
www.klarstein.com
AIRJET
Elektrischer Einbaubackofen
Built-in Electric Oven
Horno eléctrico empotrable
Four électrique encastrable
Forno a incasso
Forno elétrico para encastrar
10047839 10047840


3
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Geräts. Lesen Sie
die folgende Anleitung sorgfältig durch und befolgen Sie
sie, um mögliche Schäden zu vermeiden. Für Schäden, die
durch Nichtbeachtung der Anleitung und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um
das Produkt zu erhalten.
INHALT
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10047839, 10047840
Stromversorgung 220–240 V ~ 50/60 Hz
Volumen 72 L
Art des Backofens Einbaubackofen
Elektrische Leistung 2,9 kW
Energieezienzindex 61,2
Energieezienzklasse A++
Energieverbrauch bei Standardleistung,
konventioneller Betrieb
1,10 kWh/Zyklus
Energieverbrauch bei Standardleistung,
konventioneller Betrieb
0,52 kWh/Zyklus
Standby-Modus 0,8 W
Maximale Zeit, die der Backofen benötigt,
um automatisch in den entsprechenden
Energiesparmodus oder -zustand zu
schalten
20 Minuten
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 6
Installation 10
Bedienung 15
Tabelle Backfunktion 18
Menütabelle 23
Reinigung und Wartung 26
Fehlersuche und Fehlerbehebung 28
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 29
Hinweise zur Entsorgung 31
Hersteller 31

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
• Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während des Gebrauchs heiß.
Achten Sie darauf, dass Sie die Heizelemente nicht berühren.
• Während des Gebrauchs wird das Gerät sehr heiß. Achten Sie darauf, dass Sie
die Heizelemente des Geräts nicht berühren.
• Einige Teile des Geräts können lange heiß bleiben. Warten Sie, bis der Ofen
vollständig abgekühlt ist, bevor Sie die Stellen berühren, die der Hitze direkt
ausgesetzt sind.
• Benutzen Sie den Backofen nur, wenn Sie etwas an den Füßen tragen.
Berühren Sie den Backofen nicht mit nassen oder feuchten Händen oder
Füßen.
• Bitte verwenden Sie das Produkt in einer offenen Umgebung.
• Legen Sie keine Gegenstände auf der geöffneten Backofentür oder Schublade
ab, da das Gerät sonst aus dem Gleichgewicht geraten oder die Tür
beschädigen könnte.
• Verwenden Sie nur den für diesen Ofen empfohlenen Temperatursensoren.
• Die Backofentür sollte während des Garvorgangs nicht oft geöffnet werden.
Sicherheit und Beaufsichtigung von Kindern
• Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, es sei denn sie werden stets
beaufsichtigt.
• Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
• Die Reinigung und Wartung darf von Kindern ausschließlich unter Aufsicht
einer für sie verantwortlichen Person durchgeführt werden.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
• Die zugänglichen Teile können während des Gebrauchs heiß werden. Kleine
Kinder müssen ferngehalten werden.
• Lassen Sie Kinder nicht in die Nähe des Backofens, wenn dieser in Betrieb ist,
insbesondere wenn der Grill eingeschaltet ist.
Elektrische Sicherheit
• Wenn die Oberäche gesprungen ist, schalten Sie das Gerät aus, um die
Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die
Backofenlampe austauschen, um einen möglichen Stromschlag zu vermeiden.

5
DE
Installation und Inbetriebnahme
• Das Gerät muss von einer autorisierten Fachkraft installiert und in Betrieb
genommen werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch
fehlerhafte Platzierung oder Installation durch nicht autorisiertes Personal
entstehen können.
• In die feste Verdrahtung muss gemäß den Verkabelungsvorschriften eine
Trennvorrichtung eingebaut werden.
• In die feste Verdrahtung muss gemäß den Verkabelungsvorschriften eine
allpolige Trennvorrichtung eingebaut werden.
• Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder
einem separaten Fernbedienungssystem vorgesehen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, den
Kundendienst oder einer ähnlich qualizierte Personen ersetzt werden, um
eine Gefährdung zu vermeiden.
Reinigung und Wartung
• Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber, um das Glas
der Backofentür zu reinigen, da dies zu Kratzern auf der Oberäche führen
kann, wodurch das Glas des Backofens zerspringen könnte.
• Ein Dampfreiniger darf nicht verwendet werden.
• Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, sollten Sie
den Netzstecker ziehen.
Erstmalige Verwendung
• Wenn der Backofen zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann er einen
unangenehmen Geruch verströmen. Dies ist auf das Bindemittel
zurückzuführen, das für die Isolierplatten im Ofen verwendet wird.
• Bitte lassen Sie das neue, leere Gerät 30 Minuten bei 250 °C laufen, um
Ölverunreinigungen im Inneren des Backofens zu entfernen.
• Bei der ersten Benutzung ist es völlig normal, dass es zu einer leichten
Rauchentwicklung kommt. In diesem Fall müssen Sie lediglich warten, bis der
Geruch verogen ist, bevor Sie die Speisen in den Ofen schieben.

6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
Gerät
Lüftungs-
öffnungen
Befestigungsloch
für die Montage
Befestigungsloch
für die Montage
Bedienfeld
Bedienfeld
Griff

7
DE
Zubehör
Grillrost x 1
Zum Grillen von Speisen oder
Daraufstellen von hitzebeständigen
Gargefäßen
Grillschale x1
Zum Zubereiten von Speisen oder
Auffangen von Essensresten
Fühler x 1
Zum Ermitteln der Temperatur von
Lebensmitteln
Nur bei einigen Modellen
Heißuftfrittier-Korb x 1
Bei besonderer Heißluftfrittier-
Funktion

8
DE
Bedienfeld
AIRFRY
Nr. Taste Funktion
➀
EIN/AUS
Zum Löschen der aktuellen Einstellung, versetzt den Ofen in den
Standby-Modus zurück.
➁
Erinnerungsfunktion/
Kindersicherungstaste
Kurz drücken, um die Einstellung der Erinnerungsfunktion
aufzurufen.
Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die
Kindersicherung zu aktivieren oder zu deaktivieren.
➂
Heißluftfritteuse-Taste
Sorgt für eine schnelle und gleichmäßige Wärmeverteilung. Die
heiße Luft entzieht den Lebensmitteln Feuchtigkeit und sorgt so für
knusprige Frittierergebnisse.
➃
Vorheiztaste
Heizen Sie den Garraum vor, um den Geschmack der Speisen zu
gewährleisten.
➄
Funktionstaste
Drücken Sie diese Taste kontinuierlich, um die Funktion zu wählen.
➅
Plus-/Minus-Taste
Einstellung der Temperatur oder Zeit
➆
Schieberegler
Einstellung der Temperatur oder Zeit.
➇
Einstellungstaste
Einstellen der Zeit.
➈
Taste für die
Temperatureinstellung
Einstellen der Temperatur.
➉
Lichttaste
Drücken Sie diese Taste, um die Lampe ein- oder auszuschalten.
⑪
Stop&Go Funktionstaste
Starten oder unterbrechen Sie den Garvorgang.
➈ ➉➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ➅ ➆
➅ ➇
⑪

9
DE
Verwendung von Zubehör
Damit der Backofen einwandfrei funktioniert, sollten der Grillrost und die
Grillschale nur zwischen der ersten und der fünften Ebene eingesetzt werden. Bei
gleichzeitiger Verwendung platzieren Sie die Grillschale unter den Grillrost.
5
4
3
2
1

10
DE
INSTALLATION
• Dieses Gerät kann nur dann sicher betrieben werden, wenn es
fachgerecht und in Übereinstimmung mit dieser Anleitung installiert
worden ist. Für Schäden, die durch unsachgemäßen Einbau
entstehen, haftet der Installateur.
• Für den gesamten Installationsprozess sind zwei professionelle
Installateure erforderlich. Tragen Sie bei der Installation trockene
Schutzhandschuhe, um Kratzer oder Stromschläge zu vermeiden.
• Einbaugeräte müssen hitzebeständig bis zu 90 °C und angrenzende
Gerätefronten bis zu 70 °C sein. Bitte verwenden Sie eine
16-A-Steckdose.
• Installieren Sie das Gerät nicht hinter einer Ziertür oder einer
Küchenschranktür, da dies zu einer Überhitzung des Geräts führen
kann.
• Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Schäden.
Schließen Sie das Gerät nicht an, wenn es beim Transport
beschädigt wurde.
• Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnung des Geräts oder den Spalt
zwischen Schrank und Gerät.
• Beim Bewegen oder Installieren des Geräts ist äußerste Vorsicht
geboten. Er ist sehr schwer; heben Sie das Gerät nicht am Türgriff
an.
• Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, stellen Sie
die Verwendung des Geräts sofort ein, um Feuer, Stromschlag oder
Verletzungen zu vermeiden.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät bewegen oder aufstellen,
um es oder die Schränke nicht zu beschädigen.
• Entfernen Sie vor dem Einschalten des Geräts alle
Verpackungsmaterialien und Zubehörteile aus dem Garraum.
• Die Steckdose sollte für die Benutzer leicht zugänglich sein (z. B.
neben dem Schrank), damit das Gerät leicht ausgeschaltet werden
kann.
• Vergewissern Sie sich nach Abschluss der Installation, dass der
Netzstecker fest in der Steckdose steckt.
• Die erforderliche Nettotiefe des Schranks entnehmen Sie bitte dem
"Schrankdiagramm". Zwischen der Bodenplatte des Schranks und
der Rückwand (oder der Wand) muss ein Abstand von mindestens
50 mm vorhanden sein.

11
DE
Stehender Schrank
600
Min. 570
Min. 50
560
+8
*
590
5
20
20
Min. 550
G
10
583
G
5
596
595
20
546
1. Die Dicke der Schrankwand beträgt 20 mm.
2. Wird die Steckdose auf der Rückseite des Geräts installiert, muss die Tiefe der
Schranköffnung von mindestens 590 mm auf 620 mm erhöht werden.
3. Die Abmessungen in den beigefügten Abbildungen sind in mm (Millimeter)
angegeben.
Lüftungsöffnung
Lokales Gerät
Mindestbelüftungsäche am Boden: 250 mm
2
Sehen Sie jeweils 5 mm für die Türverkleidung oben und
unten vor.
Sehen Sie jeweils 20 mm für die Türverkleidung links und
rechts vor.
Sehen Sie 20 mm für die Dicke der Türverkleidung vor.

12
DE
Stehender Schrank
595
596
20
546
*
G
5
583
G
5
600
Mi 0
2
600
+
Min.
n.
550
5
Min. 570
560
+8
5
20
20
Hob
G
5
A
G
5
583
1. Die Dicke der Schrankwand beträgt 20 mm.
2. Wird die Steckdose auf der Rückseite des Geräts installiert, muss die Tiefe der
Schranköffnung von mindestens 590 mm auf 620 mm erhöht werden.
3. Die Abmessungen in den beigefügten Abbildungen sind in mm (Millimeter)
angegeben.
Lüftungsöffnung
Lokales Gerät
Mindestbelüftungsäche am Boden: 250 mm
2
Sehen Sie jeweils 5 mm für die
Türverkleidung oben und unten vor.
Sehen Sie jeweils 20 mm für die
Türverkleidung links und rechts vor.
Sehen Sie 20 mm für die Dicke der
Türverkleidung vor.
Lokales Gerät
Mit Kochfeld
Ohne Kochfeld

13
DE
Montageschritte
1. Bitte passen Sie den Schrank gemäß dem 'Schrankdiagramm' an.
2. Vergewissern Sie sich vor der Installation, dass eine normale Steckdose und
eine geeignete Erdung vorhanden sind und dass die Abmessungen des
Schranks den Installationsanforderungen entsprechen.
3. Stellen Sie das Gerät an den vorgesehenen Platz in der Küche, bauen Sie es in
den Schrank ein und schließen Sie die Stromversorgung an.
4. Um die Befestigungslöcher zu nden, öffnen Sie die Gerätetür und schauen
Sie auf den Seitenrahmen (Position siehe oben).
5. Befestigen Sie das Gerät mit den beiden mitgelieferten Gummistopfen (A) und
Schrauben (B) am Schrank.
A
B
Befestigungsloch
für die Montage

14
DE
Einbau des Zubehörs
1
1
2
2
Nur bei einigen Modellen
90·
1
3
2

15
DE
BEDIENUNG
Vor der Erstbenutzung
• Bevor Sie den Backofen zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie ihn und das
Zubehör. Entfernen Sie alle Transportschutzteile von der Verpackung des
Ofens. Entfernen Sie alle Zubehörteile (z. B. Backbleche, Roste, Gestelle usw.)
aus dem Garraum.
• Reinigen Sie die Zubehörteile gründlich mit Seifenwasser und einem Tuch
oder einer weichen Bürste.
• Wischen Sie den Garraum und die Ofenoberächen mit einem weichen,
feuchten Tuch.
• Um Brände zu vermeiden, vergewissern Sie sich vor der ersten Benutzung,
dass der Garraum frei von Verpackungsmaterial und Zubehör ist.
• Wenn Sie den Backofen zum ersten Mal benutzen, stellen Sie sicher, dass die
Küche gut belüftet ist (schalten Sie die Abzugshaube ein und öffnen Sie die
Fenster). Halten Sie Kinder und Haustiere während dieser Zeit aus der Küche
fern und schließen Sie die Tür zu den angrenzenden Räumen.
VORSICHT
Es ist nicht ungewöhnlich, dass beim ersten Aufheizen des
Backofens Rauch und ein eigenartiger Geruch entstehen. Dies ist
zu erwarten und sollte innerhalb von etwa 30 Minuten abklingen.
Hinweis: Um den Geruch neuer Produkte zu entfernen, lassen Sie den Backofen
30 Minuten lang im konventionellen Modus bei einer Temperatur von 250 °C
laufen.
Einstellen der Uhr
Bevor Sie Ihren Backofen benutzen, stellen Sie die Uhr ein. Wenn Sie die Uhrzeit
erneut ändern möchten, folgen Sie bitte den Schritten.
1. Drücken Sie im Standby-Modus die Einstelltaste.
2. Drücken Sie die Taste Plus/Minus, um die Stundenziffer einzustellen.
3. Drücken Sie die Einstelltaste erneut, um die Einstellung zu bestätigen.
4. Drücken Sie die Taste Plus/Minus, um die Minutenziffer einzustellen.
5. Drücken Sie dann erneut die Einstellungstaste, um die Uhreinstellung
abzuschließen.

16
DE
Backfunktion
1. Drücken Sie im Standby-Modus oder im Erinnerungsmodus zur Auswahl der
gewünschten Funktion die Funktionstaste.
2. Drücken Sie die Taste Plus/Minus oder schieben Sie den Schieberegler nach
links und rechts, um die Temperatur einzustellen.
3. Drücken Sie die Einstelltaste, um die Zeit-Einstellung aufzurufen.
4. Drücken Sie die Taste Plus/Minus oder schieben Sie den Schieberegler nach
links und rechts, um die Zeit einzustellen.
5. Drücken Sie die Vorheiztaste, um den Garraum vorzuheizen (kann
übersprungen werden).
6. Drücken Sie die Taste Stop&Go, um den Garvorgang zu beginnen.
Hinweis
1. Drücken Sie die Funktionstaste, um die Funktion während des Garvorgangs
oder im Ruhezustand zu ändern, die Änderung wird automatisch nach 6
Sekunden bestätigt.
2. Während des Garvorgangs können Sie nach dem Drücken der Einstell- oder
Temperatureinstelltaste die Zeit oder Temperatur durch Drücken der Taste
Plus/Minus einstellen.
3. Geben Sie die Speisen nicht in den Ofen, bevor das Vorheizen abgeschlossen
ist.
4. Nach Abschluss des Vorheizvorgangs ist der Ladebalken immer eingeschaltet.
Zu diesem Zeitpunkt können Sie die Speisen zum Garen in den Ofen geben.
➀ ➁/➃➄ ➂ ➅

17
DE
Erinnerungsfunktion
1. Drücken Sie im Standby-Modus oder während des Garens die Erinnerungs-/
Kindersicherungstaste, um auf die Erinnerungseinstellungen zuzugreifen.
2. Drücken Sie die Taste Plus/Minus um die Stundenziffer einzustellen.
3. Drücken Sie zum Bestätigen die Erinnerungs-/Kindersicherungstaste.
4. Drücken Sie die Taste Plus/Minus, um die Minutenziffer einzustellen.
5. Drücken Sie zum Bestätigen die Erinnerungs-/Kindersicherungstaste.
Hinweis: Drücken Sie im Erinnerungsmodus die Taste Erinnerung/
Kindersicherung, um die Erinnerungszeit anzuzeigen.

18
DE
TABELLE BACKFUNKTION
Nummer Symbol Funktion Zeit Temperatur Vorheizen
1
Konventionell 0–9 Stunden 30–250 °C Optional
2
Umluft 0–9 Stunden 50–250 °C optional
3
Umluft + Gebläse 0–9 Stunden 50–250 °C Nein
4
Einzelner Grill 0–9 Stunden 150–250 °C optional
5
Doppelter Grill +
Gebläse
0-9 Stunden 50–250 °C optional
6
Doppelter Grill 0–9 Stunden 150–250 °C optional
7
Pizza 0–9 Stunden 50–250 °C optional
8
Unterhitze 0–9 Stunden 30–220 °C optional
9
Energiesparen 0–9 Stunden 140–240 °C Nein
10
Auftauen 0–9 Stunden 50 °C Nein
11
Fermentieren 0–9 Stunden 30–45 °C Nein

19
DE
Sondenfunktion (nur bei einigen Modellen)
1. Führen Sie das kurze Ende der Sonde in das Sondenöffnung in der oberen
rechten Ecke des Garraums ein.
2. Führen Sie das lange Ende der Sonde in die Mitte der Speise ein.
3. Drücken Sie die Funktionstaste, um eine Funktion auszuwählen (nur die
folgenden Funktionen: Konventionell, Umluft, Doppelgrill + Gebläse und
Pizza).
4. Drücken Sie die Taste Plus/Minus um die Temperatur einzustellen.
5. Drücken Sie die Taste Stop&Go, um den Garvorgang zu beginnen.
Funktion Heißluftfrittieren
1. Drücken Sie im Standby- oder Erinnerungsmodus die Heißluftfrittier-Taste.
2. Drücken Sie die Taste Plus/Minus oder schieben Sie den Schieberegler nach
links und rechts, um die Temperatur einzustellen (150-250 °C)
3. Drücken Sie die Einstelltaste, um die Zeit-Einstellung aufzurufen.
4. Drücken Sie die Taste Plus/Minus oder schieben Sie den Schieberegler nach
links und rechts, um die Zeit einzustellen.
5. Drücken Sie die Taste Stop&Go, um den Garvorgang zu beginnen.
AIRFRY
Hinweis
Während des Garvorgangs können Sie nach dem Drücken der Einstell- oder
Temperatureinstelltaste die Zeit oder Temperatur durch Drücken der Taste Plus/
Minus einstellen.
➀
➁/➃
➄➂

20
DE
Automatisches Menü
1. Halten Sie im Standby-Modus die Heißluftfrittier-Taste 3 Sekunden lang
gedrückt, um die automatische Menüeinstellung aufzurufen.
2. Drücken Sie die Taste Plus/Minus, um das Menü auszuwählen.
3. Mit dem Kochen beginnen:
• Bei den Menüpunkten mit Vorheizfunktion ertönt bei Erreichen der
Vorheiztemperatur ein Signalton und die Uhrzeit wird angezeigt. Zu diesem
Zeitpunkt können Sie die Speisen zum Garen in den Ofen geben.
• Für die Menüpunkte ohne Vorheizfunktion geben Sie die Speisen direkt in den
Ofen und drücken die Stop&Go-Taste, um den Ofen einzuschalten.
1 2 3
AIRFRY
Hinweis
• Als separate Funktion wird das Backofenlicht genutzt, um die Speisen sehen
zu können und auch um bei der Reinigung des Garraums gut sehen zu
können. Nachdem Sie es eingeschaltet haben, müssen Sie es aktiv schließen,
ausschalten, bevor Sie das Gerät in den Standby-Modus schalten.
• Nach dem Garen im Backofen wird das Kühlgebläse die Wärme weiter
abführen. Der Ofen schaltet sich nur aus, wenn die Kerntemperatur unter
75 °C liegt.
➀
➁
➂

21
DE
Tabelle Automatisches Menü
Code
Name des
Menüpunks
Gewicht Modus Zeit Temperatur Vorheizen
Ar01 Pommes frites 350 g 19 min. 200 °C Ja
Ar02 Pommes frites 750 g 23 min. 230 °C Ja
Ar03
Hähnchen-
schenkel
500 g 20+10 min. 250 °C Nein
Ar04
Hähnchen-
schenkel
1000 g 20+12 min. 250 °C Nein
Ar05 Chicken Nuggets 200 g 17 min 250 °C Ja
Ar06 Gemüse-Nuggets 180 g 11,5 min. 250 °C Ja
Ar07 Mozzarella-Sticks 120 g 10 Min. 250 °C Ja
Ar08
Zwiebelringe dick
geschnitten
160 g 11,5 min. 220 °C Ja
Ar09
Panierte
Champignons
125 g 13 min 230 °C Ja
Ar10
Panierte
Champignons
250 g 13 min 230 °C Ja

22
DE
Demo-Modus
Demonstrationsmodus mit Funktion zum Speichern von Daten beim Ausschalten.
Stromsparfunktion: Wenn beispielsweise der Demo-Modus eingestellt ist und das
Gerät aus und wieder eingeschaltet wird, ist dieser noch immer eingestellt. Nach
dem Einschalten des Demo-Modus funktioniert das Heizmodul nicht mehr.
Halten Sie im Standby-Modus die Ein-/Aus-Taste gedrückt, um in den Demo-
Modus zu gelangen, im Display wird "off" angezeigt.
Schieben Sie den Schieberegler nach rechts, um den Demo-Modus zu öffnen, das
Display zeigt "off" an; schieben Sie den Schieberegler nach links, um den Demo-
Modus zu verlassen, dass Display zeigt "on" an.
Hinweis: Sie können die Abbruchtaste drücken, um die Einstellung zu
verlassen, oder 3 Sekunden warten, um den Einstellungsstatus im Demo-Modus
automatisch zu verlassen und in den Standby-Modus zurückzukehren.
Sabbat-Modus
Der Sabbat-Modus hat die Funktion, Daten beim Ausschalten zu speichern.
Speichert die Gardaten alle 25 Minuten. Wenn die Stromversorgung während des
Betriebs unterbrochen wird, läuft der Sabbat-Modus nach dem Wiedereinschalten
weiter, bis die Garzeit 0 beträgt, oder drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um in den
Standby-Modus zurückzukehren.
1. Halten Sie im Standby-Modus die Schnell-Vorheiz-Taste 3 Sekunden lang
gedrückt, um in den Sabbat-Modus zu gelangen. Der Bildschirm zeigt 5A8 an.
Der Zeiteinstellbereich beträgt 24-80 Stunden.
2. Die Garzeit kann mit dem Schieberegler eingestellt werden. Drücken Sie die
Starttaste oder der Sabbat-Modus startet automatisch nach 8 Sekunden.
Hinweis
• Während des Betriebs funktioniert nur die Ein/Aus-Taste, andere Tasten
reagieren nicht.
• Während des Sabbat-Betriebs wird die Ofentür geöffnet oder geschlossen, die
Ofenbeleuchtung ist nicht an.

23
DE
MENÜTABELLE
Name des
Menüpunkts
Form Modus Zeit Temperatur Ebene
Biskuitkuchen
(einfach) in einer
Kastenform
Kasten 50 Min. 170 °C 2
Biskuitkuchen
(einfach) in einer
Kastenform
Kasten 70 min 140 °C 1
Biskuitkuchen mit
Früchten in einer
runden Form
Runde Form 50 Min. 150 °C 1
Biskuitkuchen mit
Früchten auf einem
Backblech
Backblech 70 min 140 °C 1
Rosinen-Brioche
(Hefekuchen)
Munform
Vorheizen: 19 Min.
Backen: 11 min.
220 °C 2
Gugelhupf (mit Hefe) Backblech
Vorheizen: 11 Min.
Backen: 60 min.
150 °C 1
Muns Munform
Vorheizen:
8,5 Min.
Backen: 30 min.
160 °C 1
Muns Munform
Vorheizen:
8,5 Min.
Backen: 30 min.
150 °C 1
Apfel-Hefekuchen auf
einem Blech
Backblech
Vorheizen: 10 Min.
Backen: 42,5 min.
160 °C 1
Wasserbiskuitkuchen
(6 Eier)
Springform
Vorheizen:
9,5 Min.
Backen: 41 min.
160 °C 1
Wasserbiskuitkuchen
(4 Eier)
Springform
Vorheizen: 9 Min.
Backen: 26 min.
160 °C 1
Wasserbiskuitkuchen Springform
Vorheizen:
9,5 Min.
Backen: 26 min.
160 °C 1

24
DE
Name des
Menüpunkts
Form Modus Zeit Temperatur Ebene
Apfel-Hefekuchen auf
einem Blech
Backblech
Vorheizen: 8 Min.
Backen: 42 min.
150 °C 2
Hefezopf (Challa) Backblech 40 Min. 150 °C 2
Kleine Kuchen 20 Backblech 36 min. 150 °C 2
Kleine Kuchen 40 Backblech
Vorheizen: 10 Min.
Backen: 34 min.
150 °C 2+4
Butter-Hefekuchen Backblech
Vorheizen: 8 Min.
Backen: 30 min.
150 °C 2
Spritzgebäck Backblech
Vorheizen: 8 Min.
Backen: 13 min.
170 °C 2
Spritzgebäck 2 Bleche Backblech
Vorheizen:
8,3 Min.
Backen: 12 min.
160 °C 2+4
Vanillekipferl Backblech
Vorheizen: 8 Min.
Backen: 10 min.
160 °C 2
Vanillekipferl Backblech
Vorheizen: 8 Min.
Backen: 14 min.
150 °C 2+4
Weißbrot (1 kg Mehl)
in Kastenform
Kasten
Vorheizen: 9 Min.
Backen: 50 min.
170 °C 1
Weißbrot (1 kg Mehl)
in Kastenform
Backblech
Vorheizen: 12 Min.
Backen: 45 min.
170 °C 1
Frische Pizza (dünn) Backblech
Vorheizen:
9,5 Min.
Backen: 21 min.
170 °C 2
Frische Pizza (dick) Backblech
Vorheizen: 10 Min.
Backen: 45 min.
170 °C 2
Frische Pizza (dick) Backblech
Vorheizen: 8 Min.
Backen: 41 min.
170 °C 2
Brot Backblech
Vorheizen: 9 Min.
Backen: 30 min.
190 °C 1

25
DE
Name des
Menüpunkts
Form Modus Zeit Temperatur Ebene
Rinderlende 1,6 kg Backblech 55 min 180 °C 2
Hackbraten 1 kg
Fleisch
Backblech 75 min 180 °C 1
Hühnchen 1 kg Backblech 50 Min. 180 °C
Gestell: 2
Backblech: 1
Fisch 2,5 kg Backblech 70 min 170 °C 2
Rippchen Tomahawk
B.T.
Backblech 85 min. 120 °C 3
Schweinnacken
1,2 kg
Backblech 82 min. 160 °C 1
Hühnchen 1,7 kg Backblech 78 min. 180 °C
Gestell: 2
Backblech: 1

26
DE
REINIGUNG UND WARTUNG
Unterbrechen Sie vor der Reinigung und Wartung die Stromzufuhr. Um die
Lebensdauer des Ofens lange zu gewährleisten, sollte er regelmäßig gründlich
gereinigt werden.
Die Reinigungsschritte sind wie folgt:
1. Warten Sie nach der Verwendung, bis der Ofen vollständig abgekühlt ist.
2. Entfernen Sie das Ofenzubehör, spülen Sie es mit warmem Wasser ab und
trocknen Sie es.
3. Entfernen Sie Speisereste aus dem Garraum.
4. Wischen Sie den Backofen mit einem weichen, mit Reinigungsmittel
getränkten Tuch ab und trocknen Sie ihn dann mit einem trockenen, weichen
Tuch.
Hinweis
• Verwenden Sie keine scharfen Reinigungswerkzeuge, harte Bürsten und
ätzende Reinigungsmittel, um den Backofen und sein Zubehör nicht zu
beschädigen.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Türglases keine groben Scheuermittel oder
scharfe Metallspatel.
Austausch der Lampe
1. Um die Lampe nicht zu beschädigen, legen Sie ein Handtuch in den Hohlraum.
2. Drehen Sie die Glasabdeckung (Eckleuchte) gegen den Uhrzeigersinn, um sie
zu entfernen.
3. Ziehen Sie den die Lampe heraus und ersetzen Sie sie (drehen Sie sie nicht
hinein).
4. Setzen Sie die Glasabdeckung wieder ein und nehmen Sie das Handtuch
heraus.
5. Das Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse G.
1
2
WARNUNG
Stromschlagrisiko! Um Stromschläge zu vermeiden, vergewissern
Sie sich bitte, dass die Stromzufuhr zum Gerät ausgeschaltet und
das Gerät vollständig abgekühlt ist, bevor Sie das Leuchtmittel
entfernen.

27
DE
Reinigung der Tür
Bei guter Pege und Reinigung wird Ihr Gerät sein Aussehen behalten und lange
Zeit voll funktionsfähig bleiben.
Zur Reinigung und zum Entfernen der Türverkleidung können Sie die Gerätetür
abnehmen. Am linken und rechten Scharnier der Gerätetür bendet sich ein
Verriegelungshebel. Wenn die Verriegelungshebel geschlossen sind, ist die
Gerätetür fest verriegelt. Sie kann nicht abgenommen werden. Wenn die
Verriegelungshebel geöffnet sind, um die Gerätetür abzunehmen, sind die
Scharniere verriegelt. Sie können nicht einrasten.
Warnung
1. Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich beim Öffnen und Schließen der
Tür, und Sie können sich daran klemmen. Halten Sie Ihre Hände von den
Scharnieren fern.
2. Wenn die Scharniere nicht verriegelt sind, können sie mit großer Kraft
zuschnappen. Vergewissern Sie sich, dass die Verriegelungshebel immer
vollständig geschlossen oder, wenn Sie die Gerätetür abnehmen, vollständig
geöffnet sind.
Aus- und Einbau der Backofentür
1. Öffnen Sie die Gerätetür vollständig.
2. Klappen Sie die beiden Verriegelungshebel auf der linken und rechten Seite
auf.
3. Schließen Sie die Gerätetür bis zum Anschlag.
4. Fassen Sie die Tür mit beiden Händen an der linken und rechten Seite und
ziehen Sie sie nach oben heraus.
5. Die Kunststoffeinlage in der Türabdeckung kann sich verfärben. Für eine
gründliche Reinigung können Sie die Abdeckung abnehmen. Drücken Sie die
Schalter links und rechts der Abdeckung.
6. Nach dem Entfernen der Türabdeckung können die restlichen Teile der
Gerätetür leicht entnommen werden, so dass Sie mit der Reinigung fortfahren
können. Wenn die Reinigung der Gerätetür abgeschlossen ist, setzen Sie die
Abdeckung wieder ein und drücken Sie sie an, bis sie hörbar einrastet.
Hinweis: Bringen Sie die Gerätetür in der umgekehrten Reihenfolge wie beim
Ausbau wieder an.

28
DE
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Im Falle eines Notfalls:
• Schalten Sie alle Arbeitsgeräte des Backofens aus
• Rufen Sie den Kundenservice an
• Einige kleinere Störungen können anhand der in der nachstehenden
Tabelle aufgeführten Anweisungen behoben werden. Bevor Sie sich an den
Kundendienst wenden, überprüfen Sie die folgenden Punkte, die in der
Tabelle aufgeführt sind.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Start nicht möglich
Der Strom ist nicht
angeschlossen
An die Stromversorgung
anschließen
Der Hauptschalter ist
nicht eingeschaltet
Schalten Sie den
Netzschalter ein
Backofentür ist nicht
geschlossen
Schließen Sie die Ofentür
Die Lampe schaltet sich
nicht ein
Das Lampe ist kaputt
Kontaktieren Sie den
Kundendienst
Starker Geruch oder
Rauch kommt aus dem
Gerät
Erstmalige Verwendung
des Geräts
Das ist normal und
erfordert keine
Maßnahmen
Die Speisen sind nicht
gar
Die eingestellte
Temperatur ist zu
niedrig
Stellen Sie eine höhere
Temperatur ein
Die Portion der Speisen
ist zu groß
Garen Sie die Speisen
in kleineren Portionen
oder verlängern Sie die
Garzeit.
Verbrannte oder
ungleichmäßig gegarte
Speisen
Die Temperatur ist zu
hoch eingestellt oder die
Garzeit zu lang
Passen Sie die
Temperatur oder Zeit an
Die Speisen benden
sich zu nahe am
Heizrohr
Passen Sie an, auf
welcher Ebene Sie die
Accessoires platzieren.
Das Gebläse schaltet sich
nicht aus
Läuft nach dem
Garbetrieb
Das Gebläse verzögert
die Abschaltung zum
Verteilen der Hitze
Es sind keine
Maßnahmen erforderlich

29
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind
folgende Regeln zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne (WEEE-Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom
Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das
WEEE-Symbol tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem
Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den
Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.

30
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
„Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²)
oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung
über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte
(Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung
zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf
eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die
Webseite auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post
an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie
direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der
folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben
der Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich
die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie
gefährliche Schadstoffe enthält (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und
»Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte
reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie
es spenden, verschenken oder verkaufen.

31
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Deutschland.
Kontakt: [email protected]


33
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and more product information.
CONTENTS
TECHNICAL DATA
Item number 10047839, 10047840
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Volume 72 L
Type of oven Built-In-Oven
Electric power 2.9 kW
Energy eciency Index 61.2
Energy eciency class A++
Energy consumption with a standard
load, conventional mode
1.10 kWh/ cycle
Energy consumption with a standard
load, conventional mode
0.52 kWh/ cycle
Standby mode 0.8 W
The maximum time needed for
the oven to automatically reach
the applicable low power mode or
condition
20 minutes
Safety Instructions 34
Device overview 36
Installation 40
Operation 45
Baking function table 48
Menu table 53
Cleaning and maintenance 56
Troubleshooting 58
Disposal Considerations 59
Manufacturer & Importer (UK) 59

34
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
General usage precautions
• The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be
taken to avoid touching heating elements.
• During use, the appliance becomes very hot. Care should be taken to avoid
touching heating elements inside the oven.
• Some parts of the appliance may retain heat for a long time; wait for it to cool
down before touching areas exposed to direct heat.
• Do not use the oven unless you are wearing something on your feet. Do not
touch the oven with wet or damp hands or feet.
• Please use the product in an open environment.
• When the door or drawer of the oven is open, do not leave anything on it, or
you may unbalance your appliance or break the door.
• Only use the temperature probe recommended for this oven.
• Oven door should not be opened often during the cooking period.
Child safety and supervision
• Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously
supervised.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept
away.
• Do not allow children to go near the oven when it is operating, especially
when the grill is on.
Electrical safety
• If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of
electric shock.
• Ensure that the appliance is switched off before replacing the oven lamp to
avoid the possibility of electric shock.
Installation and setup
• The appliance must be installed by an authorized technician and put into use.
The producer is not responsible for any damage that might be caused by
defective placement or installation by unauthorized personnel.

35
EN
• The means for disconnection must be incorporated in the xed wiring in
accordance with the wiring specications.
• An all-pole disconnection means must be incorporated in the xed wiring in
accordance with the wiring rules.
• The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or
a separate remote control system.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Cleaning and maintenance
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven
door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering
of the glass.
• A steam cleaner is not to be used.
• If you will not use the appliance for a long time, it is advised to unplug it.
First time use
• When the oven is rst switched on, it may give off an unpleasant smell. This is
due to the bonding agent used for the insulating panels within the oven.
• Please run the new empty product with the conventional cooking function at
250°C for 30 minutes to clean oil impurities inside the cavity.
• During the rst use, it is completely normal that there will be slight smoke. If
it does occur, you should wait for the smell to clear before putting food into
the oven.

36
EN
DEVICE OVERVIEW
Appliance
➂
Ventilation
openings
Mounting
xing hole
Mounting
xing hole
Control panel
Control panel
Handle

37
EN
Accessories
Grill rack x 1
Grill food or place heat-resistant
cooking containers
Grill tray x1
Cooking food or receiving food scraps
Probe x 1
Detect food temperature
Only for some models
Air fry basket x 1
Air fry function specic

38
EN
Control panel
AIRFRY
No. Button Function
➀
ON/OFF
Cancel the current setting and return to the standby state.
➁
Reminder/ Child-Lock
button
Press briey to enter the reminder function setting.
Press and hold for 3 seconds to enter or exit the child lock state.
➂
Airfry button
Provide fast and even heat distribution, the hot air also takes away
the moisture on the surface of the food, generating crunchy and
crispy frying.
➃
Preheat button
Preheat the cavity to ensure the taste of food.
➄
Function button
Press this key continuously to select the function.
➅
Increase/ Decrease button
Adjust the temperature or time.
➆
Slider control
Adjust the temperature or time.
➇
Setting button
Enter the time setting state.
➈
Temperature setting
button
Enter the temperature setting state.
➉
Lamp button
Press this key to turn on or off the lamp.
⑪
Stop&Go function button
Start or pause cooking.
➈ ➉➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ➅ ➆
➅ ➇
⑪

39
EN
Accessories Use
For the oven to work properly, the grill rack and grill tray should only be placed
between the rst and fth levels. When used together, place the grill tray under
the grill rack.
5
4
3
2
1

40
EN
INSTALLATION
• This appliance can only be operated safely if it has been installed
to a professional standard in accordance with these instructions.
The installer is liable for any damage resulting from incorrect
installation.
• The entire installation process requires two professional installers.
Wear dry protective gloves during installation to avoid scratches or
electric shock.
• Fitted units must be heat-resistant up to 90°C and adjacent unit
fronts up to 70°C. Please use a 16 A socket.
• Do not install the appliance behind a decorative door or a kitchen
unit door, as this may cause it to overheat.
• Check the appliance for damage after unpacking it. Do not connect
the appliance if it has been damaged in transit.
• Do not block the appliance's vent or the gap between the cupboard
and the appliance.
• Exercise extreme caution when moving or installing the appliance. It
is very heavy; do not lift it by the door handle.
• If the power cord or plug is damaged, stop using the appliance
immediately to avoid re, electric shock or injury.
• Take care when moving or installing the appliance to avoid
damaging it or the cupboards.
• Before switching the appliance on, remove all packaging materials
and accessories from the cavity.
• The power socket should be easily accessible for users (for example,
next to the cupboard) to allow for easy power-off.
• Once installation is complete, ensure that the power plug is rmly
inserted into the socket.
• Please refer to the 'Cupboard Diagram' for the net depth
requirements of the cupboard. There must be a clearance of at least
50 mm between the bottom board of the cupboard and the rear
board (or wall).

41
EN
Standing cupboard
600
Min. 570
Min. 50
560
+8
*
590
5
20
20
Min. 550
G
10
583
G
5
596
595
20
546
1. The thickness of the cupboard board is 20 mm.
2. If the power socket is installed on the back of the appliance, the depth of the
cupboard opening shall be increased from a minimum of 590 mm to 620 mm.
3. The dimensions in the gures are in mm.
Air vent
Native appliance
Minimum bottom ventilation area: 250 mm
2
Reserve 5 mm for the door panel at the top and bottom
respectively.
Reserve 20 mm for the door panel on the left and right
respectively.
Reserve 20 mm for the door panel in thickness.

42
EN
Standing cupboard
595
596
20
546
*
G
5
583
G
5
600
Mi 0
2
600
+
Min.
n.
550
5
Min. 570
560
+8
5
20
20
Hob
G
5
A
G
5
583
1. The thickness of the cupboard board is 20 mm.
2. If the power socket is installed on the back of the appliance, the depth of the
cupboard opening shall be increased from a minimum of 590 mm to 620 mm.
3. The dimensions in the gures are in mm.
Air vent
Native appliance
Minimum bottom ventilation area: 250 mm
2
Reserve 5 mm for the door panel at the top
and bottom respectively.
Reserve 20 mm for the door panel on the
left and right respectively.
Reserve 20 mm for the door panel in
thickness.
Native appliance
With hob
Without hob

43
EN
Installation steps
1. Please customise the cupboard according to the 'Cupboard Diagram'.
2. Before installation, please ensure that a normal power socket and appropriate
grounding are available, and that the cupboard dimensions meet the
installation requirements.
3. Place the appliance in the designated kitchen location, install it in the vertical
cupboard and connect the power supply.
4. To locate the mounting xing holes, open the appliance door and look at the
side frame (position shown above).
5. Secure the appliance to the cupboard using the two rubber plugs (A) and
screws (B) provided with the appliance.
A
B
Mounting
xing hole

44
EN
Accessory installation
1
1
2
2
Only for some models
90·
1
3
2

45
EN
OPERATION
Prior to rst use
• Before using the oven for the rst time, please clean it and its accessories.
Remove all shipping protection parts from the oven packaging. Remove all
accessories (e.g. baking trays, grills, racks, etc.) from the cavity.
• Thoroughly clean the attachments with soapy water and a cloth or soft brush.
• Wipe the cavity and oven surfaces with a soft, damp cloth.
• To avoid re, make sure the cavity is free of any packing materials or
accessories when using it for the rst time.
• When using the oven for the rst time, ensure the kitchen is well ventilated
(open the hood and windows). During this time, keep children and pets out of
the kitchen and close the doors to adjacent rooms.
CAUTION
It is not uncommon for smoke and a peculiar smell to be emitted
when the oven is rst heated. This is to be expected and should
dissipate within approximately 30 minutes.
Note: To remove the smell of new products, run the oven in conventional mode
for 30 minutes with a temperature of 250 °C.
Setting the clock
Before using your oven, set the clock. If you want to modify the clock again, please
follow steps 1 .
1. In the standby state, Press the setting button.
2. Press the Increase/ Decrease button to adjust the hour digit.
3. Press the setting button again to conrm.
4. Press the Increase/ Decrease button to adjust the minute digits.
5. Press the setting button to complete the clock setting.

46
EN
Baking function
1. In standby or reminder state, press the function button to select the function.
2. Press the Increase/ Decrease button or slide the slider control left and right to
adjust the temperature.
3. Press the setting button to enter the time setting.
4. Press the Increase/ Decrease button or slide the slider control left and right to
adjust the time.
5. Press the preheat button to preheat the cavity (can be skipped).
6. Press the Stop&Go button to start cooking.
Note
1. Press the function button to change the function during the cooking process
or in the state of suspension, and the change will be automatically conrmed
in 6 seconds.
2. During cooking, after pressing the setting or temperature setting button, you
can adjust the time or temperature by pressing the Increase/Decrease button.
3. Do not put the ingredients in the oven for cooking before preheating is
completed.
4. After preheating is completed, the progress bar is always on. At this time, put
the ingredients in the oven for cooking.
➀ ➁/➃➄ ➂ ➅

47
EN
Reminder function
1. In standby state or during cooking, press the Reminder/ Child-Lock button to
access the reminder settings.
2. Press the Increase/ Decrease button to adjust the hour digit.
3. Press the Reminder/ Child-Lock button to conrm.
4. Press the Increase/ Decrease button to adjust the minute digits.
5. Press the Reminder/ Child-Lock button to complete the reminder setting.
Note: In the reminder state, press the Reminder/ Child-Lock button to view the
reminder time.

48
EN
BAKING FUNCTION TABLE
Number Icon Function Time Temperature Preheat
1
Conventional 0–9 hours 30–250 °C Optional
2
Convection 0–9 hours 50–250 °C Optional
3
Conventional + fan 0–9 hours 50–250 °C No
4
Single grill 0–9 hours 150–250 °C Optional
5
Double grill + fan 0–9 hours 50–250 °C Optional
6
Double grill 0–9 hours 150–250 °C Optional
7
Pizza 0–9 hours 50–250 °C Optional
8
Bottom heating 0–9 hours 30–220 °C Optional
9
Energy saving 0–9 hours 140–240 °C No
10
Defrost 0–9 hours 50 °C No
11
Fermentation 0–9 hours 30–45 °C No

49
EN
Probe function (only for some models)
1. Insert the short end of the probe into the probe hole in the upper right corner
of the cavity.
2. Insert the long end of the probe into the centre of the food.
3. Press the function button to select a function (Only the following functions:
Conventional, Convection , Double grill + fan and Pizza).
4. Press the Increase/ Decrease button to adjust the temperature.
5. Press the Stop&Go button to start cooking.
Air fry function
1. In standby or reminder state, press the Airfry button.
2. Press the Increase/ Decrease button or slide the slider control left and right to
adjust the temperature (150-250 °C).
3. Press the setting button to enter the time setting.
4. Press the Increase/ Decrease button or slide the slider control left and right to
adjust the time.
5. Press the Stop&Go button to start cooking.
AIRFRY
Note
During cooking, after pressing the setting button or the temperature setting
button, you can adjust the time or temperature by pressing the Increase/
Decrease button.
➀
➁/➃
➄➂

50
EN
Automatic menu
1. In standby state, press and hold the Airfry button for 3 seconds to enter the
automatic menu setting.
2. Press the Increase/ Decrease button to select the menu.
3. Start cooking:
• For the menu with preheating function, when the preheating temperature is
reached, the buzzer will give a reminder and display the time. At this time, put
the ingredients into the oven for cooking.
• For the menu without preheating function, put the ingredients directly into
the oven and press the Stop&Go button to start working.
1 2 3
AIRFRY
Note
• As a separate function, Oven light is used by consumers to actively choose to
observe food or clean the cavity. After the user opens it, they need to actively
close it before exiting and returning to standby mode.
• After cooking in the oven, the cooling fan will continue to dissipate heat. The
oven will only close when the core temperature is below 75°C.
➀
➁
➂

51
EN
Automatic menu table
Code Menu name Weight Mode Time Temperature Preheat
Ar01 French Fries 350 g 19 min. 200 °C Yes
Ar02 French Fries 750 g 23 min. 230 °C Yes
Ar03
Chicken
drumsticks
500 g 20+10 min. 250 °C No
Ar04
Chicken
drumsticks
1000 g 20+12 min. 250 °C No
Ar05
Chicken
Nuggets
200 g 17 min. 250 °C Yes
Ar06
Vegetable
Nuggets
180 g 11.5 min. 250 °C Yes
Ar07
Mozzarelle
Fries
120 g 10 min. 250 °C Yes
Ar08
Onion Rings
thick cut
160 g 11.5 min. 220 °C Yes
Ar09
Breaded
Mushrooms
125 g 13 min. 230 °C Yes
Ar10
Breaded
Mushrooms
250 g 13 min. 230 °C Yes

52
EN
Demo mode
Demonstration mode, with power-off saving data function.
Power off saving function: for example, when the demo mode is set to on, power
off and then on is still on. After the demonstration mode is turned on, the heating
pipe does not work.
In standby mode, press and hold the on/off button to enter the demonstration
mode and display "off ".
Slide the slider to the right to open the demonstration mode and display "off";
slide the slider to the left to close the demonstration mode and display "on".
Note: You can press the cancel key to exit the setting, or wait for 3 seconds to
automatically exit the demo mode setting state and return to the standby state.
Sabbath mode
The Sabbath mode has the function of power-off saving data. Save cooking data
every 25 minutes. If the power is cut off during operation, after power on again,
the Sabbath mode will continue to run until the cooking time is 0, or press the on/
off button to return to standby mode.
1. In standby mode, press and hold the fast preheating key for 3 seconds to
enter sabbath mode. The screen displays 5A8. The time adjustment range is
24-80 hours.
2. The cooking time can be adjusted by sliding the slider. Press start key or start
sabbath mode automatically after 8 seconds.
Note
• During operation, only the on/off button is valid, and other buttons are
invalid.
• During the operation of sabbath mode, the furnace door is opened or closed,
and the furnace light is not on.

53
EN
MENU TABLE
Menu name Form Mode Time Temperature Level
Sponge cake
(simple) in a
box shape
Box 50 min. 170 °C 2
Sponge cake
(simple) in a
box shape
Box 70 min. 140 °C 1
Sponge cake
with fruits in a
round form
Round form 50 min. 150 °C 1
Sponge cake
with fruits on
a tray
Tray 70 min. 140 °C 1
Raisins brioche
muns (yeast
cake)
Mun form
Preheat: 19 min.
Baking: 11 min.
220 °C 2
Gugelhupf
(with yeast)
Try
Preheat: 11 min.
Baking: 60 min.
150 °C 1
Muns Mun form
Preheat: 8,5 min.
Baking: 30 min.
160 °C 1
Muns Mun form
Preheat: 8,5 min.
Baking: 30 min.
150 °C 1
Apple yeast
cake on a tray
Tray
Preheat: 10 min.
Baking: 42,5 min.
160 °C 1
Water sponge
cake (6 eggs)
Spring form
Preheat: 9,5 min.
Baking: 41 min.
160 °C 1
Water sponge
cake (4 eggs)
Spring form
Preheat: 9 min.
Baking: 26 min.
160 °C 1
Water sponge
cake
Spring form
Preheat: 9,5 min.
Baking: 26 min.
160 °C 1
Apple Yeast
cake on a tray
Tray
Preheat: 8 min.
Baking: 42 min.
150 °C 2

54
EN
Menu name Form Mode Time Temperature Level
Hefezopf
(Callah)
Tray 40 min. 150 °C 2
Small cakes 20 Tray 36 min. 150 °C 2
Small cakes 40 Tray
Preheat: 10 min.
Baking: 34 min.
150 °C 2+4
Butter yeast
cake
Tray
Preheat: 8 min.
Baking: 30 min.
150 °C 2
Shortbread Tray
Preheat: 8 min.
Baking: 13 min.
170 °C 2
Shortbread 2
trays
Tray
Preheat: 8.3 min.
Baking: 12min.
160 °C 2+4
Vanilla cookies Tray
Preheat: 8 min.
Baking: 10 min.
160 °C 2
Vanilla cookies Tray
Preheat: 8 min.
Baking: 14 min.
150 °C 2+4
White bread (1
kg our) box
shape
Box
Preheat: 9 min.
Baking: 50 min.
170 °C 1
White bread (1
kg our) box
shape
Tray
Preheat: 12 min.
Baking: 45 min.
170 °C 1
Fresh Pizza
(thin)
Tray
Preheat: 9,5 min.
Baking: 21 min.
170 °C 2
Fresh Pizza
(thick)
Tray
Preheat: 10 min.
Baking: 45 min.
170 °C 2
Fresh Pizza
(thick)
Tray
Preheat: 8 min.
Baking: 41 min.
170 °C 2
Bread Tray
Preheat: 9 min.
Baking: 30 min.
190 °C 1
Beef tender loin
1.6 kg
Tray 55 min. 180 °C 2

55
EN
Menu name Form Mode Time Temperature Level
Meatloaf 1 kg
meat
Tray 75 min. 180 °C 1
Chicken 1 kg Tray 50 min. 180 °C
Rack: 2
Tray: 1
Fish 2.5 kg Tray 70 min. 170 °C 2
Ribs tomahawk
cooked B.T.
Tray 85 min. 120 °C 3
Pork Roast of
the neck
1.2 kg
Tray 82 min. 160 °C 1
Chicken 1.7 kg Tray 78 min. 180 °C
Rack: 2
Tray: 1

56
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
Disconnect the power supply before cleaning and maintenance. In order to ensure
the life of the oven, it should be thoroughly cleaned frequently.
Cleaning steps are as follows:
1. After cooking, wait for the oven to cool completely.
2. Remove oven accessories, rinse with warm water and dry.
3. Clean up food debris from the oven chamber.
4. Wipe the oven with a soft cloth stained with detergent, then dry with a dry soft
cloth.
Note
• Do not use sharp cleaning tools, hard brush and corrosive cleaning products,
so as not to damage the oven and its accessories.
• Do not use rough scrubbing agent or sharp metal spatula to clean the door
glass.
Lamp replacement
1. To prevent the lamp from being damaged, put a towel in the cavity.
2. Turn counterclockwise to remove the glass cover (corner lamp).
3. Pull out the wick and replace it (don't turn it).
4. Install the glass cover back and take out the towel.
5. The product contains a light source of energy eciency class: G.
1
2
WARNING
Risk of electric shock! To avoid electric shocks-please ensure that
the electricity supply to the appliance is switched off and the
appliance is fully cold before removing the lamp lens.

57
EN
Door cleaning
With good care and cleaning, your appliance will retain its appearance and remain
fully functional for a long time to come.
For cleaning purposes and to remove the door panels, you can detach the
appliance door. There is a lock lever on the left and right hinges of the appliance
door. When the locking levers are closed, the appliance door is secured in place.
It cannot be detached. When the locking levers are open in order to detach the
appliance door, the hinges are locked. They cannot snap shut.
Warning
1. The hinges on the appliance door move when opening and closing the door,
and you may be trapped. Keep your hands away from the hinges.
2. If the hinges are not locked, they can snap shut with great force. Ensure that
the locking levers are always fully closed or, when detaching the appliance
door, fully open.
Removal and installation of oven door
1. Open the appliance door fully.
2. Fold open the two locking levers on the left and right.
3. Close the appliance door as far as the limit stop.
4. With both hands, grip the door on the left- and right-hand side, and pull it out
upwards.
5. The plastic inlay in the door cover may become discolored. To carry out
thorough cleaning, you can remove the cover. Press the left and right switches
of the cover.
6. After removing the door cover , that rest parts of the appliance door can be
easily taken so so that you can go on with the cleaning . When the cleaning of
the appliance door has nished , put the cover back in place and press on it
until it clicks audibly into place.
Note: Reattach the appliance door in the opposite sequence to removal.

58
EN
TROUBLESHOOTING
In the event of an emergency, you should:
• Switch off all working units of the oven
• Call the service centre
• Some minor faults can be xed by referring to the instructions given in the
table below. Before calling the customer support centre or the service centre
check the following points that are presented in the table.
Problem Possible reason Solution
Unable to start
Power is not connected
Connect the power
supply
The main power switch
is not turned on
Turn on the power
switch
Oven door not closed Close the oven door
The lamp does not turn
on
The lamp is broken
Contact the after-sales
service
Strong odor or smoke
coming out of the
appliance
First use of appliance
This is normal and no
action is required
Food is not cooked
The set temperature is
too low
Use a higher
temperature
The food portion is too
large
Cook food in smaller
pieces or extend the
cooking time.
Burnt or unevenly
cooked food
The temperature is set
too high or the heating
time is too long
Adjust the cooking
temperature or time
The food is too close to
the heating tube
Adjust the placement
layers of accessories
The fan does not stop
working after stopping
the heating
Fan delays blowing for
heat dissipation
No action is required

59
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlin, Germany.
Contact: [email protected]


61
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles
daños. La empresa no se responsabiliza por los daños
ocasionados por un uso indebido del producto o por haber
desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el
código QR para acceder al manual de usuario más reciente
y a más información sobre el producto.
ÍNDICE
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10047839, 10047840
Alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz
Volumen 72 L
Tipo de horno Horno empotrado
Energía eléctrica 2,9 kW
Índice de eciencia energética 61,2
Clase de eciencia energética A++
Consumo energético con una carga
estándar, modo convencional
1,10 kWh/ ciclo
Consumo energético con una carga
estándar, modo convencional
0,52 kWh/ ciclo
En modo de espera 0,8 W
El tiempo máximo necesario para que
el horno alcance automáticamente el
modo o la condición de baja potencia
aplicable.
20 minutos
Indicaciones de seguridad 62
Descripción del aparato 64
Instalación 68
Puesta en funcionamiento 73
Tabla de funciones de horneado 76
Tabla de menús 81
Limpieza y mantenimiento 84
Detección y reparación de anomalías 86
Indicaciones sobre la retirada del aparato 87
Fabricante 87

62
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Precauciones generales de uso
• El aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Tenga cuidado
de no tocar los elementos calefactores.
• El aparato se calienta mucho cuando está en uso. Tenga cuidado de no tocar
los elementos calefactores dentro del horno.
• Algunas partes del aparato pueden conservar el calor durante mucho tiempo;
espere a que se enfríen antes de tocar las zonas expuestas al calor directo.
• No utilice el horno si se encuentra descalzo. No toque el horno con las manos
o los pies mojados o húmedos.
• Utilice el producto en un entorno abierto.
• Cuando la puerta o el cajón del horno estén abiertos, no deje nada encima, ya
que podría desequilibrar el electrodoméstico o romper la puerta.
• Utilice únicamente la sonda de temperatura recomendada para este horno.
• La puerta no debe abrirse con frecuencia durante el periodo de cocción.
Seguridad y supervisión de los niños
• Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados a menos que estén
continuamente supervisados.
• No permita que los niños jueguen con el aparato.
• La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin
supervisión.
• Los niños deben estar bajo supervisión para evitar que jueguen con el
aparato.
• Las piezas accesibles pueden calentarse durante el uso. Mantenga alejados a
los niños pequeños.
• No permita que los niños se acerquen al horno cuando esté en
funcionamiento, especialmente cuando el grill esté encendido.
Seguridad eléctrica
• Si la supercie está agrietada, apague el aparato para evitar la posibilidad de
descarga eléctrica.
• Asegúrese de que el aparato está apagado antes de sustituir la bombilla del
horno para evitar una posible descarga eléctrica.
Instalación y conguración
• El aparato debe ser instalado y puesto en funcionamiento por un técnico
autorizado. El fabricante no se hace responsable de los daños que puedan ser
causados por una colocación defectuosa, ni por la instalación por personal no

63
ES
autorizado.
• Los medios de desconexión deben incorporarse al cableado jo de acuerdo
con las normas de cableado.
• Se debe incorporar un dispositivo de desconexión total en el cableado jo, de
conformidad con las normas de cableado.
• El aparato no está diseñado para ser utilizado con un temporizador externo ni
con un sistema de control remoto independiente.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante,
su agente de servicio técnico o personas con cualicación similar para evitar
riesgos.
Limpieza y mantenimiento
• No utilice productos de limpieza abrasivos ni rascadores metálicos para
limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que podrían rayar la supercie y
romper el cristal.
• No utilice limpiadores de vapor.
• Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, se recomienda
desenchufarlo.
Primer uso
• Cuando el horno se enciende por primera vez, puede desprender un olor
desagradable. Esto se debe al agente adhesivo utilizado para los paneles
aislantes dentro del horno.
• Ponga en marcha el nuevo producto vacío con la función de cocción
convencional a 250 °C durante 30 minutos para limpiar las impurezas de
aceite del interior de la cavidad.
• Durante el primer uso, es totalmente normal que salga un poco de humo. Si
se produce, espere a que desaparezca el olor antes de introducir alimentos en
el horno.

64
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Electrodomésticos
➂
Aberturas de
ventilación
Oricio de
jación
Oricio de
jación
Panel de
control
Panel de
control
Tirador

65
ES
Accesorios
Rejilla para parrilla x 1
Ase los alimentos o coloque
recipientes resistentes al calor.
Bandeja de parrilla x 1
Cocinar alimentos o recoger restos de
alimentos.
Sonda x 1
Detecta la temperatura de los
alimentos
Sólo para algunos modelos
Cesta de freír al aire x 1
Función especíca para freír al aire

66
ES
Panel de control
AIRFRY
Núm. Botón Función
➀
Botón ON/OFF (encender/
apagar)
Cancele la conguración actual y vuelva al estado de espera.
➁
Botón de recordatorio/
bloqueo para niños
Pulse brevemente para acceder a la conguración de la función de
recordatorio.
Mantenga pulsado durante 3 segundos para activar o desactivar el
bloqueo para niños.
➂
Botón Airfry
Proporciona una distribución rápida y uniforme del calor, el
aire caliente también elimina la humedad de la supercie de los
alimentos, generando una fritura crujiente y crujiente.
➃
Botón de precalentamiento
Precaliente la cavidad para garantizar el sabor de los alimentos.
➄
Botón de función
Pulse esta tecla continuamente para seleccionar la función.
➅
Botón de aumento/
disminución
Ajustar la temperatura o el tiempo.
➆
Mando deslizante
Ajustar la temperatura o el tiempo.
➇
Botón de configuración
Entra en el estado de ajuste de la hora.
➈
Botón de subir de la
temperatura
Entre en el estado de ajuste de temperatura.
➉
Botón de la lámpara
Pulse esta tecla para encender o apagar la lámpara.
⑪
Función Stop&Go
Iniciar o pausar la cocción.
➈ ➉➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ➅ ➆
➅ ➇
⑪

67
ES
Utilización de los accesorios
Para que el horno funcione correctamente, la rejilla y la bandeja del grill solo
deben colocarse entre los niveles primero y quinto. Cuando se utilicen juntos,
coloque la bandeja de la parrilla debajo de la rejilla.
5
4
3
2
1

68
ES
INSTALACIÓN
• Este aparato solo puede funcionar de forma segura si se ha
instalado de forma profesional y de acuerdo con estas instrucciones.
El instalador es responsable de cualquier daño que resulte de una
instalación incorrecta.
• Todo el proceso de instalación requiere dos instaladores
profesionales. Utilice guantes protectores secos durante la
instalación para evitar arañazos o descargas eléctricas.
• Las unidades empotradas deben ser resistentes al calor hasta 90
°C y los frentes de las unidades adyacentes hasta 70 °C. Utilice una
toma de corriente de 16 A.
• No instale el aparato detrás de una puerta decorativa o de una
puerta de cocina, ya que podría sobrecalentarse.
• Compruebe si el aparato eléctrico presenta daños después de
desembalarlo. No conecte el aparato si ha sufrido daños durante el
transporte.
• No bloquee la ventilación del aparato ni el espacio entre el armario
y el aparato.
• Tenga mucho cuidado al mover o instalar el aparato. Es muy
pesado; no lo levante por el tirador de la puerta.
• Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deje de
utilizar el aparato inmediatamente para evitar incendios, descargas
eléctricas o lesiones.
• Tenga cuidado al mover o instalar el aparato para evitar dañarlo o
dañar los armarios.
• Antes de encender el aparato, retire todos los materiales de
embalaje y accesorios de la cavidad.
• La toma de corriente debe ser fácilmente accesible para los usuarios
(por ejemplo, junto al armario) para facilitar el apagado.
• Una vez nalizada la instalación, asegúrese de que el enchufe de
alimentación esté rmemente insertado en la toma de corriente.
• Consulte el «Diagrama del armario» para conocer los requisitos de
profundidad neta del armario. Debe haber una distancia mínima de
50 mm entre el tablero inferior del armario y el tablero trasero (o la
pared).

69
ES
Armario vertical
600
Min. 570
Min. 50
560
+8
*
590
5
20
20
Min. 550
G
10
583
G
5
596
595
20
546
1. El grosor del tablero del armario es de 20 mm.
2. Si la toma de corriente está instalada en la parte posterior del aparato, la
profundidad de la abertura del armario deberá aumentarse de un mínimo de
590 mm a 620 mm.
3. Las dimensiones de las guras están expresadas en mm.
Salida de aire
Dispositivo nativo
Área mínima de ventilación inferior: 250 mm
2
Reserve 5 mm para el panel de la puerta en la parte superior
e inferior, respectivamente.
Reserve 20 mm para el panel de la puerta a la izquierda y a la
derecha, respectivamente.
Reserve 20 mm de grosor para el panel de la puerta.

70
ES
Armario vertical
595
596
20
546
*
G
5
583
G
5
600
Mi 0
2
600
+
Min.
n.
550
5
Min. 570
560
+8
5
20
20
Hob
G
5
A
G
5
583
1. El grosor del tablero del armario es de 20 mm.
2. Si la toma de corriente está instalada en la parte posterior del aparato, la
profundidad de la abertura del armario deberá aumentarse de un mínimo de
590 mm a 620 mm.
3. Las dimensiones de las guras están expresadas en mm.
Salida de aire
Dispositivo nativo
Área mínima de ventilación inferior: 250 mm
2
Reserve 5 mm para el panel de la
puerta en la parte superior e inferior,
respectivamente.
Reserve 20 mm para el panel de la puerta a
la izquierda y a la derecha, respectivamente.
Reserve 20 mm de grosor para el panel de
la puerta.
Dispositivo nativo
Con placa de cocción
Sin placa de cocción

71
ES
Pasos de instalación
1. Personalice el armario según el «Diagrama del armario».
2. Antes de la instalación, asegúrese de que dispone de una toma de corriente
normal y de una conexión a tierra adecuada, y de que las dimensiones del
armario cumplen los requisitos de instalación.
3. Coloque el aparato en el lugar destinado para ello en la cocina, instálelo en el
armario vertical y conéctelo a la fuente de alimentación.
4. Para localizar los oricios de jación del soporte, abra la puerta del aparato y
observe el marco lateral (posición indicada arriba).
5. Fije el aparato al armario utilizando los dos tapones de goma (A) y los tornillos
(B) suministrados con el aparato.
A
B
Oricio de
jación

72
ES
Instalación de accesorios
1
1
2
2
Sólo para algunos modelos
90·
1
3
2

73
ES
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Antes del primer uso
• Antes de utilizar el horno por primera vez, límpielo y limpie todos los
accesorios. Retire todas las piezas de protección del embalaje del horno.
Retire todos los accesorios (por ejemplo, bandejas de horno, parrillas, rejillas,
etc.) del interior del horno.
• Limpie a fondo los accesorios con agua jabonosa y un paño o un cepillo suave.
• Limpie la cavidad y las supercies del horno con un paño suave y húmedo.
• Para evitar incendios, asegúrese de que la cavidad esté libre de materiales de
embalaje o accesorios cuando la utilice por primera vez.
• Cuando utilice el horno por primera vez, asegúrese de que la cocina esté bien
ventilada (abra la campana extractora y las ventanas). Durante este tiempo,
mantenga a los niños y las mascotas fuera de la cocina y cierre las puertas de
las habitaciones contiguas.
ATENCIÓN
No es raro que salga humo y un olor peculiar cuando el horno se
calienta por primera vez. Es algo normal y debería disiparse en
unos 30 minutos.
Nota: Para eliminar el olor a producto nuevo, encienda el horno en modo
convencional durante 30 minutos a una temperatura de 250 °C.
Ajustar el reloj
Antes de utilizar el horno, ajuste el reloj. Si desea modicar el reloj de nuevo, siga
desde el paso 1.
1. En estado de espera, pulse el botón de conguración.
2. Pulse el botón aumentar/disminuir para ajustar el dígito de las horas.
3. Pulse de nuevo el botón de conguración para conrmar.
4. Pulse el botón aumentar/disminuir para ajustar los dígitos de los minutos.
5. Pulse el botón de conguración para completar la conguración del reloj.

74
ES
Función de horneado
1. En estado de espera o recordatorio, pulse el botón de función para seleccionar
la función.
2. Pulse el botón aumentar/disminuir o deslice el control deslizante hacia la
izquierda o hacia la derecha para ajustar la temperatura.
3. Pulse el botón de conguración para acceder a la conguración de la hora.
4. Presione el botón aumentar/disminuir o deslice el control deslizante hacia la
izquierda o hacia la derecha para ajustar el tiempo.
5. Pulse el botón de precalentamiento para precalentar la cavidad (se puede
omitir).
6. Pulse el botón Stop&Go para iniciar la cocción.
Nota
1. Pulse el botón de función para cambiar la función durante el proceso
de cocción o en estado de suspensión, y el cambio se conrmará
automáticamente en 6 segundos.
2. Durante la cocción, después de pulsar el botón de ajuste o de ajuste de
temperatura, puede ajustar el tiempo o la temperatura pulsando el botón de
aumento/disminución.
3. No coloque los ingredientes en el horno para cocinarlos antes de que haya
nalizado el precalentamiento.
4. Una vez completado el precalentamiento, la barra de progreso permanece
siempre encendida. En este momento, introduzca los ingredientes en el horno
para cocinarlos.
➀ ➁/➃➄ ➂ ➅

75
ES
Función de recordatorio
1. En estado de espera o durante la cocción, pulse el botón recordatorio/bloqueo
para niños para acceder a los ajustes de recordatorio.
2. Pulse el botón aumentar/disminuir para ajustar el dígito de las horas.
3. Pulse el botón de recordatorio/bloqueo para niños para conrmar.
4. Pulse el botón aumentar/disminuir para ajustar los dígitos de los minutos.
5. Pulse el botón recordatorio/bloqueo para niños para completar la conguración
del recordatorio.
Nota: En el estado de recordatorio, pulse el botón recordatorio/bloqueo para
niños para ver la hora del recordatorio.

76
ES
TABLA DE FUNCIONES DE HORNEADO
Número Icono Función Tiempo Temperatura Precalentar
1
Convencional 0-9 horas 30–250 °C Opcional
2
Convección 0-9 horas 50–250 °C Opcional
3
Convencional +
ventilador
0-9 horas 50–250 °C No
4
Parrilla simple 0-9 horas 150–250 °C Opcional
5
Parrilla doble +
ventilador
0-9 horas 50–250 °C Opcional
6
Parrilla doble 0-9 horas 150–250 °C Opcional
7
Pizza 0-9 horas 50–250 °C Opcional
8
Calefacción inferior 0-9 horas 30–220 °C Opcional
9
Ahorrar energía 0-9 horas 140–240 °C No
10
Descongelar 0-9 horas 50 °C No
11
Fermentación 0-9 horas 30–45 °C No

77
ES
Función de sonda (sólo para algunos modelos)
1. Inserte el extremo corto de la sonda en el oricio para sondas situado en la
esquina superior derecha de la cavidad.
2. Introduzca el extremo largo de la sonda en el centro del alimento.
3. Pulse el botón de función para seleccionar una función (Sólo las siguientes
funciones: Convencional, Convección, Doble grill + ventilador y Pizza).
4. Pulse el botón aumentar/disminuir para ajustar la temperatura.
5. Pulse el botón Stop&Go para iniciar la cocción.
Función de freír con aire
1. En estado de espera o recordatorio, pulse el botón Airfry.
2. Pulse el botón de aumentar/disminuir o deslice el control deslizante hacia la
izquierda o hacia la derecha para ajustar la temperatura (150-250 °C).
3. Pulse el botón de conguración para acceder a la conguración de la hora.
4. Presione el botón aumentar/disminuir o deslice el control deslizante hacia la
izquierda o hacia la derecha para ajustar el tiempo.
5. Pulse el botón Stop&Go para iniciar la cocción.
AIRFRY
Nota
Durante la cocción, después de pulsar el botón de ajuste o el botón de ajuste
de temperatura, puede ajustar el tiempo o la temperatura pulsando el botón de
aumento/disminución.
➀
➁/➃
➄➂

78
ES
Menú automático
1. En estado de espera, mantenga pulsado el botón Airfry durante 3 segundos
para acceder a la conguración del menú automático.
2. Pulse el botón de aumentar/disminuir para seleccionar el menú.
3. Empezar a cocinar:
• En el menú con función de precalentamiento, cuando se alcanza la
temperatura de precalentamiento, el zumbador emitirá un aviso y mostrará
el tiempo. En este momento, introduzca los ingredientes en el horno para
cocinarlos.
• Para el menú sin función de precalentamiento, introduzca los ingredientes
directamente en el horno y pulse el botón Stop&Go para iniciar el
funcionamiento.
1 2 3
AIRFRY
Nota
• Como función independiente, la luz del horno es utilizada por los
consumidores para observar los alimentos o limpiar la cavidad. Después de
abrirlo, el usuario debe cerrarlo activamente antes de salir y volver al modo
de espera.
• Después de cocinar en el horno, el ventilador de enfriamiento seguirá
disipando el calor. El horno solo se cerrará cuando la temperatura central sea
inferior a 75 °C.
➀
➁
➂

79
ES
Tabla de menús automáticos
Código
Nombre del
menú
Peso Modo Tiempo Temperatura Precalentar
Ar01 Patatas fritas 350 g 19 mín. 200 °C Sí
Ar02 Patatas fritas 750 g 23 mín. 230 °C Sí
Ar03
Muslos de
pollo
500 g 20+10 mín. 250 °C No
Ar04
Muslos de
pollo
1000 g 20+12 mín. 250 °C No
Ar05
Nuggets de
pollo
200 g 17 mín. 250 °C Sí
Ar06
Nuggets de
verduras
180 g 11,5 mín. 250 °C Sí
Ar07
Patatas
fritas con
mozzarella
120 g 10 mín. 250 °C Sí
Ar08
Aros de
cebolla
cortados
gruesos
160 g 11,5 mín. 220 °C Sí
Ar09
Champiñones
empanados
125 g 13 mín. 230 °C Sí
Ar10
Champiñones
empanados
250 g 13 mín. 230 °C Sí

80
ES
Modo de demostración
Modo de demostración, con función de guardado de datos al apagar.
Función de guardado al apagar: por ejemplo, cuando el modo de demostración
está activado, al apagar y volver a encender, sigue activado. Después de activar el
modo de demostración, el tubo calefactor no funciona.
En modo de espera, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado para
acceder al modo de demostración y visualizar «off ».
Deslice el control deslizante hacia la derecha para abrir el modo de demostración
y mostrar «apagado»; deslice el control deslizante hacia la izquierda para cerrar el
modo de demostración y mostrar «encendido».
Nota:Puede pulsar la tecla cancelar para salir de la conguración, o esperar 3
segundos para salir automáticamente del estado de conguración del modo
demo y volver al estado de espera.
Modo Sabbath
El modo Sabbath tiene la función de ahorro de energía. Guarde los datos de
cocción cada 25 minutos. Si se corta la corriente durante el funcionamiento, tras
volver a encender el aparato, el modo Sabbath seguirá funcionando hasta que
el tiempo de cocción sea 0, o hasta que se pulse el botón de encendido/apagado
para volver al modo de espera.
1. En modo de espera, mantenga pulsada la tecla de precalentamiento rápido
durante 3 segundos para acceder al modo sabático. La pantalla muestra 5A8.
El rango de ajuste de la hora es de 24 a 80 horas.
2. El tiempo de cocción se puede ajustar deslizando el control deslizante. Pulse la
tecla de inicio o inicie el modo sabático automáticamente tras 8 segundos.
Nota
• Durante el funcionamiento, solo es válido el botón de encendido/apagado, el
resto de botones no funcionan.
• Durante el funcionamiento del modo Sabbath, la puerta del horno se abre o
se cierra y la luz del horno no se enciende.

81
ES
TABLA DE MENÚS
Nombre del
menú
Formulario Molde Tiempo Temperatura Nivel
Bizcocho
(simple) en
forma de caja
Caja 50 (mín.) 170 °C 2
Bizcocho
(simple) en
forma de caja
Caja 70 mín. 140 °C 1
Bizcocho con
frutas en forma
redonda
Forma redonda 50 (mín.) 150 °C 1
Bizcocho con
frutas en
bandeja
Bandeja 70 mín. 140 °C 1
Pasas brioche
muns (bizcocho
de levadura)
Molde para
magdalenas
Precalentar: 19
mín.
Horneado: 11 mín.
220 °C 2
Gugelhupf (con
levadura)
Pruebe
Precalentar: 11
mín.
Horneado: 60 mín.
150 °C 1
Magdalenas
Molde para
magdalenas
Precalentar: 8,5
mín.
Horneado: 30 mín.
160 °C 1
Magdalenas
Molde para
magdalenas
Precalentar: 8,5
mín.
Horneado: 30 mín.
150 °C 1
Pastel de
levadura de
manzana en
bandeja
Bandeja
Precalentar: 10
mín.
Horneado: 42,5
mín.
160 °C 1
Bizcocho de
agua (6 huevos)
Molde con base
desmontable
Precalentar: 9,5
mín.
Horneado: 41 mín.
160 °C 1
Bizcocho de
agua (4 huevos)
Molde con base
desmontable
Precalentar: 9 mín.
Horneado: 26 mín.
160 °C 1

82
ES
Nombre del
menú
Formulario Molde Tiempo Temperatura Nivel
Bizcocho de
agua
Molde con base
desmontable
Precalentar: 9,5
mín.
Horneado: 26 mín.
160 °C 1
Pastel de
levadura de
manzana en
bandeja
Bandeja
Precalentar: 8 mín.
Horneado: 42 mín.
150 °C 2
Hefezopf
(Callah)
Bandeja 40 mín. 150 °C 2
Pasteles
pequeños 20
Bandeja 36 mín. 150 °C 2
Pasteles
pequeños 40
Bandeja
Precalentar: 10
mín.
Horneado: 34 mín.
150 °C 2+4
Pastel de
mantequilla y
levadura
Bandeja
Precalentar: 8 mín.
Horneado: 30 mín.
150 °C 2
Shortbread Bandeja
Precalentar: 8 mín.
Horneado: 13 mín.
170 °C 2
Shortbread 2
bandejas
Bandeja
Precalentar: 8,3
mín.
Horneado: 12 mín.
160 °C 2+4
Galletas de
vainilla
Bandeja
Precalentar: 8 mín.
Horneado: 10 mín.
160 °C 2
Galletas de
vainilla
Bandeja
Precalentar: 8 mín.
Horneado: 14 mín.
150 °C 2+4
Pan blanco (1
kg de harina)
en forma de
caja
Caja
Precalentar: 9 mín.
Horneado: 50 mín.
170 °C 1
Pan blanco (1
kg de harina)
en forma de
caja
Bandeja
Precalentar: 12
mín.
Horneado: 45 mín.
170 °C 1

83
ES
Nombre del
menú
Formulario Molde Tiempo Temperatura Nivel
Pizza fresca
(na)
Bandeja
Precalentar: 9,5
mín.
Horneado: 21 mín.
170 °C 2
Pizza fresca
(gruesa)
Bandeja
Precalentar: 10
mín.
Horneado: 45 mín.
170 °C 2
Pizza fresca
(gruesa)
Bandeja
Precalentar: 8 mín.
Horneado: 41 mín.
170 °C 2
Pan Bandeja
Precalentar: 9 mín.
Horneado: 30 mín.
190 °C 1
Lomo de buey
1,6 kg
Bandeja 55 mín. 180 °C 2
Pastel de carne
con 1 kg de
carne
Bandeja 75 mín. 180 °C 1
Pollo 1 kg Bandeja 50 mín. 180 °C
Estante: 2
Bandeja: 1
Pescado 2,5 kg Bandeja 70 mín. 170 °C 2
Costillas
tomahawk
cocinado B.T.
Bandeja 85 min. 120 °C 3
Cuello de cerdo
asado
1,2 kg
Bandeja 82 min. 160 °C 1
Pollo 1,7 kg Bandeja 78 min. 180 °C
Estante: 2
Bandeja: 1

84
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desconecte la fuente de alimentación antes de limpiar y realizar el mantenimiento.
Para garantizar la vida útil del horno, se debe limpiar a fondo con frecuencia.
Los pasos de limpieza son los siguientes:
1. Después de la cocción, espere a que el horno se enfríe completamente.
2. Retire los accesorios del horno, enjuáguelos con agua tibia y séquelos.
3. Limpie los restos de comida de la cámara del horno.
4. Limpie el horno con un paño suave impregnado en detergente y, a
continuación, séquelo con un paño suave y seco.
Nota
• No utilice utensilios de limpieza alados, cepillos duros ni productos de
limpieza corrosivos, para no dañar el horno y sus accesorios.
• No utilice productos abrasivos ni espátulas metálicas aladas para limpiar el
cristal de la puerta.
Sustitución de la bombilla
1. Para evitar que la lámpara se dañe, coloque una toalla en la cavidad.
2. Gire en sentido antihorario para quitar la cubierta de cristal (lámpara de
esquina).
3. Saque la mecha y sustitúyala (sin girarla).
4. Instale la cubierta de cristal y retire la toalla.
5. El producto contiene una fuente de luz con clase de eciencia energética: G.
1
2
ADVERTENCIA
¡Riesgo de descarga eléctrica! Para evitar descargas eléctricas,
asegúrese de que el suministro eléctrico del aparato esté
desconectado y que este esté completamente frío antes de retirar
la lente de la lámpara.

85
ES
Limpieza de la puerta
Con un buen cuidado y limpieza, su aparato conservará su aspecto y seguirá
funcionando perfectamente durante mucho tiempo.
Para limpiar y quitar los paneles de la puerta, puede desmontar la puerta del
aparato. Hay una palanca de bloqueo en las bisagras izquierda y derecha de la
puerta del aparato. Cuando las palancas de bloqueo están cerradas, la puerta del
aparato queda jada en su sitio. No se puede desmontar. Cuando las palancas de
bloqueo están abiertas para desmontar la puerta del aparato, las bisagras quedan
bloqueadas. No se pueden cerrar rápidamente.
Advertencia
1. Las bisagras de la puerta del horno se mueven al abrir y cerrar la puerta, y
puede quedar atrapado. Mantenga las manos alejadas de las bisagras.
2. Si las bisagras no están bloqueadas, pueden cerrarse con gran fuerza.
Asegúrese de que las palancas de bloqueo estén siempre completamente
cerradas o, cuando desmonte la puerta del aparato, completamente abiertas.
Desmontaje e instalación de la puerta del horno
1. Abra completamente la puerta del aparato.
2. Abra las dos palancas de bloqueo situadas a la izquierda y a la derecha.
3. Cierre la puerta del aparato hasta el tope.
4. Sujete la puerta con ambas manos, por los lados izquierdo y derecho, y tire de
ella hacia arriba.
5. El revestimiento plástico de la tapa de la puerta puede decolorarse. Para
realizar una limpieza a fondo, puede retirar la cubierta. Presione los
interruptores izquierdo y derecho de la tapa.
6. Después de retirar la tapa de la puerta, se pueden extraer fácilmente las
piezas restantes de la puerta del aparato para continuar con la limpieza.
Cuando haya terminado de limpiar la puerta del aparato, vuelva a colocar la
tapa en su sitio y presione hasta que encaje con un clic.
Nota: Vuelva a colocar la puerta del aparato siguiendo los pasos anteriores en
orden inverso.

86
ES
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
En caso de emergencia, debe:
• Apague todas las unidades de trabajo del horno
• Llame al centro de servicio
• Algunas averías menores pueden repararse siguiendo las instrucciones que
guran en la tabla siguiente. Antes de llamar al centro de atención al cliente
o al centro de servicio, compruebe los siguientes puntos que se presentan en
la tabla.
Problema Posible motivo Solución
No se puede iniciar
No hay conexión a una
fuente de alimentación
Conecte la fuente de
alimentación
El interruptor principal
no está encendido
Encienda el interruptor
La puerta del horno no
está cerrada
Cierre la puerta del
horno
La lámpara no se
enciende
La lámpara está rota
Póngase en contacto con
el servicio de posventa
El aparato desprende un
olor fuerte o humo
Primer uso del aparato
Esto es normal y no
requiere ninguna acción
La comida no está
cocinada
La temperatura
establecida es
demasiado baja
Utilice una temperatura
más alta
La ración de comida es
demasiado grande
Cocine los alimentos en
trozos más pequeños o
prolongue el tiempo de
cocción.
Alimentos quemados
o cocinados de forma
despareja
La temperatura está
ajustada demasiado
alta o el tiempo de
calentamiento es
demasiado largo
Ajuste la temperatura o
el tiempo de cocción
La comida está
demasiado cerca del
tubo calefactor
Ajuste las capas de
colocación de los
accesorios
El ventilador no deja de
funcionar
después de apagar
la calefacción
El ventilador tarda en
empezar a funcionar
para disipar el calor
No se requiere ninguna
acción

87
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de
recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o con
su servicio de recogida de residuos.
FABRICANTE
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlín, Alemania.
Contacto: [email protected]


89
FR
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir acheté cet appareil. Veuillez
lire attentivement les instructions suivantes et les
respecter an d'éviter tout dommage potentiel. Nous
déclinons toute responsabilité pour les dommages causés
par le non-respect des instructions et une utilisation
inappropriée. Scannez le code QR pour accéder au dernier
manuel d'utilisation et à d'autres informations sur le
produit.
SOMMAIRE
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10047839, 10047840
Alimentation électrique 220-240 V ~ 50/60 Hz
Capacité 72 L
Type de four Four encastré
Énergie électrique 2,9 kW
Indice d'ecacité énergétique 61;2
Classe d'ecacité énergétique A++
Consommation d'énergie avec une
charge standard, mode conventionnel
1,10 kWh/cycle
Consommation d'énergie avec une
charge standard, mode conventionnel
0,52 kWh/cycle
Mode veille 0,8 W
Durée maximale nécessaire pour que
le four atteigne automatiquement le
mode ou l'état de faible puissance
applicable
20 minutes
Consignes de sécurité 90
Vue d'ensemble de l'appareil 92
Installation 96
Fonctionnement 101
Tableau des fonctions de cuisson 104
Tableau des menus 109
Nettoyage et entretien 112
Dépannage 114
Informations sur le recyclage 115
Fabricant 115

90
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Précautions générales d'utilisation
• L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation.
Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants.
• En cours d'utilisation, l'appareil devient très chaud. Veillez à ne pas toucher
les éléments chauffants à l'intérieur du four.
• Certaines parties de l'appareil peuvent conserver longtemps la chaleur ;
attendez que l'appareil refroidisse avant de toucher les parties directement
exposées à la chaleur.
• N'utilisez pas le four en ayant les pieds nus. Ne touchez pas le four avec des
mains ou des pieds mouillés ou humides.
• Veuillez utiliser le produit dans un environnement ouvert.
• Lorsque la porte ou le tiroir du four est ouvert, ne posez rien dessus, vous
risqueriez de déséquilibrer votre appareil ou de casser la porte.
• Utilisez uniquement la sonde de température recommandée pour ce four.
• La porte du four ne doit pas être ouverte fréquemment pendant la cuisson.
Sécurité et surveillance des enfants
• Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être
surveillés en permanence.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
• Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
• Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
• Les parties accessibles peuvent devenir chaudes pendant l'utilisation. Les
jeunes enfants doivent être tenus à l'écart.
• Ne laissez pas les enfants s'approcher du four en fonctionnement, en
particulier lorsque le gril est en marche.
Sécurité électrique
• Si la surface est ssurée, éteignez l'appareil pour éviter tout risque
d'électrocution.
• Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer la lampe an
d'éviter tout risque d'électrocution.
Installation et réglages
• L'appareil doit être installé par un technicien agréé et mis en service. Le
fabricant n'est pas responsable des dommages causés par un placement

91
FR
défectueux et une installation par du personnel non autorisé.
• Les moyens de déconnexion doivent être incorporés dans le câblage xe
conformément aux règles de câblage.
• Un moyen de déconnexion omnipolaire doit être incorporé au câblage xe
conformément aux règles de câblage.
• L'appareil n'est pas destiné à être utilisé à l'aide d'une minuterie externe ou
d'un système de télécommande séparé.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, le revendeur ou une personne de qualication similaire an d'éviter
tout danger.
Nettoyage et entretien
• N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de grattoirs métalliques pour nettoyer
la vitre de la porte du four, car vous risquez de rayer la surface et de faire
éclater la vitre du four.
• Il est interdit d'utiliser un nettoyeur à vapeur.
• Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, il est conseillé de
le débrancher.
Première utilisation
• Lorsque le four est mis en marche pour la première fois, il peut dégager une
odeur désagréable. Cela est dû à l'agent de liaison utilisé pour les panneaux
isolants à l'intérieur du four.
• Faites fonctionner le nouveau produit à vide avec la fonction de cuisson
conventionnelle à 250 °C pendant 30 minutes pour nettoyer les impuretés de
l'huile à l'intérieur de la cavité.
• Lors de la première utilisation, il est tout à fait normal qu'il y ait une légère
fumée et des odeurs. Si cela se produit, il sut d'attendre que l'odeur
disparaisse avant d'enfourner les aliments.

92
FR
VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL
Appareil
➂
Ouvertures
d'aération
Trou de
xation pour
le montage
Trou de
xation pour
le montage
Panneau de
contrôle
Panneau de
contrôle
Poignée

93
FR
Accessoires
1 x grille de cuisson
Pour griller les aliments ou placer des
récipients de cuisson résistants à la
chaleur
1 x Plateau de gril
Cuisson des aliments ou réception des
déchets alimentaires
1 x Sonde
Détecte la température des aliments
Seulement pour certains modèles
1 x Panier à friture
Fonction de friture spécique

94
FR
Panneau de contrôle
AIRFRY
N° Bouton Fonction
➀
ON/OFF
annuler le réglage actuel et revenir à l'état de veille.
➁
Bouton de rappel/
verrouillage parental
Appuyez brièvement sur cette touche pour accéder au réglage de la
fonction de rappel.
Maintenez pendant 3 secondes pour entrer ou sortir de l'état de
verrouillage parental.
➂
Bouton Airfry
L'air chaud assure une distribution rapide et uniforme de la chaleur
et élimine l'humidité à la surface des aliments, ce qui donne une
friture croustillante et croquante.
➃
Bouton de préchauffage
Préchauffer la cavité pour garantir le goût des aliments.
➄
Bouton de fonction
Appuyez sur cette touche en continu pour sélectionner la fonction.
➅
Bouton Augmenter/
Diminuer
Régler la température ou la durée.
➆
Réglage par curseur
Régler la température ou la durée.
➇
Bouton de réglage
Passer en mode de réglage de la durée.
➈
Bouton de réglage de la
température
Passer en mode de réglage de la température.
➉
Bouton de la lampe
Cette touche permet d'allumer ou d'éteindre la lampe.
⑪
Bouton de fonction
Stop&Go
Démarrer ou interrompre la cuisson.
➈ ➉➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ➅ ➆
➅ ➇
⑪

95
FR
Utilisation des accessoires
Pour que le four fonctionne correctement, la grille et le plateau du gril ne doivent
être placés qu'entre le premier et le cinquième niveau. Lorsqu'ils sont utilisés
ensemble, placez le plateau du gril sous la grille.
5
4
3
2
1

96
FR
INSTALLATION
• Cet appareil ne peut être utilisé en toute sécurité que s'il a été
installé par un professionnel conformément à ces instructions.
L'installateur est responsable de tout dommage résultant d'une
installation incorrecte.
• L'ensemble du processus d'installation nécessite deux installateurs
professionnels. Portez des gants de protection secs pendant
l'installation pour éviter les rayures ou les chocs électriques.
• Les appareils encastrés doivent être résistants à la chaleur jusqu'à
90°C et les façades des appareils adjacents doivent être résistantes
à la chaleur jusqu'à 70°C. Veuillez utiliser une prise de courant de 16
A.
• N'installez pas l'appareil derrière une porte décorative ou une porte
d'élément de cuisine, car cela pourrait entraîner une surchauffe.
• Après avoir déballé l'appareil, vériez qu'il n'est pas endommagé.
Ne branchez pas l'appareil s'il a été endommagé pendant le
transport.
• Ne pas obstruer l'évent de l'appareil ou l'espace entre l'armoire et
l'appareil.
• Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez ou installez
l'appareil. Il est très lourd ; ne le soulevez pas par la poignée de la
porte.
• Si le cordon d'alimentation ou la che sont endommagés, cessez
immédiatement d'utiliser l'appareil an d'éviter tout risque
d'incendie, d'électrocution ou de blessure.
• Faites attention lorsque vous déplacez ou installez l'appareil pour
éviter de l'endommager ou d'abîmer les armoires.
• Avant de mettre l'appareil en marche, retirez tous les matériaux
d'emballage et les accessoires de la cavité.
• La prise de courant doit être facilement accessible pour les
utilisateurs (par exemple, à côté du placard) an de permettre une
mise hors tension aisée.
• Une fois l'installation terminée, assurez-vous que la che
d'alimentation est fermement insérée dans la prise.
• Veuillez vous référer au « schéma du placard » pour connaître la
profondeur nette requise pour le placard. Il doit y avoir un espace
d'au moins 50 mm entre la planche inférieure du placard et le
panneau arrière (ou le mur).

97
FR
Placard sur pied
600
Min. 570
Min. 50
560
+8
*
590
5
20
20
Min. 550
G
10
583
G
5
596
595
20
546
1. L'épaisseur de la planche du placard est de 20 mm.
2. Si la prise de courant est installée à l'arrière de l'appareil, la profondeur de
l'ouverture du placard doit passer d'un minimum de 590 mm à 620 mm.
3. Les dimensions des vues ci-jointes sont en mm.
bouches d'aération
Appareil natif
Surface minimale de ventilation du fond : 250 mm
2
Réservez 5 mm pour le panneau de porte en haut et en bas
respectivement.
Réservez 20 mm pour le panneau de porte à gauche et à
droite respectivement.
Réserver 20 mm d'épaisseur pour le panneau de porte.

98
FR
Placard sur pied
595
596
20
546
*
G
5
583
G
5
600
Mi 0
2
600
+
Min.
n.
550
5
Min. 570
560
+8
5
20
20
Hob
G
5
A
G
5
583
1. L'épaisseur de la planche du placard est de 20 mm.
2. Si la prise de courant est installée à l'arrière de l'appareil, la profondeur de
l'ouverture du placard doit passer d'un minimum de 590 mm à 620 mm.
3. Les dimensions des vues ci-jointes sont en mm.
bouches d'aération
Appareil natif
Surface minimale de ventilation du fond : 250
mm
2
Réservez 5 mm pour le panneau de porte
en haut et en bas respectivement.
Réservez 20 mm pour le panneau de porte à
gauche et à droite respectivement.
Réserver 20 mm d'épaisseur pour le
panneau de porte.
Appareil natif
Avec plaque de cuisson
Sans plaque de cuisson

99
FR
Étapes d'installation
1. Veuillez personnaliser l'armoire selon le « schéma du placard. »
2. Avant l'installation, veuillez vous assurer qu'une prise de courant normale
et une mise à la terre appropriée sont disponibles, et que les dimensions du
placard répondent aux exigences de l'installation.
3. Placez l'appareil à l'emplacement prévu dans la cuisine, installez-le dans le
placard vertical et branchez l'alimentation électrique.
4. Pour localiser les trous de xation, ouvrez la porte de l'appareil et regardez le
cadre latéral (position illustrée ci-dessus).
5. Fixez l'appareil au placard à l'aide des deux bouchons en caoutchouc (A) et
des vis (B) fournis avec l'appareil.
A
B
Trou de
xation pour le
montage

100
FR
Installation des accessoires
1
1
2
2
Seulement pour certains modèles
90·
1
3
2

101
FR
FONCTIONNEMENT
Avant la première utilisation
• Avant d'utiliser le four pour la première fois, nettoyez-le ainsi que ses
accessoires. Retirez toutes les pièces de protection de l'emballage du four.
Retirer tous les accessoires (par exemple, les plaques de cuisson, les grilles,
les supports, etc.
• Nettoyez soigneusement les accessoires à l'eau savonneuse avec un chiffon
ou une brosse douce.
• Essuyez la cavité et les surfaces du four avec un chiffon doux et humide.
• Pour éviter tout risque d'incendie, assurez-vous que la cavité est exempte de
tout matériel d'emballage ou d'accessoires lors de la première utilisation.
• Lors de la première utilisation du four, veillez à ce que la cuisine soit bien
ventilée (ouvrez la hotte et les fenêtres). Tenez les enfants et les animaux
domestiques hors de la cuisine pendant cette période et fermez la porte des
pièces voisines.
ATTENTION
Il arrive que de la fumée et une odeur particulière se dégagent
lorsque le four chauffe pour la première fois. Ce phénomène est
prévisible et disparaît en 30 minutes environ.
Remarque : pour éliminer l'odeur des produits neufs, faites fonctionner le four
en mode conventionnel pendant 30 minutes à une température de 250 °C.
Réglage de l'horloge
Avant d'utiliser votre four, réglez l'horloge. Si vous souhaitez modier à nouveau
l'horloge, suivez les étapes 1.
1. En mode veille, appuyez sur la touche de réglage.
2. Appuyez sur la touche d'augmentation/diminution pour régler le chiffre de
l'heure.
3. Appuyez à nouveau sur la touche de réglage pour conrmer.
4. Appuyez sur la touche d'augmentation/diminution pour régler le chiffre des
minutes.
5. Appuyez sur la touche de réglage pour terminer le réglage de l'horloge.

102
FR
Fonction de cuisson
1. En état de veille ou de rappel, appuyez sur le bouton de fonction pour
sélectionner la fonction.
2. Appuyez sur le bouton Augmenter/Diminuer ou faites glisser le curseur de
gauche à droite pour régler la température.
3. Appuyez sur le bouton de réglage pour accéder au réglage de la durée.
4. Appuyez sur le bouton Augmenter/Diminuer ou faites glisser le curseur vers la
gauche et la droite pour régler la durée.
5. Appuyez sur le bouton de préchauffage pour préchauffer la cavité (peut être
ignoré).
6. Appuyez sur le bouton Stop&Go pour lancer la cuisson.
Remarque
1. Appuyez sur la touche de fonction pour modier la fonction pendant la
cuisson ou en pause, la modication sera automatiquement conrmée dans
les 6 secondes.
2. Pendant la cuisson, après avoir appuyé sur la touche de réglage ou de
réglage de la température, vous pouvez ajuster la durée ou la température en
appuyant sur la touche d'augmentation/diminution.
3. Ne mettez pas les ingrédients à cuire dans le four avant la n du préchauffage.
4. Une fois le préchauffage terminé, la barre de progression reste allumée. À ce
moment-là, mettre les ingrédients au four pour la cuisson.
➀ ➁/➃➄ ➂ ➅

103
FR
Fonction de rappel
1. En mode veille ou pendant la cuisson, appuyez sur la touche Rappel/
Verrouillage parental pour accéder aux réglages de rappel.
2. Appuyez sur la touche d'augmentation/diminution pour régler le chiffre de
l'heure.
3. Appuyez sur la touche Rappel/Verrouillage parental pour conrmer.
4. Appuyez sur la touche d'augmentation/diminution pour régler le chiffre des
minutes.
5. Appuyez sur la touche Rappel/Verrouillage parental pour terminer le réglage du
rappel.
Remarque : En mode rappel, appuyez sur la touche Rappel/Verrouillage
parentalpour acher l'heure de rappel.

104
FR
TABLEAU DES FONCTIONS DE CUISSON
Numéro Icône Fonction Durée Température Préchauffage
1
Conventionnel 0-9 heures 30–250 °C facultatif
2
Convection 0-9 heures 50-250 °C facultatif
3
Conventionnel +
ventilateur
0-9 heures 50-250 °C Non
4
Gril simple 0-9 heures 150–250 °C facultatif
5
Double gril +
ventilateur
0-9 heures 50-250 °C facultatif
6
Double gril 0-9 heures 150–250 °C facultatif
7
Pizza 0-9 heures 50-250 °C facultatif
8
Chauffage de sole 0-9 heures 30–220 °C facultatif
9 Conseils pour
économiser de
l'énergie
0-9 heures 140–240 °C Non
10
Décongélation 0-9 heures 50 °C Non
11
Fermentation 0-9 heures 30–45 °C Non

105
FR
Fonction de la sonde (uniquement pour certains modèles)
1. Insérez l'extrémité courte de la sonde dans le trou de sonde du coin supérieur
droit de la cavité.
2. Insérez l'extrémité longue de la sonde au centre de l'aliment.
3. Appuyez sur la touche de fonction pour sélectionner une fonction
(uniquement les fonctions suivantes : Conventionnel, Convection , Double gril
+ ventilateur et Pizza).
4. Appuyez sur la touche d'augmentation/diminution pour régler le chiffre de
l'heure.
5. Appuyez sur le bouton Stop&Go pour lancer la cuisson.
Fonction air chaud
1. En mode veille ou en mode rappel, appuyez sur la touche Airfry.
2. Appuyez sur le bouton Augmenter/Diminuer ou faites glisser le curseur de
gauche à droite pour régler la température (150-250 °C).
3. Appuyez sur le bouton de réglage pour accéder au réglage de la durée.
4. Appuyez sur le bouton Augmenter/Diminuer ou faites glisser le curseur de
gauche à droite pour régler la durée.
5. Appuyez sur le bouton Stop&Go pour lancer la cuisson.
AIRFRY
Remarque
Pendant la cuisson, après avoir appuyé sur le bouton de réglage ou sur le bouton
de réglage de la température, vous pouvez régler le temps ou la température en
appuyant sur le bouton Augmenter/Diminuer.
➀
➁/➃
➄➂

10 6
FR
Menu automatique
1. En mode veille, appuyez sur la touche Airfry et maintenez-la pendant 3
secondes pour accéder au réglage automatique du menu.
2. Appuyez sur la touche d'augmentation ou de diminution pour choisir le menu.
3. Démarrer la cuisson :
• Pour le menu avec fonction de préchauffage, lorsque la température de
préchauffage est atteinte, l'avertisseur sonore émet un rappel et ache
l'heure. C'est le moment de mettre les ingrédients au four pour la cuisson.
• Pour le menu sans fonction de préchauffage, mettez les ingrédients
directement dans le four et appuyez sur le bouton Stop&Go pour commencer
la cuisson.
1 2 3
AIRFRY
Remarque
• L'éclairage indépendant du four sert aux utilisateurs à observer les aliments
ou à nettoyer la cavité. L'utilisateur doit l'éteindre lui-même avant de quitter
et de revenir en mode veille.
• Après la cuisson dans le four, le ventilateur de refroidissement continue à
dissiper la chaleur. Le four s'éteint lorsque la température intérieure est
inférieure à 75°C.
➀
➁
➂

107
FR
Menu automatique
Code
Nom du
menu
Poids Mode Durée Température Préchauffage
Ar01 Frites 350 g 19 min. 200 °C Oui
Ar02 Frites 750 g 23 min. 230 °C Oui
Ar03
Pilons de
poulet
500 g 20+10 min. 250 °C Non
Ar04
Pilons de
poulet
1000 g 20+12 min. 250 °C Non
Ar05
Nuggets de
poulet
200 g 17 min. 250 °C Oui
Ar06
Nuggets de
légumes
180 g 11,5 min. 250 °C Oui
Ar07
Frites
Mozzarelle
120 g 10 min 250 °C Oui
Ar08
Rondelles
d'oignon
épaisses
160 g 11,5 min. 220 °C Oui
Ar09
Champignons
panés
125 g 13 min. 230 °C Oui
Ar10
Champignons
panés
250 g 13 min. 230 °C Oui

108
FR
Mode démo
Mode démonstration, avec fonction de sauvegarde des données en cas de mise
hors tension.
Fonction d'économie d'énergie : par exemple, lorsque le mode démo est activé,
l'appareil s'éteint puis se rallume. Une fois le mode démonstration activé, le tuyau
de chauffage ne fonctionne pas.
En mode de fonctionnement, appuyez sur la touche marche/arrêt et maintenez-la
pour passer en mode veille.
Faites glisser le curseur vers la droite pour ouvrir le mode de démonstration et
acher OFF ; faites glisser le curseur vers la gauche pour fermer le mode de
démonstration et acher ON.
Remarque : Vous pouvez appuyer sur la touche d'annulation pour quitter le
réglage ou attendre 3 secondes pour quitter automatiquement le mode démo
et revenir en veille.
Mode sabbat
Le mode Sabbat a pour fonction d'économiser les données de mise hors tension.
Sauvegarde des données de cuisson toutes les 25 minutes. Si l'alimentation est
coupée pendant le fonctionnement, le mode Sabbat continuera à fonctionner
après la remise sous tension jusqu'à ce que le temps de cuisson soit écoulé, ou
appuyez sur la touche marche/arrêt pour revenir au mode veille.
1. En mode veille, appuyez sur la touche de préchauffage rapide pendant 3
secondes pour passer en mode sabbat. L'écran ache 5A8. La plage de
réglage du temps est de 24 à 80 heures.
2. Le temps de cuisson s'ajuste en faisant glisser le curseur. Appuyez sur la
touche de démarrage ou démarrez le mode sabbat automatiquement après 8
secondes.
Remarque
• Pendant le fonctionnement, seule la touche marche/arrêt est valide, les autres
touches ne le sont pas.
• Pendant le fonctionnement du mode sabbat, la porte du four est ouverte ou
fermée et l'éclairage du four n'est pas allumé.

109
FR
TABLEAU DES MENUS
Nom du menu Formulaire Mode Durée Température Niveau
Gâteau éponge
(simple)
rectangulaire
Moule
rectangulaire
50 min. 170 °C 2
Gâteau éponge
(simple)
de forme
rectangulaire
Moule
rectangulaire
70 min. 140 °C 1
Gâteau éponge
aux fruits de
forme ronde
Moule rond 50 min. 150 °C 1
Gâteau éponge
avec fruits sur
plaque
Plaque 70 min. 140 °C 1
Brioches aux
raisins (gâteau
à la levure)
Moule à mun
Préchauffage : 19
min.
Cuisson : 11 min.
220 °C 2
Kugelhopf (avec
levure)
Plaque
Préchauffage : 11
min.
Cuisson : 60 min.
150 °C 1
Muns Moule à mun
Préchauffage : 8,5
min.
Cuisson : 30 min.
160 °C 1
Muns Moule à mun
Préchauffage : 8,5
min.
Cuisson : 30 min.
150 °C 1
Gâteau de
pommes levé
sur plaque
Plaque
Préchauffage : 10
min.
Cuisson : 42,5 min.
160 °C 1
Génoise à l'eau
(6 œufs)
Moule à brioche
Préchauffage : 9,5
min.
Cuisson : 41 min.
160 °C 1
Génoise à l'eau
(4 œufs)
Moule à brioche
Préchauffage : 9
min.
Cuisson : 26 min.
160 °C 1
Génoise à l'eau Moule à brioche
Préchauffage : 9,5
min.
Cuisson : 26 min.
160 °C 1

11 0
FR
Nom du menu Formulaire Mode Durée Température Niveau
Gâteau de
pommes levé
sur plaque
Plaque
Préchauffage : 8
min.
Cuisson : 42 min.
150 °C 2
Brioche tressée
(Callah)
Plaque 40 min. 150 °C 2
Petits gâteaux
20
Plaque 36 min. 150 °C 2
Petits gâteaux
40
Plaque
Préchauffage : 10
min.
Cuisson : 34 min.
150 °C 2+4
Gâteau levé au
beurre
Plaque
Préchauffage : 8
min.
Cuisson : 30 min.
150 °C 2
Sablés Plaque
Préchauffage : 8
min.
Cuisson : 13 min.
170 °C 2
Sablés 2
plaques
Plaque
Préchauffage : 8,5
min.
Cuisson : 12 min.
160 °C 2+4
Biscuits à la
vanille
Plaque
Préchauffage : 8
min.
Cuisson : 10 min.
160 °C 2
Biscuits à la
vanille
Plaque
Préchauffage : 8
min.
Cuisson : 14 min.
150 °C 2+4
Pain blanc (1
kg de farine)
rectangulaire
Moule
rectangulaire
Préchauffage : 9
min.
Cuisson : 50 min.
170 °C 1
Pain blanc (1
kg de farine)
rectangulaire
Plaque
Préchauffage : 12
min.
Cuisson : 45 min.
170 °C 1
Pizza fraîche
(ne)
Plaque
Préchauffage : 9,5
min.
Cuisson : 21 min.
170 °C 2
Pizza fraîche
(ne)
Plaque
Préchauffage : 10
min.
Cuisson : 45 min.
170 °C 2

111
FR
Nom du menu Formulaire Mode Durée Température Niveau
Pizza fraîche
(épaisse)
Plaque
Préchauffage : 8
min.
Cuisson : 41 min.
170 °C 2
Pain Plaque
Préchauffage : 9
min.
Cuisson : 30 min.
190 °C 1
Filet de bœuf
tendre 1,6 kg
Plaque 55 min. 180 °C 2
Pain de viande
1 kg de viande
Plaque 75 min. 180 °C 1
Poulet 1 kg Plaque 50 min. 180 °C
Grille : 2
Plateau : 1
Poisson 2,5 kg Plaque 70 min. 170 °C 2
Côtelettes
tomahawk
cuites B.T.
Plaque 85 min. 120 °C 3
Rôti de collier
de porc
1,2 kg
Plaque 82 min. 160 °C 1
Poulet 1,7 kg Plaque 78 min. 180 °C
Grille : 2
Plaque : 1

112
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez l'alimentation électrique avant de procéder à l'entretien. An de
garantir la durée de vie du four, celui-ci doit être nettoyé fréquemment.
Les étapes de nettoyage sont les suivantes :
1. Après la cuisson, attendez que le four refroidisse complètement.
2. Retirer les accessoires du four, rincez-les à l'eau chaude et essuyez-les.
3. Nettoyez les débris d'aliments dans la cavité du four.
4. Essuyez le four avec un chiffon doux imprégné de détergent, puis séchez-le
avec un chiffon doux et sec.
Remarque
• N'utilisez pas d'outils de nettoyage pointus, de brosses dures et de produits
de nettoyage corrosifs, an de ne pas endommager le four et ses accessoires.
• N'utilisez pas de produit abrasif ou de grattoir métallique tranchant pour
nettoyer la vitre de la porte.
Remplacement de la lampe
1. Pour éviter d'endommager la lampe, placez une serviette dans la cavité.
2. Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour retirer le
couvercle en verre (lampe d'angle).
3. Retirez la lampe et remplacez-la (ne la tournez pas).
4. Remettez le couvercle en place et retirez la serviette.
5. Le produit contient une source lumineuse de classe d'ecacité énergétique
: G.
1
2
MISE EN GARDE
Risque de choc électrique ! Pour éviter les chocs électriques,
assurez-vous que l'alimentation électrique de l'appareil est coupée
et que l'appareil est complètement froid avant de retirer la lentille
de la lampe.

113
FR
Nettoyage des portes
Avec un bon entretien et un bon nettoyage, votre appareil conservera son aspect
et restera pleinement fonctionnel pendant longtemps.
Vous pouvez démonter la porte de l'appareil pour la nettoyer et retirer les
panneaux de porte. Un levier de verrouillage se trouve sur les charnières gauche
et droite de la porte de l'appareil. Lorsque les leviers de verrouillage sont fermés,
la porte de l'appareil est bloquée. Elle ne peut être démontée. Lorsque les leviers
de verrouillage sont ouverts pour retirer la porte de l'appareil, les charnières sont
verrouillées. Elles ne peuvent pas se refermer.
Mise en garde
1. Les charnières de la porte du four bougent lors de l'ouverture et de la
fermeture de la porte et vous risquez de vous coincer. Ne pas approcher les
mains des charnières.
2. Si les charnières ne sont pas verrouillées, elles peuvent se refermer avec
une grande force. Veillez à ce que les leviers de verrouillage soient toujours
complètement fermés ou, lorsque vous démontez la porte de l'appareil,
complètement ouverts.
Démontage et installation de la porte du four
1. Ouvrez complètement la porte de l'appareil.
2. Ouvrez les deux leviers de verrouillage à gauche et à droite.
3. Fermer la porte de l'appareil jusqu'à la butée.
4. Saisir la porte des deux mains, à gauche et à droite, et la tirer vers le haut.
5. L'insert en plastique du couvercle de la porte peut se décolorer. Pour
effectuer un nettoyage en profondeur, vous pouvez retirer le couvercle.
Appuyer sur les boutons gauche et droit du couvercle.
6. Après avoir enlevé le couvercle de la porte, les autres parties de la porte de
l'appareil s'enlèvent facilement an que vous puissiez continuer le nettoyage.
Lorsque le nettoyage de la porte de l'appareil est terminé, remettez le
couvercle en place et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière
audible.
Remarque : Remettez la porte de l'appareil en place dans l'ordre inverse de la
dépose.

114
FR
DÉPANNAGE
En cas d'urgence :
• Éteindre tous les éléments du four
• Appeler le centre de service
• Certains défauts mineurs peuvent être corrigés en suivant les instructions
données dans le tableau ci-dessous. Avant d'appeler le centre d'assistance à
la clientèle ou le centre de service, vériez les points suivants dans le tableau.
Problème Cause possible Solution
Impossible de démarrer
L'alimentation n'est pas
connectée
Connecter l'alimentation
électrique.
L'interrupteur principal
n'est pas enclenché
Enclencher l'interrupteur
d'alimentation
La porte du four n'est
pas fermée
Fermer la porte du four.
La lampe ne s'allume
pas
La lampe est cassée.
Contactez le service
après-vente.
Forte odeur ou fumée
sortant de l'appareil
Première utilisation de
l'appareil
Cette situation est
normale et ne nécessite
aucune action.
Les aliments ne sont pas
cuits
La température réglée
est trop basse.
Utiliser une température
plus élevée
La quantité de nourriture
est trop grande
Faites cuire les aliments
en plus petits morceaux
ou prolongez le temps
de cuisson.
Aliments brûlés ou mal
cuits
La température est trop
élevée ou le temps de
cuisson est trop long
Régler la température ou
la durée.
L'aliment est trop proche
du tube chauffant
Ajuster les couches
de placement des
accessoires
Le ventilateur ne s'arrête
pas
après l'arrêt
du four
Le ventilateur continue
à fonctionner pour
dissiper la chaleur
Aucune action n'est
requise

115
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
FABRICANT
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Allemagne.
Contact : [email protected]


117
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato questo dispositivo. La
invitiamo a leggere attentamente le seguenti istruzioni e
a seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni causati dalla mancata
osservanza delle istruzioni e da un uso improprio.
Scansionare il codice QR per accedere al manuale d'uso più
recente e a maggiori informazioni sul prodotto.
INDICE
DATI TECNICI
Numero dell'articolo 10047839, 10047840
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
Volume 72 L
Tipo di forno Forno a incasso
Alimentazione elettrica 2,9 kW
Indice di ecienza energetica 61,2
Classe di ecienza energetica A++
Consumo energetico con carico
standard, modalità convenzionale
1,10 kWh/ciclo
Consumo energetico con carico
standard, modalità convenzionale
0,52 kWh/ciclo
Modalità standby 0,8 W
Tempo massimo necessario anché il
forno raggiunga automaticamente la
modalità o condizione di bassa potenza
applicabile.
20 minuti
Avvertenze di sicurezza 118
Descrizione del dispositivo 120
Installazione 124
Utilizzo 129
Tabella delle funzioni di cottura 132
Tabella dei menu 137
Pulizia e manutenzione 140
Risoluzione dei problemi 142
Avviso di smaltimento 143
Produttore 143

11 8
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Precauzioni generali di utilizzo
• Il dispositivo e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l'uso.
Evitare di toccare gli elementi riscaldanti.
• Durante l'uso il dispositivo diventa molto caldo. Evitare di toccare gli elementi
riscaldanti all'interno del forno.
• Alcune parti del dispositivo possono mantenere il calore per molto tempo;
è necessario attendere che si raffreddino prima di toccare le aree esposte
direttamente al calore.
• Non utilizzare il forno a piedi nudi. Non toccare il forno con mani o piedi
bagnati o umidi.
• Si prega di utilizzare il prodotto in un ambiente aperto.
• Quando lo sportello o il cassetto del forno è aperto, non appoggiarvi nulla per
evitare di sbilanciare il dispositivo o rompere lo sportello.
• Utilizzare solo la sonda di temperatura consigliata per questo forno.
• Lo sportello del forno non deve essere aperto spesso durante la cottura.
Sicurezza e supervisione dei bambini
• I bambini di età inferiore agli 8 anni devono essere tenuti lontani, a meno che
non siano costantemente sorvegliati.
• I bambini non devono giocare con il dispositivo.
• La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite
da bambini senza supervisione.
• I bambini devono essere sorvegliati per evitare che giochino con il dispositivo.
• Le parti accessibili possono surriscaldarsi durante l'uso. I bambini piccoli
devono essere tenuti lontani.
• Non lasciare che i bambini si avvicinino al forno quando è in funzione,
soprattutto quando il grill è acceso.
Sicurezza elettrica
• Se la supercie è incrinata, spegnere il dispositivo per evitare il rischio di
scosse elettriche.
• Prima di sostituire la lampada, accertarsi che il dispositivo sia spento per
evitare il rischio di scosse elettriche.
Installazione e congurazione
• Il dispositivo deve essere messo in funzione e installato da un tecnico
autorizzato. Il produttore non è responsabile di eventuali danni causati da un
posizionamento difettoso o da un'installazione effettuata da personale non

11 9
IT
autorizzato.
• I mezzi di disconnessione devono essere incorporati nel cablaggio sso in
conformità con le speciche del cablaggio.
• Nell'impianto sso deve essere previsto un dispositivo di disconnessione
onnipolare, conforme alle norme di cablaggio.
• Il dispositivo non è destinato ad essere azionato tramite un timer esterno o un
sistema di controllo a distanza separato.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal
produttore, dal servizio di assistenza o da una persona qualicata, per evitare
pericoli.
Pulizia e manutenzione
• Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti metallici alati per pulire il vetro
dello sportello del forno, poiché potrebbero graare la supercie e causare la
rottura del vetro.
• Non usare un pulitore a vapore.
• Se non si utilizza il dispositivo per molto tempo, si consiglia di staccare la
spina.
Primo utilizzo
• Alla prima accensione, il forno può emanare un odore sgradevole. Ciò dipende
dall'agente legante utilizzato per i pannelli isolanti all'interno del forno.
• Si prega di far funzionare il nuovo prodotto vuoto con la funzione di cottura
convenzionale a 250 °C per 30 minuti per pulire le impurità dell'olio all'interno.
• Durante il primo utilizzo è del tutto normale che ci si formi un po' di fumo.
In tal caso, è suciente attendere che l'odore svanisca prima di infornare gli
alimenti.

12 0
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
Dispositivo
➂
Aperture di
ventilazione
Foro di
ssaggio per
il montaggio
Foro di
ssaggio per
il montaggio
Pannello di
controllo
Pannello di
controllo
Maniglia

121
IT
Accessori
Griglia di cottura x 1
Grigliare gli alimenti o posizionare
contenitori per la cottura resistenti al
calore
Leccarda per la griglia x 1
Cuocere gli alimenti o raccogliere resti
di cibo
Sonda x 1
Rileva la temperatura degli alimenti
Solo per alcuni modelli
Cestello per la frittura ad aria x 1
Specico per la funzione di frittura
ad aria

12 2
IT
Pannello di controllo
AIRFRY
N. Tasto Funzione
➀
ON/OFF (accensione/
spegnimento)
Annullare l'impostazione attuale e tornare alla modalità standby.
➁
Tasto promemoria/blocco
per i bambini
Premere brevemente per accedere all'impostazione della funzione
di promemoria.
Tenere premuto per 3 secondi per attivare o disattivare il blocco di
sicurezza per i bambini.
➂
Tasto Airfry (frittura ad
aria)
Assicura una distribuzione rapida e uniforme del calore, l'aria calda
elimina anche l'umidità sulla supercie degli alimenti, in modo da
ottenere risultati croccanti.
➃
Tasto di preriscaldamento
Preriscaldare il vano per assicurare risultati ottimali.
➄
Tasto delle funzioni
Premere ripetutamente questo tasto per selezionare la funzione.
➅
Tasto per aumentare/
diminuire i valori
Regolare la temperatura o la durata.
➆
Cursore di controllo
Regolare la temperatura o la durata.
➇
Tasto di impostazione
Inserire l'impostazione della durata.
➈
Tasto per impostare la
temperatura
Inserire l'impostazione della temperatura.
➉
Tasto della luce
Premere questo tasto per accendere o spegnere la lampada.
⑪
Tasto della funzione
Stop&Go
Avviare o mettere in pausa la cottura.
➈ ➉➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ➅ ➆
➅ ➇
⑪

12 3
IT
Utilizzo degli accessori
Anché il forno funzioni correttamente, la griglia e la leccarda devono essere
posizionate solo tra il primo e il quinto livello. Se utilizzate insieme, posizionare la
leccarda sotto la griglia.
5
4
3
2
1

12 4
IT
INSTALLAZIONE
• Questo dispositivo può funzionare in modo sicuro solo se è
stato installato professionalmente secondo le presenti istruzioni.
L'installatore è responsabile di eventuali danni derivanti da
un'installazione non corretta.
• L'intero processo di installazione richiede due installatori
professionisti. Durante l'installazione, indossare guanti protettivi
asciutti per evitare gra o scosse elettriche.
• Le unità di incasso devono essere resistenti al calore no a 90 °C e i
frontali delle unità adiacenti no a 70 °C. Utilizzare una presa da 16
A.
• Non installare il dispositivo dietro un'anta decorativa o un'anta di un
mobile da cucina, perché potrebbe surriscaldarsi.
• Assicurarsi che il forno non sia danneggiato dopo averlo
disimballato. Non collegare il dispositivo se è stato danneggiato
durante il trasporto.
• Non ostruire lo sato del dispositivo o la fessura tra l'armadio e il
dispositivo.
• Prestare la massima attenzione durante lo spostamento o
l'installazione del dispositivo. È molto pesante; non sollevarlo dalla
maniglia dello sportello.
• Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
interrompere immediatamente l'uso del dispositivo per evitare
incendi, scosse elettriche o lesioni.
• Fare attenzione quando si sposta o si installa il dispositivo per
evitare di danneggiarlo o di danneggiare i mobili.
• Prima di accendere il dispositivo, rimuovere tutti i materiali di
imballaggio e gli accessori dal vano.
• La presa di corrente deve essere facilmente accessibile agli
utenti (ad esempio, accanto all'armadio) per consentire un facile
spegnimento.
• Una volta completata l'installazione, assicurarsi che la spina di
alimentazione sia saldamente inserita nella presa.
• Per i requisiti di profondità netta del mobile, consultare il
"Diagramma per il mobile". Tra il pannello inferiore del mobile e il
pannello posteriore (o la parete) deve esserci uno spazio libero di
almeno 50 mm.

12 5
IT
Armadio a muro
600
Min. 570
Min. 50
560
+8
*
590
5
20
20
Min. 550
G
10
583
G
5
596
595
20
546
1. Lo spessore del pannello dell'armadio è di 20 mm.
2. Se la presa di corrente è installata sul retro del dispositivo, la profondità del
foro nel mobile deve essere aumentata da un minimo di 590 mm a 620 mm.
3. Le dimensioni nelle immagini sono in mm.
Presa d'aria
Dispositivo base
Area di ventilazione minima sul lato inferiore: 250 mm
2
Riservare 5 mm per il pannello dello sportello,
rispettivamente in alto e in basso.
Riservare 20 mm per il pannello dello sportello,
rispettivamente a sinistra e a destra.
Riservare 20 mm di spessore per il pannello dello sportello.

12 6
IT
Armadio a muro
595
596
20
546
*
G
5
583
G
5
600
Mi 0
2
600
+
Min.
n.
550
5
Min. 570
560
+8
5
20
20
Hob
G
5
A
G
5
583
1. Lo spessore del pannello dell'armadio è di 20 mm.
2. Se la presa di corrente è installata sul retro del dispositivo, la profondità del
foro nel mobile deve essere aumentata da un minimo di 590 mm a 620 mm.
3. Le dimensioni nelle immagini sono in mm.
Presa d'aria
Dispositivo base
Area di ventilazione minima sul lato inferiore:
250 mm
2
Riservare 5 mm per il pannello dello
sportello, rispettivamente in alto e in basso.
Riservare 20 mm per il pannello dello
sportello, rispettivamente a sinistra e a
destra.
Riservare 20 mm di spessore per il pannello
dello sportello.
Dispositivo base
Con piano cottura
Senza piano cottura

127
IT
Passaggi di installazione
1. Personalizzare il mobile secondo il "Diagramma per il mobile".
2. Prima dell'installazione, assicurarsi che siano disponibili una normale presa
di corrente e una messa a terra adeguata e che le dimensioni dell'armadio
soddisno i requisiti.
3. Collocare il dispositivo nella posizione prevista, installarlo nel mobile verticale
e collegare l'alimentazione elettrica.
4. Per individuare i fori di ssaggio, aprire lo sportello del dispositivo e osservare
il telaio laterale (posizione mostrata sopra).
5. Fissare il dispositivo al mobile utilizzando i due tappi di gomma (A) e le viti (B)
in dotazione.
A
B
Foro di
ssaggio per il
montaggio

12 8
IT
Installazione degli accessori
1
1
2
2
Solo per alcuni modelli
90·
1
3
2

12 9
IT
UTILIZZO
Prima di procedere all'uso
• Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, pulire il forno e i suoi
accessori. Rimuovere tutte le parti di protezione per la spedizione
dall'imballaggio del forno. Rimuovere tutti gli accessori (ad es. leccarde,
griglie, guide, ecc.) dal vano.
• Pulire accuratamente gli accessori con acqua e sapone e un panno o una
spazzola morbida.
• Pulire il vano e le superci del forno con un panno morbido e umido.
• Per evitare incendi, assicurarsi che il vano sia privo di materiali o accessori di
imballaggio quando lo si utilizza per la prima volta.
• Quando si utilizza il forno per la prima volta, assicurarsi che la cucina sia ben
ventilata (accendere la cappa e aprire le nestre). Durante questa fase, tenere
bambini e animali domestici fuori dalla cucina e chiudere la porta delle stanze
adiacenti.
ATTENZIONE
Non è raro quando si riscalda il forno per la prima volta che
formino fumo e uno strano odore. Si tratta di un fenomeno
normale, che dovrebbe scomparire entro circa 30 minuti.
Nota: per eliminare l'odore dei prodotti nuovi, far funzionare il forno in
modalità convenzionale per 30 minuti con una temperatura di 250 °C.
Impostazione dell'orologio
Prima di utilizzare il forno, impostare l'orologio. Se si desidera modicare
nuovamente l'orologio, seguire i passaggi.
1. A dispositivo in standby, premere il tasto di impostazione.
2. Premere il tasto per aumentare/diminuire i valori per regolare l'ora
3. Premere nuovamente il tasto di impostazione per confermare.
4. Premere il tasto per aumentare/diminuire i valori per regolare i minuti.
5. Premere il tasto di impostazione per completare l'impostazione dell'orologio.

13 0
IT
Funzione di cottura
1. A dispositivo in standby o in stato di promemoria, premere il tasto delle
funzioni per selezionare la funzione.
2. Premere il tasto per aumentare/diminuire i valori o far scorrere il cursore a
sinistra e a destra per regolare la temperatura.
3. Premere il tasto di impostazione per accedere all'impostazione dell'ora.
4. Premere il tasto per aumentare/diminuire i valori o far scorrere il cursore a
sinistra e a destra per regolare la durata.
5. Premere il tasto di preriscaldamento per preriscaldare il vano (questo
passaggio può essere saltato).
6. Premere il tasto Stop&Go per avviare la cottura.
Commenti
1. Premere il tasto delle funzioni per modicare la funzione durante la cottura o
in stato di sospensione; la modica verrà confermata automaticamente entro
6 secondi.
2. Durante la cottura, dopo aver premuto il tasto di impostazione o di
regolazione della temperatura, è possibile regolare la durata o la temperatura
premendo il tasto per aumentare/diminuire i valori.
3. Non inserire gli ingredienti nel forno per la cottura prima che sia stato
completato il preriscaldamento.
4. Al termine del preriscaldamento, la barra di avanzamento è sempre accesa. A
questo punto, mettere gli ingredienti in forno per la cottura.
➀ ➁/➃➄ ➂ ➅

131
IT
Funzione di promemoria
1. In standby o durante la cottura, premere il tasto promemoria/blocco per i
bambini per accedere alle impostazioni del promemoria.
2. Premere il tasto per aumentare/diminuire i valori per regolare l'ora
3. Premere il tasto promemoria/blocco per i bambini per confermare.
4. Premere il tasto per aumentare/diminuire i valori per regolare i minuti.
5. Premere il tasto promemoria/blocco per i bambini per completare
l'impostazione del promemoria.
Nota: nello stato di promemoria, premere il tasto promemoria/blocco per i
bambini per visualizzare l'ora del promemoria.

13 2
IT
TABELLA DELLE FUNZIONI DI COTTURA
Numero Icona Funzione Durata Temperatura Preriscaldare
1
Convenzionale 0-9 ore 30–250 °C Opzionalmente
2
Convezione 0-9 ore 50-250 °C Opzionalmente
3
Convenzionale +
ventola
0-9 ore 50-250 °C No
4
Griglia singola 0-9 ore 150–250 °C Opzionalmente
5
Doppia griglia +
ventola
0-9 ore 50-250 °C Opzionalmente
6
Doppia griglia 0-9 ore 150–250 °C Opzionalmente
7
Pizza 0-9 ore 50-250 °C Opzionalmente
8
Calore dal basso 0-9 ore 30–220 °C Opzionalmente
9
Risparmio
energetico
0-9 ore 140–240 °C No
10
Scongelare 0-9 ore 50 °C No
11
Fermentazione 0-9 ore 30–45 °C No

13 3
IT
Funzione sonda (solo per alcuni modelli)
1. Inserire l'estremità corta della sonda nell'apposito foro nell'angolo superiore
destro del vano.
2. Inserire l'estremità lunga della sonda al centro dell'alimento.
3. Premere il tasto delle funzioni per selezionare una funzione (solo le seguenti
funzioni: convenzionale, convezione, doppia griglia + ventola e pizza).
4. Premere il tasto per aumentare/diminuire i valori per regolare la temperatura.
5. Premere il tasto Stop&Go per avviare la cottura.
Funzione di frittura ad aria (airfry)
1. Nello stato di standby o di promemoria, premere il tasto airfry.
2. Premere il tasto per aumentare/diminuire i valori o far scorrere il cursore a
sinistra e a destra per regolare la temperatura (150-250 °C).
3. Premere il tasto di impostazione per accedere all'impostazione dell'ora.
4. Premere il tasto per aumentare/diminuire i valori o far scorrere il cursore a
sinistra e a destra per regolare la durata.
5. Premere il tasto Stop&Go per avviare la cottura.
AIRFRY
Commenti
Durante la cottura, dopo aver premuto il tasto di impostazione o di regolazione
della temperatura, è possibile regolare la durata o la temperatura premendo il
tasto per aumentare/diminuire i valori.
➀
➁/➃
➄➂

13 4
IT
Menu automatici
1. A dispositivo in standby, tenere premuto il tasto airfry per 3 secondi per
accedere all'impostazione del menu automatico.
2. Premere il tasto per aumentare/diminuire i valori per selezionare il menu.
3. Iniziare la cottura:
• Per i menu con funzione di preriscaldamento, quando viene raggiunta la
temperatura di preriscaldamento, viene emesso un segnale acustico e viene
mostrata la durata. A questo punto, mettere gli ingredienti in forno per la
cottura.
• Per i menu senza funzione di preriscaldamento, inserire gli ingredienti
direttamente nel forno e premere il tasto Stop&Go per iniziare la cottura.
1 2 3
AIRFRY
Commenti
• Come funzione separata, la luce del forno viene utilizzata per tenere sotto
controllo gli alimenti o pulire più accuratamente il vano. Dopo averla accesa,
l'utente deve spegnerla prima di uscire e tornare alla modalità standby.
• Dopo la cottura in forno, la ventola di raffreddamento continuerà a dissipare il
calore. Il forno si spegne solo se la temperatura interna è inferiore a 75 °C.
➀
➁
➂

13 5
IT
Tabella dei menu automatici
Codice
Nome del
menu
Peso Modalità Durata Temperatura Preriscaldare
Ar01 Patatine fritte 350 g 19 min. 200 °C Sì
Ar02 Patatine fritte 750 g 23 min. 230 °C Sì
Ar03 Cosce di pollo 500 g 20+10 min. 250 °C No
Ar04 Cosce di pollo 1000 g 20+12 min. 250 °C No
Ar05
Bocconcini di
pollo
200 g 17 min. 250 °C Sì
Ar06
Crocchette di
verdure
180 g 11,5 min. 250 °C Sì
Ar07
Bastoncini di
mozzarella
fritti
120 g 10 min. 250 °C Sì
Ar08
Anelli di
cipolla spessi
160 g 11,5 min. 220 °C Sì
Ar09
Funghi
impanati
125 g 13 min. 230 °C Sì
Ar10
Funghi
impanati
250 g 13 min. 230 °C Sì

13 6
IT
Modalità dimostrativa
Modalità dimostrativa, con funzione di salvataggio dati allo spegnimento.
Funzione di salvataggio allo spegnimento: per esempio, se la modalità
dimostrativa è impostata su ON, dopo aver spento e riacceso il dispositivo la
funzione rimane attiva. Dopo l'attivazione della modalità dimostrativa, l'elemento
riscaldante non funziona.
In modalità standby, premere a lungo il tasto di accensione/spegnimento (on/off)
per accedere alla modalità dimostrativa; il display mostra "off".
Far scorrere il cursore verso destra per accedere alla modalità dimostrativa e
visualizzare "off"; far scorrere il cursore verso sinistra per chiudere la modalità
dimostrativa e visualizzare "on".
Nota: è possibile premere il tasto di annullamento per uscire dall'impostazione,
oppure attendere 3 secondi per uscire automaticamente dallo stato di
impostazione della modalità dimostrativa e tornare in standby.
Modalità Sabbath
La modalità Sabbath include la funzione di salvataggio dei dati in caso di
spegnimento. Salva i dati di cottura ogni 25 minuti. Se l'alimentazione viene
interrotta durante il funzionamento, dopo la riaccensione la modalità Sabbath
continuerà a funzionare no allo scadere della durata di cottura, oppure premere il
tasto di accensione/spegnimento per tornare alla modalità standby.
1. In modalità standby, tenere premuto il tasto di preriscaldamento rapido per
3 secondi per accedere alla modalità Sabbath. Sullo schermo viene mostrato
5A8. L'intervallo di regolazione della durata è di 24-80 ore.
2. La durata della cottura può essere regolata facendo scorrere il cursore.
Premere il tasto di avvio o avviare automaticamente la modalità Sabbath dopo
8 secondi.
Commenti
• Durante il funzionamento, solo il tasto di accensione/spegnimento è valido,
mentre gli altri pulsanti non sono attivi.
• Durante il funzionamento della modalità Sabbath, lo sportello del forno è
aperto o chiuso e la luce del forno non è accesa.

137
IT
TABELLA DEI MENU
Nome del
menu
Forma Modalità Durata Temperatura Livella
Pan di Spagna
(semplice) in
cassetta
Forma a
cassetta
50 min. 170 °C 2
Pan di Spagna
(semplice) in
cassetta
Forma a
cassetta
70 min. 140 °C 1
Pan di Spagna
con frutta in
forma rotonda
Forma rotonda 50 min. 150 °C 1
Pan di Spagna
con frutta su
una leccarda
Leccarda 70 min. 140 °C 1
Brioche
all'uvetta
(prodotto
lievitato)
Forma per
mun
Preriscaldare: 19
min.
Cottura: 11 min.
220 °C 2
Gugelhupf (con
lievito)
Leccarda
Preriscaldare: 11
min.
Cottura: 60 min.
150 °C 1
Mun
Forma per
mun
Preriscaldare: 8,5
min.
Cottura: 30 min.
160 °C 1
Mun
Forma per
mun
Preriscaldare: 8,5
min.
Cottura: 30 min.
150 °C 1
Torta di mele
lievitata su
leccarda
Leccarda
Preriscaldare: 10
min.
Cottura: 42,5 min.
160 °C 1
Pan di Spagna
leggero
all'acqua (6
uova)
Forma a
cerniera
Preriscaldare: 9,5
min.
Cottura: 41 min.
160 °C 1
Pan di Spagna
leggero
all'acqua (4
uova)
Forma a
cerniera
Preriscaldare: 9
min.
Cottura: 26 min.
160 °C 1

13 8
IT
Nome del
menu
Forma Modalità Durata Temperatura Livella
Pan di Spagna
leggero
all'acqua
Forma a
cerniera
Preriscaldare: 9,5
min.
Cottura: 26 min.
160 °C 1
Torta di mele
lievitata su
leccarda
Leccarda
Preriscaldare: 8
min.
Cottura: 42 min.
150 °C 2
Treccia lievitata
(Hefezopf/
Callah)
Leccarda 40 min. 150 °C 2
Tortini 20 Leccarda 36 min. 150 °C 2
Tortini 40 Leccarda
Preriscaldare: 10
min.
Cottura: 34 min.
150 °C 2+4
Torta lievitata al
burro
Leccarda
Preriscaldare: 8
min.
Cottura: 30 min.
150 °C 2
Pasta frolla Leccarda
Preriscaldare: 8
min.
Cottura: 13 min.
170 °C 2
Pasta frolla 2
leccarde
Leccarda
Preriscaldare: 8,3
min.
Cottura: 12 min.
160 °C 2+4
Biscotti alla
vaniglia
Leccarda
Preriscaldare: 8
min.
Cottura: 10 min.
160 °C 2
Biscotti alla
vaniglia
Leccarda
Preriscaldare: 8
min.
Cottura: 14 min.
150 °C 2+4
Pane bianco (1
kg di farina) in
cassetta
Forma a
cassetta
Preriscaldare: 9
min.
Cottura: 50 min.
170 °C 1
Pane bianco (1
kg di farina) in
cassetta
Leccarda
Preriscaldare: 12
min.
Cottura: 45 min.
170 °C 1
Pizza (sottile) Leccarda
Preriscaldare: 9,5
min.
Cottura: 21 min.
170 °C 2

13 9
IT
Nome del
menu
Forma Modalità Durata Temperatura Livella
Pizza (spessa) Leccarda
Preriscaldare: 10
min.
Cottura: 45 min.
170 °C 2
Pizza (spessa) Leccarda
Preriscaldare: 8
min.
Cottura: 41 min.
170 °C 2
Pane Leccarda
Preriscaldare: 9
min.
Cottura: 30 min.
190 °C 1
Lombo di
manzo 1,6 kg
Leccarda 55 min. 180 °C 2
Polpettone con
1 kg di carne
Leccarda 75 min. 180 °C 1
Pollo da 1 kg Leccarda 50 min. 180 °C
Griglia: 2
Leccarda: 1
Pesce da 2,5 kg Leccarda 70 min. 170 °C 2
Costine
tomahawk
cotte B.T.
Leccarda 85 min. 120 °C 3
Arrosto di collo
di maiale
1,2 kg
Leccarda 82 min. 160 °C 1
Pollo da 1,7 kg Leccarda 78 min. 180 °C
Griglia: 2
Leccarda: 1

14 0
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima della manutenzione e della pulizia, scollegare l'alimentazione. Per garantire
la durata del forno, è necessario pulirlo accuratamente e frequentemente.
Le fasi di pulizia sono le seguenti:
1. Dopo la cottura, attendere che il forno si raffreddi completamente.
2. Rimuovere gli accessori del forno, sciacquare con acqua calda e asciugare.
3. Pulire i residui di alimenti dal vano del forno.
4. Pulire il forno con un panno morbido e detergente, quindi asciugare con un
panno morbido e asciutto.
Commenti
• Non utilizzare strumenti di pulizia alati, spazzole dure e prodotti corrosivi, in
modo da non danneggiare il forno e i suoi accessori.
• Per la pulizia del vetro dello sportello non utilizzare prodotti ruvidi o spatole
metalliche alate.
Sostituzione della lampadina
1. Per evitare che la lampada si danneggi, inserire un asciugamano nel vano.
2. Ruotare in senso antiorario per rimuovere la copertura di vetro (lampada
d'angolo).
3. Estrarre la lampada e sostituirla (non ruotarla).
4. Rimontare la copertura di vetro e rimuovere l'asciugamano.
5. Il prodotto contiene una lampadina con classe di ecienza energetica: G.
1
2
AVVERTENZA
Rischio di scosse elettriche! Per evitare scosse elettriche,
assicurarsi che l'alimentazione elettrica del dispositivo sia spenta e
che il dispositivo sia completamente freddo prima di rimuovere la
lampada.

141
IT
Pulizia dello sportello
Con una buona cura e pulizia, il dispositivo manterrà il suo aspetto e rimarrà
perfettamente funzionante per molto tempo.
Per la pulizia e per rimuovere i pannelli dello sportello, è possibile staccare
lo sportello del dispositivo. Sulle cerniere destra e sinistra dello sportello del
dispositivo è presente una leva di blocco. Quando le leve di bloccaggio sono
chiuse, lo sportello del dispositivo è ssato in posizione. Non può essere staccato.
Quando le leve di bloccaggio sono aperte per staccare lo sportello del dispositivo,
le cerniere sono bloccate. Non possono chiudersi a scatto.
Avvertenza
1. Le cerniere dello sportello del dispositivo si muovono durante l'apertura e
la chiusura e si rischia di rimanere intrappolati. Tenere le mani lontane dalle
cerniere.
2. Se le cerniere non sono bloccate, possono chiudersi con grande forza.
Assicurarsi che le leve di bloccaggio siano sempre completamente chiuse o,
quando si stacca lo sportello del dispositivo, completamente aperte.
Rimozione e installazione dello sportello del forno
1. Aprire completamente lo sportello del dispositivo.
2. Aprire le due leve di bloccaggio a sinistra e a destra.
3. Chiudere lo sportello no al punto di arresto.
4. Con entrambe le mani, afferrare lo sportello sul lato destro e sinistro e tirarlo
verso l'alto.
5. L'inserto in plastica della copertura dello sportello potrebbe scolorirsi. Per
effettuare una pulizia accurata, è possibile rimuovere la copertura. Premere i
blocchi della copertura a sinistra e a destra.
6. Dopo aver rimosso la copertura dello sportello, le altre parti dello sportello del
dispositivo possono essere facilmente tirate fuori in modo da poter procedere
con la pulizia. Una volta terminata la pulizia dello sportello del dispositivo,
riposizionare la copertura e premere nché non scatta in posizione in modo
percettibile.
Nota: rimontare lo sportello del dispositivo nella sequenza opposta a quella di
rimozione.

14 2
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
In caso di emergenza, è necessario:
• Spegnere tutte le unità operative del forno
• Chiamare il centro di assistenza
• Alcuni guasti minori possono essere risolti facendo riferimento alle istruzioni
riportate nella tabella seguente. Prima di chiamare il centro di assistenza ai
clienti o il centro di manutenzione, vericare i seguenti punti presentati nella
tabella.
Problema Possibile causa Soluzione
Impossibile avviare il
dispositivo
L'alimentazione non è
collegata
Collegare
l'alimentazione
L'interruttore principale
non è acceso
Accendere l'interruttore
di alimentazione
Sportello del forno
aperto
Chiudere lo sportello del
forno
La lampada non si
accende
La lampada è rotta
Contattare il servizio di
assistenza
Il dispositivo emette un
forte odore o fumo
Primo utilizzo del
dispositivo
Questo è normale e non
richiede alcun intervento
Gli alimenti non sono
cotti
La temperatura
impostata è troppo
bassa
Utilizzare una
temperatura più elevata
La porzione di alimenti è
troppo grande
Cuocere gli alimenti
in pezzi più piccoli o
prolungare la cottura.
Alimenti bruciati o cotti
in modo non uniforme
La temperatura è troppo
alta o la durata è troppo
lunga
Regolare la temperatura
o la durata della cottura
Gli alimenti sono troppo
vicini agli elementi
riscaldanti
Regolare i livelli di
posizionamento degli
accessori
La ventola non si ferma
dopo l'arresto
del riscaldamento
La ventola resta in
funzione per dissipare
il calore
Non è richiesta alcuna
azione

14 3
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
segnala che questi prodotti non possono essere
smaltiti con i riuti normali e devono essere portati a
un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo
e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlino, Germania.
Contatto: [email protected]

