TREKURE TK20 14-IN-1 6000A 160PSI Jump Starter Power Pack

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
TK20 photo

User Manual

This is the main product document for model TK20.

The file format is pdf, 55 pages, you can download this manual here .

background
QUICK-START GUIDE
TK20 Multifunctional Jump Starter
Ver.1.2
background
Language
English
España
Deutsch
Francais
Italia
01-10
11-20
21-30
31-40
41-50
background
1
ATTENTION: Please read the following safety warning before using
the product and take safety protection measures to avoid malfunc-
tions caused by accidental operation.
1. Store in a cool and well-ventilated place out reach of children and
pets.
2. Do not place the product in high temperature environment for a
long time. The operation temperature of this product is -4°F~140°F.
The storage temperature should not exceed 122°F.
Personal Safety
1. Do not litter the product and it should be safely recycled.
2. Do not incinerate the product or exposed to high temperaturesas
they may explode.
3. Only use replacement parts or accessories provided or recom-
mended by manufacturer.
Battery Safety
1. Only start vehicles with the smart jumper cable supplied by the
manufacturer.
2. Do not use the product if the clamp or cable is damaged.
3. Do not connect the red and black clamps together when the
product is outputting.
4. Do not connect the red and black clamps to the same piece of
metal.
5. Do not disassemble or modify this product.
6. Do not use detergent to clean this product.
7. Do not abuse this product and avoid heavy dropping or repeatedly
hitting it.
8. Do not operate the product in explosive environments such as
flammable liquidsgases or dusts.
9. Do not immerse the product in water.
Electrical Safety
EN
background
2
WARRANTY
TREKURE provides customers with warranty of 24 months from the
date of purchase.
For assistance or warranty cover claim, please contact us via email at
support@trekure.com
1. Please use the included USB-C cable and 5V/2A or above adapter
for charging.
2. Please make sure the device is fully charged before using the
product for the first time.
3. It is recommended to fully charge the device at least once every 3
months to help extend the life of the device.
PRECAUTIONS BEFORE USE
SPECIFICATIONS
Model
Capacity
USB-C IN
USB OUTPUT1
USB OUTPUT2
TK20
26800mAh, 99.16Wh
5V/2A, 9V/2A
5V/2.4A
5V/3.0A, 9V/2A, 12V/1.5A
EN
background
3
EN
Emergency Storage Bag
To organize and store emergency tools
2-in-1 Hook Stone Tool
For removing stones and securing items
Air Hose & 4-Piece Nozzle Set
For inflating tires and equipment
Heavy-Duty Jumper Cables
For starting vehicles
Tow Rope
For towing vehicles in emergencies
Luggage Tie-Down Rope
For securing luggage during travel
USB-C Fast Charging Cable
For charging products and electronic
devices
Insulated Gloves
For handling electrical tasks safely
Tire Repair Kit
For tubeless tire repair
Includes a T-handle insert tool, T-handle spiral
probe tool, Repair plugs
EMERGENCY KIT ACCESSORIES
background
4
PRODUCT OVERVIEW
Power Button
Inflation Button
LED Light Button
Inflation Mode Switch Button
Long-Range Lamp Button
Pressure Unit Switch Button
Air Pressure Increase Button (+)
Air Pressure Reduction Button (-)
LED Display Screen
Air Hose Interface
Jumpstart Port
USB Output 2 (18W)
USB-C Input
USB Output 1
LED Light
Long-Range Lamp: Provides longer lighting distance
Safety Hammer: For breaking glass in emergencies
EN
background
5
Battery Symbol (1 bar stands
for 25% power)
Input Indicator
Inflation Mode
Air Pressure Value
Output Indicator
Customized Inflation Mode
Air Pressure Unit (3 Types)
DISPLAY OVERVIEW
CHARGING YOUR JUMP STARTER
Insert the charging cable into the USB-C port.
Connect the charging cable to a 5V/2A or above adapter (adapter
not included).
When charging, the battery symbol is flashing and is steady.
When fully charged, the battery symbol is solid and stops flashing.
EN
Smart Clamp Connector
BOOST Button
Red Clamp (Positive)
Black Clamp (Negative)
Tips:
Please make sure the device is fully charged before using it for the
first time.
It will automatically off when fully charged, or when no activity for 20s.
background
6
Plug the cable into USB output port.
Connect to electronics, such as smart phones.
Press the power button to charge and the display will steadily
show .
CHARGE ELECTRONIC DEVIDES
LED LIGHTING
Lighting SOS(Orange)Strobe Strobe(Orange) OFF
Press again Press again Press again Press again
Press 3s to turn off
Press shortly
LONG-RANGE LAMP
Long-Range Lamp OFF
Press shortly Press again
Short press the power button to turn on the machine.
Connect the air hose firmly to the product and tire respectively,
and tighten it.
The pressure shown on the display is the current tire pressure.
CHECK YOUR CAR'S TIRE PRESSURE
EN
background
7
Turn on to select or adjust customized pressure. Select the
inflation mode and air pressure unit , then optionally adjust
the air pressure value with buttons .
Long press the inflation button to start pump. It will stop
automatically when the air pressure reaches the preset value, and
you can also shortly press again to stop.
Car Inflatable Mode
Motorcycle Inflation Mode
Bicycle Inflatable Mode
Basketball Inflation Mode
Customized Air Pressure Mode
26-51PSI, 1.8-3.5BAR, 180-350KPA
26-45PSI, 1.8-3.0BAR, 180-300KPA
30-65PSI, 2.0-4.5BAR, 210-450KPA
4-16PSI, 0.3-1.1BAR, 30-110KPA
3-160PSl, 0.2-11.0BAR, 20-990KPA
Inflatable Mode Air Pressure Range
EN
Tips:
If used for a long time, it is recommended to stop every 10 minutes
to cool down.
Pressure above 65 PSI can only be set in customized inflation mode.
Connect the air hose firmly to the product and tire respectively,
and tighten it.
INFLATE YOUR CAR TIRES
Inflation Mode Switch
Customized Pressure
Value Adjust
Pressure Unit Switch
background
8
Insert the jumper cable into the jump starter (50% power at least).
Connect the clamps to car battery (red to +, black to -). The clamp
indicator will be solid green.
Start your car engine within 30s.
JUMP START YOUR CAR
Caution: When using this function, auto-detection and safety
features will be disabled temporarily.
If three attempts fail when the clamps correctly connected to your
car, you can use the Force Start Function to enter boost mode.
Insert the jumper cable into the jump starter (50% power at least).
Press the Force Start Button for 3 seconds, the green light is always on.
Connect the clamps to car battery (red to +, black to -). The clamp
indicator will be solid green.
Start your car engine within 30s.
1) ABOUT THE FORCE START FUNCTION
2) TROUBLESHOOTING ABOUT CLAMPS
Connection
Status
Situations
Smart clamps
connected to the
jump starter only
Standby status
Indicator
Flashing red and
green
Solid red
Low voltage protection
---Recharge the product
Solid red with
discontinuous
beep
Sticking fault
---Contact support@trekure.com for
replacement parts
EN
background
9
TROUBLESHOOTING ABOUT JUMP STARTER
Connection
Status
Situations
Smart clamps
connected to
both the jump
starter and the
car battery
After car ignition
Ready to start
Indicator
Solid green
Over-heating protection
---Remove the clamps to let it cool
Solid red
Others
Please contact support@trekure.com with details
Solid red
Timeout protection
---Connection timed out.
Start engine within 30s or remove the
clip within 30s after a successful start
Solid red with
discontinuous
beep
Reverse polarity protection
---Reverse the clips and ensure the
correct connection (red to +, black to -)
Solid red with
long beep
Short-circuit protection
---Don't connect the clips together or
to the same metal
Other
Indicator Situations
Low Temperature Charging Protection
--- Unplug the charger and wait for the protection to
reset.
High Temperature Charging Protection
--- Unplug the charger and wait for the protection to
reset.
High Temperature Discharge Protection
--- Unplug the electrical equipment and wait for the
protection to reset.
Inflation High Temperature Protection
--- Stop inflation and wait 10 minutes for automatic
recovery.
Please contact support@trekure.com with details
EN
background
10
Operating Steps:
TUBELESS TIRE REPAIR KIT
Precautions:
Do not repair tires with punctures greater than 1/4", contact a
professional.
Do not try to repair any sidewall puncture.
Remove the object causing the puncture.
Cut off any excess repair plugs.
Insert the T-handle spiralProbe tool into the hole and move it up
and down to ream and clean the hole.
Insert the T-handlelnsert tool with the repair plugs into the center
of the hole until approximately 2/3 of the repair plugs is pushed in.
EN
background
11
ATENCIÓN: Lea las siguientes advertencias de seguridad
antes de utilizar el producto y tome medidas de protección
para evitar fallos de funcionamiento causados por un uso
accidental.
1. Almacene en un lugar fresco y bien ventilado fuera del alcance de
niños y mascotas.
2. No exponga el producto a altas temperaturas durante mucho
tiempo. La temperatura de funcionamiento de este producto es de
-4°F~140°F. La temperatura de almacenamiento no debe superar
los 122°F.
Seguridad Personal
1. No tire el producto a la basura y debe reciclarse de forma segura.
2. No incinere el producto ni lo exponga a altas temperaturasya que
pueden explotar.
3. Utilice únicamente piezas de repuesto o accesorios suministrados
o recomendados por el fabricante.
Seguridad de la Batería
1. Arranque los vehículos únicamente con el cable de arranque
inteligente suministrado por el fabricante.
2. No utilice el producto si la pinza o el cable están dañados.
3. No conecte las pinzas roja y negra juntas cuando el producto esté
saliendo.
4. No conecte las pinzas roja y negra a la misma pieza de metal.
5. No desmonte ni modifique este producto.
6. No utilice detergente para limpiar este producto.
7. No abuse de este producto y evite dejarlo caer con fuerza o
golpearlo repetidamente.
8. No utilice el producto en entornos explosivos, como líquidos, gases
o polvos inflamables.
9. No sumerja el producto en agua.
Seguridad Eléctrica
ES
background
12
GARANTÍA
TREKURE ofrece a sus clientes una garantía de 24 meses a partir de la
fecha de compra.
Para asistencia o reclamación de cobertura de garantíapor favor,
póngase en contacto con nosotros por correo electrónico a
support@trekure.com.
1. Por favor, utilice el cable USB-C incluido y el adaptador de 5V/2A o
superior para la carga.
2. Por favor, asegúrese de que el dispositivo está completamente
cargado antes de utilizar el producto por primera vez.
3. Se recomienda cargar completamente el dispositivo al menos una
vez cada 3 meses para ayudar a prolongar la vida útil del dispositivo.
PRECAUCIONES ANTES DEL USO
ESPECIFICACIONES
Modelo
Capacidad
ENTRADA USB-C
SALIDA USB 1
SALIDA USB 2
TK20
26800mAh, 99.16Wh
5V/2A, 9V/2A
5V/2.4A
5V/3.0A, 9V/2A, 12V/1.5A
ES
background
13
ES
Bolsa de almacenamiento de emergencia
Para organizar y almacenar las
herramientas de emergencia
Herramienta de piedra con gancho 2 en 1
Para quitar piedras y asegurar objetos
Manguera de aire y juego de boquillas de
4 piezas
Para inflar neumáticos y equipos
Cables de arranque de alta resistencia
Para arrancar vehículos
Cuerda de remolque
Para remolcar vehículos en caso de
emergencia
Cuerda de amarre para equipaje
Para asegurar el equipaje durante los
viajes
Cable de carga rápida USB-C
Para cargar productos y dispositivos
electrónicos
Guantes aislantes
Para manipular tareas eléctricas con
seguridad
Juego de reparación de neumáticos
Para la reparación de neumáticos sin cámara
Incluye una herramienta de inserción con
mango en T, herramienta de sonda en espiral
con mango en T herramienta de sonda,
tapones de reparación
ACCESORIOS DEL KIT DE EMERGENCIA
background
14
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Botón de encendido
Botón de inflado
Botón de luz LED
Botón de cambio de modo de inflado
Botón de la lámpara de largo alcance
Botón del interruptor de la unidad de presión
Botón de aumento de la presión del aire (+)
Botón de reducción de la presión del aire (-)
Pantalla de visualización LED
Interfaz de la manguera de aire
Puerto de arranque
Salida USB 2 (18W)
Entrada USB-C
Salida USB 1
Luz LED
Lámpara de largo alcance: Proporciona una mayor distancia de
iluminación
Martillo de seguridad: Para romper cristales en caso de emergencia
ES
background
15
Símbolo de Batería (1 barra
significa un 25% de potencia)
Indicador de Entrada
Modo de Inflado
Valor de la Presión del Aire
Indicador de Salida
Modo de Inflado Personalizado
Unidad de Presión de Aire (3 tipos)
MOSTRAR DESCRIPCIÓN GENERAL
CARGAR EL ARRANCADOR
Inserta el cable de carga en el puerto USB-C.
Conecta el cable de carga a un adaptador de 5 V/2 A o superior
(adaptador no incluido).
Durante la carga, el símbolo de la batería parpadea y está fijo.
Cuando está completamente cargada, el símbolo de la batería
está fijo y deja de parpadear.
ES
Conector de Pinza Inteligente
Botón BOOST
Pinza roja (Positivo)
Pinza negra (Negativo)
Consejos:
Asegúrese de que el dispositivo está completamente cargado antes
de utilizarlo por primera vez.
Se apagará automáticamente cuando esté completamente cargado,
o cuando no haya actividad durante 20s.
background
16
Enchufa el cable en el puerto de salida USB.
Conéctalo a dispositivos electrónicos, como teléfonos inteligentes.
Pulsa el botón de encendido para cargar y la pantalla mostrará
de forma constante .
CARGAR DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS
ILUMINACIÓN LED
Iluminación SOS
(Naranja)
Estroboscópico Estroboscópico
(Naranja)
APAGADO
Pulse de nuevo Pulse de nuevo Pulse de nuevo Pulse de nuevo
Pulse 3s para apagar
Pulse
brevemente
LÁMPARA DE LARGO ALCANCE
Lámpara de largo alcance APAGADO
Pulse brevemente Pulse de nuevo
Pulse brevemente el botón de encendido para encender la máquina.
Conecte firmemente la manguera de aire al producto y al
neumático, y apriétela.
La presión mostrada en la pantalla es la presión actual de los
neumáticos.
COMPRUEBE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
DE SU COCHE
ES
background
17
Encienda para seleccionar o ajustar la presión personalizada.
Seleccione el modo de inflado y la presión de aire unit y, a
continuaci, ajuste opcionalmente el valor de la presión de aire con
los botones .
Pulsa prolongadamente el botón de inflado para poner en
marcha la bomba. Se detendrá automáticamente cuando la
presión de aire alcance el valor preestablecido, y también puede
pulsar brevemente de nuevo para detenerla.
Modo Hinchable Coche
Modo Hinchable Moto
Modo inflable bicicleta
Modo inflable baloncesto
Modo presión de aire personalizada
26-51PSI, 1.8-3.5BAR, 180-350KPA
26-45PSI, 1.8-3.0BAR, 180-300KPA
30-65PSI, 2.0-4.5BAR, 210-450KPA
4-16PSI, 0.3-1.1BAR, 30-110KPA
3-160PSl, 0.2-11.0BAR, 20-990KPA
Modo inflable Rango de presión de aire
ES
Consejos:
Si se usa durante un tiempo prolongado, se recomienda detener el
inflado cada 10 minutos para que se enfríe.
La presión superior a 65 PSI solo se puede configurar en el modo de
inflado personalizado.
Conecte firmemente la manguera de aire al producto y al
neumático respectivamente, y apriétela.
INFLE LOS NEUMÁTICOS DE SU COCHE
Interruptor de modo
de inflado
Ajuste del valor de
presión personalizado
Interruptor de la unidad
de presión
background
18
Inserta el cable de arranque en el arrancador (al menos al 50% de
potencia).
Conecte las pinzas a la batería del coche (rojo a +, negro a -). El
indicador de las pinzas estará en verde fijo.
Arranca el motor del coche en 30 segundos.
ARRANCA TU COCHE
Precaución: Al utilizar esta función, la detección automática y las funciones de
seguridad se desactivarán temporalmente.
Si fallan tres intentos cuando las pinzas están correctamente conectadas
a tu coche, puedes utilizar la función de arranque forzado para entrar en
el modo boost.
Inserta el cable de arranque en el arrancador de emergencia (50% de
potencia como mínimo).
Pulse el botón de arranque forzado durante 3 segundos, la luz verde está
siempre encendida .
Conecte las pinzas a la batería del coche (rojo a +, negro a -). El indicador de
las pinzas estará en verde fijo.
Arranque el motor de su coche antes de 30s.
1) ACERCA DE LA FUNCIÓN DE ARRANQUE FORZADO
2) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOBRE ABRAZADERAS
Estado de la
Conexión
Situaciones y Soluciones
Pinzas inteligen-
tes conectadas
sólo al arrancador
de emergencia
Estado de espera
Indicador
Rojo y verde
intermitentes
Rojo fijo
Protección contra baja tensión
---Recargue el producto
Rojo fijo con
pitido discontinuo
Fallo de adherencia
---Contacte con support@trekure.com
para obtener piezas de repuesto
ES
background
19
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOBRE EL
ARRANCADOR DE SALTO
Estado de la
Conexión
Situaciones y Soluciones
Pinzas inteligen-
tes conectadas
tanto al
arrancador como
a la batería del
coche
Después del
encendido del
coche
Listo para arrancar
Indicador
Verde sólido
Protección contra sobrecalentamiento
---Retira las abrazaderas para dejarlo
enfriar
Rojo sólido
Otros
Si desea más información, póngase en contacto con
support@trekure.com
Rojo sólido
Protección de tiempo de espera
---Conexión temporizada.
Arranque el motor antes de 30
segundos o retire la pinza antes de 30
segundos después de un arranque
correcto.
Rojo sólido con
pitido discontinuo
Protección contra polaridad inversa
---Invierta los clips y asegúrese de que
la conexión es correcta (rojo con +,
negro con -)
Rojo sólido con
pitido largo
Protección contra cortocircuitos
---No conecte los clips entre sí o al
mismo metal
Otros
Indicador Situaciones
Protección contra carga a baja temperatura
--- Desenchufe el cargador y espere a que se
restablezca la protección.
Protección de carga a alta temperatura
--- Desenchufe el cargador y espere a que se
restablezca la protección.
Protección contra descarga a alta temperatura
--- Desenchufe el equipo eléctrico y espere a que se
restablezca la protección.
Protección contra alta temperatura de inflado
--- Detenga el inflado y espere 10 minutos para la
recuperación automática.
Póngase en contacto con support@trekure.com para
obtener más información
ES
background
20
Pasos a seguir:
KIT DE REPARACIÓN DE NEUMÁTICOS SIN CÁMARA
Precauciones:
No repare neumáticos con pinchazos superiores a 1/4, contacte con
un profesional.
No intente reparar ningún pinchazo lateral.
Retire el objeto causante del pinchazo.
Corte los tapones de reparación sobrantes.
Inserte la herramienta spiralProbe con mango en T en el orificio y
muévala hacia arriba y hacia abajo para escariar y limpiar el orificio.
Inserte el mango en T con el tapón de parche en el centro del
orificio de inserción de la herramienta hasta que se introduzcan
aproximadamente 2/3 del tapón de parche.
ES
background
21
ACHTUNG: Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise,
bevor Sie das Produkt verwenden, und ergreifen Sie Sicherhe-
itsmaßnahmen, um Fehlfunktionen durch versehentliche
Bedienung zu vermeiden.
1. Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen und gut belüfteten Ort
außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf.
2. Legen Sie das Produkt nicht über längere Zeit in eine Umgebung
mit hohen Temperaturen. Die Betriebstemperatur dieses Produkts
beträgt -20°C~60°C. Die Lagertemperatur sollte 50°C nicht
überschreiten.
Persönliche Sicherheit
1. Werfen Sie das Produkt nicht in den Müll, sondern recyceln Sie es
sicher.
2. Verbrennen Sie das Produkt nicht und setzen Sie es keinen hohen
Temperaturen aus, da es explodieren kann.
3. Verwenden Sie nur Ersatzteile oder Zubehör, die vom Hersteller
geliefert oder empfohlen werden.
Sicherheit der Batterie
1. Starten Sie Fahrzeuge nur mit dem vom Hersteller gelieferten
Smart-Jumper-Kabel.
2. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Klemme oder das Kabel
beschädigt ist.
3. Verbinden Sie die rote und die schwarze Klemme nicht mitein-
ander, wenn das Produkt in Betrieb ist.
4. Verbinden Sie die rote und die schwarze Klemme nicht mit
demselben Metallstück.
5. Zerlegen oder modifizieren Sie dieses Produkt nicht.
6. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, um dieses Produkt zu
reinigen.
7. Missbrauchen Sie dieses Produkt nicht und vermeiden Sie es, es
fallen zu lassen oder wiederholt darauf zu schlagen.
8. Betreiben Sie das Produkt nicht in explosionsgefährdeten Umge-
bungen, wie z.B. bei entflammbaren Flüssigkeiten, Gasen oder
Stäuben.
9. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein.
Elektrische Sicherheit
DE
background
22
GARANTIE
TREKURE gewährt seinen Kunden eine Garantie von 24 Monaten ab
dem Kaufdatum.
Für Unterstützung oder Garantieansprüche kontaktieren Sie uns bitte
per E-Mail an support@trekure.com
1. Bitte verwenden Sie das mitgelieferte USB-C-Kabel und 5V/2A
oder höher Adapter zum Aufladen.
2. Bitte stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig aufgeladen ist,
bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden.
3. Es wird empfohlen, das Gerät mindestens einmal alle 3 Monate
vollständig aufzuladen, um die Lebensdauer des Geräts zu
verlängern.
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DEM GEBRAUCH
SPEZIFIKATIONEN
Modell
Kapazität
USB-C-Eingang
USB-Ausgang 1
USB-Ausgang 2
TK20
26800mAh, 99.16Wh
5V/2A, 9V/2A
5V/2.4A
5V/3.0A, 9V/2A, 12V/1.5A
DE
background
23
DE
Notfall-Aufbewahrungstasche
Zur Organisation und Aufbewahrung von
Notfallwerkzeugen
2-in-1-Hakensteinwerkzeug
Zum Entfernen von Steinen und Sichern
von Gegenständen
Luftschlauch und 4-teiliges Düsenset
Zum Aufpumpen von Reifen und
Ausrüstung
Schwerlast-Starthilfekabel
Zum Starten von Fahrzeugen
Abschleppseil
Zum Abschleppen von Fahrzeugen in
Notfällen
Gepäck-Sicherungsseil
Zur Sicherung von Gepäck auf Reisen
USB-C Schnell-Ladekabel
Zum Aufladen von Produkten und
elektronischen Geräten
Isolierte Handschuhe
Für den sicheren Umgang mit
elektrischen Arbeiten
Reifen-Reparaturset
Für schlauchlose Reifenreparaturen
Enthält ein T-Griff-Einsatzwerkzeug,
T-Griff-Spirale Spiralwerkzeug, Reparaturstopfen
NOTFALLKOFFER-ZUBEHÖR
background
24
PRODUKTÜBERSICHT
Einschaltknopf
Aufblas-Taste
LED-Licht
Schalter für Aufblasmodus
Weitreichende Lampe
Schalter für Druckeinheit
Luftdruckerhöhung (+)
Luftdruckreduzierung (-)
LED-Anzeigebildschirm
Luftschlauch-Schnittstelle
Jumpstart-Anschluss
USB-Ausgang 2 (18W)
USB-C-Eingang
USB-Ausgang 1
LED-Licht
Langstrecken-Lampe: Bietet eine größere Beleuchtungsdistanz
Sicherheitshammer: Zum Zerbrechen von Glas in Notfällen
DE
background
25
Batteriesymbol (1 Balken
steht für 25% Leistung)
Eingabe-Anzeige
Aufblasmodus
Luftdruckwert
Ausgangsanzeige
Benutzerdefinierter Aufblasmodus
Luftdruckeinheit (3 Typen)
DISPLAYÜBERSICHT
AUFLADEN DES JUMPSTARTERS
Stecken Sie das Ladekabel in den USB-C-Anschluss.
Schließen Sie das Ladekabel an einen 5V/2A oder höheren Adapter
an (Adapter nicht enthalten).
Während des Ladevorgangs blinkt das Batteriesymbol und
leuchtet konstant. Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchtet
das Batteriesymbol dauerhaft und hört auf zu blinken.
DE
Smart Clamp-Anschluss
BOOST-Taste
Rote Klemme (Positiv)
Schwarze Klemme (Negativ)
Hinweise:
Bitte vergewissern Sie sich, dass das Gerät vollständig aufgeladen ist,
bevor Sie es zum ersten Mal benutzen.
Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn es vollständig
aufgeladen ist oder 20 Sekunden lang nicht benutzt wurde.
background
26
Stecken Sie das Kabel in den USB-Ausgang.
Schließen Sie elektronische Geräte wie Smartphones an.
Drücken Sie die Einschalttaste zum Aufladen und auf dem
Display wird ständig angezeigt.
ELEKTRONISCHE GERÄTE AUFLADEN
LED-BELEUCHTUNG
Beleuchtung SOS
(Orange)
Stroboskop Stroboskop
(Orange)
AUS
Erneut drücken Erneut drücken Erneut drücken Erneut drücken
Zum Ausschalten 3s drücken
Kurz
drücken
LANGSTRECKENLAMPE
Langstreckenlampe AUS
Drücken kurz Erneut drücken
Drücken Sie kurz die Einschalttaste, um das Gerät einzuschalten.
Schließen Sie den Luftschlauch fest an das Gerät und den Reifen
an, und ziehen Sie ihn fest.
Der auf dem Display angezeigte Druck ist der aktuelle Reifendruck.
PRÜFEN SIE DEN REIFENDRUCK IHRES AUTOS
DE
background
27
Schalten Sie ein, um den individuellen Druck auszuwählen oder
einzustellen.Wählen Sie den Aufblasmodus und den Luftdruck
unit , und stellen Sie dann optional den Luftdruckwert mit den
Tasten ein.
Drücken Sie den Aufpumpknopf lang, um die Pumpe zu starten.
Sie stoppt automatisch, wenn der Luftdruck den voreingestellten
Wert erreicht. Sie können auch kurz drücken, um sie wieder zu
stoppen.
Aufblasbarer Auto-Modus
Aufblasbarer Modus für Motorräder
Aufblasbarer Fahrradmodus
Aufblasbarer Basketball-Modus
Benutzerdefinierter Luftdruckmodus
26-51PSI, 1.8-3.5BAR, 180-350KPA
26-45PSI, 1.8-3.0BAR, 180-300KPA
30-65PSI, 2.0-4.5BAR, 210-450KPA
4-16PSI, 0.3-1.1BAR, 30-110KPA
3-160PSl, 0.2-11.0BAR, 20-990KPA
Aufblasbarer Modus Luftdruckbereich
DE
Tipps:
Bei längerem Gebrauch wird empfohlen, alle 10 Minuten eine Pause
einzulegen, um abzukühlen.
Ein Druck über 65 PSI kann nur im benutzerdefinierten Aufblasmo-
dus eingestellt werden.
Schließen Sie den Luftschlauch fest an das Produkt bzw. den
Reifen an, und ziehen Sie ihn fest.
IHRE AUTOREIFEN AUFPUMPEN
Schalter für den
Aufpumpmodus
Benutzerdefinierte
Druckwerteinstellung
Druckeinheit Schalter
background
28
Stecken Sie das Überbrückungskabel in die Starthilfe (mindestens
50% Leistung).
Schließen Sie die Klemmen an die Autobatterie an (rot an +,
schwarz an -). Die Klemmenanzeige leuchtet grün.
Starten Sie den Motor Ihres Autos innerhalb von 30 Sekunden.
STARTHILFE FÜR IHR AUTO
Vorsicht: Wenn Sie diese Funktion verwenden, werden die automatische
Erkennung und die Sicherheitsfunktionen vorübergehend deaktiviert.
Wenn drei Versuche scheitern, obwohl die Klemmen korrekt mit dem
Auto verbunden sind, können Sie die Force-Start-Funktion verwenden,
um den Boost-Modus zu aktivieren.
Stecken Sie das Überbrückungskabel in die Starthilfe (mindestens 50%
Leistung).
Drücken Sie die Force Start Taste für 3 Sekunden, das grüne Licht leuchtet
immer.
Schließen Sie die Klemmen an die Autobatterie an (rot an +, schwarz an -). Die
Klemmenanzeige leuchtet dauerhaft grün.
Starten Sie den Motor Ihres Autos innerhalb von 30 Sekunden.
1) ÜBER DIE FORCE-START-FUNKTION
2) FEHLERSUCHE FÜR CLIP
Verbindung-
sstatus
Situationen und Lösungen
Intelligente
Klemmen nur an
die Starthilfe
angeschlossen
Standby-Status
Indikator
Rot und grün
blinkend
Einfarbig rot
Unterspannungsschutz
-- Aufladen des Produkts
Dauerrot mit
unterbrochenem
Piepton
Klebender Fehler
---Kontaktieren Sie
support@trekure.com für Ersatzteile
DE
background
29
FEHLERSUCHE ÜBER STARTHILFE
Verbindung-
sstatus
Situationen und Lösungen
Intelligente
Klemmen, die
sowohl an die
Starthilfe als auch
an die Autobat-
terie angeschlos-
sen werden
Nach der
Zündung des
Fahrzeugs
Bereit zum Start
Indikator
Einfarbig grün
Überhitzungsschutz
---Entfernen Sie die Klemmen, um sie
abkühlen zu lassen
Einfarbig rot
Andere
Bitte wenden Sie sich mit Einzelheiten an
support@trekure.com
Einfarbig rot
Timeout-Schutz
--- Zeitüberschreitung der Verbindung.
Starten Sie den Motor innerhalb von 30
Sekunden nach der Verbindung. Oder
entfernen Sie den Clip innerhalb von 30
Sekunden nach dem erfolgreichen
Starten des Fahrzeugs
Dauerrot mit
unterbrochenem
Piepton
Verpolungsschutz
--- Umdrehen der Klemmen und
Sicherstellen des richtigen Anschlusses
(rot an +, schwarz an -)
Dauerrot mit
langem Piepton
Kurzschlussschutz
---Schließen Sie die Klemmen nicht
zusammen oder an das gleiche Metall an
Andere
Indikator Situationen
Niedrigtemperatur-Ladeschutz
--- Trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz und
warten Sie, bis der Schutz zurückgesetzt wird.
Hochtemperatur-Ladeschutz
--- Ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts ab und
warten Sie, bis der Schutz zurückgesetzt wird.
Entladeschutz bei hohen Temperaturen
--- Ziehen Sie den Stecker des elektrischen Geräts und
warten Sie, bis der Schutz zurückgesetzt wird.
Schutz vor hohen Temperaturen beim Aufblasen
--- Stoppen Sie das Aufblasen und warten Sie 10
Minuten, bis der Schutz automatisch zurückgesetzt wird.
Bitte kontaktieren Sie support@trekure.com mit
Details
DE
background
30
Arbeitsschritte:
REPARATURSET FÜR SCHLAUCHLOSE REIFEN
Vorsichtsmaßnahmen:
Reparieren Sie keine Reifen mit Löchern von mehr als 1/4“, wenden
Sie sich an einen Fachmann.
Versuchen Sie nicht, eine Seitenwandpanne zu reparieren.
Entfernen Sie den Gegenstand, der die Reifenpanne verursacht hat.
Schneiden Sie überschüssige Reparaturstopfen ab.
Führen Sie das T-Griff-SpiralProbe-Werkzeug in das Loch ein und
bewegen Sie es auf und ab, um das Loch aufzubohren und zu
reinigen.
Das T-Griff-Einsteckwerkzeug mit den Reparaturdübeln in die
Mitte des Lochs einführen, bis etwa 2/3 der Reparaturdübel
eingedrückt sind.
DE
background
31
ATTENTION: Veuillez lire les avertissements de sécurité
suivants avant d’utiliser le produit et prendre les mesures de
sécurité nécessaires pour éviter tout dysfonctionnement dû à
une utilisation accidentelle.
1. Conserver dans un endroit frais et bien ventilé, hors de portée des
enfants et des animaux domestiques.
2. Ne pas exposer le produit à des températures élevées pendant une
période prolongée. La température de fonctionnement de ce
produit est comprise entre -20 °C et 60 °C. La température de
stockage ne doit pas dépasser 50 °C.
Sécurité personnelle
1. Ne jetez pas le produit dans les ordures ménagères et recyclez-le
en toute sécurité.
2. Ne pas incinérer le produit ni l'exposer à des températures élevées,
car il pourrait exploser.
3. Utilisez uniquement les pièces de rechange ou les accessoires
fournis ou recommandés par le fabricant.
Sécurité de la batterie
1. Ne démarrer les véhicules qu’avec le câble de démarrage intelli-
gent fourni par le fabricant.
2. N’utiliser pas le produit si la pince ou le câble est endommagé.
3. Ne pas connecter les pinces rouge et noire ensemble lorsque le
produit est en sortie.
4. Ne pas connecter les pinces rouge et noire à la même pièce
métallique.
5. Ne pas démonter ni modifier ce produit.
6. Ne pas utiliser de détergent pour le nettoyer.
7. Ne pas maltraiter ce produit et éviter les chutes violentes ou les
chocs répétés.
8. N'utilisez pas le produit dans des environnements explosifs, tels
que des liquides, des gaz ou des poussières inflammables.
9. Ne pas immerger le produit dans l'eau.
Sécurité électrique
FR
background
32
FR
GARANTIE
TREKURE offre à ses clients une garantie de 24 mois à compter de la
date d'achat.
Pour toute assistance ou demande de garantie, veuillez nous
contacter par courrier électronique à l'adresse support@trekure.com.
1. Veuillez utiliser le câble USB-C inclus et l'adaptateur 5V/2A ou
supérieur pour la charge.
2. Veuillez vous assurer que l'appareil est complètement chargé avant
d'utiliser le produit pour la première fois.
3. Il est recommandé de charger complètement l'appareil au moins
une fois tous les 3 mois pour aider à prolonger la durée de vie de
l'appareil.
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle
Capacité
Entrée USB-C
Sortie USB 1
Sortie USB 2
TK20
26800mAh, 99.16Wh
5V/2A, 9V/2A
5V/2.4A
5V/3.0A, 9V/2A, 12V/1.5A
background
33
FR
Sac de rangement d'urgence
Pour organiser et ranger les outils
d'urgence
Outil à crochet 2 en 1
Pour retirer les pierres et sécuriser les
objets
Tuyau d'air et jeu de 4 buses
Pour gonfler les pneus et autres
équipements
Câbles de démarrage robustes
Pour démarrer les véhicules
Câble de remorquage
Pour remorquer les véhicules en cas
d'urgence
Corde d'arrimage pour bagages
Pour sécuriser les bagages pendant le
voyage
Câble de charge rapide USB-C
Pour charger les produits et appareils
électroniques
Gants isolants
Pour effectuer des tâches électriques en
toute sécurité
Kit de réparation de pneus
Pour la réparation de pneus tubeless
Comprend un outil d'insertion à poignée en T,
une sonde spiralée à poignée en T et des
bouchons de réparation
ACCESSOIRES DE TROUSSE D'URGENCE
background
34
PRÉSENTATION DU PRODUIT
Bouton d'alimentation
Bouton de gonflage
Bouton d'éclairage LED
Bouton de changement de mode de gonflage
Bouton de lampe longue portée
Bouton de changement d'unité de pression
Bouton d'augmentation de la pression d'air (+)
Bouton de réduction de la pression d'air (-)
Écran LED
Interface du tuyau d'air
Port de démarrage
Sortie USB 2 (18 W)
Entrée USB-C
Sortie USB 1
Lumière LED
Lampe longue portée : Offre une distance d'éclairage plus longue
Marteau de sécurité : Pour briser le verre en cas d'urgence
FR
background
35
Symbole de batterie (1 barre
correspond à 25 % de charge)
ndicateur d'entrée
Mode de gonflage
Valeur de pression d'air
Indicateur de sortie
Mode de gonflage personnalisé
Unité de pression d'air (3 types)
APERÇU DE L'AFFICHAGE
RECHARGER VOTRE DÉMARREUR
Insérez le câble de charge dans le port USB-C.
Connectez le câble de charge à un adaptateur 5 V/2 A ou
supérieur (adaptateur non fourni).
Pendant la charge, le symbole de la batterie clignote et le voyant
est fixe. Une fois la charge terminée, le symbole de la batterie
est fixe et cesse de clignoter.
FR
Connecteur Smart Clamp
Bouton BOOST
Pince rouge (Positive)
Pince noire (Négative)
Conseils:
Veuillez vous assurer que l'appareil est complètement chargé avant la
première utilisation.
L'appareil s'éteint automatiquement une fois la charge terminée ou
après 20 secondes d'inactivité.
background
36
Branchez le câble sur le port USB.
Connectez-le à des appareils électroniques, tels qu'un smartphone.
Appuyez sur le bouton d'alimentation pour charger et l'écran
affichera en continu .
RECHARGER DES APPAREILS ÉLECTRONIQUES
ÉCLAIRAGE LED
Éclairage SOS
(Orange)
Stroboscope Stroboscope
(Orange)
Éteignez
Appuyez à
nouveau
Appuyez à
nouveau
Appuyez à
nouveau
Appuyez à
nouveau
Appuyez 3s pour éteindre
Appuyez
bientôt
LAMPE À LONGUE PORTÉE
Lampe-Longue Portée Éteignez
Appuyez bientôt Appuyez à nouveau
Appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation pour allumer
l'appareil.
Raccordez fermement le tuyau d'air au produit et au pneu, puis
serrez-le.
La pression affichée à l'écran correspond à la pression actuelle des
pneus.
VÉRIFIEZ LA PRESSION DES PNEUS DE VOTRE
VOITURE
FR
background
37
Activez la fonction pour sélectionner ou régler la pression
personnalisée. Sélectionnez le mode de gonflage et l'unité de
pression , puis ajustez la pression à l'aide des boutons .
Appuyez longuement sur le bouton de gonflage pour démarrer
la pompe. La pompe s'arrête automatiquement lorsque la pression
atteint la valeur prédéfinie. Vous pouvez également appuyer
brièvement sur le bouton pour l'arrêter.
Mode Gonflable Voiture
Mode Gonflable Moto
Mode Gonflable Vélo
Mode Gonflable Basket
Mode de Pression d'Air Personnalisé
26-51PSI, 1.8-3.5BAR, 180-350KPA
26-45PSI, 1.8-3.0BAR, 180-300KPA
30-65PSI, 2.0-4.5BAR, 210-450KPA
4-16PSI, 0.3-1.1BAR, 30-110KPA
3-160PSl, 0.2-11.0BAR, 20-990KPA
Mode Gonflable Plage de Pression d'Air
FR
Conseils:
En cas d'utilisation prolongée, il est recommandé de s'arrêter toutes
les 10 minutes pour refroidir.
Une pression supérieure à 65 psi ne peut être réglée qu'en mode de
gonflage personnalisé.
Raccordez fermement le tuyau d'air au produit et au pneu, puis
serrez-le.
GONFLER VOS PNEUS
Sélecteur de mode
de gonflage
Réglage de la pression
personnalisée
Sélecteur d'unité
de pression
background
38
Insérez le câble de démarrage dans le démarreur (charge minimale
de 50 %).
Connectez les pinces à la batterie de la voiture (rouge au +, noire au
-). Le voyant de la pince s'allume en vert fixe.
Démarrez votre voiture dans les 30 secondes.
DÉMARRAGE DE VOTRE VOITURE
Attention: Lorsque vous utilisez cette fonction, les fonctions de détection
automatique et de sécurité sont temporairement désactivées.
Si trois tentatives échouent alors que les pinces sont correctement
connectées à votre voiture, vous pouvez utiliser la fonction de démar-
rage forcé pour passer en mode boost.
Insérez le câble de démarrage dans le démarreur (charge minimale de 50 %).
Appuyez sur le bouton de démarrage forcé pendant 3 secondes ; le voyant
vert reste allumé.
Connectez les pinces à la batterie de la voiture (rouge au +, noir au -). Le
voyant de la pince s'allume en vert fixe.
Démarrez votre voiture dans les 30 secondes.
1) À PROPOS DE LA FONCTION FORCE START
2) DÉPANNAGE DES PINCES
Statut de
Connexion
Situations et Solutions
Pinces intelligen-
tes connectées
uniquement au
démarreur
État de veille
Indicateur
Rouge et vert
clignotants
Rouge fixe
Protection basse tension
---Rechargez le produit
Rouge fixe avec
bip intermittent
Défaut de collage
---Contactez support@trekure.com
pour les pièces de rechange
FR
background
39
DÉPANNAGE DU DÉMARREUR
Statut de
Connexion
Situations et Solutions
Pinces intelligen-
tes connectées à
la fois au
démarreur et à la
batterie de la
voiture
Après le contact
Prêt à démarrer
Indicateur
Vert continu
Protection contre la surchauffe
---Retirer les pinces pour laisser
refroidir
Rouge fixe
Autres
Veuillez contacter support@trekure.com pour plus de
détails.
Rouge continu
Protection contre les dépassements de
délai
--- Connexion expirée.
Démarrez le moteur dans les 30s ou
retirez la pince dans les 30s suivant un
démarrage réussi.
Rouge continu
avec bip
discontinu
Protection contre l'inversion de
polarité
---Inversez les pinces et assurez-vous
du bon branchement (rouge sur +, noir
sur -).
Rouge continu
avec bip long
Protection contre les courts-circuits
---Ne connectez pas les pinces
ensemble ou sur le même métal.
Autre
Indicateur Situations
Protection contre la charge à basse température
--- Débranchez le chargeur et attendez que la
protection se réinitialise.
Protection contre la charge à haute température
--- Débranchez le chargeur et attendez que la
protection se réinitialise.
Protection contre la décharge à haute température
--- Débranchez l'équipement électrique et attendez
que la protection se réinitialise.
Protection contre la surchauffe lors du gonflage
--- Arrêtez le gonflage et attendez 10 minutes pour la
récupération automatique.
Veuillez contacter support@trekure.com pour plus de
détails.
FR
background
40
Étapes:
KIT DE RÉPARATION DE PNEUS SANS CHAMBRE À AIR
Précautions:
Ne réparez pas les pneus présentant une crevaison supérieure à 1/4"
et contactez un professionnel.
N'essayez pas de réparer une crevaison sur le flanc.
Retirez l'objet à l'origine de la crevaison.
Coupez l'excédent de bouchons de réparation.
Insérez la sonde hélicoïdale à poignée en T dans le trou et
effectuez des mouvements de va-et-vient pour aléser et nettoyer
le trou.
Insérez la sonde à poignée en T et les bouchons de réparation au
centre du trou jusqu'à ce qu'environ les deux tiers des bouchons
soient enfoncés.
FR
background
41
ATTENZIONE: Si prega di leggere il seguente avviso di
sicurezza prima di utilizzare il prodotto e adottare misure di
protezione per evitare malfunzionamenti causati da operazioni
accidentali.
1. Conservare in un luogo fresco e ben ventilato, fuori dalla portata di
bambini e animali.
2. Non posizionare il prodotto in ambienti ad alta temperatura per
lunghi periodi. La temperatura di esercizio di questo prodotto è da
-4°F a 140°F. La temperatura di conservazione non deve superare i
122°F.
Sicurezza Personale
1. Non gettare il prodotto e assicurarsi che venga riciclato corretta-
mente.
2. Non incenerire il prodotto o esporlo a temperature elevate poiché
potrebbe esplodere.
3. Utilizzare solo parti di ricambio o accessori forniti o raccomandati
dal produttore.
Sicurezza della Batteria
1. Avviare i veicoli solo con il cavo di avviamento intelligente fornito
dal produttore.
2. Non utilizzare il prodotto se il morsetto o il cavo sono danneggiati.
3. Non collegare i morsetti rosso e nero insieme quando il prodotto è
in uscita.
4. Non collegare i morsetti rosso e nero allo stesso pezzo di metallo.
5. Non smontare o modificare questo prodotto.
6. Non utilizzare detergenti per pulire questo prodotto.
7. Non abusare di questo prodotto ed evitare cadute pesanti o urti
ripetuti.
8. Non utilizzare il prodotto in ambienti esplosivi come liquidi
infiammabili, gas o polveri.
9. Non immergere il prodotto in acqua.
Sicurezza Elettrica
IT
background
42
IT
GARANZIA
TREKURE offre ai clienti una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto.
Per assistenza o richiesta di copertura della garanzia, contattateci via
e-mail all'indirizzo support@trekure.com.
1. Per la ricarica, utilizzare il cavo USB-C incluso e l'adattatore da
5V/2A o superiore.
2. Assicurarsi che il dispositivo sia completamente carico prima di
utilizzare il prodotto per la prima volta.
3. Si consiglia di caricare completamente il dispositivo almeno una
volta ogni 3 mesi per prolungarne la durata.
PRECAUZIONI PRIMA DELL'USO
SPECIFICHE TECNICHE
Modello
Capacità
USB-C IN
USCITA USB1
USCITA USB2
TK20
26800mAh, 99.16Wh
5V/2A, 9V/2A
5V/2.4A
5V/3.0A, 9V/2A, 12V/1.5A
background
43
IT
Borsa portaoggetti di emergenza
Per organizzare e conservare gli strumenti
di emergenza
Strumento per pietre a gancio 2 in 1
Per rimuovere pietre e fissare oggetti
Tubo dell'aria e set di ugelli da 4 pezzi
Per gonfiare pneumatici e attrezzature
Cavi di avviamento per impieghi gravosi
Per avviare veicoli
Fune di traino
Per trainare veicoli in caso di emergenza
Fune di fissaggio bagagli
Per fissare i bagagli durante il viaggio
Cavo di ricarica rapida USB-C
Per caricare prodotti e dispositivi
elettronici
Guanti isolati
Per gestire in sicurezza le attività
elettriche
Kit di riparazione pneumatici
Per riparare pneumatici senza camera d'aria
Include uno strumento di inserimento con
impugnatura a T, uno strumento di sonda a
spirale con impugnatura a T, tappi di riparazione
ACCESSORI PER KIT DI EMERGENZA
background
44
PANORAMICA DEL PRODOTTO
Pulsante di accensione
Pulsante di gonfiaggio
Pulsante luce LED
Pulsante di commutazione modalità di gonfiaggio
Pulsante lampada a lungo raggio
Pulsante di commutazione unità di pressione
Pulsante di aumento pressione aria (+)
Pulsante di riduzione pressione aria (-)
Schermo display LED
Interfaccia tubo aria
Porta di avviamento
Uscita USB 2 (18 W)
Ingresso USB-C
Uscita USB 1
Luce LED
Lampada a lungo raggio: fornisce una distanza di illuminazione
maggiore
Martello di sicurezza: per rompere il vetro in caso di emergenza
IT
background
45
Simbolo della Batteria (1
barra indica il 25% di carica)
Indicatore di Ingresso
Modalità Gonfiaggio
Valore della Pressione dell'Aria
Indicatore di Uscita
Modalità Gonfiaggio Personalizzata
Unità di Pressione dell'Aria (3 tipi)
PANORAMICA DEL DISPLAY
CARICARE IL TUO AVVIATORE DI EMERGENZA
Inserire il cavo di ricarica nella porta USB-C.
Collegare il cavo di ricarica a un adattatore da 5V/2A o superiore
(adattatore non incluso).
Durante la ricarica, il simbolo della batteria lampeggia e
rimane fisso. Quando è completamente carico, il simbolo della
batteria diventa fisso e smette di lampeggiare.
IT
Connettore Smart Clamp
Pulsante BOOST
Morsetto Rosso (Positivo)
Morsetto Nero (Negativo)
Suggerimenti:
Assicurati che il dispositivo sia completamente carico prima di
utilizzarlo per la prima volta.
Si spegnerà automaticamente quando sarà completamente carico o
quando non ci sarà attività per 20S.
background
46
Inserire il cavo nella porta di uscita USB.
Collegare il dispositivo elettronico, come uno smartphone.
Premere il pulsante di accensione per avviare la ricarica e il
display mostrerà in modo fisso.
CARICARE DISPOSITIVI ELETTRONICI
ILLUMINAZIONE A LED
Illuminazione SOS (Arancio)Strobo Strobo (Arancio) OFF
Premere
di nuovo
Premere
di nuovo
Premere
di nuovo
Premere
di nuovo
Premere per 3 secondi per spegnere
Premere
brevemente
LAMPADA A LUNGO RAGGIO
Lampada a lungo raggio OFF
Premere brevemente Premere di nuovo
Premi brevemente il pulsante di accensione per accendere la
macchina.
Collega saldamente il tubo dell'aria al prodotto e al pneumatico, e
stringilo.
La pressione mostrata sul display è la pressione attuale del
pneumatico.
VERIFICA LA PRESSIONE DEGLI PNEUMATICI
DELLA TUA AUTO
IT
background
47
Accendi il pulsante di accensione per selezionare o regolare la
pressione personalizzata. Seleziona la modalità di gonfiaggio e
l'unità di pressione , poi regola opzionalmente il valore della
pressione dell'aria con i tasti .
Tieni premuto a lungo il pulsante di gonfiaggio per avviare la
pompa. Si fermerà automaticamente quando la pressione dell'aria
raggiunge il valore preimpostato, e puoi anche premere breve-
mente di nuovo per fermarla.
Modalità Gonfiaggio Auto
Modalità Gonfiaggio Moto
Modalità Gonfiaggio Bicicletta
Modalità Gonfiaggio Pallone da Basket
Modalità Pressione Aria Personalizzata
26-51PSI, 1.8-3.5BAR, 180-350KPA
26-45PSI, 1.8-3.0BAR, 180-300KPA
30-65PSI, 2.0-4.5BAR, 210-450KPA
4-16PSI, 0.3-1.1BAR, 30-110KPA
3-160PSl, 0.2-11.0BAR, 20-990KPA
Modalità Gonfiaggio Intervallo di Pressione dell'Aria
IT
Suggerimenti:
Se utilizzato per un lungo periodo, si consiglia di fermarsi ogni 10
minuti per raffreddarsi.
Una pressione superiore a 65 PSI può essere impostata solo in
modalità di gonfiaggio personalizzata.
Collega saldamente il tubo dell'aria al prodotto e al pneumatico, e
stringilo.
GONFIA I PNEUMATICI DELLA TUA AUTO
Interruttore modalità
di gonfiaggio
Regolazione valore
pressione personalizzato
Interruttore unità
di pressione
background
48
Inserire il smart clamp di avviamento nell'avviatore (almeno al 50%
della potenza).
Collegare i clamp alla batteria dell'auto (rosso a +, nero a -).
L'indicatore del clamp sarà verde fisso.
Avviare il motore dell'auto entro 30 secondi.
AVVIA LA TUA AUTO
Attenzione: quando si usa questa funzione, le funzioni di rilevamento
automatico e di sicurezza saranno temporaneamente disattivate
Se tre tentativi falliscono quando i clamp sono collegati correttamente
alla tua auto, puoi usare la funzione Force Start per entrare in modalità
boost.
Inserire il smart clamp di avviamento nell'avviatore (almeno al 50% della
potenza).
Premi il pulsante Force Start per 3 secondi, la luce verde è sempre accesa.
Collegare i clamp alla batteria dell'auto (rosso a +, nero a -). L'indicatore del
clamp sarà verde fisso.
Avviare il motore dell'auto entro 30 secondi.
1) INFORMAZIONI SULLA FUNZIONE FORCE START
2) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DEI CLAMPS
Stato di
Connessione
Situazioni e Soluzioni
Smart Clamp
collegati solo
all'avviatore
Stato di standby
Indicatore
Lampeggiante
rosso e verde
Rosso fisso
Protezione da bassa tensione
--- Ricaricare il prodotto
Rosso fisso con
beep discontinuo
Guasto di incollaggio
-- Contattare [email protected]
per le parti di ricambio
IT
background
49
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI RELATIVI AL JUMP
STARTER
Stato di
Connessione
Situazioni e Soluzioni
Smart Clamp
collegati sia
all'avviatore che
alla batteria
dell'auto
Dopo l'avvio
dell'auto
Pronto per l'avvio
Indicatore
Verde fisso
Protezione da surriscaldamento
--- Rimuovere i morsetti per
permettere il raffreddamento.
Rosso fisso
Altro
Si prega di contattare support@trekure.com con i
dettagli
Rosso fisso
Protezione da timeout
--- Connessione scaduta.
Avviare il motore entro 30 secondi o
rimuovere il morsetto entro 30 secondi
dopo un avvio riuscito.
Rosso fisso con
beep discontinuo
Protezione da polarità inversa
--- Invertire i morsetti e assicurarsi
della connessione corretta (rosso a +,
nero a -).
Rosso fisso con
beep lungo
Protezione da cortocircuito
--- Non collegare i morsetti insieme o
allo stesso pezzo di metallo.
Altro
Indicatore Situazioni
Protezione di carica a bassa temperatura
--- Scollegare il caricabatterie e attendere che la
protezione si ripristini.
Protezione di carica ad alta temperatura
--- Scollegare il caricabatterie e attendere che la
protezione si ripristini.
Protezione di scarica ad alta temperatura
--- Scollegare l'apparecchiatura elettrica e attendere
che la protezione si ripristini.
Protezione di gonfiaggio ad alta temperatura
--- Interrompere il gonfiaggio e attendere 10 minuti per
il ripristino automatico.
Contattare [email protected] per i dettagli
IT
background
50
Procedura Operativa:
KIT DI RIPARAZIONE PER PNEUMATICI TUBELESS
Precauzioni:
Non riparare pneumatici con forature superiori a 1/4", contattare un
professionista.
Non tentare di riparare forature sul fianco del pneumatico.
Rimuovere l'oggetto che causa la foratura.
Tagliare l'eccesso di tappi di riparazione.
Inserire lo strumento a spirale con manico a T nel foro e muoverlo
su e giù per allargare e pulire il foro.
Inserire lo strumento con manico a T e i tappi di riparazione al
centro del foro fino a quando circa 2/3 dei tappi di riparazione
sono spinti all'interno.
IT
background
Federal Communication Commission Interference Statement
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the separation between the equipment and receiver.
· Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution: Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's authority to
operate this equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
background
Declaration of Conformity
We (EU based importer is responsible for this declaration)
SUCCESS COURIER SL
(Company name)
CALLE RIO TORMES NUM.1, PLANTA 1, DERECHA, OFICINA 3, Fuenlabra-
da, Madrid,28947 Spain
(Company address)
declare under our sole responsibility that the product
Trade name: TREKURE
Equipment: Jump Starter
Model No. : TK20
to which this declaration relates is in conformity with the essential
requirement set out in the Council Directive on the Approximation of
the laws of the Member States relating to LVD Directive(2014/35/EU) &
EMC Directive(2014/30/EU) & RoHS(2011/65/EU) product is responsible
to affix CE marking, the following standards were applied:
EN IEC 62368-1:2020+A11:2020
EN 55032:2015 AMD.1:2020+A11:2020
EN 55035:2017AMD.1:2020
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021
EN 61000-3-3:2013AMD.1:2019+ AMD.2:2021
IEC62321-3-1:2013
IEC62321-4:2013
IEC62321-5:2013
IEC62321-6:2015
IEC62321-7-1:2015
IEC62321-7-2:2017
IEC62321-8:2017
Full Name: George.wang Position: Approbation Manager
Signature: Place/Date: Shenzhen,China/Mar.21-2025
background
[email protected] https://www.trekure.com
WHERE TO GET MORE HELP
Scan And Download PDF Version Of User Manual
https://www.trekure.com/pages/manuals

Specifications

Indexed Terms: Jump Starter

TREKURE TK20 Questions and Answers

See other models: BETA04 TK40 BETA07