
59519490
(09/25)
Deutsch 3
English 5
Français 7
Italiano 10
Español 12
Português 15
Nederlands 17
Türkçe 19
Svenska 22
Suomi 24
Norsk 26
Dansk 28
Eesti 30
Latviešu 32
Lietuviškai 35
Polski 37
Magyar 39
Čeština 42
Slovenčina 44
Slovenščina 46
Română 48
Hrvatski 51
Srpski 53
Ελληνικά 55
Русский 58
Українська 61
Қазақша 64
Български 67
中文
70
繁體中文
71
ไทย 73
한국어
75
Việt76
Indonesia 79
Português do Brasil 81
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
84

Hinweise zur Entsorgung und Rückgabemöglichkeiten nach dem ElektroG
(Deutsche Umsetzung der WEEE Richtlinie - gültig in Deutschland)
Wir weisen Besitzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten (EAG) darauf hin, dass EAG gemäß den geltenden
gesetzlichen Vorschriften einer vom Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen sind. In den
Elektroaltgeräten enthaltene Batterien und Akkumulatoren, die nicht fest vom EAG umschlossen sind, sowie
Lampen, die zerstörungsfrei aus dem EAG entnommen werden können, sind vor deren Abgabe an einer
Erfassungsstelle zerstörungsfrei von diesem zu trennen und einer hierfür vorgesehenen Entsorgung
zuzuführen.
Stationäre Fachhändler von Elektro- und Elektronikgeräten (EEE) mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400
qm obliegen bestimmte Rücknahmepflichten von EAG. Gleiches gilt für Lebensmittelhändler mit einer
Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 qm, sofern diese mehrmals pro Jahr oder dauerhaft EEE anbieten
und auf dem Markt bereitstellen. Bei Verkauf eines neuen EEE müssen diese ein EAG der gleichen Geräteart
kostenfrei am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe zurücknehmen (1:1-Rücknahme); dies gilt auch bei
Auslieferungen des EEE zum Kunden. Kostenfrei zurückzunehmen sind im Geschäft oder in unmittelbarer Nähe
hierzu außerdem bis zu drei kleine EAG < 25cm, ohne dass dies an den Erwerb eines EEE geknüpft werden darf
(0:1-Rücknahme). Vorstehende Rücknahmepflichten gelten auch für den Versandhandel, wobei die
1:1-Rücknahme nur für Wärmeüberträger, Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt. Für 1:1-Rücknahme von
Lampen, Kleingeräten und kleinen ITK-Geräten sowie für die 0:1-Rücknahme gilt, dass Versandhändler
Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum Endnutzer bereitstellen müssen.
Als rücknahmepflichtiger Vertreiber von EEE sind wir als Hersteller entsprechend verpflichtet. Dieser Pflicht
kommen wir nach.
Die genauen Kontaktdaten und Abgabeorte finden Sie auf unserer Homepage. Daneben ist
die Rückgabe von EAG selbstverständlich auch bei jeder offiziellen Abgabestelle der öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträger kostenlos möglich.
Für die Löschung von personenbezogenen Daten auf den zu entsorgenden EAG sind Sie als Endnutzer vor der
Abgabe selbst verantwortlich.
Das nachfolgend dargestellte und auf EEE/EAG aufgebrachte Symbol einer durchkreuzten Abfalltonne weist
zusätzlich auf die Pflicht zur getrennten Erfassung hin.
Zur Abfallvermeidung sollten Reparaturmöglichkeiten des EEE geprüft und möglichst langlebige EEE angeschafft
werden. Weitere Informationen zur Abfallvermeidung für Verbraucher sind etwa dem
Abfallvermeidungsprogramm des Bundes unter Beteiligung der Länder zu entnehmen, abrufbar unter
https://www.bmu.de/download/abfallvermeidungsprogramm-des-bundes-unter-beteiligung-der-laender-fortsc
hreibung-wertschaetzen-statt-wegwerfen.
2 Deutsch

Deutsch 3
Sicherheitshinweise
Hochdruckreiniger
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des
Geräts diese Sicherheitshinweise und
die Originalbetriebsanleitung. Handeln
Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für den späteren
Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
● Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müs-
sen Sie die allgemeinen Sicherheits- und Unfallver-
hütungsvorschriften des Gesetzgebers
berücksichtigen.
● Am Gerät angebrachte Warn- und Hinweisschilder
geben wichtige Hinweise für den gefahrlosen Be-
trieb.
Gefahrenstufen
GEFAHR
● Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu
schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
몇 WARNUNG
● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu schweren Körperverletzungen oder zum
Tod führen kann.
몇 VORSICHT
● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situati-
on, die zu Sachschäden führen kann.
Persönliche Schutzausrüstung
몇 VORSICHT ● Tragen Sie bei Arbeiten am Ge-
rät geeignete Handschuhe. ● Tragen Sie einen Gehör-
schutz, wenn in der Betriebsanleitung ein
Schalldruckpegel über 80 dB(A) angegeben ist, siehe
Kapitel Technische Daten in der Betriebsanleitung.
● Tragen Sie geeignete Schutzkleidung und eine
Schutzbrille, um sich vor zurückspritzendem Wasser
oder Schmutz zu schützen. ● Während des Gebrauchs
von Hochdruckreinigern können Aerosole entstehen.
Das Einatmen von Aerosolen kann zu gesundheitlichen
Schäden führen. Der Arbeitgeber ist verpflichtet eine
Gefährdungsbeurteilung vorzunehmen, um in Abhän-
gigkeit von der zu reinigenden Oberfläche und der Um-
gebung die notwendigen Schutzmaßnahmen gegen
das Einatmen von Aerosolen festzulegen. Atemschutz-
masken der Klasse FFP 2 oder höher eignen sich zum
Schutz vor wässrigen Aerosolen. ● Während des Ge-
brauchs von Heißwasser-Hochdruckreinigern mit Ver-
brennungsmotor können Abgase und Ruß entstehen.
Das Einatmen von Abgasen und das Berühren von Ruß
kann zu gesundheitlichen Schäden führen. Es sind not-
wendige Schutzmaßnahmen gegen das Einatmen der
Abgase und Berühren von Ruß festzulegen. Verwen-
den Sie deswegen eine geeignete Atemschutzmaske
gegen Abgase und geeignete Handschuhe gegen Ruß.
Allgemeine Sicherheitshinweise
GEFAHR ● Erstickungsgefahr. Halten Sie Ver-
packungsfolien von Kindern fern.
몇 WARNUNG ● Verwenden Sie das Gerät nur
bestimmungsgemäß. Berücksichtigen Sie die örtlichen
Gegebenheiten und achten Sie beim Arbeiten mit dem
Gerät auf Dritte, insbesondere Kinder. ● Das Gerät ist
nicht dafür bestimmt, durch Personen mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder man-
gels Wissen benutzt zu werden. ● Nur Personen, die in
der Handhabung des Geräts unterwiesen sind oder ihre
Fähigkeiten zur Bedienung nachgewiesen haben und
ausdrücklich mit der Benutzung beauftragt sind, dürfen
das Gerät benutzen. ● Beaufsichtigen Sie Kinder, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
● Kinder und Jugendliche dürfen das Gerät nicht betrei-
ben.
몇 VORSICHT ● Sicherheitseinrichtungen die-
nen Ihrem Schutz. Verändern oder umgehen Sie nie-
mals Sicherheitseinrichtungen.
Fest Installierte Geräte
GEFAHR ● Um Gefahren vorzubeugen ma-
chen Sie sich vor dem Installieren und ersten Betreiben
der Anlage mit der Richtlinie des VDMA Einheitsblatt
24416 „Festinstallierte Hochdruck-Reinigungssysteme“
vertraut.
몇 WARNUNG ● Wasser, das durch Rückfluss-
verhinderer geflossen ist, gilt als nicht trinkbar ● Prüfen
Sie bei Geräten, die an die Wandmontiert werden, vor
der Montage die Tragfähigkeit der Wand.
Stromschlaggefahr
GEFAHR ● Schließen Sie Schutzklasse I - Ge-
räte nur an ordnungsgemäß geerdete Stromquellen an.
● Die angegebene Spannung auf dem Typenschild
muss mit der Spannung der Stromquelle übereinstim-
men. ● Beachten Sie die Mindestabsicherung der
Steckdose, siehe Kapitel Technische Daten in der Be-
triebsanleitung. ● Betreiben Sie das Gerät nur über ei-
nen Fehlerstromschutzschalter (maximal 30 mA).
● Fassen Sie Netzstecker und Steckdose niemals mit
feuchten Händen an. ● Netzstecker und Kupplung einer
Verlängerungsleitung müssen wasserdicht sein und
dürfen nicht im Wasser liegen. Die Kupplung darf nicht
auf dem Boden liegen. Verwenden Sie Kabeltrommeln,
die gewährleisten, dass sich die Steckdosen mindes-
tens 60 mm über dem Boden befinden. ● Alle stromfüh-
renden Teile im Arbeitsbereich müssen
strahlwassergeschützt sein.
몇 WARNUNG ● Schließen Sie das Gerät nur an
einem elektrischen Anschluss an, der von einer Elektro-
Fachkraft gemäß IEC 60364-1 ausgeführt wurde.
● Prüfen Sie die Netzanschlussleitung mit Netzstecker
vor jedem Betrieb auf Schäden. Nehmen Sie ein Gerät
mit beschädigter Netzanschlussleitung nicht in Betrieb.
Lassen Sie eine beschädigte Netzanschlussleitung un-
verzüglich durch den autorisierten Kundendienst / Elek-
tro-Fachkraft austauschen. ● Verletzen oder
beschädigen Sie die Netzanschluss- und Verlänge-
rungsleitung nicht durch Überfahren, Quetschen, Zer-
ren oder dergleichen. Schützen Sie die
Netzanschlussleitung vor Hitze, Öl und scharfen Kan-
ten. ● Verwenden Sie nur die vom Hersteller vorge-
schriebene Netzanschlussleitung, dies gilt auch bei
Ersatz der Leitung. Bestell-Nr. und Type siehe Betriebs-
anleitung. ● Ungeeignete elektrische Verlängerungslei-
tungen können gefährlich sein. Verwenden Sie im
Freien nur dafür zugelassene und entsprechend ge-
kennzeichnete elektrische Verlängerungsleitungen mit
ausreichendem Leitungsquerschnitt. ● Ersetzen Sie
Kuppelungen an der Netzanschluss- oder Verlänge-
rungsleitung nur durch solche mit gleicher Wasserdich-
tigkeit und gleicher mechanischer Festigkeit.

4 Deutsch
몇 VORSICHT ● Schalten Sie bei längeren Be-
triebspausen und nach Gebrauch das Gerät am
Hauptschalter / Geräteschalter aus und ziehen Sie den
Netzstecker.
ACHTUNG ● Einschaltvorgänge erzeugen kurz-
zeitige Spannungsabsenkungen. ● Bei ungünstigen
Netzbedingungen können Beeinträchtigungen anderer
Geräte auftreten. ● Bei Netzimpedanz kleiner als
0,15 Ohm sind keine Störungen zu erwarten.
Wasseranschluss
몇 WARNUNG ● Sie dürfen das Gerät nicht in
Betrieb nehmen, wenn der Hochdruckschlauch beschä-
digt ist. Tauschen Sie einen beschädigten Hochdruck-
schlauch sofort aus. Sie dürfen nur vom Hersteller
empfohlene Schläuche und Verbindungen verwenden.
Bestell-Nr. siehe Betriebsanleitung. ● Die Verschrau-
bung aller Anschlussschläuche muss dicht sein.
ACHTUNG ● Beachten Sie die Vorschriften Ihres
Wasserversorgungsunternehmens.
Betrieb
GEFAHR ● Beachten Sie beim Einsatz des
Geräts in Gefahrbereichen (z. B. Tankstellen) die ent-
sprechenden Sicherheitsvorschriften. ● Der Betrieb in
explosionsgefährdeten Bereichen ist untersagt. ● Sau-
gen Sie niemals Lösungsmittel, lösungsmittelhaltige
Flüssigkeiten oder unverdünnte Säuren an. Dazu zäh-
len z. B. Benzin, Farbverdünner oder Heizöl. Der
Sprühnebel ist hochentzündlich, explosiv und giftig.
● Beschädigte Fahrzeugreifen / Reifenventile sind le-
bensgefährlich. Fahrzeugreifen / Reifenventile können
durch den Hochdruckstrahl beschädigt werden und
platzen. Erstes Anzeichen hierfür ist eine Verfärbung
des Reifens. Halten Sie bei der Reinigung von
Fahrzeugreifen / Reifenventilen mindestens 30 cm
Strahlabstand ein.
몇 WARNUNG ● Verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn sich Personen ohne entsprechende Schutz-
kleidung in Reichweite befinden. ● Bei kurzen Strahl-
rohren kann Ihre Hand mit dem Hochdruckstrahl in
Berührung kommen. Verwenden Sie Punktstrahldüse
oder Rotordüse niemals mit Strahlrohren, die kürzer als
75 cm sind. ● Durch den aus dem Strahlrohr austreten-
den Wasserstrahl entsteht eine Rückstoßkraft. Durch
das abgewinkelte Strahlrohr wirkt eine Kraft nach oben.
Halten Sie Pistole und Strahlrohr gut fest. ● Bei Verwen-
dung von abgewinkelten Spritzeinrichtungen können
sich die Rückstoß- und Verdrehkräfte ändern. ● Richten
Sie den Hochdruckstrahl nicht auf sich selber, z. B. um
Kleidung oder Schuhwerk zu reinigen. ● Richten Sie
den Hochdruckstrahl nicht auf Personen, Tiere, aktive
elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst.
● Spritzen Sie keine Gegenstände ab, die gesundheits-
gefährdende Stoffe (z. B. Asbest) enthalten. ● Prüfen
Sie das Gerät und das Zubehör, wie z B. Hochdruck-
schlauch, Hochdruckpistole und Sicherheitseinrichtun-
gen, vor jedem Betrieb auf ordnungsgemäßen Zustand
und Betriebssicherheit. Verwenden Sie das Gerät bei
Beschädigung nicht. Tauschen Sie beschädigte Kom-
ponenten unverzüglich aus. ● Verwenden Sie nur vom
Hersteller empfohlene Hochdruckschläuche, Armatu-
ren und Kupplungen.
몇 VORSICHT ● Lassen Sie das Gerät niemals
unbeaufsichtigt, solange es in Betrieb ist. ● Öffnen Sie
die Haube nicht bei laufendem Motor. ● Klemmen Sie
den Hebel der Hochdruckpistole bei Betrieb nicht fest.
● Lassen Sie die Schläuche nach dem Heißwasserbe-
trieb abkühlen oder betreiben Sie das Gerät kurz im
Kaltwasserbetrieb. ● Das Gerät muss einen ebenen,
standfesten Untergrund haben. ● Sie müssen vor der
Reinigung eine Risikobeurteilung der zu reinigenden
Oberfläche vornehmen, um Sicherheits- und Gesund-
heitsschutzanforderungen zu ermitteln. Sie müssen die
entsprechend notwendigen Schutzmaßnahmen ergrei-
fen.
ACHTUNG ● Betreiben Sie das Gerät nicht bei
Temperaturen unter 0 °C. ● Führen Sie die Motorreini-
gung nur an Waschplätzen mit Ölabscheider durch.
Betrieb mit Reinigungsmittel
몇 VORSICHT ● Bewahren Sie Reinigungsmittel
für Kinder unzugänglich auf. ● Beachten Sie bei der
Verwendung von Reinigungsmitteln das Sicherheitsda-
tenblatt des Reinigungsmittel-Herstellers, insbesondere
die Hinweise zur persönlichen Schutzausrüstung.
● Verwenden Sie nur die vom Hersteller gelieferten
oder empfohlenen Reinigungsmittel. Die Verwendung
von anderen Reinigungsmitteln oder Chemikalien kann
die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen. ● Setzen Sie
die empfohlenen Reinigungsmittel nicht unverdünnt ein.
Die Produkte sind betriebssicher, da sie keine Säuren,
Laugen oder umweltschädigende Stoffe enthalten. Bei
Berührung von Reinigungsmitteln mit den Augen, spü-
len Sie diese sofort gründlich mit Wasser aus und su-
chen Sie, wie auch beim Verschlucken von
Reinigungsmitteln, sofort einen Arzt auf.
Geräte mit einem Hand-Arm Vibrationswert > 2,5 m/
s² (siehe Kapitel Technische Daten in der
Betriebsanleitung)
몇 VORSICHT
● Längere Benutzungsdauer des Geräts kann zu vibra-
tionsbedingten Durchblutungsstörungen in den Hän-
den führen. Eine allgemein gültige Dauer für die
Benutzung kann nicht festgelegt werden, weil diese
von mehreren Einflussfaktoren abhängt:
● Persönliche Veranlagung zu schlechter Durchblu-
tung (häufig kalte Finger, Fingerkribbeln)
● Niedrige Umgebungstemperatur. Tragen Sie warme
Handschuhe zum Schutz der Hände.
● Durch festes Zugreifen behinderte Durchblutung.
● Ununterbrochener Betrieb ist schädlicher als durch
Pausen unterbrochener Betrieb.
Bei regelmäßiger, lang andauernder Benutzung des
Geräts und bei wiederholtem Auftreten von Sympto-
men, wie z. B. Fingerkribbeln, kalte Finger, sollten
Sie einen Arzt aufsuchen.
Geräte mit Luftbereifung
몇 VORSICHT ● Bei Geräten mit verschraubten
Felgen: Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben der Fel-
ge fest angezogen sind, bevor Sie den Reifenfülldruck
einstellen. ● Stellen Sie sicher, dass der Druckminderer
am Kompressor korrekt eingestellt ist, bevor Sie den
Reifenfülldruck einstellen. ● Überschreiten Sie niemals
den maximal zulässigen Reifenfülldruck. Sie müssen
den Reifenfülldruck am Reifen und gegebenenfalls an
der Felge ablesen. Bei unterschiedlichen Werten, müs-
sen Sie den kleineren Wert einhalten.

English 5
Heißwasser- und benzinmotorische Geräte, Geräte
mit Verbrennungsmotor
GEFAHR ● Explosionsgefahr durch ungeeig-
neten Kraftstoff. Tanken Sie nur den in der Betriebsan-
leitung angegebenen Kraftstoff.
몇 WARNUNG ● Abgase sind giftig. Atmen Sie
keine Abgase ein. Stellen Sie beim Betrieb des Geräts
in Räumen eine ausreichende Belüftung und Abführung
der Abgase sicher. ● Stellen Sie beim Tanken sicher,
dass kein Kraftstoff auf heiße Oberflächen gelangt.
몇 VORSICHT ● Verbrennungsgefahr. Beugen
Sie sich nicht über die Abgasöffnung und greifen Sie
nicht hinein. Berühren Sie bei Brennerbetrieb nicht den
Heizkessel. ● Verschließen Sie niemals Abgasöffnun-
gen. ● Stellen Sie sicher, dass in der Nähe von Luftein-
lässen keine Abgasemissionen auftreten. ● Beachten
Sie die Sicherheitshinweise für benzinmotorische Gerä-
te in der Betriebsanleitung.
Pflege und Wartung
몇 WARNUNG ● Vor Reinigung, Wartung und
dem Austausch von Teilen müssen Sie das Gerät aus-
schalten und bei netzbetriebenen Geräten den Netzste-
cker ziehen. ● Machen Sie vor allen Arbeiten an Gerät
und Zubehör das Hochdrucksystem drucklos. ● Im Ge-
rät befindet sich Motoröl. Geben Sie bei einem Ölwech-
sel anfallendens Altöl an einer Altölsammelstelle/
Entsorgungsunternehmen ab.
몇 VORSICHT ● Lassen Sie Instandsetzungen
nur durch zugelassene Kundendienststellen oder durch
Fachkräfte für dieses Gebiet, welche mit allen relevan-
ten Sicherheitsvorschriften vertraut sind, durchführen.
ACHTUNG ● Beachten Sie die Sicherheitsüber-
prüfung für ortsveränderliche gewerblich genutzte Ge-
räte nach den örtlich geltenden Vorschriften
● Kurzschlüsse oder andere Schäden. Reinigen Sie
das Gerät nicht mit Schlauch- oder Hochdruckwasser-
strahl. ● Verwenden Sie weder Aceton, unverdünnte
Säuren noch Lösungsmittel, da sie die am Gerät ver-
wendeten Materialien angreifen.
Zubehör und Ersatzteile
몇 VORSICHT ● Verwenden Sie nur Zubehör
und Ersatzteile, die vom Hersteller freigegeben sind.
Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die
Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb
des Geräts. ● Lassen Sie Reparaturen und den Einbau
von Ersatzteilen nur vom zugelassenen Kundendienst
durchführen, so vermeiden Sie Gefährdungen.
Transport
몇 VORSICHT ● Schalten Sie das Gerät vor dem
Transport aus. Befestigen Sie das Gerät unter Berück-
sichtigung des Gewichts, siehe Kapitel Technische Da-
ten in der Betriebsanleitung. ● Unfall- und
Verletzungsgefahr. Beachten Sie bei Transport und La-
gerung das Gewicht des Geräts, siehe Kapitel Techni-
sche Daten in der Betriebsanleitung.
Safety instructions High-pressure
cleaner
Read these safety instructions and the
original instructions before using the de-
vice for the first time. Act in accordance
with them. Keep the two booklets for future reference or
for future owners.
● In addition to the notes in the operating instructions,
you also need to take into consideration the general
safety regulations and accident prevention guide-
lines applicable by law.
● Warnings and information notices attached to the
device provide important information for hazard-free
operation.
Hazard levels
DANGER
● Indication of an imminent threat of danger that will
lead to severe injuries or even death.
몇 WARNING
● Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to severe injuries or even death.
몇 CAUTION
● Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to minor injuries.
ATTENTION
● Indication of a potentially dangerous situation that
may lead to damage to property.
Protective gear
몇 CAUTION ● Wear suitable gloves when work-
ing with the device. ● Wear hearing protection whenev-
er a sound pressure level over 80 dB(A) is specified in
the operating instructions. See chapter Technical data
in the operating instructions. ● Wear suitable protective
clothing and safety goggles to protect yourself from wa-
ter or dirt backsplash. ● Aerosols can be formed when
using high-pressure cleaners. Inhaling aerosols can be
harmful for your health. Employers are obliged to per-
form a hazard assessment in order to define, depending
on the surface to be cleaned and the environment, pro-
tective measures necessary to prevent inhalation of
aerosols. Respiratory protection masks of class FFP 2
or above are suitable for protection against aqueous
aerosols. ● Exhaust gases and soot may be produced
during the use of hot water high-pressure cleaners with
combustion engines. Inhaling exhaust gas and touching
soot can cause damage to health. Necessary protective
measures against inhalation of exhaust gases and con-
tact with soot shall be specified. Please use a suitable
respiratory mask for protection from exhaust gas and
suitable gloves for protection from soot.
General safety instructions
DANGER ● Risk of asphyxiation. Keep pack-
aging film out of the reach of children.
몇 WARNING ● Only use the device for its proper
use. Take into account the local conditions and beware
of third parties, in particular children, when working with
the device. ● The device is not intended for use by per-
sons with restricted physical, sensory or mental abilities
or those lacking in experience and / or lacking in knowl-
edge. ● Only people who have been instructed on how
to use the device, or have proven their ability to operate
it, and have been explicitly instructed to use it, must use
the device. ● Children must be supervised to prevent
them from playing with the appliance. ● Children and
minors must not use the device.
몇 CAUTION ● Safety devices are provided for
your own protection. Never modify or bypass safety de-
vices.

6English
Permanently installed devices
DANGER ● To prevent hazards, familiarise
yourself with the guideline of VDMA Standard Sheet
24416, "Permanently installed high-pressure cleaning
systems," before installing and operating the system for
the first time.
몇 WARNING ● Water that has flowed through
backflow preventers is considered non-potable ● For
wall-mounted devices, check the load-bearing capacity
of the wall before installation.
Risk of electric shock
DANGER ● Only connect protection class I de-
vices to properly earthed power sources. ● The voltage
indicated on the type plate must match the voltage of
the power source. ● Take into account the minimum
protection required for the socket, see chapter Techni-
cal data in the operating instructions. ● Only operate the
device via a fault current protection switch (maximum
30 mA). ● Never touch the mains plug and socket with
wet hands. ● The mains plug and coupling of the exten-
sion cable must be water tight and may not be placed in
water. The coupling may not be on the floor. Use cable
drums to ensure that the sockets are at least 60 mm
above the floor. ● All live parts in the work area must be
protected against water jets.
몇 WARNING ● Only connect the device to an
electrical connection which has been set up by a quali-
fied electrician as per IEC 60364-1. ● Check the power
supply cable with mains plug for damage before opera-
tion each time. Do not put the device into operation with
a damaged power supply cable. Have a damaged pow-
er supply cable replaced immediately by the authorised
customer service / qualified electrician. ● Do not dam-
age the power supply and extension cable by running
over it, crushing or yanking it or similar. Protect the pow-
er supply cable from heat, oil and sharp edges. ● Only
use the mains connection cable prescribed by the man-
ufacturer, including when replacing the cable. For order
no. and type see operating instructions. ● Unsuitable
electrical extension cables can be dangerous. Only use
approved and appropriately marked electrical extension
cables with a sufficient cable cross section for outdoors.
● Only replace couplings on the power supply or exten-
sion cable using those with the same water density and
the same mechanical strength.
몇 CAUTION ● In case of longer breaks in opera-
tion and after use, switch off the device at the main
switch / device switch and pull the mains plug.
ATTENTION ● Switch-on procedures will gener-
ate short-term voltage drops. ● Unfavourable mains
conditions may cause other devices to be impaired. ● In
case of a network impedance of less than 0.15 ohms,
no malfunctions are to be expected.
Water connection
몇 WARNING ● The device must not be started
up if the high-pressure hose is damaged. Replace a
damaged high-pressure hose at once. Only those hos-
es and connections recommended by the manufacturer
may be used. For order no. see operating instructions.
● The screw connections of all connection hoses must
be leak-tight.
ATTENTION ● Observe the regulations at your
water distribution company.
Operation
DANGER ● When using the device in hazard
zones (e.g. service stations), adhere to the respective
safety regulations. ● Operation in explosive atmos-
pheres is prohibited. ● Never suction solvents, liquids
containing solvents or undiluted acids. This includes
e.g. petrol, paint thinner or heating oil. The spray mist is
highly flammable, explosive and poisonous. ● Dam-
aged wheels / tyre valves are extremely dangerous.
Damaged wheels / tyre valves can be damaged by the
high-pressure jet and explode. The first sign of this is
discolouration of the tyres. Keep a spray distance of at
least 30 cm when cleaning the wheels / tyre valves.
몇 WARNING ● Do not use the device if people
without the proper protective clothing are in its reach.
● With short spray lances, your hand may come into
contact with the high-pressure jet. Never use a spotlight
nozzle or rotary nozzle with steel tubes that are shorter
than 75 cm. ● A recoil force will arise due to the water
stream ejecting from the spray lance. An angular spray
lance produces a force that acts in upward direction.
Make sure you grip the gun and spray lance firmly.
● When using angular spray units, recoil forces and
twisting forces may alter. ● Do not aim the high-pres-
sure jet at yourself, e.g. to clean clothes or shoes. ● Do
not direct the high-pressure jet at persons, animals, live
electrical equipment or at the device itself. ● Do not
spray any objects which contain harmful substances
(e.g. asbestos). ● Check the device and the accesso-
ries, such as the high-pressure hose, high-pressure gun
and safety devices, to make sure they are in proper safe
and reliable condition before each operation. Do not use
the device if it is damaged. Replace damaged compo-
nents immediately. ● Only use high-pressure hoses,
control panels and couplings specified by the manufac-
turer.
몇 CAUTION ● Never leave the device unsuper-
vised while it is in operation. ● Never open the cover
while the motor is running. ● Never clamp the lever of
the high-pressure gun during operation. ● Allow the
hoses to cool down after hot water operation or operate
the device briefly using cold water operation. ● The de-
vice must be placed on an even, firm subsurface. ● Be-
fore cleaning, carry out a risk assessment of the surface
to be cleaned to determine any health and safety pro-
tection requirements. The necessary protective meas-
ures must be taken accordingly.
ATTENTION ● Do not operate the device at tem-
peratures below 0 °C. ● Only clean the motor at wash-
ing stations with an oil separator.
Operation with detergent
몇 CAUTION ● Keep the detergent out of the
reach of children. ● When using detergents, observe the
safety data sheet of the detergent manufacturer, in par-
ticular instructions on protective gear. ● Only use the
detergents supplied or specified by the manufacturer.
The use of other detergents or chemicals can impair the
safety of the device. ● Never use the recommended de-
tergents undiluted. These products are operationally
safe since they do not contain any acids, alkali or sub-
stances that are harmful to the environment. Should de-
tergents come into contact with eyes, rinse these out
immediately and thoroughly using water and seek med-
ical attention immediately. The same applies if deter-
gents are swallowed.

Français 7
Device with a hand-arm vibration value > 2.5 m/s²
(see chapter Technical Data in the operating
instructions)
몇 CAUTION
● Using the device for longer periods can cause poor
circulation in the hands due to vibrations. A general
period of use cannot be set, because this depends on
several influencing factors:
● Personal tendency to suffer from poor circulation
(frequently cold fingers, tingling sensation in the fin-
gers)
● Low ambient temperature. Wear warm gloves to
protect your hands.
● Holding the device too tightly hindering blood circu-
lation.
● Continuous operation is more harmful than opera-
tion interrupted by work breaks.
You should see a doctor if using the device regularly
and for lengthy periods of time, and in the event of re-
peated occurrences of symptoms such as tingling in
the fingers or cold fingers.
Devices with pneumatic tyres
몇 CAUTION ● In case of devices with screw-in
wheel rims: Make sure that all wheel rim bolts are tight-
ened securely before setting the tyre filling pressure.
● Make sure that the pressure reducer is set correctly
on the compressor before setting the tyre filling pres-
sure. ● Never exceed the maximum permissible tyre fill-
ing pressure. The tyre filling pressure needs to be read
on the tyre and if necessary on the wheel rim. If these
values differ, use the smaller value.
Hot water and petrol-driven devices, devices with a
combustion engine
DANGER ● Explosion hazard due to unsuita-
ble fuel. Only fill the fuel specified in the operating in-
structions.
몇 WARNING ● Exhaust gases are toxic. Never
breathe in the exhaust gases. Ensure rooms where the
device is operated are sufficiently ventilated and that
exhaust gases can be conducted away. ● During tank-
ing, make sure that no fuel gets on hot surfaces.
몇 CAUTION ● Risk of burns. Never bend down
over the exhaust gas opening and never reach inside it.
Do not touch the heating boiler while the burner is in op-
eration. ● Never close off exhaust gas openings.
● Make sure that no exhaust gases are emitted close to
air vents. ● Observe the safety instructions for petrol-
driven devices in the operating instructions.
Care and service
몇 WARNING ● Prior to cleaning, maintenance
and replacement of parts, the device needs to be
switched off and the mains plug removed with mains op-
eration devices. ● Depressurise the high-pressure sys-
tem prior to all work on the device or its accessories.
● There is engine oil in the device. When changing the
oil, dispose of used oil at a used oil collection point/dis-
posal company.
몇 CAUTION ● Repairs may only be carried out
by approved customer service sites or staff qualified in
this area who are familiar with all relevant safety instruc-
tions.
ATTENTION ● Pay attention to the safety inspec-
tion for mobile devices for industrial use in accordance
with the locally applicable regulations ● Short-circuits or
other damage. Do not clean the device with a hose or
high-pressure water jet. ● Do not use acetone, undiluted
acids or solvents, as they would attack the materials
used on the device.
Accessories and spare parts
몇 CAUTION ● Only use accessories and spare
parts which are approved by the manufacturer. Only
original accessories and original spare parts ensure that
the appliance will run fault-free and safely. ● Only have
repairs and installation of spare parts performed by the
approved Customer Service in order to prevent any
hazards.
Transportation
몇 CAUTION ● Switch off the device prior to
transport. Secure the device, taking into account its
weight. See chapter Technical Data in the operating in-
structions. ● Risk of accidents and injuries. Take into
account the weight of the device for transportation and
storage. See chapter Technical data in the operating in-
structions.
Consignes de sécurité Nettoyeur
haute pression
Veuillez lire ces consignes de sécurité
et le manuel d'instructions original avant
la première utilisation de l'appareil. Sui-
vez ces instructions. Conservez ces deux documents
pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire sui-
vant.
● Outre les remarques dans ce manuel d'utilisation,
vous devez prendre en compte les directives géné-
rales de sécurité et les directives pour la prévention
des accidents du législateur.
● Les panneaux d’avertissement et d'instructions ap-
posés sur l’appareil donnent des remarques impor-
tantes pour un fonctionnement sans risque.
Niveaux de danger
DANGER
● Indique un danger immédiat qui peut entraîner de
graves blessures corporelles ou la mort.
몇 AVERTISSEMENT
● Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner de graves blessures corporelles ou la
mort.
몇 PRÉCAUTION
● Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des blessures légères.
ATTENTION
● Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des dommages matériels.
Équipement de protection individuelle
몇 PRÉCAUTION ● Portez des gants adaptés
lors de travaux sur l’appareil. ● Portez une protection
auditive lorsqu'un niveau de pression acoustique supé-
rieur à 80 dB(A) est indiqué dans le manuel d'utilisation,
voir chapitre Caractéristiques techniques dans le ma-
nuel d'utilisation. ● Portez des vêtements de protection
et des lunettes de protection adaptés afin de vous pro-
téger contre les projections d'eau ou de saleté. ● Pen-
dant l'utilisation du nettoyeur haute pression, des
aérosols sont possibles. L'inhalation d'aérosols peut

8Français
être dangereuse pour la santé. L’employeur est dans
l’obligation de réaliser une évaluation des risques pour
déterminer les mesures de protection contre l'inhalation
d’aérosols nécessaires en relation avec les surfaces à
nettoyer et l’environnement. Les masques de protection
respiratoire de la classe FFP 2 ou supérieure, sont
adaptés pour protéger contre les aérosols aqueux.
● Des gaz d'échappement et de la suie peuvent être
produits lors de l'utilisation de nettoyeurs haute pres-
sion à eau chaude avec des moteurs à combustion.
L'inhalation de gaz d'échappement et le contact avec la
suie peuvent nuire à la santé. Les mesures de protec-
tion nécessaires contre l'inhalation des gaz d'échappe-
ment et le contact avec la suie doivent être spécifiées.
Par conséquent, utilisez un masque respiratoire adapté
contre les fumées d'échappement et des gants adaptés
contre la suie.
Consignes de sécurité générales
DANGER ● Risque d'asphyxie. Ne laissez pas
les matériaux d'emballage à la portée des enfants.
몇 AVERTISSEMENT ● Utilisez l'appareil
uniquement conformément à l’usage prévu. Respectez
les conditions locales et portez attention aux tiers, en
particulier aux enfants, lors de travaux avec l’appareil.
● Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou qui ne disposent pas de l’expérience et/
ou des connaissances nécessaires. ● Seules les per-
sonnes instruites dans la manipulation de l’appareil ou
ayant prouvé leurs compétences pour la commande et
étant expressément chargées de son utilisation sont ha-
bilitées à utiliser l’appareil. ● Surveillez les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ● Les en-
fants et les adolescents ne sont pas autorisés à utiliser
l'appareil.
몇 PRÉCAUTION ● Les dispositifs de sécurité
servent à assurer votre sécurité. Ne modifiez ou ne dé-
rivez jamais les dispositifs de sécurité.
Appareils fixes
DANGER ● Afin de prévenir les risques, veuil-
lez vous familiariser avec la directive de la fiche tech-
nique unifiée VDMA 24416 « Systèmes de nettoyage
haute pression à installation fixe » avant l'installation et
la première utilisation de l'équipement.
몇 AVERTISSEMENT ● L'eau qui a traversé
des clapets anti-retour est considérée comme non po-
table. ● Pour les appareils qui doivent être montés au
mur, vérifiez la capacité de charge du mur avant le mon-
tage.
Risque d'électrocution
DANGER ● Ne raccordez des appareils de la
classe de protection I qu'à des sources de courant
mises à la terre correctement. ● Les indication de la ten-
sion sur la plaque signalétique doivent correspondre à
la tension de la source de courant. ● Observez la pro-
tection minimale de la prise de courant, voir chapitre
Caractéristiques techniques dans le manuel d'utilisa-
tion. ● N'utilisez l’appareil qu'avec un disjoncteur à cou-
rant de défaut (max. 30 mA). ● Ne touchez jamais aux
fiches secteur et prises de courant avec les mains
mouillées. ● La prise murale et le couplage d'une ral-
longe électrique doivent être étanches à l'eau et ne
doivent pas se trouver dans l'eau. Le couplage ne doit
pas se trouver sur le sol. Utilisez des tambours de
câbles garantissant que les prises se trouvent au moins
à 60 mm au-dessus du sol. ● Toutes les pièces conduc-
trices de courant dans la zone de travail doivent être
protégées contre le jet d'eau.
몇 AVERTISSEMENT ● Raccordez l’appareil
uniquement à un raccordement électrique réalisé par un
électricien qualifié selon IEC 60364-1. ● Avant chaque
utilisation, vérifiez que le câble d'alimentation avec prise
murale n'est pas endommagé. N'utilisez pas un appareil
dont le câble d'alimentation est endommagé. Faites im-
médiatement remplacer un câble d'alimentation endom-
magé par le SAV autorisé / un électricien spécialisé.
● Veillez à ne pas endommager ou abîmer le câble d'ali-
mentation et la conduite de rallonge en passant dessus,
en les écrasant, les déformant, etc. Protégez le câble
d'alimentation contre la chaleur, l'huile et les arêtes
tranchantes. ● Utilisez exclusivement le câble d'alimen-
tation électrique prescrit par le fabricant, ceci vaut éga-
lement en cas de remplacement du câble. N° de
commande et type, voir le Manuel d'utilisation. ● Des
conduites de rallonge électriques inappropriées
peuvent être dangereuses. Utilisez, en extérieur, uni-
quement des conduites de rallonge électriques homo-
loguées et identifiées à cet usage disposant d’une
section de câble suffisante. ● Remplacez les raccords
du câble d’alimentation électrique ou de la conduite de
rallonge exclusivement par des modèles avec la même
protection de densité de l'eau et la même résistance
mécanique.
몇 PRÉCAUTION ● En cas de pauses d'utilisa-
tion prolongées et après l'utilisation de l'appareil, désac-
tivez l'interrupteur principal / l'interrupteur de l'appareil
et débranchez ce dernier.
ATTENTION ● Les procédures d’activation gé-
nèrent des chutes de tension de courte durée. ● En cas
de conditions de secteur défavorables, d’autres appa-
reils peuvent être gênés. ● Aucun défaut n’est attendu
avec une impédance de secteur inférieure à 0,15 ohm.
Raccord d'alimentation en eau
몇 AVERTISSEMENT ● Ne mettez pas l’ap-
pareil en service en cas de dommage du flexible haute
pression. Remplacez immédiatement un flexible haute
pression endommagé. Utilisez uniquement les flexibles
et raccords recommandés par le fabricant. N° de com-
mande, voir le Manuel d'utilisation. ● Le raccord à vis de
tous les flexibles de raccordement doit être étanche.
ATTENTION ● Observez les directives de votre
entreprise d’approvisionnement en eau.
Fonctionnement
DANGER ● Lors de l’utilisation de l’appareil
dans des zones dangereuses (p.ex. stations service),
respectez les consignes de sécurité correspondantes.
● L'utilisation dans des zones soumises à des risques
d'explosion est interdite. ● N'aspirez jamais de sol-
vants, de liquides contenant des solvants ou des acides
non dilués. Cela comprend par exemple l'essence, le
mazout ou les diluants pour peinture. Le brouillard de
pulvérisation est hautement inflammable, explosif et
toxique. ● Les pneumatiques / valves de pneus sont
dangereux pour la santé. Les pneumatiques des véhi-
cules / les valves de pneus peuvent être endommagés
par le jet haute pression et éclater. Le premier signe est
une décoloration du pneu. Lors du nettoyage de pneu-

Français 9
matiques / valves de pneus, tenez le jet à une distance
d'au moins 30 cm.
몇 AVERTISSEMENT ● N'utilisez pas l'appa-
reil si des personnes sans vêtements de protection se
trouvent à portée. ● Sur les lances courtes, votre main
peut entrer en contact avec un jet haute pression. N’uti-
lisez jamais de buse à jet crayon ni de rotabuse avec
des lances inférieures à 75 cm. ● Le jet d'eau sortant de
la lance génère une force de recul. La lance coudée gé-
nère une force vers le haut. Maintenez bien le pistolet et
la lance. ● L’utilisation de poignées et lances coudés
permet de modifier les forces de recul et de rotation.
● Ne dirigez pas le jet haute pression sur vous-même,
par exemple pour nettoyer des vêtements ou des
chaussures. ● Ne dirigez pas le jet haute pression sur
des personnes, des animaux, des équipements élec-
triques sous tension ou sur l'appareil lui-même. ● N'as-
pergez pas d'objets contenant des substances
dangereuses pour la santé (amiante par exemple).
● Avant chaque utilisation, contrôlez le bon fonctionne-
ment et la sécurité opérationnelle de l'appareil et des
accessoires, comme par exemple le flexible haute pres-
sion, le pistolet haute pression et les dispositifs de sé-
curité. N'utilisez pas l'appareil en cas de dommages.
Remplacez immédiatement les composants endomma-
gés. ● Utilisez uniquement les flexibles haute pression,
les couplages et armatures recommandés par le fabri-
cant.
몇 PRÉCAUTION ● Ne laissez jamais l'appareil
sans surveillance lorsqu'il fonctionne. ● N’ouvrez pas le
capot lorsque le moteur tourne. ● Ne serrez pas le levier
du pistolet haute pression pendant la fonctionnement.
● Laissez les flexibles refroidir après le mode eau
chaude ou utilisez l’appareil brièvement en mode eau
froide. ● L’appareil doit avoir une base plane et stable.
● Avant le nettoyage, réalisez une évaluation des
risques de la surface à nettoyer pour déterminer les exi-
gences de sécurité et de protection de la santé. Vous
devez prendre les mesures de protection nécessaires
correspondantes.
ATTENTION ● N'utilisez pas l'appareil à des tem-
pératures inférieures à 0 °C. ● Réalisez le nettoyage du
moteur uniquement sur des pistes de lavage avec sépa-
rateur d'huile.
Utilisation avec détergent
몇 PRÉCAUTION ● Conservez le produit net-
toyant hors de la portée des enfants. ● Lors de l’utilisa-
tion de détergents, respectez la fiche de données de
sécurité du fabricant du détergent, en particulier les re-
marques sur l’équipement de protection individuelle.
● N'utilisez que le produit nettoyant livré ou recomman-
dé par le fabricant. L'utilisation d'autres produits net-
toyants ou produits chimiques peut perturber la sécurité
de l'appareil. ● N’utilisez pas les détergents recomman-
dés non dilués. Les produits sont plus sûrs en fonction-
nement car ils ne contiennent ni acides, ni lessives, ni
substances dangereuses pour l’environnement. En cas
de contact de détergents avec les yeux, rincez-les aus-
sitôt à l’eau et consultez un médecin immédiatement en
cas d’ingestion de détergents.
Appareils avec une valeur de vibrations main-bras >
2,5 m/s² (voir chapitre Caractéristiques techniques
dans le manuel d'utilisation)
몇 PRÉCAUTION
● Une durée d'utilisation prolongée de l'appareil peut
provoquer des troubles circulatoires au niveau des
mains en raison des vibrations. Il est impossible de
définir une durée de validité générale pour l'utilisation
car elle dépend de nombreux facteurs d'influence :
● Tendance personnelle à souffrir d'une mauvaise cir-
culation sanguine (doigts souvent froids, déman-
geaison dans les doigts)
● Basse température ambiante. Portez des gants
chauds pour protéger vos mains.
● Circulation sanguine entravée par une saisie trop
ferme.
● Un usage en continu est plus dangereux qu'une uti-
lisation interrompue par des pauses.
Consultez un médecin en cas d'utilisation régulière et
de longue durée de l'appareil ou d'apparition répétée
de symptômes tels que les démangeaisons dans les
doigts, les doigts froids.
Appareils avec pneus gonflés
몇 PRÉCAUTION ● Sur les appareils avec des
jantes vissées : Assurez-vous que toutes les vis des
jantes sont bien serrées avant de régler la pression de
remplissage des pneus. ● Assurez-vous que le limiteur
de pression du compresseur est bien réglé avant de ré-
gler la pression de remplissage des pneus. ● Ne dépas-
sez jamais la pression maximale autorisée de
remplissage des pneus. Vous devez, le cas échéant,
lire la pression de remplissage des pneus sur les pneu-
matiques et sur la jante. Si les valeurs sont différentes,
vous devez respecter la valeur la plus petite.
Appareils à eau chaude et moteur thermique,
appareils avec moteur à combustion
DANGER ● Risque d’explosion en cas d'utili-
sation d’un carburant inapproprié. Ne remplissez que le
carburant indiqué dans le manuel d'utilisation.
몇 AVERTISSEMENT ● Les gaz d'échappe-
ment sont toxiques. N’inhalez pas de gaz d'échappe-
ment. Assurez une ventilation et une évacuation des
gaz d'échappement lors du fonctionnement de l’appa-
reil dans des pièces. ● Lors du plein, assurez-vous que
le carburant n’atteint pas les surfaces chaudes.
몇 PRÉCAUTION ● Risque de brûlures. Ne
vous penchez pas au-dessus de l’ouverture d’échappe-
ment et n’y mettez pas les mains. Ne touchez pas la
chaudière pendant le fonctionnement du brûleur. ● Ne
fermez jamais les ouvertures de gaz d’échappement.
● Assurez-vous de ne pas générer d’émissions de gaz
d'échappement à proximité des entrées d’air. ● Respec-
tez les consignes de sécurité du manuel d'utilisation
pour les appareils à moteur thermique.
Entretien et maintenance
몇 AVERTISSEMENT ● Avant le nettoyage,
la maintenance et le remplacement de pièces, coupez
l’appareil et débranchez la fiche secteur des appareils
fonctionnant sur secteur. ● Mettez le système haute
pression hors pression avant tous les travaux sur l’ap-
pareil et les accessoires. ● Il y a de l'huile moteur dans
l'appareil. Déposez l'huile usagée produite lors d'une vi-
dange d'huile dans un centre de collecte d'huiles usa-
gées/une entreprise de traitement des déchets.

10 Italiano
몇 PRÉCAUTION ● Faites réaliser les répara-
tions uniquement par le point de service après-vente
autorisé ou par des spécialistes du domaine familiarisés
avec toutes les consignes de sécurité importantes.
ATTENTION ● Pour les appareils professionnels
utilisés sur différents sites, observez les contrôles de
sécurité selon les directives locales en vigueur ● Court-
circuits ou autres dommages. Ne nettoyez pas l'appareil
avec un flexible ou jet d’eau sous forte pression. ● Ne
pas utiliser d'acétone ni d'acides dilués ni de solvant,
car ces produits attaquent les matériaux utilisés dans
l'appareil.
Accessoires et pièces de rechange
몇 PRÉCAUTION ● Utilisez exclusivement les
accessoires et pièces de rechange autorisés par le fa-
bricant. Les accessoires et pièces de rechange origi-
naux garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut
de votre appareil. ● Faites réaliser les réparations et le
montage de pièces de rechange uniquement par un
service après-vente autorisé afin d'éviter les risques.
Transport
몇 PRÉCAUTION ● Coupez l’appareil avant le
transport. Fixez l’appareil en tenant compte de son
poids, voir chapitre Caractéristiques techniques dans le
manuel d'utilisation. ● Risque d’accident et de blessure.
Lors du transport et du stockage, observez le poids de
l’appareil, voir chapitre Caractéristiques techniques
dans le manuel d'instructions.
Avvertenze di sicurezza
Idropulitrice
Prima di utilizzare l'apparecchio per la
prima volta, leggere queste avvertenze
di sicurezza e le istruzioni per l'uso origi-
nali. Agire secondo quanto indicato nelle istruzioni.
Conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un
successivo proprietario.
● Osservare sempre sia le indicazioni riportate nelle
istruzioni, sia le norme generali vigenti in materia di
sicurezza/antinfortunistica.
● Le targhette di avvertimento e indicazione applicate
sull'apparecchio forniscono informazioni importanti
per un utilizzo in completa sicurezza.
Livelli di pericolo
PERICOLO
● Indica un pericolo imminente che determina lesioni
gravi o la morte.
몇 AVVERTIMENTO
● Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe determinare lesioni gravi o la morte.
몇 PRUDENZA
● Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
● Indica una probabile situazione pericolosa che po-
trebbe determinare danni alle cose.
Dispositivi di protezione individuale
몇 PRUDENZA ● Mentre si utilizza l'apparec-
chio indossare guanti di sicurezza adeguati. ● Indossa-
re una protezione per l'udito se nelle istruzioni per l'uso
è riportato un livello di pressione acustica superiore a
80 dB(A), vedi capitolo Dati tecnici delle istruzioni per
l'uso. ● Indossare adeguati indumenti e occhiali protet-
tivi, per proteggersi da sporco e spruzzi d’acqua. ● Du-
rante l’utilizzo di pulitori ad alta pressione, possono
crearsi aerosol. L’inspirazione di aerosol può comporta-
re danni alla salute. Il datore di lavoro è obbligato ad
eseguire una valutazione dei rischi per determinare, in
funzione della superficie e dell'ambiente da pulire, le mi-
sure di protezione idonee contro l'inalazione di aerosol.
Come protezione da aerosol acquosi sono idonee delle
mascherine protettive delle vie respiratorie della classe
FFP 2 o superiori. ● Durante l'uso di idropulitrici ad ac-
qua calda con motori a combustione possono formarsi
gas di scarico e fuliggine. L’inalazione dei gas di scarico
e il contatto con la fuliggine possono causare danni alla
salute. Devono essere specificate le misure di protezio-
ne necessarie contro l'inalazione dei gas di scarico e il
contatto con la fuliggine. Pertanto, utilizzare una ma-
schera respiratoria adatto contro i gas di scarico e guan-
ti adatti contro la fuliggine.
Avvertenze di sicurezza generali
PERICOLO ● Pericolo di soffocamento. Te-
nere le pellicole di imballaggio fuori dalla portata dei
bambini.
몇 AVVERTIMENTO ● Utilizzare l'apparec-
chio esclusivamente in modo conforme alle disposizio-
ni. Rispettare le condizioni locali e, durante l'utilizzo
dell'apparecchio, prestare attenzione a terzi, in modo
particolare ai bambini. ● L’apparecchio non deve esse-
re utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte o che non abbiano esperienza e/o co-
noscenza. ● L'apparecchio deve essere utilizzato solo
da persone istruite sul rispettivo uso oppure che hanno
dato prova di sapere utilizzare l'apparecchio ed espres-
samente incaricate dell'uso. ● Sorvegliare i bambini per
assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. ● L'ap-
parecchio non deve essere utilizzato da bambini e ra-
gazzi.
몇 PRUDENZA ● I dispositivi di sicurezza servo-
no per la vostra protezione: non modificate né aggirate
mai un dispositivo di sicurezza.
Apparecchi a installazione fissa
PERICOLO ● Per evitare rischi, prima di in-
stallare e mettere in funzione l'impianto per la prima vol-
ta, è necessario conoscere la scheda standard VDMA
24416 "Sistemi di pulizia ad alta pressione a installazio-
ne fissa".
몇 AVVERTIMENTO ● L'acqua che ha attra-
versato i dispositivi di prevenzione del riflusso non è po-
tabile. ● Per gli apparecchi montati a parete, verificare
la capacità di carico della parete prima dell'installazio-
ne.
Pericolo di scosse elettriche
PERICOLO ● Collegate gli apparecchi della
classe di protezione I solo a fonti di alimentazione cor-
rettamente messe a terra. ● La tensione indicata sulla
targhetta dell'apparecchio deve corrispondere a quella
della sorgente di corrente. ● Rispettare la protezione
minima della presa elettrica, vedi capitolo Specifiche
tecniche nelle istruzioni per l'uso. ● Utilizzate l'apparec-
chio solo attraverso un differenziale (max. 30 mA).
● Mai toccare e afferrare la spina e la presa elettrica con
mani bagnate. ● Spina e giunto di una prolunga devono
essere impermeabili e non devono essere collocati in

Italiano 11
acqua. Il giunto non deve essere appoggiato sul suolo.
Utilizzate bobine per cavi in grado di garantire che le
prese si trovino ad almeno 60 mm dal suolo. ● Tutte le
parti conduttrici di corrente nella zona di lavoro devono
essere protette dagli spruzzi d’acqua.
몇 AVVERTIMENTO ● Allacciare l'apparec-
chio solo ad un collegamento elettrico installato da un
installatore elettrico in conformità alla norma IEC
60364-1. ● Controllate il cavo di rete con la spina prima
di ogni utilizzo, per accertarvi che non sia danneggiato.
Non mettete in funzione l’apparecchio in caso di danni
al collegamento alla rete. Fate sostituite subito un cavo
di rete danneggiato dal servizio clienti / da un elettricista
autorizzato. ● Non danneggiate il cavo di collegamento
alla rete o la prolunga calpestandoli, schiacciandoli, ti-
randoli o in altro modo simile. Proteggere il cavo di col-
legamento alla rete da calore, olio e spigoli appuntiti.
● Utilizzare unicamente il cavo di allacciamento previsto
dal produttore, anche in caso di sostituzione del cavo.
Per il cod. d’ordin. e il tipo, vedere le istruzioni per l'uso.
● Prolunghe elettriche non adatte possono essere peri-
colose. All'aperto utilizzare solo prolunghe di cavi elet-
trici omologate e contrassegnate con sezione cavo
sufficiente. ● Sostituire i connettori al cavo di collega-
mento alla rete e alle prolunghe solo con altri che hanno
la stessa tenuta d'acqua e la stessa resistenza mecca-
nica.
몇 PRUDENZA ● In caso di lunghe pause e do-
po l’utilizzo, spegnere l’interruttore principale e staccare
la spina.
ATTENZIONE ● Il transitorio d'inserzione causa
una diminuzione di tensione temporanea. ● In condizio-
ni di rete sfavorevoli le altre apparecchiature possono
essere danneggiate. ● Tali danni non sono previsti, se
l'impedenza di rete è inferiore a 0,15 Ohm.
Collegamento idrico
몇 AVVERTIMENTO ● Non mettere in funzio-
ne l'apparecchio se il tubo flessibile di alta pressione è
danneggiato. Sostituire immediatamente il tubo flessibi-
le di pressione danneggiato. È consentito utilizzare solo
i tubi e i collegamenti raccomandati dal produttore. Per
il cod. d’ordin., vedere le istruzioni per l'uso. ● I raccordi
dei tubi di allacciamento devono essere a tenuta.
ATTENZIONE ● Osservare le norme della so-
cietà di approvvigionamento idrico.
Messa in funzione
PERICOLO ● In caso di utilizzo dell'apparec-
chio in ambienti a rischio (per es. stazioni di servizio)
devono essere rispettate le relative norme di sicurezza.
● L’utilizzo in ambienti a rischio di esplosione è vietato.
● Non aspirare mai solventi, liquidi contenenti solventi o
acidi non diluiti. Vi rientrano ad es. benzina, diluente per
vernici o olio da riscaldamento. La nebulizzazione è al-
tamente infiammabile, esplosiva e tossica. ● Pneuma-
tici e relative valvole danneggiati costituiscono un
pericolo di vita. Pneumatici e relative valvole possono
essere danneggiati dal getto ad alta pressione e scop-
piare. Il primo sintomo di ciò è un’alterazione del colore
dello pneumatico. Durante la pulizia degli pneumatici e
delle relative valvole, mantenete sempre una distanza
di spruzzatura di almeno 30 cm.
몇 AVVERTIMENTO ● Non utilizzate l'appa-
recchio se nella zona vi sono persone sprovviste degli
idonei indumenti protettivi. ● Lavorando con lance corte
la mano potrebbe venire a contatto con il getto ad alta
pressione. Non utilizzare mai gli ugelli a getto concen-
trato e gli ugelli rotanti con lance più corte di 75 cm. ● Il
getto d’acqua proveniente dalla lancia genera una forza
repulsiva. La lancia a gomito fa sì che la forza generata
si orienti verso l'alto. Sostenere saldamente la pistola e
la lancia. ● Se si utilizzano dispositivi a spruzzo a gomi-
to, è possibile che le forze repulsive e di torsione subi-
scano modifiche. ● Non orientate il getto su voi stessi,
ad es. per pulire indumenti o calzature. ● Non orientate
il getto ad alta pressione verso persone, animali, equi-
paggiamento elettrico attivo o sull’apparecchio stesso.
● Non orientate il getto su apparecchi contenenti mate-
riali pericolosi per la salute (ad es. amianto). ● Control-
late apparecchio e accessori, come ad es. flessibile per
alta pressione, pistola ad alta pressione e dispositivi di
sicurezza, prima di ogni utilizzo, per accertarvi che sia-
no sicuri e in perfette condizioni. In caso di danni, non
utilizzate l’apparecchio. Sostituite immediatamente i
componenti danneggiati, ● utilizzando flessibili per alta
pressione, rubinetti e giunti consigliati dal fabbricante.
몇 PRUDENZA ● Non lasciate mai l’apparecchio
privo di sorveglianza, quando in funzione. ● Non aprire
il coperchio con il motore in funzionamento. ● Non bloc-
care la leva della lancia durante l'uso. ● Dopo il funzio-
namento ad acqua calda far raffreddare i tubi flessibili o
usare brevemente l'apparecchio con acqua fredda. ● Il
piano di appoggio dell'apparecchio deve esse stabile e
piano. ● Prima della pulizia è necessario valutare i ri-
schi che presenta la superficie da pulire per stabilire i re-
quisiti di sicurezza e protezione della salute. Adottare le
conseguenti misure di protezione necessarie.
ATTENZIONE ● Non utilizzate l’apparecchio con
temperature inferiori a 0 °C. ● Eseguire la pulizia del
motore solo in luoghi di lavaggio provvisti di separatori
d'olio.
Utilizzo con detergenti
몇 PRUDENZA ● Conservate i detergenti in luo-
go inaccessibile ai bambini. ● In caso di impiego di de-
tergenti va osservata la scheda tecnica di sicurezza del
produttore del detergente, in particolare le indicazioni ri-
guardo all'equipaggiamento di protezione individuale.
● Utilizzate solo i detergenti forniti o consigliati dal fab-
bricante. L’utilizzo di altri detergenti o agenti chimici può
influire negativamente sulla sicurezza dell’apparecchio.
● Non utilizzare i detergenti consigliati senza diluizione.
I prodotti sono sicuri in quanto non contengono acidi,
soluzioni alcaline o sostanze nocive per l'ambiente. In
caso di contatto dei detergenti con gli occhi, sciacquarli
immediatamente con abbondante acqua e in caso di in-
gerimento contattare subito un medico.
Apparecchi con un valore delle vibrazioni mano-
braccio > 2,5 m/s² (vedi capitolo Specifiche
tecniche delle istruzioni per l'uso)
몇 PRUDENZA
● Un uso prolungato dell'apparecchio può causare di-
sturbi vascolari nelle mani, dovuti alle vibrazioni. Non
è possibile stabilire tempi generalizzati di utilizzo, da-
to che sono soggetti a diversi fattori:
● Predisposizione alla circolazione sanguigna insuffi-
ciente (dita spesso fredde e formicolio)
● Bassa temperatura ambiente. Indossare guanti cal-
di per proteggere le mani.
● Se l’oggetto viene afferrato troppo saldamente la
circolazione sanguigna può essere ostacolata.

12 Español
● Un funzionamento interrotto da pause è meglio di un
funzionamento continuo.
Consigliamo di effettuare una visita medica in caso di
utilizzo regolare e continuo dell'apparecchio o se i
sintomi si verificano ripetutamente, p. es. formicolio e
dita fredde.
Apparecchi con pneumatici ad aria
몇 PRUDENZA ● Per gli apparecchi con cer-
chioni avvitati: Accertarsi che tutte le viti del cerchione
siano ben fissate prima di regolare la pressione dei
pneumatici. ● Accertarsi che il riduttore di pressione nel
compressore sia correttamente regolato prima di rego-
lare la pressione dei pneumatici. ● Non superare mai la
pressione massima consentita dei pneumatici. Leggere
la pressione dei pneumatici sulla gomma ed eventual-
mente sul cerchione. Se i valori sono differenti è neces-
sario rispettare il valore più basso.
Apparecchi ad acqua calda e con motore a benzina,
apparecchi con motore a combustione
PERICOLO ● Un carburante non adatto può
provocare un'esplosione. Utilizzare solo il carburante
indicato nelle istruzioni per l'uso.
몇 AVVERTIMENTO ● I gas di scarico sono
tossici. Non respirare i gas di scarico. Durante il funzio-
namento dell'apparecchio in interni, accertarsi che vi sia
una ventilazione sufficiente e che i gas di scarico ven-
gano asportati. ● Durante il rifornimento, accertarsi che
il carburante non venga a contatto con superfici calde.
몇 PRUDENZA ● Pericolo di ustioni. Non piegar-
si e non poggiare le mani sull'apertura dei gas di scari-
co. Durante il funzionamento non toccare la caldaia.
● Non ostruire mai le aperture dei gas di scarico. ● Ac-
certarsi che vicino alle prese d'aria non si verifichino
emissioni di gas di scarico. ● Osservare le avvertenze di
sicurezza per gli apparecchi con motori a benzina ripor-
tate nelle istruzioni per l'uso.
Cura e manutenzione
몇 AVVERTIMENTO ● Prima di operazioni di
pulizia, manutenzione e sostituzione di componenti,
spegnere l'apparecchio e, se l'apparecchio funziona
collegato alla rete, scollegarlo dalla presa. ● Prima di
iniziare qualsiasi lavoro sull'apparecchio e accessori,
epressurizzare il sistema d'alta pressione. ● Nell'appa-
recchio è presente olio motore. Quando si cambia l'olio,
smaltire l'olio usato presso un centro di raccolta/smalti-
mento di oli usati.
몇 PRUDENZA ● Le riparazioni devono essere
eseguite esclusivamente da centri di assistenza autoriz-
zati o da personale esperto in questo settore che abbia
familiarità con tutte le norme di sicurezza vigenti in ma-
teria.
ATTENZIONE ● Eseguire i controlli di sicurezza
per gli apparecchi mobili ad uso professionale previsti
dalle norme locali ● Corto circuiti o altri danni. Non puli-
re l'apparecchio con un getto d'acqua o un getto d'ac-
qua ad alta pressione. ● Non utilizzare acetone, acidi
non diluiti né solventi, perché essi danneggiano i mate-
riali utilizzati sull’apparecchio.
Accessori e ricambi
몇 PRUDENZA ● Utilizzare esclusivamente ac-
cessori e ricambi autorizzati dal produttore. Accessori e
ricambi originali garantiscono un funzionamento sicuro
e privo di disturbi dell'apparecchio. ● Per evitare rischi,
far eseguire la riparazione e l’installazione di parti di ri-
cambio unicamente al servizio clienti autorizzato.
Trasporto
몇 PRUDENZA ● Spegnere l’apparecchio prima
di trasportarlo. Fissare l'apparecchio tenendo conto del
peso, vedi capitolo Specifiche tecniche nelle istruzioni
per l'uso. ● Pericolo di infortuni e lesioni. Durante il tra-
sporto e la conservazione, prestate attenzione al peso
dell'apparecchio, vedi capitolo Specifiche tecniche del
manuale.
Instrucciones de seguridad
Limpiadora de alta presión
Antes de poner en marcha por primera
vez el equipo, lea estas instrucciones de
seguridad y el manual de instrucciones.
Actúe conforme a estos documentos. Conserve ambos
manuales para su uso posterior o para futuros propieta-
rios.
● Además de las instrucciones incluidas en el manual
de instrucciones, debe respetar las normativas de
seguridad y para la prevención de accidentes del le-
gislador correspondiente.
● Las placas de advertencia e indicadoras colocadas
en el equipo proporcionan indicaciones importantes
para un funcionamiento seguro.
Niveles de peligro
PELIGRO
● Aviso de un peligro inminente que produce lesiones
corporales graves o la muerte.
몇 ADVERTENCIA
● Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir lesiones corporales graves o la muerte.
몇 PRECAUCIÓN
● Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir lesiones corporales leves.
CUIDADO
● Aviso de una posible situación peligrosa que puede
producir daños materiales.
Equipo de protección personal
몇 PRECAUCIÓN ● Al trabajar con el equipo,
lleve guantes de protección adecuada. ● Lleve protec-
ción para oídos si en el manual de instrucciones se in-
dica un nivel de presión acústica superior a 80 dB(A),
véase el capítulo Datos técnicos en el manual de ins-
trucciones. ● Lleve ropa de seguridad adecuada y unas
gafas de protección para protegerse de la suciedad o el
agua que salga disparada. ● Durante el uso de limpia-
doras de alta presión pueden producirse aerosoles. La
inhalación de aerosoles puede producir daños para la
salud. El empresario está obligado a realizar una eva-
luación de riesgos para tomar las medidas necesarias
de protección contra la inhalación de aerosoles en fun-
ción de la superficie que se vaya a limpiar y el entorno.
Las mascarillas de protección respiratoria de la clase
FFP 2 o superior son adecuadas para la protección con-
tra aerosoles líquidos. ● Durante el uso de limpiadoras
de alta presión de agua caliente con motores de com-
bustión pueden generarse gases de escape y hollín. In-
halar los gases de escape y tocar el hollín puede ser
perjudicial para la salud. Se especificarán las medidas
de protección necesarias contra la inhalación de los ga-

Español 13
ses de escape y el contacto con el hollín. Por lo tanto,
se deberá utilizar una mascarilla de protección respira-
toria adecuada contra los gases de escape y unos
guantes apropiados contra el hollín.
Instrucciones generales de seguridad
PELIGRO ● Riesgo de asfixia. Mantenga los
embalajes fuera del alcance de los niños.
몇 ADVERTENCIA ● Utilice el equipo solo pa-
ra su uso previsto. Al trabajar con el equipo, tenga en
cuenta las condiciones locales y evite causar daños a
terceras personas, sobre todo a niños. ● El uso del
equipo no es apto para personas con capacidades cor-
porales, sensoriales o psíquicas limitadas o que carez-
can de experiencia y/o conocimiento suficiente. ● El
equipo solo puede ser utilizado por personas instruidas
en su manejo o que hayan demostrado su capacidad
para manejarlo y que hayan recibido la orden explícita
de usarlo. ● Se debe supervisar a los niños para asegu-
rarse de que no jueguen con el aparato. ● El equipo no
debe ser usado por niños o jóvenes.
몇 PRECAUCIÓN ● Los dispositivos de seguri-
dad velan por su seguridad. Nunca modifique ni mani-
pule los dispositivos de seguridad.
Equipos de instalación fija
PELIGRO ● Para evitar peligros, familiarícese
con la directiva de la hoja normativa de VDMA 24416
«Sistemas de limpieza a alta presión de instalación fija»
antes de la instalación y la primera puesta en marcha
del sistema.
몇 ADVERTENCIA ● El agua que ha pasado
por el dispositivo antirretorno no es potable ● Comprue-
be la capacidad de carga de la pared antes de instalar
los equipos de montaje en pared.
Peligro de descargas eléctricas
PELIGRO ● Solo conecte los equipos de la
clase de protección I a fuentes de corriente con toma a
tierra. ● La tensión indicada en la placa de característi-
cas debe coincidir con la tensión de la fuente de corrien-
te. ● Tenga en cuenta la protección por fusible mínima
del enchufe, véase el capítulo Datos técnicos del ma-
nual de instrucciones. ● Maneje el equipo solo median-
te un interruptor de corriente de defecto (máximo
30 mA). ● Nunca toque los conectores de red y enchu-
fes con las manos húmedas. ● El conector de red y el
acoplamiento de un conducto de prolongación deben
ser impermeables y no pueden tenderse en el agua. El
acoplamiento no puede situarse sobre el suelo. Utilice
enrolladores de cables que garanticen que las tomas se
encuentran a, mínimo, 60 mm sobre el suelo. ● Todas
las piezas que conducen corriente en la zona de trabajo
deben estar protegidas contra chorros de agua.
몇 ADVERTENCIA ● Conecte el equipo única-
mente a una conexión eléctrica instalada por un electri-
cista formado conforme a la norma IEC 60364-1.
● Compruebe la presencia de daños en el cable de red
con enchufe antes de cada uso. No ponga en funciona-
miento un equipo con cables de conexión de red daña-
dos. Encargue inmediatamente la sustitución de un
cable de conexión dañado al servicio de atención al
cliente autorizado/electricista formado. ● No dañe el
conducto de prolongación ni el cable de conexión de
red pasando por encima, aplastándolo, arrastrándolo o
similares. Proteja el cable de conexión de red frente al
calor, el aceite y los cantos afilados. ● Utilice únicamen-
te el cable de conexión de red indicado por el fabrican-
te, también al sustituirlo. N.º de referencia y tipo; ver el
Manual de instrucciones. ● Los conductos de prolonga-
ción eléctricos inadecuados pueden ser peligrosos. Al
aire libre, utilice únicamente conductos de prolongación
eléctricos autorizados e identificados debidamente con
la suficiente sección de conducto. ● Sustituya los aco-
plamientos del conducto de prolongación o conexión de
red por otros con la misma impermeabilidad y la misma
resistencia mecánica.
몇 PRECAUCIÓN ● En caso de pausas prolon-
gadas y tras su uso, apague el equipo en el interruptor
principal/interruptor del equipo y desconecte el conec-
tor de red.
CUIDADO ● Los procesos de conexión generan
caídas breves de tensión. ● Si las condiciones de la red
no son favorables pueden verse perjudicados otros
equipos. ● Si la impedancia de la red es inferior a 0,15
ohmios, no se producirán fallos.
Conexión de agua
몇 ADVERTENCIA ● No debe poner en fun-
cionamiento el equipo si la manguera de alta presión
presenta daños. Sustituya inmediatamente la mangue-
ra de alta presión si se encuentra dañada. Solo se de-
ben utilizar mangueras y conexiones recomendadas
por el fabricante. N.º de referencia; ver el Manual de
instrucciones. ● La atornilladura de todas las mangue-
ras de conexión debe ser estanca.
CUIDADO ● Tenga en cuenta las instrucciones de
su empresa de suministro de agua.
Servicio
PELIGRO ● A la hora de utilizar el equipo en
zonas de peligro (p. ej. gasolineras), tenga en cuenta
las correspondientes reglamentaciones de seguridad.
● Queda prohibido su uso en entornos explosivos.
● Nunca aspire disolventes, líquidos que contenga di-
solventes ni ácidos no diluidos. Entre ellos, por ejemplo,
gasolina, diluyentes o gasóleo para calefacción. La nie-
bla de pulverización es inflamable, explosiva y tóxica.
● Las válvulas de neumáticos de vehículos dañados re-
sultan peligrosos. Las válvulas de neumáticos de vehí-
culos pueden reventar o sufrir daños por parte de
chorros de alta presión. La decoloración del neumático
constituye uno de los primeros síntomas de daños. Du-
rante la limpieza de válvulas de neumáticos/neumáticos
de vehículos debe mantener una distancia de, mínimo,
30 cm con el chorro.
몇 ADVERTENCIA ● No utilice el equipo si
hay personas en la zona de alcance sin la correspon-
diente ropa de seguridad. ● Si los tubos pulverizadores
son demasiado cortos, sus manos pueden entrar en
contacto con el chorro de alta presión. No utilice nunca
boquillas de chorro o boquillas para rotores con tubos
pulverizadores con una longitud inferior a 75 cm. ● El
chorro de agua que sale del tubo pulverizador genera
una fuerza de retroceso. El acodamiento del tubo pulve-
rizador genera una fuerza hacia arriba. Sujete bien la
pistola y el tubo pulverizador. ● Si utiliza sistemas de
pulverizado con acodamiento se pueden modificar las
fuerzas de retroceso y rotación. ● No dirija el chorro de
alta presión hacia sí mismo, por ejemplo, para limpiar la
ropa o el calzado. ● No dirija el chorro de alta presión
hacia personas, animales, equipamiento eléctrico acti-

14 Español
vo, ni apunte con él al propio equipo. ● No pulverice ob-
jetos que contengan sustancias perjudiciales para la
salud (p. ej. amianto). ● Antes de cada uso, compruebe
el buen estado y la seguridad de funcionamiento del
equipo y los accesorios, por ejemplo, manguera de alta
presión, pistola de alta presión y dispositivos de seguri-
dad. No utilice el equipo en caso de daños. Sustituya in-
mediatamente los componentes dañados. ● Utilice
únicamente los acoplamientos, accesorios y mangue-
ras de alta presión recomendados por el fabricante.
몇 PRECAUCIÓN ● Nunca deje el equipo sin
supervisión durante el servicio. ● No abra la cubierta
con el motor en marcha. ● No fije la palanca de la pisto-
la de alta presión durante el servicio. ● Deje que se en-
fríen las mangueras tras el funcionamiento con agua
caliente o utilice el equipo brevemente en modo de
agua fría. ● El equipo debe asentarse sobre una base
lisa y estable. ● Antes de comenzar la limpieza deberá
realizar una evaluación de riesgos de la superficie a lim-
piar para determinar los requisitos de seguridad y pro-
tección de la salud que deberán cumplirse. Deberá
tomar las medidas de protección que correspondan.
CUIDADO ● No utilice el equipo a temperaturas in-
feriores a 0 °C. ● Realice la limpieza de motores única-
mente en estaciones de lavado con separador de
aceite.
Funcionamiento con detergente
몇 PRECAUCIÓN ● Mantenga el detergente
fuera del alcance de los niños. ● Al emplear detergen-
tes, observe la hoja de datos de seguridad del fabrican-
te, especialmente las indicaciones sobre equipos de
protección personal. ● Solo utilice detergentes reco-
mendados y suministrados por el fabricante. El uso de
otros detergentes o sustancias químicas puede com-
prometer la seguridad del equipo. ● No utilice los deter-
gentes recomendados sin diluir. Los productos son
seguros para el servicio, pues no contienen ácidos, le-
jías o sustancias peligrosas para el medio ambiente. En
caso de que el detergente entre en contacto con los
ojos, aclárelos inmediatamente con abundante agua y,
como en el caso de una ingesta accidental, busque
asistencia médica.
Equipos con un nivel de vibraciones transmitido al
sistema mano-brazo > 2,5 m/s² (véase el capítulo
Datos técnicos del manual de instrucciones)
몇 PRECAUCIÓN
● Utilizar el equipo durante un período de tiempo pro-
longado puede producir trastornos circulatorios en
las
manos relacionados con la vibración. No puede
establecerse una duración general válida para el
uso del equipo porque depende de muchos facto-
res:
● Predisposición personal a padecer trastornos circu-
latorios graves (dedos fríos con frecuencia, picor en
las manos)
● Temperatura ambiente baja. Lleve guantes calien-
tes para protegerse las manos.
● Trastorno circulatorio limitado mediante un agarre
firme.
● Un funcionamiento continuo resulta más perjudicial
que un uso interrumpido con pausas.
En el caso de un uso regular prolongado del equipo y
de la aparición repetida de los síntomas (p. ej. picor
en las manos, dedos fríos), debe consultar a su mé-
dico.
Equipos con neumáticos
몇 PRECAUCIÓN ● En equipos con llantas
atornilladas: Asegúrese de que todos los tornillos de las
llantas se encuentran bien apretados antes de aplicar la
presión completa de los neumáticos. ● Asegúrese de
que el reductor de presión del compresor esté bien
ajustado antes de aplicar la presión completa de los
neumáticos. ● Nunca supere la presión máxima admisi-
ble de los neumáticos. Deberá leer la presión recomen-
dada en los neumáticos y, en caso necesario, en la
llanta. Si los valores difieren, deberá utilizar el valor más
bajo.
Equipos de agua caliente y con motor de gasolina,
equipos con motor de combustión
PELIGRO ● Peligro de explosión en caso de
u
so del combustible inadecuado. Utilice únicamente el
combustible indicado en el manual de instrucciones.
몇 ADVERTENCIA ● Los gases de escape
son tóxicos. No los inhale. Al utilizar el equipo en espa-
cios cerrados, asegure una ventilación y una evacua-
ción de gases de escape adecuadas. ● Al repostar
combustible, asegúrese de que el combustible no entre
en contacto con ninguna superficie caliente.
몇 PRECAUCIÓN ● Peligro de quemaduras.
No se incline sobre la salida de los gases de escape ni
introduzca las manos. No toque la caldera durante el
funcionamiento del quemador. ● No obture nunca las
salidas de los gases de escape. ● Asegúrese de man-
tener libres de emisiones de gases de escape las entra-
das de aire. ● Observe las instrucciones de seguridad
relativas a los equipos con motor de gasolina del ma-
nual de instrucciones.
Conservación y mantenimiento
몇 ADVERTENCIA ● Antes de realizar la lim-
pieza, el mantenimiento o la sustitución de piezas debe-
rá desconectar el equipo y, en el caso de los equipos
con alimentación de red, desconectar el conector de
red. ● Elimine la presión del sistema de alta presión an-
tes de realizar cualquier trabajo en el equipo o los acce-
sorios. ● El equipo contiene aceite de motor. Al cambiar
el aceite, deposite el aceite usado en un punto de reco-
gida de aceite usado o en una empresa de eliminación
de residuos.
몇 PRECAUCIÓN ● Solo el servicio de pos-
tventa autorizado o el personal especialista familiariza-
do con todas las reglamentaciones de seguridad
pertinentes debe llevar a cabo las reparaciones.
CUIDADO ● Observe la revisión de seguridad rela-
tiva a los equipos móviles de uso profesional según las
normas locales en vigor ● Cortocircuitos u otros daños.
No limpie el equipo con mangueras o agua de alta pre-
sión. ● No utilice acetona, ácidos sin diluir ni disolven-
tes, ya que pueden dañar los materiales utilizados en el
equipo.
Accesorios y recambios
몇 PRECAUCIÓN ● Utilice únicamente acce-
sorios y recambios autorizados por el fabricante. Los
accesorios y recambios originales garantizan un servi-
cio seguro y sin fallos del equipo. ● Las reparaciones y
el montaje de los recambios solo debe realizarlos el ser-
vicio de postventa autorizado; de esta forma evitará
riesgos.

Português 15
Transporte
몇 PRECAUCIÓN ● Desconecte el equipo an-
tes de transportarlo. Fije el equipo teniendo en cuenta
el peso, ver el capítulo Datos técnicos del manual de
instrucciones. ● Riesgo de accidentes y lesiones. Ten-
ga en cuenta el peso del equipo al transportarlo y alma-
cenarlo, véase capítulo Datos técnicos del manual de
instrucciones.
Avisos de segurança Lavadora de
alta pressão
Antes da primeira utilização do apare-
lho, leia estes avisos de segurança e o
manual original. Proceda em conformi-
dade. Conserve ambas as folhas para referência ou uti-
lização futura.
● Além das indicações que constam do manual de
instruções, é necessário observar as prescrições
gerais de segurança e as prescrições para a pre-
venção de acidentes do legislador.
● Os sinais e as placas de aviso que se encontram no
aparelho dão indicações importantes para um bom
funcionamento do aparelho.
Níveis de perigo
PERIGO
● Aviso de um perigo iminente, que pode provocar feri-
mentos graves ou morte.
몇 ATENÇÃO
● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar ferimentos graves ou morte.
몇 CUIDADO
● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar ferimentos ligeiros.
ADVERTÊNCIA
● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar danos materiais.
Equipamento de protecção individual
몇 CUIDADO ● Utilize luvas adequadas durante
os trabalhos no aparelho. ● Utilize uma protecção audi-
tiva se, no manual de instruções, estiver indicado um ní-
vel acústico superior a 80 dB(A), ver capítulo Dados
Técnicos no manual de instruções. ● Utilize vestuário e
óculos de protecção adequados para se proteger dos
espirros de água e sujidade. ● Podem formar-se aeros-
sóis durante a utilização da lavadora de alta pressão. A
inalação de aerossóis pode causar danos à saúde. O
empregador é obrigado a realizar uma avaliação de ris-
cos, de forma a definir, em função das superfícies a lim-
par e do ambiente, as medidas de protecção
necessárias para a prevenção da inalação de aeros-
sóis. As máscaras respiratórias de classe FFP 2 ou su-
perior destinam-se à protecção contra aerossóis
aquosos. ● Durante a utilização de lavadoras de alta
pressão a água quente com motor de combustão, po-
dem surgir gases de escape e fuligem. A inalação de
gases de escape e o contacto com fuligem podem cau-
sar danos à saúde. Devem ser estabelecidas medidas
de protecção necessárias contra a inalação de gases
de escape e o contacto com fuligem. Por conseguinte,
utilize uma máscara respiratória adequada contra os
gases de escape e luvas adequadas contra a fuligem.
Indicações gerais de segurança
PERIGO ● Perigo de asfixia. Mantenha a pelí-
cula da embalagem afastada das crianças.
몇 ATENÇÃO ● Utilize o aparelho apenas para
os fins a que se destina. Tenha em consideração as
condições locais e verifique se existem outras pessoas
ao redor, especialmente crianças, durante os trabalhos
com o aparelho. ● O aparelho não se destina a ser uti-
lizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais limitadas ou sem experiência e/ou conheci-
mentos. ● O aparelho apenas deve ser manuseado por
pessoas instruídas quanto à sua utilização, ou que te-
nham demonstrado competência na sua operação e
que tenham sido expressamente encarregadas da sua
utilização. ● Supervisione as crianças para garantir que
não brincam com o aparelho. ● O aparelho não pode
ser operado por crianças e jovens.
몇 CUIDADO ● As unidades de segurança ser-
vem para a sua protecção. Nunca altere ou evite as uni-
dades de segurança.
Aparelhos de montagem fixa
PERIGO ● Para evitar riscos, familiarize-se
com a norma técnica 24416 da Diretiva VDMA “Siste-
mas de limpeza de alta pressão de montagem fixa” an-
tes de instalar e operar o sistema pela primeira vez.
몇 ATENÇÃO ● A água que tenha passado por
um inibidor de refluxo é considerada não potável ● Para
os aparelhos montados na parede, verificar a capacida-
de de carga da parede antes da instalação.
Perigo de choque eléctrico
PERIGO ● Ligue aparelhos de classe de pro-
tecção I apenas a fontes de corrente ligadas à terra
adequadas. ● A tensão indicada na placa de caracterís-
ticas tem de coincidir com a tensão da fonte de corren-
te. ● Tenha em atenção a protecção mínima da tomada,
ver capítulo Dados Técnicos no manual de instruções.
● Opere o aparelho apenas através de um disjuntor de
corrente parasita (máximo de 30mA). ● Nunca manu-
seie fichas de rede e tomadas com as mãos húmidas.
● A ficha de rede e o acoplamento de uma linha de ex-
tensão têm de ser estanques e não podem ficar dentro
de água. O acoplamento não pode estar no chão. Utili-
ze tambores de cabo para assegurar que as tomadas
se encontram a, pelo menos, 60 mm acima do chão.
● Todas as peças sob tensão na área de trabalho de-
vem ser protegidas contra jactos de água.
몇 ATENÇÃO ● Ligue o aparelho apenas a uma
ligação eléctrica estabelecida por um técnico electricis-
ta, em conformidade com a IEC 60364-1. ● Antes de
cada operação, verifique se existem danos no cabo de
ligação à rede com ficha de rede. Não operar um apa-
relho com cabo de ligação à rede danificado. Proceda à
substituição imediata de um cabo de ligação à rede da-
nificado junto do serviço de assistência técnica/técnico
electricista autorizado. ● Não danifique o cabo de liga-
ção à rede e a linha de extensão passando por cima,
esmagando, arrastando ou semelhante. Proteja o cabo
de ligação à rede contra o calor, óleo e cantos afiados.
● Utilize apenas um cabo de ligação à rede prescrito
pelo fabricante. Tal aplica-se também à substituição da
linha. Para o número de encomenda e modelos, ver
Manual de instruções. ● Linhas de tensão eléctricas
inadequadas podem ser perigosas. Ao ar livre utilize
apenas linhas de extensão eléctricas autorizadas e de-

16 Português
vidamente assinaladas com uma secção de linha sufi-
ciente. ● Substitua os acoplamentos dos cabos de
ligação à rede ou linhas de extensão apenas por outros
com densidade da água e resistência mecânica equiva-
lentes.
몇 CUIDADO ● Desligue o aparelho no interrup-
tor principal/interruptor do aparelho durante pausas
mais longas na operação e desligue a ficha de rede.
ADVERTÊNCIA ● Os arranques produzem bre-
ves reduções de tensão. ● Com condições de rede ad-
versas, podem ocorrer danos noutros aparelhos. ● Não
se prevêem avarias com impedância eléctrica inferior a
0,15 ohm.
Ligação de água
몇 ATENÇÃO ● Não deve colocar o aparelho em
funcionamento se a mangueira de alta pressão estiver
danificada. Substitua de imediato a mangueira de alta
pressão danificada. Deve apenas utilizar mangueiras e
uniões recomendadas pelo fabricante. Para o número
de encomenda, ver Manual de instruções. ● A união
roscada deve estar estanque em todas as mangueiras
de ligação.
ADVERTÊNCIA ● Respeite as prescrições da
sua empresa de abastecimento de água.
Operação
PERIGO ● Observe as respetivas prescrições
de segurança ao utilizar o aparelho em áreas de perigo
(por ex., estações de serviço). ● Proibida a operação
em zonas com perigo de explosão. ● Nunca aspire di-
luentes, líquidos que contenham diluentes ou ácidos
não diluídos. Tal inclui, p. ex., gasolina, diluente de tinta
ou gasóleo de aquecimento. A névoa de pulverização é
facilmente inflamável, explosiva e tóxica. ● Pneumáti-
cos do veículo/válvulas dos pneus danificados consti-
tuem perigo de vida. Os pneumáticos do veículo/
válvulas dos pneus podem ser danificados pelo jacto de
alta pressão e podem rebentar. O primeiro sinal é a
descoloração dos pneus. Mantenha uma distância do
jacto de, pelo menos, 30 cm durante a limpeza dos
pneumáticos do veículo/válvulas dos pneus.
몇 ATENÇÃO ● Não utilize o aparelho se ao al-
cance se encontrarem pessoas sem o vestuário de pro-
tecção devido. ● Com lanças pequenas, a sua mão
pode entrar em contacto com o jacto de alta pressão.
Nunca utilize o bico de jacto pontual ou o bico rotativo
com lanças de comprimento inferior a 75 cm. ● Ocorre
um recuo devido ao jacto de água que sai da lança. A
lança angulada faz com que haja uma força no sentido
ascendente. Segure na pistola e na lança com firmeza.
● Em caso de utilização de pulverizadores angulados, o
recuo e a torção podem alterar-se. ● Não direccione o
jacto de alta pressão para si próprio, p. ex., para limpar
roupa ou calçado. ● Não direccione o jacto de alta
pressão para pessoas, animais, equipamento eléctrico
activo ou para o próprio aparelho. ● Não pulverize ob-
jectos que contenham substâncias perigosas para a
saúde (p. ex., amianto). ● Verifique o estado correcto e
a segurança operacional do aparelho e dos acessórios,
como p. ex., a mangueira de alta pressão, a pistola de
alta pressão e as unidades de segurança, antes de ca-
da operação. Não utilize o aparelho se existirem danos.
Substitua de imediato os componentes danificados.
● Utilize apenas mangueiras de alta pressão, coman-
dos e acoplamentos recomendados pelo fabricante.
몇 CUIDADO ● Nunca deixe o aparelho sem su-
pervisão, enquanto este estiver em operação. ● Não
abra a cobertura com o motor em funcionamento. ● Não
prenda a alavanca da pistola de alta pressão durante a
operação. ● Deixe as mangueiras arrefecer depois da
operação de água quente ou, então, opere o aparelho
temporariamente com água fria. ● O aparelho precisa
de ter uma base plana e estável. ● Deve fazer uma
avaliação dos riscos associados à superfície a ser lim-
pa antes de efectuar a limpeza, de forma a determinar
os requisitos necessários para protecção da saúde e da
segurança. Deve tomar as medidas de protecção ne-
cessárias devidas.
ADVERTÊNCIA ● Não operar o aparelho com
temperaturas abaixo dos 0 °C. ● Efectue a limpeza do
motor apenas em estações de lavagem com separador
de óleo.
Operação com produto de limpeza
몇 CUIDADO ● Mantenha o produto de limpeza
fora do alcance das crianças. ● Durante a utilização do
produto de limpeza, tenha em atenção a ficha técnica
de segurança do fabricante desse mesmo produto, es-
pecialmente os avisos relativos ao equipamento de pro-
tecção individual. ● Utilize apenas produtos de limpeza
fornecidos ou recomendados pelo fabricante. A utiliza-
ção de outros produtos de limpeza ou químicos pode
comprometer a segurança do aparelho. ● Não utilize o
produto de limpeza recomendado sem o mesmo estar
diluído. Os produtos são de operação segura, uma vez
que não contêm ácidos, soluções alcalinas ou substân-
cias prejudiciais para o ambiente. Caso o produto de
limpeza entre em contacto com os olhos, lave imediata-
mente os olhos com água e vá logo ao médico, tal como
deve fazer caso engula o produto.
Aparelhos com um valor de vibração de mão/braço
> 2,5 m/s² (ver capítulo Dados Técnicos no manual
de instruções)
몇 CUIDADO
● Uma utilização prolongada do aparelho pode levar a
perturbações vasculares nas mãos, devido à vibra-
ção. Não é possível estabelecer uma duração de uti-
lização genericamente aplicável, pois isso depende
de vários factores:
● Predisposição individual para problemas de circula-
ção (dedos frequentemente frios ou dormentes)
● Temperatura ambiente baixa. Use luvas quentes
para proteger as mãos.
● Circulação limitada devido à força feita a agarrar.
● Uma operação ininterrupta é mais prejudicial do que
uma operação interrompida por pausas.
Em caso de utilização regular e prolongada do apa-
relho e, perante a repetição de sintomas como,
p. ex., dormência dos dedos ou dedos frios, deve
consultar um médico.
Aparelhos com pneumáticos
몇 CUIDADO ● No caso de aparelhos com jantes
aparafusadas: Certifique-se de que todos os parafusos
da jante estão bem apertados antes de ajustar a pres-
são para os pneus. ● Certifique-se de que o redutor da
pressão está correctamente ajustado no compressor
antes de ajustar a pressão para os pneus. ● Nunca ex-
ceda a pressão máxima permitida para os pneus. Deve
ler a pressão para os pneus nos pneus e, se necessá-

Nederlands 17
rio, na jante. Em caso de valores diferentes, deve res-
peitar o valor mais baixo.
Aparelhos de água quente e com motor a gasolina,
aparelhos com motor de combustão
PERIGO ● Perigo de explosão resultante de
depósito de combustível inadequado. Encha apenas o
depósito de combustível indicado no manual de instru-
ções.
몇 ATENÇÃO ● Os gases de escape são tóxi-
cos. Não inale os gases de escape. Em caso de opera-
ção do aparelho em espaços fechados, certifique-se de
que a ventilação é suficiente e de que os gases de es-
cape são evacuados. ● Ao encher, certifique-se de que
os depósitos de combustível não ficam em contacto
com superfícies quentes.
몇 CUIDADO ● Perigo de combustão. Não se de-
bruce sobre a abertura dos gases de escape e não to-
que na mesma. Não toque na caldeira durante o
funcionamento com queimador. ● Nunca feche as aber-
turas dos gases de escape. ● Certifique-se de que não
ocorrem emissões de gás de escape perto das entra-
das de ar. ● Respeite os avisos de segurança para apa-
relhos com motor a gasolina contidos no manual de
instruções.
Conservação e manutenção
몇 ATENÇÃO ● Deve desligar o aparelho antes
de efectuar a limpeza, manutenção e substituição de
peças e, no caso de aparelhos operados com alimenta-
ção por rede, deve retirar a ficha de rede. ● Despres-
surize o sistema de alta pressão antes de efectuar
qualquer trabalho no aparelho e acessórios. ● O apare-
lho contém óleo de motor. Quando mudar o óleo, elimi-
ne o óleo usado num centro de recolha/empresa de
eliminação de óleos usados.
몇 CUIDADO ● As reparações devem apenas
ser feitas pela assistência técnica autorizada ou por
técnicos desta área, que estão familiarizados com to-
das as prescrições de segurança relevantes.
ADVERTÊNCIA ● Tenha em atenção o controlo
de segurança para aparelhos portáteis utilizados para
fins comerciais de acordo com as prescrições locais em
vigor ● Curtos-circuitos ou outros danos. Não limpe o
aparelho com o jacto de mangueira ou de água de alta
pressão. ● Não utilize acetona, ácidos não diluídos ou
diluentes, pois estes corroem os materiais utilizados no
aparelho.
Acessórios e peças sobressalentes
몇 CUIDADO ● Utilize acessórios e peças so-
bressalentes disponibilizadas pelo fabricante. Ao utili-
zar acessórios e peças sobressalentes originais,
garante uma utilização segura e o bom funcionamento
do aparelho. ● Para evitar perigos, as reparações e a
montagem de peças sobressalentes devem ser realiza-
das apenas pelo serviço de assistência técnica autori-
zado.
Transporte
몇 CUIDADO ● Desligue o aparelho antes do
transporte. Fixe o aparelho tendo em consideração o
seu peso, ver capítulo Dados Técnicos no manual de
instruções. ● Perigo de acidente e de lesões. Tenha em
atenção o peso do aparelho durante o transporte e ar-
mazenamento, ver capítulo Dados Técnicos no manual
de instruções.
Veiligheidsinstructies
Hogedrukreiniger
Lees voor het eerste gebruik van het ap-
paraat deze veiligheidsinstructies en de
originele gebruiksaanwijzing door. Houd
u hieraan. Bewaar beide documenten voor later gebruik
of voor de volgende eigenaar.
● Naast de instructies in de gebruiksaanwijzing moet
u ook de algemene wettelijke veiligheidsvoorschrif-
ten en de voorschriften inzake ongevallenpreventie
in acht nemen.
● De op het apparaat aangebrachte waarschuwings-
en aanwijzingsborden geven belangrijke instructies
voor de veilige werking.
Gevarenniveaus
GEVAAR
● Aanwijzing voor direct dreigend gevaar dat tot zware
of dodelijke verwondingen leidt.
몇 WAARSCHUWING
● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot zware of dodelijke verwondingen kan leiden.
몇 VOORZICHTIG
● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot lichte verwondingen kan leiden.
LET OP
● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die
tot materiële schade kan leiden.
Persoonlijke veiligheidsuitrusting
몇 VOORZICHTIG ● Draag bij werkzaamhe-
den aan het apparaat geschikte handschoenen.
● Draag gehoorbescherming wanneer in de gebruiks-
aanwijzing een geluidsdrukniveau van meer dan
80 dB(A) wordt vermeld, zie hoofdstuk Technische ge-
gevens in de gebruiksaanwijzing. ● Draag geschikte
beschermende kleding en een veiligheidsbril om uzelf
tegen opspattend water of vuil te beschermen. ● Tijdens
het gebruik van hogedrukreinigers kunnen aerosolen
ontstaan. Het inademen van aerosolen kan schadelijk
zijn voor de gezondheid. De werkgever is verplicht een
risicobeoordeling uit te voeren om, afhankelijk van het
te reinigen oppervlak en de omgeving, de vereiste voor-
zorgsmaatregelen tegen het inademen van aerosolen
te treffen. Ademhalingsmaskers van de klasse FFP 2 of
hoger zijn geschikt voor de bescherming tegen waterige
aerosolen. ● Bij het gebruik van heetwater-hogedruk-
reinigers met verbrandingsmotor kunnen uitlaatgassen
en roet vrijkomen. Het inademen van uitlaatgassen en
het contact met roet kan schadelijk zijn voor de gezond-
heid. Er moeten noodzakelijke voorzorgsmaatregelen
tegen het inademen van uitlaatgassen en het contact
met roet worden getroffen. Draag daarom een geschikt
beschermend masker tegen uitlaatgassen en geschikte
handschoenen tegen roet.
Algemene veiligheidsinstructies
GEVAAR ● Verstikkingsgevaar. Houd verpak-
kingsfolie buiten het bereik van kinderen.
몇 WAARSCHUWING ● Gebruik het appa-
raat alleen volgens de voorschriften. Houd rekening met
de plaatselijke omstandigheden en let bij het uitvoeren
van werkzaamheden met het apparaat op andere per-

18 Nederlands
sonen en met name kinderen. ● Dit apparaat mag niet
worden gebruikt door personen met een fysieke, senso-
rische of verstandelijke beperking of een gebrek aan er-
varing en/of kennis. ● Alleen personen die in de
omgang met het apparaat zijn geïnstrueerd of hebben
bewezen dat ze het apparaat correct bedienen en uit-
drukkelijk de opdracht hebben dit apparaat te gebrui-
ken, mogen het apparaat gebruiken. ● Houd toezicht op
kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het appa-
raat spelen. ● Kinderen en jongeren mogen het appa-
raat niet gebruiken.
몇 VOORZICHTIG ● Veiligheidsinrichtingen
zijn er voor uw veiligheid. Verander of omzeil veilig-
heidsinrichtingen nooit.
Vast Geïnstalleerde apparaten
GEVAAR ● Om gevaren te voorkomen, dient u
zich vertrouwd te maken met het VDMA-standaardblad
24416 "Vast geïnstalleerde hogedrukreinigingssyste-
men" voordat u het systeem voor de eerste keer instal-
leert en gebruikt.
몇 WAARSCHUWING ● Water dat door te-
rugstroombeveiligingen is gestroomd, wordt als niet-
drinkbaar beschouwd ● Controleer voor wandtoestellen
het draagvermogen van de wand voordat u tot de instal-
latie ervan overgaat.
Gevaar voor elektrische schokken
GEVAAR ● Sluit apparaten van
beschermingsklasse I alleen op correct geaarde
stroombronnen aan. ● De aangegeven spanning op het
typeplaatje moet overeenkomen met de spanning van
de stroombron. ● Neem de minimale beveiliging van het
stopcontact in acht, zie hoofdstuk Technische gege-
vens in de gebruiksaanwijzing. ● Gebruik het apparaat
alleen via een aardlekschakelaar (maximaal 30 mA).
● Raak stekkers en stopcontacten nooit met vochtige
handen aan. ● Netstekker en koppeling van een ver-
lengkabel moeten waterdicht zijn en mogen niet in wa-
ter liggen. De koppeling mag niet op de grond liggen.
Gebruik kabeltrommels die ervoor zorgen dat de stop-
contacten zich ten minste 60 mm boven de grond bevin-
den. ● Alle stroomgeleidende onderdelen in het
werkbereik moeten beschermd zijn tegen waterstralen.
몇 WAARSCHUWING ● Sluit het apparaat
alleen aan op een elektrische aansluiting die door een
elektricien conform IEC 60364-1 is uitgevoerd. ● Con-
troleer de stroomkabel met netstekker voor elke gebruik
op beschadiging. Gebruik een apparaat met een be-
schadigde stroomkabel niet. Laat een beschadigde
stroomkabel onmiddellijk vervangen door de geautori-
seerde klantenservice/elektricien. ● Beschadig de
stroom- en verlengkabel niet door overrijden, beknellen,
scheuren en dergelijke. Bescherm de stroomkabel te-
gen hitte, olie en scherpe randen. ● Gebruik alleen de
door de fabrikant voorgeschreven stroomleiding; dit
geldt ook voor de vervanging van de leiding. Bestel-
nummer en type, zie Gebruiksaanwijzing. ● Ongeschik-
te elektrische verlengkabels kunnen gevaarlijk zijn.
Gebruik buiten alleen daarvoor toegestane en overeen-
komstig gemarkeerde elektrische verlengkabels waar-
van de diameter groot genoeg is. ● Vervang de
koppelingen aan de stroom- of verlengkabel alleen door
kabels die dezelfde waterdichtheid en dezelfde mecha-
nische sterkte hebben.
몇 VOORZICHTIG ● Schakel het apparaat bij
langere pauzes en na gebruik met de hoofdschakelaar/
apparaatschakelaar uit en koppel de netstekker los.
LET OP ● Bij inschakelingen treden kortstondig
spanningsdalingen op. ● Bij ongunstige omstandighe-
den van het net kunnen andere apparaten hinder onder-
vinden. ● Bij een netimpedantie van minder dan
0,15 ohm doen zich waarschijnlijk geen storingen voor.
Wateraansluiting
몇 WAARSCHUWING ● Het apparaat mag
niet in bedrijf worden gesteld wanneer de hoge-
drukslang beschadigd is. Een beschadigde hoge-
drukslang dient onmiddellijk te worden vervangen. U
mag alleen slangen en verbindingen gebruiken die door
de fabrikant worden aanbevolen. Bestelnummer, zie
Gebruiksaanwijzing. ● De schroefsluiting van alle aan-
sluitslangen moet dicht zijn.
LET OP ● Neem de voorschriften van uw waterbe-
drijf in acht.
Gebruik
GEVAAR ● Let bij het gebruik van het appa-
raat in gevarenzones (bijv. tankstations) op de veilig-
heidsvoorschriften. ● Het apparaat mag niet in
explosieve bereiken worden gebruikt. ● Zuig nooit op-
losmiddelen, oplosmiddelhoudende vloeistoffen of on-
verdunde zuren op. Hiertoe behoren bijv. bezine,
verfverdunner of stookolie. De spuitnevel is zeer licht
ontvlambaar, explosief en giftig. ● Beschadigde voer-
tuigbanden/bandventielen zijn levensgevaarlijk. Voer-
tuigbanden/bandventielen kunnen door de
hogedrukstraal beschadigd raken en scheuren. Eerste
indicatie hiervoor is een kleurverandering van de band.
Houd bij de reiniging van voertuigbanden/bandventielen
een straalafstand van ten minste 30 cm aan.
몇 WAARSCHUWING ● Gebruik het appa-
raat niet wanneer zich personen zonder geschikte be-
schermende kleding in de buurt bevinden. ● Bij korte
straalbuizen kan uw hand in aanraking komen met de
hogedrukstraal. Gebruik de puntstraalsproeier of rotor-
sproeier nooit met straalbuizen die korter zijn dan
75 cm. ● Door de waterstraal die uit de straalbuis treedt,
ontstaat een reactiekracht. Door de afgebogen straal-
buis wordt een kracht naar boven uitgeoefend. Houd
het pistool en de straalbuis goed vast. ● Bij gebruik van
afgebogen spuitinstallaties kunnen de reactie- en tor-
siekrachten veranderen. ● Richt de hogedrukstraal niet
op uzelf, bijv. om kleding of schoenen te reinigen.
● Richt de hogedrukstraal niet op personen, dieren, ac-
tieve elektrische uitrusting of op het apparaat zelf.
● Reinig geen voorwerpen die stoffen bevatten die ge-
vaarlijk zijn voor de gezondheid (zoals asbest). ● Con-
troleer het apparaat en toebehoren, zoals
hogedrukslang, hogedrukpistool en veiligheidsinrichtin-
gen, voor elk gebruik op correcte toestand en bedrijfs-
veiligheid. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd
is. Vervang beschadigde componenten onmiddellijk.
● Gebruik alleen door de fabrikant aanbevolen hoge-
drukslangen, uitrustingen en koppelingen.
몇 VOORZICHTIG ● Laat het apparaat nooit
zonder toezicht zolang het in gebruik is. ● Open de kap
niet als de motor draait. ● Klem de hendel van het hoge-
drukpistool tijdens het bedrijf niet vast. ● Laat de slan-
gen na het gebruik met heet water afkoelen of gebruik
het apparaat gedurende korte tijd met koud water. ● Het

Türkçe 19
apparaat moet een vlakke, stevige ondergrond hebben.
● Vóór de reiniging moet u een risicobeoordeling van
het te reinigen oppervlak uitvoeren om de vereisten
voor de veiligheid en gezondheid te bepalen. U moet de
hieruit voortvloeiende, noodzakelijke voorzorgsmaatre-
gelen treffen.
LET OP ● Gebruik het apparaat niet bij temperatu-
ren onder 0 °C. ● Voer de motorreiniging alleen op was-
plaatsen met een olieafscheider uit.
Gebruik met reinigingsmiddelen
몇 VOORZICHTIG ● Bewaar reinigingsmidde-
len buiten het bereik van kinderen. ● Neem bij het ge-
bruik van reinigingsmiddelen het
veiligheidsgegevensblad van de fabrikant van het reini-
gingsmiddel in acht, met name de instructies over de
persoonlijke veiligheidsuitrusting. ● Gebruik alleen de
door de fabrikant geleverde of aanbevolen reinigings-
middelen. Het gebruik van andere reinigingsmiddelen of
chemicaliën kan de veiligheid van het apparaat beïn-
vloeden. ● Gebruik de aanbevolen reinigingsmiddelen
niet in onverdunde vorm. De producten zijn bedrijfsvei-
lig, omdat zij geen zuren, logen of milieuschadelijke
stoffen bevatten. Als de reinigingsmiddelen in contact
komen met uw ogen, dient u ze onmiddellijk grondig uit
te spoelen met water en contact op te nemen met een
dokter. Dit geldt ook voor het inslikken van reinigings-
middelen.
Apparaten met een hand-armvibratiewaarde >
2,5 m/s² (zie het hoofdstuk Technische gegevens in
de gebruiksaanwijzing)
몇 VOORZICHTIG
● Langdurig gebruik van het apparaat kan door trillin-
gen tot doorbloedingsstoringen in de handen leiden.
Een algemeen geldende duur voor het gebruik kan
niet worden vastgelegd, omdat deze van meerdere
invloedsfactoren afhangt:
● Persoonlijke aanleg voor slechte doorbloeding
(vaak koude vingers, tinteling in de vingers)
● Lage omgevingstemperatuur. Draag warme hand-
schoenen om uw handen te beschermen.
● Belemmering van de doorbloeding door stevig vast-
pakken.
● Ononderbroken gebruik is schadelijker dan door
pauzes onderbroken gebruik.
Bij regelmatig, langdurig gebruik van het apparaat en
bij herhaaldelijk optreden van symptomen, zoals tin-
teling in de vingers, koude vingers, dient u contact op
te nemen met een arts.
Apparaten met luchtbanden
몇 VOORZICHTIG ● Bij apparaten met vastge-
schroefde velgen: zorg ervoor dat alle schroeven van
de velgen goed vastgedraaid zijn, voordat u de banden-
druk instelt. ● Zorg ervoor dat de drukregelaar op de
compressor goed ingesteld is, voordat u de bandendruk
instelt. ● Overschrijd nooit de maximaal toegestane
bandendruk. U moet de bandendruk op de banden en,
indien nodig, aan de velg aflezen. Bij een verschil in de
waarden moet u zich aan de kleinere waarde houden.
Warmwatertoestellen en toestellen met
benzinemotor, apparaten met verbrandingsmotor
GEVAAR ● Explosiegevaar door onjuiste
brandstof. Tank alleen de in de gebruiksaanwijzing ver-
melde brandstof.
몇 WAARSCHUWING ● Uitlaatgassen zijn
giftig. Adem geen uitlaatgassen in. Wanneer het appa-
raat binnen wordt gebruikt, dient u voor voldoende ven-
tilatie en afvoer van de gassen te zorgen. ● Zorg er bij
het tanken voor dat op de hete oppervlakken geen
brandstof terechtkomt.
몇 VOORZICHTIG ● Verbrandingsgevaar.
Buig niet over de opening voor uitlaatgassen heen en
steek uw hand er niet in. Raak de verwarmingsketel bij
gebruik met een brander niet aan. ● Sluit de openingen
voor uitlaatgassen nooit af. ● Zorg ervoor dat in de buurt
van luchtinlaten geen uitlaatgasemissies optreden.
● Neem de veiligheidsinstructies voor apparaten met
een benzinemotor in de gebruiksaanwijzing in acht.
Verzorging en onderhoud
몇 WAARSCHUWING ● Voordat de onder-
delen worden gereinigd, onderhouden en vervangen,
moet u het apparaat uitschakelen en, indien aanwezig,
de netstekker eruit trekken. ● Maak het hoge-
druksysteem vóór alle werkzaamheden aan het appa-
raat en toebehoren drukloos. ● Er zit motorolie in het
apparaat. Wanneer u de olie ververst, moet u gebruikte
olie afvoeren naar een inzamelpunt voor gebruikte olie/
verwijderingsbedrijf.
몇 VOORZICHTIG ● Laat reparaties alleen uit-
voeren door erkende klantenservices of experts voor dit
gebied die bekend zijn met alle relevante veiligheids-
voorschriften.
LET OP ● Houd u volgens de plaatselijk geldende
voorschriften aan de veiligheidscontrole voor verplaats-
bare, commercieel gebruikte apparaten. ● Kortsluitin-
gen of andere schade. Reinig het apparaat niet met een
slang of een hogedrukstraal. ● Gebruik geen aceton,
onverdunde zuren of oplosmiddelen, aangezien deze
de aan het apparaat gebruikte materialen aantasten.
Toebehoren en reserveonderdelen
몇 VOORZICHTIG ● Gebruik alleen toebeho-
ren en reserveonderdelen die worden aanbevolen door
de fabrikant. Origineel toebehoren en originele reserve-
onderdelen garanderen een veilige en storingsvrije wer-
king van het apparaat. ● Laat reparaties en de inbouw
van reserveonderdelen alleen door een erkende klan-
tenservice uitvoeren om gevaren te vermijden.
Vervoer
몇 VOORZICHTIG ● Schakel het apparaat
vóór het vervoer uit. Houd bij de bevestiging van het ap-
paraat rekening met het gewicht, zie hoofdstuk Techni-
sche gegevens in de gebruiksaanwijzing. ● Gevaar
voor ongevallen en letsel. Neem bij het transport en de
opslag van het apparaat het gewicht van het apparaat
in acht, zie het hoofdstuk Technische gegevens in de
gebruiksaanwijzing.
Güvenlik bilgileri Yüksek basınç
temizleyicisi
Cihazını ilk defa kullanmadan önce bu
güvenlik bilgilerini ve orijinal işletim kıla-
vuzunu okuyun. Bu bilgilere göre hare-
ket edin. Her iki kitabı da daha sonra tekrar kullanmak
ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere sak-
layın.

20 Türkçe
●İşletim kılavuzundaki uyarıların yanında yasa koyu-
cunun belirlediği güvenlik ve kaza önleme yönetme-
liğini dikkate almalısınız.
● Cihaza takılı olan uyarı ve bilgi levhaları, tehlikesiz
bir işletim için önemli bilgiler verir.
Tehlike kademeleri
TEHLIKE
● Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan
direkt bir tehlikeye yönelik uyarı.
몇 UYARI
● Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden ola-
bilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.
몇 TEDBIR
● Hafif yaralanmalara neden olabilecek olası tehlikeli
bir duruma yönelik uyarı.
DIKKAT
● Maddi hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli bir
duruma yönelik uyarı.
Kişisel koruyucu donanım
몇 TEDBIR ● Cihaz ile çalışırken uygun eldivenler
kullanın. ● İşletim kılavuzunda 80 dB(A) değerinin üze-
rinde ses basınç seviyesi belirtilmişse, koruyucu kulak-
lık takın, bkz. Kullanım Kılavuzu Teknik veriler bölümü.
● Sıçrayan su veya kirlerden korunmak için uygun koru-
ma giysisi ve koruyucu gözlük kullanın. ● Yüksek basınç
temizleyicilerin kullanımı esnasında aerosoller ortaya
çıkabilir. Aerosollerin solunması sağlığa zarar verebilir.
İşveren, temizlenecek yüzeye ve çevreye bağlı olarak
aerosollerin solunmasına karşı alınması gereken korun-
ma önlemlerini belirlemek için bir tehlike değerlendirme-
si yapmakla yükümlüdür. Sulu aerosollerden korunmak
için FFP 2 veya daha yüksek sınıf solunum maskeleri
uygundur. ● İçten yanmalı motorlarda sıcak su basınçlı
temizleyiciler kullan
ıldığında egzoz gazları ve kurum
oluşabilir. Egzoz gazlarını solumak ve kuruma dokun-
mak sağlığınıza zarar verebilir. Egzoz gazlarının solun-
masına ve kurumla temasına karşı gerekli koruyucu
önlemler tanımlanacaktır. Bu nedenle egzoz gazların-
dan korunmak için uygun bir solunum maskesi ve ku-
rumdan korunmak için uygun eldiven kullanın.
Genel güvenlik bilgileri
TEHLIKE ● Boğulma tehlikesi. Ambalaj folyo-
larını çocuklardan uzak tutunuz.
몇 UYARI ● Cihazı sadece amacına uygun bir şe-
kilde kullanın. Yerel koşulları dikkate alın ve cihazla ça-
lışmalar esnasında üçüncü şahıslara ve özellikle
çocuklara dikkat edin. ● Bu cihaz, fiziksel, duyumsal ve-
ya zihni sınırlamalara sahip veya tecrübesiz ve/veya bil-
gilendirilmemiş kişiler tarafından kullanılamaz.
● Sadece cihazın kullanımı konusunda bilgilendirilmiş
veya cihazı kumanda etme konusundaki kabiliyetlerini
kanıtlamış ve kati şekilde cihazın kullanımıyla görevlen-
dirilmiş olan kişiler cihazı kullanabilir. ● Cihazla oyna-
mamalarını sağlamak için çocuklar gözetim altında
tutulmalıdır. ●
Cihaz, çocuklar ve gençler tarafından kul-
lanılamaz.
몇 TEDBIR ● Emniyet düzenleri sizin emniyetiniz
içindir. Emniyet düzenlerini asla değiştirmeyin veya
baypas etmeyin.
Sabit kurulu cihazlar
TEHLIKE ● Tehlikeleri önlemek için, sistemi
kurmadan ve ilk kez çalıştırmadan önce VDMA Standart
Sayfası 24416 “Sabit kurulu yüksek basınçlı yıkama sis-
temleri”nin yönergesini inceleyin ve öğrenin.
몇 UYARI ● Geri akış önleyicilerden akan su içile-
mez olarak kabul edilir ● Duvara monte edilecek cihaz-
larda, montajdan önce duvarın taşıma kapasitesi
kontrol edilmelidir.
Akım çarpma tehlikesi
TEHLIKE ● Koruma sınıfı I cihazları sadece
uygun şekilde topraklanmış akım kaynaklarına takın.
● Tip levhasındaki gerilim bilgilerinin akım kaynağı geri-
limiyle uyuşup uyuşmadığını kontrol edin. ● Soketin mi-
nimum güvenlik değerlerini dikkate alın, bkz. Kullanım
kılavuzu Teknik veriler bölümü. ● Cihazı sadece hatalı
akım koruma şalteri (maks. 30 mA) ile işletin. ● Elleriniz
ıslak veya nemliyken fişi ve prizi kesinlikle tutmayın.
● Uzatma hattının şebeke fişi ve kavraması su geçirmez
olmalı ve suyun içinde durmamalıdır. Kavrama zeminde
durmamal
ıdır. Prizlerin zeminden en az 60 mm yukarı-
da durmasını sağlayacak kablo tamburları kullanın.
● Çalışma alanında bulunan tüm akım taşıyan parçalar
püskürme suyuna karşı emniyetli olmalıdır.
몇 UYARI ● Cihazı sadece bir elektrik uzmanı tara-
fından IEC 60364-1 uyarınca düzenlenmiş olan bir prize
takın. ● Her işletimden önce şebeke fişi ile birlikte şebe-
ke bağlantı hattını hasarlara ilişkin kontrol edin. Hasarlı
şebeke bağlantı hattına sahip cihazı çalıştırmayın. Ha-
sarlı şebeke bağlantı hattının en kısa sürede yetkili
müşteri hizmetleri / elektrik uzmanı tarafından değiştiril-
mesini sağlayın. ● Şebeke bağlantısı hattına ve uzatma
hattına üzerinden arabayla geçerek, ezerek, çekerek
veya benzeri şekilde hasar vermeyin. Şebeke bağlantı
hattını ısı, yağ ve keskin kenarlardan koruyun. ● Yalnız-
ca üretici tarafından tavsiye edilen şebeke bağlantı kab-
losunu ve yedek kabloyu kullanın. Sipariş numarası ve
tipi için bkz. Kullanım kılavuzu. ● Uygun olmayan elekt-
rik uzatma kabloları tehlikeli olabilir. Dışarıdaysanız yal-
nızca dışarıda kullanım için onaylanmış ve bu yönde
işaretlenmiş, yeterli hat kesiti bulunan elektrikli uzatma
kabloları kullanın. ● Şebeke bağlantısı veya uzatma
kablosundaki kavramaları sadece aynı su koruması
ve
aynı mekanik mukavemete sahip benzerleriyle değişti-
rin.
몇 TEDBIR ● Uzun işletim molalarında ve kulla-
nımdan sonra cihazı ana şalterden / cihaz şalterinden
kapatın ve şebeke fişini çıkarın.
DIKKAT ● Açma işlemi kısa süreli gerilim düşüşleri-
ne sebep olur. ● Şebeke koşulları elverişsizse başka ci-
hazlar etkilenebilir. ● Şebeke empedansı 0,15 Ohm
altında kaldığı sürece arıza beklenmez.
Su bağlantısı
몇 UYARI ● Yüksek basınç hortumu arızalıysa ci-
hazı işletmemelisiniz. Yüksek basınç hortumu hasarlıy-
sa hemen değiştirin. Sadece üretici tarafından tavsiye
edilen hortumları ve bağlantıları kullanabilirsiniz. Sipariş
numarası için bkz. Kullanım kılavuzu. ● Tüm bağlantı
hortumlarının vida bağlantıları sızdırmaz durumda ol-
malıdır.
DIKKAT ● Su şebekenizin yönetmeliklerini dikkate
alın.
İşletme
TEHLIKE ● Cihazın tehlike bölgelerinde (ör.
benzin istasyonları) ilgili güvenlik kurallarını dikkate
alın. ● Patlama tehlikesi bulunan alanlarda işletilmesi

Türkçe 21
yasaktır. ● Asla çözücü madde, çözücü madde içeren
sıvılar veya seyreltilmemiş asit çekmeyin. Bunların ara-
sında ör. benzin, boya inceltici veya ısıtma yağı bulunur.
Püskürtme buharı yüksek derecede yanıcı, patlayıcı ve
zehirlidir. ● Hasarlı araç lastikleri / lastik valfleri hayati
tehlike taşır. Araç lastikleri / lastik valfleri yüksek basınç
huzmesi nedeniyle hasar görebilir ve patlayabilir. Buna
ilişkin ilk emare lastiğin renklendirmesidir. Araç lastikleri
/ lastik valflerinin temizliğinde en az 30 cm huzme me-
safesine uyun.
몇 UYARI ● Uygun koruma giysisi bulunmayan in-
sanların kapsama alanında olduğu durumlarda cihazı
kullanmayın. ● Huzme boruları kısaysa eliniz yüksek
basınç huzmesi ile temas edebilir. Nokta huzme meme-
sini veya rotor memesini hiçbir zaman 75 cm’den kısa
olan huzme borularıyla kullanmayın. ● Huzme borusun-
dan çıkan su huzmesi geri tepme kuvveti oluşturur. Açılı
huzme borusu yukarı doğru bir kuvvet oluşturur. Taban-
ca ve huzme borusunu sıkı tutun. ● Açılı püskürtme ter-
tibatlarının kullanımı sırasında geri tepme ve dönüş
kuvvetleri değişebilir. ● Ör. kıyafet veya ayakkabıları te-
mizlemek için yüksek basınç huzmesini kendinize yö-
neltmeyin. ● Yüksek bas
ınç huzmesini insanlara,
hayvanlara, aktif elektrik donatımlarına veya cihazın
kendisine doğrultmayın. ● Sağlığa zararlı maddeler (ör.
asbest) içeren cisimlere püskürtmeyin. ● Cihazın ve ak-
sesuarların, ör. yüksek basınç hortumunu, yüksek ba-
sınç tabancasını ve emniyet düzenini her bir işletimden
önce mükemmel durumda ve işletim güvenliğinde oldu-
ğu kontrol edin. Cihazı hasarlı olması durumunda kul-
lanmayın. Hasarlı bileşenleri derhal değiştirin. ● Sadece
üretici tarafından önerilen yüksek basınç hortumu, ar-
matür ve kavramalar kullanın.
몇 TEDBIR ● Cihaz çalışır durumdayken asla gö-
zetimsiz bırakmayın. ● Motor çalışırken kapağı açma-
yın. ● Yüksek basınç tabancasının kolunu işletim
sırasında sıkıştırmayın. ● Hortumları sıcak su işletimin-
den sonra soğutmaya bırakın veya cihazı kısaca soğuk
su işletiminde çalıştı rı n. ● Cihaz düz, sarsılmaz bir yü-
zey üzerinde durmalıdır. ● Temizlikten önce emniyet ve
sağlık gerekliliklerini belirlemek için temizlenecek yüze-
yin risk de
ğerlendirmesi yapılmalıdır. İlgili koruyucu ön-
lemlerin alınması gerekir.
DIKKAT ● Cihazı 0 °C'nin altındaki sıcaklıklarda ça-
lıştırmayın. ● Motor temizliğini, yalnızca yağ ayrıştırıcılı
yıkama yerlerinde gerçekleştirin.
Temizleme maddeleriyle işletme
몇 TEDBIR ● Temizleme maddelerini çocukların
ulaşamayacağı şekilde saklayın. ● Temizlik malzemele-
rinin kullanımı sırasında temizlik malzemesi üreticisinin
özellikle bireysel koruyucu donanım ile ilgili güvenlik ve-
ri bilgilerini dikkate alın. ● Sadece üretici tarafından te-
darik edilen veya önerilen temizleme maddeleri
kullanın. Başka temizleme maddelerinin veya kimyasal-
larının kullanımı cihazın güvenliğini tehdit edebilir.
● Tavsiye edilen temizlik malzemelerini sulandırmadan
kullanmayın. Ürünler, asit, sabun köpüğü veya başka
çevreye zararlı maddeleri içermedikleri için işletimde
kullanılabilir. Temizlik malzemeleri gözlerinizle temas
ederse hemen bol suyla yıkayın ve yutma durumunda
da olduğu gibi hemen doktora başvurun.
Düşük el titreşim değeri > 2,5 m/s² olan cihazlar
(bkz. Kullanım kılavuzu Teknik veriler bölümü)
몇 TEDBIR
● Cihaz uzun süre kullanıldığında ellerde titreşime bağlı
olarak kan dolaşımı sorunlarına neden olabilir. Genel
geçerli bir kullanım süresi belirlenemez, çünkü bu bir-
çok etki faktörlerine bağlıdır:
● Kötü kan dolaşımı nedeniyle kişisel kabiliyet (genel-
likle soğuk parmaklar, parmaklarda karıncalanma)
● Düşük ortam sıcaklığı. Elleri korumak için sıcak tu-
tan eldivenler kullanın.
● Sıkı kavrama nedeniyle kan dolaşımının engellen-
mesi.
● Kesintisiz işletim, molalarla bölünen işletimden da-
ha zararlıdır.
Cihaz düzenli, uzun süreli kullanıldığında ve ör. par-
maklarda karıncalanma, soğuk parmaklar gibi semp-
tomlar tekrar meydana geldiğinde bir doktora
başvurmalısınız.
Havalı lastiği olan cihazlar
몇 TEDBIR ● Vida bağlantılı jantları olan cihazlar-
da: Lastik dolum basıncını ayarlamadan önce jantın tüm
cıvatalarının sıkılmış olmasına dikkat edin. ● Lastik do-
lum basıncı ayarını yapmadan önce kompresördeki ba-
sınç azaltıcısının doğru ayarlanmış olmasına dikkat
edin. ● Hiçbir zaman izin verilen maksimum lastik dolum
basıncını aşmayın. Lastik dolum basıncını lastikte ve
gerekirse jantlarda ölçmelisiniz. Değerler farklı çıkarsa
daha küçük değeri alın.
Sı
cak sulu ve benzinli motorla çalışan cihazlar,
içten yanmalı motorlu cihazlar
TEHLIKE ● Uygun olmayan yakıt yüzünden
patlama tehlikesi vardır. Yalnızca kullanım kılavuzunda
belirtilen yakıtı doldurun.
몇 UYARI ● Egzoz gazları zehirlidir. Egzoz gazları-
nı solumayın. Cihazı çalıştırdığınız odanın yeterince ha-
valandırılmasını ve gazların dışarı çıkmasını sağlayın.
● Yakıt doldururken sıcak yüzeylere yakıt gelmemesine
dikkat edin.
몇 TEDBIR ● Yangın tehlikesi. Egzoz deliğinin
üzerine eğilmeyin ve elinizi içine sokmayın. Brülör işle-
timi sırasında kalorifer kazanına dokunmayın. ● Hiçbir
zaman egzoz deliklerini tıkamayın. ● Hava deliklerinin
yakınında egzoz emisyonu bulunmamasını sağlayın.
● Kullanma kılavuzundaki benzinli motora sahip cihaz-
larla ilgili güvenlik bilgilerini dikkate alın.
Koruma ve bakım
몇 UYARI ● Temizlik, bakım ve parça değişimin-
den önce cihazı kapatın ve şebeke bağlantılı cihazlarda
şebeke fişini çıkartın. ● Cihazda ve aksesuarlarda yapı-
lacak her türlü çalışmadan önce yüksek basınç sistemi-
ni basınçsız hale getirin. ● Cihazda motor yağı vardır.
Yağ değişimi yaptığınızda çıkan atık yağı atık yağ top-
lama noktasına/bertaraf şirketine götürün.
몇 TEDBIR ● Onarım çalışmalarını yalnızca yetkili
müşteri hizmet noktalarında veya geçerli güvenlik kural-
larını bilen uzmanlar tarafından yaptırın.
DIKKAT ● Ticari amaçla kullanılan cihazların gü-
venlik testleri ülkeye göre değişiklik gösterebilir. Yerel
yönetmelikleri dikkate alın. ● Kısa devre veya başka ha-
sarlar oluşabilir. Cihazı hortumdan veya yüksek basınçlı
suyla temizlemeyin. ● Cihazda kullanılan malzemelere

22 Svenska
zarar verdiğinden aseton, seyreltilmemiş asit ve çözücü
madde kullanmayın.
Aksesuarlar ve yedek parçalar
몇 TEDBIR ● Sadece üretici tarafından onaylan-
mış olan aksesuarları ve yedek parçaları kullanın. Oriji-
nal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar, cihazın
güvenli ve arızasız çalışmasını sağlar. ● Onarım işlem-
lerini veya yedek parçaların montajını yalnızca yetkili
müşteri hizmeti tarafından yaptırarak tehlikeleri önleye-
bilirsiniz.
Taşıma
몇 TEDBIR ● Cihazı taşımadan önce kapatın. Ci-
hazı, ağırlığını dikkate alarak sabitleyin, bkz. Kullanım
kılavuzu Teknik veriler bölümü. ● Kaza ve yaralanma
tehlikesi. Taşıma ve depolama esnasında cihazın ağır-
lığını dikkate alın, bkz. kullanım kılavuzu Teknik veriler
bölümü.
Säkerhetsinformation
Högtryckstvätt
Läs igenom den här säkerhetsinforma-
tionen och originalbruksanvisningen
innan du använder maskinen för första
gången. Följ alla anvisningar. Spara båda häftena för
senare bruk eller för nästa ägare.
● Förutom anvisningarna i bruksanvisningen ska lag-
stiftarens allmänna säkerhets- och skyddsföreskrif-
ter följas.
● Varnings- och informationsskyltar på maskinen
innehåller viktig information för en riskfri drift.
Risknivåer
FARA
● Varnar om en omedelbart överhängande fara som
kan leda till svåra personskador eller dödsfall.
몇 VARNING
● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda
till svåra personskador eller dödsfall.
몇 FÖRSIKTIGHET
● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda
till lättare personskador.
OBSERVERA
● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda
till materiella skador.
Personlig skyddsutrustning
몇 FÖRSIKTIGHET ● Använd lämpliga hand-
skar vid arbeten på maskinen. ● Bär hörselskydd om
bruksanvisningen anger en ljudtrycksnivå på mer än 80
dB(A). Se kapitlet Tekniska data i bruksanvisningen.
● Använd lämpliga skyddskläder och skyddsglasögon
för att skydda dig mot vatten- eller smutsstänk. ● Vid an-
vändning av högtryckstvättar kan det bildas aerosoler.
Inandning av aerosoler kan leda till hälsoskador. Ar-
betsgivaren är skyldig att genomföra en riskbedömning
för att fastställa nödvändiga skyddsåtgärder mot inand-
ning av aerosoler, beroende av den yta som ska rengö-
ras samt omgivningen. Andningsskyddsmasker av
klass FFP 2 eller högre lämpar sig som skydd mot vatt-
niga aerosoler. ● Vid användning av högtryckstvättar
för varmvatten med förbränningsmotor kan avgaser och
sot bildas. Inandning av avgaser och kontakt med sot
kan leda till hälsoskador. Nödvändiga skyddsåtgärder
mot inandning av avgaserna och kontakt med sot ska
fastställas. Använd därför lämplig andningsmask mot
avgaser och lämpliga handskar mot sot.
Allmän säkerhetsinformation
FARA ● Kvävningsrisk. Håll förpackningsfolier
utom räckhåll för barn.
몇 VARNING ● Använd endast maskinen enligt
bestämmelserna. Ta hänsyn till lokala förhållanden när
du arbetar med maskinen och var försiktig när folk be-
finner sig i närheten, framför allt barn. ● Maskinen får
inte användas av personer med nedsatt fysisk, sens-
orisk eller mental förmåga eller med begränsad kun-
skap och erfarenhet. ● Maskinen får endast användas
av personer som instruerats i hur den fungerar eller tyd-
ligt visat att de klarar av att hantera den och uttryckligen
fått uppdraget att använda den. ● Håll uppsikt över barn
för att vara säker på att de inte leker med maskinen.
● Barn och ungdomar får inte använda maskinen.
몇 FÖRSIKTIGHET ● Säkerhetsanordningar-
na är till för att skydda dig. Ändra eller kringgå aldrig sä-
kerhetsanordningar.
Fast installerade maskiner
FARA ● För att förhindra faror, bekanta dig med
direktivet i VDMA standardblad 24416 "Fasta hög-
tryckstvättsystem" innan du installerar anläggningen
och använder den för första gången.
몇 VARNING ● Vatten som har passerat genom
backventilen anses inte drickbart ● För maskiner som
monteras på väggen, kontrollera väggens bärförmåga
före montering.
Risk för elektriska stötar
FARA ● Maskiner av kapslingsklass I får endast
anslutas till jordade strömkällor. ● Spänningen som
anges på typskylten måste överensstämma med ström-
källans spänning. ● Iaktta minimisäkringen av eluttaget,
se kapitlet Tekniska data i bruksanvisningen. ● Maski-
nen får endast användas via en jordfelsbrytare
(max. 30 mA). ● Ta aldrig tag i nätkontakten eller elutta-
get med fuktiga händer. ● Nätkontakt och koppling till en
förlängningsledning måste vara vattentäta och får inte
ligga i vatten. Kopplingen får inte ligga på golvet. An-
vänd kabeltrummor som garanterar att uttagen ligger
minst 60 mm över golvet. ● Alla strömförande delar i ar-
betsområdet måste vara spolsäkra.
몇 VARNING ● Anslut bara enheten till ett eluttag
som installerats av en elektriker enligt IEC 60364-1.
● Kontrollera före varje användning att nätanslutnings-
ledningen och nätkontakten inte är skadade. En maskin
med skadad nätanslutningsledning får inte användas.
Låt auktoriserad kundtjänst/fackkunnig elektriker ome-
delbart byta ut en skadad nätanslutningsledning.
● Nätanslutnings- och förlängningsledningen får inte
skadas genom att den överkörs, kläms, rycks i eller lik-
nande. Skydda nätanslutningsledningen mot värme, ol-
ja och vassa kanter. ● Använd endast den av
tillverkaren föreskrivna nätanslutningsledningen; detta
gäller även när ledningen byts ut. För beställningsnum-
mer och typ, se bruksanvisningen. ● Olämpliga elektris-
ka förlängningsledningar kan vara farliga. Utomhus ska
endast godkända och på motsvarande sätt märkta elek-
triska förlängningsledningar med tillräcklig ledningsdia-
meter användas. ● Byt endast ut kopplingar på
nätanslutnings- eller förlängningsledningen mot sådana

Svenska 23
med samma vattentäthet och samma mekaniska håll-
fasthet.
몇 FÖRSIKTIGHET ● Stäng av maskinen med
huvudströmbrytaren/maskinens strömbrytare och lossa
nätkontakten vid längre driftpauser och efter använd-
ning.
OBSERVERA ● Tillkopplingsförlopp genererar
korta spänningsfall. ● Under ogynnsamma närförhållan-
den kan negativ inverkan på andra maskiner uppträda.
● Vid nätimpedans under 0,15 ohm är inga störningar
att vänta.
Vattenanslutning
몇 VARNING ● Maskinen får inte tas i drift om
högtrycksslangen är skadad. Byt genast ut en skadad
högtrycksslang. Endast slangar och anslutningar som
rekommenderas av tillverkaren får användas. Beställ-
ningsnummer, se bruksanvisningen. ● Alla anslutnings-
slangars förskruvningar måste vara täta.
OBSERVERA ● Följ föreskrifterna från det lokala
vattenverket.
Drift
FARA ● Följ gällande säkerhetsföreskrifter om
maskinen ska användas i riskområden (t.ex. bensin-
mackar). ● Det är förbjudet att använda maskinen i ex-
plosionsfarliga områden. ● Sug aldrig in
lösningsmedel, vätskor som innehåller lösningsmedel
eller outspädda syror. Dessa inkluderar t.ex. bensin,
förtunning eller eldningsolja. Sprejen är högantändlig,
explosiv och giftig. ● Skadade fordonsdäck/däckventi-
ler är livsfarliga. Fordonsdäck/däckventiler kan skadas
på grund av högtrycksstrålen och brista. Ett första teck-
en på detta är missfärgning av däcket. Håll ett avstånd
på minst 30 cm vid rengöring av fordonsdäck/däckven-
tiler.
몇 VARNING ● Maskinen får inte användas när
personer utan lämpliga skyddskläder befinner sig inom
räckhåll. ● Vid användning av korta strålrör kan handen
komma i kontakt med högtrycksstrålen. Använd aldrig
punktstrålmunstycke eller rotormunstycke med strålrör
som är kortare än 75 cm. ● Från vattenstrålen som
kommer ut ur strålröret uppstår en rekylkraft. Genom att
strålröret är vinklat verkar en kraft uppåt. Håll hårt i spru-
tan och strålröret. ● Om vinklade sprutanordningar an-
vänds kan rekyl- och vridkrafterna ändras. ● Rikta inte
högtrycksstrålen mot dig själv, t.ex. för att rengöra klä-
der eller skor. ● Rikta inte högtrycksstrålen mot perso-
ner, djur, aktiv elektrisk utrustning eller mot själva
maskinen. ● Spola inte av föremål som innehåller hälso-
farliga ämnen (t.ex. asbest). ● Kontrollera före varje an-
vändning att maskin och tillbehör, som t.ex.
högtrycksslang, högtryckspistol och säkerhetsanord-
ningar, är oskadade och i funktionssäkert skick. Använd
inte maskinen om den är skadad. Byt omedelbart ut
skadade komponenter. ● Använd endast högtryckss-
langar, armaturer och kopplingar som rekommenderas
av tillverkaren.
몇 FÖRSIKTIGHET ● Lämna aldrig maskinen
obevakad medan den är i drift. ● Öppna inte huven när
motorn är igång. ● Kläm inte fast spolhandtagets spak
under driften. ● Låt slangarna svalna efter varmvattend-
rift eller använd maskinen kort i kallvattendrift. ● Maski-
nen måste stå på ett plant, stabilt underlag. ● Före
rengöringen måste en riskbedömning av den yta som
ska rengöras genomföras för att fastställa säkerhets-
och hälsoskyddskrav. Motsvarande nödvändiga skydd-
såtgärder måste vidtas.
OBSERVERA ● Maskinen får inte användas vid
temperaturer under 0 °C. ● Genomför motorrengöring-
en endast på tvättplatser med oljeavskiljare.
Drift med rengöringsmedel
몇 FÖRSIKTIGHET ● Håll rengöringsmedlen
utom räckhåll för barn. ● Observera tillverkarens säker-
hetsblad vid användning av rengöringsmedel, särskilt
anvisningarna om personlig skyddsutrustning. ● An-
vänd endast rengöringsmedel som levereras eller re-
kommenderas av tillverkaren. Användning av andra
rengöringsmedel eller kemikalier kan påverka maskin-
säkerheten. ● Använd inte de rekommenderade rengö-
ringsmedlen outspädda. Produkterna är driftsäkra
eftersom de inte innehåller några syror, baser eller mil-
jöfarliga ämnen. Om man får rengöringsmedel i ögonen
ska man genast skölja ögonen noggrant med vatten
och, liksom när man svalt rengöringsmedel, genast
uppsöka läkare.
Maskiner med ett hand-arm vibrationsvärde > 2,5 m/
s² (se kapitlet Tekniska data i bruksanvisningen)
몇 FÖRSIKTIGHET
● Längre användning av verktyget kan leda till vibra-
tionsbaserade cirkulationsstörningar i händerna. En
allmängiltig tidslängd för användningen kan inte fast-
läggas eftersom denna påverkas av många faktorer:
● Personliga anlag för dålig cirkulation (ofta kalla eller
domnade fingrar)
● Låg omgivningstemperatur. Bär varma handskar för
att skydda händerna.
● Kvävd cirkulation på grund av hårt grepp.
● Drift utan pauser är skadligare än drift med inlagda
pauser.
Vid regelbunden och oavbruten användning av verk-
tyget samt vid upprepade symtom som domnande
och kalla fingrar bör du kontakta läkare.
Maskiner med luftringutrustning
몇 FÖRSIKTIGHET ● För maskiner med fast-
skruvade fälgar: Kontrollera att fälgens alla skruvar är
ordentligt åtdragna innan ringtrycket ställs in. ● Kontroll-
era att tryckreduceraren på kompressorn är korrekt in-
ställd innan ringtrycket ställs in. ● Överskrid aldrig det
maximalt tillåtna ringtrycket. Ringtrycket måste avläsas
på däcket och eventuellt på fälgen. Om värdena är olika
måste det lägre värdet iakttas.
Varmvatten- och bensinmotormaskiner, maskiner
med förbränningsmotor
FARA ● Explosionsrisk från olämpligt bränsle.
Tanka endast det bränsle som anges i bruksanvisning-
en.
몇 VARNING ● Avgaser är giftiga. Inandas inga
avgaser. Sörj för en tillräcklig ventilation och avledning
av avgaser vid drift av maskinen i utrymmen. ● Kontroll-
era vid tankning att inget bränsle hamnar på heta ytor.
몇 FÖRSIKTIGHET ● Risk för brännskador.
Luta dig inte över avgasöppningen och stick inte in han-
den. Vidrör inte värmepannan under brännardrift. ● För-
slut aldrig avgasöppningar. ● Kontrollera att inga
avgasutsläpp uppträder i närheten av luftinlopp. ● Iaktta
säkerhetsinformationen för bensinmotormaskiner i
bruksanvisningen.

24 Suomi
Skötsel och underhåll
몇 VARNING ● Inför rengöring, underhåll och by-
te av delar måste maskinen stängas av och för nätdriv-
na maskiner måste nätkontakten dras ur. ● Gör
högtryckssystemet trycklöst inför alla arbeten på maski-
nen och dess tillbehör. ● Det finns motorolja i maskinen.
Vid oljebyte, returnera eventuell spillolja till ett spillol-
jeinsamlingsställe/avfallshanteringsföretag.
몇 FÖRSIKTIGHET ● Låt endast kundtjänst
eller yrkesutövare med relevant behörighet, väl förtrog-
na med alla tillämpliga säkerhetsföreskrifter, genomföra
reparationer.
OBSERVERA ● Iaktta säkerhetskontrollen för
mobila, yrkesmässigt använda maskiner enligt lokalt
gällande föreskrifter ● Kortslutningar eller andra skador.
Rengör inte maskinen med slang- eller högtrycksvat-
tenstråle. ● Använd varken aceton, outspädda syror el-
ler lösningsmedel, eftersom de angriper materialet på
maskinen.
Tillbehör och reservdelar
몇 FÖRSIKTIGHET ● Använd endast tillbehör
och reservdelar som har godkänts av tillverkaren. Origi-
naltillbehör och originalreservdelar garanterar en säker
och störningsfri drift av maskinen. ● Undvik faror genom
att endast låta godkänd kundtjänst genomföra repara-
tioner och montering av reservdelar.
Transport
몇 FÖRSIKTIGHET ● Stäng av maskinen före
transporten. Gör fast maskinen med hänsyn tagen till
vikten, se kapitlet Tekniska data i bruksanvisningen.
● Risk för olyckor och personskador. Beakta maskinens
vikt vid transport och lagring, se kapitel Tekniska data i
bruksanvisningen.
Turvallisuusohjeet
Korkeapainepesuri
Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä
nämä turvallisuusohjeet ja alkuperäinen
käyttöohje. Menettele niiden mukaisesti.
Säilytä molemmat ohjeet myöhempää käyttöä tai lait-
teen seuraavaa omistajaa varten.
● Käyttöohjeen ohjeiden lisäksi sinun on noudatettava
lakimääräisiä yleisiä turvallisuus- ja tapaturmantor-
juntamääräyksiä.
● Laitteeseen kiinnitetyt varoitus- ja ohjekilvet sisältä-
vät tärkeitä ohjeita vaaratonta käyttöä varten.
Vaarallisuusasteet
VAARA
● Huomautus välittömästi uhkaavasta vaarasta, joka
voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuo-
lemaan.
몇 VAROITUS
● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta,
joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi
johtaa kuolemaan.
몇 VARO
● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta,
joka voi aiheuttaa vähäisiä vammoja.
HUOMIO
● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta,
joka voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja.
Henkilökohtainen suojavarustus
몇 VARO ● Käytä laitteella työskennellessäsi so-
veltuvia suojakäsineitä. ● Käytä kuulosuojaimia, jos
käyttöohjeessa on ilmoitettu arvon 80 dB(A) ylittävä ää-
nitaso, katso käyttöohjeen luku Tekniset tiedot. ● Käytä
soveltuvaa suojavaatetusta ja suojalaseja suojataksesi
itsesi takaisin roiskahtelevalta vedeltätai lialta. ● Suur-
painepesurien käytön aikana voi syntyä aerosoleja.
Aerosolien sisäänhengittäminen voi johtaa terveydelli-
siin vahinkoihin. Työnantaja on velvollinen suorittamaan
riskinarvioinnin määrittääkseen puhdistettavasta pin-
nasta ja ympäristöstä riippuen tarvittavat suojatoimenpi-
teet aerosolien sisäänhengittämisen estämiseksi.
FFP 2- tai korkeamman luokan hengityssuojanaamarit
soveltuvat suojaksi vesiaerosoleilta. ● Kuumavesi-kor-
keapainepesurien käytöstä polttomoottoreilla voi syntyä
pakokaasuja ja nokea. Pakokaasujen hengittäminen ja
noen koskettaminen voi olla terveydelle haitallista. Tar-
vittavat suojatoimenpiteet pakokaasujen hengittämistä
ja kosketusta nokeen on määriteltävä. Käytä siksi sopi-
vaa hengityssuojainta pakokaasuja vastaan ja sopivia
käsineitä nokea vastaan.
Yleiset turvallisuusohjeet
VAARA ● Tukehtumisvaara. Pidä pakkauskal-
vot pois lasten ulottuvilta.
몇 VAROITUS ● Käytä laitetta vain määräysten
mukaisesti. Ota huomioon paikalliset olosuhteet ja varo
laitteella työskennellessäsi muita ihmisiä, erityisesti lap-
sia. ● Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt, joiden ruu-
miilliset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneita
tai joilta puuttuu käyttöön tarvittavat kokemukset ja/tai
tiedot. ● Vain henkilöt, jotka ovat saaneet opastuksen
laitteen käsittelyyn tai jotka ovat todistaneet kykenevän-
sä sen käyttöön ja joille se nimenomaisesti annettu teh-
täväksi, saavat käyttää laitetta. ● Valvo lapsia sen
varmistamiseksi, että he eivät leiki laitteella. ● Lapset ja
nuoret eivät saa käyttää tätä laitetta.
몇 VARO ● Turvalaitteita on sinun turvallisuutesi
vuoksi. Älä koskaan muuta tai ohita turvalaitteita.
Kiinteästi asennetut laitteet
VAARA ● Tutustu ennen laitteiston asennusta
ja ensimmäistä käyttöä vaarojen välttämiseksi VDMA-
standardilehteen 24416 "Kiinteästi asennetut korkea-
paine-puhdistusjärjestelmät" .
몇 VAROITUS ● Takaiskuventtiilin läpi virrannut
vesi ei ole juomakelpoista ● Tarkasta seinään asennet-
tavien laitteiden osalta seinän kantavuus ennen asen-
nusta.
Sähköiskun vaara
VAARA ● Yhdistä suojaluokan I -laitteet vain
asianmukaisesti maadoitettuihin virtalähteisiin. ● Tyyp-
pikilvessä ilmoitetun jännitteen täytyy vastata virtaläh-
teen jännitettä. ● Ota huomioon pistorasian
vähimmäissuojaus, katso käyttöohjeen luku Tekniset
tiedot. ● Käytä laitetta vain vikavirtasuojakytkimen
kanssa (enintään 30 mA). ● Älä koskaan tartu märin kä-
sin verkkopistokkeeseen ja pistorasiaan. ● Jatkojohdon
verkkopistokkeen ja liitännän täytyy olla vesitiiviitä, ei-
vätkä ne saa olla vedessä. Liitäntä ei saa olla maassa.
Käytä letkurumpuja, jotka varmistavat sen, että pisto-
rasiat ovat vähintään 60 mm maanpinnan yläpuolella.
● Kaikkien virtaajohtavien osien työskentelyalueella
täytyy olla roiskevesisuojattuja.

Suomi 25
몇 VAROITUS ● Yhdistä laite vain sellaiseen
sähköliitäntään, jonka on suorittanut sähköalan ammat-
tilainen normin IEC 60364-1 mukaan. ● Tarkasta verk-
koliitäntäjohto ja verkkopistoke aina ennen käyttöä
vaurioiden varalta. Älä ota laitetta käyttöön, jos sen
verkkoliitäntäjohto on vaurioitunut. Anna vaurioitunut
verkkoliitäntäjohto välittömästi valtuutetun asiakaspal-
velun/sähköalan ammattilaisen vaihdettavaksi. ● Älä
vahingoita tai vaurioita verkkoliitäntä- ja jatkojohtoa aja-
malla sen yli, puristamalla, vetämällä tai muulla vastaa-
valla tavalla. Suojaa verkkoliitäntäjohto kuumuudelta,
öljyltä ja teräviltä kulmilta. ● Käytä vain valmistajan
määräämää verkkoliitäntäjohtoa, tämä koskee myös
johdon vaihtoa. Tilausnumero ja tyyppi, katso Käyttöoh-
je. ● Soveltumattomat sähköjatkojohdot voivat olla vaa-
rallisia. Käytä ulkona vain ulkokäyttöön sallittuja ja
vastaavin merkinnöin merkittyjä sähköjatkojohtoja, joi-
den johdon poikkipinta-ala on riittävän suuri. ● Vaihda
liittimet verkkoliitäntä- tai jatkojohdoissa vain sellaisiin,
jotka ovat yhtä vesitiiviitä ja mekaanisesti yhtä kestäviä.
몇 VARO ● Kytke pitempien käyttötaukojen ja käy-
tön jälkeen laite pois pääkytkeimestä/laitekytkimestä ja
irrota verkkopistoke.
HUOMIO ● Käynnistykset tuottavat lyhytaikaisia
jännitelaskuja. ● Jos verkon olosuhteet ovat epäsuotui-
sat, voi ilmetä vaikutuksia muihin laitteisiin. ● Odotetta-
vissa ei ole häiriöitä, jos verkkoimpedanssi on alle 0,15
ohmia.
Vesiliitäntä
몇 VAROITUS ● Laitetta ei saa ottaa käyttöön,
jos suurpaineletku on vaurioitunut. Vaihda vaurioitunut
suurpaineletku välittömästi. Käytä ainoastaan valmista-
jan suosittelemia letkuja ja liitäntöjä. Tilausnumero, kat-
so Käyttöohje. ● Kaikkien liitäntäletkujen ruuviliitosten
on oltava tiiviitä.
HUOMIO ● Noudata vesiyhtiön määräyksiä.
Käyttö
VAARA ● Noudata laitetta käytettäessä vaaral-
lisilla alueilla (esim. huoltoasemat) vastaavia turvalli-
suusmääräyksiä. ● Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla
on kielletty. ● Älä koskaan imuroi liuotinaineita, liuoti-
nainepitoisia nesteitä tai laimentamattomia happoja.
Niihin kuuluvat esim. bensiini, maaliohenteet tai lämmi-
tysöljyt. Ruiskutussumu on erittäin syttyvää, räjähtävää
ja myrkyllistä. ● Vaurioituneet autonrenkaat/rengas-
venttiilit ovat hengenvaarallisia. Autonrenkaat/rengas-
venttiilit voivat vaurioitua suurpainesuihkun johdosta ja
haljeta. Ensimmäinen merkki tästä on renkaan värjäyty-
minen. Säilytä autonrenkaiden/rengasventtiilien puhdis-
tuksessa vähintään 30 cm etäisyys suihkuun.
몇 VAROITUS ● Älä käytä laitetta, jos sen vaiku-
tusalueella on ihmisiä, joilla ei ole vastaavaa suojavaa-
tetusta. ● Jos suihkuputki on lyhyt, kätesi voivat koskea
suurpainesuihkuun. Älä koskaan käytä pistesuihkusuu-
tinta tai roottorisuutinta alle 75 cm:n pituisten suihkuput-
kien kanssa. ● Suihkuputkesta tuleva vesisuihku
aiheuttaa takaiskuvoiman. Taittunut suihkuputki saa ai-
kaan voiman ylöspäin. Pidä pistoolista ja suihkuputkes-
ta tiukasti kiinni. ● Käytettäessä taittuneita
suihkutuslaitteita takaisku- ja vääntövoimat voivat muut-
tua. ● Älä suuntaa suurpainesuihkua kohti itseäsi, esim.
puhdistaaksesi vaatteesi tai kenkäsi. ● Älä suuntaa
suurpainesuihkua kohti ihmisiä, eläimiä, toimivaa säh-
kövarustusta tai itse laitetta. ● Älä ruiskuta mitään esi-
neitä, jotka sisältävät terveydelle vaarallisia aineita
(esim. asbestia). ● Tarkasta laite ja lisävarusteet, kuten
esim. suurpaineletku, suurpainepistooli ja turvalaitteet
ennen jokaista käyttöä niiden asianmukaisen kunnon ja
käyttöturvallisuuden varalta. Älä käytä laitetta, jos siinä
on vaurioita. Vaihda vaurioituneet osat välittömästi.
● Käytä vain valmistajan suosittelemia suurpaineletku-
ja, hanoja ja liitäntöjä.
몇 VARO ● Älä jätä laitetta koskaan käytön aikana
ilman valvontaa. ● Älä avaa kupua moottorin käydessä.
● Älä kiinnitä suurpainepistoolin vipua käytön aikana
mihinkään kiinni. ● Anna letkujen jäähtyä kuumalla ve-
dellä käytön jälkeen tai käytä laitetta lyhyesti kylmällä
vedellä. ● Laitteen on oltava tasaisella, lujalla alustalla.
● Ennen puhdistusta on tehtävä puhdistettavan pinnan
riskinarviointi, jotta voidaan määrittää turvallisuus- ja
terveyssuojavaatimukset. Vastaavat tarvittavat suoja-
toimenpiteet on suoritettava.
HUOMIO ● Älä käytä laitetta alle 0 °C lämpötiloissa.
● Puhdista moottori vain pesupaikoilla, joissa on öljyne-
rotin.
Käyttö puhdistusaineilla
몇 VARO ● Säilytä puhdistusaineet pois lasten
ulottuvilta. ● Noudata puhdistusaineita käytettäessä
puhdistusaineen valmistajan käyttöturvallisuustiedotet-
ta, erityisesti henkilökohtaista suojavarustusta koskevia
ohjeita. ● Käytä vain valmistajan toimittamia ja suositte-
lemia puhdistusaineita. Muiden puhdistusaineiden tai
kemikaalien käyttö voi vaarantaa laitteen turvallisuu-
den. ● Älä käytä suositeltua puhdistusainetta laimenta-
mattomana. Tuotteet ovat käyttöturvallisia, koska ne
eivät sisällä happoja, lipeäliuoksia tai ympäristölle hai-
tallisia aineita. Jos puhdistusaineita menee silmiin,
huuhtele ne välittömästi runsaalla vedellä ja hakeudu
heti lääkärin hoitoon, kuten puhdistusaineita nieltäessä-
kin.
Laite käden-käsivarren tärinäarvolla > 2,5 m/s²
(katso käyttöohjeen luku Tekniset tiedot)
몇 VARO
● Laitteen pitkäaikaisessa käytössä voi käsissä syntyä
tärinän aiheuttamia verenkiertohäiriöitä. Yleispätevää
kestoa laitteen käytölle ei voida määrittää, koska se
riippuu monista tekijöistä:
● Henkilökohtainen taipumus heikentyneeseen ve-
renkiertoon (usein kylmät sormet, sormien kihel-
möinti)
● Alhainen ympäristön lämpötila. Käytä käsiesi suoja-
na lämpimiä käsineitä.
● Lujan tarttumisen estämä verenkierto.
● Keskeytymätön käyttö on vahingollisempaa kuin
taukojen keskeyttämä käyttö.
Jos käytät laitetta säännöllisesti, pitkäaikaisesti ja si-
nulla ilmenee toistuvasti oireita, kuten esim. sormien
kihelmöintiä, kylmät sormet, sinun tulee kääntyä lää-
kärin puoleen.
Ilmatäytteisillä renkailla varustettu laitteet
몇 VARO ● Laitteissa, joissa on ruuvatut vanteet:
Varmista, että kaikki vanteen ruuvit on kiristetty, ennen
kuin säädät renkaiden täyttöpaineen. ● Varmista, että
kompressorin paineenalennin on säädetty oikein, en-
nen kuin säädät renkaiden täyttöpaineen. ● Älä kos-
kaan ylitä renkaiden sallittua enimmäistäyttöpainetta.
Lue renkaiden täyttöpaine renkaista ja tarvittaessa van-

26 Norsk
teesta. Jos arvot ovat erilaiset, on noudatettava pie-
nempää arvoa.
Kuumavesi- ja bensiinimoottorilla varustetut
laitteet, polttomoottorilla varustetut laitteet
VAARA ● Soveltumattoman polttoaineen ai-
heuttama räjähdysvaara. Tankkaa vain käyttöohjeessa
ilmoitettua polttoainetta.
몇 VAROITUS ● Pakokaasut ovat myrkyllisiä.
Älä hengitä pakokaasuja. Varmista riittävä ilmanvaihto
ja pakokaasujen poisto, kun käytät laitetta sisällä. ● Var-
mista tankattaessa, ettei polttoainetta päädy kuumille
pinnoille.
몇 VARO ● Palovammojen vaara. Älä kumarru pa-
kokaasuaukon päälle äläkä tartu siihen. Älä kosketa
lämmityskattilaa poltinkäytössä. ● Älä koskaan sulje pa-
kokaasuaukkoja. ● Varmista, ettei ilman sisääntulojen
lähellä ilmene pakokaasupäästöjä. ● Noudata käyttöoh-
jeessa olevia bensamoottorilla varustettujen laitteiden
turvallisuusohjeita.
Hoito ja huolto
몇 VAROITUS ● Kytke laite pois päältä ja irrota
verkkokäyttöisten laitteiden tapauksessa verkkopistoke
ennen puhdistamista, huoltoa ja osien vaihtoa. ● Tee
suurpainejärjestelmä paineettomaksi ennen kaikkia lait-
teella ja lisävarusteilla tehtäviä töitä. ● Laitteessa on
moottoriöljyä. Vie öljynvaihdon yhteydessä syntyvä jä-
teöljy johonkin jäteöljyn keräyspisteeseen/jätehuoltoyri-
tykseen.
몇 VARO ● Teetä korjaukset ainoastaan hyväksy-
tyissä palvelupisteissä tai tämän alan ammattilaisilla,
jotka tuntevat kaikki asiaan liittyvät turvallisuusmää-
räykset.
HUOMIO ● Noudata liikkuvien, ammattikäytössä
käytettyjen laitteiden turvallisuustarkastuksessa paikal-
lisesti sovellettavia määräyksiä. ● Oikosulut tai muut
vauriot. Älä puhdistusta laitetta letkulla tai suurpainei-
sella vedellä suihkuttamalla. ● Älä käytä asetonia, lai-
mentamattomia happoja tai liuotinaineita, koska ne
syövyttävät laitteeseen käytettyjä materiaaleja.
Lisävarusteet ja varaosat
몇 VARO ● Käytä vain valmistajan hyväksymiä li-
sävarusteita ja varaosia. Alkuperäiset lisävarusteet ja
varaosat varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöttömän
käytön. ● Anna korjaukset ja varaosien asennus vain
hyväksyttyjen palvelupisteiden tehtäväksi, jolloin välte-
tään riskit.
Kuljetus
몇 VARO ● Kytke laite pois päältä ennen kuljetus-
ta. Kiinnitä laite ottaen huomioon paino, katso käyttöoh-
jeen luku Tekniset tiedot. ● Onnettomuus- ja
loukkaantumisvaara. Ota kuljetuksessa ja varastoinnis-
sa huomioon laitteen paino, katso luku Tekniset tiedot
käyttöohjeessa.
Sikkerhetsanvisninger
Høytrykksspyler
Les disse sikkerhetsinstruksene og
oversettelsen av den originale bruksan-
visningen før apparatet tas i bruk første
gang. Følg anvisningene. Oppbevar begge heftene til
senere bruk eller for annen eier.
● I tillegg til instruksene i denne bruksanvisningen må
du ta hensyn til de generelle forskrifter vedrørende
sikkerhet og forebygging av ulykker.
● Varsels- og henvisningsskilt som er plassert på ap-
paratet, gir viktige henvisninger om sikker drift.
Risikonivå
FARE
● Anvisning om en umiddelbar truende fare som kan fø-
re til store personskader eller til død.
몇 ADVARSEL
● Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre
til store personskader eller til død.
몇 FORSIKTIG
● Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre
til mindre personskader.
OBS
● Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre
til materielle skader.
Personlig verneutstyr
몇 FORSIKTIG ● Bruk egnede hansker når du
arbeider med apparatet. ● Bruk hørselsvern hvis det er
angitt et støynivå på over 80 dB(A) i brukerveilednin-
gen, se kapittel Tekniske spesifikasjoner i brukerveiled-
ningen. ● Bruk egnet verneutstyr og vernebrille for å
beskytte deg mot vannsprut eller smuss. ● Det kan opp-
stå aerosoler når du bruker høytrykksspyleren. Innån-
ding av aerosoler kan føre til helseskader. Arbeidsgiver
er forpliktet til å foreta en risikovurdering for å fastslå de
nødvendige beskyttelsestiltakene mot innånding av aer-
osoler avhengig av overflaten som skal rengjøres og
omgivelsene. Åndedrettsmasker i klassen FFP 2 eller
høyere er egnet til beskyttelse mot vannaktige aeroso-
ler. ● Under bruk av varmtvannshøytrykksvaskere med
forbrenningsmotor kan det oppstå avgasser og sot. Inn-
ånding av avgasser og berøring av sot kan forårsake
helseskader. Iverksett nødvendige sikkerhetstiltak mot
innånding av avgasser og berøring av sot. Bruk derfor
en egnet pustemaske som beskyttelse mot avgasser og
egnede hansker som beskyttelse mot sot.
Generelle sikkerhetsinstrukser
FARE ● Fare for kvelning. Hold innpakningsfoli-
en vekke fra barn.
몇 ADVARSEL ● Bruk apparatet slik det er til-
tenkt. Ta hensyn til lokale omstendigheter og vær obs.
på tredjeperson, særlig barn når du arbeider med appa-
ratet. ● Apparatet skal ikke brukes av personer med
innskrenkede fysiske, sensoriske eller intellektuelle ev-
ner eller personer som mangler erfaring og / kunnskap.
● Apparatet skal bare brukes av personer som har fått
opplæring i bruk av apparatet eller kan dokumentere ev-
ner til bruk, og som uttrykkelig har fått i oppdrag å bruke
apparatet. ● Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at
de ikke leker med apparatet. ● Barn og ungdom må ikke
bruke apparatet.
몇 FORSIKTIG ● Sikkerhetsinnretningen er til
din egen beskyttelse. Sikkerhetsinnretningene må aldri
endres eller omgås.
Fast monterte apparater
FARE ● For å forebygge farer må du gjøre deg
kjent med retningslinjene i VDMA enhetsblad 24416
"Fast monterte høytrykksrengjøringssystemer".

Norsk 27
몇 ADVARSEL ● Vann som har strømmet gjen-
nom tilbakeslagsventilen, kan ikke drikkes ● For appa-
rater som er montert på veggen må du kontrollere
veggens bæreevne.
Fare for elektrisk støt
FARE ● Apparater i beskyttelsesklasse I skal
kun kobles forskriftsmessig til jordede strømkilder.
● Den angitte spenningen på typeskiltet må stemme
overens med spenningen i strømkilden. ● Ta hensyn til
minimum sikring i stikkontakten, se kapittel Tekniske
spesifikasjoner i brukerveiledningen. ● Apparatet skal
kun drives med jordfeilbryter (maksimalt 30 mA). ● Ta
aldri i støpselet eller stikkontakten med våte hender.
● Stikkontakt og kobling på forlengelsesledning må væ-
re vanntett og ikke ligge i vann. Koblingen må ikke ligge
på bakken. Bruk kabeltromler som garanterer at stik-
kontakten er minst 60 mm over bakken. ● Alle strømfø-
rende deler i arbeidsområdet må være beskyttet mot
vannsprut.
몇 ADVARSEL ● Anlegget må kun kobles til
strømuttak som er installert av en elektromontør, i hen-
hold til IEC 60364-1. ● Kontroller tilkolbingsledningen
med støpsel for skader før hver gangs bruk. Et apparat
med skadet tilkoblingsledning må aldri settes i drift. La
straks autorisert kundeservice / elektriker skifte ut til-
koblingsledningen. ● Ikke skad tilkoblings- og forlengel-
sesledningen ved å kjøre over den, eller klemme,og
trekke i den. Beskytt tilkoblingsledningen mot varme, ol-
je og skarpe kanter. ● Bruk kun den strømledningen
som er angitt av produsenten, det gjelder også ved er-
statning av ledningen. Ordrenr. og type, se brukervei-
ledningen. ● Uegnede elektriske skjøteledninger kan
være farlige. Ved utendørs bruk må det anvendes elek-
triske skjøteledninger som er godkjent for dette og mer-
ket etter gjeldende regler, og som har tilstrekkelig
ledningstverrsnitt. ● Koblingene på strøm- eller skjøte-
ledningen skal kun erstattes av koblinger med samme
vanntetthet og lik mekanisk fasthet.
몇 FORSIKTIG ● Slå apparatet av på hovedbry-
teren / apparatbryteren og trekk ut støpselet etter lengre
pauser i drift og etter bruk av apparatet.
OBS ● Innkoblingsprosessene genererer kortsiktige
spenningsreduksjoner. ● Under ugunstige spennings-
betingelser kan det påvirke andre apparater. ● Ved net-
timpedans lavere enn 0,15 Ohm ventes det ingen
forstyrrelser.
Vanntilkobling
몇 ADVARSEL ● Apparatet må ikke tas i bruk
hvis høytrykksslangen er skadet. En skadet høytrykks-
slange må skiftes ut omgående. Det skal kun brukes
slanger og koblinger som anbefales av produsenten.
Ordrenr, se brukerveiledningen. ● Skruforbindelsene til
alle tilkoblingsslangene må være tette.
OBS ● Følg lokale forskrifter fra ditt vannverk.
Bruk
FARE ● Følg gjeldende sikkerhetsforskrifter ved
bruk av apparatet på farlige steder (f.eks. bensinstasjo-
ner etc.). ● Det er forbudt å bruke apparatet i eksplo-
sjonsfarlige områder. ● Sug aldri opp løsemidler,
løsemiddelholdige væsker og ufortynnede syrer. Dette
gjelder f.eks. bensin, fortynner og brenselolje, Spøyte-
tåke er sterkt antennelig, eksplosiv og giftig. ● Skadde
bildekk / dekkventiler er livsfarlig. Bildekk / dekkventiler
kan bli skadd av høytrykkstrålen og sprekke. Første
tegn på dette er misfarget dekk. Ved rengjøring må det
holdes minst 30 cm stråleavstand til dekket / dekkven-
tilen.
몇 ADVARSEL ● Ikke bruk apparatet dersom
det befinner seg personer uten verneklær innen rekke-
vidde. ● Ved bruk av korte stålrør kan hånden komme i
kontakt med høytrykksstrålen. Bruk aldri nåledyse eller
rotordyse med stålrør som er kortere enn 75 cm. ● Det
oppstår en rekyl grunnet vannstrålen som kommer ut av
stålrøret. En kraft virker oppover gjennom det vinklede
strålerøret. Hold godt fast i pistolen og stålrøret. ● Ved
bruk av vinklede sprayeinnretninger kan rekylen og vrid-
ningskreftene endre seg. ● Ikke rett høyttrykkstrålen
mot deg selv, f.eks. For å rengjøre klær eller sko. ● Ikke
rett høyttrykkstrålen mot personer, dyr, aktiv elektrisk
utrustning eller mot selve apparatet. ● Ikke spyl gjen-
stander som inneholder helsefarlige stoffer (f.eks. as-
best). ● Før hver gangs bruk må du kontrollere at
apparat og tilbehør, som f.eks. Høyttrykkslangen, høy-
trykkspistolen og sikkerhetsinnretningene er i forskrifts-
messig stand og er driftssikker. Ikke bruk apparatet ved
skade. Skadde komponenter skal straks skiftes ut.
● Bruk kun høytrykkslager, armaturer og koblinger som
produsenten anbefaler.
몇 FORSIKTIG ● Apparatet må ikke være uten
tilsyn når det er i drift. ● Åpne ikke panseret når moto-
ren går. ● Ikke klem fast spaken til høytrykkspistolen un-
der bruk. ● La slangene avkjøles etter varmtvannsdrift
eller kjør apparatet kort med kaldt vann. ● Apparatet må
ha et jevnt og solid underlag. ● Du må foreta en ri-
sikovurdering for overflatene som skal rengjøres før
rengjøringen tar til, for å registrere kravene til sikkerhet
og helsevern. Tilsvarende nødvendige beskyttelsestil-
tak må iverksettes.
OBS ● Apparatet skal ikke drives ved temperaturen
under 0 °C. ● Motorrengjøring må kun utføres på vaske-
plasser med oljeutskiller.
Drift med rengjøringsmiddel
몇 FORSIKTIG ● Rengjøringsmidler oppbeva-
res utilgjengelig for barn. ● Ved bruk av rengjøringsmid-
ler må du ta hensyn til sikkerhetsbladet fra produsenten
av rengjøringsmiddelet, særlig informasjonen om per-
sonlig verneutstyr. ● Bruk kun rengjøringsmidler som
anbefales av produsenten. Bruk av andre rengjørings-
midler eller kjemikalier kan innskrenke apparatets sik-
kerhet. ● Ikke bruk det anbefalte rengjøringsmiddelet
ufortynnet. Produktene er driftssikre i og med at de ikke
inneholder syrer, baser eller miljøskadelige stoffer. Hvis
rengjøringsmidlene skulle havne i øynene, må du skylle
umiddelbart og grundig med vann og umiddelbart opp-
søke lege. Dette gjelder også ved inntak av rengjørings-
midler.
Apparater med hånd-arm vibrasjonsverdi > 2,5 m/s²
(se kapittel Tekniske data i driftsveiledningen)
몇 FORSIKTIG
● Dersom apparatet brukes lenge kan det oppstå pro-
blemer med blodomløpet i hendene pga. vibrasjone-
ne. En generell brukstid kan ikke fastsettes, da denne
er avhengig av flere faktorer:
● Personlig anlegg til dårlig blodomløp (stadig kalde
fingre, kribling i fingrene).
● Lav omgivelsestemperatur. Bruk varme hansker for
å beskytte hendene.
● For fast grep reduserer sirkulasjonen.

28 Dansk
● Uavbrutt arbeid er mer ugunstig enn arbeid med inn-
lagte pauser.
Ved regelmessig, vedvarende bruk av apparatet og
gjentatt forekomst av symptomene, som v.eks. Kri-
bling i fingrene, bør du oppsøke lege.
Apparater med luftdekk
몇 FORSIKTIG ● For apparater med skrudde fel-
ger: Sørg for at alle skruene på felgen er trukket godt til
før du stiller inn dekktrykket. ● Sørg for at trykkformin-
sker på kompressoren er stilt riktig inn før du stiller inn
dekktrykket. ● Overskrid aldri maks. tillatt dekktrykk.
Les av dekktrykket på dekkene og ev. på felgene. Hvis
verdiene er forskjellige, må du overholde den minste
verdien.
Varmtvanns- og bensinmotorapparater, apparater
med forbrenningsmotor
FARE ● Eksplosjonsfare grunnet uegnet driv-
stoff. Fyll kun på med det drivstoffet som er oppgitt i bru-
kerveiledningen.
몇 ADVARSEL ● Avgasser er giftige. Ikke pust
inn noen avgasser. Sørg for tilstrekkelig ventilasjon og
bortføring av avgasser ved drift av apparatet inne i rom.
● Sørg for at det ikke kommer noe drivstoff på varme
overflater når du fyller tanken.
몇 FORSIKTIG ● Forbrenningsfare. Ikke bøy
deg over avgassåpningen og ikke grip inn i den. Ikke be-
rør fyringskjelen ved brennerdrift. ● Lukk aldri av-
gassåpningene. ● Sørg for at det ikke oppstår noen
avgassemisjon i nærheten av luftinntak. ● Ta hensyn til
sikkerhetsinformasjonen for apparater med bensin-
motor i brukerveiledningen.
Pleie og vedlikehold
몇 ADVARSEL ● Før rengjøring, vedlikehold og
utskifting av deler må apparatet slås av, og hvis appa-
ratet drives med strøm, må støpselet trekkes ut.
● Trykkavlast høytrykkssystemet før alt arbeid på appa-
ratet og tilbehøret. ● Det er motorolje er i apparatet. Ved
oljeskift, returner eventuell spillolje til et oppsamlings-
sted/renovasjonsselskap.
몇 FORSIKTIG ● Reparasjoner skal kun utføres
av godkjente kundeservice-steder eller fagfolk på dette
området, som er kjent med alle relevante sikkerhetsfor-
skrifter.
OBS ● Ta hensyn til sikkerhetskontrollen for lokalt
brukt kommersielt utstyr i samsvar med lokale bestem-
melser ● Kortslutninger eller andre skader. Ikke rengjør
apparatet med slange- eller høytrykksvannstråle. ● Ikke
bruk aceton, ufortynnede syrer eller løsemidler fordi det
angriper materialene på apparatet.
Tilbehør og reservedeler
몇 FORSIKTIG ● Bruk kun tilbehør og reserve-
deler som produsenten har frigitt. Originalt tilbehør og
originalreservedeler gir garanti for sikker drift av appa-
ratet uten funksjonsfeil. ● Reparasjoner og montering
av reservedeler må kun utføres av godkjent kundeser-
vice. På den måten unngår du farer.
Transport
몇 FORSIKTIG ● Slå av apparatet før transport.
Fest apparatet og ta hensyn til vekten, se kapittel Tek-
niske spesifikasjoner i brukerveiledningen. ● Fare for
ulykke og skade. Ta hensyn til apparatets vekt ved
transport og lagring, se kapittel Tekniske data i de-
riftsveiledningen.
Sikkerhedshenvisninger
Højtryksrenser
Læs disse sikkerhedshenvisninger og
den originale driftsvejledning, inden ma-
skinen tages i brug første gang. Betjen
maskinen i henhold til disse. Opbevar de to hæfter til se-
nere brug eller til senere ejere.
● Ud over henvisningerne i driftsvejledningen skal lo-
vens generelle sikkerheds- og ulykkesforebyggel-
sesforskrifter overholdes.
● Advarsels- og henvisningsskilte på maskinen giver
vigtige henvisninger for en ufarlig drift.
Faregrader
FARE
● Henviser til en umiddelbar fare, der medfører alvorli-
ge kvæstelser eller død.
몇 ADVARSEL
● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre
alvorlige kvæstelser eller død.
몇 FORSIGTIG
● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre
lettere kvæstelser.
BEMÆRK
● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre
materielle skader.
Personligt beskyttelsesudstyr
몇 FORSIGTIG ● Anvend egnede handsker ved
arbejde på apparatet. ● Anvend et høreværn, hvis der i
driftsvejledningen er angivet et lydtryksniveau over
80 dB(A), se kapitlet Tekniske data i driftsvejledningen.
● Anvend egnet beskyttelsestøj og beskyttelsesbriller til
beskyttelse mod tilbagesprøjtende vand eller snavs.
● Under brugen af højtryksrensere kan der opstå aero-
soler. Indåndingen af aerosoler kan medføre helbreds-
skader. Arbejdsgiveren er forpligtet til at foretage en
farevurdering for at fastsætte de nødvendige beskyttel-
sesforanstaltninger mod indånding af aerosoler afhæn-
gigt af den overflade og de omgivelser, der skal
rengøres. Åndedrætsværn i klasse FFP 2 eller højere
egner sig til beskyttelse mod vandige aerosoler. ● Når
varmtvandshøjtryksrensere med forbrændingsmotor
anvendes, kan der dannes udstødningsgasser og sod.
Det kan være sundhedsskadeligt at indånde udstød-
ningsgasser og komme i berøring med sod. Der skal
træffes nødvendige beskyttelsesforanstaltninger mod
indånding af udstødningsgasserne og berøring af sod.
Anvend derfor et egnet åndedrætsværn mod udstød-
ningsgasser og egnede handsker mod sod.
Generelle sikkerhedsanvisninger
FARE ● Kvælningsfare. Emballagefolie skal hol-
des uden for børns rækkevidde.
몇 ADVARSEL ● Anvend kun apparatet be-
stemmelsesmæssigt. Tag hensyn til de lokale forhold,
og vær ved arbejde med apparatet opmærksom på
uvedkommende, specielt børn. ● Dette apparat er ikke
beregnet til at skulle anvendes af personer med be-
grænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
mangel på erfaring og/eller mangel på viden. ● Maski-
nen må kun betjenes af personer, der er blevet under-
vist i håndtering af maskinen, eller som har bevist deres

Dansk 29
evner til at betjene maskinen og udtrykkeligt har fået an-
vendelsen heraf til opgave. ● Børn skal være under op-
syn for at sikre, at de ikke leger med maskinen. ● Børn
og unge må ikke anvende maskinen.
몇 FORSIGTIG ● Sikkerhedsanordninger funge-
rer som din beskyttelse. Sikkerhedsanordninger må al-
drig ændres eller ignoreres.
Fast installerede maskiner
FARE ● For at forebygge farer skal du gøre dig
bekendt med retningslinjerne i VDMA-enhedsbladet
24416 "Fast installerede højtryksrengøringssystemer",
før du installerer og anvender anlægget første gang.
몇 ADVARSEL ● Vand, der er strømmet gen-
nem tilbageløbsstoppet, anses ikke længere for at være
drikkeligt ● Kontrollér væggens bæreevne for monterin-
gen ved maskiner, der monteres på væggen.
Fare for elektrisk stød
FARE ● Tilslut kun apparater i
beskyttelsesklasse I ved korrekt jordede strømkilder.
● Spændingsangivelsen på typeskiltet skal stemme
overens med strømkildens spænding. ● Vær opmærk-
som på stikkontaktens min. sikring, se kapitlet Tekniske
data i driftsvejledningen. ● Anvend kun apparatet via et
HFI-relæ/FI-relæ (maks. 30 mA). ● Rør aldrig ved net-
stik og stikkontakt med fugtige hænder. ● Netstik og
kobling for en forlængerledning skal være vandtætte og
må ikke ligge i vandet. Koblingen må ikke ligge på gul-
vet. Anvend kabeltromler, der sikrer, at stikdåserne be-
finder sig mindst 60 mm over gulvet. ● Alle
strømførende dele i arbejdsområdet skal være beskyt-
tet mod vandstråler.
몇 ADVARSEL ● Maskinen må kun kobles til
strømforbindelser, der er udført af en faguddannet elin-
stallatør i overensstemmelse med IEC 60364-1. ● Kon-
troller nettilslutningsledningen med netstik for skader
inden hver drift. Tag ikke et apparat i drift med beskadi-
get nettilslutningsledning. Lad straks en beskadiget net-
tilslutningsledning udskifte af den autoriserede
kundeservice / elinstallatør. ● Ødelæg eller beskadig ik-
ke nettilslutnings- eller forlængerledningen ved at køre
over den, klemme den, rykke i den eller lignende. Be-
skyt nettilslutningsledningen mod varme, olie og skarpe
kanter. ● Anvend kun den nettilslutningsledning, der
foreskrives af producenten, dette gælder også ved ud-
skiftning af ledningen. Bestillingsnr. og type se Driftsvej-
ledningen. ● Uegnede elektriske forlængerledninger
kan være farlige. Anvend derfor kun de godkendte og til-
svarende mærkede elektriske forlængerledninger med
det tilstrækkelige ledningstværsnit udendørs. ● Udskift
udelukkende koblinger på nettilslutnings- eller forlæn-
gerledningen med koblinger, der har den samme vand-
tæthed og samme mekaniske fasthed.
몇 FORSIGTIG ● Sluk apparatet på hovedafbry-
deren / apparatkontakten ved længere driftspauser og
efter brug, og træk netstikket ud.
BEMÆRK ● Tilkoblingsprocesser producerer kort-
varige spændingsfald. ● Ved ugunstige netbetingelser
kan der optræde påvirkninger på andre apparater.
● Ved en netimpedans under 0,15 ohm kan der ikke for-
ventes forstyrrelser.
Vandtilslutning
몇 ADVARSEL ● Apparatet må ikke tages i drift,
hvis højtryksslangen er beskadiget. Udskift straks en
beskadiget højtryksslange. Der må kun anvendes slan-
ger og forbindelser, der anbefales af producenten. Be-
stillingsnr. se Driftsvejledningen. ● Forskruningen for
alle tilslutningsslanger skal være tæt.
BEMÆRK ● Overhold bestemmelserne fra vand-
forsyningsvirksomheden.
Drift
FARE ● Vær opmærksom på sikkerhedsforskrif-
terne ved anvendelse af apparatet i farezoner (f.eks.
tankstationer). ● Driften i eksplosionsfarlige områder er
forbudt. ● Opsug aldrig opløsningsmidler, væsker der
indeholder opløsningsmidler eller ufortyndede syrer.
Hertil hører f.eks. benzin, fortynder eller brændselsolie.
Sprøjtetågen er letantændelig, eksplosiv og giftig. ● Be-
skadigede køretøjsdæk / dækventiler er livsfarlige.
Køretøjsdæk / dækventiler kan ødelægges af højtryks-
strålen og eksplodere. Et første tegn på dette er en mis-
farvning af dækket. Overhold en afstand på mindst 30
cm til strålen ved rengøring af køretøjsdæk / dækventi-
ler.
몇 ADVARSEL ● Anvend ikke apparatet, hvis
der befinder sig personer uden passende beskyttelses-
tøj inden for rækkevidde. ● Ved korte strålerør kan hån-
den komme i berøring med højtryksstrålen. Anvend
aldrig punktstråledysen eller rotordysen med strålerør,
der er kortere end 75 cm. ● På grund af den vandstråle,
der kommer ud af strålerøret, opstår der en tilbage-
slagskraft. På grund af det vinklede strålerør virker kraf-
ten opad. Hold godt fast i pistolen og strålerøret. ● Hvis
der anvendes vinklede sprøjteanordninger kan tilbage-
slags- og fordrejningskræfterne ændre sig. ● Ret ikke
højtryksstrålen ind mod dig selv, f.eks. for at rengøre tøj
eller sko. ● Ret ikke højtryksstrålen mod personer, dyr,
tændt elektrisk udstyr eller mod selve apparatet.
● Sprøjt ikke på genstande, der indeholder sundheds-
skadelige stoffer (f.eks. asbest). ● Kontroller apparatet
og tilbehøret, som f.eks. højtryksslange, højtrykspistol
og sikkerhedsanordninger, inden hver brug for korrekt
tilstand og driftssikkerhed. Anvend ikke apparatet, hvis
det er beskadiget. Udskift straks beskadigede kompo-
nenter. ● Anvend kun de højtryksslanger, armaturer og
koblinger, der anbefales af producenten.
몇 FORSIGTIG ● Lad aldrig apparatet være
uden opsyn, så længe det er i drift. ● Åbn ikke kappen
ved aktiveret motor. ● Fastklem ikke højtrykspistolens
greb under drift. ● Lad slangerne afkøle efter varmt-
vandsdrift eller anvend apparatet kort i koldtvandsdrift.
● Apparatet skal have et jævnt, stabilt underlag. ● Du
skal inden rengøring foretage en risikovurdering af den
overflade, der skal rengøres, for at finde frem til kravene
til beskyttelse af sikkerhed og sundhed. Du skal træffe
de nødvendige beskyttelsesforanstaltninger.
BEMÆRK ● Anvend ikke apparatet ved tempera-
turer under 0 °C. ● Gennemfør kun rengøringen af mo-
toren på vaskepladser med olieudskiller.
Drift med rengøringsmiddel
몇 FORSIGTIG ● Opbevar rengøringsmidler util-
gængeligt for børn. ● Overhold ved anvendelse af ren-
gøringsmidler sikkerhedsdatabladet fra
rengøringsmiddelproducenten, specielt henvisninger til
personligt beskyttelsesudstyr. ● Anvend kun de rengø-
ringsmidler, der leveres og anbefales af producenten.
Anvendelsen af andre rengøringsmidler eller kemikalier
kan påvirke apparatets sikkerhed. ● Anvend ikke rengø-

30 Eesti
ringsmidlerne ufortyndet. Produkterne er driftssikre, da
de ikke indeholder syrer, lud eller miljøskadelige stoffer.
Hvis der kommer rengøringsmiddel i øjnene, skylles
disse straks grundigt med vand og der opsøges straks
en læge, også ved synkning af rengøringsmidler.
Apparater med en hånd-arm vibrationsværdi >
2,5 m/s² (se kapitlet Tekniske data i
driftsvejledningen)
몇 FORSIGTIG
● Hvis apparatet anvendes i længere tid, kan blodgen-
nemstrømningen i hænderne nedsættes på grund af
vibrationer. Der findes ingen generelt gældende an-
vendelsestid, idet denne afhænger af flere faktorer:
● Personlig tendens til dårligt blodomløb (ofte kolde
fingre, fingerkløe)
● Lave omgivelsestemperaturer. Bær varme hand-
sker for at beskytte hænderne.
● Dårlig blodgennemstrømning, fordi der holdes godt
fast.
● Anvendelse uden afbrydelse er mere skadeligt, end
hvis der holdes pauser.
Kontakt lægen, hvis symptomerne, f.eks. fingerkløe,
kolde fingre, optræder gentagne gange ved regel-
mæssig, længerevarende anvendelse af apparatet.
Apparater med luftdæk
몇 FORSIGTIG ● Ved apparater med sammen-
skruede fælge: Kontroller, at alle fælgens skruer er
spændt godt, inden dæktrykket indstilles. ● Kontroller,
at trykreduktionsventilen på kompressoren er indstillet
korrekt, inden dæktrykket indstilles. ● Overskrid aldrig
det maksimalt tilladte dæktryk. Dæktrykket aflæses på
dækket og på fælgen. Ved forskellige værdier overhol-
des den laveste værdi.
Varmtvands- og benzinmotordrevne maskiner,
maskiner med forbrændingsmotor
FARE ● Eksplosionsfare på grund af uegnet
brændstof. Tank kun det brændstof, der er angivet i
driftsvejledningen.
몇 ADVARSEL ● Udstødningsgasser er giftige.
Indånd ikke udstødningsgasser. Sørg for tilstrækkelig
ventilation og bortledning af udstødningsgasserne ved
drift af apparatet i rum. ● Sørg for, at der ikke kommer
brændstof på varme overflader ved tankning.
몇 FORSIGTIG ● Fare for forbrændinger. Bøj
dig ikke hen over udstødningsgasåbningen og sæt ikke
hænderne derind. Rør ikke ved varmekedlen ved bræn-
derdrift. ● Luk aldrig udstødningsgasåbningerne.
● Sørg for, at der i nærheden af luftindtag ikke optræder
udstødningsgasemissioner. ● Overhold sikkerhedshen-
visningerne for benzinmotoriske apparater i driftsvejled-
ningen.
Pleje og vedligeholdelse
몇 ADVARSEL ● Inden rengøring, vedligehol-
delse og udskiftning af dele skal apparatet frakobles, og
ved netdrevne apparater skal netstikket trækkes ud.
● Gør højtrykssystemet trykløst inden alt arbejde på ap-
paratet. ● Der er motorolie i maskinen. Aflevér spildolie,
der opstår ved et olieskift, til et indsamlingssted for
spildolie/en bortskaffelsesvirksomhed.
몇 FORSIGTIG ● Istandsættelser må kun gen-
nemføres af godkendte kundeservicesteder eller af fag-
lært personale inden for dette område, som er fortrolig
med alle de relevante sikkerhedsforskrifter.
BEMÆRK ● Overhold sikkerhedskontrollen for alle
transportable apparater til erhvervsmæssig brug iht. de
lokalt gældende forskrifter ● Kortslutninger eller andre
skader. Apparatet må ikke rengøres med slange- eller
højtryksvandstråle. ● Anvend hverken acetone, ufortyn-
dede syrer eller opløsningsmidler, da de angriber de
materialer, der anvendes på maskinen.
Tilbehør og reservedele
몇 FORSIGTIG ● Anvend kun tilbehør og reser-
vedele, der er godkendt af producenten. Originalt tilbe-
hør og originale reservedele er en garanti for en sikker
og fejlfri drift af apparatet. ● Reparationer og montering
af reservedele skal gennemføres af godkendte kunde-
servicesteder, dermed undgås farer.
Transport
몇 FORSIGTIG ● Sluk apparatet inden trans-
port. Fastgør apparatet under hensyntagen til vægten,
se kapitlet Tekniske data i driftsvejledningen. ● Fare for
ulykker og kvæstelser. Vær opmærksom på apparatets
vægt ved transport og opbevaring, se kapitlet Tekniske
data i driftsvejledningen.
Ohutusjuhised Kõrgsurvepesur
Enne seadme esmast kasutamist luge-
ge need ohutusjuhised ja originaalkasu-
tusjuhend läbi. Toimige neile vastavalt.
Hoidke mõlemad brošüürid hilisemaks kasutamiseks
või järgmise omaniku tarbeks alles.
● Lisaks kasutusjuhendis esitatud juhistele tuleb Teil
arvesse võtta ka seadusandja üldisi ohutusalaseid
ja õnnetuse ennetamise eeskirju.
● Seadmele paigaldatud hoiatussildid ja osutavad sil-
did annavad olulisi juhiseid ohutuks käituseks.
Ohuastmed
OHT
● Viide vahetult ähvardavale ohule, mis võib põhjusta-
da raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
몇 HOIATUS
● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põh-
justada raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
몇 ETTEVAATUS
● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põh-
justada kergeid vigastusi.
TÄHELEPANU
● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põh-
justada varakahjusid.
Isiklik kaitsevarustus
몇 ETTEVAATUS ● Kandke seadmega tööta-
misel sobivaid kindaid. ● Kandke kuulmiskaitsevahen-
dit, kui kasutusjuhendis on esitatud helirõhutase üle
80 dB(A), vt peatükki Tehnilised kasutusjuhend and-
med kasutusjuhendis. ● Kandke sobilikku kaitseriietust
ja kaitseprille, et kaitsta ennast tagasipritsiva vee või
mustuse eest. ● Kõrgsurvepesurite kasutamise ajal või-
vad tekkida aerosoolid. Aerosoolide sissehingamine
võib põhjustada tervisekahjustusi. Tööandja on kohus-
tatud läbi viima ohtude hindamise, et määrata kindlaks
puhastatavast pealispinnast ja ümbrusest sõltuvalt va-
jalikud kaitsemeetmed aerosoolide sissehingamise
vastu. Hingamiskaitsemaskid FFP 2 või kõrgemast
klassist sobivad kaitseks veepõhiste aerosoolide eest.
● Sisepõlemismootoriga kuumavee kõrgsurvepesurite

Eesti 31
kasutamisel võivad tekkida heitgaasid ja tahm. Heitgaa-
side sissehingamine ja tahma puudutamine võib põh-
justada tervisekahjustusi. Tuleb määratleda vajalikud
kaitsemeetmed heitgaaside sissehingamise ja tahmaga
kokkupuutumise eest. Seetõttu kasutage heitgaaside
eest kaitsmiseks sobivat hingamismaski ja tahma eest
kaitsmiseks sobivaid kindaid.
Üldised ohutusjuhised
OHT ● Lämbumisoht. Hoidke pakendikiled las-
test eemal.
몇 HOIATUS ● Kasutage seadet ainult sihtotstar-
beliselt. Võtke arvesse kohalikke asjaolusid ning pidage
seadmega töötamisel silmas kolmandaid isikuid, eelkõi-
ge lapsi. ● Seade ei ole mõeldud kasutamiseks piiratud
füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikutele
või kogemuste ja/või teadmiste puudumisel. ● Seadet
tohivad kasutada ainult need inimesed, keda on sead-
me käsitsemise osas juhendatud või kes on tõendanud
oma käsitsemisoskusi ja keda on selgesõnaliselt volita-
tud seadet kasutama. ● Teostage laste üle järelevalvet
kindlustamaks, et nad seadmega ei mängi. ● Lapsed ja
noorukid ei tohi seadet käitada.
몇 ETTEVAATUS ● Ohutusseadised on ette
nähtud Teie kaitseks. Ärge kunagi muutke või hiilige
kõrvale ohutusseadistest.
Püsivalt installitud seadmed
OHT ● Ohtude ennetamiseks tutvuge enne
seadme installimist ja esmakordset käitamist VDMA
standardlehe 24416 "Püsivalt installitud kõrgsurve-pu-
hastussüsteemid" suunisega.
몇 HOIATUS ● Vesi, mis on voolanud läbi tagasi-
voolutakisti, loetakse joogikõlbmatuks. ● Seinale mon-
teeritud seadmete puhul kontrollige enne montaaži
seina kandevõimet.
Elektrilöögi oht
OHT ● Ühendage kaitseklassi I seadmeid ainult
nõuetekohaselt maandatud vooluallikate külge. ● Tüü-
bisildil esitatud pinge peab olema kooskõlas vooluallika
pingega. ● Pidage silmas pistikupesa minimaalset kait-
set, vt peatükki Tehnilised andmed kasutusjuhendis.
● Käitage seadet ainult rikkevoolu kaitselüliti kaudu
(maksimaalselt 30mA). ● Ärge kunagi puudutage võr-
gupistikut ja pistikupesa märgade kätega. ● Pikendus-
juhtme võrgupistik ja liitmik peavad olema veekindlad
ning ei tohi olla vees. Liitmik ei tohi asuda maapinnal.
Kasutage kaablitrumleid, mis tagavad, et pistikupesad
asuvad vähemalt 60 mm maapinna kohal. ● Kõik voolu
juhtivad osad tööpiirkonnas peavad olema veejoa eest
kaitstud.
몇 HOIATUS ● Ühendage seade ainult elektrilise
ühenduse külge, mis on teostatud elektrispetsialisti
poolt IEC 60364-1 kohaselt. ● Kontrollige võrgupistiku-
ga võrguühendusjuhet enne iga käitamist kahjustuste
suhtes. Ärge võtke kahjustatud võrguühendusega sea-
det käiku. Laske kahjustatud võrguühendusjuhe viivita-
matult volitatud klienditeenindusel / elektrispetsialistil
välja vahetada. ● Ärge vigastage või kahjustage võrgu-
ühendus- ja pikendusjuhet ülesõitmise, muljumise, tiri-
mise või sellesarnasega. Kaitske võrguühendusjuhet
kuumuse, õli ja teravate servade eest. ● Kasutage ainult
tootja poolt ettekirjutatud toitejuhet, see kehtib ka juht-
me asenduse korral. Tellimisnr ja tüüpi vt kasutusjuhen-
dist. ● Ebasobivad elektrilised pikendusjuhtmed võivad
olla ohtlikud. Kasutage välitingimustes ainult selleks lu-
batud ja vastavalt tähistatud elektrilisi pikendusjuhtmeid
piisava juhtme ristlõikega. ● Asendage võrguühendus-
või pikendusjuhtme liitmikud ainult sama veepidavuse
ja sama mehaanilise vastupidavusega liitmikega.
몇 ETTEVAATUS ● Lülitage pikematel käitus-
pausidel ja vastavalt vajadusele seade pealülitist /
seadmelülitist välja ja tõmmake võrgupistik pistikupe-
sast välja.
TÄHELEPANU ● Sisselülitusprotsessid põhjus-
tavad lühiajalisi pingelangusi. ● Ebasoodsate võrgutin-
gimuste korral võivad tekkida teiste seadmete
kahjustused. ● Võrgu impendatsi korral alla 0,15 oomi ei
ole rikkeid oodata.
Veevõtuühendus
몇 HOIATUS ● Te ei tohi seadet käiku võtta, kui
kõrgsurvevoolik on kahjustatud. Vahetage kahjustatud
kõrgsurvevoolik kohe välja. Te tohite kasutada ainult
tootja poolt soovitatud voolikuid ja liiteid. Tellimisnr vt
kasutusjuhendist. ● Kõigi ühendusvoolikute keermeslii-
de peab olema tihe.
TÄHELEPANU ● Järgige oma veevarustusette-
võtte eeskirju.
Käitamine
OHT ● Järgige seadme kasutamisel ohualadel
(nt tanklates) vastavaid ohutuseeskirju. ● Käitamine
plahvatusohtlikes piirkondades on keelatud. ● Ärge ku-
nagi imege sisse lahusteid, lahustisisaldusega vedelik-
ke või lahjendamata happeid. Nende hulka kuuluvad nt
bensiin, värvivedeldi või kütteõli. Pihustusudu on kerg-
süttiv, plahvatusohtlik ja mürgine. ● Kahjustatud sõidu-
kirehvid / rehviventiilid on eluohtlikud. Sõidukirehvid /
rehviventiilid võivad kahjustada saada kõrgsurvejoa
kaudu ja lõhkeda. Esimene märk sellest on rehvi värvu-
mine. Hoidke sõidukirehvide / rehviventiilide puhastami-
sel vähemalt 30 cm joa vahekaugust.
몇 HOIATUS ● Ärge kasutage seadet, kui ulatus-
kauguses viibivad ilma vastava kaitseriietuseta inime-
sed. ● Lühikeste joatorude korral võib Teie käsi puutuda
kokku kõrgsurvejoaga. Ärge kunagi kasutage punkt-
joadüüsi joatorudega, mis on lühemad kui 75 cm. ● Joa-
torust väljatungiva veejoa tõttu tekib tagasilöögijõud.
Painutatud joatoru tõttu mõjub jõud ülespoole. Hoidke
püstolist ja joatorust hästi kinni. ● Painutatud pritsimis-
seadiste kasutamisel võivad tagasilöögi- ja väändejõud
muutuda. ● Ärge suunake kõrgsurvejuga enda peale nt
riiete või jalatsite puhastamiseks. ● Ärge suunake kõrg-
survejuga inimestele, loomadele, aktiivsele elektrilisele
varustusele ega seadmele endale. ● Ärge pihustage
esemetele, mis sisaldavad tervist ohustavaid aineid (nt
asbesti). ● Kontrollige seadet ja tarvikuid nagu nt kõrg-
survevoolikut, kõrgsurvepüstolit ja ohutusseadiseid en-
ne iga käitamist nõuetekohase seisundi ja töökindluse
suhtes. Ärge kasutage seadet kahjustuse korral. Vahe-
tage kahjustatud komponendid viivitamatult välja. ● Ka-
sutage ainult tootja poolt soovitatud kõrgsurvevoolikuid,
armatuure ja liitmikke.
몇 ETTEVAATUS ● Ärge jätke seadet kunagi
järelevalveta, kui see on käituses. ● Ärge avage katet
töötava mootori korral. ● Ärge pingutage kõrgsurvepüs-
toli hooba käituse korral kinni. ● Laske voolikutel pärast
kuuma vee käitust maha jahtuda või käitage seadet kor-
raks külma vee režiimis. ● Seadmel peab olema tasane,
seisukindel aluspind. ● Te peate enne puhastamist läbi

32 Latviešu
viima puhastatava pealispinna riskihindamise, et teha
kindlaks ohutus- ja tervisekaitsenõudeid. Te peate ra-
kendama vastavalt vajalikke kaitsemeetmeid.
TÄHELEPANU ● Ärge käitage seadet tempera-
tuuridel alla 0 °C. ● Viige mootori puhastamine läbi ai-
nult õliseparaatoriga pesuplatsidel.
Käitamine puhastusvahendiga
몇 ETTEVAATUS ● Hoidke puhastusvahen-
deid lastele kättesaamatult. ● Järgige puhastusvahen-
dite kasutamisel puhastusvahendi tootja ohutuskaarti,
eelkõige juhiseid isikliku kaitsevarustuse kohta. ● Kasu-
tage ainult tootja poolt tarnitud või soovitatud puhastus-
vahendeid. Teiste puhastusvahendite või kemikaalide
kasutamine võib kahjustada seadme ohutust. ● Ärge ra-
kendage soovitatud puhastusvahendeid lahjendamata.
Tooted on töökindlad, kuna nad ei sisalda happeid, alu-
seid või keskkonnakahjulikke aineid. Kui puhastusva-
hendid puutuvad kokku silmadega, loputage silmi kohe
põhjalikult veega ja pöörduge kohe arsti poole, nagu ka
puhastusvahendite allaneelamisel.
Labakäsi-käsivars vibratsiooniväärtusega > 2,5 m/
s² seadmed (vt peatükki Tehnilised andmed
kasutusjuhendist)
몇 ETTEVAATUS
● Seadme pikem kasutuskestus võib põhjustada vibrat-
sioonist tingitud verevarustuse häireid kätes. Üldiselt
kehtivat kasutuskestust ei saa kindlaks määrata, ku-
na see sõltub mitmetest mõjuteguritest:
● Isiklik soodumus halvaks verevarustuseks (sageli
külmad sõrmed, sõrmede surin)
● Madal ümbrustemperatuur. Kandke käte kaitsmi-
seks sooje kindaid.
● Tugevast kinnihaaramisest tingitud puudulik vere-
varustus.
● Katkematu käitus on kahjulikum kui pausidega kat-
kestatud käitus.
Seadme regulaarse, pikaajalise kasutamise ja sümp-
tomite nagu nt sõrmede surina, külmade sõrmede
korduval esinemisel peaksite pöörduma arsti poole.
Õhkrehvidega seadmed
몇 ETTEVAATUS ● Kinnikruvitud velgedega
seadmete korral: Tehke kindlaks, et velgede kõik poldid
on kõvasti kinni keeratud, enne kui Te seadistate rehvi
täiterõhku. ● Tehke kindlaks, et rõhureduktor kompres-
soril on korrektselt seadistatud, enne kui Te seadistate
rehvi täiterõhku. ● Ärge kunagi ületage maksimaalselt
lubatud rehvi täiterõhku. Te peate rehvi täiterõhku luge-
ma rehvidelt ja vajaduse korral veljelt. Erinevate väär-
tuste korral peate Te kinni pidama väiksemast
väärtusest.
Kuumvee- ja bensiinimootorseadmed,
sisepõlemismootoriga seadmed
OHT ● Plahvatusoht ebasobiva mootorikütuse
tõttu. Tankige ainult kasutusjuhendis esitatud mootori-
kütust.
몇 HOIATUS ● Heitgaasid on mürgised. Ärge hin-
gate heitgaase sisse. Kindlustage seadme käitamisel
ruumides piisav õhutamine ja heitgaaside ärajuhtimine.
● Tehke tankimisel kindlaks, et kuumadele pealispinda-
dele ei satu mootorikütust.
몇 ETTEVAATUS ● Põletusoht. Ärge kummar-
duge heitgaasiava kohale ega sisestage sinna jäse-
meid. Ärge puudutage põletirežiimi korral küttekatelt.
● Ärge kunagi sulgege heitgaasiavasid. ● Tehke kind-
laks, et õhu sisselaskete läheduses ei esine heitgaa-
siemissioone. ● Järgige kasutusjuhendis esitatud
ohutusjuhiseid bensiinimootorseadmete kohta.
Hooldus ja jooksevremont
몇 HOIATUS ● Enne puhastamist, jooksevre-
monti ja osade väljavahetamist peate Te seadme välja
lülitama ja võrgutoitega seadmete korral võrgupistiku
välja tõmbama. ● Tehke enne kõiki seadmel ja tarvikutel
teostatavaid töid kõrgsurvesüsteem survevabaks.
● Seadmes on mootoriõli. Kui vahetate õli, siis viige va-
na õli vastavasse kogumispunkti/jäätmekäitlusettevõt-
tesse.
몇 ETTEVAATUS ● Laske parandamisi läbi
viia ainult heakskiidetud klienditeeninduspunktidel või
antud piirkonna erialaspetsialistidel, kes on tuttavad kõi-
gi asjakohaste ohutuseeskirjadega.
TÄHELEPANU ● Pidage silmas mitte kohtkind-
late kaubanduslikult kasutatud seadmete ohutusalast
kontrolli kohalike kehtivate eeskirjade järgi ● Lühised
või muud kahjustused. Ärge puhastage seadet voolik-
või kõrgsurveveejoaga. ● Ärge kasutage atsetooni, lah-
jendamata happeid ega lahusteid, kuna nad kahjusta-
vad seadmel kasutatavaid materjale.
Lisavarustus ja varuosad
몇 ETTEVAATUS ● Kasutage ainult tootja
poolt lubatud tarvikuid ja varuosi. Originaaltarvikud ja
originaalvaruosad tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta
käituse. ● Laske remonditöid ja varuosade paigaldust
läbi viia ainult heakskiidetud klienditeenindusel, nii väl-
dite ohte.
Transport
몇 ETTEVAATUS ● Lülitage seade enne trans-
portimist välja. Kinnitage seade kaalu arvesse võttes, vt
peatükki Tehnilised andmed kasutusjuhendis. ● Õnne-
tus- ja vigastusoht. Järgige transportimisel ja ladustami-
sel seadme kaalu, vt peatükki Tehnilised andmed
kasutusjuhendist.
Drošības norādes Augstspiediena
tīrītājs
Pirms uzsākt ierīces lietošanu, izlasiet
šīs drošības norādes un oriģinālo lieto-
šanas instrukciju. Rīkojieties saskaņā ar
tām. Saglabājiet abus izdevumus vēlākai izmantošanai
vai nodošanai nākamajam īpašniekam.
● Kopā ar lietošanas instrukcijā ietvertajiem norādīju-
miem ņemiet vērā likumdevēja vispārīgos drošības
tehnikas noteikumus un nelaimes gadījumu novēr-
šanas noteikumus.
● Pie ierīces piestiprinātās brīdinājuma un informatī-
vās uzlīmes sniedz norādes par to, kā droši un pa-
reizi ekspluatēt šo ierīci.
Riska pakāpes
BĪSTAMI
● Norāde par tieši draudošām briesmām, kuras izraisa
smagas traumas vai nāvi.
몇 BRĪDINĀJUMS
● Norāde par iespējami draudošām briesmām, kuras
var izraisīt smagas traumas vai nāvi.

Latviešu 33
몇 UZMANĪBU
● Norāda uz iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt
vieglus ievainojumus.
IEVĒRĪBAI
● Norāde par iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt
materiālos zaudējumus.
Individuālie aizsardzības līdzekļi
몇 UZMANĪBU ● Strādājot ar ierīci, valkājiet pie-
mērotus cimdus. ● Nēsājiet dzirdes aizsardzību, ja lieto-
šanas instrukcijā norādītais trokšņa spiediena līmenis
pārsniedz 80 dB(A), skatiet lietošanas pamācības no-
daļu Tehniskie dati. ● Nēsājiet piemērotu aizsargapģēr-
bu un aizsargbrilles, lai aizsargātos no ūdens vai
netīrumu šļakstiem. ● Augstspiediena tīrītāju lietošanas
laikā var rasties aerosoli. Aerosolu ieelpošana var radīt
veselības traucējumus. Darba devējam ir pienākums
veikt risku novērtējumu, lai atkarībā no tīrām
ās virsmas
un vides varētu tikt noteikti nepieciešamie aizsargpasā-
kumi pret aerosolu ieelpošanu. FFP 2 vai augstākas
klases elpceļu aizsargmaskas ir piemērotas aizsardzī-
bai pret ūdens aerosoliem. ● Izmantojot karstā ūdens
augstspiediena tīrītājus ar iekšdedzes dzinēju, var ras-
ties izplūdes gāzes un kvēpi. Izplūdes gāzu ieelpošana
un saskare ar kvēpiem var kaitēt Jūsu veselībai. Jāno-
saka nepieciešamie aizsardzības pasākumi pret izplū-
des gāzu ieelpošanu un saskari ar kvēpiem. Šī iemesla
dēļ izmantojiet piemērotu elpceļu aizsargmasku, lai pa-
sargātu pret izplūdes gāzēm, un piemērotus cimdus, lai
pasargātu pret kvēpiem.
Vispārīgi drošības norādījumi
BĪSTAMI ● Nosmakšanas draudi. Iepakojuma
plēves uzglabājiet bērniem nepieejamā vietā.
몇 BRĪDINĀJUMS ● Ierīci lietojiet tikai atbilsto-
ši paredzētajam mērķim. Ņemiet vērā apkārtējos aps-
tākļus un darba laikā uzmanieties no trešām personām,
jo īpaši bērniem. ● Ierīce nav paredzēta lietošanai per-
sonām ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām, prāta
spējām vai pieredzes un/vai zināšanu trūkuma dēļ.
● Ierīci drīkst izmantot tikai personas, kuras ir instruētas
par ierīces lietošanu vai kuras ir pierādījušas savas lie-
tošanas prasmes un kuru pienākumos ietilpst ierīces lie-
tošana. ● Uzraugiet bērnus, lai pārliecinātos, ka tie
nespē
lējas ar ierīci. ● Ierīci nedrīkst lietot bērni un jau-
nieši.
몇 UZMANĪBU ● Drošības ierīces ir paredzētas
jūsu aizsardzībai. Nemainiet un neatvienojiet drošības
ierīces.
Fiksēti uzstādītas ierīces
BĪSTAMI ● Lai novērstu apdraudējumus, pirms
sistēmas uzstādīšanas un pirmās ekspluatācijas iepa-
zīstieties ar VDMA vadlīniju standarta lapu 24416 "Fik-
sēti uzstādītas augstspiediena tīrīšanas sistēmas".
몇 BRĪDINĀJUMS ● Ūdens, kas iztecējis caur
pretplūsmas vārstiem, ir uzskatāms par nedzeramu.
● Pirms uzstādīt pie sienas montējamās ierīces, jāpār-
bauda sienas nestspēja.
Strāvas triecienu bīstamība
BĪSTAMI ● I klases aizsardzības ierīces pievie-
nojiet tikai pareizi sazemētiem strāvas avotiem. ● Datu
plāksnītē norādītajai sprieguma vērtībai jāsakrīt ar strā-
vas avota spriegumu. ● Ievērojiet rozetes minimālo slē-
gumu, skatiet lietošanas pamācības nodaļu Tehniskie
dati. ● Ierīci lietojiet tikai ar noplūdes strāvas aizsargslē-
dzi (maksimāli 30 mA). ● Nekad nepieskarieties kon-
taktdakšai un kontaktligzdai ar mitrām rokām. ● Strāvas
tīkla spraudnim un pagarinājuma vada savienojumam
jābūt ūdensdrošam un tas nedrīkst atrasties ūdenī. Sa-
vienojums nedrīkst atrasties uz zemes. Izmantojiet ka-
beļu spoles, kas nodrošina kabeļu atrašanos vismaz
60 mm virs zemes. ● Visām darba zonas strāvu vado-
šajām daļām jābūt aizsargātām pret ūdens strūklu.
몇 BRĪDINĀJUMS ● Ierīci pievienojiet tikai ser-
tificēta elektrotehniķa sagatavotam, IEC 60364-1 atbil-
stošam strāvas pieslēgumam. ● Pirms katras
ekspluatācijas pārbaudiet, vai nav bojāts tīkla pieslēgu-
ma kabelis un pieslēguma spraudnis. Neuzsāciet eks-
pluatāciju, ja ir bojāts iekārtas tīkla pieslēguma kabelis.
Bojātu tīkla pieslēguma kabeli nekavējoties lieciet no-
mainīt autorizētam klientu servisam/profesionālam
elektriķim. ● Nesabojājiet tīkla pieslēguma un pagarinā-
juma kabeli, tam pārbraucot, saspiežot, pārraujot, vai,
radot līdzīga veica bojājumus. Sargiet tīkla pieslēguma
kabeli no karstuma, eļļas un asām malām. ● Izmantojiet
tikai ražotāja noteikto tīkla pieslēguma vadu, tas attie-
cas arī uz vadu maiņu. Pasūt. Nr. un tipu skatiet Lieto-
šanas pamācībā. ● Nepiemēroti elektrības
pagarinājuma vadi var būt bīstami. Āra apstākļos iz-
mantojiet tikai tam piemērotus un atbilstoši marķētus
elektrības pagarinājuma vadus ar pietiekamu vadu
šķērsgriezumu. ● Strāvas pieslēguma vai pagarināša-
nas vada savienojumus nomainiet tikai pret savienoju-
miem ar identisku hermētiskumu un mehānisko stiprību.
몇 UZMANĪBU ● Ilgāku ekspluatācijas pārtrau-
kumu laikā un pēc izmantošanas izslēdziet iekārtas gal-
veno slēdzi/iekārtas slēdzi un atvienojiet tīkla spraudni.
IEVĒRĪBAI ● Ieslēgšanas process rada īslaicīgus
sprieguma kritumus. ● Neizdevīgu tīkla nosacījumu ga-
dījumā var rasties citu ierīču darbības traucējumi. ● Pie
tīkla pretestības, kas ir zemāka par 0,15 omiem traucē-
jumiem nevajadzētu rasties.
Ūdens pieslēgums
몇 BRĪDINĀJUMS ● Jūs nedrīkstat uzsākt ierī-
ces ekspluatāciju, ja ir bojāta augstspiediena šļūtene.
Nekavējoties nomainiet bojāto augstspiediena šļūteni.
Jūs drīkstat izmantot tikai ražotāja ieteiktas šļūtenes un
savienojumus. Pasūt. Nr. skatiet Lietošanas pamācībā.
● Visu pieslēguma šļūteņu skrūvsavienojumiem jābūt
hermētiskiem.
IEVĒRĪBAI ● Ievērojiet sava ūdensapgādes uzņē-
muma noteikumus.
Ekspluatācija
BĪSTAMI ● Izmantojot iekārtu apdraudējuma
zonās (piem., degvielas uzpildes stacijās), ievērojiet at-
tiecīgos drošības noteikumus. ● Aizliegts veikt eksplua-
tāciju sprādzienbīstamās zonās. ● Neveiciet
šķīdinātāju, šķīdinātājus saturošu šķidrumu vai neat-
šķaidītu skābju sūkšanu. Tas attiecas arī uz, piem., ben-
zīnu, krāsas šķīdinātāju vai mazutu. Izsmidzinātā migla
ir ugunsnedroša, sprādzienbīstama un indīga. ● Bojā-
tas transportlīdzekļa riepas/ventiļi ir bīstami dzīvī
bai.
Transportlīdzekļa riepas/riepu vārstus var bojāt ar
augstspiediena strūklu, izraisot to pārsprāgšanu. Pir-
mās pazīmes ir riepas krāsas maiņa. Tīriet transportlī-
dzekļa riepas/riepu vārstus ar strūklu vismaz 30 cm
attālumā.

34 Latviešu
몇 BRĪDINĀJUMS ● Neizmantojiet ierīci, ja tās
tuvumā atrodas personas bez atbilstoša aizsargapģēr-
ba. ● Izmantojot īsas smidzināšanas caurules, Jūsu ro-
ka var nonākt saskarē ar augstspiediena strūklu. Nekad
neizmantojiet punktveida strūklas sprauslu vai rotējošo
sprauslu ar smidzināšanas caurulēm, kas ir īsākas par
75 cm. ● No smidzināšanas caurules izplūstošā ūdens
strūkla rada atsitiena spēku. Pateicoties leņķveida smi-
dzināšanas caurulei, spēks iedarbojas virzienā uz aug-
šu. Turiet stingri smidzināšanas pistoli un cauruli.
● Izmantojot leņķveida smidzināšanas aprīkojumu, pret-
virziena un griezes spēki var mainīties. ● Nevērsiet
augstspiediena strūklu pret sevi, lai, piemēram., notīrītu
ap
ģērbu vai apavus. ● Nevērsiet augstspiediena staru
uz personām, dzīvniekiem, aktīvu elektrisko aprīkojumu
vai pašu iekārtu. ● Neapsmidziniet priekšmetus, kas sa-
tur veselībai bīstamas vielas (piem., azbestu). ● Pirms
katras ekspluatācijas pārbaudiet, vai ierīce un piederu-
mi, piem., augstspiediena caurule, augstspiediena pis-
tole un drošības ierīces ir darba kārtībā un drošas
lietošanai. Bojājumu gadījumā ierīci nelietojiet. Bojātus
komponentus nomainiet nekavējoties. ● Lietojiet tikai
ražotāja norādītās augstspiediena caurules, armatūras
un savienojumus.
몇 UZMANĪBU ● Neatstājiet ierīci ekspluatācijas
laikā bez uzraudzības. ● Motora darbības laikā neatve-
riet pārsegu. ● Ekspluatācijas laikā nenofiksējiet augst-
spiediena pistoles sviru. ● Ļaujiet šļūtenēm pēc karstā
ūdens režīma atdzist vai uz neilgu brīdi darbiniet ierīci
aukstā ūdens režīmā. ● Ierīcei ir jānodrošina līdzenu,
stabilu pamatni. ● Pirms tīrīšanas Jums ir jāveic tīrāmās
virsmas risku izvērtēšanu, lai varētu noteikt drošības un
veselības aizsardzī
bas prasības. Jums ir nepieciešams
piemērot attiecīgos drošības pasākumus.
IEVĒRĪBAI ● Nelietojiet ierīci, ja apkārtējās vides
temperatūra ir zemāka par 0 °C. ● Motora tīrīšanu vei-
ciet tikai mazgāšanas vietās ar eļļas separatoru.
Ekspluatācija ar tīrīšanas līdzekļiem
몇 UZMANĪBU ● Tīrīšanas līdzekļus uzglabājiet
bērniem nepieejamā vietā. ● Izmantojot tīrīšanas līdzek-
ļus, ņemiet vērā tīrīšanas līdzekļa ražotāja drošības datu
lapu, jo īpaši norādes, kas attiecas uz personīgo aizsar-
gaprīkojumu. ● Izmantojiet tikai ražotāja piegādātos vai
ieteiktos tīrīšanas līdzekļus. Citu tīrīšanas līdzekļu vai ķi-
mikāliju izmantošana var ietekmēt ierīces drošību. ● Ne-
izmantojiet ieteicamos tī
rīšanas līdzekļus neatšķaidītus.
Šie produkti ir droši ekspluatācijai, jo nesatur skābes,
sārmus vai videi kaitīgas vielas. Tīrīšanas līdzeklim no-
nākot saskarē ar acīm, nekavējoties tās rūpīgi izskalo-
jiet ar ūdeni un nekavējoties uzmeklējiet ārstu, tas
attiecas arī uz tīrīšanas līdzekļa norīšanu.
Iekārtas ar roku-plaukstu vibrācijas vērtību > 2,5 m/
s² (skatiet lietošanas pamācības nodaļu Tehniskie
dati)
몇 UZMANĪBU
● Ilgāks ierīces lietošanas ilgums var radīt vibrācijas iz-
raisītus asinsrites traucējumus rokās. Vispārēji ietei-
camu aparāta lietošanas laiku noteikt nevar, jo tas ir
atkarīgs no vairākiem ietekmes faktoriem:
● Personīga predispozīcija uz sliktu asinsriti (bieži
auksti pirksti, pirkstu tirpšana)
● Zema apkārtējā temperatūra. Roku aizsardzībai val-
kājiet siltus cimdus.
● Cieša satvēriena radīti asinsrites traucējumi.
● Nepārtraukts darba režīms ir sliktāks par pārtrauktu
darba režīms.
Regulāras un ilglaicīgas ierīces lietošanas gadījumā
un, atkārtoti iestājoties atbilstošajām pazīmēm, pie-
mēram, pirkstu kņudēšanai, aukstiem pirkstiem, iesa-
kām iziet medicīnisko apsekošanu.
Ierīces ar pneimatiskajām riepām
몇 UZMANĪBU ● Ierīcēm ar skrūvētiem diskiem:
Pārliecinieties, ka visas disku skrūves ir stingri pie-
vilktas, pirms iestatāt riepu uzpildes spiedienu. ● Pārlie-
cinieties, ka spiediena samazināšanas ierīce pie
kompresora ir pareizi iestatīta, pirms iestatāt riepu uzpil-
des spiedienu. ● Nekad nepārsniedziet maks. pieļauja-
mo riepu uzpildes spiedienu. Jums riepu uzpildes
spiedienu ir jānolasa no riepām un nepieciešamības ga-
dījumā no diskiem. Ja vērtības atšķiras, Jums ir jāievēro
zemāko vērtību.
Karstā ūdens un benzīnmotora ierīces, ierīces ar
iekšdedzes motoru
BĪSTAMI ● Sprādzienbīstamība, izmantojot
neatbilstošu degvielu. Uzpildiet tikai ar degvielu, kas no-
rādīta lietošanas pamācībā.
몇 BRĪDINĀJUMS ● Atgāzes ir indīgas. Neie-
elpojiet atgāzes. Izmantojot ierīci telpās ir nepieciešams
nodrošināt pietiekamu ventilāciju un atgāzu novadi.
● Veicot uzpildi pārliecinieties, ka uz karstām virsmām
nenonāk degviela.
몇 UZMANĪBU ● Apdedzināšanās risks. Nepār-
liecieties pār atgāzu izplūdes atveri un nebāziet tajā ro-
kas. Degļa darbības režīmā neaiztieciet apkures katlu.
● Nekad nenoslēdziet atgāzu izplūdes atveres. ● Pārlie-
cinieties, ka gaisa ieplūdes tuvumā nenotiek atgāzu
emisija. ● Ievērojiet benzīnmotora ierīču drošības norā-
des, kas minētas lietošanas pamācībā.
Kopšana un apkope
몇 BRĪDINĀJUMS ● Pirms tīrīšanas, apkopes
un daļu nomaiņas Jums ierīces nepieciešams izslēgt un
elektrotīkla darbināmas ierīces atvienot no strāvas, at-
vienojot tīkla spraudni. ● Pirms visiem darbiem ar ierīci
un papildaprīkojumu, augstspiediena sistēmu nepiecie-
šams atbrīvot no spiediena. ● Ierīcē ir motoreļļa. Mainot
eļļu, izlietoto eļļu nododiet izlietotās eļļas savākšanas
punktā/atkritumu apsaimniekošanas uzņēmumā.
몇 UZMANĪBU ● Remontdarbus drīkst veikt tikai
klientu apkalpošanas centri vai šīs jomas speciālisti, kas
ir iepazinušies ar visiem attiecīgajiem drošības noteiku-
miem.
IEVĒRĪBAI ● Ievērojiet pārvietojamu profesionāli
izmantojamo ierīču drošības pārbaudes atbilstoši vietē-
jiem noteikumiem ● Īssavienojumi vai citi bojājumi. Ne-
tīriet ierīci, izmantojot šļūteni vai augstspiediena ūdens
strūklu. ● Neizmantojiet acetonu, neatšķaidītas skābes
vai šķīdinātājus, jo tie agresīvi iedarbojas uz izmantoto
materiālu.
Piederumi un rezerves daļas
몇 UZMANĪBU ● Izmantojiet tikai ražotāja ap-
stiprinātos piederumus un rezerves daļas. Oriģinālie
piederumi un rezerves daļas garantē drošu un nevaino-
jamu ierīces darbību. ● Remonta un uzstādīšanas dar-
bus ļaujiet veikt tikai sertificētam klientu apkalpošanas
dienestam, tādējādi Jūs izvairīsieties no riskiem.

Lietuviškai 35
Transportēšana
몇 UZMANĪBU ● Pirms transportēšanas izslē-
dziet ierīci. Piestipriniet ierīci, ievērojot tās svaru, skatiet
lietošanas instrukcijas nodaļu Tehniskie dati. ● Negadī-
jumu un savainojumu risks. Transportēšanas un uzgla-
bāšanas laikā ņemiet vērā ierīces svaru, skatiet
lietošanas instrukcijas nodaļu Tehniskie dati.
Saugos nurodymai Aukštojo slėgio
valytuvas
Prieš pradėdami naudoti įsigytą įrenginį,
perskaitykite šiuos saugos reikalavimus
ir originalią naudojimo instrukciją. Laiky-
kitės jų. Išsaugokite abu šiuos dokumentus, kad galėtu-
mėte naudotis jais vėliau arba perduoti kitam savininkui.
● Be naudojimo instrukcijoje pateikiamų nurodymų
taip pat reikia laikytis bendrųjų įstatymus leidžian-
čiųjų institucijų nurodymų dėl nelaimingų atsitikimų
prevencijos ir saugos.
● Prie įrenginio pritvirtintuose įspėjamuosiuose ir in-
formaciniuose apspaudžiamuosiuose lipdukuose
pateiktos svarbios nuorodos apie saugų eksploata-
vimą.
Rizikos lygiai
PAVOJUS
● Nuoroda dėl tiesioginio pavojaus, galinčio sukelti sun-
kius kūno sužalojimus ar mirtį.
몇 ĮSPĖJIMAS
● Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti sunkius
kūno sužalojimus ar mirtį.
몇 ATSARGIAI
● Nurodo galimą pavojų, galintį sukelti lengvus sužalo-
jimus.
DĖMESIO
● Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti materi-
alinius nuostolius.
Asmeninė apsauginė įranga
몇 ATSARGIAI ● Dirbdami su įrenginiu mūvėki-
te tinkamas apsaugines pirštines. ● Naudokite klausos
apsaugos priemonę, jeigu naudojimo instrukcijoje nuro-
dytas 80 dB(A) garso slėgį viršijantis lygis, žr. skyrių
Techniniai duomenys naudojimo instrukcijoje. ● Dėvė-
kite tinkamus apsauginius drabužius ir būkite su apsau-
giniais akiniais, kad apsisaugotumėte nuo taškomo
vandens ar purvo. ● Dirbant aukšto slėgio valymo įren-
giniais gali susidaryti aerozoliai. Įkvėpus aerozolių gali
kilti pavojus sveikatai. Darbdavys yra įsipareigojęs atlikti
pavojaus įvertinimą, kad, priklausomai nuo valytino pa-
viršiaus ir aplinkos, būtų pritaikytos būtinos apsaugos
priemonės, kad nebūtų įkvėpta aerozolių. Dėvėkite
FFP 2 arba aukštesnės klasės respiratorius, kurie būtų
tinkami apsaugai nuo vandeninių aerozoli
ų. ● Aukštojo
slėgio karštojo vandens valytuvą naudojant su vidaus
degimo varikliu gali susidaryti išmetamosios dujos ir
suodžiai. Įkvėpus išmetamųjų dujų arba palietus suo-
džius gali būti sutrikdyta sveikata. Turi būti nustatomos
privalomosios apsaugos priemonės, kad nebūtų įkve-
piama išmetamųjų dujų ir paliečiami suodžiai. Todėl dė-
vėkite tinkamą kvėpavimo takus saugančią kaukę ir
mūvėkite suodžiams pritaikytas pirštines.
Bendrosios saugos nuorodos
PAVOJUS ● Uždusimo pavojus Pakuotės plė-
velę saugokite nuo vaikų.
몇 ĮSPĖJIMAS ● Įrenginį naudokite tik pagal pa-
skirtį. Atsižvelkite į konkrečios vietos sąlygas ir dirbdami
su prietaisu atsižvelkite į pašalinus, pirmiausia į vaikus.
● Šis remonto rinkinys nėra pritaikytas, kad juo galėtų
naudotis asmenys su ribotais fiziniais, sensoriniais arba
protiniais gebėjimais arba nepakankama patirtimi ir (ar-
ba) nepakankamomis žiniomis. ● Prietaisą leidžiama
naudoti tik asmenims, supažindintiems su jo naudojimu,
arba įrodžiusiems savo gebėjimą jį valdyti bei nedvi-
prasmiškai įgaliotiems jį naudoti. ● Prižiūrėkite vaikus ir
užtikrinkite, kad jie nežaistų su įrenginiu. ● Vaikams ir
jaunuoliams neleidžiama dirbti su prietaisu.
몇 ATSARGIAI ● Apsauginiai įtaisai garantuoja
jūsų saugą. Apsauginius įtaisus modifikuoti ar apeiti
draudžiama.
Stacionariai sumontuoti prietaisai
PAVOJUS ● Kad išvengtumėte pavojų, prieš
pirmą kartą montuodami ir naudodami sistemą susipa-
žinkite su VDMA standarto 24416 lapu „Stacionariai
įrengtos aukšto slėgio valymo sistemos“.
몇 ĮSPĖJIMAS ● Vanduo, pratekėjęs pro atbuli-
nio srauto apsaugas, nelaikomas geriamuoju ● Prieš
montuodami prie sienos tvirtinamus prietaisus, patikrin-
kite sienos laikomąją galią.
Elektros smūgio pavojus
PAVOJUS ● I apsaugos klasės prietaisus jun-
kite tik su tinkamai įžemintais maitinimo šaltiniais.
● Įtampos, nurodytos aparato identifikacinėje plokštelė-
je vertė, turi sutapti su elektros srovės šaltinio įtampos
verte. ● Laikykitės būtiniausios lizdo apsaugos, žr. nau-
dojimo instrukcijų skyrių Techniniai duomenys. ● Prie-
taisą eksploatuokite tik naudodami jungtuvą su
liekamosios srovės apsaugu (didž. 30 mA). ● Niekada
nelieskite tinklo kištuko arba maitinimo lizdo drėgnomis
rankomis. ● Ilgintuvo laido kištukas ir jungtys turi būti
nepralaidžios vandeniui ir negali būti vandenyje. Jungtis
negali gulėti ant žemės. Rekomenduojame naudoti ka-
belių būgnus, kurie užtikrina, kad tinklo lizdas bus bent
60 mm virš žemės. ● Visos dalys, kuriomis teka elektros
srovė, dirbant turi būti apsaugotos nuo vandens.
몇 ĮSPĖJIMAS ● Aparatą sujunkite tik su elek-
tros lizdu, įrengtu pagal standarto IEC 60364-1 reikala-
vimus. ● Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar
nepažeistas įjungimo į tinklą kabelis ir tinklo kištukas.
Nenaudokite įrenginio su pažeistu maitinimo kabeliu.
Pažeistą maitinimo kabelį nedelsdami pakeiskite įgalio-
toje klientų aptarnavimo tarnyboje / elektros prietaisų
remonto dirbtuvėse. ● Maitinimo kabelio ir ilgintuvo ne-
pažeiskite ir neapgadinkite per jį pervažiuodami, jį su-
spausdami, tempdami ar pan. Saugokite maitinimo
kabelį nuo karščio, alyvos ir aštrių briaunų. ● Naudokite
tik gaminto nurodytą tinklo laidą, tai taikoma ir keičiant
laidą. Užsakymo Nr. ir tipą žr. Naudojimo instrukcijose.
● Netinkami ilginamieji elektros laidai gali kelti pavojų.
Dirbdami lauke naudokite tik sertifikuotus ir tinkamai pa-
žymėtus pakankamo skersmens ilginamuosius elektros
laidus. ● Tinklo jungtis ir ilginamąjį kabelį keiskite tokios
pat apsaugos nuo vandens ir tokio paties mechaninio
atsparumo tinklo jungtimi ir ilginamuoju kabeliu.

36 Lietuviškai
몇 ATSARGIAI ● Jeigu įrenginio nenaudojate il-
gesnį laiką, išjunkite jį pagrindiniu jungikliu / išjunkite
jungikliu ir ištraukite tinklo kištuką iš lizdo.
DĖMESIO ● Įsijungimas gali sukelti trumpalaikių
įtampos kritimų. ● Esant nepalankioms tinklo sąlygoms
galimi kitų prietaisų sutrikimai. ● Jeigu tinklo pilnutinė
varža mažesnė negu 0,15 Ohm, triktys netikėtinos.
Vandens jungtis
몇 ĮSPĖJIMAS ● Draudžiama naudoti prietaisą,
jeigu pažeista aukšto slėgio žarna. Pažeistą aukšto slė-
gio žarną nedelsdami pakeiskite. Galima naudoti tik ga-
mintojo rekomenduojamas žarnas ir jungtis. Užsakymo
Nr. žr. Naudojimo instrukcijoje. ● Visos prijungimo žar-
nų varžtinės jungtys turi būti sandarios.
DĖMESIO ● Laikykitės vandens tiekimo įmonės
reikalavimų.
Eksploatavimas
PAVOJUS ● Jei naudojate aparatą pavojingo-
je aplinkoje (pvz., degalinėje), vykdykite atitinkamus
saugos nurodymus. ● Draudžiama naudoti prietaisą
sprogioje aplinkoje. ● Draudžiama siurbti tirpiklius,
skysčius, kurių sudėtyje yra tirpiklio, ar neskiestą rūgštį.
Šioms medžiagoms priklauso, pvz., benzinas, dažų
skiedikliai arba mazutas. Susidariusi šių medžiagų
dulksna yra ypač degi, sprogi ir nuodinga. ● Pažeistos
automobilio padangos / padangų ventiliai kelia pavojų
gyvybei. Aukšto slėgio srovė gali pažeisti ir praplėšti au-
tomobilių padangas / padangų ventilius. Pirmas to požy-
mis yra pasikeitusi padangos spalva. Valydami
automobilių padangas / padangų ventilius užtikrinkite,
kad srovės ilgis nuo jų būtų ne mažesnis kaip 30 cm.
몇 ĮSPĖJIMAS ● Nenaudokite prietaiso, jeigu
poveikio zonoje yra asmenų, kurie nedėvi apsauginių
drabužių. ● Naudojant trumpus purkštus jūsų ranka gali
susiliesti su aukšto slėgio srove. Niekada nenaudokite
taškinės srovės antgalio arba rotacinio antgalio su
purkštais, kurie yra trumpesni negu 75 cm. ● Iš purkšto
trykštanti vandens srovė sukuria atatrankos jėgą. Kam-
pinio purkšto atatrankos jėga nukreipta į viršų. Tvirtai
laikykite pistoletą ir purkštą. ● Naudojant kampinius
purškimo įtaisus atatrankos ir sąsūkos jėgos gali pasi-
keisti. ● Savo drabužių ar avalynės nevalykite aukštojo
slėgio srovę nukreipę į save. ● Nenukreipkite aukštojo
slėgio srovės į asmenis, gyvūnus, veikiančią elektros
įrangą arba patį
prietaisą. ● Nepurkškite jokių objektų,
kurių sudėtyje yra sveikatai pavojingų medžiagų (pvz.,
asbesto). ● Kiekvieną kartą prieš naudojimą patikrinkite
prietaisą ir jo priedus, pvz., slėginę žarną, aukštojo slė-
gio purkštuvą ir apsauginius įtaisus, ar jų būklė ir patiki-
mumas atitinka reikalavimus. Pažeistą prietaisą naudoti
draudžiama. Pažeistus komponentus nedelsdami pa-
keiskite. ● Naudokite tik gamintojo rekomenduojamas
slėgines žarnas, armatūrą ir movas.
몇 ATSARGIAI ● Jokiu būdu nepalikite veikian-
čio prietaiso be priežiūros. ● Neatidarinėkite gaubto
veikiant varikliui. ● Eksploatuodami įrenginį neužfiksuo-
kite aukšto slėgio pistoleto svirties. ● Po karšto vandens
naudojimo palikite žarnas ataušti arba trumpai panau-
dokite įrenginį šalto vandens režimu. ● Įrenginiui reika-
lingas lygus, tvirtas pagrindas. ● Prieš naudodami
įrenginį, turite atlikti valytinų paviršių rizikos vertinimą,
kad galima būtų užtikrinti saugos ir sveikatos apsaugos
reikalavimų laikymąsi. Turite naudoti atitinkamas ap-
saugines priemones.
DĖMESIO ● Neeksploatuokite prietaiso žemesnėje
temperatūroje kaip 0 °C. ● Variklį valykite tik tose valy-
mo vietose, kuriose yra alyvos separatorius.
Eksploatavimas su valikliu
몇 ATSARGIAI ● Pasirūpinkite, kad valiklis ne-
būtų prieinamas vaikams. ● Naudodami valymo priemo-
nę vadovaukitės valymo priemonės gamintojo saugos
duomenų lapu, ypač nurodymais dėl asmeninių apsau-
gos priemonių. ● Naudokite tik gamintojo pristatytą ar
rekomenduotą valiklį. Naudojant kitas valymo priemo-
nes arba chemikalus gali sumažėti prietaiso saugumas.
● Nenaudokite rekomenduojamos valymo priemonės
neskiestos. Produktus naudoti saugu, nes juose nėra
jokių rūgščių, šarmų arba aplinkai žalingų medžiagų.
Valymo priemonei susilietus su akimis, nedelsdami
plaukite jas dideliu kiekiu vandens ir nedelsdami kreip-
kitės į gydytoją, taip pat ir priemonės prarijus.
Maža vibracija rankas veikiantis prietaisas > 2,5 m/
s² (žr.Eksploatavimo instrukcijų skyrių Techniniai
duomenys)
몇 ATSARGIAI
● Su prietaisu dirbant ilgą laiką vibracijos poveikis ran-
koms gali sukelti kraujo apytakos sutrikimų. Tačiau
negalima nustatyti bendrai galiojančios naudojimo
trukmės, kadangi tai priklauso nuo daugybės veiks-
nių:
● Kiekvienam žmogui būdingo polinkio į kraujo apyta-
kos sutrikimus (dažnai šąlantys ar niežtintys pirštai)
● Žemos aplinkos temperatūros. Rankoms apsaugoti
mūvėkite šiltas pirštines.
● Stipriai suspausto prietaiso laikymo.
● Nepertraukiamo naudojimo, kuris daro didesnę žalą
negu naudojimas su pertraukomis.
Jeigu įtaisas reguliariai ir ilgą laiką naudojamas ir šie
simptomai (pvz., pirštų niežėjimas arba šalimas) pa-
sireiškia nuolat, turėtumėte kreiptis į gydytoją.
Įrenginiai su oro padangomis
몇 ATSARGIAI ● Įrenginiams su priveržtais ra-
tlankiais: Prieš pripildydami padangas slėgio, užtikrinki-
te, kad ratlankio varžtai tvirtai priveržti. ● Prieš
pripildydami padangas slėgio, užtikrinkite, kad kompre-
soriaus slėgio ribotuvas nustatytas tinkamai. ● Niekada
neviršykite maksimalaus leistino padangų slėgio. Tinka-
mas padangos slėgis pateiktas ant padangos arba ant
ratlankio. Jeigu vertės skiriasi, naudokite mažesnę ver-
tę.
Karšto vandens ir benzinu varomi įrenginiai,
įrenginiai su vidaus degimo varikliu
PAVOJUS ● Sprogimo pavojus naudojant ne-
tinkamus degalus. Visada pilkite tik tuos degalus, kurie
nurodyti naudojimo instrukcijoje.
몇 ĮSPĖJIMAS ● Išmetamosios dujos nuodin-
gos. Neįkvėpkite išmetamųjų dujų. Naudodami prietaisą
patalpose užtikrinkite pakankamą vėdinimą ir išmeta-
mųjų dujų išvedimą. ● Pildami degalus užtikrinkite, kad
degalų nepatektų ant įkaitusių paviršių.
몇 ATSARGIAI ● Pavojus apsideginti. Nesilenki-
te virš išmetamųjų dujų angos ir jos nelieskite. Veikiant
degikliui nelieskite šildymo katilo. ● Niekada neuždary-
kite išmetamųjų dujų angų. ● Užtikrinkite, kad arti oro
įvadų nebūtų jokio išmetamųjų dujų nuotėkio. ● Vado-
vaukitės saugumo nurodymais, pateiktais benzinu varo-
mų įrenginių naudojimo instrukcijoje.

Polski 37
Einamoji priežiūra ir techninė priežiūra
몇 ĮSPĖJIMAS ● Prieš valymą, techninės prie-
žiūros darbus ir prieš keičiant atsargines dalis, įrenginį
reikia išjungti, o iš tinklo maitinamus įrenginius reikia
atjungti nuo tinklo. ● Prieš bet kokius darbus su įrengi-
niu ir jo priedais išleiskite iš aukšto slėgio sistemos slė-
gį. ● Prietaise yra variklio alyvos. Keisdami alyvą,
alyvos atliekas atiduokite į alyvos atliekų surinkimo cen-
trą ir (arba) utilizavimo įmonę.
몇 ATSARGIAI ● Remonto darbus atlikti gali tik
patvirtintos klientų aptarnavimo įstaigos arba šios srities
specialistai, susipažinę su atitinkamomis saugos ins-
trukcijomis.
DĖMESIO ● Laikykitės saugos patikros nuostatų,
taikomos nešiojamiems, komercinės paskirties naudo-
tiems įrenginiams pagal vietoje galiojančius reikalavi-
mus ● Trumpieji jungimai arba kiti pažeidimai.
Nevalykite įrenginio žarna arba aukšto slėgio vandens
srove. ● Nenaudokite acetono, neskiestų rūgščių ir tirpi-
klių, nes jie gali paveikti įrenginio medžiagas.
Priedai ir atsarginės dalys
몇 ATSARGIAI ● Leidžiama naudoti tik gaminto-
jo patvirtintus priedus ir atsargines dalis. Naudokite tik
originalius priedus ir originalas atsargines dalis – taip
užtikrinsite, kad įrenginys veiktų patikimai ir be trikčių.
● Remonto darbus atlikti ir sumontuoti atsargines dalis
gali tik patvirtintos klientų aptarnavimo įstaigos, taip iš-
vengsite galimo pavojaus.
Transportavimas
몇 ATSARGIAI ● Prieš transportavimą įrenginį
išjunkite. Pritvirtinkite įrenginį atsižvelgdami į jo svorį, žr.
skyrių Techniniai duomenys. ● Nelaimingo atsitikimo ir
sužeidimo pavojus. Gabendami ir sandėliuodami įtaisą
atsižvelkite į jo masę, žr. skyrių Eksploatavimo instruk-
cijų skyrių Techniniai duomenys.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa Myjka
wysokociśnieniowa
Przed rozpoczęciem użytkowania urzą-
dzenia należy przeczytać poniższe za-
sady bezpieczeństwa i oryginalną
instrukcję obsługi. Postępować zgodnie z podanymi in-
strukcjami. Oba zeszyty przechować do późniejszego
wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
● Należy przestrzegać wskazówek zawartych w tej in-
strukcji obsługi oraz obowiązujących ogólnych prze-
pisów prawnych dotyczących bezpieczeństwa i
zapobiegania wypadkom.
● Umieszczone na urządzeniu tablice ostrzegawcze i
informacyjne zawierają ważne zasady bezpiecznej
eksploatacji.
Stopnie zagrożenia
NIEBEZPIECZEŃSTWO
● Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowa-
dzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.
몇 OSTRZEŻENIE
● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji,
mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub
śmierci.
몇 OSTROŻNIE
● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji,
która może prowadzić do lekkich zranień.
UWAGA
● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji,
która może prowadzić do szkód materialnych.
Środki ochrony indywidualnej
몇 OSTROŻNIE ● Podczas pracy przy urządze-
niu należy nosić odpowiednie rękawice. ● Nosić nausz-
niki, jeśli poziom ciśnienia akustycznego podany w
instrukcji obsługi przekracza 80 dB(A), patrz rozdział
Dane techniczne w instrukcji obsługi. ● Dla ochrony
przed pryskającą wodą lub brudem zakładać odpowied-
nią odzież ochronną i okulary ochronne. ● W trakcie
używania myjek wysokociśnieniowych mogą powstać
aerozole. Wdychanie aerozoli może prowadzić do
uszczerbku na zdrowiu. Pracodawca jest zobowiązany
do przeprowadzenia oceny ryzyka w celu określenia
niezbędnych środków ochrony przed wdychaniem aero-
zoli w zależności od rodzaju czyszczonych powierzchni
i otoczenia. Do ochrony przed wdychaniem wodnych
aerozoli odpowiednie są maski przeciwpyłowe klasy
FFP 2 lub wyższej. ● Podczas używania wysokociśnie-
niowych myjek z grzaniem wody z silnikami spalinowy-
mi mogą
powstawać gazy spalinowe i sadza.
Wdychanie gazów spalinowych i kontakt z sadzą może
spowodować uszczerbek na zdrowiu. Należy określić
niezbędne środki ochronne zapobiegające wdychaniu
gazów spalinowych i kontaktowi z sadzą. Dlatego nale-
ży stosować odpowiednią maskę ochronną zapobiega-
jącą wdychaniu gazów spalinowych i odpowiednie
rękawice chroniące przed sadzą.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Niebezpie-
czeństwo uduszenia. Opakowania foliowe należy prze-
chowywać z dala od dzieci.
몇 OSTRZEŻENIE ● Urządzenie należy użyt-
kować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Podczas
eksploatacji urządzenia uwzględniać miejscowe warun-
ki i zwrócić uwagę na inne osoby, zwłaszcza dzieci.
● Niniejsze urządzenie nie jest przewidziane do użytko-
wania przez osoby o ograniczonych możliwościach fi-
zycznych, sensorycznych lub mentalnych albo takie,
którym brakuje doświadczenia lub wiedzy na temat jego
używania. ● Urządzenie może być obsługiwane tylko
przez osoby, które zostały przeszkolone w zakresie ob-
sługi lub przedstawiły dowód potwierdzający umiejętno-
ści obsługi i zostały wyraźnie do tego wyznaczone.
● Należy pilnować dzieci, aby upewnić się, iż nie bawią
się one urządzeniem. ● Dzieci i mł
odzież nie mogą ob-
sługiwać urządzenia.
몇 OSTROŻNIE ● Urządzenia zabezpieczające
służą ochronie użytkownika. Nigdy nie modyfikować ani
nie obchodzić urządzeń zabezpieczających.
Montowane na stałe urządzenia
NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Aby zapo-
biec zagrożeniom, przed pierwszą instalacją i urucho-
mieniem systemu należy zapoznać się z normą VDMA
24416 "Wysokociśnieniowe systemy czyszczące mon-
towane na stale".
몇 OSTRZEŻENIE ● Woda, która przepłynęła
przez zawory zwrotne, nie nadaje się do picia. ● W przy-

38 Polski
padku urządzeń montowanych na ścianie przed monta-
żem należy sprawdzić jej nośność.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Urządzenia
klasy ochrony I podłączać tylko do właściwie uziemio-
nych źródeł prądu. ● Napięcie podane na tabliczce zna-
mionowej musi się zgadzać z napięciem źródła prądu.
● Należy przestrzegać minimalnego poziomu zabezpie-
czenia gniazda wtykowego, patrz rozdział Dane tech-
niczne w instrukcji obsługi. ● Używać urządzenia tylko
przy użyciu wyłącznika ochronnego prądowego (maks.
30 mA). ● Nigdy nie dotykać wtyczki sieciowej ani
gniazdka wilgotnymi rękoma. ● Wtyczka i złączka prze-
dłużacza muszą być wodoszczelne i nie mogą leżeć w
wodzie. Złączka nie moż
e leżeć na ziemi. Stosować
bębny kablowe, które zapewniają, że gniazdka znajdują
się co najmniej 60 mm nad ziemią. ● Wszystkie części
przewodzące prąd w miejscu pracy urządzenia muszą
być zabezpieczone przed tryskającą wodą.
몇 OSTRZEŻENIE ● Urządzenie można podłą-
czyć jedynie do przyłącza elektrycznego wykonanego
przez elektryka zgodnie z normą IEC 603641. ● Przed
każdym użyciem sprawdzić, czy przewód zasilający z
wtyczką nie są uszkodzone. Nie uruchamiać urządze-
nia z uszkodzonym przewodem zasilającym. W przy-
padku uszkodzenia przewodu zasilającego
niezwłocznie zlecić jego wymianę przez autoryzowany
serwis/wykwalifikowanego elektryka. ● Nie dopuścić do
naruszenia lub uszkodzenia przewodu zasilającego lub
przedłużacza w wyniku np. przejechania, zgniecenia,
szarpnięcia itp. Chronić przewód zasilający przed wyso-
kimi temperaturami, olejem i ostrymi krawędziami.
● Stosować wyłącznie zalecany przez producenta prze-
wód zasilający, dotyczy to również wymiany przewodu.
Nr katalogowy i typ, patrz instrukcja obsługi. ● Nieodpo-
wiednie przedłużacze elektryczne mogą
być niebez-
pieczne. Na wolnym powietrzu należy stosować tylko
dopuszczone do tego celu i odpowiednio oznaczone
przedłużacze elektryczne o wystarczającym przekroju.
● Wymieniać złącza przewodów zasilających i przedłu-
żaczy tylko na takie, które posiadają taką samą wodo-
szczelność oraz odpowiednią wytrzymałość
mechaniczną.
몇 OSTROŻNIE ● Przed dłuższymi przerwami
w pracy i po użyciu urządzenia wyłączyć urządzenie
przy użyciu wyłącznika głównego/wyłącznika urządze-
nia i wyjąć wtyczkę sieciową.
UWAGA ● Włączanie powoduje obniżenie napięcia
przez krótki czas. ● W przypadku niekorzystnych wa-
runków sieci mogą występować zakłócenia innych urzą-
dzeń. ● W przypadku impedancji sieci wynoszącej
mniej niż 0,15 Ohm można spodziewać się nieznacz-
nych zakłóceń.
Przyłącze wody
몇 OSTRZEŻENIE ● Nie wolno korzystać z
urządzenia, gdy uszkodzony jest wąż wysokociśnienio-
wy. Niezwłocznie wymienić uszkodzony wąż wysokoci-
śnieniowy. Stosować można jedynie węże i przyłącza
zalecane przez producenta. Nr katalogowy, patrz in-
strukcja obsługi. ● Złącza śrubowe wszystkich węży
przyłączeniowych muszą być szczelne.
UWAGA ● Przestrzegać przepisów przedsiębior-
stwa wodociągowego.
Eksploatacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Podczas
używania urządzenia w obszarach niebezpiecznych
(np. na stacjach benzynowych) należy przestrzegać
właściwych przepisów bezpieczeństwa. ● Praca w ob-
szarach zagrożonych wybuchem jest zabroniona. ● Ni-
gdy nie zasysać rozpuszczalników ani cieczy
zawierających rozpuszczalniki lub stężone kwasy. Zali-
cza się do nich np. benzynę, rozpuszczalnik do farb lub
olej opałowy. Mgła powstająca podczas spryskiwania
jest łatwopalna, wybuchowa i trująca. ● Uszkodzone
opony samochodowe/zawory opon stanowią zagroże-
nie dla życia. Opony samochodowe/zawory opon mogą
zostać uszkodzone przez strumień pod wysokim ciśnie-
niem i pęknąć. Pierwszą oznaką jest wtedy przebarwie-
nie opony. Podczas czyszczenia opon
samochodowych/zaworów opon utrzymywać wylot stru-
mienia w odległości min. 30 cm.
몇 OSTRZEŻENIE ● Nie używać urządzenia,
jeżeli w pobliżu znajdują się inne osoby nie ubrane w
odpowiednią odzież ochronną. ● W przypadku stoso-
wania krótkich lanc ręce mogą być narażone na działa-
nie strumienia wysokociśnieniowego. Nie wolno
stosować dyszy ze strumieniem punktowym lub dyszy
obrotowej w przypadku lanc o długości krótszej niż
75 cm. ● Wydostawanie się strumienia wody z lancy po-
woduje działanie siły odrzutu. Na zagiętą lancę działa
siła w górę. Mocno trzymać pistolet i lancę. ● Stosując
zagięte urządzenia natryskowe, można zmienić siłę od-
rzutu i obracania. ● Nie kierować
strumienia pod wyso-
kim ciśnieniem na siebie, aby np. oczyścić odzież lub
obuwie. ● Nie kierować strumienia pod wysokim ciśnie-
niem na inne osoby, zwierzęta, aktywne wyposażenie
elektryczne ani na samo urządzenie. ● Nie spryskiwać
przedmiotów zawierających materiały szkodliwe dla
zdrowia (np. azbest). ● Przed każdym użyciem spraw-
dzić stan i bezpieczeństwo urządzenia i jego akceso-
riów, takich jak np. wąż wysokociśnieniowy, pistolet
natryskowy i urządzenia zabezpieczające. Nie używać
uszkodzonego urządzenia. Niezwłocznie wymieniać
uszkodzone komponenty. ● Stosować wyłącznie węże
wysokociśnieniowe, armatury i złączki zalecane przez
producenta.
몇 OSTROŻNIE ● Działającego urządzenia ni-
gdy nie pozostawiać bez nadzoru. ● Nie zdejmować
osłony, gdy pracuje silnik. ● Nie blokować dźwigni
włącznika pistoletu wysokociśnieniowego podczas pra-
cy. ● Pozostawić węże do schłodzenia po pracy z gorą-
cą wodą lub używać urządzenia przez krótki czas z
wodą zimną. ● Używać urządzenia na równym, stabil-
nym podłożu. ● Przed przystąpieniem do czyszczenia
powierzchni przeprowadzić ocenę ryzyka w celu okre-
ślenia wymagań w zakresie bezpieczeństwa i ochrony
zdrowia. Należy podjąć odpowiednie, konieczne środki
ochrony.
UWAGA ● Nie używać urządzenia przy temperatu-
rach poniżej 0°C. ● Silnik czyścić wyłącznie w miej-
scach z odolejaczem.
Praca ze środkiem czyszczącym
몇 OSTROŻNIE ● Przechowywać środki czysz-
czące z dala od dzieci. ● Podczas stosowania środków
czyszczących przestrzegać karty charakterystyki pro-
ducenta środka czyszczącego, a w szczególności
wskazówek dotyczących osobistego wyposażenia
ochronnego. ● Stosować tylko środki czyszczące do-

Magyar 39
starczone i zalecane przez producenta. Zastosowanie
innych środków czyszczących lub chemikaliów może
wpłynąć negatywnie na bezpieczeństwo urządzenia.
● Nie stosować zalecanych środków czyszczących bez
rozcieńczenia. Produkty można bezpiecznie eksploato-
wać, ponieważ nie zawierają kwasów, ługów ani szko-
dliwych dla środowiska substancji. W razie kontaktu
środków czyszczących z oczami, wypłukać oczy do-
kładnie wodą i podobnie jak w przypadku połknięcia
środków czyszczących, natychmiast udać się do leka-
rza.
Urządzenia, w których drgania o wartości > 2,5 m/s²
przenoszone są przez kończyny górne (patrz
rozdział Dane techniczne w instrukcji obsługi)
몇 OSTROŻNIE
● Dłuższe używanie urządzenia może prowadzić do za-
burzeń ukrwienia w dłoniach na skutek wibracji. Nie
jest możliwe ogólne ustalenie czasu użytkowania, po-
nieważ zależy on od szeregu czynników:
● Indywidualna skłonność do złego ukrwienia (często
zimne palce, mrowienie w palcach)
● Niska temperatura otoczenia. Dla ochrony dłoni na-
leży nosić ciepłe rękawice.
● Mocne ściskanie pogarsza ukrwienie.
● Ciągła praca działa gorzej niż praca z przerwami.
Jeżeli przy regularnym, długotrwałym używaniu urzą-
dzenia wielokrotnie powtarzają się określone objawy,
np. mrowienie w palcach, zimne palce, należy zasię-
gnąć porady lekarza.
Urządzenia z ogumieniem pneumatycznym
몇 OSTROŻNIE ● Urządzenia z felgami przy-
kręconymi śrubami: Przed ustawieniem ciśnienia po-
wietrza w oponach upewnić się, że wszystkie śruby felgi
są odpowiednio dokręcone. ● Przed ustawieniem ci-
śnienia powietrza w oponach upewnić się, że reduktor
ciśnienia sprężarki jest prawidłowo ustawiony. ● Nigdy
nie przekraczać maksymalnego dopuszczalnego ci-
śnienia powietrza w oponach. Wartość maksymalnego
ciśnienia powietrza w oponach można sprawdzić na
oponach i ewentualnie na felgach. Jeśli poszczególne
wartości różnią się, przestrzegać mniejszej wartości.
Urządzenia na gorącą wodę i z silnikiem
benzynowym, urządzenia z silnikiem spalinowym
NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Ryzyko wy-
buchu z powodu zastosowania nieodpowiedniego pali-
wa. Tankować wyłączenie paliwo określone w instrukcji
obsługi.
몇 OSTRZEŻENIE ● Gazy spalinowe są trują-
ce. Nie wdychać gazów spalinowych. W pomieszcze-
niach, w których pracuje urządzenie zapewnić
odpowiednią wentylację i odprowadzanie gazów spali-
nowych. ● Podczas tankowania nie dopuścić, aby pali-
wo rozlało się na rozgrzane powierzchnie.
몇 OSTROŻNIE ● Niebezpieczeństwo poparze-
nia. Nie opierać się o otwór wydechowy ani go nie doty-
kać. Podczas pracy palnika nie dotykać kotła
grzewczego. ● Nie zamykać otworów wydechowych.
● Upewnić się, że w pobliżu wejścia powietrza nie do-
chodzi do emisji gazów. ● Przestrzegać zasad bezpie-
czeństwa dotyczących urządzeń z silnikami
benzynowymi zawartych w instrukcji obsługi.
Pielęgnacja i konserwacja
몇 OSTRZEŻENIE ● Przed przystąpieniem do
czyszczenia, konserwacji i wymiany części wyłączyć
urządzenie, a w przypadku połączonych urządzeń wy-
łączyć wtyczkę sieciową. ● Przed przystąpieniem do
wszelkich prac przy urządzeniu i akcesoriach całkowi-
cie zredukować ciśnienie w układzie wysokociśnienio-
wym. ● W urządzeniu znajduje się olej silnikowy. W
przypadku wymiany oleju zużyty olej należy oddać do
punktu zbiórki zużytego oleju/zakładu utylizacji.
몇 OSTROŻNIE ● Naprawy mogą być wykony-
wane wyłącznie przez autoryzowane punkty serwisowe
lub osoby wykwalifikowane w tym zakresie, którym zna-
ne są wszystkie istotne zasady bezpieczeństwa.
UWAGA ● Przestrzegać kontroli bezpieczeństwa
urządzeń przenośnych wykorzystywanych do celów
handlowych zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepi-
sami ● Zwarcia i inne szkody. Nie czyścić urządzenia za
pomocą węża ani strumienia pod ciśnieniem. ● Nie sto-
sować acetonu, stężonych kwasów ani rozpuszczalni-
ków, ponieważ działają agresywnie na materiały
zastosowane w urządzeniu.
Akcesoria i części zamienne
몇 OSTROŻNIE ● Stosować wyłącznie akceso-
ria i części zamienne dopuszczone przez producenta.
Oryginalne akcesoria i części zamienne gwarantują nie-
zawodną i bezawaryjną pracę urządzenia. ● W celu
uniknięcia ryzyka zlecać naprawy i montaż części za-
miennych wyłącznie autoryzowanym punktom serwiso-
wym.
Transport
몇 OSTROŻNIE ● Wyłączyć urządzenie przed
transportem. Przymocować urządzenie, uwzględniając
jego masę, patrz rozdział Dane techniczne w instrukcji
obsługi. ● Niebezpieczeństwo wypadku i niebezpie-
czeństwo odniesienia obrażeń. Podczas transportu i
składowania zwracać uwagę na ciężar urządzenia,
patrz rozdział Dane techniczne w instrukcji obsługi.
Biztonsági tanácsok
Magasnyomású mosó
A készülék első használata előtt olvassa
el ezeket a biztonsági utasításokat és az
eredeti használati útmutatót. Ezeknek
megfelelően járjon el. Őrizze meg mindkét tájékoztatót
későbbi használatra vagy a következő tulajdonos szá-
mára.
● A használati utasításban található útmutatások mel-
lett figyelembe kell venni a törvényhozók általános
biztonsági és balesetmegelőzési előírásait is.
● A készüléken található figyelmeztető és információs
táblák fontos tudnivalókat tartalmaznak a veszélyte-
len üzemeltetéssel kapcsolatosan.
Veszélyfokozat
VESZÉLY
● Olyan, közvetlenül fenyegető veszély jelzése, amely
súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezet.
몇 FIGYELMEZTETÉS
● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely
súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezethet.

40 Magyar
몇 VIGYÁZAT
● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely
könnyebb sérülésekhez vezethet.
FIGYELEM
● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely
anyagi károkhoz vezethet.
Személyi védőfelszerelés
몇 VIGYÁZAT ● A készüléken való munkavég-
zéshez viseljen megfelelő kesztyűket. ● Viseljen fülvé-
dőt, ha a használati utasításban 80 dB(A) feletti zajszint
van megadva, lásd a használati utasítás Műszaki ada-
tok című fejezetét. ● Viseljen megfelelő védőruházatot
és védőszemüveget, hogy védje magát a visszafröcs-
kölő víztől és kosztól. ● A magasnyomású mosó hasz-
nálata közben aeroszolok keletkezhetnek. Az
aeroszolok belélegzése egészségkárosodáshoz vezet-
het. A munkáltató köteles kockázatértékelést végeztet-
ni, annak érdekében, hogy a tisztítandó felület és a
környezet függvényében az aeroszolok belélegzése el-
leni óvintézkedéseket meghatározhassa. Az FFP 2
vagy annál magasabb osztályú légzésvédelmi maszkok
védelmet nyújtanak a vizes aeroszolokkal szemben.
● A belsőégésű motorral rendelkező forró vizes magas-
nyomású tisztítókészülékek esetén kipufogógázok és
korom keletkezhetnek. A kipufogógázok belélegzése és
az érintkezés a korommal egészségkárosodást okoz-
hat. Határozza meg a kipufogógázok belélegzése és a
korommal történő érintkezés elleni szükséges óvintéz-
kedéseket. Ezért használjon megfelelő védőmaszkot a
kipufogógázok ellen, és megfelelő kesztyűt a korom el-
len.
Általános biztonsági utasítások
VESZÉLY ● Fulladásveszély! Tartsa távol a
gyermekektől a csomagolást!
몇 FIGYELMEZTETÉS ● Csak rendelte-
tésszerűen használja a készüléket. Vegye figyelembe a
helyi adottságokat, és a készülékkel való munkavégzés
során ügyeljen a harmadik személyek, különösen a
gyerekek biztonságára. ● Ez a készülék nem csökkent
fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű személyek,
illetve tapasztalattal és/vagy ismeretekkel nem rendel-
kező személyek általi használatra szolgál. ● A készülé-
ket csak olyan személyek használhatják, akikkel
ismertették annak kezelését, vagy igazolták, hogy ren-
delkeznek az annak kezeléséhez szükséges ismeretek-
kel, és kifejezetten megbízták őket a készülék
használatával. ● Felügyelje a gyerekeket, és biztosítsa,
hogy ne játszhassanak a készülékkel. ● Gyermekek és
fiatalkorúak nem üzemeltethetik a készüléket.
몇 VIGYÁZAT ● A biztonsági berendezések az
Ön védelmét szolgálják. A biztonsági berendezéseket
ne módosítsa és ne mellőzze használatukat!
Rögzített telepítésű készülékek
VESZÉLY ● A veszélyek elkerülése érdeké-
ben a rendszer telepítése és első üzemeltetése előtt is-
merkedjen meg a VDMA 24416. számú „Fix
nagynyomású tisztítórendszerek” szabványlapjának út-
mutatásával.
몇 FIGYELMEZTETÉS ● A visszafolyásgát-
lókon átfolyó víz nem ivóvíznek minősül ● A falra szerelt
készülékek esetében szerelés előtt ellenőrizze a fal te-
herbírását.
Áramütés veszélye
VESZÉLY ● Az I. érintésvédelmi osztályba so-
rolt készülékeket csak megfelelő földeléssel ellátott
áramforráshoz csatlakoztassa! ● A típustáblán szereplő
feszültségnek meg kell egyeznie az áramforrás feszült-
ségével. ● Szállítás és tárolás közben vegye figyelem-
be a készülék súlyát, lásd a használati útmutatóban a
Műszaki adatok című fejezetet. ● Csak hibaáram-védő-
kapocslóval (maximum 30 mA áramerősségen) üze-
meltesse a készüléket. ● Soha ne fogja meg a hálózati
dugót vagy az aljzatot nedves kézzel. ● A hálózati csat-
lakozónak és a hosszabbítókábel csatlakozó aljzatának
víztömörnek kell lennie és azok nem érhetnek bele a
vízbe. A csatlakozó aljzat nem fekhet a padlón. Hasz-
náljon kábeldobot, amely biztosítja, hogy a csatlakozó-
dugók legalább 60 mm felett legyenek a padlótól. ● A
munkaterület minden, áramot vezető részének védve
kell lennie a vízsugártól.
몇 FIGYELMEZTETÉS ● Csak olyan elektro-
mos csatlakozóra csatlakoztassa a készüléket, amelyet
villamos szakember alakított ki IEC 60364-1 szabvány-
nak megfelelően. ● Minden használat előtt ellenőrizze,
hogy a hálózati kábel és a hálózati csatlakozó nem ká-
rosodott-e. Ha a hálózati kábel károsodott, ne használja
a készüléket! A károsodott hálózati kábelt haladéktala-
nul cseréltesse ki az ügyfélszolgálaton keresztül / vagy
villamos szakemberrel. ● Ne menjen át a hálózati kábe-
len és a hosszabbítókábelen, illetve ne hagyja beszorul-
ni és megtörni őket stb., mivel megsérülhetnek, illetve
károsodhatnak. Védje a hálózati kábelt a hőtől, olajtól
és az élektől. ● Csak a gyártó által előírt hálózati csatla-
kozó vezetéket alkalmazza, ez a vezeték cseréje ese-
tén is alkalmas. A rendelésszámot és típust lásd a
használati utasításban. ● A nem megfelelő elektromos
hosszabbítókábelek veszélyforrást jelenthetnek. A sza-
badban csak erre a célra engedélyezett és megfelelő je-
löléssel ellátott, megfelelő vezetékátmérővel
rendelkező elektromos hosszabbítókábeleket használ-
jon. ● A hálózati csatlakozókat és a hosszabbító veze-
ték csatlakozóit csak azonos vízállósággal és azonos
mechanikai szilárdsággal rendelkező csatlakozókra
cserélje.
몇 VIGYÁZAT ● Hosszabb üzemszünet esetén,
illetve használat után kapcsolja ki a készüléket a főkap-
csolónál / készülékkapcsolónál, és húzza ki a hálózati
csatlakozót.
FIGYELEM ● A bekapcsolási folyamatok rövid ide-
jű feszültségcsökkentéseket hoznak létre. ● Kedvezőt-
len hálózati feltételek negatívan befolyásolhatják a
további készülékeket. ● 0,15 Ohmnál kisebb hálózati
impedancia esetén nem várhatók zavarok.
Vízcsatlakozás
몇 FIGYELMEZTETÉS ● A készüléket nem
szabad üzembe helyezni, ha a magasnyomású tömlő
sérült. Haladéktalanul cserélje ki a károsodott magas-
nyomású tömlőt. Kizárólag a gyártó által ajánlott tömlő-
ket és csatlakozókat szabad használni. A
rendelésszámot lásd a használati utasításban. ● Az ös-
szes csatlakozó tömlő csavarkötése legyen tömör.
FIGYELEM ● Vegye figyelembe a vízművek elő-
írásait.

Magyar 41
Üzemeltetés
VESZÉLY ● A készülék veszélyes tartomány-
ban (pl. töltőállomáson) való használata esetén tartsa
be a megfelelő biztonsági előírásokat. ● Tilos a készü-
léket robbanásveszélyes területen használni! ● Soha
ne szívjon fel oldószert, oldószertartalmú folyadékot
vagy nem hígított koncentrációjú savakat. Ide tartozik
például a benzin, a hígító vagy a fűtőolaj. A szóróköd ki-
fejezetten gyulladásveszélyes, robbanékony és mérge-
ző. ● A károsodott gépjárműabroncs / abroncsszelep
életveszélyes! A gépjárműabroncs / abroncsszelep a
magasnyomású sugár következtében károsodhat és el-
durranhat. Ennek első jele az abroncs elszíneződése. A
gépjárműabroncs / abroncsszelep tisztításakor tartsa a
szórófejet legalább az abroncstól 30 cm távolságra.
몇 FIGYELMEZTETÉS ● Ne használja a ké-
szüléket, ha személyek megfelelő védőruházat nélkül
tartózkodnak a hatótávolságában. ● Rövid szórócsövek
esetén keze megérintheti a magasnyomású sugarat.
Soha ne alkalmazzon pontsugárzó fúvókát vagy rotorfe-
jet 75 cm-nél rövidebb szórócsővel. ● A szórócsőből ki-
lépő vízsugár révén visszalökőerő keletkezik. A
meghajlított szórócső révén az erő felfelé hat. Tartsa
szilárdan a pisztolyt és a szórócsövet. ● Meghajlított
permetező berendezések alkalmazása esetén a vissza-
lökő és fordítóerők módosulhatnak. ● Ne tartsa maga
felé a magasnyomású sugarat, hogy megtisztítsa vele
pl. a ruházatát vagy cipőjét. ● Ne irányítsa a magasnyo-
mású sugarat személyekre, állatokra, működő elektro-
mos berendezésekre vagy közvetlenül a készülékre.
● Ne használja olyan tárgyakon, amelyek egészségká-
rosító anyagokat (pl. azbesztet) tartalmaznak. ● Min-
den használat előtt ellenőrizze, hogy a készülék és
annak tartozékai, pl. a magasnyomású tömlő, a magas-
nyomású pisztoly és a biztonsági berendezések állapo-
ta és üzembiztonsága megfelelő-e. Károsodás esetén
ne használja a készüléket. Haladéktalanul cserélje ki a
károsodott alkatrészeket. ● Mindig a gyártó által java-
solt magasnyomású tömlőket, armatúrákat és csatlako-
zó aljzatokat használja.
몇 VIGYÁZAT ● Soha ne hagyja felügyelet nél-
kül a készüléket, ha az használatban van. ● Ne nyissa
ki a burkolatot járó motor esetén. ● Üzemeltetés közben
ne rögzítse a magasnyomású pisztoly karját. ● Forróvíz
üzem után hagyja lehűlni a tömlőket vagy üzemeltesse
a készüléket rövid ideig hidegvíz üzemben. ● A készü-
lék sík, szilárd alapon kell, hogy legyen. ● A tisztítás
előtt végezze el a tisztítandó felületek kockázatértéke-
lését, a biztonsági és egészségügyi követelmények
meghatározása érdekében. Végezze el a szükséges
óvintézkedéseket.
FIGYELEM ● 0 °C alatt ne üzemeltesse a készülé-
ket. ● A motortisztítást csak olajleválasztóval rendelke-
ző mosóhelyen végezze.
Tisztítószerrel együtt történő használat
몇 VIGYÁZAT ● Tartsa a tisztítószereket gyer-
mekek elől elzárva. ● Tisztítószerek alkalmazása ese-
tén vegye figyelembe a tisztítószergyártó biztonsági
adatlapját, különös tekintettel a személyi védőfelszere-
lésre vonatkozó útmutatásokra. ● Csak a gyártó által
szállított vagy javasolt tisztítószereket használja. Más
tisztítószerek, illetve vegyszerek használata hatással
lehet a készülék biztonságos működésére. ● Ne hasz-
nálja hígítatlanul a javasolt tisztítószert. A termékek
üzembiztosak, mivel nem tartalmaznak savat, lúgot,
sem környezetkárosító anyagokat. Ha a tisztítószer a
szemébe kerül, azonnal öblítse ki alaposan vízzel, és
csakúgy, mint a tisztítószer lenyelése esetén, forduljon
orvoshoz.
Készülékek > 2,5 m/s² kéz-kar vibrációval (lásd a
használati útmutatóban a Műszaki adatok című
fejezetet)
몇 VIGYÁZAT
● A készülék hosszabb használati időtartama a kezek
rezgés okozta vérellátási zavarához vezethet. Általá-
nosan érvényes használati időtartamot nem lehet
meghatározni, mivel az többféle tényezőtől függ:
● Személyes hajlam a rossz vérellátásra (gyakran hi-
deg ujjak, ujjzsibbadás).
● Alacsony környezeti hőmérséklet. Viseljen meleg
kesztyűt kezei védelme érdekében.
● Rossz vérellátás a berendezés túl erős megmarko-
lása miatt.
● A szünetmentes üzemeltetés károsabb, mint a szü-
netek által megszakított üzem.
A készülék rendszeres, hosszan tartó használata és
a tünetek, pl. az ujjzsibbadás, hideg ujjak ismételt fel-
lépése esetén, forduljon orvoshoz.
Levegővel töltött kerekekkel rendelkező készülék
몇 VIGYÁZAT ● Csavarozott abroncsokkal ren-
delkező készülékek esetén: Győződjön meg róla, hogy
az abroncs összes csavarja meg van húzva, mielőtt be-
állítja a keréknyomást. ● Győződjön meg róla, hogy a
nyomáscsökkentő a kompresszoron megfelelően van
beállítva, mielőtt beállítja a keréknyomást. ● Soha nem
lépje túl a maximális megengedett keréknyomást. A ke-
réknyomás leolvasható a gumiabroncsról vagy az ab-
roncsról. Eltérő értékek esetén a kisebb értéket kell
betartani.
Forróvíz- és benzinmotoros készülékek,
belsőégésű motorokkal rendelkező készülékek
VESZÉLY ● Robbanásveszély nem megfelelő
üzemanyag esetén. Csak a használati utasításban
megadott üzemanyagot tankolja.
몇 FIGYELMEZTETÉS ● A kipufogógázok
mérgezőek. Ne lélegezze be a kipufogógázokat. A ké-
szülék zárt térben történő üzeme során gondoskodjon
megfelelő szellőzésről és a kipufogógázok elvezetésé-
ről. ● Tankoláskor győződjön meg róla, hogy nem jut
üzemanyag a forró felületre.
몇 VIGYÁZAT ● Égésisérülés-veszély. Ne hajol-
jon a kipufogónyílás fölé, és ne nyúljon bele. Égésüzem
esetén ne érintse meg a fűtőkazánt. ● Soha ne zárja el
az égésterméknyílást. ● Győződjön meg róla, hogy a le-
vegőbemeneti nyílás közelében nincs kipufogógáz ki-
bocsátás. ● Vegye figyelembe a használati utasítás
benzinmotoros készülékekre vonatkozó biztonsági ta-
nácsait.
Ápolás és karbantartás
몇 FIGYELMEZTETÉS ● Tisztítás, karban-
tartás és alkatrészek cseréje előtt kapcsolja ki a készü-
léket, és hálózati üzemű készülékek esetén húzza ki a
hálózati dugaszt. ● Nyomásmentesítse a magasnyomá-
sú rendszert a készüléken és a tartozékokon végzett
munkálatok előtt. ● A készülékben motorolaj található.
Olajcsere esetén a fáradt olajat vissza kell juttatni egy
hulladékolaj-gyűjtő/ártalmatlanító vállalathoz.

42 Čeština
몇 VIGYÁZAT ● A javításokat kizárólag az enge-
délyezett ügyfélszolgálati iroda vagy e terület azon
szakemberei végezhetik, akik jártasak a vonatkozó biz-
tonsági előírásokban.
FIGYELEM ● Vegye figyelembe a helyileg hatá-
lyos előírásoknak megfelelő biztonsági felülvizsgálatot
a változó helyszínen, nem magáncélra használt készü-
lékek esetében ● Rövidzárlatok és egyéb sérülések. Ne
tisztítsa a készüléket tömlővel vagy magasnyomású
vízzel. ● Ne használjon se acetont, se hígítatlan sava-
kat, se pedig oldószereket, mivel azok megtámadhatják
a készüléken alkalmazott anyagokat.
Tartozékok és pótalkatrészek
몇 VIGYÁZAT ● Csak a gyártó által jóváhagyott
tartozékokat és pótalkatrészeket használjon. Az eredeti
tartozékok és az eredeti pótalkatrészek garantálják a
készülék biztonságos és zavarmentes üzemelését.
● Javításokat és a pótalkatrészek beszerelését csak
engedélyezett ügyfélszolgálattal végeztesse, így elke-
rülhetők az esetleges kockázatok.
Szállítás
몇 VIGYÁZAT ● Szállítás előtt kapcsolja ki a ké-
szüléket. A készülék rögzítéséhez vegye figyelembe a
készülék súlyát, lásd a használati utasítás a Műszaki
adatok című fejezetét. ● Baleset- és sérülésveszély!
Szállítás és tárolás közben vegye figyelembe a készü-
lék súlyát, lásd a használati útmutatóban a Műszaki
adatok című fejezetet.
Bezpečnostní pokyny Vysokotlaký
čistič
Před prvním použitím přístroje si
přečtěte tyto bezpečnostní pokyny a
originální provozní návod. Řiďte se jimi.
Uschovejte oba dokumenty pro pozdější použití nebo
dalšího vlastníka.
● Kromě pokynů v návodu k použití musíte dodržovat
všeobecné zákonné bezpečnostní předpisy a
předpisy pro prevenci úrazů.
● Výstražné a informační štítky umístěné na přístroji
poskytují důležité pokyny pro bezpečný provoz.
Stupně nebezpečí
NEBEZPEČÍ
● Upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí,
které vede k těžkým úrazům nebo usmrcení.
몇 VAROVÁNÍ
● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která
může vést k těžkým úrazům nebo usmrcení.
몇 UPOZORNĚNÍ
● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která
může vést k lehkým úrazům.
POZOR
● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která
může vést ke vzniku věcných škod.
Osobní ochranná výstroj
몇 UPOZORNĚNÍ ● Při práci s přístrojem noste
příslušný vhodné rukavice. ● Používejte ochranu
sluchu, pokud je v návodu k použití uvedena hladina
akustického tlaku vyšší než 80 dB(A), viz kapitola
Technické údaje. ● Noste vhodný ochranný oděv a
ochranné brýle, které vás ochrání před stříkající vodou
a nečistotou. ● Při používání vysokotlakých čističů
může vznikat aerosol. Vdechování aerosolu může
způsobit poškození zdraví. Zaměstnavatel je povinen
provést posouzení rizik a v závislosti na čištěném
povrchu a okolí stanovit nutná opatření na ochranu před
vdechováním aerosolu. Respirační masky třídy FFP 2
nebo vyšší jsou vhodné pro ochranu před aerosoly na
bázi vody. ● Při použití vysokotlakých čističů s ohřevem
vody se spalovacím motorem mohou vznikat výfukové
plyny a saze. Vdechování výfukových plynů a dotýkání
sazí může poškodit zdraví uživatele. Je třeba stanovit
nezbytná ochranná opatření proti vdechování
výfukových plynů a kontaktu se sazemi. Z tohoto
důvodu používejte vhodnou respirační masku na
ochranu před výfukovými plyny a vhodné rukavice na
ochranu před sazemi.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ● Nebezpečí udušení. Obalové
fólie udržujte mimo dosah dětí,.
몇 VAROVÁNÍ ● Přístroj skladujte výhradně v
souladu s určením. Berte v úvahu místní okolnosti a při
práci s přístrojem dbejte na třetí osoby, zejména děti.
● Přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby s
omezenými tělesnými, smyslovými či duševními
schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo
vědomostí. ● Přístroj smí používat pouze osoby, které
jsou v zacházení s ním zaškoleny nebo prokázaly svou
schopnost přístroj obsluhovat a jsou jeho používáním
výslovně pověřeny. ● Dohlížejte na děti a zajistěte, aby
si s přístrojem nehrály. ● Stroj nesmějí obsluhovat děti
ani mladiství.
몇 UPOZORNĚNÍ ● Bezpečnostní zařízení
slouží pro vaši ochranu. Bezpečnostní zařízení nikdy
nepozměňujte ani nepřemosťujte.
Pevně instalované přístroje
NEBEZPEČÍ ● Abyste předešli nebezpečí,
seznamte se před instalací a prvním uvedením systému
do provozu se standardním listem VDMA 24416 „Trvale
instalované vysokotlaké čisticí systémy“.
몇 VAROVÁNÍ ● Voda, která protekla přes
zpětné klapky, je považována za nepitnou ● U přístrojů,
které mají být namontovány na stěnu, zkontrolujte před
instalací nosnost stěny.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
NEBEZPEČÍ ● Připojujte přístroje třídy krytí I
pouze k řádně uzemněným zdrojům el. proudu.
● Napětí uvedené na typovém štítku se musí shodovat
s napětím zdroje el. proudu. ● Dodržte minimální jištění
zásuvky, viz kapitola Technické údaje v návodu
k použití. ● Přístroj provozujte pouze s proudovým
chráničem (maximálně 30 mA). ● Nikdy se nedotýkejte
síťové zástrčky a zásuvky mokrýma rukama. ● Síťová
zástrčka a spojka prodlužovacího kabelu musí být
vodotěsné a nesmí ležet ve vodě. Spojka nesmí ležet
na podlaze. Používejte kabelové bubny, které zaručují
umístění zásuvek nejméně 60 mm nad podlahou.
● Všechny díly v pracovní oblasti, které jsou pod
proudem, musí být chráněny proti tryskající vodě.
몇 VAROVÁNÍ ● Přístroj připojujte pouze
k elektrické přípojce, kterou nainstaloval kvalifikovaný
elektrikář v souladu s normou IEC 60364-1.
● Zkontrolujte před každým spuštěním provozu síťový
kabel se síťovou zástrčkou, zda nejsou poškozené.

Čeština 43
Přístroj s připojovacím síťovým kabelem neuvádějte do
provozu. Poškozený síťový kabel nechte neprodleně
vyměnit v autorizovaném servisu / kvalifikovaným
elektrikářem. ● Nepoškoďte síťová přípojku a
prodlužovací kabel přejetím, přimáčknutím, škubnutím
a podobně. Chraňte síťový kabel před horkem, olejem a
ostrými hranami. ● Používejte pouze síťový kabel
předepsaný výrobcem, to platí rovněž pro výměnu
síťového kabelu. Obj. č. a typ viz návod k použití.
● Nevhodné elektrické prodlužovací kabely mohou být
nebezpečné. Ve venkovním prostředí používejte pouze
schválené elektrické prodlužovací kabely s příslušným
označením a dostatečným průřezem. ● Spojky na
kabelech síťové přípojky nebo prodlužovacího kabelu
nahrazujte pouze spojkami se shodnou mírou
vodotěsnosti a stejnou mechanickou pevností.
몇 UPOZORNĚNÍ ● Při delších provozních
přestávkách a po použití přístroj vypínejte hlavním
vypínačem a odpojujte síťovou zástrčku.
POZOR ● Spínání vyvolává krátkodobé poklesy
napětí. ● Za nepříznivých podmínek v síti může být
nepříznivě ovlivněno fungování jiných přístrojů. ● Při
nižší impedanci sítě než 0,15 ohmů se nepředpokládají
žádné poruchy.
Vodovodní přípojka
몇 VAROVÁNÍ ● Přístroj nesmíte uvádět do
provozu, pokud je vysokotlaká hadice poškozená.
Poškozenou vysokotlakou hadici neprodleně vyměňte.
Smí se používat pouze hadice a spojky doporučené
výrobcem. Obj. č. viz návod k použití. ● Šroubení všech
připojovacích hadic musí být těsná.
POZOR ● Dodržujte předpisy stanovené místní
vodárnou.
Provoz
NEBEZPEČÍ ● Při použití přístroje
v nebezpečných místech (např. čerpací stanice)
dodržujte příslušné bezpečnostní předpisy. ● Provoz
v oblastech s nebezpečím výbuchu je zakázán.
● Nikdy nevysávejte rozpouštědla, kapaliny s obsahem
rozpouštědel nebo neředěné kyseliny. Mezi patří např.
benzin, ředidla do barev nebo topný olej. Rozprášená
mlha je vysoce vznětlivá, výbušná a toxická.
● Poškozené pneumatiky vozidel / ventilky pneumatik
jsou životu nebezpečné. Pneumatiky vozidel / ventilky
pneumatik se mohou vysokotlakým paprskem poškodit
a prasknout. První známkou tohoto procesu je zbarvení
pneumatik. Při čištění pneumatik vozidel / ventilků
pneumatik dodržujte minimální vzdálenost paprsku
vody 30 cm.
몇 VAROVÁNÍ ● Nepoužívejte přístroj, pokud
jsou v jeho dosahu osoby bez příslušného ochranného
oděvu. ● U krátkých pracovních nástavců se může ruka
dostat do kontaktu s vysokotlakým paprskem. Nikdy
nepoužívejte trysku s bodovým paprskem nebo rotační
trysku s pracovními nástavci, které jsou kratší než
75 cm. ● Vystřikující vodní paprsek působí na pracovní
nástavec reaktivní silou. V důsledku zalomení
pracovního nástavce působí síla směrem nahoru.
Pistole a pracovní nástavec pevně uchopte. ● Při
použití zalomených stříkací zařízení se mohou reaktivní
síly a zkrut změnit. ● Nesměřujte vysokotlaký paprsek
na sebe, např. kvůli čištění oděvu nebo obuvi.
● Nesměřujte vysokotlaký paprsek na osoby, zvířata,
aktivní elektrická zařízení nebo na přístroj samotný.
● Neostřikujte žádné předměty, které obsahují látky
poškozující zdraví (např. azbest). ● Před každým
spuštěním provozu zkontrolujte přístroj a příslušenství
jako např. vysokotlakou hadici, vysokotlakou pistoli a
bezpečnostní zařízení, zda jsou v řádném stavu a
provozně bezpečné. Poškozený přístroj nepoužívejte.
Poškozené komponenty neprodleně vyměňte.
● Používejte pouze vysokotlaké hadice, armatury a
spojky doporučené výrobcem.
몇 UPOZORNĚNÍ ● Nikdy přístroj
neponechávejte bez dozoru, dokud je v provozu.
● Nikdy neotevírejte kapotu, pokud je motor v chodu.
● Při provozu nearetujte páku vysokotlaké pistole. ● Po
provozu s horkou vodou nechte hadice vychladnout
nebo krátce spusťte přístroj v režimu se studenou
vodou. ● Přístroj musí stát na rovném, pevném
podkladu. ● Před čištěním se musí provést posouzení
rizik pro čištěný povrch kvůli stanovení bezpečnostních
požadavků a opatření na ochranu zdraví. Musíte učinit
příslušná bezpečnostní opatření, která jsou zapotřebí.
POZOR ● Nikdy neprovozujte přístroj při teplotách
nižších než 0 °C. ● Čištění motoru provádějte pouze
v mycích boxech s odlučovačem oleje.
Provoz s čisticími prostředky
몇 UPOZORNĚNÍ ● Ukládejte čisticí prostředky
na místech nepřístupných dětem. ● Při použití čisticích
prostředků se řiďte bezpečnostním listem výrobce,
zejména pokyny ohledně osobní ochranné výstroje.
● Používejte pouze čisticí prostředky dodané nebo
doporučené výrobcem. Použití jiných čisticích
prostředků nebo chemikálií může narušit bezpečnost
přístroje. ● Doporučené čisticí prostředky nepoužívejte
neředěné. Výrobky jsou provozně bezpečné, protože
neobsahují kyseliny, louhy ani látky škodlivé pro životní
prostředí. Při kontaktu čisticích prostředků s očima si je
ihned důkladně vypláchněte vodou a neprodleně
vyhledejte lékaře stejně
tak jako při požití čisticích
prostředků.
Přístroje s hodnotou přenosu vibrací na dlaně a
paže > 2,5 m/s² (viz kapitola Technické údaje
v návodu k použití)
몇 UPOZORNĚNÍ
● Delší doba používání přístroje může vést ke vzniku
oběhových problémů u předních končetin v důsledku
vibrací. Všeobecně platnou dobu používání nelze
stanovit, protože ji ovlivňuje více faktorů:
● Osobní predispozice ke špatnému oběhu (často
studené prsty, mravenčení v prstech)
● Nízká teplota prostředí. Používejte teplé rukavice na
ochranu rukou.
● Pevným stiskem omezovaný krevní oběh.
● Nepřerušovaný provoz je škodlivější než provoz
přerušovaný přestávkami.
Při pravidelném, dlouhodobém používání přístroje a
při opakovaných projevech příznaků, např.
mravenčení v prstech, studené prsty, vyhledejte
lékaře.
Přístroje se vzduchovými pneumatikami
몇 UPOZORNĚNÍ ● U přístrojů
s našroubovanými ráfky: Před nastavením tlaku
v pneumatikách se ujistěte, že všechny šrouby ráfků
jsou utažené. ● Před nastavením tlaku v pneumatikách
se ujistěte, že je redukční tlakový ventil na kompresoru
správně nastaven. ● Nikdy nepřekračujte maximální

44 Slovenčina
přípustný tlak v pneumatikách. Tlak je třeba odečíst na
pneumatice a případně na ráfku. Při různých hodnotách
musíte dodržet nižší hodnotu.
Přístroje na horkou vodu a s benzinovým motorem,
přístroje se spalovacím motorem
NEBEZPEČÍ ● Nebezpečí výbuchu při
použití nevhodného paliva. Tankujte pouze palivo
uvedené v návodu k použití.
몇 VAROVÁNÍ ● Výfukové plyny jsou toxické.
Nevdechujte výfukové plyny. Při provozu zařízení
v místnostech zajistěte dostatečné větrání a odvod
výfukových plynů. ● Při tankování zajistěte, aby se
palivo nedostalo na horké povrchy.
몇 UPOZORNĚNÍ ● Nebezpečí popálení.
Nenaklánějte se nad otvor pro únik spalin a nesahejte
do něj. Při provozu hořáku se nedotýkejte topného
kotle. ● Nikdy neuzavírejte otvory pro únik spalin.
● Zajistěte, aby se do blízkosti vzduchových vpustí
nedostaly žádné emise výfukových plynů. ● Dodržujte
bezpečnostní pokyny pro přístroje s benzinovým
motorem v návodu k použití.
Péče a údržba
몇 VAROVÁNÍ ● Před čištěním, údržbou a
výměnou dílů se musí přístroj vypnout a u přístroj
poháněných ze sítě se musí odpojit síťová zástrčka.
● Před veškerými pracemi na přístroji a příslušenství
zbavte vysokotlaký systém tlaku. ● V přístroji je
motorový olej. Při výměně oleje odevzdejte veškerý
použitý olej do sběrny/společnosti na likvidaci použitého
oleje.
몇 UPOZORNĚNÍ ● Opravy smí provádět
pouze autorizovaná servisní střediska nebo odborníci
na tuto problematiku, kteří jsou obeznámeni se všemi
relevantními bezpečnostními předpisy.
POZOR ● Mějte na zřeteli nutnost bezpečnostní
kontroly pro mobilní podnikatelsky využívané přístroje
v souladu s místními platnými předpisy. ● Zkraty nebo
jiná poškození. Nečistěte přístroj proudem z hadice
nebo vysokotlakým vodním paprskem. ● Nepoužívejte
aceton, neředěné kyseliny ani rozpouštědla, protože
narušují materiály použité na přístroji.
Příslušenství a náhradní díly
몇 UPOZORNĚNÍ ● Používejte výhradně
příslušenství a náhradní díly schválené výrobcem.
Originální příslušenství a originální náhradní díly
zaručují bezpečný a bezporuchový provoz přístroje.
● Opravy a montáž náhradních dílů svěřte pouze
autorizovanému zákaznickému servisu, jen tak se lze
vyhnout riziku.
Přeprava
몇 UPOZORNĚNÍ ● Před přepravou přístroj
vypněte. Upevněte přístroj se zřetelem na jeho
hmotnost, viz kapitola Technické údaje v návodu
k použití. ● Nebezpečí úrazu a zranění. Dbejte při
přepravě a skladování na hmotnost přístroje, viz
kapitola Technické údaje v návodu k použití.
Bezpečnostné pokyny
Vysokotlakový čistič
Pred prvým použitím prístroja si prečí-
tajte tieto bezpečnostné pokyny a origi-
nálny návod na obsluhu. Riaďte sa
informáciami, ktoré sú v nich uvedené. Oba dokumenty
si uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre nasledu-
júceho majiteľa.
● Okrem pokynov uvedených v návode na prevádzku
je nutné dodržiavať aj všeobecné bezpečnostné
predpisy a predpisy týkajúce sa prevencie vzniku
nehôd, ktoré sú platné v príslušnej krajine.
● Výstražné a upozorňovacie štítky umiestnené na
prístroji obsahujú pokyny pre bezpečnú prevádzku.
Stupne nebezpečenstva
NEBEZPEČENSTVO
● Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpe-
čenstvo, ktoré vedie k ťažkým fyzickým poraneniam
alebo k smrti.
몇 VÝSTRAHA
● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá
môže viesť k ťažkým fyzickým poraneniam alebo k
smrti.
몇 UPOZORNENIE
● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá
môže viesť k ľahkým fyzickým poraneniam.
POZOR
● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá
môže viesť k vecným škodám.
Osobné ochranné prostriedky
몇 UPOZORNENIE ● Pri práci s prístrojom po-
užívajte vhodné rukavice. ● Noste ochranu sluchu, ak je
v návode na prevádzku uvedená hladina akustického
tlaku vyššia ako 80 dB(A), pozrite si kapitolu Technické
údaje v návode na prevádzku. ● Na ochranu pred strie-
kajúcou vodu alebo nečistotou používajte vhodný
ochranný odev a ochranné okuliare. ● Počas používa-
nia vysokotlakových čističov môžu vznikať aerosóly.
Vdychovanie aerosólov môže mať za následok poško-
denie zdravia. Zamestnávateľ je povinný vykonať posú-
denie rizík, aby mohol v závislosti od čisteného povrchu
a prostredia zadefinovať potrebné ochranné opatrenia
proti vdýchnutiu aerosólov. Pre ochranu pred vodnými
aerosólov sú vhodné ochranné dýchacie masky triedy
FFP 2 alebo vyššej. ● Pri používaní horúcovodných vy-
sokotlakových čističov so spaľovacím motorom sa mô-
žu vytvárať výfukové plyny a sadze. Vdychovanie
výfukových plynov a kontakt so sadzami môžu viesť
k poškodeniu zdravia. Musia sa definovať potrebné
ochranné opatrenia proti vdýchnutiu výfukových plynov
a kontaktu so sadzami. Preto používajte vhodnú dýcha-
ciu masku proti výfukovým plynom a vhodné rukavice
proti sadziam.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
NEBEZPEČENSTVO ● Nebezpečen-
stvo zadusenia. Obalové fólie uchovávajte mimo dosa-
hu detí.
몇 VÝSTRAHA ● Prístroj používajte len v súlade
s účelom. Zohľadnite miestne danosti a pri práci s prí-
strojom dávajte pozor na tretie osoby, obzvlášť na deti.
● Tento prístroj nesmú používať deti a osoby s obme-
dzenými telesnými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo
vedomostí. ● Prístroj smú používať len osoby, ktoré boli
poučené o manipulácii s prístrojom alebo preukázali
schopnosti na obsluhu a boli výslovne poverené touto
činnosťou. ● Dozerajte na deti, aby sa nemohli hrať so

Slovenčina 45
zariadením. ● Tento prístroj nesmú používať deti a mla-
distvé osoby.
몇 UPOZORNENIE ● Bezpečnostné zariade-
nia slúžia na Vašu ochranu. Nikdy nemeňte ani neob-
chádzajte bezpečnostné zariadenia.
Pevne nainštalované prístroje
NEBEZPEČENSTVO ● Aby ste predišli
nebezpečenstvu, pred inštaláciou a prvou prevádzkou
zariadenia sa oboznámte so smernicou VDMA štan-
dardný list 24416 „Pevne nainštalované vysokotlakové
čistiace systémy“.
몇 VÝSTRAHA ● Voda, ktorá pretečie cez spät-
ný ventil, nie je pitná. ● V prípade prístrojov, ktoré sa
montujú na stenu, skontrolujte pred montážou nosnosť
steny.
Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým
prúdom
NEBEZPEČENSTVO ● Prístroje s trie-
dou ochrany I sa smú pripojiť len do správne uzemne-
ných zásuviek. ● Napätie uvedené na typovom štítku sa
musí zhodovať s napätím zdroja prúdu. ● Dodržiavajte
minimálne istenie zásuvky, pozrite si kapitolu Technické
údaje v návode na prevádzku. ● Prístroj používajte len
s ochranným vypínačom proti chybnému prúdu (maxi-
málne 30 mA). ● Sieťovej zástrčky a sieťovej zásuvky
sa nikdy nedotýkajte vlhkými rukami. ● Sieťová zástrčka
a spojka predlžovacieho kábla musia byť vodotesné a
nesmú ležať vo vode. Spojka nemôže zostať ležať na
podlahe. Odporúčame používanie káblových bubnov,
ktoré zaručujú, že sa budú zásuvky nachádzať minimál-
ne 60 mm nad podlahou. ● Všetky diely pod napätím v
pracovnej zóne musia byť chránené pred prúdom vody.
몇 VÝSTRAHA ● Prístroj pripojte len na elektric-
kú prípojku, ktorú inštaloval odborný elektrikár v zmysle
IEC 60364-1. ● Pred každým použitím skontrolujte sie-
ťovú prípojku so sieťovou zástrčkou z hľadiska poško-
denia. Nepoužívajte prístroj s poškodenou sieťovou
prípojkou. Neodkladne zabezpečte výmenu poškodenej
sieťovej prípojky autorizovaným zákazníckym servi-
som/elektrikárom. ● Dbajte na to, aby sa sieťový pripo-
jovací kábel a predlžovacie vedenie nepoškodili a
neznehodnotili prejazdom, pomliaždením, vytrhnutím a
podobne. Sieťový pripojovací kábel chráňte pred vyso-
kými teplotami, olejom a ostrými hranami. ● Používajte
len výrobcom predpísanú sieťovú prípojku, to platí aj
pre výmenu vedenia. Objednávacie čísla a typy sú uve-
dené v návode na prevádzku. ● Nevhodné elektrické
predlžovacie vedenia môžu byť nebezpečné. Vo von-
kajšom prostredí používajte výhradne schválené a prís-
lušne označené elektrické predlžovacie vedenia s
dostatočným prierezom vodiča. ● Spojky na sieťovej
prípojke alebo predlžovacom vedení vymieňajte iba za
spojky s rovnakou vodotesnosťou a rovnakou mecha-
nickou pevnosťou.
몇 UPOZORNENIE ● Pri dlhších pracovných
prestávkach a po použití vypnite prístroj hlavným vypí-
načom/spínačom prístroja a vytiahnite sieťovú zástrčku.
POZOR ● Zapínacie procesy spôsobujú krátkodobé
poklesy napätia. ● Pri nevhodných sieťových podmien-
kach sa môžu vyskytovať rušenia iných prístrojov. ● Pri
sieťovej impedancii menšej ako 0,15 ohmu sa neočaká-
vajú žiadne poruchy.
Prípojka vody
몇 VÝSTRAHA ● Pri poškodenej vysokotlakovej
hadici sa prístroj nesmie uviesť do prevádzky. Poškode-
nú vysokotlakovú hadicu komponenty okamžite vymeň-
te. Smú sa používať len výrobcom odporúčané hadice
a spojenia. Objednávacie čísla sú uvedené v návode na
prevádzku. ● Skrutkové spojenia všetkých pripájacích
hadíc musia byť tesné.
POZOR ● Dodržiavajte predpisy Vášho miestneho
dodávateľa vody.
Prevádzka
NEBEZPEČENSTVO ● Pri používaní
tohto prístroja v nebezpečných oblastiach (napr. čerpa-
cích staniciach pohonných hmôt) dodržiavajte príslušné
bezpečnostné predpisy. ● Prevádzka v oblastiach ohro-
zených explóziou je zakázaná. ● Nikdy nevysávajte
rozpúšťadlá, tekutiny s obsahom rozpúšťadiel alebo ne-
zriedené kyseliny. Do tejto skupiny patrí napr. benzín,
riedidlo na farby alebo vykurovací olej. Rozprašovaná
hmla je vysoko horľavá, výbušná a jedovatá. ● Poško-
dené pneumatiky vozidla/ventily pneumatík sú životne
nebezpečné. Pneumatiky vozidla/ventily pneumatík
môže vysokotlakový prúd poškodiť a môžu prasknúť.
Prvým príznakom poškodenia je zmena sfarbenia pne-
umatiky. Pri čistení pneumatík vozidiel/ventilov pneu-
matík dodržiavajte minimálnu vzdialenosť prúdu 30 cm.
몇 VÝSTRAHA ● Nepoužívajte prístroj, ak sa v
jeho dosahu nachádzajú osoby bez príslušného
ochranného odevu. ● Pri krátkych pracovných nadstav-
coch sa môže Vaša ruka dostať do kontaktu s vyso-
kotlakových prúdom. Dýzu s bodovým prúdom alebo
rotačnú dýzu nikdy nepoužívajte s pracovnými nadstav-
cami, ktoré sú kratšie ako 75 cm. ● Prúd vody vystupu-
júci z pracovného nadstavca spôsobuje silu spätného
nárazu. V dôsledku zahnutého pracovného nadstavca
sila smeruje nahor. Pištoľ a pracovný nadstavec držte
pevne. ● Pri používaní zahnutých striekacích zariadení
sa môžu zmeniť sily spätného nárazu a torzné sily.
● Vysokotlakový prúd nikdy nesmerujte na seba, napr.
na čistenie odevu alebo obuvi. ● Vysokotlakový prúd sa
nesmie smerovať na osoby, zvieratá, aktívne elektrické
zariadenia alebo na samotný prístroj. ● Nečistite vyso-
kotlakovým prúdom žiadne predmety obsahujúce látky
škodlivé pre zdravie (napr. azbest). ● Prístroj a príslu-
šenstvo, ako napr. vysokotlakovú hadicu, vysokotlako-
vú pištoľ a bezpečnostné zariadenia skontrolujte z
hľadiska stavu podľa predpisov a prevádzkovej bezpeč-
nosti. Nepoužívajte poškodený prístroj. Poškodené
komponenty neodkladne vymeňte. ● Používajte výhrad-
ne vysokotlakové hadice, armatúry a spojky odporúča-
né výrobcom.
몇 UPOZORNENIE ● Prístroj počas prevádz-
ky nikdy nenechávajte bez dozoru. ● Pri bežiacom mo-
tore otvorte kryt. ● Páčku vysokotlakovej pištole počas
prevádzky nezaaretujte. ● Hadice nechajte po prevádz-
ke s horúcou vodou vychladnúť alebo prístroj krátkodo-
bo použite so studenou vodou. ● Prístroj musí mať
rovný a stabilný podklad. ● Pred čistením musíte vyko-
nať posúdenie rizík čisteného povrchu aby ste mohli
stanoviť požiadavky na bezpečnosť a ochranu zdravia.
Musíte prijať príslušné potrebné ochranné opatrenia.
POZOR ● Prístroj nepoužívajte pri teplotách pod
0°C. ● Čistenie motora vykonávajte len na umývacích
miestach s odlučovačom oleja.

46 Slovenščina
Prevádzka s čistiacim prostriedkom
몇 UPOZORNENIE ● Čistiace prostriedky
skladujte na miestach neprístupných pre deti. ● Pri po-
užívaní čistiacich prostriedkov dodržiavajte na kartu
bezpečnostných údajov od výrobcu čistiaceho pro-
striedku, najmä pokyny týkajúce sa osobného ochran-
ného vybavenia. ● Používajte len čistiace prostriedky
dodané alebo odporúčané výrobcom. Použitie iných
čistiacich prostriedkov alebo chemikálií môže negatívne
ovplyvniť bezpečnosť prístroja. ● Odporúčané čistiace
prostriedky používajte v zriedenom stave. Výrobky sú
prevádzkovo bezpečné, pretože neobsahujú žiadne ky-
seliny, lúhy alebo látky poškodzujúce životné prostre-
die. Pri kontakte čistiacich prostriedkov s očami
okamžite vykonajte ich dôkladné vypláchnutie pomocou
vody a vyhľadajte (podobne ako pri požití čistiacich pro-
striedkov) lekársku pomoc.
Prístroje s hodnotou vibrácie v ruke a ramene >
2,5 m/s² (pozrite si kapitolu Technické údaje v
návode na prevádzku)
몇 UPOZORNENIE
● Pri dlhšej dobe používania prístroja môže dôjsť k po-
ruchám prekrvenia rúk spôsobených vibráciami.
Všeobecne platnú dobu používania nie je možné sta-
noviť, nakoľko ju ovplyvňujú viaceré faktory:
● Osobné dispozície k zlému prekrveniu (často stude-
né prsty, tŕpnutie v prstoch)
● Nízka teplota prostredia. Na ochranu rúk vždy pou-
žívajte teplé rukavice.
● Obmedzenie prekrvenia spôsobené silným uchope-
ním.
● Neprerušená prevádzka je škodlivejšia ako pre-
vádzka prerušená prestávkami.
Pri pravidelnom, dlho trvajúcom používaní prístroja a
pri opakovanom výskyte symptómov, ako napr. mra-
venčenie prstov, studené prsty, by ste mali vyhľadať
lekársku pomoc.
Prístroje s pneumatikami
몇 UPOZORNENIE ● V prípade prístrojov s
naskrutkovanými ráfikmi: Pred nastavením plniaceho
tlaku pneumatík sa uistite, že všetky skrutky ráfika sú
pevne utiahnuté. ● Pred nastavením plniaceho tlaku
pneumatiky sa uistite, že redukčný ventil na kompreso-
re je správne nastavený. ● Nikdy neprekračujte maxi-
málny povolený plniaci tlak pneumatík. Plniaci tlak
pneumatík je nutné si pozrieť na pneumatike a prípadne
na ráfiku. V prípade rozdielnych hodnôt musíte dodržať
nižšiu hodnotu.
Prístroje s horúcou vodou a prístroje s benzínovým
motorom, prístroje so spaľovacím motorom
NEBEZPEČENSTVO ● Nebezpečen-
stvo výbuchu v dôsledku nevhodného paliva. Tankujte
len palivo, ktoré je uvedené v návode na prevádzku.
몇 VÝSTRAHA ● Výfukové plyny sú jedovaté.
Nevdychujte výfukové plyny. Pri prevádzke prístroja v
miestnostiach zabezpečte dostatočné vetranie a odvá-
dzanie výfukových plynov. ● Zabezpečte, aby sa palivo
pri tankovaní nedostalo na horúce povrchy.
몇 UPOZORNENIE ● Nebezpečenstvo popá-
lenia. Nenakláňajte sa nad výfukový otvor a nesiahajte
do neho. Pri prevádzke s horákom sa nedotýkajte vy-
kurovacieho kotla. ● Nikdy neuzatvárajte výfukové otvo-
ry. ● Zabezpečte, aby sa v blízkosti prívodov vzduchu
nevyskytovali žiadne emisie výfukových plynov. ● Dodr-
žiavajte bezpečnostné pokyny pre prístroje s benzíno-
vým motorom, ktoré sú uvedené v návode na
prevádzku.
Starostlivosť a údržba
몇 VÝSTRAHA ● Pred čistením, údržbou a vý-
menou dielov je nutné vypnúť prístroj a v prípade sieťo-
vo napájaných prístrojov vytiahnuť sieťovú zástrčku.
● Pred všetkými prácami na prístroji a príslušenstve od-
pojte vysokotlakový systém od tlaku. ● V prístroji sa na-
chádza motorový olej. Pri výmene oleja odovzdajte
všetok starý olej na zbernom mieste/špecializovanej
spoločnosti na likvidáciu odpadov.
몇 UPOZORNENIE ● Opravy smú vykonávať
iba autorizované servisné strediská alebo odborníci v
príslušnom odbore, ktorí sú oboznámení so všetkými
relevantnými bezpečnostnými predpismi.
POZOR ● Dodržiavajte bezpečnostnú kontrolu pre
mobilné, komerčne používané prístroje v súlade s
miestnymi platnými predpismi. ● Skraty alebo iné po-
škodenia. Na čistenie prístroja nepoužívajte prúd vody
z hadice alebo vysokotlakový prúd vody. ● Nepoužívaj-
te acetón, nezriedené kyseliny ani rozpúšťadlá, pretože
poškodzujú materiály použité v prístroji.
Príslušenstvo a náhradné diely
몇 UPOZORNENIE ● Používajte iba príslu-
šenstvo a náhradné diely schválené výrobcom. Origi-
nálne príslušenstvo a originálne náhradné diely
zaručujú bezpečnú a bezporuchovú prevádzku prístro-
ja. ● Opravy a montáž náhradných dielov smú vykoná-
vať len autorizované servisné strediská, týmto možno
predísť ohrozeniu.
Preprava
몇 UPOZORNENIE ● Prístroj pred prepravou
vypnite. Prístroj upevnite pri zohľadnení hmotnosti, po-
zrite si kapitolu Technické údaje v návode na prevádz-
ku. ● Nebezpečenstvo nehody a zranenia. Pri preprave
a skladovaní zohľadnite hmotnosť prístroja, pozrite si
kapitolu Technické údaje v návode návod na obsluhu.
Varnostna navodila Visokotlačni
čistilnik
Pred prvo uporabo naprave preberite ta
varnostna navodila in originalna navodi-
la za uporabo ter jih upoštevajte. Obe
knjižici shranite za kasnejšo uporabo ali za naslednjega
uporabnika.
● Poleg napotkov v navodilih za uporabo upoštevajte
tudi splošne zakonske predpise o varnosti in prepre-
čevanju nesreč.
● Opozorila in napotki na napravi vsebujejo po-
membne informacije za varno obratovanje.
Stopnje nevarnosti
NEVARNOST
● Označuje neposredno nevarnost, ki lahko povzroči
težke telesne poškodbe ali smrt.
몇 OPOZORILO
● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko
povzroči težke telesne poškodbe ali smrt.
몇 PREVIDNOST
● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko
povzroči lahke telesne poškodbe.

Slovenščina 47
POZOR
● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko
povzroči materialno škodo.
Osebna zaščitna oprema
몇 PREVIDNOST ● Pri delu z napravo nosite
ustrezne rokavice. ● Nosite zaščito za sluh, če je v na-
vodilih za uporabo navedena raven tlaka hrupa nad
80 dB(A), glejte poglavje Tehnični podatki v navodilih za
uporabo. ● Nosite ustrezna zaščitna oblačila in zašči-
tna očala, da se zavarujete pred brizganjem vode ali
umazanije. ● Med uporabo visokotlačnih čistilnikov lah-
ko nastajajo aerosoli. Vdihavanje aerosolov je lahko
zdravju škodljivo. Delodajalec je dolžan opraviti oceno
nevarnosti, s katero glede na površino, ki jo želite očis-
titi, in glede na okolico določi potrebne zaščitne ukrepe
pred vdihavanjem aerosolov. Za zaščito pred vodnimi
aerosoli so primerne zaščitne maske razreda FFP 2 ali
višje. ● Pri uporabi visokotlačnih čistilnikov z vročo vo-
do z motorji z notranjim izgorevanjem lahko nastajajo iz-
pušni plini in saje. Vdihavanje izpušnih plinov in
dotikanje saj lahko škoduje zdravju. Določiti je treba
potrebne zaščitne ukrepe za preprečevanje vdihavanja
izpušnih plinov in stika s sajami. Zato uporabljajte ustre-
zen respirator proti izpušnim plinom in ustrezne rokavi-
ce proti sajam.
Splošna varnostna navodila
NEVARNOST ● Nevarnost zadušitve. Otro-
kom preprečite stik z embalažno folijo.
몇 OPOZORILO ● Napravo uporabljajte samo v
skladu z namenom uporabe. Upoštevajte krajevne da-
nosti in pri delu z napravo pazite na tretje osebe, zlasti
na otroke. ● Osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali
duševnimi sposobnostmi oziroma s pomanjkljivimi izku-
šnjami in/ali znanjem ne smejo uporabljati naprave.
● Napravo smejo uporabljati samo osebe, poučene o
ravnanju z napravo, ali osebe, ki so dokazale svoje spo-
sobnosti za upravljanje in so izrecno pooblaščene za
uporabo naprave. ● Otrokom preprečite igro z napravo.
● Otroci in mladostniki ne smejo uporabljati naprave.
몇 PREVIDNOST ● Varnostna navodila so na-
menjena vaši varnosti. Varnostnih navodil nikoli ne
spreminjajte in jih vedno upoštevajte.
Fiksno nameščene naprave
NEVARNOST ● Da bi preprečili nevarnosti,
se pred namestitvijo in prvo uporabo sistema seznanite
s standardnim listom VDMA 24416 "Fiksno nameščeni
visokotlačni čistilni sistemi".
몇 OPOZORILO ● Voda, ki je tekla skozi proti-
povratni ventil, ni pitna ● Pri napravah, ki se namestijo
na steno, pred montažo preverite nosilnost stene.
Nevarnost električnega udara
NEVARNOST ● Naprave s stopnjo zaščite I
priključite samo na pravilno ozemljeni vir električnega
toka. ● Navedena napetost na tipski ploščici mora biti
skladna z napetostjo vira električnega toka. ● Upošte-
vajte najmanjšo moč varovalke vtičnice, glejte poglavje
Tehnični podatki v navodilih za uporabo. ● Med delova-
njem mora biti naprava povezana z zaščitnim stikalom
na okvarni tok (največ 30 mA). ● Omrežnega vtiča in
vtičnice nikoli ne prijemajte z vlažnimi rokami. ● Električ-
ni vtič in spojka podaljška ne smeta prepuščati vode in
se ne smeta nahajati v vodi. Spojka ne sme ležati na
tleh. Uporabljajte kabelske bobne, ki zagotavljajo, da so
vtičnice najmanj 60 mm nad tlemi. ● Vsi deli v delovnem
območju, skozi katere teče električni tok, morajo biti
zaščiteni pred vodnim curkom.
몇 OPOZORILO ● Napravo povežite samo z
električnim priključkom, ki ga je v skladu s standardom
IEC 60364-1 izdelal strokovnjak za elektriko. ● Pred
vsako uporabo preverite, ali je električni priključni kabel
z električnim vtičem poškodovan. Naprave s poškodo-
vanim električnim priključnim kablom ne zaženite. Po-
škodovan električni priključni kabel mora takoj
zamenjati pooblaščena servisna služba ali strokovnjak
za elektriko. ● Električnega priključnega kabla in podalj-
ška ne poškodujte, zato ne vozite čez njiju, ju ne stiskaj-
te, nategujte ipd. Električni priključni kabel varujte pred
vročino, oljem in ostrimi robovi. ● Uporabljajte samo ele-
ktrični priključni kabel, ki ga je predpisal proizvajalec,
enako velja tudi v primeru zamenjave kabla. Za št. na-
ročila in tipe glejte navodila za uporabo. ● Neustrezni
električni podaljški so lahko nevarni. Na prostem upo-
rabljajte samo dovoljene in ustrezno označene električ-
ne podaljške z zadostnim presekom kabla. ● Spojke na
omrežnem kablu in podaljšku zamenjajte samo s takimi,
ki so enako vodotesni in imajo enako mehansko moč.
몇 PREVIDNOST ● Med daljšimi premori in po
uporabi naprave izklopite glavno stikalo in izvlecite ele-
ktrični vtič.
POZOR ● Postopki vklapljanja povzročajo kratko-
trajne padce napetosti. ● Pri neugodnih omrežnih pogo-
jih se lahko pojavijo motnje drugih naprav. ● Z omrežno
impedanco, manjšo od 0,15 ohma, ni pričakovati mo-
tenj.
Priključek za vodo
몇 OPOZORILO ● Naprave ne uporabljajte, če
je visokotlačna cev poškodovana. Poškodovano visoko-
tlačno cev takoj zamenjajte. Uporabljajte samo gibke
cevi in priključke, ki jih priporoča proizvajalec. Za št. na-
ročila glejte navodila za uporabo. ● Vijačne povezave
vseh priključnih cevi morajo biti tesne.
POZOR ● Upoštevajte predpise vašega podjetja za
oskrbo z vodo.
Delovanje
NEVARNOST ● Pri uporabi naprave v ne-
varnih območjih (npr. na bencinskih postajah) upošte-
vajte ustrezne varnostne predpise. ● Delovanje
naprave v potencialno eksplozivnih atmosferah je pre-
povedano. ● Nikoli ne sesajte razredčil, tekočin z vseb-
nostjo razredčil ali nerazredčenih kislih, npr. bencina,
razredčil za barve ali kurilnega olja. Razpršena meglica
je zelo vnetljiva, eksplozivna in strupena. ● Poškodova-
ne pnevmatike/poškodovani ventili so smrtno nevarni.
Visokotlačni curek lahko poškoduje pnevmatike/ventile,
zato lahko počijo. Prvi znak je sprememba barve pnev-
matike. Pri čiščenju pnevmatik/ventilov mora biti visoko-
tlačni curek dolg vsaj 30 cm.
몇 OPOZORILO ● Naprave ne uporabljajte, ko
se v dosegu nahajajo osebe brez ustreznih zaščitnih
oblačil. ● Pri kratkih škropilnih ceveh lahko vaša roka
pride v stik z visokotlačnim curkom. Šobe za točkovni
curek ali šobe rotorja nikoli ne uporabljajte skupaj z raz-
pršilno cevjo, ki je krajša od 75 cm. ● Vodni curek, ki iz-
stopa iz razpršilne cevi, povzroča odbojno silo. Pri kotni
razpršilni cevi sila deluje navzgor. Pištolo in razpršilno
cev držite trdno. ● Pri uporabi kotnih brizgalnih naprav

48 Română
se odbojne in torzijske sile lahko spremenijo. ● Visoko-
tlačnega curka ne usmerite proti sebi, npr. za čiščenje
oblačil ali obutve. ● Visokotlačnega curka ne usmerite
proti osebam, živalim, aktivni električni opremi ali sami
napravi. ● Ne čistite predmetov, ki vsebujejo zdravju
škodljive snovi (npr. azbest). ● Pred vsako uporabo
preverite brezhibnost in obratovalno varnost naprave in
pribora, npr. visokotlačno gibko cev, visokotlačno pišto-
lo in varnostne naprave. Poškodovane naprave ne upo-
rabljajte. Poškodovane komponente takoj zamenjajte.
● Uporabljajte samo visokotlačne gibke cevi, armature
in spojke, ki jih priporoča proizvajalec.
몇 PREVIDNOST ● Naprave med delovanjem
nikoli ne pustite brez nadzora. ● Med delovanjem mo-
torja ne odpirajte pokrova. ● Med delovanjem ne priti-
skajte ročice visokotlačne pištole. ● Po obratovanju z
vročo vodo pustite, da se gibke cevi ohladijo ali pa na-
pravo kratek čas uporabljajte s hladno vodo. ● Naprava
mora imeti ravno, stabilno površino. ● Pred čiščenjem
morate opraviti oceno tveganja površine, ki jo želite
očistiti, da določite varnostne in zdravstvene zahteve.
Sprejmite potrebne zaščitne ukrepe.
POZOR ● Naprave ne uporabljajte pri temperaturi
pod 0 °C. ● Čiščenje motorja izvedite le na mestu pranja
z izločilnikom olja.
Obratovanje s čistilnimi sredstvi
몇 PREVIDNOST ● Otrokom onemogočite
dostop do čistil. ● Pri uporabi čistilnih sredstev upo-
rabljajte varnostni list proizvajalca čistilnega sredstva,
zlasti napotke glede osebne zaščitne opreme. ● Upo-
rabljajte samo čistila, ki jih je dobavil ali priporočil proi-
zvajalec. Uporaba drugih čistil ali kemikalij lahko
zmanjša varnost naprave. ● Priporočenih čistilnih
sredstev pred uporabo ne redčite. Izdelki so varni za
uporabo, saj ne vsebujejo kislin, alkalij ali okolju škodlji-
vih snovi. V primeru stika čistilnega sredstva z očmi oči
takoj temeljito sperite z vodo in nemudoma poiščite
zdravniško pomoč, kar velja tudi v primeru zaužitja čis-
tilnega sredstva.
Naprave z vrednostjo tresljajev na dlani in roke
> 2,5 m/s² (glejte poglavje Tehnični podatki v
navodilih za uporabo)
몇 PREVIDNOST
● Daljša uporaba naprave lahko povzroči motnje prekr-
vavitve rok zaradi vibracij. Splošno veljavnega traja-
nja uporabe ni mogoče določiti, saj nanj vpliva več
dejavnikov:
● Osebno nagnjenje k slabi prekrvavitvi (pogosto
hladni prsti, mravljinci v prstih).
● Nizka temperatura okolice. Nosite tople rokavice za
zaščito rok.
● Ovirana prekrvavitev zaradi močnega držanja.
● Neprekinjena uporaba je bolj škodljiva kot uporaba
s premori.
Če se pri redni dolgotrajni uporabi vedno znova po-
javljajo simptomi, kot so mravljinci v prstih in hladni
prsti, poiščite zdravniško pomoč.
Naprave s pnevmatikami z zrakom
몇 PREVIDNOST ● Pri napravah s privitimi pla-
tišči: Preden nastavite tlak v pnevmatiki, se prepričajte,
da so vsi vijaki platišča trdno priviti. ● Preden nastavite
tlak v pnevmatiki, se prepričajte, da je reducirni ventil na
kompresorju pravilno nastavljen. ● Nikoli ne prekoračite
najvišjega dovoljenega tlaka v pnevmatikah. Tlak pnev-
matik odčitajte na pnevmatiki in po potrebi na platišču.
Če so vrednosti različne, upoštevajte nižjo vrednost.
Naprave z vročo vodo in bencinskim motorjem,
naprave z motorjem z notranjim zgorevanjem
NEVARNOST ● Nevarnost eksplozije zaradi
neprimernega goriva. Polnite samo gorivo, ki je navede-
no v navodilih za uporabo.
몇 OPOZORILO ● Izpušni plini so strupeni. Ne
vdihavajte izpušnih plinov. Pri obratovanju naprave v
prostorih poskrbite za zadostno prezračevanje in
odstranjevanje izpušnih plinov. ● Pri polnjenju pazite,
da gorivo ne pride na vroče površine.
몇 PREVIDNOST ● Nevarnost opeklin. Ne na-
gibajte se čez izpušno odprtino in ne segajte vanjo. Med
delovanjem gorilnika se ne dotikajte grelnega kotla.
● Nikoli ne zaprite izpušnih odprtin. ● Prepričajte se, da
v bližini dovodov zraka ne izstopajo izpušni plini. ● Upo-
števajte varnostna navodila v navodilih za uporabo
naprav z bencinskim motorjem.
Nega in vzdrževanje
몇 OPOZORILO ● Pred čiščenjem, vzdrževa-
njem in zamenjavo delov morate napravo izklopiti in v
primeru omrežnega delovanja iz vtičnice izključiti elek-
trični vtič. ● Pred vsakim delom na napravi in priboru
tlačno razbremenite visokotlačni sistem. ● V napravi se
nahaja motorno olje. Ob menjavi olja odpadno olje od-
dajte na zbirnem mestu za odpadno olje/pri podjetju za
odstranjevanje odpadnega olja.
몇 PREVIDNOST ● Popravila naj izvajajo poo-
blaščeni servisi ali strokovnjaki za to področje, ki pozna-
jo vse ustrezne varnostne predpise.
POZOR ● Upoštevajte varnostni pregled za prenos-
no industrijsko opremo v skladu z lokalno veljavnimi
predpisi. ● Kratek stik ali druga škoda. Naprave ne čis-
tite z vodnim curkom iz gibke cevi ali z visokotlačnim
curkom. ● Ne uporabljajte acetona, nerazredčenih kislin
ali razredčil, ker bodo uničili material na napravi.
Pribor in nadomestni deli
몇 PREVIDNOST ● Uporabljajte samo pribor in
nadomestne dele, ki jih je odobril proizvajalec. Original-
ni pribor in originalni nadomestni deli zagotavljajo varno
in nemoteno delovanje naprave. ● Popravila in vgradnjo
nadomestnih delov naj izvaja samo pooblaščena servi-
sna služba. Tako se boste izognili nevarnostim.
Transport
몇 PREVIDNOST ● Napravo pred transportom
izklopite. Napravo pritrdite glede na težo, glejte poglavje
Tehnični podatki v navodilih za uporabo. ● Nevarnost
nesreč in telesnih poškodb. Pri transportu in skladišče-
nju upoštevajte težo naprave, glejte poglavje Tehnični
podatki v navodilih za uporabo.
Indicaţii privind siguranţa Dispozitiv
de curățare de înaltă presiune
Înainte de prima utilizare a aparatului,
citiţi indicaţiile privind siguranţa şi in-
strucţiunile de utilizare originale. Res-
pectaţi aceste instrucţiuni. Păstraţi aceste două
manuale pentru viitoarele utilizări sau pentru viitorul po-
sesor.
● În afară de indicaţiile din instrucţiunile de utilizare,
este necesar să fie luate în considerare şi prevede-

Română 49
rile generale privind protecţia muncii şi prevenirea
accidentelor de muncă, emise de organele legislati-
ve.
● Plăcuţele de avertizare şi plăcuţele informative
montate pe aparat furnizează indicaţii importante
pentru funcţionarea în condiţii de siguranţă.
Trepte de pericol
PERICOL
● Indicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la
vătămări corporale grave sau moarte.
몇 AVERTIZARE
● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă,
care ar putea duce la vătămări corporale grave sau
moarte.
몇 PRECAUŢIE
● Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea
duce la vătămări corporale uşoare.
ATENŢIE
● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă,
care ar putea duce la pagube materiale.
Echipament individual de protecţie
몇 PRECAUŢIE ● Purtaţi mănuşi adecvate când
lucraţi la aparat. ● Purtaţi o protecţie auditivă, dacă în
Instrucţiunile de funcţionare este specificat un nivel de
zgomot de peste 80 dB(A), vezi capitolul Date tehnice
din Instrucţiunile de funcţionare. ● Purtaţi îmbrăcăminte
şi ochelari de protecţie adecvate, pentru a vă proteja îm-
potriva stropilor de apă sau murdăriei. ● Pe durata utili-
zării aparatelor de curăţat cu înaltă presiune, pot fi
generaţi aerosoli. Inhalarea aerosolilor poate fi dăună-
toare pentru sănătate. Angajatorul este obligat să efec-
tueze o evaluare a riscurilor pentru a determina
măsurile de protecţie necesare împotriva inhalării aero-
solilor, în funcţie de suprafaţa care trebuie curăţată şi de
mediul înconjurător. Măştile de protec
ţie respiratorie din
clasa FFP 2 sau superioară sunt potrivite pentru protec-
ţia împotriva aerosolilor apoşi. ● În timpul utilizării apa-
ratelor de curățat cu apă caldă de înaltă presiune și cu
motoare cu combustie internă se pot produce gaze arse
și funingine. Inhalarea gazelor arse și atingerea funingi-
nii pot dăuna sănătății. Trebuie specificate măsurile de
protecție necesare prevenirii inhalării gazelor arse și a
contactului cu funinginea. Folosiți o mască de protecție
adecvată în cazul gazelor arse mănuși adecvate pentru
contactul cu funingine.
Indicații de siguranță generale
PERICOL ● Pericol de asfixiere. Nu ţineţi foliile
de ambalaj la îndemâna copiilor.
몇 AVERTIZARE ● Folosiţi aparatul doar con-
form destinaţiei. Luaţi în considerare condiţiile locale şi
aveţi grijă în timpul lucrului cu aparatul la terţe persoa-
ne, în special la copii. ● Acest aparat nu trebuie utilizat
de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale ori mentale re-
duse sau fără experienţă şi/sau cunoştinţe. ● Pot utiliza
aparatul numai persoanele care au primit instrucţiuni în
ceea ce priveşte manipularea aparatului sau şi-au de-
monstrat capacitatea de a opera şi au fost însărcinate
în mod expres. ● Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi, pen-
tru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. ● Este inter-
zisă utilizarea aparatului de către copii sau adolescenți.
몇 PRECAUŢIE ● Dispozitivele de siguranţă au
drept scop protecţia dvs. Nu modificaţi şi nu ignoraţi ni-
ciodată dispozitivele de siguranţă.
Aparate instalate permanent
PERICOL ● Pentru a preveni pericolele, fami-
liarizați-vă cu directiva fișei standard VDMA 24416 „Sis-
teme de curățare de înaltă presiune instalate
permanent” înainte de instalarea și operarea sistemului
pentru prima dată.
몇 AVERTIZARE ● Apa care a trecut prin apa-
ratele de prevenire a refluxului nu este considerată po-
tabilă ● Pentru aparatele care urmează să fie montate
pe perete, verificați capacitatea portantă a peretelui îna-
inte de montaj.
Pericol de electrocutare
PERICOL ● Conectaţi aparatele din clasa I de
protecţie doar la surse de curent cu împământare regu-
lamentară. ● Tensiunea indicată pe plăcuţa cu caracte-
ristici trebuie să coincidă cu tensiunea sursei de curent.
● Respectaţi protecţia minimă a prizei, vezi capitolul Da-
te tehnice din Instrucţiunile de funcţionare. ● Utilizaţi
aparatul doar împreună cu un întrerupător de protecţie
împotriva curentului vagabond (maximum 30 mA). ● Nu
apucaţi niciodată fişa de reţea şi priza cu mâinile ude.
● Ştecărul de alimentare şi mufa cablului prelungitor tre-
buie să fie etanşe la apă şi să nu fie plasate în apă. Mufa
nu trebuie să stea pe sol. Utilizaţi tambururi de cablu ca-
re asigură menţinerea prizelor la cel puţin 60 mm dea-
supra solului. ● Toate componentele conducătoare de
curent din zona de lucru trebuie să fie protejate împotri-
va jetului de apă.
몇 AVERTIZARE ● Conectaţi aparatul doar la
un racord electric realizat în conformitate cu
IEC 60364-1 de un electrician autorizat. ● Înainte de fi-
ecare utilizare, verificaţi să nu fie deteriorat cablul de ali-
mentare cu ştecăr de reţea. Nu puneţi în funcţiune
aparatul al cărui cablu de alimentare este deteriorat.
Solicitaţi de îndată service-ului autorizat sau unui elec-
trician înlocuirea cablului de alimentare deteriorat. ● Nu
stricaţi şi nu deterioraţi cablul de alimentare şi cablul
prelungitor prin trecere peste acestea, strivire, tragere
sau altele asemenea. Protejaţi cablul de alimentare îm-
potriva căldurii, uleiului şi muchiilor ascuţite. ● Utilizaţi
doar cablul de conectare la reţea specificat de producă-
tor, acest lucru fiind valabil şi în cazul înlocuirii cablului.
Nr. de comandă şi tip vezi Instrucţiunile de funcţionare..
● Cablurile prelungitoare nepotrivite pot fi periculoase.
Pentru utilizarea în exterior, se vor folosi numai cabluri
prelungitoare permise şi marcate corespunzător, cu
secţiune suficientă. ● Înlocuiţi cuplajele de pe cablul de
conectare la reţ
ea sau cablul prelungitor doar cu ace-
eaşi etanşeitate la apă şi aceeaşi rezistenţă mecanică.
몇 PRECAUŢIE ● În cazul unor pauze de utiliza-
re mai lungi, precum şi după utilizare, opriţi aparatul de
la comutatorul principal / comutatorul aparatului şi scoa-
teţi ştecărul de reţea.
ATENŢIE ● Sursele de alimentare produc reduceri
de tensiune pe termen scurt. ● În condiţii nefavorabile
de conectare la reţea, pot apărea interferenţe cu alte
aparate. ● În cazul unei impedanţe de reţea mai mici de
0,15 Ohm, nu sunt anticipate defecţiuni.
Conectare la sursa de apă
몇 AVERTIZARE ● Nu puneţi aparatul în funcţi-
une dacă furtunul de înaltă presiune este deteriorat. În-
locuiţi de îndată furtunul de înaltă presiune deteriorat.
Puteţi utiliza doar furtunurile şi îmbinările recomandate

50 Română
de producător. Nr. de comandă vezi Instrucţiunile de
funcţionare. ● Îmbinarea înşurubată a tuturor furtunuri-
lor de racordare trebuie să fie etanşă.
ATENŢIE ● Respectaţi prevederile societăţii dvs.
de furnizare de apă.
Funcţionare
PERICOL ● La utilizarea aparatului în zone
periculoase (de ex. benzinării), respectaţi prevederile
de siguranţă corespunzătoare. ● Se interzice funcţiona-
rea în zone cu pericol de explozie. ● Nu aspiraţi nicio-
dată solvenţi, lichide care conțin solvenţi sau acizi
nediluaţi. Printre acestea se numără, de ex. benzina, di-
luantul de vopsea sau combustibilul lichid de încălzire.
Substanţa pulverizată este extrem de inflamabilă, ex-
plozivă şi toxică. ● Anvelopele deteriorate ale vehicule-
lor / supapele anvelopelor pot pune viaţa în pericol.
Anvelopele vehiculelor / supapele anvelopelor pot fi de-
teriorate de jetul de înaltă presiune şi pot plesni. Primul
indiciu în acest sens este decolorarea anvelopei. La cu-
răţarea anvelopelor / supapelor anvelopelor aplicaţi je-
tul de la o distanţă ce cel puţin 30 cm.
몇 AVERTIZARE ● Nu utilizaţi aparatul în cazul
în care se află în preajmă persoane fără îmbrăcăminte
de protecţie adecvată. ● În cazul lăncilor scurte, mâna
dvs. poate intra în contact cu jetul de înaltă presiune. Nu
utilizaţi niciodată duze punctiforme sau duze rotative cu
lănci mai scurte de 75 cm. ● O forţă de recul este pro-
dusă de jetul de apă care iese din lance. O forţă acţio-
nează în sus prin lancea înclinată. Ţineţi ferm pistolul şi
lancea. ● Când se utilizează dispozitive de pulverizare
înclinate, forţele de recul şi rotire se pot modifica. ● Nu
îndreptaţi jetul de înaltă presiune spre dvs., de ex. pen-
tru a vă curăţa îmbrăcămintea sau încălţămintea. ● Nu
îndreptaţ
i jetul de înaltă presiune spre alte persoane,
animale, echipamente electrice aflate în funcţiune sau
spre aparatul de curăţat. ● Nu curăţaţi cu jet obiecte ca-
re conţin substanţe periculoase (de ex. azbest). ● Îna-
inte de fiecare utilizare, verificaţi starea
corespunzătoare şi siguranţa în funcţionare a aparatului
şi accesoriilor, ca spre ex. furtunul de înaltă presiune,
pistolul de înaltă presiune şi dispozitivele de siguranță.
Nu utilizaţi aparatul dacă este deteriorat. Înlocuiţi de în-
dată componentele deteriorate. ● Utilizaţi doar furtunuri
de înaltă presiune, armături şi mufe recomandate de
producător.
몇 PRECAUŢIE ● Nu lăsaţi niciodată aparatul
nesupravegheat cât timp este în funcţiune. ● Nu des-
chideţi capota cât timp motorul este în funcţiune. ● Fi-
xaţi pistolul de înaltă presiune prin strângere, în timpul
funcţionării. ● După o funcţionare cu apă fierbinte lăsaţi
furtunurile să se răcească sau pentru o perioadă scurtă
de timp, acţionaţi aparatul cu apă rece. ● Aparatul tre-
buie să aibă o suprafaţă plană, stabilă. ● Înainte de cu-
răţare, trebuie să efectuaţi o evaluare a riscurilor pentru
suprafaţa care trebuie curăţată pentru a determina ce-
rinţele de siguranţă ş
i de sănătate. Trebuie să adoptaţi
măsurile de protecţie necesare.
ATENŢIE ● Nu utilizaţi aparatul la temperaturi sub
0° C. ● Curăţaţi motorul doar în spălătorii cu separatoa-
re de ulei.
Funcţionare cu soluţie de curăţat
몇 PRECAUŢIE ● Nu lăsaţi soluţiile de curăţat la
îndemâna copiilor. ● Dacă se utilizează o soluţie de cu-
răţat, respectaţi fişa cu date de securitate a producăto-
rului soluţiei de curăţat, în special indicaţiile referitoare
la echipamentul individual de protecţie. ● Utilizaţi doar
soluţii de curăţat furnizate sau recomandate de produ-
cător. Utilizarea altor soluţii de curăţat sau produse chi-
mice poate afecta siguranţa aparatului. ● Nu utilizaţi
soluţiile de curăţat recomandate nediluate. Produsele
prezintă siguranţă în exploatare, deoarece nu conţin
acizi, alcalii sau poluanţi. În cazul de contact a soluţiilor
de curăţat cu ochii, clătiţi imediat cu apă şi consultaţi
medicul, la fel ca şi în cazul înghiţirii soluţiilor de curăţat.
Aparate cu valoare a vibraţiei mână-braţ de > 2,5 m/
s² (vezi capitolul Date tehnice din Instrucţiunile de
funcţionare)
몇 PRECAUŢIE
● Din cauza vibraţiilor, utilizarea aparatului pe o perioa-
dă îndelungată poate duce la deteriorarea circulaţiei
sanguine în zona mâinilor. Nu se poate stabili o dura-
tă de utilizare general valabilă, deoarece aceasta es-
te influenţată de mai mulţi factori:
● Predispoziţia fiecărei persoane la o circulaţie sangu-
ină deficitară (degete de multe ori reci, furnicături la
nivelul degetelor)
● Temperatură ambiantă scăzută. Pentru a vă proteja
mâinile purtaţi mănuşi călduroase.
● Prinderea bine a aparatului obstrucţionează circula-
ţia sanguină.
● Operarea în mod continuu este mai dăunătoare de-
cât operarea cu pauze.
La utilizarea în mod regulat, pe termen lung a apara-
tului şi la reapariţia simptomelor, ca de ex. furnicături
la nivelul degetelor, degete reci, trebuie să consultaţi
un medic.
Aparate cu pneuri
몇 PRECAUŢIE ● În cazul aparatelor cu jante
înşurubate: Asiguraţi-vă că toate şuruburile de pe jantă
sunt bine strânse înainte de a seta presiunea în anvelo-
pe. ● Asiguraţi-vă că reductorul de presiune de le com-
presor este setat corect, înainte de a seta presiunea în
anvelope. ● Nu depăşiţi niciodată presiunea maxim per-
misă pentru anvelope. Trebuie să citiţi presiunea în an-
velope de pe anvelopă şi, dacă este necesar, de pe
jantă. În caz de valori diferite, trebuie să respectaţi va-
loarea mai mică.
Aparate cu motor cu apă caldă şi pe benzină,
aparate cu motor cu ardere internă
PERICOL ● Risc de explozie datorită combus-
tibilului nepotrivit. Alimentaţi doar cu combustibilul spe-
cificat în Instrucţiunile de funcţionare.
몇 AVERTIZARE ● Gazele de ardere sunt toxi-
ce. Nu inhalaţi gazele de ardere. Când aparatul funcţio-
nează într-un spaţiu, asiguraţi o aerisire suficientă şi
evacuarea gazelor de ardere. ● La alimentare, asigu-
raţi-vă că niciun combustibil nu ajunge pe suprafeţele
fierbinţi.
몇 PRECAUŢIE ● Pericol de arsuri. Nu vă aple-
caţi peste orificiul de evacuare şi nu intraţi înăuntru. Nu
atingeţi cazanul în timpul funcţionării arzătorului. ● Nu
închideţi niciodată orificiile de evacuare. ● Asiguraţi-vă
că în apropierea orificiilor de admisie a aerului nu apar
emisii de gaze de ardere. ● Respectaţi instrucţiunile de
siguranţă referitoare la aparatele pe benzină din In-
strucţiunile de funcţionare.

Hrvatski 51
Îngrijirea și întreținerea
몇 AVERTIZARE ● Înainte de curăţarea, întreţi-
nerea şi înlocuirea pieselor, trebuie să opriţi aparatul şi
să scoateţi fișa din priză. ● Înainte de orice lucrare la
aparat şi accesorii, depresurizaţi sistemul de înaltă pre-
siune. ● Există ulei de motor în aparat. La schimbarea
uleiului, duceți uleiul uzat la un punct de colectare a ule-
iului uzat sau la o companie de eliminare a deșeurilor.
몇 PRECAUŢIE ● Reparaţiile trebuie efectuate
doar de către unităţi de service autorizate sau de perso-
nal calificat în acest domeniu, care sunt familiarizaţi cu
toate reglementările relevante referitoare la siguranţă.
ATENŢIE ● Respectaţi verificarea de siguranţă
pentru aparatele comerciale utilizate la nivel local, în
conformitate cu reglementările locale ● Scurtcircuite
sau alte deteriorări. Nu curăţaţi aparatul cu jet de apă
prin furtun sau jet de apă de înaltă presiune. ● Nu utili-
zaţi acetonă, acizi nediluaţi sau diluanţi, deoarece pot
deteriora materialele folosite la fabricarea aparatului.
Accesorii şi piese de schimb
몇 PRECAUŢIE ● Folosiţi doar accesorii şi pie-
se de schimb sunt recomandate de producător. Acceso-
riile originale şi piesele de schimb originale asigură
funcţionarea în siguranţă şi fără avarii a aparatului.
● Reparaţiile şi montarea pieselor de schimb trebuie
efectuate doar de către personal de service autorizat,
iar astfel dvs. evitaţi pericolele.
Transport
몇 PRECAUŢIE ● Opriţi aparatul înainte de
transport. Fixaţi aparatul ţinând cont de greutate, vezi
capitolul Date tehnice din Instrucţiunile de funcţionare.
● Pericol de accidente şi răniri. Respectaţi greutatea
aparatului în caz de transport şi depozitare, vezi capito-
lul Date tehnice din Instrucţiunile de funcţionare.
Sigurnosni napuci Visokotlačni
čistač
Prije prve uporabe Vašeg uređaja proči-
tajte ove sigurnosne naputke i izvorne
upute za rad. Postupajte u skladu s nji-
ma. Čuvajte obje knjižice za kasniju uporabu ili za slje-
dećeg vlasnika.
● Osim naputaka u uputama za rad, morate uzeti u
obzir i opće propise o sigurnosti i sprječavanju nez-
goda koje je donio zakonodavac.
● Natpisi s upozorenjima i napomenama daju važne
naputke za siguran rad.
Sigurnosne razine
OPASNOST
● Uputa na neposredno prijeteću opasnosti koja bi mo-
gla dovesti do teške ozljede ili smrti.
몇 UPOZORENJE
● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do-
vesti do teške ozljede ili smrti.
몇 OPREZ
● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do-
vesti do lakših ozljeda.
PAŽNJA
● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do-
vesti do oštećenja imovine.
Osobna zaštitna oprema
몇 OPREZ ● Pri radovima na uređaju nosite pri-
kladne rukavice. ● Nosite zaštitu sluha, ako je u uputa-
ma za rad navedena razina zvučnog tlaka viša od
80 dB(A), vidi poglavlje Tehnički podaci u uputama za
rad. ● Nosite zaštitnu odjeću i zaštitne naočale, kako bi-
ste se zaštitili od povratnog prskanja vode ili prljavštine.
● Tijekom uporabe visokotlačnih čistača mogu nastati
aerosoli. Udisanje aerosola može uzrokovati oštećenja
zdravlja. Poslodavac je dužan provesti procjenu opa-
snosti, kako bi se ovisno o površini koju je potrebno či-
stiti i okruženju odredile potrebne mjere zaštite od
udisanja aerosola. Maske za zaštitu dišnih organa klase
FFP 2 ili više prikladne su za zaštitu od vodenastih ae-
rosola. ● Ispušni plinovi i čađa mogu se stvarati pri ko-
rištenju perača pod pritiskom s toplom vodom s
motorima s unutarnjim izgaranjem. Udisanje ispušnih
plinova i dodirivanje čađe mogu naštetiti vašem zdrav-
lju. Potrebno je definirati potrebne zaštitne mjere protiv
udisanja ispušnih plinova i kontakta s čađom. Iz tog ra-
zloga koristite odgovarajuću respiratornu masku za za-
štitu od ispušnih plinova i odgovarajuće rukavice za
zaštitu od čađe.
Opći sigurnosni napuci
OPASNOST ● Opasnost od gušenja. Držite
ambalažnu foliju dalje od djece.
몇 UPOZORENJE ● Uređaj upotrebljavajte sa-
mo u skladu s njegovom namjenom. Uzmite u obzir lo-
kalne okolnosti i pri radu s uređajem obratite pozornost
na druge osobe, osobito na djecu. ● Uređaj nije nami-
jenjen za to da ga koriste osobe s ograničenim tjele-
snim, osjetnim ili duhovnim sposobnostima ili bez
iskustva i/ili s nedostatnim znanjem. ● Uređaj smiju ko-
ristiti samo osobe koje su podučene rukovanju uređa-
jem ili su dokazale svoju sposobnost rukovanja te su
izričito zadužene za korištenje. ● Djeca trebaju biti pod
nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređa-
jem. ● Djeca i mladež ne smiju upravljati uređajem.
몇 OPREZ ● Sigurnosni uređaji služe vašoj zaštiti.
Nikad ne mijenjajte i nemojte zaobilaziti sigurnosne ure-
đaje.
Fiksno instalirani uređaji
OPASNOST ● Kako biste spriječili opasnosti,
upoznajte se prije instaliranja i prvog pokretanja susta-
va sa standardnim listom smjernice VDMA-a 24416
“Fiksno instalirani visokotlačni sustavi za čišćenje”.
몇 UPOZORENJE ● Za vodu koja je prošla
kroz nepovratne ventile smatra se da nije za piće ● Za
uređaje koji se montiraju na zid prije montaže provjerite
nosivost zida.
Opasnost od strujnog udara
OPASNOST ● Priključite uređaje klase zašti-
te I na propisno uzemljene izvore struje. ● Navedeni na-
pon na natpisnoj pločici mora odgovarati naponu izvora
struje. ● Obratite pozornost na minimalno osiguranje
utičnice, vidi poglavlje Tehnički podaci u uputama za
rad. ● Uređajem upravljajte samo preko zaštitne nad-
strujne sklopke (maksimalno 30 mA). ● Nikada ne diraj-
te strujne utikače i utičnice vlažnim rukama. ● Strujni
utikač i spojnica produžnog voda moraju biti vodonepro-
pusni i ne smiju ležati u vodi. Spojnica ne smije ležati na
podu. Upotrebljavajte kabelske bubnjeve koji osigura-
vaju, da se utičnice nalaze najmanje 60 mm iznad tla.

52 Hrvatski
● Svi dijelovi koji provode struju u području rada moraju
biti zaštićeni od mlaza vode.
몇 UPOZORENJE ● Priključite uređaj samo na
električni priključak koji je izveo stručni električar u skla-
du s IEC 60364-1. ● Prije svakog pogona provjerite je li
priključni strujni kabel sa strujnim utikačem oštećen.
Uređaj ne stavljajte u pogon ako je priključni strujni ka-
bel oštećen. Oštećeni priključni strujni kabel bez odla-
ganja dajte zamijeniti od ovlaštene servisne službe /
stručnog električara. ● Nemojte ozlijediti ili oštetiti vod
priključka na mrežu ili produžni vod pregaženjem, pri-
gnječenjem, istezanjem ili slično. Zaštitite priključni
strujni kabel od vrućine, ulja i oštrih rubova. ● Upotrije-
bite samo priključni strujni kabel koji propisuje proizvo-
đač, to vrijedi i kod zamjene voda. Kataloški br. i tip vidi
u uputama za rad. ● Neprikladni električni produžni vo-
dovi mogu biti opasni. Na otvorenom upotrebljavajte sa-
mo električne produžne vodove s dostatnim poprečnim
presjekom voda koji su za to odobreni te odgovarajuće
označeni. ● Spojnice na vodu priključka na električnu
mrežu ili produžnom vodu zamijenite samo spojevima
koji imaju jednaki stupanj vodonepropusnosti te jednaku
mehaničku č
vrstoću.
몇 OPREZ ● Kod duljih stanki u radu i nakon upo-
rabe isključite uređaj na glavnoj sklopci / sklopci uređaja
i izvucite strujni utikač.
PAŽNJA ● Postupci uklapanja stvaraju kratkotrajna
smanjenja napona. ● Kod nepovoljnih uvjeta mreže to
može nepovoljno djelovati na druge uređaje. ● Pri impe-
danciji mreže manjoj od 0,15 oma ne očekuju se nika-
kve smetnje.
Priključak za vodu
몇 UPOZORENJE ● Uređaj ne smijete uključi-
vati ako je visokotlačno crijevo oštećeno. Oštećeno vi-
sokotlačno crijevo odmah zamijenite. Smijete
upotrebljavati samo crijeva i spojevi koje preporučuje
proizvođač. Kataloški br. vidi u uputama za rad. ● Vijča-
ni spojevi svih priključnih crijeva moraju biti nepropusni.
PAŽNJA ● Pridržavajte se propisa za sprječavanje
nezgoda.
Pogon
OPASNOST ● Prilikom primjene uređaja u
područjima opasnosti (npr. benzinska crpka) pridržavaj-
te se odgovarajućih sigurnosnih propisa. ● Zabranjen je
rad u područjima ugroženim eksplozijom. ● Nikad ne
usisavajte otapala, tekućine koje sadrže otapala ili ne-
razrijeđene kiseline. U to se ubrajaju npr. benzin, razr-
jeđivač boje ili loživo ulje. Raspršena magla je visoko
zapaljiva, eksplozivna i otrovna. ● Oštećene automobil-
ske gume / ventili guma su opasni po život. Automobil-
ske gume / ventili guma mogu se oštetiti visokotlačnim
mlazom i puknuti. Prvi znak za to je promjena boje gu-
me. Pri čišćenju automobilskih guma / ventila guma odr-
žavajte udaljenost mlaza od najmanje 30 cm.
몇 UPOZORENJE ● Ne upotrebljavajte uređaj,
ako se u njegovom dometu nalaze osobe bez odgova-
rajuće zaštitne odjeće. ● Kod kratkih cijevi za prskanje
vaša ruka može doći u dodir s visokotlačnim crijevom.
Uskomlaznu sapnicu ili rotorsku sapnicu nikad ne rabite
sa cijevima za prskanje kraćima od 75 cm. ● Uslijed
mlaza vode koji izlazi iz cijevi za prskanje nastaje po-
vratna udarna sila. Zbog cijevi za prskanje pod kutom si-
la djeluje prema gore. Čvrsto držite prskalicu i cijev za
prskanje. ● Kod primjene dijelova za prskanje pod ku-
tom može doći do promjene povratnih udarnih sila i sila
zakretanja. ● Ne usmjeravajte visokotlačni mlaz prema
sebi, npr. Kako biste očistili odjeću ili obuću. ● Ne
usmjeravajte visokotlačni mlaz prema osobama, životi-
njama, aktivnoj električnoj opremi ili prema samom ure-
đaju. ● Ne prskajte predmete koji sadrže tvari opasne
po zdravlje (npr. azbest). ● Prije svakog pogona provje-
rite propisno stanje i sigurnost za rad uređaja i pribora,
kao što su npr. visokotlačno crijevo, visokotlačna ručna
prskalica i sigurnosni uređaji. Ne upotrebljavajte uređaj
ako je oštećen. Bez odlaganja zamijenite oštećene
komponente. ● Upotrebljavajte samo visokotlačna crije-
va, armature i spojke koje preporučuje proizvođač.
몇 OPREZ ● Uređaj tako dugo dok radi ne ostav-
ljajte bez nadzora. ● Ne otvarajte poklopac dok motor
radi. ● Nemojte tijekom rada uglaviti polugu visokotlač-
ne ručne prskalice. ● Nakon rada s vrućom vodom osta-
vite crijeva da se ohlade ili nakratko uključite uređaj u
načinu rada s hladnom vodom. ● Uređaj mora imati rav-
nu, stabilnu podlogu. ● Prije čišćenja morate provesti
procjenu opasnosti za površinu koju je potrebno očistiti,
kako bi ste utvrdili koji zahtjevi sigurnosti i zaštite zdrav-
lja postoje. Odgovarajuće tomu morate poduzeti potreb-
ne mjere zaštite.
PAŽNJA ● Uređaj ne koristite na temperaturama ni-
žim od 0 °C. ● Čišćenje motora provodite samo na mje-
stima za pranje koja imaju separator ulja.
Rad sa sredstvom za pranje
몇 OPREZ ● Čuvajte sredstva za pranje na mjesti-
ma koja su nedostupna djeci. ● Pri uporabi sredstava za
pranje pridržavajte se sigurnosno-tehničkog lista proi-
zvođača sredstva za pranje, osobito upute o osobnoj
zaštitnoj opremi. ● Upotrebljavajte samo sredstva za
pranje koja je isporučuje ili preporučuje proizvođač. Pri-
mjena drugih sredstava za pranje ili kemikalija može lo-
še utjecati na sigurnost uređaja. ● Preporučena
sredstva za pranje ne primjenjujte nerazrijeđena. Proi-
zvodi su sigurni za rad jer ne sadrže kiseline, lužine ili
tvari štetne za okoliš. U slučaju dodira sredstava za pra-
nje s očima, oči temeljito isperite vodom i odmah posje-
tite liječnika. Isto tako i u slučaju gutanja sredstava za
pranje.
Uređaji s vrijednošću vibracije ruka-šaka > 2,5 m/s²
(vidi poglavlje Tehnički podaci u uputama za rad)
몇 OPREZ
● Dulja uporaba uređaja može uzrokovati poremećaje
prokrvljenosti u šakama uslijed vibriranja. Ne može
se odrediti opće trajanje uporabe jer ono ovisi o više
čimbenika:
● Osobna sklonost lošoj prokrvljenosti (često hladni
prsti, utrnulost prstiju).
● Niska temperatura okoline. Nosite tople rukavice za
zaštitu šaka.
● Prokrvljenost spriječena čvrstim hvatom.
● Rad bez prekida štetniji je od rada prekinuta stanka-
ma.
U slučaju redovite, dugotrajne uporabe uređaja te ako
se opetovano javljaju simptomi kao što su primjerice
utrnulost prstiju, hladni prsti, obratite se liječniku.
Uređaji s gumama sa zračnicama
몇 OPREZ ● Kod uređaja s naplatcima pričvršće-
nim vijcima: Prije nego što namjestite tlak punjenja gu-
me, provjerite jesu li svi vijci naplatka čvrsto pritegnuti.
● Prije nego što namjestite tlak punjenja gume, provjeri-

Srpski 53
te je li reduktor tlaka na kompresoru pravilno namješten.
● Nikad ne prekoračujte maksimalno dopušteni tlak pu-
njenja guma. Tlak punjenja gume morate očitati na gumi
i po potrebi na naplatku. Ako su vrijednosti različite, mo-
rate se pridržavati manje vrijednosti.
Uređaji s vrućom vodom i uređaji s benzinskim
motorom, uređaji s motorom s unutrašnjim
izgaranjem
OPASNOST ● Opasnost od eksplozije zbog
neprikladnog goriva. Točite samo gorivo navedeno u
uputama u rad.
몇 UPOZORENJE ● Ispušni plinovi su otrovni.
Ne udišite ispušne plinove. Osigurajte pri radu uređaja
u prostorijama dostatnu ventilaciju i odvođenje ispušnih
plinova. ● Prilikom točenja goriva osigurajte, da gorivo
ne dospije na vruće površine.
몇 OPREZ ● Opasnost od opeklina. Ne naginjite
se preko otvora za ispušne plinove i ne zahvaćajte ru-
kom u njega. Ne dodirujte kotao za grijanje tijekom rada
plamenika. ● Nikad ne zatvarajte otvore za ispušne pli-
nove. ● Uvjerite se da se u blizini otvora za zrak ne po-
javljuju emisije ispušnih plinova. ● Pridržavajte se
sigurnosnih napomena za uređaje s benzinskim moto-
rom u uputama za rad.
Njega i održavanje
몇 UPOZORENJE ● Prije čišćenja, održavanja
i zamjene dijelova morate isključiti uređaj, a pri uređaji-
ma na mrežni pogon morate izvući utikač. ● Prije svih
radova na uređaju i priboru rastlačite visokotlačni su-
stav. ● U uređaju ima motornoga ulja. Kada mijenjate
ulje, odnesite staro ulje na sabirno mjesto/poduzeće za
zbrinjavanje starog ulja.
몇 OPREZ ● Servisiranje prepustite samo ovlašte-
nim servisnim službama ili stručnjacima za to područje
koji su upoznati sa svim bitnim sigurnosnim propisima.
PAŽNJA ● Pridržavajte se sigurnosne provjere za
prijenosne uređaje koji se koriste u gospodarstvene svr-
he u skladu s mjesno važećim propisima ● Kratki spoje-
vi ili druga oštećenja. Uređaj ne čistite vodenim mlazom
iz crijeva ili vodenim mlazom pod visokim tlakom. ● Ne
upotrebljavajte aceton, nerazrijeđene kiseline niti otapa-
la, jer oni nagrizaju materijale koji su upotrijebljeni na
uređaju.
Pribor i zamjenski dijelovi
몇 OPREZ ● Upotrebljavajte samo pribor i rezer-
vne dijelove koji su odobreni od proizvođača. Originalan
pribor i originalni zamjenski dijelovi jamče siguran i ne-
smetan rad uređaja. ● Popravke i ugradnju rezervnih di-
jelova prepustite samo ovlaštenoj servisnoj službi, na
taj način izbjegavate opasnosti.
Transport
몇 OPREZ ● Isključite uređaj prije transporta. Pri-
čvrstite uređaj uzevši u obzir njegovu težinu, vidi po-
glavlje Tehnički podaci u uputama za rad. ● Opasnost
od nezgoda i ozljeda. Pri transportu i skladištenju obra-
tite pozornost na težinu uređaja, vidi poglavlje Tehnički
podaci u uputama za rad.
Sigurnosne napomene
Visokopritisni čistač
Pre prve upotrebe uređaja pročitajte ove
sigurnosne napomene i originalno
uputstvo za rad. Postupajte u skladu sa
tim. Sačuvajte obe knjižice za buduću upotrebu ili
sledeće vlasnike.
● Pored napomena u uputstvu za rad, moraju da se
uvaže i opšti sigurnosni propisi i propisi
zakonodavca o sprečavanju nesreća.
● Natpisi sa upozorenjima i napomenama koji su
postavljeni na uređaju pružaju važne napomene o
bezbednom radu.
Stepeni opasnosti
OPASNOST
● Napomena o neposrednoj opasnosti koja preti i koja
može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.
몇 UPOZORENJE
● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može
dovesti do teških telesnih povreda ili smrti.
몇 OPREZ
● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može
dovesti do lakih telesnih povreda.
PAŽNJA
● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može
dovesti do materijalnih oštećenja.
Lična zaštitna oprema
몇 OPREZ ● Prilikom radova na uređaju nositi
odgovarajuće odgovarajuće rukavice. ● Nositi zaštitu
od buke ukoliko je u uputstvu za rad naznačen nivo
zvučnog pritiska preko 80 dB(A), vidi poglavlje Tehnički
podaci u uputstvu za rad. ● Nosite odgovarajuću
zaštitnu odeću i zaštitne naočare kako biste se zaštitili
od povratnog prskanja vode ili nečistoće. ● Tokom
upotrebe visokopritisnih čistača može doći do nastanka
aerosola. Udisanje aerosola može da dovede do
zdravstvenih problema. Poslodavac je u obavezi da
izvrši procenu ugroženosti kako bi, u zavisnosti od
površine koja treba da se očisti i okruženja, utvrdio
potrebne mere za zaštitu od udisanja aerosola. Maske
za zaštitu disajnih organa klase FFP 2 ili veće su
pogodne za zaštitu od vodenih aerosola. ● U toku
upotrebe visokopritisnog čistača sa vrelom vodom sa
motorom sa sagorevanjem može doći do formiranja
izduvnih gasova i čađi. Udisanje izduvnih gasova i
dodirivanje čađi može da dovede do zdravstvenih
problema. Moraju se uspostaviti neophodne zaštitne
mere protiv udisanja izduvnih gasova i dodirivanja čađi.
Zato koristite odgovarajuću zaštitnu masku za disajne
organe za zaštitu od izduvnih gasova i odgovarajuće
rukavice za zaštitu od čađi.
Opšte sigurnosne napomene
OPASNOST ● Opasnost od gušenja. Folije
za pakovanje držite dalje od dece.
몇 UPOZORENJE ● Uređaj koristiti samo u
skladu sa namenom. Uzmite u obzir lokalne uslove i
obratite pažnju tokom rada na treća lica, naročito decu.
● Uređaj nije predviđen za upotrebu od strane lica koja
imaju ograničene fizičke, senzoričke ili psihičke
sposobnosti ili lica kojima nedostaje iskustvo i/ili znanje.
● Samo lica koja su upućena u rukovanje uređajem ili
poseduju dokazane sposobnosti za rukovanje i izričito

54 Srpski
su ovlašćena za korišćenje smeju da koriste uređaj.
● Nadgledajte decu kako biste obezbedili da se ne
igraju uređajem. ● Deca i mladi ne smeju da rukuju
uređajem.
몇 OPREZ ● Sigurnosni uređaji služe za vašu
zaštitu. Nikada nemojte menjati ili zaobilaziti sigurnosne
uređaje.
Fiksno instalirani uređaji
OPASNOST ● Da bi se sprečile opasnosti,
pre instalacije i prve upotrebe sistema, upoznajte se sa
smernicom iz VDMA jedinstvenog lista 24416 „Fiksno
instalirani sistemi za čišćenje pod visokim pritiskom“.
몇 UPOZORENJE ● Voda, koja je prošla kroz
nepovratni ventil, smatra se vodom koja nije pogodna
za piće ● Kod uređaja koji se montiraju na zid, pre
montaže ispitajte nosivost zida.
Opasnost od strujnog udara
OPASNOST ● Uređaje klase zaštite I
priključite samo na pravilno uzemljene izvore struje.
● Napon koji je naznačen na natpisnoj pločici mora da
odgovara naponu izvora struje. ● Uvažiti minimalno
osiguranje utičnice, pogledati poglavlje Tehnički podaci
u uputstvu za rad. ● Uređaj koristite samo preko
automatske zaštitne sklopke (maksimalno 30 mA).
● Strujni utikač i utičnicu nikada nemojte dodirivati
vlažnim rukama. ● Strujni utikač i spojnica produžnog
voda moraju da budu hermetični i ne smeju da se
nalaze u vodi. Spojnica ne sme da se nalazi na podu.
Koristite bubnjeve sa kablom koji obezbeđuju da se
utičnice nalaze najmanje 60 mm iznad poda. ● Svi
delovi u radnoj oblasti koji provode struju moraju da
budu zaštićeni od mlaza vode.
몇 UPOZORENJE ● Uređaj priključite samo na
električni priključak koji je izveden od strane obučenog
stručnog električara u skladu sa IEC 60364-1. ● Pre
svake upotrebe proverite da li na strujnom priključnom
kablu sa strujnim utikačem ima oštećenja. Uređaj sa
oštećenim strujnim priključnim kablom nemojte puštati u
pogon. Oštećeni strujni priključni kabl odmah treba da
zameni ovlašćena servisna služba/obučeni električar.
● Nemojte povrediti ili oštetiti strujni prključni kabl i
produžni kabl tako što ćete ga pregaziti, nagnječiti,
povlačiti ili slično. Zaštitite strujni priključni kabl od
toplote, ulja i oštrih ivica. ● Koristiti samo strujne
priključne kablove koje je propisao proizvođač, to važi i
u slučaju zamene voda. Br. narudžbe i tipove pogledati
u uputstvu za rad. ● Neodgovarajući električni produžni
kablovi mogu da budu opasni. Koristiti na otvorenom
samo u tu svrhu odobrene i na odgovarajući način
označene električne produžne kablove sa dovoljnim
popreč
nim presekom voda. ● Spojnice na strujnom
priključnom kablu ili produžnom kablu zameniti
isključivo onima koje imaju istu vodenu hermetičnost i
istu mehaničku otpornost.
몇 OPREZ ● Nakon dužih prekida u radu i nakon
upotrebe uređaj isključite na glavnom prekidaču/
prekidaču uređaja i izvucite strujni utikač.
PAŽNJA ● Postupci uključivanja stvaraju
kratkotrajne padove napona. ● Kod nepovoljnih
mrežnih uslova može doći do uticaja na druge uređaje.
● Kod mrežne impedance manje od 0,15 Oma ne treba
očekivati smetnje.
Priključak za vodu
몇 UPOZORENJE ● Uređaj se ne sme puštati
u rad ukoliko je oštećeno visokopritisno crevo.
Oštećeno visokopritisno crevo odmah zamenite. Smeju
da se koriste samo creva i spojevi koje je preporučio
proizvođač. Br. narudžbe pogledati u uputstvu za rad.
● Zavrtni spoj na svim priključnim crevima mora da
bude hermetičan.
PAŽNJA ● Obratiti pažnju na propise preduzeća za
vodosnabdevanje.
Rad
OPASNOST ● Prilikom upotrebe uređaja u
područjima opasnosti (npr. benzinske pumpe) obratite
pažnju na odgovarajuće sigurnosne propise.
● Zabranjen je rad u područjima ugroženim
eksplozijom. ● Nikada nemojte usisavati rastvarače,
tečnosti koje sadrže rastvarače ili nerazređene kiseline.
U to spadaju npr. benzin, razređivač boje ili lož ulje.
Raspršena magla je visoko zapaljiva, eksplozivna i
otrovna. ● Oštećeni pneumatici/ventili guma su opasni
po život. Pneumatici/ventili guma mogu da se oštete i
pucaju usled visokopritisnog mlaza. Prvi znak toga je
promena boje gume. Prilikom čišćenja pneumatika/
ventila guma držite odstojanje mlaza od najmanje 30
cm.
몇 UPOZORENJE ● Nemojte koristiti uređaj
ukoliko se u dometu nalaze lica bez odgovarajuće
zaštitne odeće. ● Kod kratkih cevi za prskanje ruka
može da dođe u kontakt sa visokopritisnim mlazom.
Nikada ne koristiti usku ili rotorsku mlaznicu sa cevima
za prskanje koje su kraće od 75 cm. ● Zbog mlaza vode
koji izlazi iz cevi za prskanje dolazi do stvaranja
povratne udarne sile. Usled savijene cevi za prskanje
sila deluje prema gore. Čvrsto držite pištolj i cev za
prskanje. ● Kod upotrebe savijenih prskalica mogu da
se izmene sile povratnog udara i zavrtanja. ● Nemojte
usmeravati visokopritisni mlaz na sebe, npr. da biste
očistili odeću ili obuću. ● Nemojte usmeravati
visokopritisni mlaz na lica, životinje, aktivnu električnu
opremu ili na uređaj. ● Nemojte prskati po predmetima
koji sadrže materije opasne po zdravlje (npr. azbest).
● Pre svake upotrebe proverite propisno stanje i radnu
bezbednost uređaja i pribora, npr. visokopritisno crevo,
visokopritisna ručna prskalica i sigurnosni uređaji.
Nemojte koristiti uređaj u slučaju oštećenja. Oštećene
komponente odmah zamenite. ● Koristite samo
visokopritisna creva, armature i spojnice koje je
preporučio proizvođač.
몇 OPREZ ● Nikada ne ostavljajte uređaj bez
nadzora, sve dok je u pogonu. ● Ne otvarati poklopac
dok motor radi. ● Polugu visokopritisne ručne prskalice
ne stezati čvrsto tokom rada. ● Nakon rada sa vrućom
vodom ostaviti creva da se ohlade ili uređaj kratko
koristiti u pogonu sa hladnom vodom. ● Uređaj mora da
ima ravnu, stabilnu podlogu. ● Pre čišćenja treba da se
uradi procena rizika za površinu koja se čisti kako bi se
definisali bezbednosni zahtevi i zahtevi za zdravstvenu
zaštitu. Morate da preduzmete odgovarajuće potrebne
mere zaštite.
PAŽNJA ● Nemojte koristiti uređaj na
temperaturama ispod 0 °C. ● Čišćenje motora obavljati
samo na mestima za pranje sa separatorima ulja.

Ελληνικά 55
Rad sa deterdžentom
몇 OPREZ ● Deterdžente držite izvan dometa
dece. ● Kod upotrebe deterdženta uvažiti sigurnosni list
proizvođača deterdženta, posebno napomene u vezi
lične zaštitne opreme. ● Koristite samo deterdžente
koje je isporučio ili preporučio proizvođač. Korišćenje
drugih deterdženata ili hemikalija može uticati na
bezbednost uređaja. ● Nemojte koristiti preporučene
deterdžente u nerazređenom obliku. Proizvodi su
bezbedni za rad, jer ne sadrže kiseline, baze ili materije
koje su štetne po okolinu. U slučaju dodira deterdženta
sa očima, odmah ih dobro isperite vodom i potražite
lekara, kao što je to slučaj i kod gutanja deterdženta.
Uređaji sa vrednošću vibracije > 2,5 m/s² u delu
ruka-šaka (pogledati poglavlje Tehnički podaci u
uputstvu za rad)
몇 OPREZ
● Duže trajanje upotrebe uređaja može da dovede do
smetnji ucirkulaciji u rukama uslovljenih vibracijama.
Opšte važeće trajanje za upotrebu se ne može
utvrditi, jer ono zavisi od više faktora uticaja:
● Lična sklonost ka lošoj cirkulaciji (često hladni prsti,
utrnulost prstiju)
● Niske temperature okoline. Nositi tople rukavice za
zaštitu ruku.
● Ometena cirkulacija usled suviše čvrstog zatezanja.
● Neprekidan rad je štetniji od rada koji se prekida
pauzama.
Kod redovnog, dugotrajnog korišćenja uređaja i kod
ponovljene pojave simptoma, kao što su npr.
utrnulost prstiju, hladni prsti, trebate se obratiti lekaru.
Uređaji sa vazdušnim gumama
몇 OPREZ ● Kod uređaja sa felnama zavijenim
zavrtnjem: Pobrinuti se da svi zavrtnji na felni budu
čvrsto pritegnuti pre nego što podesite pritisak punjenja
guma. ● Pobrinuti se da reduktor pritiska na
kompresoru bude pravilno podešen pre nego što
podesite pritisak punjenja guma. ● Nikada nemojte
prekoračiti maksimalno dozvoljeni pritisak punjenja
guma. Pritisak punjenja guma morate da očitate na
gumi i, po potrebi, na felni. Kod različitih vrednosti
morate da uvažite manju vrednost.
Uređaji na vruću vodu i benzinski motor, uređaji sa
motorom sa unutrašnjim sagorevanjem
OPASNOST ● Opasnost od eksplozije usled
neodgovarajućeg goriva. Sipajte samo gorivo koje je
navedeno u uputstvu za rad.
몇 UPOZORENJE ● Izduvni gasovi su otrovni.
Nemojte udisati izduvne gasove. Obezbediti dovoljnu
ventilaciju i odvođenje izduvnih gasova prilikom rada u
prostoriji. ● Pobrinuti se da gorivo ne dospe na vruće
površine prilikom sipanja goriva.
몇 OPREZ ● Opasnost od opekotina. Nemojte se
naginjati iznad otvora izduvnih gasova i nemojte
zahvatati u unutrašnjost. Nemojte dodirivati kotao za
grejanje prilikom pogona gorionika. ● Nikada nemojte
zatvarati otvore izduvnih gasova. ● Pobrinite se da u
blizini ulaznih otvora vazduha ne dolazi do emisije
izduvnih gasova. ● Obratiti pažnju na sigurnosne
napomene za uređaje na benzinski motor u uputstvu za
rad.
Nega i održavanje
몇 UPOZORENJE ● Pre čišćenja, održavanja i
zamene delova uređaj mora da se isključi, a kod uređaja
na mrežni pogon mora da se izvuče strujni utikač. ● Pre
svih radova na uređaju i priboru, visokopritisni sistem
treba osloboditi od pritiska. ● U uređaju se nalazi
motorno ulje. Prilikom zamene ulja, otpadno ulje
odložite na mesto za sakupljanje/odlaganje otpadnog
ulja.
몇 OPREZ ● Servisiranje treba da vrše samo
ovlašćene lokacije servisne službe ili stručnjaci za datu
oblast koji su upoznati sa relevantnim sigurnosnim
propisima.
PAŽNJA ● Obratiti pažnju na bezbednosnu proveru
za uređaje koji menjaju lokaciju i koji se koriste u
komercijalnu svrhu u skladu sa važećim lokalnim
propisima ● Kratki spojevi ili druga oštećenja. Nemojte
čistiti uređaj pod mlazom iz creva ili mlazom vode pod
visokim pritiskom. ● Nemojte koristiti aceton, niti
nerazređene kiseline ili razređivače, jer isti mogu da
oštete materijale koji su korišćeni na uređaju.
Pribor i rezervni delovi
몇 OPREZ ● Koristite samo pribor i rezervne
delove koje je odobrio proizvođač. Originalni pribor i
originalni rezervni delovi daju garanciju za bezbedan
rad uređaja bez smetnji. ● Popravke ili ugradnju
rezervnih delova treba da vrši samo ovlašćena servisna
služba, jer se na taj način izbegavaju opasnosti.
Transport
몇 OPREZ ● Isključiti uređaj pre transporta.
Pričvrstiti uređaj uz uvažavanje težine, pogledati
poglavlje Tehnički podaci u uputstvu za rad. ● Opasnost
od nesreća i povreda. Prilikom transporta i skladištenja
obratite pažnju na težinu uređaja, vidi poglavlje Tehnički
podaci u uputstvu za rad.
Υποδείξεις ασφαλείας Συσκευή
καθαρισμού υψηλής πίεσης
Πριν από την πρώτη χρήση του
εργαλείου, διαβάστε τις παρούσες
υποδείξεις ασφαλείας και το πρωτότυπο
εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης. Εφαρμόζετε αυτές τις
οδηγίες. Φυλάξτε και τα δύο τεύχη για μεταγενέστερη
χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.
●Εκτός από τις υποδείξεις στο εγχειρίδιο χρήσης
πρέπει να τηρείτε και τους ισχύοντες γενικούς
κανονισμούς ασφαλείας
και πρόληψης
ατυχημάτων.
●Οι προειδοποιητικές πινακίδες και οι πινακίδες
υποδείξεων που είναι τοποθετημένες στο εργαλείο,
παρέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφαλή
λειτουργία.
Διαβαθμίσεις κινδύνων
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
● Υπόδειξη άμεσου κινδύνου, ο οποίος οδηγεί σε
σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο.
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία
μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς ή
θάνατο.

56 Ελληνικά
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ
● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία
μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρείς τραυματισμούς.
ΠΡΟΣΟΧΗ
● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία
μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημίες.
Μέσα ατομικής προστασίας
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ ● Κατά την εργασία με τη συσκευή
φοράτε κατάλληλα γάντια. ● Σε περίπτωση που στις
οδηγίες χρήσης αναγράφεται στάθμη ηχητικής πίεσης
άνω των 80 dB(A), πρέπει να φοράτε ωτοασπίδες, βλ.
κεφάλαιο Τεχνικά χαρακτηριστικά στο εγχειρίδιο
χρήσης. ● Φοράτε κατάλληλη προστατευτική ενδυμασία
και προστατευτικά γυαλιά για να προστατευτείτε από τα
εξοστρακιζόμενα σταγονίδια ή τους
ρύπους. ● Κατά τη
χρήση των συσκευών καθαρισμού υψηλής πίεσης
μπορεί να δημιουργηθούν αερολύματα. Η εισπνοή
αερολυμάτων μπορεί να προκαλέσει βλάβες στην υγεία.
Ο εργοδότης υποχρεούται να αποτιμήσει τον κίνδυνο,
ώστε ανάλογα με την υπό καθαρισμό επιφάνεια και το
περιβάλλον να καθορίσει τα κατάλληλα μέτρα
προστασίας από την εισπνοή αερολυμάτων.
Κατάλληλες για προστασία από υδαρή αερολύματα είναι
οι μάσκες προστασίας της αναπνοής κατηγορίας FFP 2
και άνω. ● Κατά τη διάρκεια της χρήσης συσκευής
καθαρισμού υψηλής πίεσης με ζεστό νερό με κινητήρα
εσωτερικής καύσης μπορούν να προκύψουν καυσαέρια
και αιθάλη. Η εισπνοή καυσαερίων και το άγγιγμα της
αιθάλης μπορεί να προκαλέσει βλάβες στην
υγεία.
Πρέπει να καθοριστούν απαραίτητα μέτρα προστασίας
από την εισπνοή καυσαερίων και το άγγιγμα της
αιθάλης. Για τον σκοπό αυτό χρησιμοποιείται κατάλληλη
αναπνευστική μάσκα που παρέχει προστασία από τα
καυσαέρια και κατάλληλα γάντια για προστασία από την
αιθάλη.
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Κίνδυνος ασφυξίας. Φυλάσσετε
τις μεμβράνες συσκευασίας μακριά από παιδιά.
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Χρησιμοποιείτε το
εργαλείο μόνο για τον σκοπό που προορίζεται.
Λαμβάνετε υπόψη τις τοπικές συνθήκες και προσέχετε
κατά τη χρήση του εργαλείου την παρουσία άλλων
ανθρώπων, και ιδιαίτερα παιδιών. ● Αυτό το εργαλείο
δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από άτομα με
περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές
ικανότητες καθώς ούτε και από άτομα
χωρίς εμπειρία ή
γνώσεις. ● Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται
μόνο από άτομα που έχουν εκπαιδευτεί στον χειρισμό
της συσκευής ή έχουν αποδείξει τις ικανότητές τους για
τον χειρισμό και έχουν λάβει ρητή εντολή για τη χρήση
της. ● Επιβλέπετε τα παιδιά, ώστε να είστε βέβαιοι ότι
δεν παίζουν με
τη συσκευή. ● Τα παιδιά και τα νεαρά
άτομα δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιήσουν τη συσκευή.
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ ● Οι διατάξεις ασφαλείας
χρησιμεύουν για την προστασία σας. Μην αλλάζετε ή
χρησιμοποιείτε ποτέ τις διατάξεις ασφαλείας.
Μόνιμα τοποθετημένες συσκευές
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Για την αποφυγή κινδύνων,
πριν από την πρώτη εγκατάσταση και λειτουργία του
συστήματος εξοικειωθείτε με τις οδηγίες στο
ενοποιημένο δελτίο 24416 "Μόνιμα εγκατεστημένα
συστήματα καθαρισμού υψηλής πίεσης" της Γερμανικής
Ένωσης Μηχανικών VDMA.
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Το νερό που έχει
περάσει μέσα από αντεπίστροφους διακόπτες θεωρείται
μη πόσιμο. ● Για συσκευές που τοποθετούνται στον
τοίχο, ελέγξτε πριν από την εγκατάσταση την αντοχή του
τοίχου.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Συνδέετε τις συσκευές της
κατηγορίας προστασίας I μόνο σε πηγές ρεύματος που
διαθέτουν κατάλληλη γείωση. ● Η αναγραφόμενη τάση
στην πινακίδα τύπου πρέπει να είναι ίδια με την τάση της
πηγής ρεύματος. ● Τηρείτε την ελάχιστη ασφάλεια της
πρίζας, βλ. κεφάλαιο Τεχνικά χαρακτηριστικά στο
εγχειρίδιο χρήσης. ● Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο
μέσω ενός διακόπτη προστασίας από ρεύμα διαρροής
(έως 30 mA). ● Μην ακουμπάτε ποτέ με υγρά χέρια το
φις ρεύματος ούτε την πρίζα ρεύματος. ● Το φις και ο
σύνδεσμος του καλωδίου προέκτασης πρέπει να είναι
υδατοστεγή και να μην βρίσκονται μέσα σε νερό. Ο
σύνδεσμος δεν πρέπει να ακουμπά στο έδαφος
.
Χρησιμοποιείτε τύμπανα καλωδίου, τα οποία
εξασφαλίζουν ότι οι πρίζες θα βρίσκονται τουλάχιστον
60 mm πάνω από το έδαφος. ● Όλα τα ρευματοφόρα
εξαρτήματα στο χώρο εργασίας πρέπει να διαθέτουν
αδιάβροχη προστασία από ρίψη νερού.
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Συνδέετε τη συσκευή
μόνο σε ηλεκτρική παροχή η οποία έχει γίνει από
εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο κατά το πρότυπο
IEC 60364-1. ● Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε το
ηλεκτρικό καλώδιο και το φις για ζημιές. Μην θέτετε σε
λειτουργία μια συσκευή που έχει χαλασμένο ηλεκτρικό
καλώδιο. Αναθέστε αμέσως στο εξουσιοδοτημένο τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών/
εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο την
αντικατάσταση του χαλασμένου ηλεκτρικού καλωδίου.
● Μην προκαλείτε φθορές ή ζημιές στο ηλεκτρικό
καλώδιο και το καλώδιο προέκτασης από πατήματα,
συνθλίψεις, τραβήγματα ή παρόμοιες αιτίες.
Προστατέψτε το ηλεκτρικό καλώδιο από τη ζέστη, τα
λάδια και τις αιχμηρές ακμές. ● Χρησιμοποιείτε μόνο το
ηλεκτρικό καλώδιο που καθορίζεται από τον
κατασκευαστή. Το ίδιο ισχύει και σε περίπτωση
αντικατάστασης του καλωδίου. Για τον κωδικό
παραγγελίας και τον τύπο, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
χρήσης. ● Τα ακατάλληλα ηλεκτρικά καλώδια
προέκτασης μπορεί να είναι επικίνδυνα. Σε υπαίθριους
χώρους χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα και
αντιστοίχως επισημασμένα ηλεκτρικά καλώδια
προέκτασης με επαρκή διατομή. ● Αντικαταστήστε τους
συνδέσμους
στο ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης ή το
καλώδιο προέκτασης μόνο με εξαρτήματα με τον ίδιο
βαθμό αδιάβροχης προστασίας και την ίδια μηχανική
αντοχή.
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ ● Σε περίπτωση μεγάλων
παύσεων λειτουργίας και μετά τη χρήση,
απενεργοποιήστε τη συσκευή από το γενικό διακόπτη /
το διακόπτη της συσκευής και αποσυνδέστε το φις από
την πρίζα.
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Οι διαδικασίες ενεργοποίησης
προκαλούν σύντομη μείωση της τάσης. ● Σε περίπτωση
δυσμενών συνθηκών δικτύου μπορεί να επηρεασθούν
αρνητικά και άλλες συσκευές. ● Δυσλειτουργίες δεν
αναμένονται εφόσον η σύνθετη αντίσταση δικτύου είναι
μικρότερη από 0,15 Ω.

Ελληνικά 57
Σύνδεση νερού
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Η συσκευή δεν
επιτρέπεται να τεθεί σε λειτουργία, αν ο σωλήνας
υψηλής πίεσης είναι χαλασμένος. Οι χαλασμένοι
σωλήνες υψηλής πίεσης πρέπει να αντικαθίστανται
αμέσως. Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνον οι
ελαστικοί σωλήνες και οι συνδέσεις που συνιστά ο
κατασκευαστής. Για τον κωδικό παραγγελίας ανατρέξτε
στο εγχειρίδιο χρήσης. ● Οι βιδωτές συνδέσεις
όλων
των ελαστικών σωλήνων σύνδεσης δεν πρέπει να
παρουσιάζουν διαρροές.
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Λάβετε υπόψη τους κανονισμούς της
εταιρείας ύδρευσης.
Λειτουργία
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Κατά τη χρήση της συσκευής σε
επικίνδυνους χώρους (π. χ. σε πρατήρια καυσίμων)
τηρείτε τους ανάλογους κανονισμούς ασφαλείας.
● Απαγορεύεται η λειτουργία σε περιοχές, όπου
υφίσταται κίνδυνος έκρηξης. ● Μην κάνετε ποτέ
αναρρόφηση διαλυτών, υγρών που περιέχουν διαλύτες
ή μη αραιωμένων οξέων. Σε αυτά συγκαταλέγονται π.χ.
η βενζίνη, τα
αραιωτικά χρωμάτων ή το πετρέλαιο
θέρμανσης. Το εκνέφωμα ψεκασμού είναι πολύ
εύφλεκτο, εκρηκτικό και τοξικό. ● Τα ελαστικά
οχημάτων/οι βαλβίδες ελαστικών που έχουν υποστεί
ζημιά είναι επικίνδυνα για τη ζωή. Τα ελαστικά
οχημάτων/οι βαλβίδες ελαστικών μπορεί να υποστούν
ζημιά και να σπάσουν από τη δέσμη υψηλής πίεσης. Η
πρώτη ένδειξη για κάτι τέτοιο είναι ο αποχρωματισμός
του ελαστικού. Κατά τον καθαρισμό ελαστικών
οχημάτων/βαλβίδων ελαστικών πρέπει να τηρείτε
ελάχιστη απόσταση δέσμης 30 cm.
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Μην χρησιμοποιείτε
τη συσκευή, όταν υπάρχουν άτομα εντός του εύρους
λειτουργίας της χωρίς κατάλληλα προστατευτικά
ενδύματα. ● Αν ο σωλήνας ψεκασμού έχει μικρό μήκος,
το χέρι σας μπορεί να έρθει κατά λάθος σε επαφή με τη
δέσμη υψηλής πίεσης. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το
ακροφύσιο σημειακής ή περιστρεφόμενης δέσμης με
άκαμπτους
σωλήνες που είναι μικρότεροι από 75 cm.
● Κατά την έξοδο της δέσμης νερού από το σωλήνα
ψεκασμού παράγεται ανάκρουση. Όταν ο σωλήνας
εκτόξευσης είναι διπλωμένος, δημιουργείται δύναμη
ώθησης προς τα επάνω. Κρατήστε σταθερά το
πιστολέτο και τον σωλήνα εκτόξευσης. ● Κατά τη χρήση
διπλωμένων σωλήνων ψεκασμού είναι δυνατό να
μεταβληθούν οι
δυνάμεις ανάκρουσης και περιστροφής.
● Μην στρέφετε τη δέσμη υψηλής πίεσης στον εαυτό
σας, π.χ. για να καθαρίσετε ρούχα ή παπούτσια. ● Μην
στρέφετε τη δέσμη υψηλής πίεσης σε ανθρώπους, ζώα,
ενεργοποιημένο ηλεκτρικό εξοπλισμό ή στην ίδια τη
συσκευή. ● Μην ψεκάζετε αντικείμενα που περιέχουν
βλαβερά για την υγεία υλικά
(π. χ. αμίαντος). ● Πριν
από κάθε λειτουργία ελέγχετε την καλή κατάσταση και
την ασφάλεια λειτουργίας στη συσκευή και στα
παρελκόμενά της, ιδιαίτερα στον ελαστικό σωλήνα
υψηλής πίεσης, το πιστόλι υψηλής πίεσης και τις
διατάξεις ασφαλείας. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή
εάν έχει υποστεί ζημιά. Τα εξαρτήματα που έχουν
υποστεί ζημιά
πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως.
● Χρησιμοποιείτε μόνο εύκαμπτους σωλήνες υψηλής
πίεσης, εξαρτήματα και συνδέσμους που συνιστώνται
από τον κατασκευαστή.
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ ● Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή
χωρίς επίβλεψη, όσο βρίσκεται σε λειτουργία. ● Μην
ανοίγετε το καπό, όταν ο κινητήρας είναι σε λειτουργία.
● Μην ασφαλίζετε τον μοχλό του πιστολέτου υψηλής
πίεσης κατά τη λειτουργία. ● Μετά τη λειτουργία με
καυτό νερό αφήστε τους ελαστικούς σωλήνες να
κρυώσουν ή λειτουργήστε για λίγο τη συσκευή με κρύο
νερό. ● Η συσκευή πρέπει να τοποθετείται σε επίπεδη
,
σταθερή βάση. ● Πριν τον καθαρισμό θα πρέπει να
αξιολογήσετε τον κίνδυνο για την υπό καθαρισμό
επιφάνεια, προκειμένου να προσδιορίσετε τις
απαιτήσεις ασφαλείας και προστασίας της υγείας.
Πρέπει να λαμβάνονται τα κατάλληλα και αναγκαία
προστατευτικά μέτρα.
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε
θερμοκρασίες κάτω από 0 °C. ● Ο καθαρισμός
κινητήρων πρέπει να γίνεται μόνο σε μέρη με σύστημα
διαχωρισμού λαδιών.
Λειτουργία με απορρυπαντικό
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ ● Φυλάσσετε τα απορρυπαντικά
μακριά από τα παιδιά. ● Σε περίπτωση χρήσης
απορρυπαντικού λάβετε υπόψη το φύλλο στοιχείων
ασφαλείας του κατασκευαστή του απορρυπαντικού και
ιδιαίτερα τις υποδείξεις για τα μέσα ατομικής
προστασίας. ● Χρησιμοποιείτε μόνο απορρυπαντικά τα
οποία παρέχονται ή συνιστώνται από τον
κατασκευαστή. Η χρήση άλλων απορρυπαντικών ή
χημικών μπορεί
να επηρεάσει αρνητικά την ασφάλεια
της συσκευής. ● Μη χρησιμοποιείτε τα συνιστούμενα
απορρυπαντικά χωρίς αραίωση. Η χρήση των
προϊόντων είναι ασφαλής, καθώς δεν περιέχουν οξέα,
αλκάλια ή υλικά που βλάπτουν το περιβάλλον. Εάν το
απορρυπαντικό έρθει σε επαφή με τα μάτια, ξεπλύνετέ
τα αμέσως καλά με νερό και συμβουλευθείτε αμέσως
ένα
γιατρό, όπως και σε περίπτωση κατάποσης.
Συσκευές με τιμή δονήσεων σε χέρι-βραχίονα >
2,5 m/s² (βλ. κεφάλαιο Τεχνικά χαρακτηριστικά στο
εγχειρίδιο χρήσης)
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ
● Η χρήση του εργαλείου για μεγάλο χρονικό διάστημα
ενδέχεται λόγω των κραδασμών να προκαλέσει στα
χέρια διαταραχές κυκλοφορίας αίματος. Δεν μπορεί
να καθοριστεί διάρκεια χρησιμοποίησης με γενική
ισχύ, διότι αυτή εξαρτάται από πολλούς παράγοντες:
● Ατομική προδιάθεση για διαταραχή κυκλοφορίας
αίματος (συχνά κρύα χέρια, μούδιασμα δακτύλων)
● Χαμηλή θερμοκρασία περιβάλλοντος. Για
προστασία των χεριών φοράτε ζεστά γάντια.
● Το σφίξιμο της λαβής εμποδίζει την καλή
κυκλοφορία του αίματος.
● Η αδιάκοπη λειτουργία έχει πιο βλαβερές συνέπειες
απ' ότι η λειτουργία με διαλείμματα.
Κατά την τακτική, πολύωρη χρήση του εργαλείου και
εφόσον εκδηλώνονται επανειλημμένα συμπτώματα
όπως π.χ. μούδιασμα δακτύλων, κρύα χέρια,
συνιστάται να
συμβουλευτείτε έναν γιατρό.
Μηχανήματα με ελαστικά αέρος
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ ● Για μηχανήματα με βιδωτές
ζάντες: Πριν ρυθμίσετε την πίεση των ελαστικών
βεβαιωθείτε πως είναι σφιγμένες όλες οι βίδες στις
ζάντες. ● Πριν ρυθμίσετε την πίεση των ελαστικών
βεβαιωθείτε πως έχει ρυθμιστεί σωστά ο μειωτήρας
πίεσης στον συμπιεστή. ● Ποτέ μην υπερβαίνετε τη
μέγιστη επιτρεπτή πίεση των ελαστικών. Η
επιτρεπόμενη πίεση
ελαστικών αναγράφεται στο
ελαστικό και ενδεχομένως και στη ζάντα. Σε περίπτωση

58 Русский
διαφορετικών τιμών να χρησιμοποιείτε τη χαμηλότερη
τιμή.
Συσκευές με καυτό νερό και βενζινοκίνητες,
συσκευές με κινητήρα εσωτερικής καύσης
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Κίνδυνος έκρηξης από χρήση
ακατάλληλων καυσίμων. Χρησιμοποιείτε μόνο το
καύσιμο που αναγράφεται στις οδηγίες χρήσης.
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Τα καυσαέρια είναι
δηλητηριώδη. Μην αναπνέετε καυσαέρια. Κατά τη
λειτουργία της συσκευή σε εσωτερικούς χώρους, πρέπει
να διασφαλίζεται επαρκής εξαερισμός και διαφυγή των
καυσαερίων. ● Κατά την προσθήκη καυσίμου, φροντίστε
να μην πέσει καύσιμο πάνω σε καυτές επιφάνειες.
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ ● Κίνδυνος εγκαυμάτων. Μην
σκύβετε πάνω από το άνοιγμα καυσαερίων και μην
απλώνετε τα χέρια σας εκεί. Κατά τη λειτουργία του
καυστήρα μην ακουμπάτε τον λέβητα. ● Ποτέ μην
κλείνετε τα ανοίγματα καυσαερίων. ● Βεβαιωθείτε πως
δεν εκπέμπονται καυσαέρια κοντά στις εισόδους αέρα.
● Τηρείτε τις υποδείξεις ασφαλείας για βενζινοκίνητες
συσκευές
στο εγχειρίδιο χρήσης.
Φροντίδα και συντήρηση
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Πριν από τον
καθαρισμό, τη συντήρηση ή την αντικατάσταση
εξαρτημάτων πρέπει να απενεργοποιείτε τη συσκευή και
βγάζετε το φις από την πρίζα. ● Πριν από κάθε εργασία
στη συσκευή και τον εξοπλισμό εκτονώνετε την πίεση
στο σύστημα υψηλής πίεσης. ● Στη συσκευή υπάρχει
λάδι στον κινητήρα. Κατά την αλλαγή λαδιού
,
παραδώστε το παλιό λάδι σε κάποιο σημείο συλλογής ή
σε κάποια εταιρεία ανακύκλωσης.
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ ● Εργασίες επισκευής επιτρέπεται
να εκτελούνται μόνο από εξουσιοδοτημένα συνεργεία ή
από εξειδικευμένο προσωπικό, το οποίο γνωρίζει όλους
τους σημαντικούς κανονισμούς ασφαλείας.
ΠΡΟΣΟΧΗ ● Τηρείτε τον έλεγχο ασφαλείας για
μεταβλητές συσκευές επαγγελματικής χρήσης σύμφωνα
με τους κατά τόπο ισχύοντες κανονισμούς.
● Βραχυκυκλώματα ή άλλες βλάβες. Μην καθαρίζετε τη
συσκευή με σωλήνα νερού ή με δέσμη νερού υψηλής
πίεσης. ● Μην χρησιμοποιείτε ακετόνη, μη αραιωμένα
οξέα και διαλύτες, διότι μπορεί να διαβρώσουν τα υλικά
της
συσκευής.
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ ● Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα
και ανταλλακτικά, τα οποία έχουν την έγκριση του
κατασκευαστή. Τα γνήσια παρελκόμενα και τα γνήσια
ανταλλακτικά εγγυούνται την ασφαλή και απρόσκοπτη
λειτουργία του εργαλείου. ● Οι επισκευές και τη
τοποθέτηση ανταλλακτικών πρέπει να γίνεται μόνο από
εγκεκριμένα συνεργεία ώστε να αποφεύγονται οι
κίνδυνοι.
Μεταφορά
몇 ΠΡΟΣΟΧΗ ● Πριν από τη μεταφορά
απενεργοποιείτε τη συσκευή. Στερεώνετε τη συσκευή
λαμβάνοντας υπόψη το βάρος της, βλ. κεφάλαιο
Τεχνικά χαρακτηριστικά στο εγχειρίδιο χρήσης.
● Κίνδυνος ατυχήματος και τραυματισμού. Κατά τη
μεταφορά και την αποθήκευση λαμβάνετε υπόψη το
βάρος της συσκευής, βλ. κεφάλαιο Τεχνικά
χαρακτηριστικά στο εγχειρίδιο χρήσης.
Указания по технике
безопасности Моющий аппарат
высокого давления
Перед первым использованием
устройства необходимо
ознакомиться с данными указаниями
по технике безопасности и оригинальным
руководством по эксплуатации. Действовать в
соответствии с ними. Сохранять обе брошюры для
дальнейшего пользования или для следующего
владельца.
●Наряду с указаниями, содержащимися в
инструкции по эксплуатации, соблюдать также
общие законодательные положения по технике
безопасности и предотвращению несчастных
случаев.
● Предупредительные и указательные таблички,
размещенные на приборе, содержат важную
информацию, необходимую для его безопасной
эксплуатации.
Степень опасности
ОПАСНОСТЬ
● Указание относительно непосредственно
грозящей опасности, которая приводит к
тяжелым травмам или к смерти.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Указание относительно возможной
потенциально опасной ситуации, которая
может привести к тяжелым травмам или к
смерти.
몇 ОСТОРОЖНО
● Указание на потенциально опасную ситуацию,
которая может привести к получению легких
травм.
ВНИМАНИЕ
● Указание относительно возможной
потенциально опасной ситуации, которая
может повлечь за собой материальный ущерб.
Средства индивидуальной защиты
몇 ОСТОРОЖНО ● Во время работ с
устройством пользоваться подходящими
перчатками. ● Использовать средство для
защиты органов слуха, если в инструкции по
эксплуатации указан уровень шума выше 80 дБ(A),
см. главу Технические характеристики в
инструкции. ● Для защиты от брызг воды и грязи
использовать соответствующую защитную
одежду и защитные очки. ● Во время
использования
моющих аппаратов высокого
давления возможно образование аэрозолей.
Вдыхание аэрозолей вредно для здоровья.
Работодатель обязан провести оценку рисков с
целью определения мер защиты от вдыхания
аэрозолей с учетом очищаемой поверхности и
рабочего окружения. Для защиты от водных
аэрозолей подходят респираторы класса FFP 2
или выше. ● При использовании аппаратов
высокого давления с подогревом
воды с
двигателями внутреннего сгорания могут
образовываться выхлопные газы и сажа.
Вдыхание выхлопных газов и прикосновение к саже
могут нанести вред здоровью. Должны быть
указаны необходимые меры защиты от вдыхания

Русский 59
выхлопных газов и контакта с сажей. Поэтому
следует использовать подходящий респиратор
для защиты от выхлопных газов и подходящие
перчатки для защиты от сажи.
Общие указания по технике безопасности
ОПАСНОСТЬ ● Опасность удушья.
Упаковочную пленку хранить в недоступном для
детей месте.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Использовать
устройство только по назначению. Учитывать
местные особенности и при работе с
устройством следить за третьими лицами,
находящимися поблизости, особенно детьми.
● Устройство не предназначено для
использования лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями или лицами с недостатком опыта
и/или знаний. ● Устройством разрешено
пользоваться только лицам, которые
прошли
инструктаж по обращению с ним, подтвердили
свои способности по управлению ним и которым
поручено пользование устройством. ● Следить за
тем, чтобы дети не играли с устройством.
● Запрещено работать с устройством детям и
подросткам.
몇 ОСТОРОЖНО ● Предохранительные
устройства предназначены для вашей защиты.
Запрещено изменять предохранительные
устройства или пренебрегать ими.
Стационарные устройства
ОПАСНОСТЬ ● Во избежание
опасностей перед установкой и первой
эксплуатацией установки ознакомьтесь с
директивой VDMA 24416 «Стационарные
системы очистки высокого давления».
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Вода,
прошедшая через обратный клапан, считается не
пригодной для питья ● Перед монтажом
устройств, которые монтируются на стене,
проверьте несущую способность стены.
Опасность поражения током
ОПАСНОСТЬ ● Устройства класса
защиты I подключать только к заземленным
надлежащим образом источникам тока.
● Напряжение, указанное на заводской табличке,
должно соответствовать напряжению источника
тока. ● Должна обеспечиваться минимальная
предписанная защита розетки, см. главу
Технические характеристики в инструкции по
эксплуатации. ● Эксплуатировать устройство
только с использованием устройства защитного
отключения (макс. 30 мА). ● Запрещено
прикасаться к штепсельной вилке и розетке
мокрыми руками. ● Штепсельная вилка и
соединительный элемент удлинителя должны
быть герметичными и не находиться в воде.
Соединение не должно лежать на полу.
Использовать кабельные катушки, которые
обеспечивают размещение розеток на высоте не
менее 60 мм от пола. ● Все токопроводящие
элементы в рабочей зоне
должны быть защищены
от попадания струи воды.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Подключать
устройство только к элементу
электроподключения, выполненному
специалистом-электриком в соответствии со
стандартом Международной
электротехнической комиссии (МЭК) IEC 60364-1.
● Перед началом работы с аппаратом проверить
сетевой кабель и штепсельную вилку на
отсутствие повреждений. Не эксплуатировать
устройство с поврежденным сетевым кабелем.
Сразу же заменить поврежденный сетевой кабель
с привлечением авторизованной сервисной
службы
или специалиста-электрика. ● Не
допускать повреждения сетевого кабеля и
удлинителя путем наезда, сдавливания,
растягивания и т. п. Защитить сетевой кабель
от перегрева, воздействия масла или
повреждения острыми краями. ● Использовать
только предписанный производителем сетевой
кабель; это касается и случаев замены кабеля.
Номер для заказа и типовое обозначение см. в
Инструкции по эксплуатации. ● Неподходящие
электрические удлинители могут представлять
опасность. Вне помещений следует использовать
только допущенные для использования и
соответственно маркированные электрические
удлинители с достаточным поперечным сечением
провода. ● Соединительные элементы на
сетевом кабеле и удлинителе заменять только
на аналогичные изделия с той же
водонепроницаемостью и механической
прочностью.
몇 ОСТОРОЖНО ● При продолжительных
перерывах в эксплуатации и после использования
выключать устройство с помощью главного
выключателя / выключателя устройства и
вытягивать штепсельную вилку из розетки.
ВНИМАНИЕ ● Коммутационные процессы
ведут к кратковременному снижению напряжения.
● При неблагоприятных условиях работы сети
возможно создание помех для другого
оборудования. ● При полном сопротивлении сети
менее 0,15 Ом помехи маловероятны.
Подключение к источнику воды
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Устройство
запрещается вводить в эксплуатацию с
поврежденным напорным шлангом. Поврежденный
напорный шланг должен быть сразу заменен.
Разрешается использовать только шланги и
соединения, рекомендованные производителем.
Номер для заказа см. в Инструкции по
эксплуатации. ● Резьбовые соединения всех
соединительных шлангов должны быть
герметичны.
ВНИМАНИЕ ● Соблюдать предписания
местного водоснабжающего предприятия.
Эксплуатация
ОПАСНОСТЬ ● При использовании
устройства в опасных зонах (например, на
заправках) соблюдать соответствующие
правила техники безопасности. ● Эксплуатация
во взрывоопасных зонах запрещена. ● Запрещено
использовать устройство для сбора
растворителей, жидкостей, содержащих

60 Русский
растворители, и неразбавленных кислот. К таким
веществам относятся, например, бензин,
разбавители красок и мазут. Образующийся из
таких веществ туман легко воспламеняем,
взрывоопасен и ядовит. ● Поврежденные
автомобильные шины / вентили шин
представляют опасность для жизни.
Автомобильные шины / вентили шин могут быть
повреждены струей воды под давлением и
лопнуть. Первым признаком этого служит
изменение цвета шины. Во время мойки
автомобильных шин / вентилей шин направлять
на них струю воды с расстояния не менее 30 см.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Не
использовать устройство, если в радиусе его
действия находятся люди без защитной одежды.
● При коротких струйных трубках возможен
контакт руки со струей высокого давления.
Категорически запрещается использовать
точечное струйное сопло или роторную форсунку
со струйными трубками длиной менее 75 см.
● Струя воды, выходящая из струйной трубки,
создает определенное усилие
отдачи. Из-за
изогнутой струйной трубки возникает
действующее вверх усилие. Необходимо крепко
удерживать пистолет и струйную трубку. ● При
использовании изогнутых распылителей
возможно изменение усилий отдачи и скручивания.
● Не направлять струю под давлением на себя,
например, чтобы помыть одежду или обувь. ● Не
направлять струю воды на людей, животных,
включенное электрическое оборудование или на
само устройство. ● Не направлять струю на
предметы, содержащие вредные для здоровья
вещества (например, асбест). ● Перед каждым
использованием проверять состояние и
эксплуатационную безопасность устройства и
принадлежностей, например, шланга высокого
давления, высоконапорного пистолета и
предохранительных устройств. Не использовать
устройство при наличии повреждений.
Поврежденные компоненты заменять
незамедлительно
. ● Использовать только
рекомендованные производителем шланги
высокого давления, арматуру и соединительные
элементы.
몇 ОСТОРОЖНО ● Запрещается
оставлять работающее устройство без
присмотра. ● Не открывать кожух при
работающем двигателе. ● Во время работы не
разрешается блокировка рычага пистолета
высокого давления. ● После работы с горячей
водой дать шлангам остыть или на короткое
время запустить устройство с холодной водой.
● Устройство должно стоять на ровной и прочной
поверхности. ● Перед началом очистки
необходимо выполнить оценку рисков для
очищаемой поверхности, чтобы определить
требования к безопасности и защите здоровья.
Должны быть приняты соответствующие
необходимые меры защиты.
ВНИМАНИЕ ● Не разрешается эксплуатация
устройства при температуре ниже 0 °C.
● Выполнять очистку двигателя только на
мойках с маслоотделителем.
Режим работы с моющим средством
몇 ОСТОРОЖНО ● Хранить моющие
средства в недоступном для детей месте. ● При
использовании моющих средств необходимо
принимать во внимание паспорта безопасности
производителей средств, в особенности указания
по использованию средств индивидуальной
защиты. ● Использовать только поставленные
или рекомендованные производителем моющие
средства. Использование других моющих средств
или химикатов может негативно повлиять на
безопасность устройства
. ● Рекомендованные
чистящие средства не следует использовать
неразбавленными. Продукты безопасны в
использовании, т.к. не содержат кислот, щелочей
и вредных для окружающей среды материалов. В
случае контакта чистящего средства с глазами
немедленно тщательно промыть их водой и сразу
обратиться к врачу (последнее требование
действует и при проглатывании чистящих
средств).
Устройства
со значением вибрации рука-плечо >
2,5 м/с² (см. главу Технические характеристики
в инструкции по эксплуатации)
몇 ОСТОРОЖНО
● Продолжительное использование устройства
может привести к нарушению кровообращения
в руках, вызванного вибрацией. Общепринятую
продолжительность использования
установить невозможно, поскольку она зависит
от многих факторов:
● Индивидуальная склонность к плохому
кровообращению (часто холодные пальцы,
покалывание в пальцах).
● Низкая температура окружающей среды. Для
защиты рук необходимо надевать теплые
перчатки.
● Нарушение кровообращения из-за
сильной
хватки.
● Непрерывная работа вреднее, чем работа с
перерывами.
При регулярном использовании устройства в
течение длительного времени и при
повторяющемся появлении симптомов
(покалывание в пальцах, холодные пальцы)
необходимо обратиться к врачу.
Устройства с пневматическими шинами
몇 ОСТОРОЖНО ● Для устройств с
привинченными колесными дисками: Перед
регулировкой давления в шине убедиться, что все
болты колесного диска плотно затянуты.
● Перед регулировкой давления в шине убедиться,
что редуктор давления на компрессоре настроен
должным образом. ● Ни в коем случае не
превышать максимального допустимого давления
в шинах. Необходимо свериться со значением
давления, указанным на шине и, возможно, на
колесном диске. В случае расхождения значений
требуется соблюдать меньшее из них.
Устройства с режимом горячей воды и
бензиновым двигателем, устройства с
двигателем внутреннего сгорания
ОПАСНОСТЬ ● Опасность взрыва при
использовании неподходящего топлива. Заливать

Українська 61
только топливо, указанное в инструкции по
эксплуатации.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Выхлопные
газы ядовиты. Не вдыхать выхлопные газы. При
использовании устройства в помещении должны
быть обеспечены достаточная вентиляция и
отвод выхлопных газов. ● Во время заправки не
допускать попадания топлива на горячие
поверхности.
몇 ОСТОРОЖНО ● Опасность ожога. Не
наклоняться над отверстием для выхлопных
газов и не проникать в него руками. Во время
режима с горелкой не прикасаться к
нагревательному котлу. ● Запрещается
закрывать отверстия для выпуска выхлопных
газов. ● Убедиться, что в области точек впуска
воздуха не выходят выхлопные газы.
● Необходимо соблюдать указания по
технике
безопасности для устройств с бензиновыми
двигателями, приведенные в инструкции по
эксплуатации.
Уход и техническое обслуживание
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Перед
очисткой, техобслуживанием и заменой деталей
необходимо выключить устройство. У
питающихся от сети устройств вынуть сетевой
штекер. ● Перед выполнением работ на
устройстве и принадлежностях требуется
привести систему высокого давления в
безнапорное состояние. ● В устройстве
находится моторное масло. При замене масла
отработанное масло следует сдать в пункт
приема/на
предприятие по утилизации
отработанного масла.
몇 ОСТОРОЖНО ● Ремонтные работы
должны выполняться только авторизованными
сервисными центрами или специалистам в этой
области, ознакомленными со всеми
соответствующими правилами техники
безопасности.
ВНИМАНИЕ ● Необходимо соблюдать
правила проверки используемых в коммерческих
целях мобильных устройств согласно
действующим местным предписаниям.
● Короткие замыкания и другие повреждения.
Запрещается очищать устройство струей воды
из шланга и струей высокого давления. ● Не
использовать ацетон, неразбавленные кислоты и
растворители, так как они разрушают
материалы, из которых изготовлено
устройство.
Принадлежности и запасные части
몇 ОСТОРОЖНО ● Используйте только
те принадлежности и запасные детали, которые
одобрены производителем. Использовать
оригинальные принадлежности и запасные части.
Только они гарантируют безопасную и
бесперебойную работу устройства. ● Ремонтные
работы и установка запчастей должны
проводиться только авторизованной сервисной
службой. Это поможет избежать возникновения
различных угроз.
Транспортировка
몇 ОСТОРОЖНО ● Перед
транспортировкой выключить устройство.
Закрепить устройство с учетом его веса, см.
главу Технические характеристики в инструкции
по эксплуатации. ● Опасность несчастного
случая и травмирования. При транспортировке и
хранении учитывать вес устройства, см. главу
Технические характеристики в инструкции по
эксплуатации.
Вказівки з техніки безпеки
Миючий апарат високого тиску
Перед першим використанням
пристрою слід ознайомитись з цими
вказівками з техніки безпеки та
оригінальною інструкцією з експлуатації. Діяти
відповідно до них. Зберігати обидві брошури для
подальшого використання або для наступного
власника.
● Разом із вказівками в цій інструкції з експлуатації
слід враховувати загальні законодавчі
положення щодо техніки безпеки та
попередження нещасних випадків
.
●Наявні на пристрої попереджувальні знаки та
таблички дають важливі вказівки для безпечної
експлуатації пристрою.
Ступінь небезпеки
НЕБЕЗПЕКА
● Вказівка щодо небезпеки, яка безпосередньо
загрожує та призводить до тяжких травм чи
смерті.
몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ
● Вказівка щодо потенційно можливої небезпечної
ситуації, що може призвести до тяжких травм
чи смерті.
몇 ОБЕРЕЖНО
● Вказівка щодо потенційно небезпечної ситуації,
яка може спричинити отримання легких травм.
УВАГА
● Вказівка щодо можливої потенційно небезпечної
ситуації, що може спричинити матеріальні
збитки.
Засоби індивідуального захисту
몇 ОБЕРЕЖНО ● Під час роботи з
пристроєм використовувати відповідні захисні
рукавиці. ● Використовувати засіб для захисту
органів слуху, якщо в інструкції з експлуатації
зазначений рівень шуму понад 80 дБ(A), див. главу
Технічні характеристики в інструкції з
експлуатації. ● Для захисту від бризок і бруду
використовувати відповідний захисний одяг та
захисні окуляри. ● Під
час використання миючих
апаратів високого тиску можливе утворення
аерозолів. Вдихання аерозолів шкідливе для
здоров'я. Роботодавець зобов’язаний провести
оцінку виробничих ризиків, щоб залежно від
очищуваної поверхні та умов середовища
визначити необхідні заходи для захисту від
вдихання аерозолів. Для захисту від водяних
аерозолів придатні захисні маски класу FFP 2 або
вище. ●
При використанні апаратів високого
тиску з підігрівом води з двигунами внутрішнього
згоряння можуть утворюватися відпрацьовані

62 Українська
гази і сажа. Вдихання відпрацьованих газів і
торкання сажі можуть завдати шкоди вашому
здоров'ю. Необхідно визначити необхідні заходи
захисту від вдихання відпрацьованих газів та
контакту з сажею. Тому слід використовувати
відповідний респіратор для захисту від
відпрацьованих газів і відповідні рукавиці для
захисту від сажі.
Загальні вказівки з техніки безпеки
НЕБЕЗПЕКА ● Небезпека ядухи.
Пакувальну плівку зберігати у недоступному для
дітей місці.
몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Використовувати
пристрій лише за призначенням. Враховувати
умови місцевості, під час роботи з пристроєм
необхідно звертати увагу на третіх осіб,
особливо на дітей. ● Пристрій не призначений для
використання особами з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими здібностями, а також
особами з недостатнім досвідом та/або знаннями.
● Пристроєм дозволяється користуватися тільки
особам, які пройшли інструктаж щодо поводження
з ним, підтвердили свої здібності щодо керування
ним та яким доручено користування пристроєм.
● Стежити за тим, щоб діти не грали з
пристроєм. ● Забороняється працювати з
пристроєм дітям та підліткам.
몇 ОБЕРЕЖНО ● Запобіжні пристрої
призначені для вашого захисту. Забороняється
змінювати запобіжні пристрої чи нехтувати ними.
Стаціонарні пристрої
НЕБЕЗПЕКА ● Щоб запобігти небезпеці,
перед встановленням і першою експлуатацією
установки ознайомтеся з директивою VDMA
24416 «Стаціонарні системи очищення високого
тиску».
몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Вода, яка пройшла
через зворотний клапан, вважається не
придатною для пиття ● Перед монтажем
пристроїв, які встановлюються на стіну,
перевірити несучу здатність стіни.
Небезпека ураження струмом
НЕБЕЗПЕКА ● Пристрої класу захисту I
підключати тільки до заземлених належним чином
джерелам струму. ● Зазначена напруга на
заводській табличці повинна відповідати напрузі
джерела струму. ● Враховувати мінімальний
захист розетки запобіжником, див. главу Технічні
характеристики в інструкції з експлуатації.
● Експлуатувати пристрій тільки з
використанням пристрою захисного відключення
(макс. 30 мА). ● Заборонено
торкатися
штепсельної вилки та розетки вологими руками.
● Штепсельна вилка та з'єднувальний елемент
подовжувача повинні бути герметичні та не
знаходитись у воді. З'єднання не повинне лежати
на підлозі. Використовувати кабельні котушки, які
забезпечують розміщення розеток на висоті не
менше 60 мм від підлоги. ● Всі деталі в робочій зоні,
що
проводять струм, повинні бути захищені від
потрапляння води.
몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Підключати
пристрій до елемента електропідключення,
виконаного спеціалістом-електриком відповідно
до стандарту міжнародної електротехнічної
комісії (МЕК) IEC 60364-1. ● Перед початком
роботи з апаратом перевірити мережевий кабель
та штепсельну вилку на відсутність
пошкодження. Не користуватися пристроєм з
пошкодженим мережевим кабелем. Відразу ж
замінити пошкоджений мережевий кабель із
залученням авторизованої сервісної служби чи
спеціаліста-електрика. ● Уникати пошкодження
мережевого кабелю
та подовжувача шляхом
наїзду, стискання, розтягування тощо. Захищати
мережевий кабель від високих температур, оливи
та гострих країв. ● Використовувати лише
мережевий кабель, рекомендований виробником
(це стосується також випадків заміни кабелю).
Номери для замовлення та типи наведено в
інструкції з експлуатації. ● Невідповідні електричні
подовжувачі можуть бути небезпечними. Просто
неба використовувати
тільки придатний для
цього електричний подовжувач з відповідним
маркуванням та достатнім діаметром кабелю.
● З’єднувальні елементи на мережевому кабелі або
подовжувачі замінювати тільки на аналогічні
вироби такої самої водостійкості та механічної
міцності.
몇 ОБЕРЕЖНО ● У разі тривалих перерв в
експлуатації та після використання вимикати
пристрій за допомогою головного вимикача /
вимикача пристрою та витягувати штепсельну
вилку з розетки.
УВАГА ● Під час увімкнення виникають
короткочасні падіння напруги. ● За несприятливих
умов мережі можливий негативний вплив на
роботу інших приладів. ● Якщо імпеданс мережі
становить менше 0,15 Ом, виникнення
несправностей малоймовірне.
Підключення водопостачання
몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Якщо
високонапірний шланг пошкоджено, введення
пристрою в експлуатацію не допускається.
Пошкоджений високонапірний шланг слід негайно
замінити. Використовувати тільки рекомендовані
виробником шланги та з’єднувальні елементи.
Номери для замовлення наведено в інструкції з
експлуатації. ● Різьбові з’єднання всіх
з’єднувальних шлангів повинні бути
герметичними.
УВАГА ● Дотримуватись правил,
установлених місцевим підприємством із
водопостачання.
Експлуатація
НЕБЕЗПЕКА ● Під час використання
пристрою у небезпечних зонах (наприклад, на
заправках) дотримуватись відповідних правил
техніки безпеки. ● Експлуатація у
вибухонебезпечних приміщеннях заборонена.
● Заборонено використовувати пристрій для
збирання розчинників, рідин, що містять
розчинники, та нерозведених кислот. Такими
речовинами є, наприклад, бензин, розріджувач
фарби та мазут. Туман під час розбризкування
легкозаймистий, вибухонебезпечний
та отруйний.
● Пошкоджені автомобільні шини / вентилі шин

Українська 63
становлять небезпеку для здоров'я. Автомобільні
шини / вентилі шин можуть бути пошкоджені
струменем води під тиском та лопнути. Першою
ознакою пошкодження є зміна кольору шини. Під час
миття автомобільних шин / вентилів шин
спрямовувати на них струмінь води з відстані не
менше 30 см.
몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Не
використовувати пристрій, якщо у радіусі його дії
перебувають люди без захисного одягу. ● У разі
використання короткої струминної трубки ваша
рука може торкатися струменя високого тиску.
Не допускається використання форсунки з
точковим струменем або роторної форсунки зі
струминними трубками, коротшими за 75 см.
● Струмінь води, що виходить зі струминної
трубки, створює силу віддачі. Через колінчасту
струминну трубку ця сила скеровується вгору.
Міцно утримувати пістолет і струминну трубку.
● У разі використання колінчастих
розпилювальних пристроїв сили віддачі та
скручування можуть змінюватися. ● Не
спрямовувати струмінь під тиском на себе,
наприклад, щоб помити одяг чи взуття. ● Не
спрямовувати струмінь води
під тиском на людей,
тварин, увімкнене електричне обладнання чи на
самий пристрій. ● Не спрямовувати струмінь на
предмети, що містять шкідливі для здоров'я
речовини (наприклад, азбест). ● Перед кожним
використанням перевіряти стан та
експлуатаційну безпеку пристрою та
додаткового обладнання, наприклад,
високонапірного шланга, високонапірного
пістолета та запобіжних пристроїв. Не
використовувати пристрій
у разі наявності
пошкоджень. Пошкоджені компоненти заміняти
відразу. ● Дозволяється використання
високонапірних шлангів, арматур та з'єднань,
рекомендованих до використання виробником.
몇 ОБЕРЕЖНО ● Не можна залишати
пристрій без нагляду під час роботи. ● Не
відкривати кожух під час роботи двигуна. ● Під час
роботи не блокувати важіль високонапірного
пістолета. ● Після роботи з гарячою водою дати
шлангам охолонути або увімкнути пристрій на
короткий час у режимі роботи з холодною водою.
● Пристрій слід
установлювати на рівній і твердій
поверхні. ● Перш ніж приступати до роботи з
очищення, слід провести оцінку ризиків для
очищуваної поверхні, щоб визначити вимоги щодо
безпеки та охорони здоров’я. Відповідно до
результатів оцінки вжити необхідних заходів
безпеки.
УВАГА ● Забороняється експлуатація
пристрою за температури нижче 0 °C.
● Очищення двигуна виконувати лише в місцях для
миття, обладнаних масляним сепаратором.
Експлуатація з мийними засобами
몇 ОБЕРЕЖНО ● Зберігати мийні засоби у
недоступному для дітей місці. ● У разі
використання мийних засобів враховувати дані в
паспорті безпеки, наданому виробником мийного
засобу, зокрема вказівки щодо використання
засобів індивідуального захисту. ● Застосовувати
тільки поставлені чи рекомендовані виробником
мийні засоби. Використання інших мийних засобів
або хімікатів може негативно вплинути на безпеку
пристрою. ● Перед використанням
рекомендованих мийних засобів обов’язково їх
розвести. Вироби є безпечними в експлуатації,
оскільки не містять кислот, лугів або небезпечних
для довкілля речовин. У разі контакту мийного
засобу з очима негайно ретельно промити їх
водою та звернутися до лікаря, як і
в разі
проковтування мийного засобу.
Пристрої зі значенням вібрації рука-плече >
2,5 м/с² (див. главу Технічні характеристики в
інструкції з експлуатації)
몇 ОБЕРЕЖНО
● Тривале використання пристрою може
призвести до порушення кровопостачання в
руках, спричинене вібрацією. Загальноприйняте
значення тривалості використання
встановити неможливо, тому що воно
залежить від багатьох факторів:
● Індивідуальна схильність до поганого
кровопостачання (часто холодні пальці,
поколювання у пальцях).
● Низька температура навколишнього
середовища. Для захисту рук слід надягати
теплі рукавиці.
● Порушення кровопостачання
через міцну
хватку.
● Безперервна робота більш шкідлива за роботу
з перервами.
У разі регулярного використання пристрою
протягом тривалого часу та повторювання
симптомів (поколювання у пальцях, холодні
пальці) слід завернутися до лікаря.
Пристрої з пневматичними шинами
몇 ОБЕРЕЖНО ● Для пристроїв із дисками
на болтах: перш ніж регулювати тиск у шині,
переконатися, що всі болти диска щільно
затягнуті. ● Перш ніж регулювати тиск у шині,
переконатися, що на компресорі правильно
налаштовано редуктор. ● У жодному разі не
перевищувати максимально допустимий тиск у
шинах. Значення тиску в шині вказано на
самій
шині та іноді на диску. Якщо ці значення не
збігаються, слід використовувати менше з них.
Пристрої для миття гарячою водою з
бензиновим двигуном, пристрої з двигуном
внутрішнього згоряння
НЕБЕЗПЕКА ● Небезпека вибуху в разі
використання неналежного палива. Заправляти
пристрій лише тим паливом, яке вказано в
інструкції з експлуатації.
몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Відпрацьовані
гази отруйні. Не вдихати відпрацьовані газі. Під
час роботи пристрою у приміщенні забезпечувати
достатню вентиляцію та відведення
відпрацьованих газів. ● Під час заправки не
допускати потрапляння палива на гарячі поверхні.
몇 ОБЕРЕЖНО ● Небезпека опіку. Не
нахилятися над отвором для відпрацьованих газів
і не вставляти в нього руки. Під час роботи
пальника не торкатися нагрівального бака.
● Заборонено закривати отвори для
відпрацьованих газів. ● Переконатися, що поблизу
від отворів для впускання повітря немає викидів

64 Қазақша
відпрацьованих газів. ● Дотримуватися вказівок
щодо безпеки для пристроїв із бензиновим
двигуном, наведених в інструкції з експлуатації.
Догляд і технічне обслуговування
몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Перед очищенням,
технічним обслуговуванням або заміною деталей
слід вимкнути пристрій, а в разі, якщо пристрій
працює від електромереж, також вийняти
штепсельну вилку з розетки. ● Перед проведенням
будь-яких робіт із пристроєм і приладдям скинути
тиск у системі високого тиску. ● У пристрої є
моторна олива. Після заміни оливи відправте
відпрацьовану оливу в центр збору / на
підприємство з утилізації відпрацьованої оливи.
몇 ОБЕРЕЖНО ● Проведення ремонту
доручати лише авторизованим службам
сервісного обслуговування або спеціалізованому
персоналу для даного регіону, обізнаному з усіма
відповідними правилами техніки безпеки.
УВАГА ● Дотримуватися вказівок із перевірки
безпеки для пересувних промислових пристроїв
згідно з місцевими правилами. ● Короткі замикання
або інші пошкодження. Не очищувати пристрій під
струменем води зі шланга або під високим тиском.
● Не використовувати ацетон, нерозбавлені
кислоти та розчинні засоби, оскільки ці речовини
руйнують матеріали, з яких виготовлений
пристрій.
Приладдя та запасні деталі
몇 ОБЕРЕЖНО ● Використовуйте лише те
обладнання та запасні частини, що дозволені для
використання виробником. Слід використовувати
оригінальне приладдя та оригінальні запасні
частини, тому що саме вони гарантують
безпечну та безперебійну експлуатацію
пристрою. ● Для запобігання можливими загрозам
ремонт і монтаж запасних деталей доручати
лише авторизованій сервісній службі.
Транспортування
몇 ОБЕРЕЖНО ● Перед транспортуванням
вимкнути пристрій. Закріпити пристрій з
урахуванням його маси, див. главу Технічні
характеристики в інструкції з експлуатації.
● Небезпека нещасного випадку та травмування.
Під час транспортування та зберігання
враховуйте вагу пристрою, див. главу Технічні
характеристики в інструкції з експлуатації.
Қауіпсіздік техникасы бойынша
нұсқаулар Жоғарғы қысымды
жуғыш
Бұйымды алғаш рет қолдану
алдында осы қауіпсіздік техникасы
бойынша нұсқауларды жəне түпнұсқа
пайдалану бойынша нұсқаулықты оқып шығыңыз.
Оларға сай əрекет етіңіз. Кітаптардың екеуін де
кейін пайдалану немесе кейінгі пайдаланушылар
үшін сақтап қойыңыз.
● Пайдалану бойынша нұсқаулықтағы
нұсқаулармен қоса, заңмен белгіленген жалпы
қауіпсіздік жəне қауіпсіздік техникасы бойынша
ережелерге назар аударуыңыз қажет.
● Құрылғыдағы нұсқаулары мен ескертулері бар
тақтайша қауіпсіз пайдалануға арналған
маңызды нұсқауларды береді.
Қауіп деңгейлері
ҚАУІП
● Ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып
соғатын тікелей қауіп бойынша нұсқау.
몇 ЕСКЕРТУ
● Ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып
соғуы мүмкін қауіпті жағдай бойынша нұсқау.
몇 АБАЙЛАҢЫЗ
● Жеңіл жарақаттануға апарып соғуы ықтимал
қауіпті жағдай бойынша нұсқау.
НАЗАР АУДАРЫҢЫ
● Материалдық зиянға апарып соғуы ықтимал
қауіпті жағдай бойынша нұсқау.
Жеке қорғаныс құралы
몇 АБАЙЛАҢЫЗ ● Құрылғыдағы
жұмыстарды орындау үшін тиісті қолғапты
пайдаланыңыз. ● Пайдалану нұсқаулығында
дыбыстық қысымның деңгейі 80 дБ(A)-ден жоғары
көрсетілсе, құлақаспап пайдалану қажет,
пайдалану нұсқаулығындағы Техникалық
сипаттар бөлімін қараңыз. ● Ұшатын су немесе
лас тамшыларынан өзіңізді қорғау үшін, қолайлы
қорғайтын киімдерді жəне қорғаныш көзілдірігін
пайдаланыңыз. ● Құрылғыны пайдалану кезінде
аэрозоль булары туындауы мүмкін
. Бұл аэрозоль
булармен тыныс алу денсаулыққа қауіпті болуы
мүмкін. Аэрозольмен демалудың алдын алу үшін,
тазарту қажет бетке жəне қоршаған орта
жағдайларына қарай қажетті қорғаныс шараларын
қабылдау үшін, жұмыс беруші өндірістік қауіптерді
бағалауға міндетті. Ағызып апаратын
аэрозольдерді қорғау үшін FFP 2 немесе одан
жоғары кластың респираторлары қажет.
● Ыстық сумен жоғары қысымды жуғыштарды
ішкі
жану қозғалтқыштарында қолданған кезде
пайдаланылған газдар мен күйе пайда болуы
мүмкін. Пайдаланылған газдарды жұтсаңыз жəне
күйені ұстасаңыз, денсаулығыңызға зиян тигізуі
мүмкін. Пайдаланылған газдарды жұтуға жəне
күйемен жанасуға қарсы қажетті қорғаныс
шараларын анықтау қажет. Сондықтан
пайдаланылған газдардан қорғану үшін тиісті
тыныс алу маскасын жəне күйеден қорғану үшін
тиісті қолғапты қолданыңыз.
Техникалық қауіпсіздік бойынша жалпы
нұсқаулар
ҚАУІП ● Тұншығу қаупі! Қаптама пленканы
балалардан алыс ұстау қажет.
몇 ЕСКЕРТУ ● Құрылғыны тек нұсқауға
сəйкес қолданыңыз. Жергілікті жағдайларды
ескеріңіз жəне құрылғымен жұмыс істеген кезде,
бөгде тұлғаларды, əсіресе балаларды
қадағалаңыз. ● Құрылғыны физикалық,
психикалық жəне ойлау қабілеті жеткіліксіз
адамдардың, тəжірибесі/білімі жеткіліксіз
адамдардың пайдалануына болмайды.
● Құрылғыны пайдалану бойынша нұсқау берілген
немесе құрылғыны пайдалану мүмкіндігін растаған
жəне осы мақсатқа нақты тағайындалған
адамдарға
ғана пайдалануға рұқсат етілген.

Қазақша 65
● Балаларды бұйыммен ойнамайтындай етіп
қадағалап тұрыңыз. ● Балаларға немесе жастарға
құрылғыны басқаруға рұқсат етілмейді.
몇 АБАЙЛАҢЫЗ ● Қорғаныс құрылғысы
сіздің қауіпсіздігіңізге арналған. Қорғаныс
құрылғысын ешқашан өзгертпеңіз немесе
ажыратпаңыз.
Тұрақты орнатылған құрылғылар
ҚАУІП ● Қауіптердің алдын алу үшін жүйені
орнатып, оны пайдаланудан алдын, VDMA
стандартты парағы 24416 «Тұрақты орнатылған
жоғары қысымды тазалау жүйелерімен»
танысыңыз.
몇 ЕСКЕРТУ ● Кері ағын клапаны арқылы
ағып кеткен су ішуге жарамсыз болып саналады
● Қабырғаға орнатылатын құрылғылар үшін
орнату алдында қабырғаның көтергіштік
мүмкіндігін тексеріңіз.
Ток соғу қаупі
ҚАУІП ● I қорғаныс сыныбы бар құрылғыны
сəйкес жерге тұйықталған қуат көзіне қосу керек.
● Зауыт тақтайшасында көрсетілген кернеу желі
кернеуіне сəйкес келу керек. ● Розетканың
сақтандырғыштармен минималды қорғанысын
қамтамасыз етіңіз, пайдалану нұсқаулығындағы
Техникалық сипаттар бөлімін қараңыз.
● Құрылғыны тек ақаулардан автоматты
қорғаныспен (макс. 30 мА) пайдалануға рұқсат
етіледі. ● Ешқашан қуат ашасы
мен электр
розеткасын ылғалды қолмен ұстамаңыз.
● Ұзартқыштың желі ашасы мен муфта су
өтпейтін болу жəне суда болмау керек. Жалғаулық
муфтаның еденде жатпауы керек. Розеткалардың
мин. еденнен 60 мм жоғары биіктікте болуына
кепілдеме беретін кабельдік барабандарды
қолданыңыз. ● Барлық ток беретін бөлшектері
судың енуінен қорғалған болу керек.
몇 ЕСКЕРТУ ● Құрылғыны IEC 60364-1
стандартына сəйкес электрик маман орындаған
қуат көзіне жалғаңыз. ● Əрбір іске қосу алдында
желі кабелі мен желі ашасында зақым белгілерінің
жоқтығын тексеріңіз. Желі кабелі зақымдалған
жағдайда құрылғыны пайдалануға тыйым
салынады. Зақымдалған желі кабелін дереу
авторизацияланған сервистік қызмет/электрик
мамандар күшімен ауыстыру керек. ● Жаншу,
қысу, созу немесе осыған ұқсас
əрекетпен желі
кабелін немесе ұзартқышты зақымдап алмауға
тырысыңыз. Желі кабелін жоғарғы температура,
май жəне өткір жиектер əсерінен қорғау керек.
● Желіге қосу үшін əзірлеуші рұқсат еткен желілік
сымды ғана қолданыңыз, бұл шарт желілік сымды
ауыстырған кезде де əрекет етеді. Тапсырыс №
жəне түрі. Пайдалану нұсқаулығынқараңыз.
● Үйлесімді емес электр ұзартқыштарының
қауіпті болуы мүмкін. Ашық аспан астында жұмыс
істеген кезде жеткілікті қимасы бар, тиісінше
таңбаланған жəне əзірлеуші рұқсат еткен электр
ұзартқыш сымды ғана қолданыңыз. ● Желіге
немесе ұзартқыш электр сымдарына қосуға
қолданылатын байланыстырғыш муфталар су
өткізбеушілігі жəне механикалық беріктігі бірдей
дəл сондай муфталармен ауыстырылуы керек.
몇 АБАЙЛАҢЫЗ ● Ұзақ тоқтап тұрғанда
жəне пайдаланып болған соң құрылғыны басты
ажыратқышпен ажыратып, ашаны желіден
суырыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● Қосу процестері
кернеудің қысқа уақытқа төмендеуіне əкеледі.
● Электр желісінің сипаттамалары
қанағаттанарлық болмаған кезде, кейбір
құрылғылардың жұмысы шектеулі болады.
● Желінің толық кедергісі 0,15 Ом-нан аз болған
кезде құрылғы жұмысында ақау байқалмайды.
Суды қосу
몇 ЕСКЕРТУ ● Жоғары қысым түтік құбыры
зақымдалған кезде құрылғыны іске қосуға рұқсат
етілмейді. Зақымдалған жоғары қысым түтік
құбырын тез арада ауыстыру қажет. Əзірлеуші
ұсынған түтік құбыр мен байланыстарды ғана
қолдануға рұқсат етіледі. Тапсырыс № Пайдалану
нұсқаулығынанқараңыз. ● Барлық
байланыстырғыш түтік құбырлардың резьбалық
байланысы бітеу болуы керек.
НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● Сумен жабдықтау
кəсіпорныңыздың нұсқауларын сақтаңыз.
Пайдалану
ҚАУІП ● Құрылғыны қауіпті аймақтарда
(мыс., АЖҚС) қолданған кезде сəйкес қауіпсіздік
ережелерін ұстаныңыз. ● Жарылыс қаупі бар
аймақтарда пайдалануға тыйым салынады.
● Еріткіштерді, құрамында еріткіштері бар
сұйықтықты немесе сұйытылмаған қышқылдарды
сіңірмеңіз. Оларға мысалы, бензин, бояуды
еріткіштер немесе пеш отыны жатады. Аэрозоль
булары жоғары уыттылыққа ие, жарылысқа
қауіпті жəне улы. ● Зақымдалған
автокөлік
қақпақтары/ниппель қақпақтары өмірге қауіпті.
Автокөлік қақпақтарының/ниппель
қақпақтарының жоғарғы қысыммен зақымдалуы
мүмкін жəне жарылуы мүмкін. Мұның алғашқы
себебі қақпақтың түсуінің өзгеруі болуы мүмкін.
Қақпақтарды/қақпақтардың ниппелін тазалау
кезінде бүріккіштердің мин. 30 см ара қашықтығын
сақтау керек.
몇 ЕСКЕРТУ ● Əсер ету аймағында сəйкес
қорғаныс киімдері жоқ адамдар болатын болса,
құрылғыны қолданбаңыз. ● Жоғары қысымды
тазартқыштың ұңғысы қысқа болса, жоғары
қысымды ағынға қолдың кездейсоқ түсіп кетуі
мүмкін. Ұңғысының ұзындығы 75 см-ден қысқа
нүктелік бүріккіштерді немесе роторлық
бүріккіштерді пайдаланбаңыз. ● Жоғары қысымды
ұңғыдан шыққан су ағынының беріліс күші жоғары.
Ұңғы еңкейтілсе
, күші жоғары бағытталған.
Тапанша пен ұңғыны берік ұстау қажет.
● Еңкейтілген бүріккіш құрылғыларды пайдаланған
кезде беріліс күші мен айналдыру күші өзгеруі
мүмкін. ● Киімді немесе аяқ киімді тазалау үшін,
өзіңізге жоғарғы қысым ағынын бағыттамаңыз.
● Жоғарғы қысым ағынын адамдарға, жануарларға,
белсенді электр жабдықтарына немесе
құрылғының өзіне бағыттамаңыз. ● Жоғарғы
қысым
ағынымен денсаулыққа қауіпті заттарды
(мыс., асбест) қамтитын затты тазаламаңыз.
● Əрбір іске қосу алдында құрылғыны жəне
құрамдас бөліктерін тексеріңіз, мыс, жоғарғы

66 Қазақша
қысым шлангінің, шашыратқыш пистолет пен
қорғаныс құрылғысының сəйкес қалыпта жəне
қауіпсіз пайдаланылатынын тексеріңіз. Зақымдалу
болған жағдайда құрылғыны пайдалануға тыйым
салынады. Зақымдалған компоненттерін дереу
ауыстыру керек. ● Тек қана өндіруші ұсынатын
жоғарғы қысым шлангісін, арматураны жəне
муфтаны пайдаланыңыз.
몇 АБАЙЛАҢЫЗ ● Құрылғыны жұмыс істеп
тұрғанда қараусыз қалдырмаңыз. ● Қозғалтқыш
жұмыс істеп тұрса, қаптаманы ашпаңыз. ● Жұмыс
кезінде жоғары қысымды тапанша иінтірегін
тірелгенше баспаңыз. ● Ыстық сумен жұмыс
істегеннен кейін түтік құбырды суытыңыз немесе
құрылғының салқын сумен жұмыс істеуіне
мүмкіндік беріңіз. ● Құрылғының негізі тегіс, берік
болуы қажет. ● Қауіпсіздік техникасы мен
адам
денсаулығын сақтау талаптарына сəйкес келу
үшін, бетті тазарту алдында өндірістік
қауіптерді бағалаумен танысу қажет. Қажет
болса, тиісті сақтық шараларын орындау қажет.
НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● Құрылғыны 0 °C-
тан төмен температурада қолданбаңыз.
● Қозғалтқыштарды майтұтқыштарды жууға
арналған орындарда ғана тазарту қажет.
Тазалау құралдарымен пайдалану
몇 АБАЙЛАҢЫЗ ● Тазалау құралдарын
балалардың қолы жетпейтін жерлерде сақтаңыз.
● Тазарту құралдарын қолданған кезде
əзірлеушінің тазарту құралына қатысты
қауіпсіздік паспортын сақтау қажет, əсіресе, бұл
жеке қорғаныс құралдарына арналған нұсқауларға
қатысты. ● Жеткізілетін немесе өндіруші
ұсынатын тазалау құралдарын ғана
пайдаланыңыз. Басқа тазалау құралдарын немесе
химикалийді пайдалану құрылғы қауіпсіздігіне əсер
етуі мүмкін. ● Ұсынылған
тазарту құралдарын
пайдалану алдында сұйылту керек. Материалдар
құрамында қоршаған ортаны ластайтын
қышқылдар, сілтілер немесе заттар
болмағандықтан, олар пайдалануға сенімді болып
есептеледі. Тазартқыш құралдар көзге түскен
кезде оны судың көп мөлшерімен жуып, дəрігерге
көріну керек. Тазартқыш құралдарын байқаусызда
жұтып қойған кезде тез арада дəрігерге қаралу
қажет.
> 2,5 м/с² (Пайдалану нұсқаулығында
Техникалық
сипаттар ) бір қолды дірілдеу мəні
бар құрылғы
몇 АБАЙЛАҢЫЗ
● Құрылғыны ұзақ қолданған кезде қолдағы қан
айналымы бұзылуы мүмкін. Щеткамен
жұмыстың жалпы ұзақтығын орнатпау керек,
себебі ол көптеген факторларға байланысты
болады:
● Жеке нашар қан айналымға бейімділік (жиі
саусақтарыңыз салқындайды, саусақтарыңыз
шаншиды).
● Қоршаған орта температурасы төмен. Қолды
қорғау үшін жылы қолғаптарды қолданыңыз.
● Щетканы мықтап ұстау салдарынан қан
айналымының нашарлауы.
●
Үзіліспен жұмыс істеуге қарағанда, үздіксіз
жұмыс істеу зиян.
Құрылғыны тұрақты жəне ұзақ қолданған кезде
жəне саусақтардың шаншуы, салқын саусақтар
сияқты қан айналымының нашарлау белгілері
бірнеше рет пайда болғанда, дəрігерге қаралу
қажет.
Пневматикалық шиналардағы құрылғылар
몇 АБАЙЛАҢЫЗ ● Бұралатын дискілері
бар құрылғыларға арналған: Шиналардағы
қысымды реттеу алдында дискінің барлық
бекіткіш бұрандалары тығыз бұралғанына көз
жеткізіңіз. ● Шиналардағы қысымды реттеу
алдында компрессордағы қысым редукторы дұрыс
реттелгеніне көз жеткізіңіз. ● Шиналардағы
максималды жарамды. Қысымнан асыруға рұқсат
етілмейді.
Шинада жəне, қажет болса, дискіде шиналардағы
қысымды есептеу қажет. Əртүрлі мəндер болған
кезде ең аз мəнді ұстау қажет.
Ыстық суға арналған құрылғылар, бензинді
қозғалтқышы бар құрылғылар, іштен жанатын
қозғалтқыштары бар құрылғылар
ҚАУІП ● Сəйкес келмейтін жанармайды
қолданудан жарылу қаупі. Пайдалану
нұсқаулығында көрсетілген жанармаймен ғана
толтырыңыз.
몇 ЕСКЕРТУ ● Пайдаланылған газдар улы.
Пайдаланылған газдармен дем алуға рұқсат
етілмейді. Құрылғыны пайдаланған кезде
ғимараттарды жеткілікті желдетіп,
пайдаланылған газдарды шығару қажет.
● Жанармаймен толтырған кезде, жанармайдың
ыстық беттерге түспейтініне көз жеткізбеңіз.
몇 АБАЙЛАҢЫЗ ● Күйік қаупі.
Пайдаланылған газдарға арналған саңылауға
еңкеймеңіз жəне саңылауды қолмен ұстамаңыз.
Жанарғы жұмысы кезінде жылытқыш қазанға
жанаспаңыз. ● Пайдаланылған газдарды шығаруға
арналған саңылауды жабуға рұқсат етілмейді.
● Пайдаланылған газдар шыққан кезде ауаға
арналған кіріс саңылаулар жоқ екеніне көз
жеткізіңіз. ● Пайдалану нұсқаулығындағы бензин
қозғалтқышы бар құрылғыларға арналған
қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқауларды
сақтаңыз.
Күтім жəне техникалық қызмет көрсету
몇 ЕСКЕРТУ ● Тазарту, техникалық қызмет
көрсету жəне бөлшектерді ауыстыру алдында
құрылғыны өшіру қажет, ал желіден қуат алатын
құрылғыларда штекерін розеткадан қосымша
суыру керек. ● Құрылғыда жəне құрылғының керек-
жарақтарында кез келген жұмысты істемес бұрын
жүйеден қысымды шығару қажет. ● Құрылғыда
қозғалтқыш майы бар. Майды ауыстырған кезде
кез келген пайдаланылған майды жинайтын
орынға
/кəдеге жарату компаниясына апарыңыз.
몇 АБАЙЛАҢЫЗ ● Құрылғыны рұқсат
етілген сервистік қызмет көрсету
орталықтарында қауіпсіздік техникасы бойынша
барлық негізгі нұсқауларды білетін осы саладағы
мамандар жөндеуі қажет.
НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● Өндірістік
мақсатта қолданылатын тасымалы
құрылғылардың қауіпсіздігін тексерген кезде,

Български 67
қолданыстағы жергілікті нұсқауларды ұстану
керек. ● Қысқа тұйықталу немесе басқа зақымдар.
Құрылғыларды түтік құбырдағы су ағынымен
немесе жоғары қысым астында тазартуға тыйым
салынады. ● Ацетонды, сұйытылмаған
қышқылдарды немесе еріткіштерді қолданбаңыз,
себебі олардың құрылғыда қолданылатын
материалдарды зақымдауы мүмкін.
Құрал-жабдықтар мен қосалқы бөлшектер
몇 АБАЙЛАҢЫЗ ● Тек əзірлеуші рұқсат
еткен құрал-жабдықтар мен қосалқы бөлшектерді
пайдаланыңыз. Түпнұсқа құрал-жабдықтар мен
түпнұсқа қосалқы бөлшектер құрылғыны сенімді
жəне үздіксіз пайдалануға кепілдік береді. ● Қауіпті
болдырмау үшін жөндеу жəне қосалқы бөлшектерді
орнату жұмыстарын тек уəкілетті қызмет
көрсету орталығына тапсырыңыз.
Тасымалдау
몇 АБАЙЛАҢЫЗ ● Тасымалдау алдында
құрылғыны өшіру керек. Құрылғыны салмағын
ескеріп бекіту туралы ақпаратты пайдалану
нұсқаулығындағы Техникалық сипаттар бөлімінен
қараңыз. ● Жарақат пен төтенше жағдайлар
қаупі. Тасымалдау жəне сақтау кезінде
құрылғының салмағын есепке алыңыз, Пайдалану
нұсқаулығындағы Техникалық сипаттар бөлімін
қараңыз.
Указания за безопасност Уред за
почистване под високо налягане
Преди първа употреба на уреда
прочетете тези указания за
безопасност и оригиналното
ръководство за експлоатация. Процедирайте
съответно. Запазете двете книжки за последващо
използване или за следващия собственик.
●Освен указанията в ръководството за
експлоатация, трябва да спазвате и
общовалидните законови предписания за
безопасност и избягване на злополуки.
● Поставените на уреда предупредителни табелки
и табелки с указания дават важна информация
за безопасната експлоатация.
Степени на опасност
ОПАСНОСТ
● Указание за непосредствена опасност, която
може да доведе до тежки телесни повреди или
до смърт.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Указание за възможна опасна ситуация, която
може да доведе до тежки телесни повреди или
до смърт.
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ
● Указание за възможна опасна ситуация, която
може да доведе до леки телесни повреди.
ВНИМАНИЕ
● Указание за възможна опасна ситуация, която
може да доведе до материални щети.
Лично защитно оборудване
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● При работи по
уреда носете подходящи ръкавици. ● Носете
защита за слуха, ако в ръководството за
експлоатация е посочено ниво на звуково налягане
над 80 dB(A), вж. глава Технически данни от
ръководството за експлоатация. ● Носете
подходящо защитно облекло и защитни очила, за
да се предпазите от водни пръски или мръсотия.
● По време на употребата на уреди за почистване
под високо налягане могат да се образуват
аерозоли. Вдишването
на аерозоли може да
доведе до увреждания на здравето.
Работодателят е длъжен да направи оценка на
риска, за да бъдат определени необходимите
предпазни мерки срещу вдишване на аерозоли в
зависимост от повърхността, която ще бъде
почиствана, и заобикалящата среда.
Респиратори от клас FFP 2 или по-висок са
подходящи за защита от
водни аерозоли. ● По
време на използването на уреда за почистване
под високо налягане с гореща вода с двигател с
вътрешно горене е възможно образуването на
отработени газове и сажди. Вдишването на
отработени газове и допирът със сажди може да
навреди на здравето. Необходимо е да се
определят необходимите предпазни мерки
срещу
вдишването на отработени газове и допира със
сажди. Поради това използвайте подходяща
респираторна маска срещу отработени газове и
подходящи ръкавици срещу сажди.
Общи указания за безопасност
ОПАСНОСТ ● Опасност от задушаване.
Дръжте опаковъчното фолио далече от обсега на
деца.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Използвайте
уреда само по предназначение. Съблюдавайте
местните условия и при работата с уреда
следете за трети лица, особено деца. ● Уредът
не е предназначен за употреба от лица с
ограничени физически, сензорни или умствени
възможности, или липса на опит и / или познания.
● Уредът трябва да се използва само от
хора,
които са обучени за работа с него или които са
доказали способностите си за обслужването му, и
на които ползването на уреда е изрично
възложено. ● Децата трябва да бъдат под надзор,
за да се гарантира, че не си играят с уреда. ● Деца
и подрастващи не трябва да
работят с уреда.
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Предпазните
устройства служат за Вашата защита. Никога
не променяйте или пренебрегвайте предпазни
устройства.
Неподвижно монтирани уреди
ОПАСНОСТ ● За да предотвратите
опасности, запознайте се с директивата на
VDMA стандартния лист 24416 „Неподвижно
инсталирани почистващи системи с високо
налягане“, преди инсталацията и първото
пускане в експлоатация на съоръжението.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Водата,
която е преминала през предпазителя за обратен
поток, се счита за непитейна ● При уредите,
монтирани на стена, проверете
товароносимостта на стената преди монтажа.
Опасност от токов удар
ОПАСНОСТ ● Свързвайте уреди от клас
защита I само към правилно заземени източници

68 Български
на ток. ● Посоченото на типовата табелка
напрежение трябва да съвпада с напрежението на
източника на ток. ● Спазвайте минималната
защита на контакта, вж. глава Технически данни
от ръководството за експлоатация. ● Работете
с уреда само на контакт със защитно
приспособление против спадове в напрежението
(максимално 30 mA). ● Никога не докосвайте
с
мокри ръце мрежовия щепсел и контакта.
● Щепселът и куплунгът на един удължителен
кабел трябва да бъдат водоустойчиви и не бива
да се намират във вода. Куплунгът не бива да
лежи на пода. Използвайте барабани за кабели,
които гарантират, че контактите ще се
намират на минимум 60 mm над пода. ● Всички
провеждащи електричество части в зоната на
работа трябва да са защитени от водни пръски.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Свързвайте
уреда само към електрически извод, който е бил
изпълнен от електротехник в съответствие с
IEC 60364-1. ● Преди всяка употреба
проверявайте мрежовия захранващ кабел с
щепсела за повреди. Не пускайте в експлоатация
уред с повреден мрежов захранващ кабел.
Незабавно възлагайте на оторизирания сервиз/
електротехник смяната на повредения мрежов
захранващ кабел.
● Мрежовият захранващ кабел и
електрическият удължителен кабел да не се
повреждат или нараняват поради настъпване,
притискане, опъване или други подобни. Пазете
мрежовия захранващ кабел от силна топлина,
масло и остри ръбове. ● Използвайте само
определения от производителя мрежов
захранващ кабел, това важи и при смяна на кабела.
№ на поръчка
и типове - вж. Ръководство за
експлоатация. ● Неподходящите електрически
удължителни кабели могат да бъдат опасни. На
открито използвайте само разрешените за това
и съответно обозначени електрически
удължителни кабели с достатъчно сечение на
проводниците. ● Сменяйте куплунзите на
мрежовия захранващ кабел или на електрическия
удължителен кабел само с такива със същата
водоустойчивост и същата механична здравина.
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● При по-
продължителни прекъсвания на работата и след
употреба изключвайте уреда от главния
прекъсвач / прекъсвача на уреда и изваждайте
мрежовия щепсел.
ВНИМАНИЕ ● Процесите на включване
пораждат кратковременни спадове на
напрежението. ● При неблагоприятни мрежови
условия могат да се повредят други уреди. ● При
мрежов импенданс, по-нисък от 0,15 ома, не следва
да се очакват повреди.
Извод за вода
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Не трябва да
пускате уреда в експлоатация, ако маркучът за
работа под високо налягане е повреден. Незабавно
сменяйте повреден маркуч за работа под високо
налягане. Трябва да използвате единствено
препоръчани от производителя маркучи и
съединения. № на поръчка - вж. Ръководство за
експлоатация. ● Винтовите съединения на всички
присъединителни маркучи трябва да бъдат
непропускливи.
ВНИМАНИЕ ● Спазвайте предписанията на
Вашето водоснабдително предприятие.
Работа
ОПАСНОСТ ● При ползването на уреда в
рискови зони (като бензиностанции) спазвайте
съответните правила за безопасност.
● Забранена е експлоатация в зони, в които има
опасност от експлозии. ● Никога не всмуквайте
разтворители, съдържащи разтворители
течности или неразредени киселини. Такива са
напр. бензин, разредители за бои или нафта.
Аерозолната мъгла е силно
възпламенима,
експлозивна и отровна. ● Повредените
автомобилни гуми/вентили на гуми са опасни за
живота. Автомобилните гуми/вентилите на гуми
могат да бъдат повредени от струята под високо
налягане и да се спукат. Първи признак за това е
обезцветяването на гумата. При почистването
на автомобилни гуми/вентили на гуми дръжте
струята на минимално разстояние от 30 cm.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Не
използвайте уреда, ако в обсега му има хора без
съответно защитно облекло. ● При къси тръби за
разпръскване ръката Ви може да се допре до
струята под високо налягане. Никога не
използвайте точкова струйна дюза или роторна
дюза с тръби за разпръскване, които са по-къси
от 75 cm. ● Поради
излизащата от тръбата за
разпръскване водна струя възниква реактивна
сила. Поради огънатата тръба за разпръскване
действа сила, насочена нагоре. Дръжте здраво
пистолета и тръбата за разпръскване. ● При
употреба на огънати приспособления за
разпръскване реактивните и усукващите сили
могат да се променят. ● Не насочвайте струята
под високо налягане към
себе си, напр. за да
почистите облекло или обувки. ● Не насочвайте
струята под високо налягане към хора, животни,
активно електрическо оборудване или към самия
уред. ● Не пръскайте върху предмети, които
съдържат опасни за здравето вещества (напр.
азбест). ● Преди всяка употреба проверявайте за
изправно състояние и безопасна работа уреда
и
принадлежностите, като напр. маркуч за работа
под високо налягане, пистолет за работа под
високо налягане и предпазни устройства. Не
използвайте уреда при наличие на повреда.
Незабавно сменяйте повредените компоненти.
● Използвайте само препоръчани от
производителя маркучи за работа под високо
налягане, арматури и куплунги.
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Никога не
оставяйте уреда без надзор, докато работи. ● Не
отваряйте капака при работещ двигател. ● При
работа не заклинвайте силно лоста на
пистолета за работа под високо налягане. ● След
работа с гореща вода оставете маркучите да се
охладят или работете с уреда за кратко в режим
на работа
със студена вода. ● Уредът трябва да
стои на равна, устойчива основа. ● Преди
почистването трябва да направите оценка на
риска на повърхността, която ще бъде
почиствана, за да бъдат определени изисквания за

Български 69
безопасност и защита на здравето. Трябва да
предприемате съответните необходими
предпазни мерки.
ВНИМАНИЕ ● Не работете с уреда при
температури под 0 °C. ● Извършвайте
почистването на двигателя само на места за
измиване с маслоуловители.
Работа с почистващи препарати
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Съхранявайте
почистващите препарати на места, недостъпни
за деца. ● При употребата на почистващи
препарати съблюдавайте информационния лист
за безопасност на производителя на
почистващите препарати, особено указанията за
лично защитно оборудване. ● Използвайте само
доставените или препоръчани от производителя
почистващи препарати. Използването на други
почистващи препарати или химикали може да
влоши
безопасността на уреда. ● Не използвайте
препоръчаните почистващи препарати
неразредени. Продуктите са безопасни за работа,
тъй като не съдържат киселини, луга или вредни
за околната среда вещества. При попадане на
почистващи препарати в очите, веднага ги
промийте основно с вода и незабавно потърсете
лекарска помощ, също както при поглъщането на
почистващи препарати.
Уреди със стойност на вибрацията ръка-рамо >
2,5 m/s² (вж. глава Технически данни от
ръководството за експлоатация)
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ
● По-дългото време на използване на уреда може
да доведе до нарушения в кръвообращението в
областта на ръцете, причинени от
вибрациите. Общовалидно време на използване
не може да се установи, тъй като това зависи
от множество фактори, които оказват
влияние:
● Персоналните проблеми с кръвообращението
(честа поява на усещане за
студ и изтръпване
на пръстите на ръцете)
● Ниска температура на околната среда.
Носете топли ръкавици за защита на ръцете.
● Затруднено кръвообращение поради здраво
хващане.
● Непрекъснатата работа е по-вредна от
работата, прекъсвана от почивки.
При редовно, дълготрайно използване на уреда
и при повторна поява на симптоми, като напр.
изтръпване
и усещане за студ в пръстите на
ръцете, трябва да потърсите лекар.
Уреди с пневматични гуми
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● При уреди със
завинтени джанти: Уверете се, че всички винтове
на джантата са здраво затегнати, преди да
настроите пълното налягане на гумите.
● Уверете се, че редукторът на компресора е
правилно настроен, преди да настроите пълното
налягане на гумите. ● Никога не превишавайте
максимално допустимото пълно налягане на
гумите. Трябва
да прочетете информацията за
пълното налягане на гумите на гумата и
евентуално на джантата. При различни
стойности трябва да спазвате по-малката
стойност.
Уреди със задвижване с гореща вода и уреди с
бензинов двигател, уреди с двигател с
вътрешно горене
ОПАСНОСТ ● Опасност от експлозия
поради неподходящо гориво. Зареждайте само
посоченото в ръководството за експлоатация
гориво.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Отработените газове са отровни. Не
вдишвайте отработени газове. При работа на
уреда в помещения осигурявайте достатъчна
вентилация и отвеждане на отработените
газове. ● При зареждането се уверете, че върху
горещи повърхности не попада гориво.
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Опасност от
изгаряне. Не се навеждайте над отвора за
отвеждане на отработени газове и не посягайте
в него. При работа на горелката не докосвайте
нагревателния котел. ● Никога не затваряйте
отвори за отвеждане на отработени газове.
● Уверете се, че близо до входове за въздух не се
отделят емисии на
отработени газове.
● Спазвайте указанията за безопасност на уреди
с бензинов двигател, дадени в ръководството за
експлоатация.
Грижа и поддръжка
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Преди
почистване, поддръжка и смяна на части трябва
да изключвате уреда и, при уреди с мрежово
захранване, да изваждате щепсела. ● Преди
всякакви работи по уреда и принадлежностите
освободете системата за високо налягане от
налягането. ● В уреда има моторно масло. Когато
сменяте маслото, предайте отработеното
масло в пункт за
събиране на отработено масло/
фирма за обезвреждане.
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Възлагайте
привеждането в изправност само на одобрени
сервизи или на специалисти в тази област, които
са запознати с всички свързани с това правила за
безопасност.
ВНИМАНИЕ ● Съблюдавайте проверката за
безопасност на преносими уреди за
професионална употреба съгласно валидните на
мястото предписания ● Къси съединения или
други повреди. Не почиствайте уреда с водна
струя от маркуч или под високо налягане. ● Не
използвайте нито ацетон и неразредени
киселини, нито разтворители, тъй като те
атакуват използваните в уреда
материали.
Аксесоари и резервни части
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Използвайте
само аксесоари и резервни части, които са
одобрени от производителя. Оригиналните
аксесоари и оригиналните резервни части
осигуряват безопасната и безпроблемна
експлоатация на уреда. ● Възлагайте
извършването на ремонти и монтажа на резервни
части само на одобрен сервиз, по този начин
предотвратявате опасности.

70 中文
Транспортиране
몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Преди
транспортирането изключвайте уреда.
Закрепвайте уреда, като вземате под внимание
теглото, вж. глава Технически данни от
ръководството за експлоатация. ● Опасност от
злополука и наранявания. При транспортиране и
съхранение вземайте под внимание теглото на
уреда, вж. глава Технически данни от
ръководството за експлоатация.
安全提示 高压清洗机
在您第一次使用设备之前,请先阅读本
安全提示和操作说明书原件。并遵守。
为日后使用或其他所有者使用方便,请
妥善保管两份手册。
● 除了操作说明书里的提示外,还要遵守法律上一般
安全規定和意外事故防范规定。
● 设备上相应的警告、指示标志为无风险的运行提供
重要提示。
危险等级
危险
●
提示导致人员重伤或死亡的直接威胁性危险。
몇
警告
●
提示可能导致人员重伤或死亡的危险状况。
몇
小心
●
提示可能导致轻度伤害的危险状况。
注意
●
提示可能产生财产损失的危险状况。
个人防护装备
몇
小心
●
在设备上工作时请您佩戴合适的手套。
●
当操作说明书给出一个超过 80 dB(A) 的声压级,请您
戴上听力保护装置,见操作说明书中技术参数一章。
●
请穿戴合适的防护服与护目镜,避免被回溅的水或污垢
喷到。
●
使用高压清洗机期间可能会产生气溶胶。吸入
气溶胶会对人体有害。雇主有义务进行危害评估,以便
根据待清洁的表面和环境确定防止吸入气溶胶的防护措
施。等级 FFP 2 或以上的口罩适用于阻挡含水气溶胶。
●
使用带有内燃机的热水高压清洗机时,会产生废气和
烟灰。吸入废气和接触烟灰会对健康造成损害。必须规
定必要的保护措施,防止吸入废气和接触烟灰。因此,
使用合适的防护口罩来防止吸入废气,并使用合适的手
套来防止接触烟灰。
一般安全说明
危险
●
窒息危险。让儿童远离包装薄膜。
몇
警告
●
仅使用本设备来清洗。请注意遵守地方现
行的规定,并在操作设备时留意他人的存在,尤其是儿
童。
●
本设备不得由身体能力有限、感官能力弱或理
解能力差或缺乏经验和/或缺乏知识的人员使用。
●
只有接受设备操作培训的人员或持有操作资格证明并明
确被任命操作的人员才能使用本设备。
●
照看好儿童,
以确保他们不用设备玩耍。
●
儿童和青少年不能操作本
设备。
몇
小心
●
安全装置用于保护您的安全。不得变更或
不用安全装置。
固定安装的设备
危险
●
为了预防危险,在安装和首次运行设备之
前,请熟悉 VDMA 标准文件 24416“固定安装的高压清
洗系统”的相关准则。
몇
警告
●
流过防回流装置的水被视为不可饮用
●
在
安装壁挂式设备之前,请检查墙体的承重能力。
存在电击危险
危险
●
防护等级 I 的设备只能按规定连接到接地
电源上。
●
电源电压必须跟型号标牌上给出的电压一
致。
●
遵守插座的最小熔丝保护,见操作说明书中技术
参数一章。
●
必须通过故障电流保护开关(最大
30 mA)才能运行本设备。
●
决不能用湿手触及电源插
头或者插座。
●
电源插头和延长线缆的连接器必须确保
防水且不可置于水中。不得将联轴器放在地上。应使用
插座至少高于地面 60 mm 的电缆轴。
●
工作领域内的所
有通电部件都必须防水。
몇
警告
●
本设备只能由专业电工根据 IEC 60364
-
1
标准连接到电气接口上。
●
每次运行前都要测试一下带
插头的电源连接导线是否有损坏。不得使用带受损电源
连接导线的设备。损坏的电源连接导线应立即让已授权
的客户服务处/专业电工进行更换。
●
不要碾压、挤
压、拖曳电源线或延长线缆或采取类似行为造成损伤或
损害。防止电线与高温、油及尖锐物品接触。
●
仅使用
制造商规定的电源连接导线,这点在更换导线时同样适
用。设备订单编号和型号详见 操作说明书。
●
加长电
线如不合适,将带来危险。室外只能使用经过许可并相
应进行了标识且具有足够横截面积的加长电线。
●
只能
用防水性相同和机械强度相同的连接器替换电源连接导
线/延长线缆上的连接器。
몇
小心
●
如果工休时间较长或是使用设备结束后,
请关闭总开关/设备开关,并将电源插头拔出。
注意
●
通电过程会短时间内使电压降低。
●
不适宜的
电源条件可能导致其他设备的损伤。
●
当电源阻抗小于
0.15 欧姆时,无故障产生。
水接头
몇
警告
●
当高压软管受损时,不得运行设备。立刻
更换受损的高压软管。只能使用生产商推荐的软管和连
接线。订货号见操作说明书。
●
所有连接软管的螺纹套
管接头都必须拧紧。
注意
●
请注意自来水供应公司的各项规定。
运行
危险
●
在危险区域(如加油站)使用设备时要注
意相关的安全规定。
●
禁止在有爆炸危险的区域运行设
备。
●
不得吸进溶剂、含有溶剂的液体或未经稀释的
酸。此外还有汽油、油漆稀释剂和燃料油。极度易燃、
易爆且有毒的喷雾。
●
受损的汽车轮胎/轮胎阀门可
能带来生命危险。汽车轮胎/轮胎阀门可能被高压水柱
冲坏并爆裂。对此损坏的首要征兆就是轮胎变色。清洗
车辆轮胎/轮胎气嘴时,至少保持 30 cm 的水柱距离。
몇
警告
●
水柱喷射范围内若有未穿着防护服的人
员,则不要使用清洗机。
●
使用短款喷射管时,您的手
可能触碰到高压水柱。点射喷嘴或机器人喷嘴不得与长
度小于 75 cm 的喷射管搭配使用。
●
从喷射管退回的喷
射水柱会产生一个反冲力。通过受阻的喷射管产生一个
向上的力。抓牢手枪和喷射管。
●
使用受阻的喷射装置
时可以改变反冲力和扭矩。
●
勿将高压水柱对着自己清
洗衣服或鞋子。
●
勿将高压水柱朝向人员、动物、运
行中的电器装备或是设备本身。
●
不要排放含危害健康
物质(如石棉)的蒸汽。
●
每次使用设备之前,务必
检查设备及配件是否完好及安全,如高压软管、高压枪
把和安全设备。若有损坏,不得使用设备。立刻退换损
坏的配件。
●
只能使用生产商推荐的高压软管、水龙头
和连接器。
몇
小心
●
设备运行期间不可无人看管。
●
不得在电
机运行时打开外罩。
●
运行期间,不要卡紧高压喷枪的
手柄。
●
热水操作后必须冷却软管或设备迅速进入冷水
操作状态。
●
本设备必须装配一个平稳、坚挺的底座。
●
清洁前,必须对需要清洁的表面进行风险评估,以确

繁體中文 71
定安全防护与健康保护要求。必须采取相应所需的防护
措施。
注意
●
勿在 0 °C 以下使用本设备。
●
只有在配有
油分离器的清洗场所才能执行电机清洁。
使用洗涤剂运行
몇
小心
●
洗涤剂应远离孩童妥善保管。
●
使用洗涤
剂时,请注意洗涤剂制造商的安全数据表,尤其是有关
个人防护装备的提示。
●
仅使用原厂提供或原厂推荐的
洗涤剂。使用其他洗涤剂或化学试剂可能会影响到设备
的安全。
●
不得未稀释使用推荐的洗涤剂。该产品可以
安全使用,因为其不含酸性、碱性或污染环境的材料。
洗涤剂若是不小心溅入眼睛,必须立即用水彻底冲洗并
且若不慎吞咽则应立即就医。
手臂振动值 > 2.5 m/s² 的设备(见操作说明书的
技术
参数
一章)
몇
小心
●
长时间使用设备时,手部会受振动影响出现血液循环
障碍。由于受到下述诸多因素的影响,不能确定普遍
适用的使用时间:
●
易于血液循环不良的个人体质(经常手指冰凉、手
指发麻)
●
环境温度较低。请穿戴温暖的手套保护双手。
●
由于抓握过紧妨碍血液循环。
●
连续操作要比工休后再操作更加不利于血液循环。
经常长时间使用设备并且反复出现诸如手指发麻、冰
冷等症状时,应就医诊治。
带充气轮胎的设备
몇
小心
●
对于带拧紧螺丝轮箍的设备:设置轮胎充
气压力之前,确保轮箍的所有螺栓固定拧紧。
●
设置轮
胎充气压力之前,确保压缩机上的减压器已正确设置。
●
不得超过最大允许的轮胎充气压力。必须在轮胎上读
取轮胎充气压力,需要时在轮箍上读取。如果数值不
同,必须采用较小的数值。
热水和汽油发动机设备,带内燃机的设备
危险
●
由于采用不合适的燃料存在爆炸危险。只
能加注操作说明书中指定的燃料。
몇
警告
●
废气有毒。不得吸入废气。在室内运行设
备时必须注意确保足够通风和废气的排放。
●
加油时确
保不要让燃料流到灼热的表面上。
몇
小心
●
烫伤危险。不可在废气口上弯腰并且不得
将手伸入。燃烧器燃烧时不得触碰锅炉。
●
不得关闭废
气出口。
●
确保进气口附近无废气排放。
●
请注意操作
说明书内汽油发动机设备的安全提示。
维护和保养
몇
警告
●
清洁、维护和更换零件之前,必须关闭设
备并且拔下用电设备的电源插头。
●
在设备及配件上执
行所有作业前,卸放高压系统压力。
●
设备内有机油。
换油时,请将废油送到废油回收点/废弃处理公司。
몇
小心
●
只允许已授权的客户服务处或熟知该领域
所有重要安全规定的专业人员进行设备修复工作。
注意
●
在按照当地现行规定对用作商业用途的移动式
设备进行安全检查时,
●
注意是否出现短路或其它损
坏。不得用软管或高压水射流清洁设备。
●
不得使用丙
酮、溶剂和未经稀释的酸液,因为它们会侵蚀设备的材
料。
附件和备件
몇
小心
●
只允许使用制造商提供的附件和备件。原
厂附件和备件可以确保设备安全无故障地运行。
●
只允
许由已授权的客户服务部门进行维修和安装备件,以避
免危险发生。
运输
몇
小心
●
运输前关闭设备。考虑重量的情况下固定
设备,见操作说明书中技术参数一章。
●
意外事故与致
伤危险。运输与储存时请留意设备的重量,参看操作说
明书的技术信息一章。
安全提示 高壓清洗機
在您第一次使用設備之前,請先閱讀本
安全提示和原版操作說明書,並遵守
之。為日後使用或其他所有者使用方
便,請妥善保管兩份手冊。
● 除了操作說明書裡的提示外,還請務必遵守法律上
一般的安全規定與意外事故防範規定。
● 此外還請留意設備上的警告與提示,以保證運作的
安全。
危險等級
危險
●
會導致人員重傷或死亡的嚴重危險狀況。
몇
警告
●
可能會導致人員重傷或死亡的危險狀況。
몇
小心
●
可能會導致輕度傷害的危險狀況。
注意
●
可能會導致財物損失的危險狀況。
人員防護裝備
몇
小心
●
在設備上作業時穿戴合適的手套。
●
當操
作說明書給出一個超過 80 dB(A) 的聲壓級,請您戴上
聽力保護裝置,見操作說明書中技術參數一章。
●
請
穿著適當的防護衣與護目鏡,避免被回濺的水或汙垢噴
到。
●
高壓清洗機運作時可能會產生氣溶膠,而吸入氣
溶膠對人體有害。雇主有義務進行危害評估,以便根據
待清潔的表面和環境確定防止吸入氣溶膠的防護措施。
等級 FFP 2 或以上的口罩適用於阻擋含水氣溶膠。
●
使用帶有內燃機的熱水高壓清洗機時,會產生廢氣和煙
灰。吸入廢氣和接觸煙灰會對健康造成損害。必須規定
必要的保護措施,防止吸入廢氣和接觸煙塵。因此,使
用合適的防護口罩來防止吸入廢氣,並使用合適的手套
來防止接觸煙灰。
一般性安全提示
危險
●
窒息危險。勿讓兒童取得設備之塑膠包
裝。
몇
警告
●
僅使用本設備來清洗。請顧慮到使用當地
的環境狀況,並在操作設備時留意他人的存在,尤其是
兒童。
●
本設備不得由身體能力有限、感官能力弱或
理解能力差或缺乏經驗和/或缺乏知識的人員使用。
●
只有接受設備操作培訓的人員或持有操作資格證明並明
確被任命操作的人員才能使用本設備。
●
照看好兒童,
以確保他們不用設備玩耍。
●
兒童和青少年不能操作本
設備。
몇
小心
●
安全配備是為了您的安全而存在。絕勿變
更或不用安全配備。
永久性安裝的設備
危險
●
為防止危險,在安裝和首次操作系統之
前,請熟悉 VDMA 規範標準表 24416「永久安裝的高壓
清洗系統」。
몇
警告
●
流經回流防止器的水被視為不可飲用
●
對
於壁掛式設備,安裝前請檢查牆壁的承重能力。
電擊危險
危險
●
防護等級 I 的設備只能接上有妥善接地的
電源。
●
銘牌上所示的電壓必須與電源電壓相匹配
●
遵

72 繁體中文
守插座的最小熔絲保護,見操作說明書中技術參數一
章。
●
務必經過漏電斷路器(最大 30 mA)運作本設
備。
●
切勿用濕手觸及電源插頭或者插座。
●
插頭與延
長線的接頭須具備防水功能,而且不能泡在水中。延長
線接頭不能放在地上。僅使用插座至少高於地面 60 mm
的電纜捲軸。
●
在工作區域內,所有通電的部位都必須
防水。
몇
警告
●
本設備只能由專業電工根據 IEC 60364
-
1
標準連接到電氣介面上。
●
每次使用設備前,務必檢查
電線與插頭是否有損壞。電線若有損壞,絕勿使用該設
備。立刻與原廠指定客服中心或專業電氣人員退換損壞
的電線。
●
請勿擠壓、拉扯或以設備壓過電線與延長
線,避免造成損壞。電線避免與熱、油及尖銳物品接
觸。
●
只能使用由製造商規定的電源連接導線,備用電
線也是如此。訂貨號和型號見操作說明書。
●
加長電線
如不合適,將帶來危險。在室外僅使用經過許可且有相
關標示的加長電線,並注意其橫截面積要足夠大。
●
只
能用防水性相同和機械強度相同的連接器替換電源連接
導線/延長線纜上的連接器。
몇
小心
●
欲進行長時間的中斷,或是使用設備結束
後,請關閉總開關/設備開關,並將插頭拔出。
注意
●
通電過程會短時間內使電壓降低。
●
不適宜的
電源條件可能導致其他設備的損傷。
●
當電源阻抗小於
0.15 歐姆時,無故障產生。
水接頭
몇
警告
●
當高壓軟管受損時,不得運行設備。立刻
更換受損的高壓軟管。只能使用生產商推薦的軟管和連
接線。訂貨號見操作說明書。
●
所有連接軟管的螺紋介
面都必須密封。
注意
●
請注意供水公司的各項規定。
運作
危險
●
在危險區域(如加油站)使用設備時要注
意有關的安全規定。
●
本設備不能在有爆炸危險的區域
運作。
●
絕勿吸進溶劑、含溶劑之液體及未稀釋的酸
性溶液。其中包括汽油、油漆稀釋劑和燃料油等。其所
產生之噴霧有毒、極度易燃、且有爆炸危險。
●
損壞
的車輛輪胎/輪胎氣嘴會造成生命危險。車輛輪胎/輪
胎氣嘴可能會因高壓水柱損壞並爆開。發生這種狀況
時,最先可看到的跡象便是輪胎變色。清洗車輛輪胎/
輪胎氣嘴時,至少保持 30 cm 的水柱距離。
몇
警告
●
水柱噴射範圍內若有未穿著防護衣的人
員,則不要使用清洗機。
●
使用短款噴射管時,您的手
可能觸碰到高壓水柱。點射噴嘴或轉子噴嘴不得與長度
小於 75 cm 的噴射管搭配使用。
●
從噴射管退回的噴射
水柱會產生一個反衝力。通過受阻的噴射管產生一個向
上的力。抓牢手槍和噴射管。
●
使用受阻的噴射裝置時
可以改變反衝力和扭矩。
●
勿將高壓水柱對著自己清洗
衣服或鞋子。
●
勿將高壓水柱對著人員、動物、運行
中的電氣設備或是清洗機本身。
●
勿噴洗含有有毒物質
(如石棉)之物品。
●
每次使用設備之前,務必檢查設
備及配件之完好及安全,如高壓軟管、高壓槍把和安全
設備等。若有損壞,絕勿使用。立刻退換損壞的配件。
●
請只使用原廠推薦之高壓軟管、配件與連接裝置。
몇
小心
●
設備在運作時,絕不離開設備。
●
不得在
電機運行時打開外罩。
●
運行期間,不要卡緊高壓噴槍
的手柄。
●
熱水操作後必須冷卻軟管或設備迅速進入冷
水操作狀態。
●
本設備必須裝配一個平穩、堅挺的底
座。
●
清潔前,必須對需要清潔的表面進行風險評估,
以確定安全防護與健康保護要求。必須採取相應所需的
防護措施。
注意
●
勿在 0 °C 以下的溫度中使用本設備。
●
只
有在配有油分離器的清洗場所才能執行馬達清潔。
使用清潔劑運作
몇
小心
●
務必將清潔劑保存在兒童取不到的地方。
●
使用清潔劑時,請注意清潔劑製造商的安全資料表,
尤其是有關個人防護裝備的提示。
●
僅使用原廠運送或
原廠推薦的清潔劑。使用其他清潔劑或化學物品可能會
影響到設備的安全。
●
推薦的清潔劑不得未經稀釋使
用。該產品可以安全使用,因為其不含酸性、鹼性或污
染環境的材料。清潔劑若是不小心濺入眼睛,必須立即
用水徹底沖洗並且若不慎吞咽則應立即就醫。
手臂振動值 > 2.5 m/s² 之機型(見操作說明書的
技術
參數
一章)
몇
小心
●
長時間使用設備時,手部會受振動影響出現血液迴圈
障礙。由於受到下述諸多因素的影響,不能確定普遍
適用的使用時間:
●
易於血液迴圈不良的個人體質(經常手指冰涼、手
指發麻)
●
環境溫度較低。您可穿戴溫暖的手套保護雙手。
●
由於抓握過緊妨礙血液迴圈。
●
連續操作要比工休後再操作更加不利於血液迴圈。
經常長時間使用設備並且反復出現諸如手指發麻、冰
冷等症狀時,應就醫診治。
帶充氣輪胎的設備
몇
小心
●
對於帶擰緊螺絲輪箍的設備:設置輪胎充
氣壓力之前,確保輪箍的所有螺栓固定擰緊。
●
設置輪
胎充氣壓力之前,確保壓縮機上的減壓器已正確設置。
●
不得超過最大允許的輪胎充氣壓力。必須在輪胎上讀
取輪胎充氣壓力,需要時在輪箍上讀取。如果數值不
同,必須採用較小的數值。
熱水和汽油馬達設備,帶內燃機的設備
危險
●
由於採用不合適的燃料存在爆炸危險。只
能加注操作說明書中指定的燃料。
몇
警告
●
廢氣有毒。不得吸入廢氣。在室內運行設
備時必須注意確保足夠通風和廢氣的排放。
●
加油時確
保不要讓燃料流到灼熱的表面上。
몇
小心
●
燙傷危險。不可在廢氣口上彎腰並且不得
將手伸入。燃燒器燃燒時不得觸碰鍋爐。
●
不得關閉廢
氣出口。
●
確保進氣口附近無廢氣排放。
●
請注意操作
說明書內汽油馬達設備的安全提示。
保養和維護
몇
警告
●
清潔、維護和更換零件之前,必須關閉設
備並且拔下用電設備的電源插頭。
●
在設備及配件上執
行所有作業前,卸放高壓系統壓力。
●
設備內有機油。
請將換油時產生的舊機油交給廢油收集點或處理公司。
몇
小心
●
只允許已授權的客戶服務處或熟知該領域
所有重要安全規定的專業人員進行設備修復工作。
注意
●
根據地方有效規定注意對可擕式工業使用設備
進行安全檢查
●
短路或其他損害。不得使用軟管水射流
或高壓水射流清潔設備。
●
絕勿使用丙酮、溶劑和未經
稀釋的酸液,因為它們會侵蝕設備的材料。
附件和備件
몇
小心
●
只能使用生產商提供的配件和備件。原廠
附件和備件可以確保設備安全無故障地運行。
●
只允許
由已授權的客戶服務部進行維修和安裝備件,以避免危
險發生。
運輸
몇
小心
●
運輸前關閉設備。考慮重量的情況下固定
設備,見操作說明書中技術參數一章。
●
意外事故與致
傷危險。運輸與儲存時請留意設備的重量,參看操作說
明書科技資訊一章。

ไทย 73
ข้อแนะนําด้านความปลอดภัย เครื่องทํา
ความสะอาดแรงดันสูง
โปรดอ่านข้อแนะนําด ้านความปลอดภัยและ
คู่มือการใช
้
งานต้นฉบับก่อนการใช
้
งาน
อุปกรณ์เป็นครั้งแรก ให ้ปฏิบัติตามอย่างเคร่ง
ครัด โปรดเก็บรักษาคู่มือทั้งสองเล่มส
ํ
าหรับการใช
้
งานภาย
หลังหรือส
ํ
าหรับผู้ใช
้
งานคนอื่น ๆ
● นอกจากข ้อแนะนําในคู่มือการใช
้
งานแล ้ว คุณต
้องคํานึง
ถึงระเบียบข ้อบังคับทั่วไปเกี่ยวกับความปลอดภัยและการ
ป้องกันการเกิดอุบัติเหตุตามกฎหมายอีกด้วย
● คําเตือนและเครื่องหมายเตือนที่แนบมากับอุปกรณ์จะ
แสดงข ้อมูลที่ส
ํ
าคัญส
ํ
าหรับการดําเนินการที่ปลอดภัย
ระดับความอ ันตราย
อันตราย
●
ข ้อแนะนําเกี่ยวกับอันตรายที่อาจก่อให้เกิดการบาดเจ็บ
สาหัสหรือถึงแก่ช
ี
วิตได ้
몇
คําเตือน
●
ข ้อแนะนําเกี่ยวกับสถานการณ์เส
ี่
ยงภัยที่อาจก่อให้เกิดการ
บาดเจ็บสาหัสหรือถึงแก่ช
ี
วิตได้
몇
ระวัง
●
ข ้อแนะนําเกี่ยวกับสถานการณ์เส
ี่
ยงภัยที่อาจก่อให้เกิดการ
บาดเจ็บเล็กน้อยได ้
ข้อควรใส
่
ใจ
●
ข ้อแนะนําเกี่ยวกับสถานการณ์เส
ี่
ยงภัยที่อาจก่อให้เกิด
ความเส
ี
ยหายต่อทรัพย์ส
ิ
น
อุปกรณ์นิรภ ัยส
่
วนบุคคล
몇
ระวัง
●
สวมถุงมือที่เหมาะสมเมื่อใช
้
งานอุปกรณ์
●
สวมชุดป้องกันเส
ี
ยงหากระดับแรงดันเส
ี
ยงที่ระบุในคําแนะนํา
ด ้านการใช
้
งานมากกว่า 80 dB(A), โปรดดูบทข ้อมูลทาง
เทคนิคในคําแนะนําด ้านการใช
้
งาน
●
สวมใส
่
เส
ื้
อผ้าและแว่น
ตาป้องกันที่เหมาะสม เพื่อป้องกันตัวคุณเองจากนํ้าหรือคราบ
สกปรกกระเด็นใส
่
●
อาจมีการก่อตัวของแอโรซอลในระหว่าง
การใช
้
งานเครื่องทําความสะอาดแรงดันสูง การสูดดมไอของ
แอโรซอลเข ้าในร่างกายอาจทําให้เกิดอันตรายต่อ
สุขภาพ พนักงานมีหน ้าที่ต ้องทําการประเมินความเส
ี่
ยง เพื่อ
กําหนดมาตรการป้องกันที่จําเป็นต่อการสูดดมแก๊ซแอโรซอ
ลโดยขึ้นอยู่กับพื้นผิวและสภาพแวดล ้อมที่จะทําความ
สะอาด หน
้ากากช
่
วยหายใจระดับ FFP 2 หรือสูงกว่าเหมาะ
ส
ํ
าหรับการป้องกันแอโรซอลเหลว
●
การใช
้
เครื่องฉีดนํ้าแรง
ดันนํ้าร ้อนกับเครื่องยนต์ส
ั
นดาปภายในสามารถทําให ้เกิดก๊าซ
ไอเส
ี
ยและเขม่าขึ้นได้ การสูดดมก๊าซไอเส
ี
ยและการส
ั
มผัส
เขม่าสามารถทําลายสุขภาพของคุณได้ ต้องมีการกําหนด
มาตรการป้องกันที่จําเป็ นต่อการสูดดมก๊าซไอเส
ี
ยและการ
ส
ั
มผัสกับเขม่า เพื่อป้องกันเขม่
าดังนั้น ควรใช
้
หน้ากากช
่
วย
หายใจที่เหมาะสมเพื่อป้องกันก๊าซไอเส
ี
ยและถุงมือที่เหมาะ
สมเพื่อป้องกันเขม่า
ข้อแนะนําด้านความปลอดภัยโดยทั่วไป
อันตราย
●
อันตรายจากการส
ํ
าลัก เก็บ
แผ่นพลาสติกใสของบรรจุภัณฑ์ให้พ ้นจากมือเด็ก
몇
คําเตือน
●
ใช
้
อุึปกรณ์เฉพาะตามวัตถุประสงค์ที่
กําหนดไว้เท่านั้น ตรวจสอบและระวังสภาวะโดยรอบเมื่อใช
้
งานอุปกรณ์จากบุคคลที่สาม โดยเฉพาะเด็ก
●
อุปกรณ์ไม่
เหมาะส
ํ
าหรับการใช
้
งานโดยบุคคลที่มีข้อกําจัดด ้านสมร
รภภาพทางกายภาพ ประสาทส
ั
มผัส หรือสติปัญญาหรือมี
ประสบการณ์ที่ไม่เพียงพอและ/หรือมีความรู้ไม่เพียงพอ
●
เฉพาะบุคลากรที่ได้รับคําแนะนําในการจัดการอุปกรณ์ หรือผู้ที่
มีทักษะในการใช
้
งาน และผู ้ที่ได้รับการมอบหมาย จึงจะ
สามารถใช
้
งานอุปกรณ์นี้ได ้
●
ให ้เฝ้าส
ั
งเกตดูเด็ก เพื่อป้องกัน
ไม่ให ้เด็กเล่นเครื่องดูด
●
ห ้ามเด็กและผู้เยาว์ใช
้
งานอุปกรณ์
몇
ระวัง
●
อุปกรณ์รักษาความปลอดภัยได ้รับการออก
แบบมาเพื่อป้องกันคุณ ห ้ามปรับเปลี่ยนหรือไม่ใช
้
งานอุปกรณ์
รักษาความปลอดภัย
อุปกรณ์ติดต ั้งถาวร
อันตราย
●
เพื่อป้องกันอันตราย ให ้ทําความคุ ้นเคย
กับแนวทางปฏิบัติของ VDMA Specification 24416 "ระบบ
ทําความสะอาดแรงดันสูงที่ติดตั้งถาวร" ก่อนติดตั้งและใช
้
งาน
ระบบเป็นครั้งแรก
몇
คําเตือน
●
นํ้าที่ไหลผ่านเครื่องป้องกันการไหลย้อน
กลับถือว่าไม่สามารถดื่มได้
●
ส
ํ
าหรับอุปกรณ์ที่ติดตั้งบน
ผนัง ให ้ตรวจสอบความสามารถในการรับนํ้าหนักของผนังก่อน
ติดตั้ง
ความเส
ี่
ยงจากไฟฟ้ าช
็
อต
อันตราย
●
เช
ื่
อมต่ออุปกรณ์ที่มีคลาสการป้องกัน
ระดับ I เข ้ากับแหล่งจ่ายกระแสไฟที่มีการเดินสายดินไว ้อย่าง
ถูกต ้องเท่านั้น
●
แรงดันไฟที่ระบุไว้บนแผ่นป้ายแสดงชนิดจะ
ต ้องสอดคล ้องกับแรงดันไฟของแหล่งจ่ายกระแสไฟ
●
ตรวจ
สอบการป้องกันขั้นพื้นฐานของเต ้าเส
ี
ยบ โปรดดูบทเกี่ยวกับ
ข ้อมูลทางเทคนิคในคําแนะนําด ้านการใช
้
งาน
●
ใช
้
งาน
อุปกรณ์พร ้อมระบบตัดกระแสไฟตกค ้างเท่านั้น ( สูงสุด 30 mA)
●
ห ้ามใช
้
มือที่เปียกจับเต ้าเส
ี
ยบปลั๊กไฟกับเต ้ารับ
●
ปลั๊กไฟ
หลักและขั้วต่อสายเคเบิลที่เช
ื่
อมต่อขยายจะต ้องกันนํ้า และ
ห ้ามให ้โดนนํ้า ห ้ามวางขั้วต่อไว ้บนพื้น ใช
้
ม ้วนสายไฟเพื่อให ้
ซ
็
อคเก็ตอยู่เหนือระดับพื้นอย่างน้อย 60 มม.
●
จะต ้องป้องกัน
ช
ิ้
นส
่
วนที่เคลื่อนไหวได้ทั้งหมดในพื้นที่ทํางานจากนํ้าที่
กระเซ
็
น
몇
คําเตือน
●
เช
ื่
อมต่ออุปกรณ์เข้ากับจุดเช
ื่
อมต่อระบบ
ไฟฟ้า ซ
ึ่
งมีการติดตั้งโดยช
่
างไฟที่ผ่านการรับรองตามข ้อ
กําหนด IEC 60364-1 เท่านั้น
●
ก่อนใช
้
งานในแต่ละครั้ง ให ้
ตรวจสอบความเส
ี
ยหายที่สายเคเบิลหลักพร ้อมปลั๊กหลัก ห ้าม
ใช
้
งานอุปกรณ์ซ
ึ่
งมีสายไฟที่มีความเส
ี
ยหาย เปลี่ยนสายไฟที่
มีความเส
ี
ยหายในทันทีโดยช
่
างเทคนิคฝ่ ายบริการ / ช
่
าง
ไฟฟ้าที่ผ่านการรับรอง
●
ระวังอย่าให ้สายไฟหรือสายไฟส
่
วน
ขยายเกิดความเส
ี
ยหายโดยถูกกดทับ บด หักงอ หรืออื่นๆ ที่
ใกล ้เคียง ป้องกันสายไฟจากความร้อน นํ้ามัน และขอบที่
แหลมคม
●
ใช
้
สายไฟเช
ื่
อมต่อโครงข่ายที่กําหนดโดยผู้ผลิต
เท่านั้น ตลอดจนการใช
้
งานสายไฟด ้วย ส
ํ
าหรับหมายเลขคํา
ส
ั่
งซ
ื้
อและประเภท บทที่คําแนะนําด ้านการใช
้
งาน
●
สายไฟ
พ่วงที่ไม่เหมาะสมอาจทําให้เกิดอันตรายได ้ ใช
้
เฉพาะสายไฟ
เสริมที่ทําเครื่องหมายอย่างเหมาะสมและได ้รับอนุมัติเท่านั้น
ด ้วยขนาดสายไฟที่เพียงพอ
●
เปลี่ยนคู่ต่อประกบที่ส
่
วนเช
ื่
อม
ต่อแหล่งจ่ายไฟหลักหรือสายพ่วงเฉพาะช
ิ้
นส
่
วนอะไหล่ที่มี
ระบบป้องกันนํ้ากระเซ
็
นเช
่
นเดียวกัน และมีระบบกลระดับเดียว
กัน
몇
ระวัง
●
ให ้ปิดสวิตหลัก / สวิตช
์
อุปกรณ์หากไม่มีการใช
้
งานเป็นเวลานานและหลังการใช
้
งาน และตัดการเช
ื่
อมต่อจาก
ปลั๊กหลัก
ข้อควรใส
่
ใจ
●
กระบวนการเปิดสวิตช
์
จะทําให ้เกิดการ
ลดแรงดันไฟฟ้าในช
่
วงเวลาส
ั้
นๆ
●
หากสภาพโครงข่ายไม่
เหมาะสมอาจทําให ้อุปกรณ์อื่นถูกรบกวน
●
หากอิมพีแดนซ
์
โครงข่ายน้อยกว่า 0.15 โอห์ม การรบกวนจะไม่เกิดขึ้น
ช
่
องจ่ายนํ้า
몇
คําเตือน
●
ห ้ามใช
้
อุปกรณ์ หากท่อแรงดันสูง
ช
ํ
ารุด เปลี่ยนท่อแรงดันสูงที่ช
ํ
ารุดใหม่โดยทันที อนุญาตให้ใช
้
ท่อและคอนเนคเตอร์ที่แนะนําโดยผู ้ผลิตเท่านั้น ส
ํ
าหรับหมาย
เลขคําส
ั่
งซ
ื้
อ โปรดดูคําแนะนําด ้านการใช
้
งาน
●
จุดยึดสกรู
ของท่อเช
ื่
อมทั้งหมดต้องแน่นหนา
ข้อควรใส
่
ใจ
●
โปรดอ่านข้อกําหนดของบริษัทจัดหานํ้า
ของคุณ
การใช
้
งาน
อันตราย
●
เมื่อใช
้
งานอุปกรณ์ในพื้นที่
อันตราย (เช
่
น ปั๊มนํ้ามัน) โปรดดูข ้อกําหนดบังคับด ้านความ
ปลอดภัยที่เกี่ยวข ้อง
●
ห ้ามใช
้
งานในสภาพแวดล ้อมที่อาจ
เกิดการระเบิดขึ้นได ้
●
ห ้ามใช
้
สารละลาย ของเหลวที่มีส
่
วน
ผสมของสารละลาย หรือสารกรดเข ้มข ้น ตัวอย่าง

74 ไทย
เช
้
น เบนซ
ิ
น ทินเนอร์ส
ํ
าหรับส
ี
หรือนํ้ามันในระบบทําความ
ร ้อน สเปรย์จะมีความไวต่อการติดไฟ ระเบิด และเป็นพิษสูง
●
ยางล้อยานพาหนะ / วาล์วยางที่ช
ํ
ารุดเส
ี
ยหายเป็นอันตราย
ต่อช
ี
วิต ยางล ้อยานพาหนะ / วาล์วยางสามารถได้รับความเส
ี
ย
หายจากสายนํ้าแรงดันสูงและระเบิด ส
ั
ญญาณแรกที่เห็น
คือ ยางล ้อมีส
ี
ที่เปลี่ยนไป ในการทําความสะอาดยางล ้อยาน
พาหนะ / วาล์วยาง ให้ฉีดนํ้าโดยเว ้นระยะห่างอย่าง
น้อย 30 ซม.
몇
คําเตือน
●
ห ้ามใช
้
อุปกรณ์ หากมีบุคคลอื่นอยู่ภายใน
พื้นที่ ซ
ึ่
งไม่มีการสวมใส
่
เส
ื้
อผ้าป้องกันที่เหมาะสม
●
หากท่อ
ส
ั้
น มือของคุณอาจส
ั
มผัสกับไอพ่นแรงดันสูง ห ้ามใช
้
หัวฉีดไอ
พ่นเฉพาะจุดหรือหัวฉีดโรเตอร์กับท่อไอพ่นที่มีขนาดส
ั้
น
กว่า 75 ซม.
●
แรงผลักเกิดมาจากไอพ่นนํ้าที่เกิดจากท่อไอ
พ่น แรงจะส
่
งผลไปทางด ้านบนโดยท่อไอพ่นที่ทํามุม ยึด
กระบอกปืนและท่อไอพ่นให ้แน่น
●
ในการใช
้
งานเครื่องฉีดที่
ทํามุม แรงผลักและแรงบิดอาจเปลี่ยนแปลง
●
ห ้ามฉีดนํ้าแรง
ดันสูงเพื่อทําความสะอาดเส
ื้
อผ ้าหรือรองเท้า
●
ห ้ามฉีดนํ้า
แรงดันสูงเข ้าไปที่ตัวบุคคล ส
ั
ตว์เลี้ยง อุปกรณ์ไฟฟ้าที่เปิดใช
้
งานอยู่ หรืออุปกรณ์
●
ห ้ามฉีดพ่นไปยังออปเจ็กต์ใดๆ ที่มีส
่
วน
ผสมอันตรายอยู่ (เช
่
น แอสเบสโตส)
●
ตรวจสอบอุปกรณ์และ
อุปกรณ์เสริม เช
่
น ท่อแรงดันสูง ปืนฉีดแรงดันสูง และอุปกรณ์
นิรภัย ก่อนการใช
้
งานแต่ละครั้ง เพื่อความปลอดภัยในการใช
้
งานและใช
้
งานอย่างถูกต ้อง ห ้ามใช
้
อุปกรณ์หากมีความเส
ี
ย
หาย เปลี่ยนส
่
วนประกอบที่ช
ํ
ารุดเส
ี
ยหายใหม่ในทันที
●
ใช
้
เฉพาะท่อแรงดันสูง อุปกรณ์ และขั้วต่อจากผู้ผลิตที่แนะนํา
เท่านั้น
몇
ระวัง
●
ห ้ามทิ้งอุปกรณ์ไว ้โดยไม่มีผู ้ดูแลในระหว่าง
การใช
้
งาน
●
ห ้ามเปิดฝาเครื่องขณะที่เครื่องยนต์ทํางานอยู่
●
ห ้ามจับยึดคานของปืนพ่่นแรงดันสูงขณะดําเนินการ
●
ปล่อย
ให ้ท่อเย็นลงหลังจากการทําให ้นํ้าร ้อนหรือใช
้
อุปกรณ์อย่าง
รวดเร็วเมื่อทําให้นํ้าเย็น
●
อุปกรณ์ต้องมีพื้นผิวที่เรียบและมั่น
คง
●
คุณต ้องทําการประเมินความเส
ี่
ยงของพื้นผิวที่จะทํา
ความสะอาดก่อนทําความสะอาด เพื่อระบุข ้อกําหนดด ้านความ
ปลอดภัยและการรักษาสุขภาพ คุณต้องดําเนินมาตรการความ
ปลอดภัยที่จําเป็น
ข้อควรใส
่
ใจ
●
ห ้ามใช
้
งานอุปกรณ์หากมีอุณหภูมิตํ่า
กว่า 0 °C
●
ทําความสะอาดเครื่องยนต์เฉพาะที่บริเวณช
ํ
าระ
ล ้างด ้วยเครื่องแยกนํ้ามันเท่านั้น
การใช
้
งานอุปกรณ์พร้อมนํ้ายาทําความสะอาด
몇
ระวัง
●
จัดเก็บอุปกรณ์ให ้ห่างจากมือเด็ก
●
อ่าน
เอกสารข้อมูลความปลอดภัยของผู ้ผลิตนํ้ายาทําความสะอาด
เมื่อใช
้
นํ้ายาทําความสะอาด โดยเฉพาะคําแนะนําเกี่ยวกับ
อุปกรณ์ป้องกันส
่
วนบุคคล
●
ใช
้
เฉพาะนํ้ายาทําความสะอาด
จากผู ้ผลิตที่กําหนดไว้หรือแนะนําเท่านั้น การใช
้
นํ้ายาทํา
ความสะอาดหรือสารเคมีอื่นๆ อาจมีผลต่อความปลอดภัยของ
อุปกรณ์
●
ห ้ามเจือจางนํ้ายาทําความสะอาดที่แนะ
นํา ผลิตภัณฑ์มีความปลอดภัยในการใช
้
งาน เนื่องจากไม่มี
ส
่
วนผสมที่เป็ นกรด ด่าง หรือสารที่เป็นอันตรายต่อส
ิ่
งแวด
ล ้อม ในกรณีที่ตาส
ั
มผัสกับนํ้ายาทําความสะอาด ให ้ล้างออก
โดยทันทีด้วยนํ้าและเข ้าพบแพทย์โดยทันที เข ้าพบแพทย
์
โดยทันทีในกรณีกลืนนํ้ายาทําความสะอาดเข ้าไปด้วย
อุปกรณ์ที่มีแรงส
ั่
นสะเทือนที่มือหรือแขน > 2.5 ม
./วินาที² (ดูบทเกี่ยวกับ
ข้อมูลทางเทคนิค
ในคําแนะนํา
ด้านการใช
้
งาน)
몇
ระวัง
●
การใช
้
งานอุปกรณ์นี้เป็ นเวลานาน อาจทําให ้เกิดการไหล
เวียนของเลือดในมือผิดปกติได ้ ไม่สามารถระบุช
่
วงระยะ
เวลาการใช
้
งานโดยทั่วไปได้ เนื่องจากขึ้นอยู่กับปัจจัยที่มี
ผลกระทบต่างๆ หลายปัจจัยด ้วยกัน:
●
อาจทําให้เกิดการไหลเวียนของเลือดที่ไม่ดีอย่างต่อเนื่อง
ได ้ (มีนิ้วเย็นเป็ นประจํา นิ้วล็อก)
●
อุณหภูมิแวดล้อมตํ่า สวมใส
่
ถุงมือเพื่อป้องกันมือ
●
เนื่องจากการไหลเวียนของเลือดที่ไม่ดี
●
การใช
้
งานอย่างต่อเนื่องมีผลให้เกิดอันตรายมากกว่าการ
หยุดพักใช
้
งานเป็นระยะๆ
ส
ํ
าหรับการใช
้
งานอุปกรณ์นี้เป็ นเวลานานประจํา และเกิด
อาการดังกล่าวซ
ํ้
าๆ ตัวอย่างเช
่
น นิ้วล็อก นิ้วเย็น โปรดเข ้า
พบและรับคําปรึกษาจากแพทย์
อุปกรณ์ที่มียางนิวเมติก
몇
ระวัง
●
ส
ํ
าหรับอุปกรณ์ที่มีขอบยึดสลัก: ตรวจสอบให ้
แน่ใจว่าสกรูทั้งหมดของขอบแน่นนาก่อนที่จะติดตั้งแรงดันลม
ยาง
●
ตรวจสอบให ้แน่ใจว่าอุปกรณ์ลดแรงดันที่คอมเพ
รซเซอร์ถูกติดตั้งอย่างถูกต้อง ก่อนที่จะติดตั้งแรงดันลมยาง
●
ห ้ามใช
้
แรงดันยางเกินกว่าขีดจํากัด คุณต้องอ่านแรงดันยางที่
ยางและที่ขอบยางหากจําเป็ น หากมีค่าแตกต่างกัน คุณต ้อง
ใช
้
ค่าที่น้อยที่สุด
อุปกรณ์ที่ใช
้
เครื่องยนต์นํ้าร้อนและเครื่องยนต์
เบนซ
ิ
น อุปกรณ์ที่มีเครื่องยนต์เผาไหม้
อันตราย
●
ความเส
ี่
ยงต่อการระเบิดเนื่องจากเช
ื้
อ
เพลิงที่ไม่เหมาะสม เติมเช
ื้
อเพลิงที่ระบุไว้ในคําแนะนําด ้าน
การใช
้
งานเท่านั้น
몇
คําเตือน
●
แก๊ซไอเส
ี
ยเป็นพิษ ห้ามหายใจแก๊ซไอ
เส
ี
ย ตรวจสอบให ้แน่ใจว่ามีการหมุนเวียนอากาศและการปล่อย
ไอเส
ี
ยที่เพียงพอเมื่อใช
้
งานอุปกรณ์ในสถานที่
●
ตรวจสอบ
ขณะเติมให้แน่ใจว่าไม่มีเช
ื้
อเพลิงอยู่บนพื้นผิวร้อน
몇
ระวัง
●
ความเส
ี่
ยงต่อการลุกไหม ้ ห ้ามพิงช
่
องไอเส
ี
ย
และเอื้อมจับ ห ้ามส
ั
มผัสหม ้อต ้มขณะดําเนินการเผาไหม ้
●
ห ้ามอยู่ใกล ้ช
่
องไอเส
ี
ย
●
ตรวจสอบให ้แน่ใจว่าไม่มีการปล่อย
ไอเส
ี
ยเกิดขึ้นในบริเวณใกล้ช
่
องอากาศเข ้า
●
อ่านคําแนะนํา
ด ้านความปลอดภัยส
ํ
าหรับอุปกรณ์ที่ใช
้
เครื่องยนต์เบนซ
ิ
นใน
คําแนะนําด ้านการใช
้
งาน
การดูแลและการบํารุงรักษา
몇
คําเตือน
●
ก่อนทําความสะอาดและเปลี่ยน
อะไหล่ คุณต ้องปิดสวิตช
์
อุปกรณ์และถอดสายไฟออกจาก
อุปกรณ์ที่ใช
้
งานโครงข่าย
●
ทําให้ระบบแรงดันสูงปราศจาก
แรงดันก่อนการใช
้
งานอุปกรณ์และอุปกรณ์เสริมทั้งหมด
●
มี
นํ้ามันเครื่องอยู่ในอุปกรณ์ เมื่อเปลี่ยนถ่ายนํ้ามันเครื่อง ให ้ส
่
ง
นํ้ามันที่ใช
้
แล ้วไว ้ที่จุดรวบรวมนํ้ามันเส
ี
ย/บริษัทกําจัด
몇
ระวัง
●
ดําเนินการซ
่
อมแซ
่
มโดยฝ่ ายบริการลูกค ้าที่ได ้
อนุญาตเท่านั้นหรือโดยผู้เช
ี่
ยวชาญอุปกรณ์ในด้านนี้ ซ
ึ่
งคุ ้น
เคยกับข ้อกําหนดด้านความปลอดภัยที่เกี่ยวข ้องทั้งหมด
ข้อควรใส
่
ใจ
●
ดําเนินการตรวจสอบความปลอดภัย
ส
ํ
าหรับอุปกรณ์พกพาที่ใช
้
เช
ิ
งพาณิชย์ตามกฎระเบียบในท ้อง
ถิ่น
●
การลัดวงจรหรือการช
ํ
ารุดอื่นๆ ห ้ามทําความสะอาด
อุปกรณ์โดยใช
้
เครื่องพ่นนํ้าแบบท่อยางหรือเครื่องพ่นนํ้าแรง
ดันสูง
●
ห ้ามใช
้
อะซ
ิ
โตน สารกรดเข ้มข้น หรือสารละลาย เนื่อง
จากจะมีผลกระทบต่อวัสดุที่ใช
้
ในอุปกรณ์
อุปกรณ์เสริมและอะไหล่
몇
ระวัง
●
ใช
้
อุปกรณ์เสริมและอะไหล่ที่ผู้ผลิตอนุญาต
เท่านั้น อุปกรณ์เสริมและอะไหล่ของแท ้เป็นการรับประกันว่า
เครื่องดูดจะทํางานได้อย่างปลอดภัยและไม่เกิดขัดข ้อง
●
การ
ซ
่
อมแซมและติดตั้งช
ิ้
นส
่
วนอะไหล่ต้องดําเนินการโดยฝ่ าย
บริการลูกค้าที่ได้รับอนุมัติเท่านั้นเพื่อป้องกันอันตรายใดๆ
การขนส
่
ง
몇
ระวัง
●
เปิดอุปกรณ์ก่อนการขนส
่
ง การยึดอุปกรณ์ภาย
ใต ้ข ้อกําหนดเกี่ยวกับนํ้าหนัก โปรดดูบทเกี่ยวกับข้อมูลทาง
เทคนิคในคําแนะนําด ้านการใช
้
งาน
●
อันตรายจากอุบัติเหตุ
และการเกิดอาการบาดเจ็บ ตรวจสอบนํ้าหนักของอุปกรณ์ใน
ระหว่างการขนส
่
งและการจัดเก็บ โปรดดูบทเกี่ยวกับ ข้อมูล
ทางเทคนิค ในคําแนะนําด ้านการใช
้
งาน

한국어 75
안전 지침 고압 세척기
장비를 처음 사용하기 전 먼저 본 사용
설명서 원본을 숙독하십시오. 이 내용
에 따라 사용하십시오. 나중에 또 보거
나 다음 장비 주인이 참고할 수 있도록 이 두 설명서를
잘 보관해 두시기 바랍니다.
● 사용설명서의 지침 외에도 법률에 따른 일반 안전규
정 및 사고예방규정의 내용도 준수해야 합니다.
● 장비에 부착된 경고 및 정보 라벨은 위험하지 않은
작동을 위한 중요한 정보를 제공합니다.
위험의 단계
위험
●
심각한 신체상해 또는 사망에 이르게 하는 급박한 위
험을 알리는 표시.
몇
경고
●
심각한 신체상해 또는 사망에 이르게 하는 잠재적인
위험을 알리는 표시.
몇
주의
●
경미한 상해를 발생시킬 수 있는 위험한 상황을 알리
는 표시.
유의
●
대물피해를 발생시킬 수 있는 위험한 상황을 알리는
표시.
개인 보호장구
몇
주의
●
장비 작업 시 적합한 장갑을 사용하십시오
.
●
사용 설명서에 음압 수준이 85dB(A) 이상으로 기재
되어 있는 경우 이어 프로텍터를 착용하십시오(사용
설명서의 기술 데이터 편 참조).
●
다시 튀어 나오는 물
또는 오염물로부터 보호하기 위해 적합한 보호복 및 보
호경을 착용하십시오.
●
고압 클리너 사용 도중 에어로
졸이 발생할 수 있습니다. 에어로졸을 흡입하면 인체에
유해할 수 있습니다. 고용주에게는 세척하려고 하는 표
면과 환경에 따른 에어로졸 흡입 방지에 필요한 보호 조
치를 확정하기 위한 위험 평가를 진행해야 할 책임이 있
습니다. FFP 2 등급 이상의 방독 마스크를 착용하십시
오.
●
연소 엔진과 함께 온수 고압 세척기를 사용할 때
배기가스와 그을음이 생성될 수 있습니다. 배기가스를
흡입하고 그을음과 접촉하는 경우 건강이 손상될 수 있
습니다. 배기가스의 흡입 및 그을음과의 접촉에 대해 필
요한 보호 조치가 지정되어야 합니다. 그러므로 적절한
방진 마스크로 배기 가스 흡입을 방지하고, 적절한 보
호 장갑으로 그을음과의 접촉을 방지하십시오.
일반 안전 지침
위험
●
질식 위험. 포장 호일은 어린이들이 접근
할 수 없게 하십시오.
몇
경고
●
본 장비는 규정에 적합하게만 사용하십시
오. 지역 상황을 고려하고 본 장비로 작업하는 경우 제
삼자, 특히 어린이에 유의하십시오.
●
본 제품은 신체
적, 감각적 또는 정신적 장애가 있거나 경험 또는/및
지식이 부족한 직원은 사용하면 안 됩니다.
●
본 장비
취급에 대한 교육을 받았거나 또는 조작에 대한 능력을
입증하여 본 장비 사용에 대해 명백하게 위임을 받은 직
원만 본 장비를 사용할 수 있습니다.
●
어린이들이 제
품을 가지고 장난을 치지 않도록 감독해 주십시오.
●
어린이 또는 청소년은 본 장비를 작동해서는 안 됩니다.
몇
주의
●
안전 장치는 사용자를 보호하는 데 사용됩
니다. 안전 장치를 변경하거나 제거하지 마십시오.
고정적으로 설치된 장치
위험
●
위험을 방지하려면 시스템을 설치하고 처
음 작동하기 전에 VDMA 표준 시트 24416 "고정적으
로 설치된 고압 세척 시스템"을 숙지하십시오.
몇
경고
●
역류 방지 장치를 통과한 물은 마실 수 없
는 것으로 간주됩니다.
●
벽에 설치되는 장치의 경우,
설치 전에 벽의 지지하중을 점검하십시오.
감전 위험
위험
●
보호 등급 I 장비를 정상적으로 접지된 전
원에 연결하십시오.
●
명판에 기재된 전압과 전원의 전
압은 일치해야만 합니다.
●
소켓의 최소 보호 장치에
유의하십시오(사용 설명서의 기술 데이터편 참조).
●
장비는 오류 전류 회로 차단기(최대 30mA)를 통해서
만 작동하십시오.
●
젖은 손으로 전원 플러그 및 소켓
을 잡지 마십시오.
●
연장 라인의 전원 플러그 및 커플
링은 방수가 되어야 하며 물 속에 놓으면 안 됩니다. 커
플링을 바닥에 놓으면 안 됩니다. 소켓이 바닥에서 최
소 60mm 위에 있도록 해주는 케이블 드럼을 사용하십
시오.
●
작업 영역 내에 있는 전기가 통하는 모든 부품
들은 사출수로부터 보호된 상태여야 합니다.
몇
경고
●
장비는 IEC 60364-1에 따라 전기 전문가
가 연결한 전기 연결에만 연결하십시오.
●
작동 전에는
항상 전원 플러그와 함께 전기 연결 라인의 손상 여부를
점검하십시오. 손상된 전기 연결 라인이 포함되어 있는
장비는 작동하지 마십시오. 손상된 전기 연결 라인은 즉
시 공식 고객 서비스/전기 전문가에게 교체하도록 의
뢰하십시오.
●
밟거나, 압착하거나, 무리하게 당기거
나, 이와 비슷한 행동을 통해 전기 연결 라인 또는 연장
라인을 상하게 하거나 손상시키지 마십시오. 전기 연결
라인이 고온, 오일 및 날카로운 모서리에 노출되지 않
도록 하십시오.
●
제조 업체가 지정한 전기 연결 라인
만 사용하십시오. 이는 라인 교체 시에도 적용됩니다.
주문 번호 및 종류는 사용 설명서를 참조하십시오.
●
부적합한 전기 연결 라인은 위험할 수 있습니다. 옥외
에서는 옥외 전용으로 승인되고 적합하게 표시된 단면
적이 충분한 전기 연장 라인을 사용하십시오.
●
동일한
수밀도 및 기계적 내구성을 가진 전기 연결 라인 또는
전기 연장 라인 커플링으로만 교체하십시오.
몇
주의
●
사용 후 및 장시간 작동 정지 시 장비를 메
인 스위치/장비 스위치에서 끈 후 전원 플러그를 뽑으
십시오.
유의
●
켜지는 동안 잠깐의 전압 강하가 발생합니다.
●
전원이 제대로 연결되지 않으면 다른 장비의 기능 저
하가 발생할 수 있습니다.
●
시스템 임피던스가
0.15Ohm보다 낮으면 기능 장애 발생합니다.
물 연결
몇
경고
●
고압 호스가 손상된 경우 장비를 작동하면
안 됩니다. 손상된 고압 호스를 즉시 교체하십시오. 제
조 업체가 권장하는 호스 및 연결부만 사용해야 합니다
. 주문 번호는 사용 설명서를 참조하십시오.
●
연결 호
스의 볼트 체결부에서 누출이 없어야 합니다.
유의
●
공수 회사의 규정을 준수하십시오.
작동
위험
●
위험 지역(예: 주유소)에서 장비 사용 시
해당 안전 규정을 준수하십시오.
●
폭발 위험이 있는
영역에서의 작동은 금지됩니다.
●
용제, 용제 함유 액
체 또는 희석되지 않은 산은 결코 흡입하지 마십시오.
여기에는 휘발유, 페인트 희석제 또는 난방 오일 등이
속합니다. 스프레이 미스트는 인화성이 높으며, 폭발
성이 있으며, 유독성입니다.
●
차량 타이어/타이어
밸브가 손상되면 생명의 위험이 있습니다. 차량 타이어
/타이어 밸브는 고압 분사에 의해 손상되고 파열될 수
있습니다. 이에 대한 1차 징후는 타이어의 컬러가 변하
는 것입니다. 차량 타이어/타이어 밸브 세척 시 최소
30cm의 분사 간격을 유지하십시오.

76 Vi ệ t
몇
경고
●
적합한 보호복을 착용하지 않은 사람이 유
효거리 내에 있으면 장비를 사용하지 마십시오.
●
분사
튜브가 짧으면 고압 분사에 손이 닿을 수 있습니다. 스
팟 제트 노즐 또는 로터 노즐을 75cm보다 짧은 분사 튜
브와 함께 사용하지 마십시오.
●
분사 튜브에서 흘러나
오는 물줄기에 의해서 반동력이 형성될 수 있습니다. 휘
어진 분사 튜브에 의해서 힘이 위로 작용합니다. 피스
톨과 분사 튜브를 꽉 잡으십시오.
●
휘어진 분사 장치
사용 시 반동력과 회전력이 변경될 수 있습니다.
●
고
압 분사를 자기 자신에게 향하지 마십시오(예: 의복 또
는 신발을 세척하기 위해).
●
고압 분사를 사람, 동물
, 활성이 전기 장치 또는 장비 자체에게 향하지 마십시
오.
●
유해 물질(예: 석면)을 함유한 물질에 분무하
여 씻어내지 마십시오.
●
작동 전 장비 및 액세서리(
예: 고압 호스, 고압 피스톨 및 안정 장치)의 정상적인
상태 및 작동 안전을 점검하십시오. 손상 시 장비를 사
용하지 마십시오. 손상된 구성 요소는 즉시 교체하십시
오.
●
제조사가 권장하는 고압 호스, 조작 장치 및 커플
링만 사용하십시오.
몇
주의
●
장비가 작동하는 동안에는 장비를 감시 없
이 홀로 두지 마십시오.
●
모터 작동 시에는 후드를 개
방하지 마십시오.
●
작동 시에는 고압 피스톨 레버를
체결하지 마십시오.
●
온수 모드 후 호스를 식히거나
장비를 잠깐 동안 냉수 모드로 작동시키십시오.
●
장비
는 평평하고 안전한 바닥면 위에 있어야 합니다.
●
안
전 요건 및 건강 보호 요건을 조사하기 위해 세척 전 세
척하려고 하는 표면에 대한 위험 평가를 진행해야 합니
다. 필요한 해당 조치를 취해야 합니다.
유의
●
온도가 0°C 이하일 경우에는 장비를 작동하지
마십시오.
●
엔진 세척은 오일 분리기가 있는 세차장에
서만 실행하십시오.
세척제를 이용한 작동
몇
주의
●
세척제는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에
보관해야 합니다.
●
세척제 사용 시 세척제 제조 업체
의 안전 정보지, 특히 개인 보호 장지에 관한 지침에 유
의해야 합니다.
●
제조사가 공급하거나 권장한 세척제
만 사용하십시오. 다른 세척제 또는 화학물질을 사용하
면 장비의 안전성이 손상될 수 있습니다.
●
권장 세척
제를 희석하지 않은 상태로는 사용하지 마십시오. 해당
제품에는 산, 알칼리 또는 환경에 유해한 성분이 포함
되어 있지 않기 때문에 장비 작동에 안전합니다. 세척
제가 눈에 들어간 경우 즉시 물로 철저하게 씻어낸 후
세척제를 삼켰을 때와 마찬가지로 즉시 의사에게 진료
를 받으십시오.
손팔 진동이 2.5m/s²를 초과하는 장비(사용 설명서의
기술 데이터
편 참조)
몇
주의
●
장비를 오래 사용하면 진동에 의해서 손에 혈액 순환
장애가 발생할 수 있습니다. 일반적으로 적용되는 사
용 시간은 다양한 요인의 영향을 받기 때문에 확정할
수 없습니다.
●
혈액 순환이 잘 되지 않는 개인적인 소질(종종 손가
락이 차가움, 손가락 저림)
●
낮은 주변 온도. 손 보호를 위해 따뜻한 장갑을 착용
하십시오.
●
꽉 잡으면 혈액 순환 장애를 초래합니다.
●
무중단 작동은 중단된 작동에 의한 정지보다 더 큰
손상을 초래합니다.
장비를 정기적으로 장기간 사용하고 증상(예: 손가
락이 차가움, 손가락 저림)이 반복적으로 발생하는
경우에는 의사에게 진료를 받아야 합니다.
공기 주입 타이어가 장착된 장비
몇
주의
●
림이 체결된 장비의 경우: 타이어 공기압
조절 전 림의 모든 볼트가 단단히 조여져 있는지 확인하
십시오.
●
타이어 공기압 조절 전 림 컴프레서 감압계
가 제대로 설정되어 있는지 확인하십시오.
●
최대 허용
타이어 공기압을 초과하지 마십시오. 타이어 공기압을
타이어 및 림(필요시)에서 판독해야 합니다. 값이 다
를 경우 더 작은 값으로 유지해야 합니다.
온수 장비 및 휘발유 엔진 장비, 연소 엔진 장착 장비
위험
●
적합하지 않은 연료로 인한 폭발 위험 사
용 설명서에 기재된 연료만 사용하십시오.
몇
경고
●
배출 가스는 유독성 물질입니다! 배출 가
스를 흡입하지 마십시오. 장비 작동 시 그 공간에 환기
가 잘 되고 배기 가스가 잘 배출될 수 있도록 주의하십
시오.
●
주유 시 연료가 뜨거운 표면에 도달하지 않도
록 주의하십시오.
몇
주의
●
화상 위험. 배기 가스 배출구 위로 몸을 굽
히거나 그 배출구를 잡지 마십시오. 버너 작동 시 보일
러를 만지지 마십시오.
●
배기 가스 배출구를 절대 닫
지 마십시오.
●
공기 흡입구 근처에는 배기 가스가 발
생하지 않도록 주의하십시오.
●
사용 설명서의 휘발유
엔진 장비에 관한 안전 지침을 준수하십시오.
관리 및 유지보수
몇
경고
●
세척, 정비 및 부품 교체 전 장비를 크고,
전원에 연결된 장비의 경우에는 전원 플러그를 뽑으십
시오.
●
장비 및 부대 용품 작업 전에는 항상 고압 시스
템을 압력이 없는 상태로 만드십시오.
●
장치에 엔진
오일이 있습니다. 오일을 교체할 때, 사용된 오일은 사
용된 오일 수거 장소/폐기 회사로 가져가세요.
몇
주의
●
승인된 고객 센터 또는 모든 관련 안전 지
침을 숙지하고 있는 해당 지역 담당 전문가에게만 수리
를 의뢰하십시오.
유의
●
지역별 규정에 따라서 상업적 목적으로 사용
되는 이동식 장비의 안전 점검에 유의하십시오.
●
단락
또는 기타 손상. 호수 또는 고압 물줄기를 사용해서 장
비를 세척하지 마십시오.
●
아세톤, 희석하지 않은 산
및 용제는 장비에 사용된 재료를 부식시키기 때문에 사
용하지 마십시오.
부대 용품 및 예비품
몇
주의
●
제조 업체가 승인한 부대 용품 및 예비품
만 사용하십시오. 오리지널 부대 용품 및 오리지널 예
비품만 안전하고 원활한 장비 사용을 보장합니다.
●
수
리 및 부대 용품 장착은 승인된 서비스 센터에서만 실행
해야 합니다. 이를 통해서 위험을 방지할 수 있습니다.
운반
몇
주의
●
운송 전 장비를 끄십시오. 장비의 무게를
고려하여 고정하십시오(사용 설명서의 기술 데이터편
참조).
●
사고 및 부상 위험. 운반 및 저장 시 장비의 무
게에 유의하십시오(사용 설명서의 기술 데이터편 참조
).
Chỉ dẫn an toàn Máy rửa áp lực cao
Trước khi sử dụng thiết bị lần đầu vui
lòng đọc bản chỉ dẫn an toàn này và
phần hướng dẫn vận hành nguyên gốc.
Sau đó bạn hãy thao tác. Hãy lưu trữ cả hai bản hướng
dẫn cho lần sử dụng sau hoặc cho người sở hữu tiếp
theo.
● Bên cạnh các chỉ dẫn trong hướng dẫn vận hành
bạn cũng cần phải lưu ý đến các quy định về an toàn
và phòng tránh tai nạn của cơ quan pháp luật.
● Các biển cảnh báo và lưu ý trên thiết bị sẽ cung cấp
các chỉ dẫn quan trọng để vận hành an toàn.

Vi ệ t 77
Các mức độ nguy hiểm
NGUY HIỂM
● Lưu ý một nguy cơ có thể xảy ra ngay lập tức dẫn đến
các thương tích thân thể nặng hoặc chết người.
몇 CẢNH BÁO
● Lưu ý một tình huống nguy hiểm có thể xảy ra dẫn
đến các thương tích thân thể nặng hoặc chết người.
몇 THẬN TRỌNG
● Lưu ý một tình huống nguy hiểm có thể xảy ra dẫn
đến các thương tích nhẹ.
CHÚ Ý
● Lưu ý một tình huống nguy hiểm có thể xảy ra để dẫn
đến thiệt hại về của.
Thiết bị bảo vệ cá nhân
몇 THẬN TRỌNG ● Đeo găng tay bảo hộ thích
hợp khi làm việc trên thiết bị. ● Vui lòng đeo bảo hộ tai,
nếu trong hướng dẫn vận hành thông báo mức áp suất
âm thanh lớn hơn 80 đề xi ben(A), xem chương Dữ liệu
kĩ thuật trong hướng dẫn sử dụng. ● Hãy mặc quần áo
bảo hộ phù hợp và đeo kính bảo vệ, để bảo vệ bản thân
khỏi bị nướ
c bắn ngược vào hoặc dính vết bẩn. ● Son
khí có thể hình thành trong quá trình sử dụng máy làm
sạch áp lực cao. Hít phải son khí có thể dẫn đến tổn hại
về sức khỏe. Người sử dụng lao động có trách nhiệm
tiến hành đánh giá rủi ro để xác định các biện pháp bảo
vệ cần thiết chống hít phải son khí trong điều kiện phụ
thuộc vào bề mặt cần làm sạch và môi trườ
ng. Các mặt
nạ khí loại FFP 2 hoặc cao hơn thích hợp để bảo vệ
chống son khí dạng nước. ● Khí thải và muội than có
thể được tạo ra khi sử dụng máy rửa nước nóng áp lực
cao với động cơ đốt trong. Hít phải khí thải và tiếp xúc
với muội than có thể gây hại cho sức khỏe. Cần phải
quy định các biện pháp bảo vệ cần thiết để tránh hít phải
khí th
ải và tiếp xúc với muội than. Do đó, hãy sử dụng
mặt nạ phòng hơi phù hợp để chống khí thải và găng tay
phù hợp để chống muội than.
Hướng dẫn an toàn chung
NGUY HIỂM ● Nguy cơ nghẹt thở. Hãy giữ ni-
lông đóng gói tránh xa trẻ em.
몇 CẢNH BÁO ● Chỉ sử dụng thiết bị đúng cách.
Vui lòng tuân thủ các điều kiện tại địa phương và chú ý
tới bên thứ ba, đặc biệt là trẻ em khi làm việc với thiết
bị. ● Những người bị giới hạn năng lực về thể chất, giác
quan hoặc tinh thần hay thiếu kinh nghiệm/kiến thức
không được sử dụng thiết bị. ● Chỉ
những người được
chỉ dẫn điều khiển thiết bị hoặc chứng minh được khả
năng vận hành và được ủy quyền sử dụng mới được
phép sử dụng thiết bị. ● Giám sát trẻ em để chúng
không chơi đùa với thiết bị. ● Trẻ em và thanh thiếu niên
không được phép vận hành thiết bị.
몇 THẬN TRỌNG ● Các thiết bị an toàn dùng
để bảo vệ bạn. Không thay đổi hoặc bỏ qua các thiết bị
an toàn.
Thiết bị được lắp đặt cố định
NGUY HIỂM ● Để tránh nguy hiểm, hãy làm
quen với Bảng tiêu chuẩn VDMA 24416 “Hệ thống làm
sạch áp suất cao được lắp đặt cố định” trước khi lắp đặt
và vận hành hệ thống lần đầu.
몇 CẢNH BÁO ● Nước chảy qua van chống
chảy ngược được coi là không thể uống được ● Đối với
các thiết bị được lắp trên tường, hãy kiểm tra khả năng
chịu lực của tường trước khi lắp đặt.
Rủi ro điện giật
NGUY HIỂM ● Chỉ kết nối thiết bị bảo vệ hạng
I với các nguồn điện được nối đất đúng cách. ● Điện áp
trên nhãn dán phải phù hợp với điện áp của nguồn điện.
● Quan sát mức độ bảo vệ tối thiểu của ổ cắm, xem
chương Dữ liệu kĩ thuật trong hướng dẫn vận hành.
●
Chỉ vận hành thiết bị qua một bộ ngắt mạch dòng điện
sự cố (tối đa 30 mA). ● Không bao giờ được sờ nắm ổ
điện và phích cắm khi tay ướt. ● Phích cắm điện lưới và
đầu nối của cáp mở rộng phải kín nước và không được
đặt trong nước. Đầu nối không được đặt trên mặt đất.
Sử dụng tang quấn cáp
để đảm bảo các ổ cắm điện
cách mặt đất ít nhất 60 mm. ● Tất cả các bộ phận mang
điện trong vùng làm việc phải chống nước phun.
몇 CẢNH BÁO ● Chỉ kết nối thiết bị với mối nối
điện được thực hiện bởi thợ điện theo tiêu chuẩn
IEC 60364-1. ● Kiểm tra hư hỏng ở dây nguồn có phích
cắm điện lưới trước mỗi lần vận hành. Không vận hành
thiết bị với dây nguồn bị hư hỏng. Hãy nhờ thợ điện /
trung tâm dịch vụ khách hàng đượ
c ủy quyền thay dây
nguồn bị hư hỏng ngay lập tức. ● Không làm hư hỏng
dây nguồn và cáp mở rộng bằng cách chèn xe qua,
nghiền, giật mạnh hoặc tương tự. Bảo vệ dây nguồn
khỏi nguồn nhiệt, dầu và các cạnh sắc. ● Chỉ sử dụng
dây nối nguồn điện do nhà sản xuất quy định, điều này
cũng áp dụng cho việc thay th
ế dây. Số đơn hàng và
chủng loại xem tại Hướng dẫn vận hành. ● Các dây cáp
điện mở rộng không phù hợp có thể gây nguy hiểm. Chỉ
sử dụng các dây cáp mở rộng được phê duyệt và đánh
dấu tương ứng có tiết diện dây đủ để dùng ngoài trời.
● Thay thế các khớp nối của dây cáp mở rộng hoặc dây
nối nguồn điện bằng những khớ
p nối có cùng khả năng
chống nước và cùng độ bền cơ học.
몇 THẬN TRỌNG ● Hãy tắt thiết bị bằng công
tắc chính / công tắc thiết bị khi tạm dừng vận hành trong
thời gian dài và sau khi sử dụng, rồi rút phích cắm điện
lưới ra.
CHÚ Ý ● Các quy trình bật tạo ra việc giảm điện áp
tạm thời. ● Trong điều kiện nguồn điện không thuận lợi
có thể gây ảnh hưởng đến các thiết bị khác. ● Nếu điện
trở nguồn thấp hơn 0,15 Ohm thì sẽ không xảy ra sự
nhiễu loạn nào.
Kết nối đường nước
몇 CẢNH BÁO ● Bạn không được vận hành thiết
bị nếu ống nước cao áp bị hư hại. Phải ngay lập tức thay
ống nước cao áp bị hư hại. Chỉ được phép sử dụng các
ống nước và mối nối được kiến nghị bởi nhà sản xuất.
Số đơn hàng xem tại Hướng dẫn vận hành. ● Liên kết
vít của tất cả các ống nối phải ch
ặt.
CHÚ Ý ● Tuân thủ các quy định của công ty cấp
nước.
Vận hành
NGUY HIỂM ● Hãy tuân thủ các quy định an
toàn liên quan khi sử dụng thiết bị trong khu vực nguy
hiểm (ví dụ trạm xăng). ● Vận hành trong vùng có nguy
cơ nổ là bị cấm. ● Không được hút dung môi, chất lỏng
chứa dung môi hoặc axit không pha loãng. Trong đó
bao gồm xăng, chất pha loãng màu hoặc dầu đốt. Bụi
phun dễ bắt cháy, dễ gây nổ và độc hại. ● Các lốp xe
hư hỏng / van lốp xe có thể gây nguy hiểm
đến tính
mạng. Các lốp xe / van lốp xe có thể bị hư hỏng hoặc bị
nổ tung do tia phun áp suất cao. Dấu hiệu đầu tiên ở đây

78 Vi ệ t
là phai màu lốp. Hãy giữ khoảng cách phun tối thiểu 30
cm khi vệ sinh lốp xe / van lốp xe.
몇 CẢNH BÁO ● Không sử dụng thiết bị, nếu có
người ở trong phạm vi hoạt động mà không mặc quần
áo bảo hộ tương ứng. ● Đối với ống nước phun tia ngắn
tay bạn có thể tiếp xúc với tia nước áp lực cao. Không
bao giờ sử dụng vòi phun tia kim và vòi phun rô-to với
các ống nước phun tia ngắn hơn 75 cm. ● Do tia nước
bắn ra từ ống nước phun tia tạo ra một lực giậ
t lại. Do
ống nước phun tia theo góc một lực tác động lên trên.
Giữ thật chặt pít-tông và ống nước phun tia. ● Khi sử
dụng các thiết bị phun theo góc các lực giật và xoắn có
thể thay đổi. ● Không trực tiếp hướng tia phun áp suất
cao vào người, ví dụ để vệ sinh quần áo hoặc giày dép.
● Không được hướng tia phun áp suất cao vào người,
động vật, các thiết bị điện đang hoạt động hay chính
b
ản thân thiết bị. ● Không phun vào bất kỳ đồ vật nào,
mà có chứa chất gây hại đến sức khỏe (ví dụ a-mi-ăng).
● Kiểm tra tình trạng phù hợp và độ an toàn vận hành
của thiết bị và phụ kiện, ví dụ như ống mềm áp suất cao,
ống phun áp suất cao và các thiết bị an toàn, trước mỗi
lần vận hành. Không sử dụng thiết bị khi hư hỏng. Hãy
thay các bộ phậ
n bị hư hỏng ngay lập tức. ● Chỉ sử dụng
các ống mềm áp suất cao, các đồ gá lắp và khớp nối
được khuyến nghị bởi nhà sản xuất.
몇 THẬN TRỌNG ● Phải trông chừng thiết bị
cho đến khi nó được vận hành. ● Không mở nắp đậy
trong khi động cơ đang chạy. ● Không kẹp chặt cần pít-
tông áp lực cao khi vận hành. ● Làm mát các ống sau
khi vận hành nước nóng hoặc vận hành thiết bị ở chế độ
nước mát trong thời gian ngắn. ● Thiết bị phải có bề mặt
phẳng và cố định.
● Bạn phải thực hiện đánh giá rủi ro
bề mặt cần được làm sạch trước khi làm sạch để xác
định các yêu cầu về an toàn và sức khoẻ. Bạn phải thực
hiện các biện pháp bảo vệ cần thiết tương ứng.
CHÚ Ý ● Không vận hành thiết bị ở nhiệt độ dưới
0 °C. ● Chỉ thực hiện làm sạch động cơ tại những vị trí
có thể rửa với thiết bị tách dầu.
Vận hành với chất tẩy rửa
몇 THẬN TRỌNG ● Bảo quản chất tẩy rửa
tránh xa tầm tay trẻ em. ● Khi sử dụng các chất tẩy rửa,
cần chú ý bảng dữ liệu an toàn của nhà sản xuất chất
tẩy rửa, đặc biệt là hướng dẫn về các thiết bị bảo hộ cá
nhân. ● Chỉ sử dụng chất tẩy rửa được cung cấp hoặc
khuyến nghị bởi nhà sả
n xuất. Việc sử dụng chất tẩy rửa
khác hoặc hóa chất khác có thể ảnh hưởng đến sự an
toàn của thiết bị. ● Không sử dụng chất tẩy rửa được
khuyến cáo không pha loãng. Các sản phẩm an toàn khi
vận hành vì chúng không chứa axit, kiềm hoặc các chất
gây hại cho môi trường. Nếu mắt tiếp xúc với chất tẩy
rửa, phải rửa ngay bằng nước sạch và sau đ
ó đến gặp
bác sĩ ngay, tương tự với trường hợp nuốt phải chất tẩy
rửa.
Các thiết bị với mức độ rung bàn tay-cánh tay >
2,5 m/s² (xem chương Dữ liệu kỹ thuật trong hướng
dẫn vận hành)
몇 THẬN TRỌNG
● Sử dụng thiết bị trong thời gian dài có thể dẫn tới run
tay do rối loạn tuần hoàn máu. Không thể xác định
được thời gian sử dụng hợp lý do nó còn phụ thuộc
vào nhiều yếu tố ảnh hưởng:
● Cơ địa mỗi người dẫn tới tình trạng lưu thông máu
xấu (ngón tay thường lạnh, run tay).
● Nhiệt độ môi trường thấp. Đeo găng tay bảo hộ ấm
để b
ảo vệ tay.
● Việc lưu thông máu bị cản trở do cầm quá chặt.
● Vận hành có quãng nghỉ thì tốt hơn là vận hành liên
tục.
Trong trường hợp sử dụng thiết bị thường xuyên và
trong thời gian kéo dài và xuất hiện các triệu chứng
lặp đi lặp lại ví dụ như run tay, ngón tay lạnh, cần phải
tới bác sĩ ngay.
Thiết bị với lốp khí nén
몇 THẬN TRỌNG ● Đối với các thiết bị có vành
lốp được siết chặt: Cần đảm bảo tất cả các vít của vành
lốp được siết chặt trước khi điều chỉnh áp suất lốp.
● Đảm bảo rằng bộ giảm áp trên máy nén được thiết lập
chính xác trước khi điều chỉnh áp suất lốp. ● Không bao
giờ được vượt quá áp suất lốp cho phép tối đa. B
ạn phải
đọc áp suất lốp trên lốp và nếu cần thiết thì trên cả vành
lốp. Nếu các giá trị là khác nhau thì chọn lấy giá trị nhỏ
hơn.
Các thiết bị nước nóng và thiết bị động cơ xăng, các
thiết bị có động cơ đốt trong
NGUY HIỂM ● Nguy cơ cháy nổ do nguyên
liệu không phù hợp. Chỉ đổ đầy nhiên liệu được chỉ định
trong hướng dẫn vận hành.
몇 CẢNH BÁO ● Khí thải độc hại. Không hít khí
thải. Cần đảm bảo đủ thông gió và thải khí khi vận hành
máy trong nhà. ● Khi đổ nhiên liệu phải chắc chắn rằng
nhiên liệu không tràn ra bề mặt nóng.
몇 THẬN TRỌNG ● Nguy cơ bị bỏng. Không
dựa vào ống xả khí thải hay chạm vào nó. Không chạm
vào nồi hơi trong quá trình đốt. ● Không bao giờ đóng
các ống xả khí. ● Cần đảm bảo rằng không có phát thải
khí thải gần cửa hút gió. ● Tuân thủ hướng dẫn an toàn
đối với các thiết bị động cơ dầu trong hướng dẫn vận
hành.
Chăm sóc và bảo trì
몇 CẢNH BÁO ● Trước khi lau chùi, bảo trì và
thay thế các bộ phận, bạn phải tắt thiết bị và ngắt kết nối
dây nguồn khỏi các thiết bị vận hành bằng điện. ● Trước
khi làm việc trên thiết bị và phụ kiện cần khiến cho hệ
thống cao áp không còn áp lực. ● Có dầu động cơ trong
thiết bị. Khi thay dầu, hãy mang dầu đã qua sử dụng đến
đ
iểm thu gom/công ty xử lý dầu đã qua sử dụng.
몇 THẬN TRỌNG ● Chỉ các trung tâm dịch vụ
khách hàng được ủy quyền hoặc các chuyên gia trong
lĩnh vực này, những người đã quen thuộc với tất cả các
quy định an toàn có liên quan được phép thực hiện công
việc sửa chữa.
CHÚ Ý ● Tuân thủ kiểm tra an toàn đối với các thiết
bị công nghiệp di động theo quy định của địa phương
● Ngắn mạch hoặc các hư hại khác. Không làm sạch
thiết bị với ống nước hoặc vòi phun nước áp lực cao.
● Không sử dụng axeton, axit không pha loãng hay
dung môi, bởi chúng có thể gây ăn mòn các vật liệu
được sử dụng trên thiết bị.
Phụ kiện và phụ tùng
몇 THẬN TRỌNG ● Chỉ sử dụng phụ kiện và
phụ tùng thay thế được sự chấp thuận của nhà sản
xuất. Chỉ sử dụng các phụ kiện gốc và phụ tùng thay thế
nguyên bản bởi chúng đảm bảo cho thiết bị hoạt động
an toàn và không bị lỗi. ● Chỉ yêu cầu bộ phận Dịch vụ
Khách hàng được phê duyệt sửa chữa và lắp đặt phụ
tùng để ngăn ngừa mọi nguy hiểm.

Indonesia 79
Vận chuyển
몇 THẬN TRỌNG ● Tắt thiết bị trước khi vận
chuyển. Gắn chặt thiết bị theo trọng lượng, xem chương
Dữ liệu kĩ thuật trong hướng dẫn vận hành. ● Nguy cơ
tai nạn và bị thương. Hãy lưu ý trọng lượng thiết bị khi
vận chuyển và lưu kho, xem chương Dữ liệu kỹ thuật
trong hướng dẫn vận hành.
Petunjuk Keselamatan Pembersih
bertekanan tinggi
Bacalah petunjuk keselamatan ini dan
panduan pengoperasian asli sebelum
Anda menggunakan perangkat untuk
pertama kalinya. Ikuti langkah-langkah sebagaimana
dijelaskan. Simpan kedua dokumen tersebut untuk
digunakan di lain waktu atau untuk diserahkan kepada
pemilik berikutnya.
● Di samping petunjuk yang ada pada panduan
pengoperasian ini, perhatikan juga peraturan
keselamatan dan pencegahan kecelakaan yang
berlaku.
● Tanda peringatan dan petunjuk yang terdapat pada
perangkat memberikan informasi penting mengenai
pengoperasian yang aman.
Tingkat bahaya
BAHAYA
● Petunjuk tentang situasi berbahaya yang segera
mengancam yang dapat menyebabkan terluka parah
atau kematian.
몇 PERINGATAN
● Petunjuk tentang situasi yang mungkin berbahaya
yang dapat menyebabkan terluka parah atau
kematian.
몇 HATI-HATI
● Petunjuk tentang situasi yang mungkin berbahaya
yang dapat menyebabkan cedera ringan.
PERHATIAN
● Petunjuk tentang situasi yang mungkin berbahaya
yang dapat menyebabkan kerusakan properti.
Alat pelindung diri
몇 HATI-HATI ● Kenakan sarung tangan yang
sesuai saat bekerja dengan perangkat. ● Kenakan
pelindung telinga jika tingkat tekanan suara di atas
80 dB (A) ditentukan dalam petunjuk pengoperasian,
lihat bab Data Teknis dalam petunjuk pengoperasian.
● Gunakan pakaian pelindung dan kacamata pelindung
yang sesuai untuk melindungi diri dari air atau kotoran
yang memercik. ● Aerosol dapat dihasilkan pada saat
pembersih bertekanan tinggi digunakan. Menghirup
aerosol dapat menyebabkan masalah kesehatan.
Perusahaan wajib melakukan penilaian bahaya untuk
menentukan tindakan perlindungan yang diperlukan
terhadap penghirupan aerosol, tergantung pada
permukaan dan lingkungan yang harus dibersihkan.
Masker respirator dari kelas FFP 2 atau lebih tinggi
cocok untuk perlindungan terhadap aerosol berair.
● Gas buang dan karbon hitam dapat dihasilkan saat
pembersih bertekanan air panas digunakan dengan
mesin pembakaran. Gas buang yang terhirup dan
adanya kontak langsung dengan karbon hitam dapat
membahayakan kesehatan. Diperlukan upaya
perlindungan khusus guna mencegah terhirupnya gas
buang atau kontak langsung dengan karbon hitam.
Untuk itu, gunakan masker respirator serta sarung
tangan yang sesuai untuk melindungi diri dari gas
buang dan karbon hitam.
Petunjuk keselamatan secara umum
BAHAYA ● Risiko kesulitan bernapas.
Jauhkan kertas timah pembungkus dari anak-anak.
몇 PERINGATAN ● Gunakan hanya perangkat
seperti yang ditujukan. Patuhi kondisi wilayah setempat
dan perhatikan kewaspadaan saat bekerja dengan
perangkat jika ada orang lain, terutama anak-anak.
● Penggunaan perangkat ini bukan ditujukan untuk
digunakan oleh seseorang yang mempunyai
keterbatasan fisik, sensorik, atau kemampuan
kecerdasan, serta kurang pengalaman dan/atau
pengetahuan. ● Hanya orang-orang yang
diinstruksikan untuk menangani perangkat atau telah
menunjukkan kemampuan mereka untuk
mengoperasikan perangkat tersebut dan secara tegas
diberi wewenang untuk menggunakan perangkat dapat
menggunakan perangkat ini. ● Pastikan anak-anak
diawasi sehingga tidak bermain-main dengan
perangkat ini. ● Anak-anak dan remaja tidak diizinkan
untuk mengoperasikan perangkat ini.
몇 HATI-HATI ● Perlengkapan keselamatan
disediakan untuk melindungi Anda. Jangan pernah
memodifikasi atau mengabaikan perlengkapan
keselamatan.
Perangkat tetap
BAHAYA ● Untuk mencegah bahaya,
biasakan diri Anda dengan Lembar Standar VDMA
24416 “Sistem pembersihan bertekanan tinggi yang
terpasang secara permanen” sebelum memasang dan
mengoperasikan sistem tersebut untuk pertama
kalinya.
몇 PERINGATAN ● Air yang mengalir melewati
pencegah aliran balik dianggap tidak dapat diminum
● Untuk perangkat yang akan dipasang di dinding,
periksa kapasitas daya dukung dinding sebelum
pemasangan.
Bahaya sengatan listrik
BAHAYA ● Sambungkan perangkat kelas
perlindungan I hanya pada sumber arus listrik yang
sesuai. ● Tegangan yang tertera pada pelat tipe harus
sesuai dengan tegangan sumber arus listrik. ● Patuhi
nilai sekering minimum untuk soket, lihat bab Data
Teknis dalam panduan pengoperasian. ● Operasikan
perangkat hanya dengan residual current circuit
breaker (maksimal 30 mA). ● Jangan pernah
memegang konektor dan soket dengan tangan basah.
● Plug utama dan kopling kabel tambahan harus tahan
air dan tidak boleh diletakkan di dalam air. Kopling tidak
boleh diletakkan di permukaan tanah. Gunakan drum
kabel untuk memastikan bahwa soket listrik berada
setidaknya 60 mm di atas tanah. ● Seluruh komponen
yang dialiri arus listrik dan berada di area kerja harus
terlindung dari semprotan air.
몇 PERINGATAN ● Sambungkan perangkat
hanya pada sambungan listrik yang dibuat oleh ahli
listrik resmi berdasarkan IEC 60364-1. ● Periksa untuk
memastikan ada atau tidaknya kerusakan pada kabel
listrik dengan plug utama sebelum melakukan
pengoperasian. Jangan lakukan pengoperasian
perangkat jika kabel listrik mengalami kerusakan.
Segera tukarkan kabel listrik yang mengalami

80 Indonesia
kerusakan melalui pelayanan pelanggan resmi / ahli
listrik. ● Jangan merusak sambungan utama dan kabel
tambahan dengan menggilas, meremas, menarik, dan
sebagainya. Lindungi kabel listrik dari panas, oli, dan
tepian yang tajam. ● Gunakan hanya kabel listrik yang
ditentukan oleh produsen, hal ini juga berlaku jika kabel
diganti. No. pemesanan dan jenis, lihat Panduan
pengoperasian. ● Penggunaan kabel tambahan yang
tidak sesuai dapat menjadi berbahaya. Hanya gunakan
kabel tambahan yang diizinkan dan sesuai untuk
digunakan di luar ruangan, serta ukuran kabel yang
mencukupi. ● Ganti cengkraman pada sambungan
listrik atau kabel ekstensi hanya dengan yang memiliki
kekedapan air dan kekuatan mekanis yang sama.
몇 HATI-HATI ● Matikan perangkat pada switch
utama / switch perangkat saat jeda pengoperasian
yang cukup lama dan setelah penggunaan, kemudian
cabut plug utama.
PERHATIAN ● Proses pengaktifan menghasilkan
penurunan tegangan jangka pendek. ● Dalam kondisi
jaringan yang tidak menguntungkan, gangguan dari
perangkat lain mungkin terjadi. ● Dengan impedansi
jaringan kurang dari 0,15 ohm, gangguan mungkin tidak
terjadi.
Sambungan air
몇 PERINGATAN ● Jangan operasikan alat
jika selang tekanan tinggi rusak. Tukar segera selang
tekanan tinggi yang rusak. Anda hanya boleh
menggunakan selang dan sambungan yang
direkomendasikan produsen. No. pemesanan lihat
Panduan pengoperasian. ● Sambungan sekrup dari
semua selang penghubung harus dipasang dengan
kuat.
PERHATIAN ● Patuhi peraturan perusahaan air.
Pengoperasian
BAHAYA ● Patuhi peraturan keselamatan
yang relevan saat menggunakan perangkat di area
berbahaya (misalnya pom bensin). ● Pengoperasian di
area yang berpotensi mengalami ledakan tidak
diizinkan. ● Jangan pernah menghirup bahan pelarut,
cairan yang mengandung bahan pelarut, atau asam
murni yang tidak diencerkan. Termasuk juga, misalnya
bensin, bahan pengencer cat, atau oli panas.
Semprotan sangat mudah terbakar, mudah meledak,
dan beracun. ● Ban mobil / katup ban yang rusak
berbahaya bagi keselamatan. Ban mobil / katup ban
dapat rusak dan kempis akibat semprotan bertekanan
tinggi. Indikasi pertama yang muncul adalah lunturnya
warna ban. Ketika membersihkan ban mobil / katup
ban, jagalah jarak posisi penyemprotan minimal 30 cm.
몇 PERINGATAN ● Jangan gunakan
perangkat jika ada orang yang tidak menggunakan
pakaian pelindung di sekitar Anda. ● Jika ukuran pipa
semprot pendek, tangan Anda bisa bersentuhan
dengan semprotan bertekanan tinggi. Jangan pernah
gunakan nozzel semprot atau selang rotor dengan pipa
semprot yang lebih pendek dari 75 cm. ● Gaya dorong
dihasilkan oleh semprotan air yang muncul dari pipa
semprot. Gaya dorong ke atas akan dihasilkan melalui
pipa semprot yang miring. Pegang kuat pistol dan pipa
semprot. ● Bila menggunakan alat percikan miring,
kekuatan gaya hentakan balik dan putar dapat berubah.
● Jangan arahkan penyemprot bertekanan tinggi pada
diri Anda sendiri, misalnya untuk membersihkan
pakaian atau sepatu. ● Jangan arahkan penyemprot
bertekanan tinggi pada seseorang, hewan peliharaan,
peralatan listrik yang aktif, atau pada perangkat itu
sendiri. ● Jangan menyemprot benda-benda yang
mengandung material yang berbahaya bagi kesehatan
(misalnya asbes). ● Periksa perangkat dan
aksesorinya, misalnya selang bertekanan tinggi, alat
penyemprot mekanik bertekanan tinggi, dan
perlengkapan keselamatan sebelum melakukan
pengoperasian, untuk pengoperasian yang benar dan
aman. Jangan gunakan perangkat apabila perangkat
mengalami kerusakan. Segera tukarkan komponen
yang mengalami kerusakan. ● Hanya gunakan selang
bertekanan tinggi, perlengkapan, dan kopling yang
disarankan oleh produsen.
몇 HATI-HATI ● Jangan membiarkan perangkat
tanpa pengawasan jika perangkat sedang dalam
pengoperasian. ● Jangan buka penutup saat mesin
menyala. ● Jangan jepit pistol semprot selama
pengoperasian. ● Biarkan selang mendingin setelah
operasi air panas atau mengoperasikan perangkat
sebentar dalam modus air dingin. ● Perangkat harus
diletakkan pada permukaan yang rata dan stabil.
● Sebelum dibersihkan, Anda harus melakukan
penilaian risiko permukaan yang akan dibersihkan
untuk menentukan persyaratan keselamatan dan
kesehatan. Anda harus melakukan tindakan
perlindungan yang diperlukan.
PERHATIAN ● Jangan mengoperasikan
perangkat saat suhu berada di bawah 0 °C. ● Lakukan
pembersihan mesin hanya pada area pembersihan
dengan separator oli.
Pengoperasian dengan cairan pembersih
몇 HATI-HATI ● Jauhkan cairan pembersih dari
jangkauan anak-anak. ● Saat menggunakan cairan
pembersih, baca lembar data keselamatan dari
produsen cairan pembersih tersebut, khususnya
petunjuk alat pelindung diri. ● Hanya gunakan cairan
pembersih yang disediakan atau disarankan oleh
produsen. Penggunaan cairan pembersih atau produk
kimia lain dapat memengaruhi keamanan perangkat.
● Jangan gunakan cairan pembersih yang disarankan
yang tidak murni. Produk ini aman dioperasikan karena
tidak mengandung asam, air sabun, atau zat yang
berbahaya bagi lingkungan. Jika bahan pembersih
mengenai mata, segera bilas dengan air dan dapatkan
bantuan medis, begitu juga jika tertelan.
Perangkat dengan nilai getaran pada tangan > 2,5
m/s² (lihat bab Data Teknis pada panduan
pengoperasian)
몇 HATI-HATI
● Penggunaan perangkat dalam waktu yang lama
dapat menyebabkan gangguan aliran darah ke
tangan akibat getaran. Jangka waktu penggunaan
yang tepat secara umum tidak dapat ditentukan
karena terdapat banyak faktor yang mempengaruhi:
● Kebiasaan seseorang yang memperburuk aliran
darah (jari sering dingin, jari kesemutan)
● Suhu sekitar yang rendah. Gunakan sarung tangan
yang hangat untuk melindungi tangan Anda.
● Akses terbatas karena aliran darah yang terhambat.
● Pengoperasian terus menerus lebih buruk daripada
pengoperasian sesekali.
Dalam kasus penggunaan perangkat secara teratur
dan dalam waktu lama dan jika terjadi gejala

Português do Brasil 81
berulang, seperti jari kesemutan, jari dingin,
sebaiknya Anda berkonsultasi dengan dokter.
Perangkat dengan ban pneumatik
몇 HATI-HATI ● Untuk perangkat dengan pelek
yang dikencangkan dengan baut: Pastikan bahwa
semua sekrup pada pelek dikencangkan sebelum
menyetel tekanan inflasi ban. ● Pastikan peredam
tekanan pada kompresor diatur dengan benar sebelum
Anda menyetel tekanan inflasi ban. ● Jangan pernah
melampaui tekanan inflasi ban maksimum yang
dibolehkan. Anda harus membaca tekanan inflasi ban
pada ban dan jika perlu, peleknya. Untuk nilai yang
berbeda, Anda harus menyimpan nilai yang lebih kecil.
Perangkat bermesin bensin dan air panas,
perangkat dengan mesin pembakaran
BAHAYA ● Risiko ledakan karena bahan
bakar yang tidak sesuai. Isi bahan bakar hanya dengan
bahan bakar yang ditentukan dalam panduan
pengoperasian.
몇 PERINGATAN ● Gas buang bersifat
beracun. Jangan menghirup gas buang apa pun.
Pastikan ventilasi dan saluran buang gas buang yang
memadai saat mengoperasikan perangkat di ruangan.
● Saat mengisi bahan bakar, pastikan bahan bakar
tidak sampai ke permukaan yang panas.
몇 HATI-HATI ● Bahaya luka bakar. Jangan
membungkuk di atas bukaan gas buang dan jangan
ulurkan tangan ke dalamnya. Jangan sentuh ketel uap
saat operasi pembakaran. ● Jangan pernah menutup
bukaan gas buang. ● Pastikan tidak ada emisi gas
buang di dekat saluran masuk udara. ● Patuhi petunjuk
keselamatan untuk perangkat mesin bensin dalam
panduan pengoperasian.
Pemeliharaan dan perawatan
몇 PERINGATAN ● Sebelum membersihkan,
menyervis, dan mengganti komponen, Anda harus
mematikan perangkat dan melepaskan sambungan
listrik dari stopkontak. ● Sebelum pekerjaan apa pun
pada perangkat dan aksesori, lepaskan tekanan pada
sistem bertekanan tinggi. ● Ada oli mesin di perangkat
tersebut. Saat mengganti oli, bawa oli bekas ke tempat
pengumpulan/perusahaan pembuangan oli bekas.
몇 HATI-HATI ● Hanya lakukan perbaikan pada
pusat layanan resmi atau personel yang berkualifikasi
pada bidang ini yang mengetahui semua peraturan
keselamatan yang relevan.
PERHATIAN ● Patuhi pemeriksaan keselamatan
untuk peralatan komersial yang digunakan secara lokal
sesuai dengan peraturan setempat ● Hubung singkat
atau kerusakan lainnya. Jangan bersihkan perangkat
dengan selang atau semprotan air bertekanan tinggi.
● Jangan gunakan aseton, asam murni yang tidak
diencerkan, atau bahan pelarut karena akan merusak
material yang digunakan pada perangkat.
Aksesori dan suku cadang
몇 HATI-HATI ● Hanya gunakan aksesori dan
komponen pengganti yang diizinkan oleh produsen.
Gunakan aksesori asli dan komponen pengganti asli
karena dapat memberikan pengoperasian perangkat
yang aman dan bebas gangguan. ● Perbaikan dan
pemasangan suku cadang hanya boleh dilakukan oleh
Layanan Pelanggan resmi demi mencegah potensi
bahaya.
Pengangkutan
몇 HATI-HATI ● Matikan perangkat sebelum
diangkut. Kencangkan perangkat sesuai dengan
bobotnya, lihat bab Data Teknis dalam panduan
pengoperasian. ● Risiko kecelakaan dan cedera.
Perhatikan berat perangkat saat mengangkut dan
menyimpan perangkat, lihat bab Data Teknis pada
panduan pengoperasian.
Avisos de segurança Lavadora de
alta pressão
Leia estes avisos de segurança e o ma-
nual de instruções original antes de usar
o aparelho pela primeira vez. Aja de
acordo. Guarde ambos os documentos para uso futuro
ou para o proprietário seguinte.
● Além dos avisos no manual de instruções, você
também deve observar os regulamentos de segu-
rança e prevenção de acidentes gerais do legisla-
dor.
● As placas e sinais de aviso instaladas no aparelho
fornecem informações importantes para a operação
sem perigo.
Níveis de perigo
PERIGO
● Aviso de um perigo eminente que pode causar feri-
mentos graves ou até a morte.
몇 ATENÇÃO
● Aviso de uma situação possivelmente perigosa que
pode causar ferimentos graves ou até a morte.
몇 CUIDADO
● Aviso de uma situação possivelmente perigosa que
pode causar ferimentos leves.
ADVERTÊNCIA
● Aviso de uma situação possivelmente perigosa que
pode causar danos materiais.
Equipamento de proteção individual
몇 CUIDADO ● Durante os trabalhos no apare-
lho, utilize luvas adequadas. ● Utilize uma proteção au-
ditiva, se o manual de instruções indicar um nível de
pressão acústica superior a 80 dB(A); consulte o capí-
tulo Dados técnicos do manual de instruções. ● Use as
roupas de proteção e óculos de proteção adequados
para se proteger contra respingos de água ou sujeira.
● Durante a utilização das lavadoras de alta pressão
podem surgir aerossóis. A aspiração de aerossóis pode
ser perigosa para a saúde. A entidade patronal é obri-
gada a realizar uma avaliação preliminar dos perigos, a
fim de poder tomar as medidas de proteção necessá-
rias contra a aspiração de aerossóis. As máscaras de
proteção da classe FFP 2 ou superiores são adequa-
das para a proteção contra aerossóis líquidos. ● Ao uti-
lizar lavadoras alta pressão com água quente em
motores de combustão, podem ser produzidos gases
de escape e fuligem. A inalação de gases de escape e
o contato com fuligem podem causar danos à saúde.
Devem ser definidas as medidas de proteção necessá-
rias contra inalação de gases de escape e contato com
fuligem. Portanto, utilize um respirador adequado con-
tra gases de escape e luvas adequadas contra fuligem.

82 Português do Brasil
Avisos gerais de segurança
PERIGO ● Risco de asfixia. Mantenha os plás-
ticos da embalagem fora do alcance das crianças.
몇 ATENÇÃO ● Utilize o aparelho somente de
acordo com o uso previsto. Considere também as pro-
priedades locais e observe se há terceiros ou crianças
na área ao trabalhar com o equipamento. ● O aparelho
não é adequado para a utilização por pessoas com ca-
pacidades físicas, sensoriais ou psíquicas reduzidas,
bem como por pessoas com falta de experiência e/ou
conhecimentos. ● O aparelho deve ser utilizado ape-
nas por pessoas que tenham sido instruídas sobre a
operação do aparelho ou que tenham comprovado ca-
pacidade para operá-lo e que sejam expressamente
autorizadas a utilizarem-no. ● Vigie as crianças para
que elas não brinquem com o aparelho. ● O aparelho
não pode ser operado por crianças nem adolescentes.
몇 CUIDADO ● As unidades de segurança ser-
vem para proteger. Nunca altere ou ignore as unidades
de segurança.
Dispositivos instalados de modo fixo
PERIGO ● Para evitar perigos, familiarize-se
com a folha padrão 24416 da VDMA "Sistemas de lim-
peza de alta pressão instalados de modo fixo" antes de
instalar e operar o sistema pela primeira vez.
몇 ATENÇÃO ● A água, que fluiu pelas válvulas
antirretorno, é considerada não potável ● Para disposi-
tivos montados na parede, verifique a capacidade de
carga da parede antes da montagem.
Perigo de choque elétrico
PERIGO ● Conecte os aparelhos de classe de
proteção I somente a fontes de corrente aterradas ade-
quadamente. ● A tensão indicada na placa de identifi-
cação deve corresponder à tensão da fonte de
alimentação. ● Observe a proteção por fusível mínima
da tomada, consulte o capítulo Dados técnicos no ma-
nual de instruções. ● Opere o aparelho somente por
meio de um disjuntor diferencial (máximo 30 mA).
● Nunca toque nas tomadas ou conectores com as
mãos úmidas. ● A tomada e o acoplamento de uma li-
nha de extensão devem ser estanques e não podem fi-
car na água. O acoplamento não pode ficar no chão.
Utilize o tambor de cabo que garantem que as tomadas
fiquem a pelo menos 60 mm acima do solo. ● Todas as
peças condutoras de tensão na área de trabalho devem
ser protegidas contra jatos de água.
몇 ATENÇÃO ● Conecte o aparelho somente a
uma conexão elétrica feita por um técnico eletricista de
acordo com NBR 5410. ● Verifique se há danos no ca-
bo de ligação à rede com tomada antes de cada opera-
ção. Não opere um aparelho com cabo de ligação à
rede danificado. Solicite a substituição do cabo de liga-
ção à rede danificado imediatamente por meio da assis-
tência técnica autorizada /do técnico eletricista. ● Não
danifique a linha de extensão ou de ligação à rede ao
passar por cima dela, amassá-la, puxá-la ou algo se-
melhante. Proteja o cabo de ligação à rede contra o ca-
lor, óleo e arestas afiadas. ● Utilize apenas os cabos de
ligação predefinidos pelo fabricante, isto também é vá-
lido para a substituição do cabo. Para n.º de encomen-
da e tipo, consulte o Manual de instruções. ● Cabos de
extensão elétricos inapropriados podem ser perigosos.
Ao ar livre, utilizar unicamente cabos de extensão elé-
tricos com uma seção transversal suficiente e devida-
mente homologados e marcados. ● Substitua os
acoplamentos do cabo de ligação à rede ou de exten-
são somente por modelos com a mesma impermeabili-
dade e mesma resistência mecânica.
몇 CUIDADO ● Em caso de longas pausas de
operação e após a utilização, desligue o aparelho no in-
terruptor principal / interruptor do aparelho e puxe o co-
nector da tomada.
ADVERTÊNCIA ● Os processos de ligação ge-
ram quedas de energia momentâneas. ● Em caso de
condições de rede desfavoráveis, podem ocorrer danos
em outros aparelhos. ● Se a impedância de rede for
menor que 0,15 Ohm, não é provável que haja proble-
mas.
Ligação de água
몇 ATENÇÃO ● O aparelho não deve ser coloca-
do em operação, se a mangueira de alta pressão esti-
ver danificada. Substitua imediatamente a mangueira
de alta pressão danificada. Você deve utilizar apenas
as mangueiras e as conexões recomendadas pelo fa-
bricante. Para n.º de encomenda, consulte o Manual de
instruções. ● A união roscada de todas as mangueiras
de conexão deve ser estanque.
ADVERTÊNCIA ● Observe as normas de sua
empresa de fornecimento de água.
Operação
PERIGO ● Durante a utilização do aparelho em
zonas de perigo (por exemplo, bombas de gasolina),
observe as respectivas normas de segurança. ● A ope-
ração em áreas potencialmente explosivas é proibida.
● Nunca aspire diluentes, líquidos com soluções ou áci-
dos não diluídos. Entre eles, por exemplo, gasolina, di-
luente de tinta ou gasóleo de aquecimento. A névoa de
pulverização é altamente inflamável, explosiva e vene-
nosa. ● Os pneus do veículo /válvulas dos pneus dani-
ficados constituem um grande perigo de vida. Os pneus
dos veículos /válvulas dos pneus podem ser danifica-
dos com o jato de alta pressão e furar. O primeiro sinal
disso é a descoloração do pneu. Durante a limpeza dos
pneus /válvulas dos pneus, mantenha uma distância de
jato de pelo menos 30 cm.
몇 ATENÇÃO ● Não utilize o aparelho se houver
pessoas na área sem a respectiva roupa de proteção.
● No caso de lanças curtas, sua mão pode entrar em
contato com o jato de alta pressão. Nunca utilize bicos
de jato pontual ou bicos de rotor com lanças menores
que 75 cm. ● Devido ao jato de água que sai da lança,
ocorre uma força de recuo. Devido à lança angulada, há
uma força que atua para cima. Segure bem firme a pis-
tola e a lança. ● Durante a utilização de dispositivos de
jato angulados, você pode alterar as forças de recuo e
de giro. ● Não aponte o jato de alta pressão para si
mesmo, por ex., para limpar a roupa ou os sapatos.
● Não aponte o jato de alta pressão para pessoas, ani-
mais, dispositivos elétricos ou o aparelho em si. ● Não
jogue água em objetos que contenham materiais peri-
gosos à saúde (como amianto). ● Verifique o aparelho
e os acessórios, como a mangueira de alta pressão,
pistola de alta pressão e unidades de segurança, antes
de qualquer operação com relação ao estado e segu-
rança operacional. Não utilize o aparelho em caso de
dano. Substitua os componentes danificados imediata-
mente. ● Utilize apenas mangueiras de alta pressão,

Português do Brasil 83
comandos e acoplamentos recomendados pelo fabri-
cante.
몇 CUIDADO ● Nunca deixe o aparelho em ope-
ração sem supervisão. ● Não abra a tampa com o mo-
tor funcionando. ● Não prenda a alavanca da pistola de
alta pressão durante a operação. ● Após a operação
com água quente, deixe as mangueiras esfriarem ou
opere o aparelho rapidamente com água fria. ● O apa-
relho deve ter uma base plana e estável. ● Antes da
limpeza, você deve realizar uma avaliação de riscos da
superfície a ser limpa para determinar os requisitos de
proteção à saúde e de segurança. Você deve tomar as
medidas de proteção correspondentemente necessá-
rias.
ADVERTÊNCIA ● Não opere o aparelho a tem-
peraturas abaixo de 0 °C. ● Realize a limpeza do motor
apenas em lugares de lavagem com coletores de óleo.
Operação com produto de limpeza
몇 CUIDADO ● Mantenha os detergente fora do
alcance das crianças. ● Em caso de utilização de pro-
dutos de limpeza, observe a ficha técnica de segurança
do fabricante do produto de limpeza, especialmente os
avisos relativos ao equipamento de proteção pessoal.
● Utilize apenas os detergentes fornecidos ou reco-
mendados pelo fabricante. A utilização de outros deter-
gentes ou produtos químicos pode influenciar a
segurança do equipamento. ● Não aplique os produtos
de limpeza recomendados sem diluição. Os produtos
são seguros para operação, pois não contêm ácidos,
soluções alcalinas ou substâncias prejudiciais ao am-
biente. Em caso de contato do produto de limpeza com
os olhos, lave-os imediatamente e muito bem com
água. Se o produto for ingerido, procurar um médico
imediatamente.
Aparelhos com um valor de vibração mão-braço >
2,5 m/s² (consulte o capítulo Dados técnicos no
manual de instruções)
몇 CUIDADO
● Uma utilização mais prolongada do aparelho pode
causar problemas de circulação do sangue nas
mãos. Não é possível determinar um período de utili-
zação válido para todos, pois isto depende de diver-
sos determinantes:
● Predisposição pessoal para má circulação (dedos
frequentemente frios, formigamento nos dedos)
● Temperatura ambiente baixa. Utilize luvas proteto-
ras quentes para proteger as mãos.
● Circulação prejudicada devido ao agarramento fir-
me.
● A operação ininterrupta causa mais danos que a
operação interrompida para pausas.
No caso de utilização regular e de longa duração do
aparelho e em caso de recorrência dos sintomas, co-
mo por exemplo, formigamento nos dedos e dedos
frios, é necessário que você procure um médico.
Aparelhos com pneus
몇 CUIDADO ● No caso de aparelhos com rodas
aparafusadas: Certifique-se de que todos os parafusos
das rodas estejam bem apertados, antes de ajustar a
pressão dos pneus. ● Certifique-se de que o redutor de
pressão esteja corretamente adaptado no compressor,
antes de ajustar a pressão dos pneus. ● Nunca ultra-
passe a pressão permitida dos pneus. Você deve veri-
ficar a pressão nos pneus e, se necessário, nas rodas.
Em caso de valores divergentes, você deve manter o
menor valor.
Aparelhos com motor a gasolina e com
funcionamento a água quente, aparelhos com
motor de combustão
PERIGO ● Perigo de explosão devido a com-
bustível inadequado. Abasteça apenas com o combus-
tível indicado no manual de instruções.
몇 ATENÇÃO ● Os gases de escape são tóxi-
cos. Não aspire gases de escape. Durante a operação
do aparelho em salas, providencie uma ventilação e
uma evacuação suficientes dos gases de escape. ● Du-
rante o abastecimento , certifique-se de que o combus-
tível não entre em contato com superfícies quentes.
몇 CUIDADO ● Perigo de queimaduras. Não se
incline sobre a abertura dos gases de escape, nem in-
troduza as mãos. Durante a operação do queimador,
não toque na caldeira. ● Nunca feche as aberturas dos
gases de escape. ● Certifique-se de que na proximida-
de de entradas de ar não existam emissões de gases
de escape. ● Considere os avisos de segurança para
aparelhos com motor a gasolina deste manual de ins-
truções.
Conservação e manutenção
몇 ATENÇÃO ● Antes de proceder à limpeza,
manutenção e substituição de peças, deve-se desligar
o aparelho e retirar o plugue da tomada, em caso de
equipamentos com alimentação elétrica. ● Antes de to-
dos os trabalhos no aparelho e nos acessórios, des-
pressurize o sistema de alta pressão. ● Há óleo de
motor no dispositivo. Ao trocar o óleo, descarte o óleo
usado em um ponto de coleta/empresa de descarte de
óleo usado.
몇 CUIDADO ● Providencie que os reparos se-
jam realizados apenas por Serviços Técnicos autoriza-
dos ou por técnicos dessa área, que estejam
familiarizados com todas as normas de segurança rele-
vantes.
ADVERTÊNCIA ● Certifique-se de que a verifi-
cação de segurança para aparelhos profissionais mó-
veis ocorra de acordo com as normas locais válidas
● Curtos-circuitos ou outros danos. Não limpe o apare-
lho com jato de água de mangueira ou de alta pressão.
● Não utilize acetona, ácidos não diluídos ou diluentes,
pois eles podem reagir com os materiais usados no
aparelho.
Acessórios e peças de reposição
몇 CUIDADO ● Utilize apenas os acessórios e as
peças de reposição liberados pelo fabricante. Os aces-
sórios originais e as peças de reposição originais ga-
rantem uma operação do aparelho segura e sem
danos. ● Providencie que os reparos e a instalação de
peças de reposição sejam realizados apenas pelo Ser-
viço Técnico autorizado, evitando perigos.
Transporte
몇 CUIDADO ● Desligue o aparelho antes do
transporte. Fixe o aparelho considerando o peso, con-
sulte o capítulo Dados técnicos do manual de instru-
ções. ● Risco de acidentes e ferimentos. Durante o
transporte e o armazenamento, observe o peso do apa-
relho, consulte o capítulo Dados técnicos no manual de
instruções.

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 85
لوأ .ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا عﺎﻌﺷ ماﺪﺨﺘﺳا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺮﺠﻔﻨﺗ وأ رﺮﻀﺘﺗ
ﺔﻓﺎﺴﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻈﻓﺎﺤﻤﻟا ﻚﻴﻠﻋ .رﺎﻃﺈﻟا نﻮﻟ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻮﻫ ﻚﻟذ ﻰﻠﻋ ﺔﻣﺎﻠﻋ
30 تارﺎﻃإ ﻦﻋ ةرﺎﻴﺴﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺪﻨﻋ عﺎﻌﺸﻟا ﻦﻣ.ﻞﻗﺄﻟا ﻰﻠﻋ ﻢﺳ
ةرﺎﻴﺴﻟا .تارﺎﻃﺈﻟا تﺎﻣﺎﻤﺻ /
몇
ﺮﻳﺬﺤﺗ
●
صﺎﺨﺷأ ﺪﺟاﻮﺗ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ
.ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺔﻳﺎﻗو ﺲﺑﺎﻠﻣ نوﺪﺗﺮﻳ ﺎﻟ ﻦﻳﺮﺧآ
●
شﺮﻟا رﺎﻴﺗ ﺮﻴﺳاﻮﻣ ﺖﻧﺎﻛ اذإ
ﺚﻔﻨﻣ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ .ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا رﺎﻴﺗ كﺪﻳ ﺲﻣﺎﻠﺗ نأ ﻦﻜﻤﻴﻓ ﺮﻴﺼﻗ
ﻦﻣ ﺮﺼﻗﺄﻟا شﺮﻟا ﺐﻴﺑﺎﻧأ ﻊﻣ ﺎًﻘﻠﻄﻣ راوﺪﻟا ﺚﻔﻨﻤﻟا وأ ﻲﻄﻘﻨﻟا رﺎﻴﺘﻟا
75.ﻢﺳ
●
.عﺎﺠﺗرا ةﻮﻗ ﻪﻨﻋ ﺞﺘﻨﻳ شﺮﻟا بﻮﺒﻧأ ﻦﻣ جرﺎﺨﻟا ءﺎﻤﻟا رﺎﻴﺘﻓ
ﻰﻠﻋ صﺮﺣا .ﻰﻠﻋأ ﻰﻟإ ةﻮﻗ ﺪﻴﻟﻮﺗ ﻲﻓ ﻲﻨﺜﻤﻟا شﺮﻟا بﻮﺒﻧأ ﺐﺒﺴﺘﻳ
.اًﺪﻴﺟ شﺮﻟا بﻮﺒﻧأو سﺪﺴﻤﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ
●
شر تاﺰﻴﻬﺠﺗ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ
.ءاﻮﺘﻟﺎﻟا ىﻮﻗو ﺔﻴﻋﺎﺠﺗرﺎﻟا ىﻮﻘﻟا ﺮﻴﻐﺘﺗ نأ ﻦﻜﻤﻴﻓ ﺔﻴﻨﺜﻣ
●
ﻪﺟﻮﺗ ﺎﻟ
ﻚﺋاﺬﺣ وأ ﻚﺴﺑﺎﻠﻣ ﻰﻠﻋ ﺎﻠﺜﻣ ﻚﺴﻔﻧ ﻰﻠﻋ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا عﺎﻌﺷ
.ﻪﻔﻴﻈﻨﺘﻟ
●
،صﺎﺨﺷﺄﻟا ﻰﻠﻋ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا عﺎﻌﺷ ﻪﺟﻮﺗ ﺎﻟ
.ﻪﺴﻔﻧ زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ وأ ﺔﻟﺎﻌﻓ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ تاﺪﻌﻣ ،تﺎﻧاﻮﻴﺤﻟا
●
مﻮﻘﺗ ﺎﻟ
.(ﺎﻠﺜﻣ ﺖﺴﺒﺳﺈﻟا) ﺔﺤﺼﻟﺎﺑ ةرﺎﺿ داﻮﻣ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ ءﺎﻴﺷأ يأ شﺮﺑ
●
ﺔﻤﻴﻠﺳ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻪﺗﺎﻘﺤﻠﻣو زﺎﻬﺠﻟا نأ ﻦﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﻛ ﻞﺒﻗ ﺪﻛﺄﺗ
ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا سﺪﺴﻣ ،ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا مﻮﻃﺮﺧ ﺎﻠﺜﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ ﺔﻨﻣآو
ﻢﻗ .ﻪﻴﻓ ﻒﻠﺗ دﻮﺟو ﺪﻨﻋ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ .ﺎﻀﻳأ ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تاﺰﻴﻬﺠﺗو
.ارﻮﻓ ﺔﻔﻟﺎﺘﻟا ءاﺰﺟﺄﻟا ﺮﻴﻴﻐﺘﺑ
●
ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ﻢﻴﻃاﺮﺧ مﺪﺨﺘﺳا
.ﺔﻌﻧﺎﺼﻟا ﺔﻬﺠﻟا ﺎﻬﺑ ﺢﺼﻨﺗ ﻲﺘﻟا تﺎﻧرﺎﻘﻟاو تاﺰﻴﻬﺠﺘﻟاو
몇
ﻪﻳﻮﻨﺗ
●
.ﺎﻠّﻐﺸﻣ نﻮﻜﻳ ﺎﻤﻟﺎﻃ اﺪﺑأ ﺔﺒﻗاﺮﻣ نود زﺎﻬﺠﻟا كﺮﺘﺗ ﺎﻟ
●
.ﺮﺋاد كﺮﺤﻤﻟاو كﺮﺤﻤﻟا ﺰﻴﺣ ءﺎﻄﻏ ﺢﺘﻔﺗ ﺎﻟ
●
عارذ ﻞّﺻﻮﺗ ﺎﻟ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺪﻨﻋ ﻢﻜﺤﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا سﺪﺴﻣ
●
كﺮﺗا
وأ ﻦﺧﺎﺴﻟا ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻊﺿو ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﺎﻟا ﺪﻌﺑ دﺮﺒﺗ ﻢﻴﻃاﺮﺨﻟا
.درﺎﺒﻟا ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ ةﺮﻴﺼﻗ ةﺮﺘﻔﻟ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺳا
●
.ﺔﻨﻣآو ﺔﻳﻮﺘﺴﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻴﺿرأ نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ
●
ﻞﺒﻗ ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ
ًءﺎﻔﻳإ ﻚﻟذو ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ داﺮﻤﻟا ﺢﻄﺴﻟا ﻲﻓ ﺮﻄﺨﻟا ﻢﻴﻴﻘﺗ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
تاءاﺮﺟإ ذﺎﺨﺗا ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ .ﺔﻴﺤﺼﻟا ﺔﻳﺎﻤﺤﻟاو نﺎﻣﺄﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻤﺑ
.ﺔﻳروﺮﻀﻟا ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا
ﻪﻴﺒﻨﺗ
●
ﺖﺤﺗ ةراﺮﺤﻟا تﺎﺟرد نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ
0 .ﺔﻳﻮﺌﻣ°
●
ةدوﺰﻤﻟا ﻞﺴﻐﻟا ﻦﻛﺎﻣأ ﻲﻓ ﺎﻟإ كﺮﺤﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ
.ﺖﻳز ﻞﺻﺎﻔﺑ
ﻒﻴﻈﻨﺗ ةدﺎﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
몇
ﻪﻳﻮﻨﺗ
●
.لﺎﻔﻃﺄﻟا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ اﺪﻴﻌﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا داﻮﻣ نّﺰﺧ
●
تﺎﻧﺎﻴﺑ رﻮﺸﻨﻣ ةﺎﻋاﺮﻣ ﻰﻠﻋ تﺎﻔﻈﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ صﺮﺣا
تادﺎﺷرإ ﺎﻤﻴﺳ ﺎﻟو ،تﺎﻔﻈﻨﻤﻠﻟ ﺔﻌﻧﺎﺼﻟا ﺔﻬﺠﻟا ﻦﻋ ردﺎﺼﻟا ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا
.ﺔﻴﺼﺨﺸﻟا ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا تاﺰﻴﻬﺠﺗ
●
ﻊﻣ ةدرﻮﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا داﻮﻣ مﺪﺨﺘﺳا
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا داﻮﻣ ماﺪﺨﺘﺳا .ﻂﻘﻓ ﺔﻌﻧﺎﺼﻟا ﺔﻬﺠﻟا ﺎﻬﺑ ﺢﺼﻨﺗ ﻲﺘﻟا وأ زﺎﻬﺠﻟا
.زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻣﺎﻠﺴﺑ ﺮﻀﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟا داﻮﻤﻟا وأ ىﺮﺧﺄﻟا
●
ﺎﻟ
ﻲﻫ تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا .ﺔﻔﻔﺨﻣ ةرﻮﺻ ﻲﻓ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟا تﺎﻔﻈﻨﻤﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ
ﻰﻠﻋ وأ ﺔﻳﻮﻠﻗ وأ ﺔﻴﻀﻤﺣ داﻮﻣ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﺎﻟ ﺎﻬﻧﺄﻟ ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا ﺪﻨﻋ ﺔﻨﻣآ
ﺐﺠﻳ ،نﻮﻴﻌﻠﻟ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ةدﺎﻣ ﺔﺴﻣﺎﻠﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﺔﺌﻴﺒﻟﺎﺑ ةرﺎﺿ داﻮﻣ
ةرﺎﻳز ﺐﺠﻴﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ةدﺎﻣ ﻊﻠﺑ ﻢﺗ اذإ ﺎﻣأ ،اﺪﻴﺟ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ارﻮﻓ ﺎﻬﻠﺴﻏ
.ارﻮﻓ ﺐﻴﺒﻄﻟا
< عارﺬﻟا وأ ﺪﻴﻠﻟ زاﺰﺘﻫا ﺔﻤﻴﻗ رﺪﺼﺗ ﻲﺘﻟا ةﺰﻬﺟﺄﻟا2,5 ث/م² ﺮﻈﻧا)
ﻞﺼﻓ
ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا
(ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ
몇
ﻪﻳﻮﻨﺗ
●
ثوﺪﺣ ﻰﻟإ ﺔﻠﺻاﻮﺘﻣ ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺮﺘﻔﻟ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا يدﺆﻳ ﺪﻗ
ﺐﺒﺴﺑ ﻚﻟذو ﻦﻳﺪﻴﻟا ﻲﻓ ﺔﻳﻮﻣﺪﻟا ةروﺪﻟا نﺎﻳﺮﺴﺑ ﻞﻛﺎﺸﻣ
،مﺎﻋ ﻞﻜﺸﺑ ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا ةﺮﺘﻓ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﻢﺘﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻟ .تازاﺰﺘﻫﺎﻟا
:ةﺮﺛﺆﻣ ﻞﻣاﻮﻋ ةﺪﻌﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﻚﻟذ نﺄﻟ
●
، ةدرﺎﺑ ﻊﺑﺎﺻأ ﺎﺒﻟﺎﻏ) ﺔﻳﻮﻣﺪﻟا ةروﺪﻟا ﻒﻌﻀﻟ ﻲﺼﺨﺷ داﺪﻌﺘﺳا
(ﻊﺑﺎﺻﺄﻟا ﻲﻓ ﺰﺧو
●
ﺔﻳﺎﻤﺤﻟ ﺔﺌﻓاد تازﺎﻔﻗ مﺪﺨﺘﺳا .ﺔﻀﻔﺨﻨﻤﻟا ﻂﻴﺤﻤﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
.ﻦﻳﺪﻴﻟا
●
ةروﺪﻟا نارود ﻊﻨﻣ يﻮﻗ ﻞﻜﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻚﺴﻣ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻢﺘﻳ
.ﺔﻳﻮﻣﺪﻟا
●
ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا ﻦﻣ ارﺮﺿ ﺮﺜﻛأ ﺔﻠﺻاﻮﺘﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ نﻮﻜﺗ
.ﺔﺣاﺮﺘﺳﺎﻟا تﺎﻔﻗو لﺎﻠﺧ ﻦﻣ ﻊﻄﻘﺘﻤﻟا
رﺮﻜﺘﻳ ﺎﻬﻨﻴﺣو ﺔﻠﻳﻮﻃ تاﺮﺘﻔﻟو ﻢﻈﺘﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ
ﻚﻴﻠﻋ ﻲﻐﺒﻨﻳ ،ةدرﺎﺑ ﻊﺑﺎﺻأ ،ﻊﺑﺎﺻﺄﻟا ﻞﻴﻤﻨﺗ ﻞﺜﻣ ضراﻮﻋ رﻮﻬﻇ
.ﺐﻴﺒﻄﻟا ﺔﻌﺟاﺮﻣ
ﺔﻴﺋاﻮﻫ تارﺎﻃﺈﺑ ةدوﺰﻤﻟا ةﺰﻬﺟﺄﻟا
몇
ﻪﻳﻮﻨﺗ
●
نأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ :ﺮﻴﻣﺎﺴﻤﺑ طﻮﻨﺠﺑ ةدوﺰﻤﻟا ةﺰﻬﺟﺄﻟا ﻲﻓ
ءﻞﻣ ﻂﻐﺿ ﻂﺒﻀﺑ مﻮﻘﺗ نأ ﻞﺒﻗ ﻂﺑﺮﻟا ﺔﻤﻜﺤﻣ ﻂﻨﺠﻟا ﺮﻴﻣﺎﺴﻣ ﻞﻛ
.رﺎﻃﺈﻟا
●
ﻲﻓ ﻂﻐﻀﻟا تﺎﻄﺒﺜﻤﻟ ﺢﻴﺤﺼﻟا ﻂﺒﻀﻟا ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
.رﺎﻃﺈﻟا ءﻞﻣ ﻂﻐﺿ ﻂﺒﻀﺑ مﻮﻘﺗ نأ ﻞﺒﻗ رﻮﺴﻳﺮﺒﻤﻜﻟا
●
زوﺎﺠﺘﺗ ﺎﻟ
ﺔﻌﺟاﺮﻣ ﺎًﻟوأ ﺐﺠﻳ .ﻪﺑ حﻮﻤﺴﻤﻟا ﻰﺼﻗﺄﻟا رﺎﻃﺈﻟا ءﻞﻣ ﻂﻐﺿ ﺎًﻘﻠﻄﻣ
.ﺪﺟو نإ ﻂﻨﺠﻟا ﻰﻠﻋو رﺎﻃﺈﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﺑﻮﺘﻜﻤﻟا رﺎﻃﺈﻟا ءﻞﻣ ﻂﻐﺿ ﺔﻤﻴﻗ
.ﺮﻐﺻﺄﻟا ﺔﻤﻴﻘﻟﺎﺑ ماﺰﺘﻟﺎﻟا ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻴﻓ ﻢﻴﻘﻟا ﻦﻳﺎﺒﺗ لﺎﺣ ﻲﻓ
كﺮﺤﻤﺑ ﺔﻠﻣﺎﻋ ةﺰﻬﺟأو ﻦﻳﺰﻨﺑ كﺮﺤﻣو ﻦﺧﺎﺴﻟا ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺔﻠﻣﺎﻋ ةﺰﻬﺟأ
قاﺮﺘﺣا
ﺮﻄﺧ
●
ﺎﻟ .ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺮﻴﻏ دﻮﻗو ماﺪﺨﺘﺳا ءاﺮﺟ رﺎﺠﻔﻧا ﺮﻄﺧ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ دراﻮﻟا عﻮﻨﻟﺎﺑ ﺎﻟإ دﻮﻗﻮﻟﺎﺑ دوﺰﺘﺗ
몇
ﺮﻳﺬﺤﺗ
●
ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻨﻋ .مدﺎﻌﻟا ﻖﺸﻨﺘﺴﺗ ﺎﻟ .ﺔﻣﺎﺳ مداﻮﻌﻟا
تازﺎﻐﻟ ﺪﻴﺠﻟا ﻒﻳﺮﺼﺘﻟاو ﺔﻴﻓﺎﻜﻟا ﺔﻳﻮﻬﺘﻟا ﺮﻴﻓﻮﺗ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻓ زﺎﻬﺠﻟا
.مدﺎﻌﻟا
●
دﻮﻗو ﺔﻴﻤﻛ ﺔﻳأ لﻮﺻو مﺪﻋ ﻦﻣ دﻮﻗﻮﻟﺎﺑ دوﺰﺘﻟا ﺪﻨﻋ ﻖﻘﺤﺗ
.ﺔﺒﻬﺘﻠﻤﻟا ﺢﻄﺳﺄﻟا ﻰﻟإ
몇
ﻪﻳﻮﻨﺗ
●
ﺎﻟو مدﺎﻌﻟا ﺔﺤﺘﻓ قﻮﻓ ﻞﻴﻤﺗ ﺎﻟ .قوﺮﺤﺑ ﺔﺑﺎﺻﺈﻟا ﺮﻄﺧ
.قرﺎﺤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻨﻋ ﻦﺧﺎﺴﻟا ﻞﺟﺮﻤﻟا ﺲﻤﻠﺗ ﺎﻟ .ﺎﻬﺑ كﺪﻳ ﻞﺧﺪﺗ
●
ﺎﻟ
.مدﺎﻌﻟا تﺎﺤﺘﻓ ﻖﻠﻏ مﺎﻜﺣﺈﺑ ﺎًﻘﻠﻄﻣ ﻢﻘﺗ
●
يأ ثﺎﻌﺒﻧا مﺪﻋ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
.ءاﻮﻬﻟا ﺐﺤﺳ تﺎﺤﺘﻓ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ مدﺎﻋ
●
ةﺎﻋاﺮﻣ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا
ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ةدراﻮﻟا ﻦﻳﺰﻨﺑ تﺎﻛﺮﺤﻤﺑ ﺔﻠﻣﺎﻌﻟا ةﺰﻬﺟﺄﻠﻟ ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا
몇
ﺮﻳﺬﺤﺗ
●
ءاﺰﺟﺄﻟا لاﺪﺒﺘﺳاو ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺎﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﻞﺒﻗ
ﺔﻠﻐﺸﻤﻟا ةﺰﻬﺟﺄﻟا لﺎﺣ ﻲﻓ ﺲﺑﺎﻘﻟا ﺐﺤﺳو زﺎﻬﺠﻟا ءﺎﻔﻃإ ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ
.ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ
●
تﺎﻘﺤﻠﻤﻟاو زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ لﺎﻤﻋأ يأ ءاﺮﺟإ ﻞﺒﻗ
.ﻂﻐﻀﻟا ﻦﻣ ﺎًﻴﻟﺎﺧ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا مﺎﻈﻧ نﻮﻜﻳ نأ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا
●
ﺖﻳﺰﻟا ﻢِّﻠﺳ ،ﺖﻳﺰﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ ﺪﻨﻋ .زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ كﺮﺤﻣ ﺖﻳز ﺪﺟﻮﻳ
.تﻮﻳﺰﻟا تﺎﻳﺎﻔﻧ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺔﻛﺮﺷ / ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻄﻘﻧ ﻲﻓ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا
몇
ﻪﻳﻮﻨﺗ
●
ﺔﻴﻨﻔﻟا ﺔﻟﺎﻤﻌﻟا وأ ءﺎﻠﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛاﺮﻤﻟ ﻂﻘﻓ ﺪﻬﻋا
ﻢﻬﻧأ ﺚﻴﺣ ،حﺎﻠﺻﺈﻟا تﺎﻴﻠﻤﻌﺑ مﺎﻴﻘﻟﺎﺑ لﺎﺠﻤﻟا اﺬﻫ ﻲﻓ ﺎﻬﻟ حﺮﺼﻤﻟا
.ﺔﻠﺼﻟا تاذ ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻞﻜﺑ ﻢﻠﻋ ﻰﻠﻋ نﻮﻧﻮﻜﻳ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
●
ةﺰﻬﺟﺄﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا ﺺﺤﻓ ءاﺮﺟإ ةﺎﻋاﺮﻣ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا
ﺔﻳرﺎﺴﻟا ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟ ﺎًﻘﻓو ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﺮﻴﻏ ﻲﻓ ﺎًﻳرﺎﺠﺗ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا
●
ءﺎﻣ رﺎﻴﺗ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻈﻨﺗ ﺎﻟ .ىﺮﺧأ راﺮﺿأ وأ ﺮﺼﻗ ﺮﺋاود
.ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا ءﺎﻣ رﺎﻴﺗ وأ مﻮﻃﺮﺨﻟا
●
وأ نﻮﺘﻴﺳﺄﻟا ةدﺎﻣ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ
ﺮﻀﺘﺳ داﻮﻤﻟا هﺬﻫ نﺄﻟ ﺔﺒﻳﺬﻣ داﻮﻣ وأ ﺔﻔﻔﺨﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﻴﻀﻤﺣ داﻮﻣ
.زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا داﻮﻤﻟﺎﺑ
رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا
몇
ﻪﻳﻮﻨﺗ
●
ﻦﻣ ﺎﻬﺑ حﺮﺼﻤﻟا رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﺎﻟإ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ
ﺔﻴﻠﺻﺄﻟا رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو ﺔﻴﻠﺻﺄﻟا ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا .ﺔﻌﻧﺎﺼﻟا ﺔﻬﺠﻟا
.تﺎﻟﺎﻠﺘﺧﺎﻟا ﻦﻣ ٍلﺎﺧو ﻦﻣآ ﻞﻜﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻤﻀﺗ
●
ﻰﻟإ ﺪﻬﻋا
ﻊﻄﻗ ﺐﻴﻛﺮﺗو حﺎﻠﺻﺈﻟا لﺎﻤﻋأ ءاﺮﺟﺈﺑ ﻂﻘﻓ ﺎﻬﻟ حﺮﺼﻤﻟا ءﺎﻠﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺧ
.ﺮﻃﺎﺨﻣ عﻮﻗو ﺐﻨﺠﺘﺗ ﻚﻟﺬﺑو ،رﺎﻴﻐﻟا
ﻦﺤﺸﻟا
몇
ﻪﻳﻮﻨﺗ
●
ﻊﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ .ﻪﻠﻘﻧ ﻞﺒﻗ زﺎﻬﺠﻟا ءﻲﻔﻃأ
ﻞﺼﻓ ﺮﻈﻧا ،ﻪﻧزو ةﺎﻋاﺮﻣﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ
●
ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺪﻨﻋ زﺎﻬﺠﻟا نزو ةﺎﻋاﺮﻣ ﻚﻴﻠﻋ .ﺔﺑﺎﺻﺈﻟاو ثداﻮﺤﻟا ﺮﻄﺧ
ﻞﺼﻓ ﺮﻈﻧا ،ﻦﻳﺰﺨﺘﻟاو ﻦﺤﺸﻟاﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ

84 ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا زﺎﻬﺟ
ﻲﻟﺎﻌﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟدو هﺬﻫ ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإ أﺮﻗا
فﺮﺼﺗ ﻢﺛ .زﺎﻬﺠﻠﻟ ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﺒﻗ ﻲﻠﺻﺄﻟا
ماﺪﺨﺘﺳﺎﻠﻟ ﻦﻴﺑﺎﺘﻜﻟا ﺎﻠِﻛ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ .ﻚﻟﺬﻟ ﺎﻘﺒﻃ
.ﻖﺣﺎﻠﻟا ﻚﻟﺎﻤﻠﻟ ﺎﻤﻬﻤﻴﻠﺴﺗ وأ ﺎﻘﺣﺎﻟ
● ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ةدراﻮﻟا تادﺎﺷرﺈﻟا ﺐﻧﺎﺟ ﻰﻟإ ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ
ﻲﺘﻟاو ثداﻮﺤﻟا ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻗﻮﻟاو ﺔﻣﺎﻠﺴﻠﻟ ﺔﻣﺎﻌﻟا ﺪﻋاﻮﻘﻟا ةﺎﻋاﺮﻣ
.ﻲﻧﻮﻧﺎﻘﻟا عﺮﺸﻤﻟا ﺎﻫدﺪﺤﻳ
● ﻰﻟإ زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﺮﻳﺬﺤﺘﻟاو دﺎﺷرﺈﻟا تﺎﻣﺎﻠﻋ ﺮﻴﺸﺗ
.ﻦﻣﺂﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ ﺔﻣﺎﻬﻟا تادﺎﺷرﺄﻟا
ﺮﻄﺨﻟا تﺎﺟرد
ﺮﻄﺧ
●
تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو ثوﺪﺤﻟا ﻚﻴﺷو ﺮﺷﺎﺒﻣ ﺮﻄﺧ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
.ةﺎﻓﻮﻟا ﻰﻟإ وأ ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺪﺴﺟ
몇
ﺮﻳﺬﺤﺗ
●
تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻪﻔﺤﺗ ﺪﻗ ﻒﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
.ةﺎﻓﻮﻟا ﻰﻟإ وأ ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺔﻳﺪﺴﺟ
몇
ﻪﻳﻮﻨﺗ
●
تﺎﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻪﻔﺤﺗ ﺪﻗ ﻒﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
.ﺔﻄﻴﺴﺑ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
●
راﺮﺿأ ثوﺪﺣ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗو ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻪﻔﺤﺗ ﺪﻗ ﻒﻗﻮﻣ ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ
.ﺔﻳدﺎﻣ
ﺔﻴﺼﺨﺸﻟا ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا تاﺪﻌﻣ
몇
ﻪﻳﻮﻨﺗ
●
ءاﺮﺟإ ﺪﻨﻋ ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا تازﺎﻔﻘﻟا ءاﺪﺗرا ﻰﻠﻋ صﺮﺣا
.زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ لﺎﻤﻋأ
●
ﻞﻴﻟد نﺎﻛ اذإ ﻦﻴﻧذﺄﻟا ﺔﻴﻗاو ءاﺪﺗرا ﻰﻠﻋ صﺮﺣا
زوﺎﺠﺘﻳ ردﺎﺼﻟا ﺞﻴﺠﻀﻟا ىﻮﺘﺴﻣ نﺄﺑ ﻪﻴﺒﻨﺗ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﻳ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا80
) ﻞﺒﻴﺴﻳدA ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،(ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا .ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ
●
ذاذر ﻦﻣ ﻚﺴﻔﻧ ﺔﻳﺎﻤﺤﻟ ﺔﻴﻗاو ةرﺎﻈﻧو ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺔﻴﻗاو ﺲﺑﺎﻠﻣ يﺪﺗرا
.ةﺮﻳﺎﻄﺘﻤﻟا خﺎﺳوﺄﻟاو ءﺎﻤﻟا
●
لﻮﺳوﺮﻳأ/يﻮﺟ ءﺎﺒﻫ ﺄﺸﻨﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ
يدﺆﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ .ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا زﺎﻬﺟ لﺎﻤﻌﺘﺳا ءﺎﻨﺛأ
مﺰﻠﻣ ﻞﻤﻌﻟا بر .ﺔﻴﺤﺻ راﺮﺿأ ثوﺪﺣ ﻰﻟإ يﻮﺠﻟا ءﺎﺒﻬﻟا قﺎﺸﻨﺘﺳا
ﺪﺿ ﺔﻳروﺮﻀﻟا ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا تاءاﺮﺟإ ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ ﺮﻃﺎﺨﻤﻠﻟ ﻢﻴﻴﻘﺗ ءاﺮﺟﺈﺑ
ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ داﺮﻤﻟا ﺢﻄﺴﻟﺎﺑ ﺎًﻃﺎﺒﺗرا ﻚﻟذو ،تﺎﻟﻮﺳوﺮﻳﺄﻟا قﺎﺸﻨﺘﺳا
ﺔﺌﻔﻟا ﻦﻣ ﺲﻔﻨﺘﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺔﻌﻨﻗأ .ﻂﻴﺤﻤﻟا ﻂﺳﻮﻟاوFFP 2 ﻰﻠﻋأ وأ
.ﺔﻴﺋﺎﻤﻟا تﺎﻟﻮﺳوﺮﻳﺄﻟا ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا ضﺮﻏ ﻊﻣ ﺐﺳﺎﻨﺘﺗ
●
ﺞﺘﻨﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ
ﻊﻣ ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا زﺎﻬﺟ ماﺪﺨﺘﺳا ءﺎﻨﺛأ مﺎﺨﺳو تازﺎﻏ
قﺎﺸﻨﺘﺳا يدﺆﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ .قاﺮﺘﺣا كﺮﺤﻤﺑ دوﺰﻤﻟا ﻦﺧﺎﺴﻟا ءﺎﻤﻟا
ﺮﻴﺑاﺪﺗ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﺐﺠﻳ .ﺔﻴﺤﺻ راﺮﺿأ قﺎﺤﻟإ ﻰﻟإ مﺎﺨﺴﻟا ﺲﻤﻟو تازﺎﻐﻟا
،ﺐﺒﺴﻟا اﺬﻬﻟ .مﺎﺨﺴﻟا ﺲﻤﻟو تازﺎﻐﻟا قﺎﺸﻨﺘﺳا ﺪﺿ ﺔﻳروﺮﺿ ﺔﻳﺎﻤﺣ
تازﺎﻔﻗو تازﺎﻐﻟا ﺪﺿ ﻲﺴﻔﻨﺘﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻳﺎﻤﺤﻟ ﺎﺒﺳﺎﻨﻣ عﺎﻨﻗ مﺪﺨﺘﺳا
.مﺎﺨﺴﻟا ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻤﺤﻠﻟ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ
ﺔﻣﺎﻌﻟا ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تادﺎﺷرإ
ﺮﻄﺧ
●
ﺔﺌﺒﻌﺘﻟا سﺎﻴﻛأ دﺎﻌﺑإ ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ .قﺎﻨﺘﺧﺈﻟا ﺮﻄﺧ
.لﺎﻔﻃﺄﻟا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟاو
몇
ﺮﻳﺬﺤﺗ
●
.ﻂﻘﻓ ﻪﻟ دﺪﺤﻤﻟا ضﺮﻐﻠﻟ ﺎﻘﻓو زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺳا
ﻰﻟإ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ هﺎﺒﺘﻧﺎﻟاو ﺔﻄﻴﺤﻤﻟا فوﺮﻈﻟا ةﺎﻋاﺮﻣ ﻚﻴﻠﻋ
.ﻢﻬﻨﻣ لﺎﻔﻃﺄﻟا ﺔﺻﺎﺧو ﻦﻳﺮﺧﺂﻟا صﺎﺨﺷﺄﻟا
●
اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا زﻮﺠﻳ ﺎﻟ
ﺔﻗﺎﻋإ ﺔﻳأ ﻦﻣ نﻮﻧﺎﻌﻳ ﻦﻳﺬﻟا صﺎﺨﺷﺄﻟا وأ لﺎﻔﻃﺄﻟا ﻞﺒِﻗ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا
.ﺔﻓﺮﻌﻤﻟاو ةﺮﺒﺨﻟا ﻢﻬﻳﺪﻟ ﺲﻴﻟ ﻦﻣ وأ ﺔﻴﻠﻘﻋ وأ ﺔﻴﺴﺣ وأ ﺔﻴﻧﺪﺑ
●
ﺎﻟ
ﻢﻫدﺎﺷرإ ﻢﺗ ﻦﻳﺬﻟا صﺎﺨﺷﺄﻟا ﻞﺒِﻗ ﻦﻣ ﺎﻟإ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺢﻤﺴُﻳ
ماﺪﺨﺘﺳا ﻰﻠﻋ ﻢﻬﺗرﺪﻗ اﻮﺘﺒﺛأ ﻦﻳﺬﻟا وأ ،زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻴﻔﻴﻛ ﻰﻟإ
.ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ًﺔﺣاﺮﺻ ﻢﻬﻔﻴﻠﻜﺗ ﻢﺗو زﺎﻬﺠﻟا
●
لﺎﻔﻃﺄﻟا ﺔﺒﻗاﺮﻣ ﺐﺠﻳ
.زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻢﻬﺒﻌﻟ مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ
●
ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ بﺎﺒﺸﻟاو لﺎﻔﻃﺄﻠﻟ ﺢﻤﺴُﻳ ﺎﻟ
.رﺎﻬﺠﻟا
몇
ﻪﻳﻮﻨﺗ
●
وأ ﺮﻴﻴﻐﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ .ﻚﺘﻳﺎﻤﺣ مﺪﺨﺗ ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تاﺰﻴﻬﺠﺗ
.اﺪﺑأ ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تاﺰﻴﻬﺠﺗ زوﺎﺠﺗ
مﺎﻜﺣﺈﺑ ﺔﺘﺒﺜﻤﻟا ةﺰﻬﺟﺄﻟا
ﺮﻄﺧ
●
تﺎﻔﺻاﻮﻣ تادﺎﺷرإ ﻰﻠﻋ فﺮﻌﺗ ،ﺮﻃﺎﺨﻤﻟا ﻊﻨﻤﻟ
VDMA 24416 ﺔﺘﺒﺜﻤﻟا ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا تاذ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻤﻈﻧأ"
.ةﺮﻣ لوﺄﻟ ﻪﻠﻴﻐﺸﺗو مﺎﻈﻨﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻞﺒﻗ "مﺎﻜﺣﺈﺑ
몇
ﺮﻳﺬﺤﺗ
●
ﻲﺴﻜﻌﻟا ﻖﻓﺪﺘﻟا تﺎﻌﻧﺎﻣ ﺮﺒﻋ ﺔﻘﻓﺪﺘﻤﻟا هﺎﻴﻤﻟا ﺮﺒﺘﻌﺗ
بﺮﺸﻠﻟ ﺔﺤﻟﺎﺻ ﺮﻴﻏ
●
ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ ،راﺪﺠﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﺘﺒﺜﻤﻟا ةﺰﻬﺟﺄﻠﻟ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ
.ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﻞﺒﻗ راﺪﺠﻟا ﻞﻤﺤﺗ ةرﺪﻗ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻘﻌﺻ ﺮﻄﺧ
ﺮﻄﺧ
●
ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا ﺔﺌﻓ ةﺰﻬﺟأ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗI رﺎﻴﺘﻟا ردﺎﺼﻤﺑ
.ﻂﻘﻓ ﻢﻴﻠﺳ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﺿرﺄﻤﻟا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
●
ﺪﻬﺠﻟا ﻖﻓاﻮﺘﻳ نأ ﺐﺠﻳ
.رﺎﻴﺘﻟا رﺪﺼﻣ ﺪﻬﺟ ﻊﻣ زاﺮﻄﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا
●
ﻰﻠﻋ صﺮﺣا
ﻞﺼﻔﻟا ﺮﻈﻧا ،ﺲﺒﻘﻤﻠﻟ ﻰﻧدﺄﻟا نﺎﻣﺄﻟا ﺪﺣ ةﺎﻋاﺮﻣﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ
●
ةﺮﺋاﺪﻟا ﻊﻃﺎﻗ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا مﺪﺨﺘﺳا
) ﻂﻘﻓ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا30 .(ﻰﺼﻗأ ﺪﺣ ﺮﻴﺒﻣأ ﻲﻠﻠﻣ
●
ﺲﺑﺎﻘﻟا ﺲﻤﻠﺗ ﺎﻟ
.ًﺎﻴﺋﺎﻬﻧ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺔﻠﺘﺒﻣ يﺪﻳﺄﺑ ﺲﺒﻘﻤﻟاو ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
●
نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ
ءﺎﻤﻟا ﺪﺿ ﺔﻣوﺎﻘﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا ﻞﺑﺎﻛ ﺔﻧرﺎﻗو ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﺑﺎﻘﻟا
.ضرﺄﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻧرﺎﻘﻟا ﻊﺿﻮﺑ ﺢﻤﺴُﻳ ﺎﻟ .ءﺎﻤﻟا ﻲﻓ ﺎﻤﻬﻌﺿﻮﺑ ﺢﻤﺴُﻳ ﺎﻟو
ﺲﺑاﻮﻘﻟا ﺪﺟاﻮﺗ ﻦﻤﻀﺗ ﻲﺘﻟا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﺑﺎﻜﻟا تاﺮﻜﺑ مﺪﺨﺘﺳا
رﺪﻘﺑ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا60 .ﻞﻗﺄﻟا ﻰﻠﻋ ضرﺄﻟا قﻮﻓ ﻢﻣ
●
نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ
ﻦﻣ ﺔﻴﻤﺤﻣ ﻞﻤﻌﻟا نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻠﻟ ﺔﻠﺻﻮﻤﻟا ءاﺰﺟﺄﻟا ﻊﻴﻤﺟ
.ءﺎﻤﻟا ﺔﻌﺷأ
몇
ﺮﻳﺬﺤﺗ
●
ﺎﻬﺋاﺮﺷ ﻢﺗ نﻮﻜﻳ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻠﺻﻮﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
رﺎﻴﻌﻤﻟ ﺎﻘﻓو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺰﻬﺟﺄﻟا ﻊﻴﺒﺑ ﺺﺼﺨﺘﻣ ﺮﺠﺘﻣ ﻦﻣ
IEC 60364
-
1.
●
ﺲﺑﺎﻘﺑ دوﺰﻤﻟا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻞﺑﺎﻛ ﺺﺤﻓا
ﻞﺑﺎﻛ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﺎﻟ .ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻞﻛ ﻞﺒﻗ
ﻒﻟﺎﺘﻟا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻞﺑﺎﻛ ﺮﻴﻴﻐﺘﺑ ﻢﻗ .ﻒﻟﺎﺗ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا
ةﺪﻤﺘﻌﻤﻟا ءﺎﻠﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺧ ﻞﺒِﻗ ﻦﻣ ارﻮﻓ .ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﻲﻨﻓ/
●
ﻢﻘﺗ ﺎﻟ
ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا ﻞﺑﺎﻛو ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻞﺑﺎﻛ فﺎﻠﺗإ وأ راﺮﺿأ قﺎﺤﻟﺈﺑ
ﻦﻣ ﻪﺑ ءﻲﺷ ﻞﻌﻓ وأ ﺪﺸﻟا ،ﻖﺤﺳ ،ﺲﻫﺪﻟا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
ﺖﻳﺰﻟا ،ةراﺮﺤﻟا ﻦﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻞﺑﺎﻛ ﺔﻳﺎﻤﺤﺑ ﻢﻗ .ﻞﻴﺒﻘﻟا اﺬﻫ
.ةدﺎﺤﻟا فاﻮﺤﻟاو
●
ﻦﻣ ﺎﻬﻴﻠﻋ صﻮﺼﻨﻤﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺔﻠﺻو ﺎﻟإ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺎﻟ
ﺔﻓﺮﻌﻤﻟ .ﺔﻠﺻﻮﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﺪﻨﻋ ﺎًﻀﻳأ يﺮﺴﻳ ﺎﻣ ﻮﻫو ،ﺔﻌﻧﺎﺼﻟا ﺔﻬﺠﻟا
ﺮﻈﻧا ،عﻮﻨﻟاو ﺐﻠﻄﻟا ﻢﻗرﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد.
●
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا تﺎﻠﺑﺎﻛ
ءاﻮﻬﻟا ﻲﻓ مﺪﺨﺘﺳا .ﺮﻄﺨﻠﻟ رﺪﺼﻣ نﻮﻜﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا ﺮﻴﻏ
ةدوﺰﻣو ةﺰﻴﻤﻤﻟاو ﺔﺼﺧﺮﻤﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا تﺎﻠﺑﺎﻛ ﻚﻟﺬﻟ ﻖﻠﻄﻟا
.فﺎﻛ ﻞﺑﺎﻜﻠﻟ ﻲﺿﺮﻋ ﻊﻄﻘﻤﺑ
●
ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺔﻠﺻﻮﺑ ﺔﻠﺻﻮﻤﻟا تﺎﻠﺻﻮﻟا
ىﺮﺧﺄﺑ ﻂﻘﻓ ﺎﻬﻟاﺪﺒﺘﺳا ﻚﻴﻠﻋ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا ﻞﺑﺎﻜﺑ وأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
ﺔﻴﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻤﻟا ةﻮﻘﻟا ﺲﻔﻧ ﺎﻬﻳﺪﻟو ءﺎﻤﻟا ﺪﺿ مﺎﻜﺣإ ﺔﻠﻴﺳﻮﺑ ةدوﺰﻣ نﻮﻜﺗ
.ﺎﻀﻳأ
몇
ﻪﻳﻮﻨﺗ
●
ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺔﺣاﺮﺘﺳا ةﺮﺘﻔﻟ ﻞﻤﻌﻟا ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺘﻟا ﺪﻨﻋ ﺐﺠﻳ
ﻲﺴﻴﺋﺮﻟا حﺎﺘﻔﻤﻟا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا فﺎﻘﻳإ ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا ﺪﻌﺑو حﺎﺘﻔﻣ /
.ﺎﻀﻳأ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺲﺑﺎﻘﻟا ﻞﺼﻓ ﻚﻟﺬﻛو زﺎﻬﺠﻟا
ﻪﻴﺒﻨﺗ
●
ةﺮﺘﻔﻟ ﺔﻴﻄﻠﻔﻟا ﻲﻓ تﺎﺿﺎﻔﺨﻧا ﺎﻬﻨﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻴﻠﻤﻋ
.ةﺮﻴﺼﻗ
●
ضﺮﻌﺘﺗ نأ ﻦﻜﻤﻴﻓ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﻜﺒﺸﻟا فوﺮﻇ ﺖﻧﺎﻛ اذإ
.راﺮﺿﺄﻟ ىﺮﺧأ ةﺰﻬﺟأ
●
ﻦﻣ ﻞﻗأ ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺔﻣوﺎﻘﻣ ﺖﻧﺎﻛ اذإ0.15 موأ
.تﺎﻟﺎﻠﺘﺧا كﺎﻨﻫ نﻮﻜﺗ ﻦﻠﻓ
ءﺎﻤﻟا ﺔﻠﺻو
몇
ﺮﻳﺬﺤﺗ
●
ﻂﻐﻀﻟا مﻮﻃﺮﺧ رﺮﻀﺗ ﺪﻨﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﺢﻤﺴﻳ ﺎﻟ
ﺢﻤﺴﻳ .رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ رﺮﻀﺘﻤﻟا ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻂﻐﻀﻟا مﻮﻃﺮﺧ لﺪﺒﺘﺳا .ﻲﻟﺎﻌﻟا
ﺔﻬﺠﻟا ﻦﻣ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟا تﺎﻠﺻﻮﻟاو ﻢﻴﻃاﺮﺨﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻂﻘﻓ
ﺮﻈﻧا ،ﺐﻠﻄﻟا ﻢﻗر ﺔﻓﺮﻌﻤﻟ .ﺔﻌﻧﺎﺼﻟا.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد
●
نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ
.ﺔﻤﻜﺤﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻢﻴﻃاﺮﺧ ﻞﻛ تﺎﻠﺻو
ﻪﻴﺒﻨﺗ
●
.ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺔﻳﺬﻐﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ةﺎﻋاﺮﻣ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﺮﻄﺧ
●
تﺎﻄﺤﻣ) ةﺮﻄﺨﻟا ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ
.ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا هﺬﻬﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا ﺪﻋاﻮﻘﺑ ماﺰﺘﻟﺎﻟا ﻚﻴﻠﻋ (ﺎﻠﺜﻣ دﻮﻗﻮﻟا
●
.رﺎﺠﻔﻧﺎﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا ﻲﻓ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺎﺗﺎﺑ ﺎﻌﻨﻣ ﻊﻨﻤُﻳ
●
ﻢﻘﺗ ﺎﻟ
ﺔﻴﻀﻤﺣ داﻮﻣ وأ ﺔﺒﻳﺬﻣ داﻮﻣ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﻞﺋاﻮﺳ وأ ﺔﺒﻳﺬﻣ داﻮﻣ ﻂﻔﺸﺑ
داﻮﻣ ،ﻦﻳﺰﻨﺒﻟا لﺎﺜﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﺸﺗ هﺬﻫو .اﺪﺑأ ﺔﻔﻔﺨﻣ ﺮﻴﻏ
رﺎﺠﻔﻧﺎﻟاو لﺎﻌﺘﺷﺎﻠﻟ ﻞﺑﺎﻗ ذاذﺮﻟا .ﺔﺌﻓﺪﺘﻟا دﻮﻗو وأ ناﻮﻟﺄﻠﻟ ﺔﻴﻓﺎﺿإ
.مﺎﺳو
●
ﺔﻔﻟﺎﺘﻟا تارﺎﻴﺴﻟا تارﺎﻃإ رﺪﺼﻣ ﻞﻜﺸﺗ تارﺎﻃﺈﻟا تﺎﻣﺎﻤﺻ/
تارﺎﻴﺴﻟا تارﺎﻃإ .ةﺎﻴﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺮﻄﺧ نأ ﻦﻜﻤﻳ تارﺎﻃﺈﻟا تﺎﻣﺎﻤﺻ/



