorcyklar
,
förväntad mental eller fysisk förmåga, eller
rekommendation är
,
,
ARTIKELN ÄR INTE FÖR BARN UNDER 14 ELLER TYNGRE ÄN 175 lb (80
av en ryttare för att klara av farorna.
varje ålder eller storlek barn
,
0938 . Visst, alla förare som inte kan passa bekvämt 0938 bör inte försöka göra det
- 6 -
,
TILLGÅNG TILL SAMMA ÅKPRODUKTER
och olika åldersrekommendationer finns inom detta
kan påverkas av förarens storlek, vikt eller färdigheter inte alla barn 14 år
barnets mognad, skicklighet
får inte vara sned, om kedjan är bullrig eller ojämn gång, kontrollera
det trångaste stället. Korrekt kedjeuppriktning måste bibehållas. Hjulet
kedjehjul. Kedjan ska justeras till den ideala spänningen med kedjan i
smörjning, spänning och inriktning av kedjehjul, i den ordningen.
Machine Translated by Google
background
Aktivera inte hastighetskontrollen handtaget om du inte är motorn
rekommenderas starkt att inte ignorera ovanstående rekommendationer eller tillåta yngre
Personer med några psykiska eller fysiska tillstånd som kan göra dem mottagliga för
korrekt och har tillräckligt mycket läsning kvar. Motorcykeln ska underhållas
faror som är inneboende i en produkts användning
,
och motorfordonstrafik hela tiden
förstå
bekväma och kompetenta när du använder dessa
(eller tidigare operationer i dessa delar av kroppen),
skydd är plats och i funktionsdugligt skick. Kontrollera att bromsarna är
platser där elmotorcykeln kan användas. Håll säkert borta från bilar
cykel och i ett kassaskåp
- 7 -
produkter borta från små barn och kom ihåg att dessa produkter är
åtminstone helt
ACCEPTABELA RIDPRAXIS OCH VILLKOR
,
kontrollera att alla kedjeskydd eller andra täcker och
eller
och reparerade in
och använd endast där det är tillåtet och med försiktighet.
utomhusmiljö lämplig för ridning.
gravida kvinnor
ensam betyder inte nödvändigtvis att en persons storlek är lämplig för att passa eller
och följ säkerhetsinstruktionerna och för att kunna förstå
produkter.
,
,
,
fungerar korrekt och att däcken är pumpade
barn att åka 0938 .
skada, försämra deras
avsedd att endast användas av personer som är
,
produkter som är olämpliga för deras förmåga. Personer med hjärtproblem
huvud
,
tillverkarens auktoriserade reservdelar och bör inte modifieras
som kan påverkaKontrollera och följ alltid lokala lagar eller förordningar,
behålla kontrollen över 0938. Behåll dessa
,
Före användning
KONTROLLERA OCH UNDERHÅLL MOTORCYKELS VILLKOR
ska inte använda eller tillåtas använda
från tillverkarens ursprungliga design och konfiguration .
,
fysisk skicklighet eller mental förmåga att känna igen,
ÖVERSKRIV INTE VIKTGRÄNSEN 175 lb (80 kg) för 0938 . Ryttarens vikt
rygg- eller nackbesvär
bör varnas för att inte använda dessa produkter.
i enlighet med tillverkarens specifikationer, med endast användning av
Machine Translated by Google
background
Får inte användas i trafiken.
,
,
som kan påverkas av förhållanden
som kan fånga ditt hjul eller tvinga dig till det
Kör defensivt. Se upp för potentiella hinder som kan fånga ditt hjul eller
kontrollera
väja plötsligt eller tappa kontrollen. Undvik skarpa stötar, dräneringsgaller och plötsliga
,
andra.
Behåll alltid ett grepp om styret. Rör inte bromsarna eller motorn
Tillåt aldrig mer än en person åt gången att cykla motorcykeln.
löv
skotrar
din motorcykel i lera
väldigt varmt.
Använd aldrig nära trappor eller simbassänger.
,
,
barn eller djur som kan komma in din väg och respektera rättigheter och egendom
,
stunts. Racing, stuntridning eller andra manövrar ökar också risken för förlust av
,
skateboards
såsom sand
är inte gjorda för
grus. Våt
i samband med utförsåkning .
såsom hoppning, kantslipning eller någon annan typ av
din motorcykel när den används eller omedelbart efter körning, eftersom dessa delar kan bli
, is, pölar eller vatten. Se upp för potentiella hinder
halt,
ojämn, ojämn eller grov
,
däckpumpning och batteriladdningsnivå. Undvik alltför höga hastigheter som kan vara
eller kan orsaka okontrollerade förarens handlingar eller reaktioner.
,
skridskoåkare
(25 km/h) för 0938
,
trottoar eller plan mark, utan löst skräp
,
,
såsom ryttare vikt,
,
Försök eller gör inte stunts eller tricks din elmotorcykel. Dessa motorcyklar
motstå missbruk från missbruk
ytor kan försämra dragkraften och bidra till eventuella olyckor. Rid inte
,
såsom
tvinga dig att plötsligt väja eller tappa kontrollen. Var försiktig att du undviker fotgängare,
- 8 -
ytförändringar.
Dessa elmotorcyklar är avsedda för användning plana, torra ytor
lutningar
stenar eller
cyklar
Den normala topphastigheten för dessa motorcyklar kommer att vara cirka 15,5 mph
Rid inte natten eller när sikten är begränsad.
Machine Translated by Google
background
Tillåt inte händer
Kör inte din motorcykel i vått eller isigt väder och sänk aldrig ner motorn
Koppla alltid bort laddaren innan du torkar av och rengör din
(med hakrem säkert spännda) , armbågsskydd och knäskydd . En hjälm kan vara
laddas tills laddaren har reparerats eller bytts ut.
RIKTIGT RIDKLÄDNING
Haka aldrig med ett fordon.
undersökt för skador sladden, kontakten, höljet och andra delar. I den
motor
spring.
såsom matta eller golv, genom användning av
ANVÄNDA LADDAREN
Använd inte laddaren i närheten av brandfarliga material.
Använd endast med den rekommenderade laddaren.
motorcykel med fuktig trasa.
med gummisulor) och håll skosnören bundna och ur vägen för hjulen
,
villkor. Risk aldrig skada ytor
,
Bär alltid lämplig skyddsutrustning, såsom en godkänd skyddshjälm
händelse av sådan skada, får motorcykeln inte vara
Laddaren är ingen leksak. Laddaren bör användas av en vuxen.
,
fötter,
hår, kroppsdelar, kläder eller liknande artiklar att komma in
cykla i vatten, eftersom de elektriska och drivande komponenterna kan skadas av
Använd aldrig hörlurar, en
mobiltelefon eller sms när du rider.
,
lagligt krävs enligt lokal lag eller förordning i ditt område. Långärmad skjorta , lång
Laddaren som medföljer elmotorcykeln ska vara regelbundet
Koppla ur laddaren och koppla från motorcykeln när den inte används.
kontakt med rörliga delar, hjul
Använd inte laddaren i närheten av brandfarliga material.
och drivsystem. Åk aldrig barfota eller i sandaler.
en elmotorcykel inomhus .
vatten eller skapa andra möjligen osäkra
eller drivkedjan medan motorn är
byxor
och handskar rekommenderas. Bär alltid atletiska skor (snörarskor
Var försiktig vid laddning.
- 9 -
Machine Translated by Google
background
användare av fordonet:
Följande säkerhetsrisker kan leda till allvarliga skador eller dödsfall
ÖKAR RISKEN FÖR ALLVARLIG SKADA. ANVÄND MED LÄMPLIG FÖRSIKTIGHET OCH
alla andra produkter kan leda till överhettning, brand eller explosion.
laddaren kan orsaka skador batteriet och kan leda till brand.
laddaren kan orsaka brand eller explosion. Använd endast den medföljande 36V
eller explosion. Undvik direktkontakt mellan terminalerna. Plockar upp
kemikalien finns huden eller i ögonen, skölj med kallt vatten i 15
brand eller explosion och permanent skada systemet. Frilagda ledningar, kretsar i laddaren
kan
Användning av ett annat batteri eller laddare än den medföljande 36V uppladdningsbara
material.
Kontakt eller exponering för batteriläckage (blysyra) kan orsaka allvarliga
Att manipulera eller modifiera det elektriska kretssystemet kan orsaka en stöt
är giftiga och frätande. Öppna aldrig batteriet.
Explosiva gaser bildas vid laddning. Ladda batteriet i en
vätskor borta från batteriet
Använd aldrig det 36V uppladdningsbara batteriet och laddaren med en annan
ALLVARLIG UPPMÄRKSAMHET FÖR SÄKER ANVÄNDNING.
Ta alltid upp batteriet i dess fodral eller handtag.
batteriet vid ledningarna eller
minuter. Om kemikalien svalts, ge omedelbart
personen
minskad vakenhetsnivå. Framkalla inte kräkning. Batteripoler, poler och
tillhörande tillbehör innehåller bly och bly
orsaka elektriska stötar. Håll alltid laddarhuset stängt.
laddningsbart batteri och laddare med fordonet. Använda det
36V uppladdningsbara batteriet och laddaren för
UNDERLÅTANDE ATT ANVÄNDA sunt förnuft OCH AKTA Ovanstående VARNINGAR
Kontakt mellan de positiva och negativa polerna kan orsaka brand
batteri och
skada. Kontakta din läkare omedelbart om kontakt eller exponering inträffar. Om
,
väl ventilerat område. Ladda inte batteriet nära värme eller brännbart
och håll batteriet torrt.
kemikalier
Vätskor batteriet kan orsaka brand eller elektriska stötar. Behåll alltid allt
produkt.
föreningar (syra), kända
för delstaten Kalifornien för att orsaka cancer, reproduktionsskador och
vatten eller mjölk. Ge inte vatten eller mjölk om patienten kräks eller har en
- 10 -
VARNING!
Machine Translated by Google
background
VARNING:
Viktig!
- 11 -
Ladda inte batteriet i mer än 20 timmar. Underlåtenhet att ladda
hantera,
ladda och ladda batteriet.
Tvätta inte fordonet med tvål och vatten. Var uppmärksam
när du kör fordonet
Tvätta inte fordonet med en slang.
ogiltigförklara garantin.
Endast en vuxen som har läst och förstått säkerhetsvarningarna bör
orsaka skada användaren eller tredje part.
skada innan laddning. Ladda inte batteriet om det har skadats
Låt inte batteriet laddas ur helt. Kontrollera batteriet
och laddaren (nätsladd, kontakt) för slitage och
,
undvika fall eller kollisioner
Skador batteriet kan uppstå om det tillåts tömmas helt. Do
väder.
undersök transformatorer eller batteriladdare för ev
I genomsnitt behöver du ladda batteriet mellan 8 och 12 timmar.
Kontrollera komponentdelarna innan du använder , och gör regelbundet
Parkera fordonet inomhus eller täck över det med en presenning för att skydda det från väta
inträffade.
batteriet enligt anvisningarna kan orsaka permanent skada batteriet och
blekning kan förekomma. Förvara i skugga eller täck med presenning.
inte användas förrän skadan har reparerats, för att undvika en olycka.
skador sladd, stickpropp, hölje och andra delar ska fordonet
Lämna inte fordonet i solen under långa perioder eller
ÅTERLADDNINGSINTERVALL OCH TID
SKÖTSELVARNINGAR
Machine Translated by Google
background
- 12 -
Dellista
Specifikation
Kroppsstorlek 1250*630*825mm
Maxvikt 175 lb (80 kg)
vänligen se våra prover.
Namn
Ingång: 100~240V
0~25 km/h
Hastighet Användning i timmar. laddning 8 ~ 12 timmar, använder 25 min ~ 30 min
Alla artiklar denna sida ingår i denna fordonsförpackning
Batteri 36V7Ah(18V7Ah*2)
Charqer
Utgång: 36V UCTUUUmA~UCI5UUmA
specifikation
Lämplig ålder. 14+
*Ovanstående parametrar innehåller valfria funktioner, specifika parametrar
Huvudmaterial PP(polypropen) och järn
Drivsystem 36V 350W borstlös DC-motor
Machine Translated by Google
background
Framhjul
[5]
[3]
Antal
[10] Axelhylsa
C
4
Liten allen
1
OCH
DELENS NAMN
Mutter (chock
DELENS NAMN
J
Framskärm
2
rör
4
Instruktionsbok
[4]
1
absorberande axel)
INGA.
1
installeras.
1
H
1
D
[8] Bricka [9]
1
hjul) 10*
10 ringformig
Skruva
Behöver inte
1
Antal (st)
10* 5 ringformig
1
[7]
Skruv (chock
DEL
- 13 -
G
1
B
INGA.
[2]
1
Skruv (fram
M10 nyckel Styrklämmor
(st)
[6]
Styre
2
rörrycka
2
A
Mutter
1
1
F
absorberande axel)
Stor insexnyckel
1
[1] Skruvar
DEL
Laddare
*Sätt in den lilla insexnyckeln F i B för att göra en M10-nyckel.
Machine Translated by Google
background
skruvar för att fixa dem.
3. Placera [2],
handtag och [2] karossen som visas i figur , använd sedan [1]
2. Ta ner [2] och [2] .
- 14 -
Steg ett: Installera handtaget
1. Använd A (stor insexnyckel) för att skruva loss 4 [1](skruvar) moturs .
Machine Translated by Google
background
- 15 -
Steg två: Installera framskärmen
2. Använd 2 B(M10-nyckel) för att skruva loss [5] och [9], lägg undan [6] och [7]
3.Använd två C(skruvar) för att fästa D(framskärm) [10].
senare användning.
1. Vänd karossen upp och ner.
Machine Translated by Google
background
Steg fyra: Installera elastisk axel
Steg tre: Installera framhjulet
2. Sätt först [ 11] (elastisk axel) i skåran [13] och sätt sedan in skruven [3] i
och fixera den till sist med muttern [4].
1. Använd 2 F (liten insexnyckel) för att ta bort [3] skruven, [4] mutter från [11].
Använd [5](skruv) för att passera genom framgaffeln, [6],J(framhjul),[7], fram
det
gaffel, [8], använd sedan [9](mutter) för att fixa det.
PS. Axelhylsan [10] måste slängas i papperskorgen.
,
- 16 -
Machine Translated by Google
background
1. Broms
2 .Gas 3 .
Laddningshål 4 .
Strömbrytare 5 .
Startknapp
Riktning för användning
1. Instruktioner för tryckknapp
- 17 -
Machine Translated by Google
background
3
2
4
1
Sakta ner
Accelerera
2.Elektrisk motorcykel vridreglage
3. Instruktioner för den återvinningsbara säkringen
sista rutnätet blinkar indikerar att batteriet inte har någon ström och behöver vara det
strömmen kvar;Grid 1 indikerar att strömmen är väg att vara slut
laddad.
Drivsystem: 36V 250W borstlös DC-motor(A ) driver bakhjulet till
reglerhandtag (2). Hastighetsintervallet är 0-25 km/h. När bromsen trycks ned 1
stannar motorn. Motorcykeln slutade gå.
Hastigheten styrs av hastighetens rotationsvinkel
OBS: Håll båda fötterna fotpinnarna när enheten är i rörelse.
för att balansera enheten.
Återställbar säkring: när strömmen överstiger en viss märkeffekt,
,
,
6. Strömdisplay, (rutnät 4 anger full effekt; rutnät 3 och 2 anger att
Släpp gasreglaget genom att vrida höger hand framåt för att starta gasen
,
5-60 sekunder
sedan kommer strömmen att återmatas.
återställningsbar säkring kommer automatiskt att stänga av strömförsörjningen för
OBS: När du stannar helt, placera båda fötterna marken
rotera
och sätt gasen genom att vrida höger hand tillbaka mot dig.
placera och dra åt bromsen.
Placera båda händerna styret. Tryck långsamt framåt med ena foten
Accelerera framåt
Sakta ner och stoppa
- 18 -
Machine Translated by Google
background
Om du bestämmer dig för att använda en sådan luft
,
mellan tillverkningstillfället och ditt köp.
högvolym bildäck.
BRANDRISK. Koppla inte förbi säkringen. hans kan överbelasta och skada
cykel
släpp omedelbart övertrycket.
,
försörjning för att blåsa upp din motor
trötta
tillbehör som finns bensin
tryckmätaren fungerar,
,
elsystem. Ersätt endast med originalstorlek och typ.
Obs: Tryckluften
använd sedan mycket korta skurar för att blåsa upp till
Använda en däckpump av cykeltyp utrustad för ett framdäck med Schrader-ventil till
rätt PSI som anges däckets sidovägg.
Se först till att om du oavsiktligt blåser upp för mycket
blåsa upp
blåsa upp
stationer är utformade för att
Däcken är pumpade när de skickas, men de
tappar alltid en del tryck
rätt PSI. däck
VARNING
1. Pumpa upp däcken
Reparation och underhåll
VARNING
hjul .
Blås inte upp för mycket
kan skada däcket eller
som detta
,
- 19 -
Machine Translated by Google
background
VARNING
- 20 -
vrid tills önskad broms
detta steg. Om bromsen fortfarande behövs
Bromsen kan elmotorcykeln att sladda däcket
justeringarna är klara kl
ÿFör att justera bromsvajerns spel,
lossa den bakre ankarbulten med en 5
hinder tills du är bekant med bromsfunktionen. Undvik sladd till
ett stopp eftersom detta kan göra att du tappar kontrollen eller skadar bakdäcket.
till steg 2.
ÿOm bromsen har för mycket slack mm
insexnyckel och dra åt bromsvajern.
ytterligare justering, fortsätt
kastar en intet ont anande ryttare. Träna ett öppet område fritt från
justering in eller ut 1/4 till 1/2
ÿOm bromsrotorn släpar bromsbeläggen, använd fingrarna för att
gänga bromsspaken
,
justering uppnås. Mest
vrid bromsokjusteringen i endera riktningen tills rotorn är centrerad
mellan kuddar.
2. Justering av bromsarna
Machine Translated by Google
background
3. Laddningsinstruktioner .
- 21 -
för kabelsträckning och/eller för att finjustera spakens rörelse för att bromsa
engagemang . Om bromsarna inte kopplas in ordentligt, följ instruktionerna för
bromsa. Bromsspakarna är försedda med en vajerjustering för att kompensera
För att använda
bromsarna, tryck spakarna för att öka trycket
justering av bromsarna.
Testa bromsarna.
Machine Translated by Google
background
enhet. Felsökning
2. Skador motor eller
elektrisk brytare
Fungerar
inte längre
ett tag.
laddad
Fungerar inte
,
1. Ladda enheten i hela 12 timmar.
,
1-2. En överdriven överbelastning
2-2. Kontrollera strömmen till vägguttaget och/eller prova en
2-1. Kontrollera om det finns lösa anslutningar/kabel
2. Lösa anslutning(ar)
1. Säkringsutlösningar
1- 1. Om motorn är överbelastad hoppar säkringen, stäng av
strömmen automatiskt. Låt motorn svalna
eller för brant backe
Låt motorn svalna en stund.
2. Kontakta kundtjänst .
olika uttag.
en för tung förare kan motorn att
överhettas.
Metoder för att eliminera problem
Din elmotorcykel kanske inte har en fulladdad
Feltyp Orsaksanalys 1. Batteriet är inte fullt
batteri; därför måste du ladda batteriet före användning. Initial laddningstid:
12 timmar . Laddningstid: upp
till 12 timmar Rekommenderad
maximal laddningstid är 24 timmar . Ladda alltid batteriet
omedelbart efter cykling. Ladda batteriet helt innan det
förvaras under längre tid. Koppla ur laddaren från vägguttaget när den
inte används. Om batteriet inte laddas upp med jämna
mellanrum kan det resultera i ett batteri som gör det
minusgrader! Frysning kommer att skada batteriet permanent. Körtid: Upp
till 25 minuters kontinuerlig körtid. Körtiden kan variera
,
strömbrytaren lämnas påslagen under en längre tid och
ett stadium den inte längre håller en laddning. För
att säkerställa lång batterilivslängd förvara aldrig produkten i frysen eller under
,
porten är nere till höger sätet. (Obs: leksaker kan inte användas i
även om lampan lyser grönt.
underhåll .
Batteriets livslängd kan variera beroende korrekt underhåll och användning av enheten
När batterikapaciteten är låg, ladda den omedelbart. Laddningen
beroende körförhållanden förarens vikt, klimat och/eller korrekt
batteriet kan
laddningstillståndet. Leksaker bör laddas under vuxens uppsikt).
,
inte acceptera en
avgift. Se till att strömbrytaren är avstängd när enheten inte används. Om
,
,
- 22 -
Machine Translated by Google
background
- 23 -
Se "Justera bromsarna
6. Bromsarna är inte justerade
2. Batteriet är inte fullt
3. Lösa anslutning(ar)
Förvara inte enheten i minusgrader eller under minusgrader.
5. Om motorn inte fungerar
slutar inte vid
ansökan
Se "Justera bromsarna
6. Se “Justera bromsarna
, lyft
försiktigt upp bakänden och sätt gasen
, lyft försiktigt upp bakänden och sätt gasen
5. . Batteriet håller inte en
låter
däcktryck.
,
4- 1. Ladda batteriet regelbundet när det inte används .4-2. Do
1. Ryttare vikt
ordentligt
uppblåst
slå strömmen utan vikt
4-5. Inga lampor/ Blinkande lampor - Byt ut laddare 4-6. Säker enhet slå
strömmen utan vikt
mot skivbromsen
Motorcykel
ljud eller
malande
strömindikatorn visar
5. Däcket kommer att tappa lite tryck över tiden. Verifiera korrekt
intermittent
3. Gammalt/skadat batteri
,
2. Kontakta kundtjänst .
avgift
4. Felaktigt batteriunderhåll
Bromsbeläggen skaver
1. Lösa anslutning(ar)
3. Säkra enheten
4-4. Ansluten till vägg och enhet - Grön (laddning klar)
Motorcykel
gör högt
minska körtiden avsevärt
1. Överskrid inte viktgränsen 175 lb (80 kg)
3-2. Kontrollera strömmen till vägguttaget och/eller prova ett annat
uttag.
att laddaren är inkopplad i väggen
,
4. Laddaren fungerar inte
laddad
4- 1. Kontrollera lamporna
laddaren, 4-2. Inkopplad i vägg -
Gree, 4-3. Ansluten till vägg och enhet - Röd (laddning)
ordentligt
Springer
2. Skador motor eller
elektrisk brytare
Kort körtid/ går
långsamt
bromsen
Frysning kommer att skada batteriet permanent och
ingen ström.
1. Kontrollera om det finns lösa anslutningar/kablar.
för att koppla in motorn. Om motorn kopplas in - byt ut batteriet.
för att koppla in motorn. Om motorn kopplas in - byt ut batteriet.
5 . Däcket är inte korrekt
2- 1. Ladda enheten i hela 12 timmar
2-2 .Kontrollera alla kontakter. Se till att laddarens kontakt är
ordentligt ansluten till laddningsporten och
3- 1. Kontrollera om det finns lösa anslutningar/kablar .
Bromsarna är inte justerade
Machine Translated by Google
background
vilka villkor:
e oönskad operation.
installation. Om denna produkt orsakar skadliga störningar radio- eller tv-mottagning,
2) Den här produkten måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka
kommunikationer. Det finns dock ingen garanti för att störningar inte kommer att inträffa i ett visst i
VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part som är ansvarig för c
Obs: Denna produkt har testats och befunnits uppfylla gränserna för en digital klass B
korrigera störningen med en eller flera av följande åtgärder.
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
ansvarig för överensstämmelse kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda produkten.
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av parten r
vilket kan fastställas genom att stänga av och produkten, uppmanas användaren att försöka
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande t
skydd mot skadliga störningar i en bostadsinstallation.
· Anslut produkten till ett uttag en annan krets än den som mottagaren är kopplad till
- 24 -
överensstämmelse kan ogiltigförklara användarens rätt att använda utrustningen!
enhet i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att ge anledning
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om den inte är installerad en
och används i enlighet med instruktionerna kan det orsaka skadliga störningar i radiokommunikation
nnected.
FCC-information:
Adress: Shitan Modern Industrial Park, Quanjiao, Chuzhou, Anhui, Kina
Tillverkare: Chuzhou Bettyma Baby Carrier Co.,Ltd
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor BDM-0938-B Questions and Answers