
www.klarstein.com
MUNDSCHENK
3XL
Maischekessel
Mash Kettle
Cuve de brassage
Cuba de maceración
Pentola per birra artigianale
10035022


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Zusammenbau6
Reinigung der Anlage7
Display und Einstellungen8
Der Brauprozess (Beispiel)12
Rezeptwahl im Automodus13
Tipps zur Problembehandlung14
Hinweise zur Entsorgung14
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland15
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10035022
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistung 3000 W
Fassungsvermögen
70 L bis zum Kesselrand
65 L bis zur Maximalmarkierung
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
English 17
Español 29
Français 41
Italiano 53
Nederlands
Česk
Slovenský

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Hinweise zum Anschluss
• Lesen Sie sich alle Hinweise vor dem Gebrauch sorgfältig durch.
• Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie
das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
• Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen an.
• Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel. Falls das Netzkabel
oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller, einem autorisierten
Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt werden.
• Versuchen Sie nicht das Gerät, das Kabel oder den Stecker selbst zu reparieren.
Reparaturen dürfen nur von geschulten Fachkräften durchgeführt werden.
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Ziehen sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn
beim Abziehen mit der Hand fest.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Arbeitsäche hängen.
• Stellen Sie das Gerät sicher in die Mitte der Arbeitsäche.
• Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn der Tank leer ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Gasherden, Elektroherden oder Öfen.
• Achten Sie darauf, dass Stecker und Netzkabel nicht nass werden, falls das Gerät
leckt.
• Ziehen Sie den Stecker vor der Reinigung aus der Steckdose und lassen Sie das
Gerät vollständig abkühlen.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus und ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose.
• Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im
Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen. Dazu zählen Küchen in Büros,
Bauernhöfen, Hotels, Motels und Einrichtungen, die Bed & Breakfast anbieten.
• Dieses Gerät erfordert ein Steckdose mit 10-16 A.
• Dieses Gerät darf nur im Umgebungen aufstellt werden, wo es von geschultem
Personal beaufsichtigt werden kann.
• Lassen Sie das Gerät während dem Betrieb nicht unbeaufsichtigt.

5
DE
Hinweise zum sicheren Gebrauch
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Die Geräteteile können während der Benutzung
sehr heiß werden. Fassen Sie die Oberächen während dem Gebrauch
nicht an.
• Nehmen Sie den Deckel nicht ab, während der Inhalt kocht.
• Halten Sie den Deckel beim Abnehmen so, dass der Dampf von Ihnen weg strömt.
• Bewegen Sie das Gerät nicht, während sich Flüssigkeit darin bendet.
• Überfüllen Sie das Gerät nicht, damit die Flüssigkeit nicht überläuft.
• Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller,
einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wasser oder in feuchte Räume.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Hochdruckreiniger und tauchen Sie das
Gerät nicht in Wasser.
Hinweis: Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen! Psychisch, sensorisch und
körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher
von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen
Risiken verstehen.

6
DE
ZUSAMMENBAU
Aufbau der Anlage
Mit dem Mundschenk können nahezu alle Bierstile gebraut werden. Damit das
erfolgreich gelingt, muss die Anlage korrekt aufgebaut sein. Machen Sie sich mit den
Eigenheiten der Anlage unbedingt vertraut.
Zusammenbau von Teleskoprohr und Siebeinsatz
1 Schrauben Sie das Teleskoprohr an das untere Filtersieb (das Sieb ohne die zwei
kleinen Handgriffe).
2 Legen Sie das untere Filtersieb mit dem Teleskoprohr in den Korb.
3 Setzen Sie den Korb mit Hilfe des Korbgriffs in den Tank ein.
4 Stellen Sie die ideale Höhe des Teleskoprohrs entsprechend des Malzvolumens ein.
5 Während Sie die Zutaten hinzufügen, setzen Sie die schwarze Kappe auf das
Teleskoprohr, damit es nicht verstopft.
6 Setzen Sie dann das obere Filtersieb (das Sieb mit den zwei kleinen Handgriffen)
in den Korb und führen Sie das Teleskoprohr durch das zentrale Loch des oberen
Filtersiebs.

7
DE
Zusammenbau der Zirkulationsleitung
Hinweis: Lassen Sie die Pumpe nicht ohne Wasser laufen. Der Kessel muss vor
dem Einschalten der Pumpe mit Wasser gefüllt werden. Wir empfehlen, die Pumpe
während des Maischvorgangs zu verwenden.
1 Identizieren Sie das dickere Ende des gebogenen Zirkulationsrohrs. Diese
Seite dient zum Anschluss an das an der Außenseite des Braukessels befestigte
Zirkulationsrohr.
2 Setzen Sie das dickere Ende des gebogenen Zirkulationsrohrs in das
Verbindungsstück ein. Drücken Sie die beiden Griffe am Verbindungsstück nach
unten, um das Rohr an seinem Platz zu xieren.
3 Schalten Sie die Pumpe nach dem obigen Vorgang ein.
4 Stellen Sie mit dem blauen Ventil die korrekte Zirkulationsgeschwindigkeit ein.
Wenn die Fließgeschwindigkeit zu hoch ist, läuft der Getreidekorb über und
der Boden des Kessels kann trocken laufen, was dazu führt, dass Bestandteile
verbrennen und das Gerät überhitzt.
5 Passen Sie den Durchuss an, bis eine zufriedenstellende
Zirkulationsgeschwindigkeit erreicht ist.
6 Schalten Sie die Pumpe nach dem Maischen aus. Entfernen Sie das gebogene Rohr
nicht, bevor das Ventil geschlossen und die Pumpe ausgeschaltet ist.
REINIGUNG DER ANLAGE
Bevor die Brauanlage zum Bier brauen benutzt wird. Sollte diese gründlich gereinigt
werden. Hierzu müssen die Einzelteile auf Verunreinigungen überprüft werden. Sollten
welche vorhanden sein, müssen diese mit einem geeigneten Reinigungsmittel entfernt
werden. Nach dem Zusammenbau der Anlage ist die Anlage mit etwa 5-10 Liter
Wasser und einem geeigneten Reinigungsmittel zu befüllen. Dieses Reinigungsgemisch
sollte bei ca. 60 Grad eine halbe Stunde zirkulieren. Danach ist das Gerät inkl. aller
Leitungen mit Wasser zu spülen. Nach diesem Vorgang kann der Braukessel zum Bier
brauen verwendet werden.

8
DE
DISPLAY UND EINSTELLUNGEN
Manueller Modus
1 Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie auf MANUAL.
2 Mit der TEMP-Taste stellen Sie die Temperatur ein, mit der POWER-Taste die
Leistung und mit der TIMER-Taste die Zeit für den Durchgang. Alle drei Werte
müssen vor dem Brauvorgang eingestellt werden. Sie können die drei Einstellungen
in beliebiger Reihenfolge vornehmen.
3 Wenn Sie alle Werte eingegeben haben, drücken Sie auf START, um den Vorgang
zu starten.
4 Die voreingestellte Brautemperatur beträgt 100 °C. Der Timer startet nicht, bevor die
Temperatur nicht 100 °C anzeigt. Setzen Sie in diesem Fall für 1-2 Minuten den
Deckel auf, damit die 100 °C erreicht werden.
5 Falls das Gerät mit dem Brauen startet, obwohl das Display weniger als 100 °C
anzeigt, nehmen Sie die folgende Einstellung vor, um den Timer zu starten:
6 Drücken Sie gleichzeitig die [+] und [-] Taste, bis das Display [C1]/[F1] anzeigt.
Die Temperatur kann dann um bis zu 10 °C nach oben oder unten korrigiert
werden. Drücken Sie dann TEMP, um die Korrektur zu bestätigen.
7 Drücken Sie während des Heizens die Tasten MANUAL/PAUSE. Das Display setzt
sich auf die Bearbeitungsseite zurück. Sie können die Temperatur, die Leistungsstufe
und den Timer einstellen. Zum Bestätigen die Taste erneut drücken. Das Gerät geht
in den Heizmodus zurück.
8 Die Taste TEMP für 5 Sekunden gedrückt halten, um zwischen Grad Celsius und
Fahrenheit zu wechseln. Diese Einstellung kann vorgenommen werden, wenn das
Gerät eingeschaltet wurde und noch keine anderen Einstellungen gemacht wurden.

9
DE
Einstellungsaufzeichnung im manuellen Betrieb
1 Die Taste MANUAL/PAUSE in der Einstellungsanzeige drücken und loslassen. Die
letzte Einstellung kann gespeichert werden. Bei erfolgreicher Speicherung ertönt ein
Signal.
2 Nach dem vorigen Schritt die START-Taste drücken. Das Gerät geht wieder in den
Betrieb und führt die gespeicherten Einstellungen aus.
3 Zum Anhalten des Geräts STOP drücken.
4 Die Taste AUTO/PAUSE 5 Sekunden bei leeren Display gedrückt halten (es
wird nur die aktuelle Temperatur angezeigt.), um die Werkseinstellungen wieder
herzustellen. Nachdem die Werkseinstellungen wieder hergestellt wurden, ertönt
ein tiefer Signalton.
MANUAL/PAUSE
TEMP POWER TIMER
Drücken Sie START. Der Kessel beginnt zu arbeiten. Oben links blinkt „H“
Drücken Sie während des Heizvorgangs MANUAL/PAUSE. Das Gerät geht auf die
Einstellungsseite zurück. Sie können TEMP, POWER und den TIMER einstellen. Mit
MANUAL bestätigen
Halten Sie auf der Einstellungsseite MANUAL/PAUSE 5 Sekunden gedrückt und
lassen die Taste los. Sie hören ein Klingeln. Es bedeutet, die Daten erfolgreich
aufgenommen wurden.
MANUAL drücken, damit der
Kessel weiterarbeitet.
STOP drücken, mit der Kessel
den Betrieb einstellt.
Leere Anzeige

10
DE
Auto Modus
1 Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie auf AUTO.
2 Oben links im Display erscheint [S1]. Geben Sie nun die gewünschten Werte für
Temperatur, Timer und Power ein.
3 Nachdem Sie alle Werte für das erste Programm eingegeben haben, drücken Sie
auf AUTO und geben sie die Werte für das zweite Programm ein. Das gleiche gilt
für das dritte bis sechste Programm.
4 Sie können bis zu 9 Programmschritte eingegeben. Drücken Sie dann auf START,
um die Maischprogramme zu bestätigen.
5 Der Schritt nach dem Sieden wird ausgeslassen, wenn Ihnen 9 Schritte zu viel sind.
Das Progamm unterstützt nur eine Siede-Einstellung in jedem Rezept. Sie können
die Siedeleistung jederzeit während des Betriebs anpassen.
6 Wenn die Temperatur „S1“ erreicht wurde, ertönt ein Erinnerungssignal. Der
Timer startet nicht, beovor Sie zur Bestätigung die Taste AUTO gedrückt haben. Es
erinnert an das Hinzufügen der Zutaten.
7 Das Siedesignal ist mit dem obigen identisch. Wenn das Gerät den Schritt vor dem
Sieden vollendet hat, ertönt ein Signal. Das Programm geht nicht zum Siedeschritt
über, es sei denn, Sie drücken zur Bestätigung AUTO. Diese Funktion ist nur im
Auto Modus verfügbar. Es erinnert an die Begasung.
8 Mit PAUSE halten Sei den Vorgang an und der Timer setzt vorübergehend aus.
Sie können die Eingaben ändern und danach die Taste AUTO drücken, um
fortzufahren.
9 Im Auto-Betrieb die Taste START drücken, um den Schritt zu überspringen, den Sie
nicht unmittelbar benötigen.
10 Einstellung der Hopfen-Erinnerung im Siedevorgang: Die Tasten „-“ oder „+“
drücken, um den Timer einzustellen. Die Taste TIMER für die zweite bis neunte
Einstellung drücken. START drücken, um mit der Erwärmung zu beginnen.
11 Die Tasten POWER und TIMER 5 Sekunden bei leerer Anzeige gedrückt halten,
um zur Rezeptwahl zu gelangen. Mit den Tasten „+“ und „-“ das benötigte
Rezept wählen. Der Rezeptspeicher kann bis zu 9 Programme speichern. Dann
START drücken, um das gewählte Rezept zu bestätigen. Die Anzeige ist leer. Mit
AUTO/PAUSE zum Rezept-Einstellungsbildschirm gelangen. Mit START starten
Sie das gewählte Programm sofort. Alternativ drücken Sie AUTO/PAUSE, um das
Programm Schritt für Schritt zu bearbeiten.
12 Wenn Sie STOP drücken, um alle Schritte zu überspringen, hört das Gerät den
Betrieb an. In der Anzeige erscheint „END“. Das Signal ertönt 30 Sekunden lang.
Drücken Sie anschließend STOP, um zum leeren Display zurückzukehren.

11
DE
Einstellungsaufzeichnung im automatischen Betrieb
1 Nach der Eingabe aller Werte, die Sie im Auto-Betrieb benötigen, drücken Sie
STOP, bis im Display die leere Seite erscheint. Das Gerät bitte nciht ausschalten.
Gehen Sie vor Speicherung der Einstellungen die folgenden Schritte durch.
2 Die Taste MANUAL drücken, um den Manuelle-Einstellungen-Bildschrim zu
bearbeiten. MANUAL 5 Sekunden gedrückt halten und loslassen. Sie könenn
die letzten manuellen und automatischen Einstellungen speichern. Es gibt einen
Signalton, der signalisiert, dass die Einstellung erfolgreich war.
3 Schalten Sie das Gerät ein und drücken AUTO. Der erste Schritt des zuletzt
gewählten Programms erscheint im Display.
4 START drücken. Das Gerät beginnt zu laufen.
5 Das Programm unerstützt keine Stapelverarbeitung. Jede Aufnahme muss nach den
vorher genannten Schritten durchgeführt werden.

12
DE
DER BRAUPROZESS (BEISPIEL)
• Reinigen Sie das Gerät vor und nach jedem Gebrauch.
• Legen Sie den Gittereinsatz in den Kessel und geben Sie die erforderliche Menge
Wasser hinzu, bevor Sie das Gerät einschalten.
• Heizen Sie das Wasser auf 66-68 °C auf, geben Sie dann das Getreide in den
Kornkorb und rühren Sie einmal gut durch.
• Wenn die korrekte Temperatur erreicht ist, starten Sie die Umwälzpumpe und
regulieren Sie den Fluss, wie im nächsten Absatz beschrieben.
AUTO/PAUSE drücken
Einstellungen auf dem Rezeptbildschirm vornehmen.
Erneut AUTO/PAUSE drücken, um den
nächsten Vorgang zu bearbeiten.
START drücken, wenn das Gerät nicht
im Siedebetrieb ist. Wenn das Gerät in
Betrieb ist, blinkt oben links im Display
„RXSX“
START drücken, um den nächsten
Vorgang zu bearbeiten.
Wenn Sie die Hopfenmeldung
überspringen wollen, erneut START
drücken, damit das Gerät wieder erhitzt.
Mit „+“ und „-“ den Hopfentimer stellen.
Mit TIMER den zweite Hopfentimer
stellen. TIMER immer wieder für die dritte
bis neunte Einstellung drücken.
START drücken,um mit dem
Erwärmen zu beginnen

13
DE
REZEPTWAHL IM AUTOMODUS
Den Ein/Aus-Schalter und TIMER 5 Sekunden gedrückt halten,
um in die Rezeptwahl zu gelangen.
Mit „+“ und „-“ das Rezept wählen.
START/STOP drücken, um das gewählte Rezept zu bestätigen.
Der Bildschirm wird leer. Schalten Sie das Gerät nicht aus.
AUTO/PAUSE drücken, um zur gewählten Rezeptseite zu gelangen und zu
bearbeiten. Mit POWER/TIMER/TEMP oder START/STOP drücken, um das Gerät
zu starten.
• Die Standard-Zeit für den 1. Durchlauf beträgt 60 Minuten (je nach Rezept).
• Die Temperatur für den 2. Durchlauf beträgt 78-80 °C, die Durchlaufzeit 20
Minuten (je nach Rezept).
• Heben Sie nach dem Maischen vorsichtig den Kornkorb am Griff an und befestigen
Sie ihn am Kesselrand.
• Besprenkeln Sie den Korb mit Wasser, um Zuckerreste vom Getreide im Korb zu
trennen und lassen Sie den Korb dann noch 10 Minuten abtropfen. Entfernen Sie
ihn danach.
• Heizen Sie das Gerät auf Siedetemperatur auf. Die Kochzeit beträgt 90 Minuten (je
nach Rezept).
• Geben Sie die restlichen Zutaten entsprechend Ihrem Rezept zur richtigen Zeit hinzu.
• Tauchen Sie die Kühlspirale 15 Minuten vor Ende des Kochenvorgangs ein, um sie
zu sterilisieren.
• Nach dem Kochen, kühlen Sie die Maische mit Hilfe der Kühlspirale auf
20°C ab, bevor Sie sie über den Ablasshahn an der Kesselvorderseite in ein
Fermentationsgefäß abfüllen.

14
DE
TIPPS ZUR PROBLEMBEHANDLUNG
Problem Mögliche Ursache und Lösung
Zutaten stecken in der
Pumpe fest.
Spülen Sie die Pumpe, indem Sie einen Schlauch an das
gebogene Rohr anschließen.
Nehmen Sie die Pumpe auseinander und entfernen Sie
die Rückstände.
Es werden keine 100 °C
erreicht.
Setzen Sie für 1-2 Minuten den Deckel auf.
Temperatur muss korrigiert
werden.
Drücken Sie gleichzeitig auf [+] und [-], um in den
Korrektur-Modus [C1] zu gelangen und korrigieren Sie
den Temperaturwert. Der Einstellungsbereich ist von
-10°C bis +10 °C bzw. -50 °F bis +50 °F). Die Temp-
Taste drücken, um die Einstellungen zu bestätigen und
die Einstellungsseite zu verlassen.
Das Display zeigt
ERR-1 an.
Die Temperatur liegt unter -20 °C. Möglicher Defekt des
Temperatursensors. Bitte Kundenservice kontaktieren.
Das Display zeigt
ERR-2 an.
Die Temperatur liegt über 120 °C.
Möglicher Defekt des Temperatursensors. Bitte
Kundenservice kontaktieren.
Während des Eritzens
geht das Gerät plötzlich
aus.
Verringern Sie die Aufheiztemperatur.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.

15
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln
zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elektro-
nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom
Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden Altgeräte
durch folgendes Symbol der durchgestrichene Mülltonne (WEEE
Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden
können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu
trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie Glühbirnen
und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht das WEEE Symbol
tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400
Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufäche von
mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro-
und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein
Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu
unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro-
oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.

16
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die
unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der
Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“,
„Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“
(letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50Zentimeter)
beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine
Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu
gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf eines
Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine Altgerätabholung über die Webseite
auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie verkauft
werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und Recyclinghöfe
nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post an uns zurücksenden.
Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie direkt bei uns von Montag bis
Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich
zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben der
Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich die
Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefährliche
Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und »Hg« für
Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen
efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte
können Sie verlängern indem Sie defekte Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich
Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder
verkaufen.

17
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENT
Safety Instructions18
Assembly20
Cleaning the System21
Display and Settings22
Brewing Process (example)26
Recipe Selection in Auto Mode27
Troubleshooting28
Hints on Disposal28
TECHNICAL DATA
Item number 10035022
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Performance 3000 W
Capacity
70 L to the top
65 L to the „max“ line
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

18
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Hints on Connection
• Read all instructions carefully.
• Check the product rating label and make sure the water urn voltage is t for your
outlet voltage before using.
• The plug should be connected to the earth block.
• Do not use the water boiler if the cord or plug is damaged, it should be replaced
before using.
• If the water boiler malfunctions or is damaged, please call customer services for
checking and repairing.
• Switch off the button before removing the plug.
• Always switch off before trying to move the water boiler.
• Grasp the plug when you remove it. Do not pull the cord.
• Do not let the power cord hang over edge of a table.
• Place the water boiler securely at the centre of the table.
• Do not switch on the water boiler if the water tank is empty.
• Do not place the water boiler near a gas cooker, electric burner or heated oven.
• Power cord and plug must not touch water in the case of a leakage.
• Please remove the plug from outlet, and cool off the plug before cleaning.
• Press the Switch Off button, and remove the plug after using.
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such
as: staff kitchen areas in shops, ofces and other working environments, farm
houses, by clients in hotels, motels and other residential type environments, bed and
breakfast type environments. Do not use this appliance outdoors.
• The appliance requires a 13Amp -16Amp plug.
• The appliance is only to be installed in locations where it can be overseen by
trained personnel.
• Never leave the unit unattended.

19
EN
Instructions for safe use
CAUTION
Risk of bruns! The surface of the water boiler gets very hot during use.
Do not touch the surface.
• Do not remove the lid while boiling.
• Position the lid so that steam is directed away from the handle.
• Do not carry the urn while it contains water.
• If the appliance is overlled, boiling water may overow.
• If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a qualied person in order to avoid a hazard.
• Young children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• The appliance is not suitable for installation in an area where a water jet could be
used.
• The appliance must not be cleaned by a water jet. The appliance must not be
immersed in water or liquid.
Note: Children must not use the appliance! Persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or those with a lack of experience and knowledge may only
use the device if they are instructed on how to do so by a person responsible for their
safety, or if they are supervised and understand the hazards associated with the use
of the device.

20
EN
ASSEMBLY
Structure of the system
With the vessel, almost all styles of beer can be brewed. To do this successfully, the
system must be correctly set up. Make yourself familiar with the features of the system.
Assembly of telescopic tube and strainer insert
1 Screw the telescopic tube to the lower lter screen (the screen without the two small
handles).
2 Place the lower lter screen with the telescopic tube in the basket.
3 Insert the basket into the tank using the basket handle.
4 Adjust the ideal height of the telescopic tube according to the volume of malt.
5 While adding the ingredients, place the black cap on the telescopic tube to prevent
it from clogging.
6 Then place the upper lter sieve (the sieve with the two small handles) in the basket
and insert the telescopic tube through the central hole of the upper lter sieve.

21
EN
Assembly of the circulation line
Note: Do not run the pump without water. The boiler must be lled with water before
the pump is switched on. We recommend using the pump during the mashing process.
1 Identify the thicker end of the bent pipe. This is the end that you connect to the
circulation pipe that runs along the outside of the brewer.
2 Insert the bent pipe. Push down the two handles on the connector to x the pipe in
place.
3 Switch the pump on after the above procedure.
4 Set the correct circulation speed with the blue valve. If the pump speed is too high,
the grain basket will overow down the central pipe and the bottom of the boiler
can run dry, causing components to burn and the appliance to overheat.
5 Adjust the ow rate until a satisfactory circulation speed is achieved.
6 Switch off the pump after mashing. Do not remove the bent pipe until the valve is
closed and the pump is switched off.
CLEANING THE SYSTEM
Before the brewing machine is used to brew beer, it should be thoroughly cleaned. To
this end, the items must be checked for contamination. If any exist, they must be removed
with a suitable cleaning agent. After assembling the system, ll the system with about
5-10liters of water and a suitable cleaning agent. This cleaning mixture should circulate
at about 60 degrees for half an hour. Afterwards, the device including all lines must be
rinsed with water. After this process, the brewing kettle can be used to brew beer.

22
EN
DISPLAY AND SETTINGS
Manual Mode Setting
1 Switch on the power switch, then press the MANUAL button.
2 TEMP is for Temperature setting, POWER is for Wattage setting, TIMER is for session
timing. All 3 of these must be set before machine will start. These can be set in any order.
3 Press START button when all 3 settings have been made, and the manual session
will start.
4 The default boiling temperature is 100 °C in our program, the timer will not be
triggered if temperature does not indicate 100°C. In this case, please put the cover
on for 1-2 minutes (or see below) to achieve 100°C on the display.
5 If the machine starts to boil, but shows a lower temp on the display, make the
following adjustment to set the temp at 100°C and trigger the timer.
6 Press „-“ and „+“ button together until the display shows the C1/F1 sign.
Temperature correction range is from -10 °C to +10 °C. Press TEMP button after
nnishing the temperature correction.
7 Press Manual/Pause button during heating, machine back to edit page. You can
edit Temp/Power/Timer, then press Manual/button again to conrm and machine
back to heating.
8 Long press TEMP for 5 seconds, switch degree centigrade to Fahrenheit. This
operation only can be proceeded when you switch on the machine before any
setting.

23
EN
Memory Function in Manual Mode
1 Press MANUAL/PAUSE button in edit page for 5 seconds, and release it. You can
record the last setting, There is ringing sound of bell for successful recording.
2 Press START button after above operation, machine back to work, and carry out the
input data.
3 Press STOP button, machine stop working.
4 Long press AUTO/PAUSE button in BLANK PAGE as below (display shown
current temperature only as below) for 5 seconds to restore factory settings, there’s
a slower ringing for restoring successfully. Theres a slower ringing for restoring
successfully.
MANUAL/PAUSE
TEMP POWER TIMER
Press START button. The machine starts working.
There is an „H“ ashing at the top left corner.
Press MANUAL/PAUSE during heating. Machine back to edit page. You can edit
TEMP, POWER, and TIMER. Press MANUAL button to conrm.
Press MANUAL/PAUSE button in edit page for 5 seconds, then relese it. You will hear
a ringing bell sound. It means you have recorded the data successfully.
Press MANUAL again, the
machine goes back to work.
Press STOP. The machine
stops working.
Blank Display

24
EN
Auto Mode Setting
1 Switch on the device, then press AUTO button.
2 S1 will be shown on the top left corner, input the 3 settings - TEMP, TIMER and
POWER. (as above)
3 After you have set the 1st program, press AUTO button again then enter into 2nd
program setting. 3rd to 6th programs are set as 1st and 2nd.
4 When you have entered up to 9 steps as you require, press the START button to
conrm the above step mashing settings.
5 When you have entered up to 9 steps as you require, press the START button to
conrm the above step. This program only support one boiling setting in each
Recipe. You can adjust the boiling power during operation anytime. The step after
boiling will be skipped if 9 steps is too much for you. This program only support one
boiling setting in each Recipe. You can adjust the boiling power during operation
anytime.
6 When S1 temperature is reached, there’s reminder ringing, timer will not countdown
unless you press auto button to conrm. It is ingredients lling reminder.
7 The boiling reminder is same as above, when machine nish the step before boiling,
there is reminder ringing, program will not enter boiling step unless you press AUTO
button for conrmation. It is sparging reminder.
8 PAUSE button will stop the element and timer working temporarily, and you can
amend the data, afterward, press AUTO to continue.
9 Press START button when auto mode is running, you can skip the step you do not
need instantly.
10 Setting hop reminder in boiling process, press - or + for countdown timer setting.
Press TIMER button for 2nd, 3rd...9th setting. The countdown timer must be boiling
leads time>1st >2nd>3rd...>9th. Press START button start to heat.
11 Long pressing POWER and TIMER buttons for 5s in BLANK PAGE, operation enter
to recipe selection. Press “-” or “+” to choose required recipe. Recipe storage is up
to 9 programs. Press Start button to conrm the selected recipe, BLANK PAGE will
be shown on display, then press AUTO/PAUSE button enter the chosen recipe edit
page. You can press START button to run the picked up program instantly or press
AUTO/PAUSE button to edit/check the program step by step
12 If you press STOP button to skip all the step, machine stop working, and display
shown END, bell ringing for 30s, press the STOP button again enter to BLANK
PAGE.

25
EN
Memory Function in Auto Mode
1 After setting all the data you need in auto mode, press STOP button until BLANK
PAGE. Please do not switch off the machine! Follow below step for recording.
2 Press MANUAL button enter manual edit page, then long press MANUAL button
for 5 seconds then release it. You can record the last manual and auto mode setting.
There is ringing sound of bell for successful recording.
3 Switch off/on the machine, then press AUTO button, the 1st step of last chosen
program will be shown on the display.
4 Press START button, machine start working.
5 Our program not support batch storage. Each recording need to repeat above
instruction.

26
EN
BREWING PROCESS (EXAMPLE)
• Always Clean the machine before and after use.
• Assemble the Bazooka lter to the tap, and add the required quantity of water
before switching on.
• Heat up the water to 66-68°C, then add the grain into grain basket and stir it
gently.
• When the correct temperature is reached, start the circulation pump and regulate
the ow as described in the next paragraph.
Press AUTO/PAUSE enter recipe edit page.
You can edit Temp/Power/Timer
Press AUTO again to edit/
check next step
Press START not in boiling step, machine
start to heat. RXSX at the top left corner
will keep ashing when machine is
working.
Press START in boiling step for hops
reminder setting
If you want to skip the hop reminder
setting, press START again,
machine start to heat
Press „-“ or „+“ to set
hops countdown timer
Press TIMER button to set 2nd hops
reminder. Press Timer again to for 3rd,
4th, 5th...9th setting. Hops countdown
timer setting must be 1st>2nd>3rd... >9th.
Press START button to start heating

27
EN
RECIPE SELECTION IN AUTO MODE
Press Power & Timer for 5seconds in BLANK PAGE,
enter to Recipe selection operation
Press „-“ or „+“ for recipe selection.
Press Start/Stop to conrm the chosen Recipe enter BLANK PAGE.
Please do not switch off the machine.
Press Auto/Pause button enter chosen recipe edit page.
You can edit Power/Timer/Temp or press Start/Stop button to start the machine.
• The default time for the 1st pass is 60 minutes (depending on the recipe).
• The temperature for the 2nd pass is 78-80 ° C, the run time is 20 minutes
(depending on the recipe).
• After mashing, carefully lift the grain basket by the handle and attach it to the rim of
the kettle
• Sprinkle the basket with water to remove any sugar residue from the grain in the
basket, and then drain the basket for another 10 minutes. Remove it afterwards
• Heat the appliance up to boiling temperature. The cooking time is 90 minutes
(depending on the recipe).
• Add the remaining ingredients at the right time according to your recipe.
• Immerse the cooling coil 15 minutes before the end of the cooking process to
sterilize it.
• After cooking, cool the mash to 20 ° C with the help of the cooling coil before
lling it into a fermentation vessel via the drain tap on the front of the boiler.

28
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause and suggested solution
Ingredients stuck in the
pump.
Flush the pump by connecting a hose to the curve pipe.
Dismantle the pump to remove the ingredients.
Failing to reach 100 °C. Put lid on for 1 to 2 mins.
Do temperature correction.
Temperature correction. Do temperature correction. Press „-“ and „+“ at the
same time enter into C1 temperature correction setting.
Setting range is from -10°C to +10°C (or -50°F. to
+50°F, respectively). Press Temp button to conrm the
setting and exit the temperature correction page
ERR-1 shown on display. Temperature is lower than -20 °C, low temperature
warning.
Possible sensor failure. Please contact Customer Service.
ERR-2 shown on display. Temperature is higher than 120 °C, overheat/boil-dry
warning.
Sensor failure, please contact dealer for replacement.
During the heating
process, the device
suddenly goes off.
Reduce the heating temperature.
HINTS ON DISPOSAL
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.

29
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener
acceso al manual de usuario más reciente y otra información
sobre el producto.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicationes de seguridad30
Montaje32
Limpieza del producto33
Display y ajustes34
El proceso de elaboración (ejemplo)38
Selección de recetas en el modo automático39
Consejos de resolución de problemas40
Retirada del aparato40
Fiche technique41
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo
10035022
Suministro eléctrico
220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia
3000 W
Capacidad
70 L al borde de la caldera.
65 L a la marca máxima
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

30
ES
INDICATIONES DE SEGURIDAD
Indicaciones para la conexión a la red eléctrica
• Lea atentamente estas indicaciones antes de usar el aparato.
• Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo.
Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión
del mismo.
• Conecte el aparato solamente a tomas de corriente con toma de tierra.
• No utilice el aparato con un cable defectuoso. Si el cable de alimentación o el
enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por el fabricante, un servicio
técnico autorizado o una persona igualmente cualicada.
• No intente reparar el cable de alimentación ni el enchufe usted mismo. Las
reparaciones deberán ser realizadas solamente por personal cualicado.
• Apague el aparato antes de desenchufarlo.
• Para desconectar el aparato no tire del cable, sino del cuerpo del enchufe.
• No deje que el cable quede colgando de la supercie de trabajo.
• Coloque el aparato en medio de la supercie de trabajo con seguridad.
• No encienda el aparato cuando el depósito esté vacío.
• No coloque el aparato cerca de fuentes de calor ni de hornos.
• Cerciórese de que el cable de alimentación y el enchufe no se mojen si el aparato
presenta fugas.
• Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato y deje que este se enfríe por
completo.
• Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente después de
cada uso.
• Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o para
entornos similares. Entre estos se encuentran ocinas, granjas, hoteles, moteles e
instalaciones que ofrecen servicio bed&breakfast.
• Este aparato requiere una toma de corriente con 10-16 A.
• Este aparato solo debe colocarse en entornos donde esté supervisado por
personal cualicado.
• No deje el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión.

31
ES
Indicaciones para una utilización segura
AVISO
Riesgo de quemaduras. Las piezas del aparato alcanzan temperaturas
muy elevadas durante su uso. No toque las supercies durante el
funcionamiento.
• No levante la tapa mientras el contenido hierve.
• Al retirar la tapa, colóquela de tal manera que el vapor no llegue hacia usted.
• No mueva el aparato si hay líquido en su interior.
• No llene el aparato en exceso para que el líquido no rebose.
• Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por
el fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona igualmente cualicada.
• Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
• No coloque el aparato cerca del agua ni de entornos húmedos.
• No limpie el aparato con un limpiador a presión ni lo sumerja en agua.
Nota: Los niños no deben utilizar el aparato! Las personas con discapacidad física,
sensorial o psíquica, o con falta de experiencia y conocimientos pueden utilizar
el aparato si han sido previamente instruidos por su tutor o supervisor sobre el
funcionamiento del mismo y conocen las funciones, las indicaciones de seguridad y
los riesgos asociados.

32
ES
MONTAJE
Estructura del producto
Con el copero se pueden elaborar casi todos los estilos de cerveza. Para tener éxito,
el sistema debe ser ajustado correctamente. Es esencial que se familiarice con las
características del producto.
Montaje del tubo telescópico y del ltro de inserción
1 Atornillar el tubo telescópico a la pantalla de ltro inferior (la pantalla sin las dos
pequeñas asas).
2 Coloque la pantalla de ltro inferior con el tubo telescópico en la cesta.
3 Inserte la cesta en el tanque usando el asa de la cesta.
4 Ajuste la altura ideal del tubo telescópico según el volumen de malta.
5 Mientras se añaden los ingredientes, ponga la tapa negra en el tubo telescópico,
para que no se obstruya.
6 Luego coloque la pantalla de ltro superior (la pantalla con las dos pequeñas
asas) en la cesta e inserte el tubo telescópico a través del agujero central de la
pantalla de ltro superior.

33
ES
Montaje de la línea de circulación
Nota: No haga funcionar la bomba sin agua. La caldera debe estar llena de agua
antes de encender la bomba. Recomendamos utilizar la bomba durante el proceso
de maceración.
1 Identicar el extremo más grueso del tubo de circulación doblado. Este lado se
utiliza para la conexión con el tubo de circulación que se encuentra en el exterior
de la caldera de cocción.
2 Inserte el extremo más grueso del tubo de circulación doblado en el conector.
Empuje hacia abajo las dos manijas del conector para jar el tubo en su lugar.
3 Encienda la bomba después del procedimiento anterior.
4 Ajuste la velocidad de circulación correcta con la válvula azul. Si la velocidad del
ujo es demasiado alta, la cesta de granos se desbordará y el fondo de la caldera
puede secarse, haciendo que los componentes se quemen y que el aparato se
sobrecaliente.
5 Ajuste la tasa de ujo hasta alcanzar una velocidad de circulación satisfactoria.
6 pague la bomba después de la maceración. No retire el tubo doblado hasta que
la válvula esté cerrada y la bomba apagada.
LIMPIEZA DEL PRODUCTO
Antes de utilizar el aparato, debe ser limpiado a fondo. Para ello, se debe comprobar
si existe suciedad en cada una de las partes. Si hay, debe ser eliminada con un agente
de limpieza adecuado. Después de montar el sistema, el sistema debe ser llenado con
unos 5-10 litros de agua y un agente de limpieza adecuado. Esta mezcla de limpieza
debe circular a unos 60 grados durante media hora. Después, la unidad incluyendo
todas las tuberías debe ser enjuagada con agua. Después de este proceso, la cuba
puede usarse para fabricar cerveza.

34
ES
DISPLAY Y AJUSTES
Modo manual
1 Encienda el aparato y seleccione MANUAL.
2 Con la tecla TEMP seleccione la temperatura, con la tecla POWER la potencia y
con la tecla TIMER el tiempo. Tiene que indicar los tres datos antes de empezar
con el proceso. Pueden indicarse en cualquier orden.
3 Una vez indicados todos los valores, presione la tecla START para empezar el
proceso.
4 La temperatura de maceración por defecto es de 100 ºC. El Timer no comienza
hasta que se alcanza la temperatura de 100ºC. Coloque la tapa durante uno o
dos minutos para alcanzar la temperatura de 100ºC.
5 Si la preparación comienza a pesar de que el indicador no llega a marcar los
100ºC, siga estos pasos para congurar el timer:
6 Presione de modo simultáneo el [+] y el [-], hasta que el Display indique
[C1]/[F1]. La temperatura puede corregirse en un rango de hasta 10ºC hacia
arriba o hacia abajo.
7 Si presiona la tecla MANUAL/PAUSE durante el proceso de calentado para
volver el display al modo de preparación. Puede ajustar la temperatura, la
potencia y el timer. Para conrmar presione nuevamente la tecla. El aparato vuelve
al modo de calentamiento.
8 Si presiona le tecla TEMP durante 5 segundos cambia la indicación entre grados
Celsius y Fahrenheit. Esta modicación puede hacerse al encender el aparato y
aún no se han ajustado otros parámetros.

35
ES
Conguración en funcionamiento manual
1 Presione y suelte la tecla MANUAL/PAUSE en el indicador de conguración.
Pueden guardarse las últimas conguraciones. Una vez guardada suena una señal.
2 Una vez realizado este paso, presione la tecla START. El aparato vuelve a
funcionamiento siguiendo los ajustes guardados.
3 Para parar el aparato, presione la tecla STOP.
4 Presione la tecla AUTO/PAUSE durante 5 segundos con el panel vacío (se indica
le temperatura actual) para volver a los ajustes preestablecidos.
MANUAL/PAUSE
TEMP POWER TIMER
Presione START. El aparato empieza a funcionar. Arriba a la izquierda parpadea “H”
Presione MANUAL/PAUSE durante el proceso de calentado. El aparato vuelve a los
ajustes y puede modicar TEMP, POWER y TIMER. Conrmar con MANUAL
En Ajustes mantenga presionado MANUAL/PAUSE durante 5 segundos y suelte.
Suena una señal. Los datos han sido correctamente guardados.
Presione MANUAL para que el
aparato siga funcionando.
Presione STOP para
parar el proceso.
Display vacío

36
ES
Modo automático
1 Encienda el aparato y presione AUTO.
2 En la parte superior izquierda del display aparece [S1]. Introduzca los valores
deseados de temperatura, timer y power.
3 Una vez introducidos los valores para el primer programa presione AUTO e
introduzca los datos para el segundo programa. Siga el mismo procedimiento para
los siguientes programas del tercero al sexto.
4 Pueden establecerse hasta 9 programas. Presione la tecla START para conrmar el
proceso.
5 Se descarta el paso después de hervir en el caso de que 9 pasos sean
demasiados. El programa acepta solo un proceso de hervido por receta. Puede
ajustar la potencia del hervor durante el proceso.
6 Cuando se alcanza la temperatura “S1” suena una señal. El timer no comienza
hasta que no presione la tecla AUTO para conrmar. Sirve como recordatorio para
añadir ingredientes.
7 Lo mismo sucede con la señal de hervir. Una vez terminado el paso anterior, suena
una señal. El programa no empieza el paso de hervir hasta que se presiona la
tecla AUTO para conrmar. Esta función solo está disponible en el modo Auto y es
un recordatorio para la gasicación.
8 Con la tecla PAUSE se pausa el procedimiento y el Timer. Puede ajustar los datos y
presionar la tecla AUTO para continuar.
9 En el modo Auto, presione la tecla START para saltar un paso en caso de no ser
necesario.
10 Ajuste del recordatorio de Lúpulo en el proceso de hervido: presione la tecla “-“
o “+” para abrir el menú timer. Presione la tecla Timer desde el segundo hasta el
noveno lugar. Presione START para comenzar con el calentamiento.
11 Presione las teclas POWER y TIMER por 5 segundos con el display vacío para
llegar a la selección de recetas. Utilice las teclas “+” y “-“ para seleccionar
la receta deseada. La memoria de recetas puede memorizar hasta 9 recetas.
Luego presioe la tecla START para conrmar la receta deseada. El indicador está
vacío. Con AUTO/PAUSE se abre la pantalla de recetas. Con START empieza el
programa deseado. Presione AUTO/PAUSE para ajustar paso a paso la receta.
12 Si presiona STOP, para saltar todos los pasos, el aparato naliza su
funcionamiento. En el indicador aparece “END”. Suena una señal por 30
segundos. Presione nalmente STOP para volver al display vacío.

37
ES
Conguración en funcionamiento automático
1 Una vez introducidos todos los valores necesarios en el funcionamiento automático
presione STOP hasta que el display quede vacío. Por favor no apague el aparato.
Siga los siguientes pasos para guardar los ajustes:
2 Presione la tecla MANUAL para abrir los ajustes manuales en la pantalla.
Mantenga MANUAL presionado durante 5 segundos para guardar los últimos
ajustes manuales y automáticos. Suena una señal que indica que se han guardado
exitosamente.
3 Encienda el aparato y presione AUTO. Aparece en la pantalla el primer paso del
último programa seleccionado.
4 Presione START. El aparato comienza a funcionar.
5 El aparato no tolera procesamiento por lotes. Cada proceso debe realizarse por
medio de los pasos indicados.

38
ES
EL PROCESO DE ELABORACIÓN (EJEMPLO)
• Limpie el aparato antes y después de cada uso.
• Coloque la rejilla en el recipiente y añada la cantidad necesaria de agua antes de
encender el aparato.
• Caliente el agua a 66-68 °C, añada a continuación los cereales en el cesto para
cereales y remuévalos bien.
• Cuando se haya alcanzado la temperatura correcta, inicie la bomba de
circulación y regule el ujo como se describe en el siguiente párrafo.
Presione AUTO/PAUSE
Aparecen ajustes en la pantalla de recetas
Vuelva a presionar AUTO/PAUSE, para
preparar el siguiente paso
Presione START cuando el aparato no
está en hervor. Cuando el aparato está
en funcionamiento aparece en la parte
superior izquierda “RXSX”
Presione START para el siguiente paso.
Para salta la advertencia de lúpulo,
vuelva a presionar START para que el
aparato vuelva a calentar.
Ajuste el temporizador de lúpulo
con “+” y “-“
Con TIMER ajuste el segundo timer
de lúpulo. Presione TIMER para los
siguientes ajustes.
Presione START para comenzar
con el calentado.

39
ES
SELECCIÓN DE RECETAS EN EL MODO
AUTOMÁTICO
Mantenga presionado el interruptor de encendido/apagado y el TIMER durante 5
segundos para acceder a las recetas.
Con “+” y “-“ seleccione la receta
Presione START/STOP para conrmar la selección de receta. El display
queda vacío. No apague el aparato.
Presione AUTO/PAUSE para abrir la receta y acceder a los ajustes. Accesa a la
página de recetas y realice los ajustes. Con POWER/TIMER/TEMP o START/STOP
el aparato se pone en funcionamiento.
• El tiempo estándar de duración del 1er ciclo es 60 minutos (dependiendo de la
receta).
• La temperatura para el segundo ciclo es de 78-80ºC, la duración 20 minutos
(dependiendo de la receta).
• Después de la maceración suba el cesto del grano cuidadosamente por el asa y
asegúrelo en el borde del tanque.
• Rocíe el cesto con agua para desprender restos de azúcar del grano y deje escurrir
durante 10 minutos. Retírelo.
• Caliente el aparato a temperatura de hervor. El tiempo de cocción es de 90
minutos (dependiendo de cada receta).
• Añada los ingredientes oportunos de acuerdo con su receta en el momento
indicado..
• Hunda la espiral de enfriado 15 minutos antes de terminar el programa de cocción
para esterilizarla.
• Después de la cocción, enfríe el mosto con la espiral de enfriado hasta 20ºC antes
de dejarlo salir por el grifo para colocarla en un recipiente de fermentación.

40
ES
CONSEJOS DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa y solución
Los alimentos se quedan
pegados a la bomba.
Enjuague también la bomba conectando un conducto a
la tubería doblada.
Desmonte la bomba y retire los restos.
La temperatura debe ser
corregida.
Pulse [+] y [-] simultáneamente para entrar en el modo
de corrección [C1] y corregir el valor de la temperatura.
El rango de ajuste es de -10 °C a +10 °C o de -50 °F a
+50 °F). Pulse el botón Temp para conrmar los ajustes
y salir de la página de ajustes.
Debe corregirse la
temperatura.
Pulse simultáneamente [+] y [-] para acceder al modo
corrección [C1] y corrija el valor de temperatura.
El display muestra E1. El cable del sensor del circuito no está conectado.
Abra la parte inferior y compruebe si el sensor está
demasiado apretado. Extráigalo un poco y cierre la
parte inferior.
El display muestra E2. El sensor ha sufrido un cortocircuito. Abra la parte
inferior y compruebe si el sensor está suelto. Extráigalo
un poco y cierre la parte inferior.
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.

41
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode
d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne
saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-
respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation
de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière
version du mode d‘emploi et à d‘autres informations concernant
le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité42
Assemblage44
Nettoyage du système45
Écran et réglages46
Processus de brassage (exemple)50
Choisissez la recette en mode AUTO51
Astuces et résolution des problèmes52
Conseils pour le recyclage52
FICHE TECHNIQUE
Article numéro
10035022
Alimentation
220-240 V ~ 50/60 Hz
Puissance
3000 W
Capacité
70 L jusqu'au bord e la cuve
65 L jusqu'à la marque maximum
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

42
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes pour le branchement
• Lisez attentivement tous les conseils avant d’utiliser l’appareil.
• Avant l’utilisation, vériez la tension sur la plaque signalétique de l’appareil.
Ne branchez l’appareil que sur des prises dont la tension correspond à celle de
l’appareil.
• Branchez l’appareil sur une prise reliée à la terre uniquement.
• N’utilisez pas l’appareil avec un câble secteur endommagé. Si le câble secteur
ou la che sont endommagés, faites-les remplacer par le fabricant un service
professionnel agréé ou une personne de qualication équivalente.
• N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil, le câble ou la che. Les
réparations de l’appareil ne doivent être effectuées que par un atelier professionnel
agréé.
• Eteignez l’appareil avant de retirer la che de la prise.
• Ne tirez pas sur le câble, saisissez toujours le corps de la che pour le débrancher.
• Ne faites pas pendre le câble au bord du le plan de travail.
• Posez l’appareil en sécurité au milieu du plan de travail.
• N’allumez pas l’appareil si le réservoir est vide.
• N’installez pas l’appareil à proximité de cuisinières à gaz ou électriques, ou de
fours.
• Veillez à ne pas mouiller la che ou le câble secteur si l’appareil fuit.
• Avant le nettoyage, débranchez la che de la prise et laissez l’appareil refroidir
complètement.
• Éteignez l’appareil après chaque utilisation et débranchez la che de la prise.
• L’appareil n’est pas destiné à un usage commercial mais seulement domestique ou
équivalent. En font partie les cuisines de bureaux, les fermes, hôtels, motels et lieux
d’hébergement qui proposent des services de type Bed & Breakfast.
• Cet appareil nécessite une prise de 10-16 A.
• Cet appareil ne doit être installé que dans des lieux où il peut être surveillé par du
personnel formé.
• Ne laissez pas l’appareil en fonctionnement sans surveillance.

43
FR
Conseils pour une utilisation sûre
ATTENTION
Danger de brûlure ! Les parties de l’appareil deviennent très chaudes
pendant le fonctionnement. Ne touchez pas les surfaces externes
pendant le fonctionnement.
• Ne retirez pas le couvercle pendant que le contenu bout.
• Lorsque vous retirez le couvercle, tenez-le de sorte que la vapeur ne soit pas
dirigée vers vous.
• Ne déplacez pas l’appareil quand il contient du liquide.
• Ne remplissez pas trop l’appareil an d’éviter les débordements de liquide.
• Si le câble secteur ou la che sont endommagés, faites-les remplacer par le
fabricant un service professionnel agréé ou une personne de qualication
équivalente.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• N’installez pas l’appareil à proximité de l’eau ou dans des lieux humides.
• Ne nettoyez pas l’appareil avec un nettoyeur à haute pression et ne le plongez pas
dans l’eau.
Note: Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser l‘appareil ! Les personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénués d‘expérience et de
connaissances ne doivent utiliser l‘appareil que si la personne responsable de leur
sécurité leur en a expliqué le fonctionnement, ou s‘ils sont supervisés et comprennent
les dangers liés à l‘utilisation de l‘appareil.

44
FR
ASSEMBLAGE
Montage de l‘installation
Presque tous les styles de bière peuvent être brassés avec le Mundschenk. Pour réussir,
le système doit être correctement conguré. Familiarisez-vous avec les caractéristiques
de l‘appareil.
Assemblage du tube télescopique et du tamis
1 Vissez le tube télescopique sur le tamis du ltre inférieur (le tamis sans les deux
petites poignées).
2 Placez le tamis ltrant inférieur avec le tube télescopique dans le panier.
3 Utilisez la poignée du panier pour l‘insérer dans le réservoir.
4 Réglez la hauteur idéale du tube télescopique en fonction du volume de malt.
5 Lors de l‘ajout des ingrédients, placez le capuchon noir sur le tube télescopique
an qu‘il ne se bouche pas.
6 Ensuite, placez le tamis supérieur du ltre (le tamis avec les deux petites poignées)
dans le panier et guidez le tube télescopique à travers le trou central du tamis
supérieur du ltre.

45
FR
Assemblage de la conduite de circulation
Remarque : Ne faites pas fonctionner la pompe sans eau. La cuve doit être remplie
d‘eau avant de mettre la pompe en marche. Nous recommandons d‘utiliser la pompe
pendant le processus de brassage.
1 Identiez l‘extrémité la plus épaisse du tuyau de circulation incurvé. Ce côté est
utilisé pour le raccordement au tuyau de circulation xé à l‘extérieur de la cuve de
brassage.
2 Insérez l‘extrémité la plus épaisse du tuyau de circulation incurvé dans le
connecteur. Appuyez sur les deux poignées du connecteur pour xer le tube en
place.
3 Allumez la pompe après la procédure ci-dessus.
4 Réglez la vitesse de circulation correcte avec la valve bleue. Si le débit est trop
élevé, le panier à céréales déborde et le fond de la cuve peut sécher, brûlant les
composants et provoquant une surchauffe de l‘appareil.
5 Ajustez le débit jusqu‘à atteindre un débit de circulation satisfaisant.
6 Arrêtez la pompe après le brassage. Ne retirez pas le tuyau coudé tant que la
vanne n‘est pas fermée et que la pompe n‘est pas arrêtée.
NETTOYAGE DU SYSTÈME
Avant d‘utiliser le système de brassage pour fabriquer de la bière, nettoyez-le à fond.
Pour cela, vous devez contrôler que les pièces individuelles sont exemptes de toute
contamination. Dans le cas contraire, elles doivent être enlevées avec un produit de
nettoyage approprié. Après avoir assemblé le système, remplissez-le avec environ 5
à 10 litres d‘eau et un produit de nettoyage approprié. Ce mélange de nettoyage doit
circuler à environ 60 degrés pendant une demi-heure. Ensuite, l‘appareil avec toutes
les conduites doit être rincé à l‘eau. Après ce processus, la cuve de brassage peut être
utilisée pour brasser de la bière.

46
FR
ÉCRAN ET RÉGLAGES
Mode manuel
• Allumez l’appareil et appuyez sur MANUAL.
• Avec la touche TEMP, réglez la température, avec la touche POWER la puissance,
et avec la touche TIMER la durée du cycle. Vous pouvez procéder à ces trois
réglages dans l’ordre de votre choix.
• Une fois que vous avez entré toutes les valeurs, appuyez sur START pour démarrer
le processus.
• La température de brassage préréglée est de 100 °C. Le décompte de la durée ne
débute que lorsque la température de 100 °C est afchée. Pour favoriser la montée
en température jusqu’aux 100 °C, installez le couvercle pendant 1-2 minutes.
• Si toutefois l’appareil commence à brasser alors que la température est encore
inférieure à 100 °C à l’écran, procédez aux réglages suivants pour démarrer la
minuterie :
• Appuyez en même temps sur les touches [+] et [-] jusqu’à ce que l’écran afche
[C1]/[F1]. La température peut alors être corrigée de 10°C maximum vers le haut
ou vers le bas.
• Pendant le chauffage, appuyez sur les touches MANUAL/PAUSE. L’écran se remet
sur la page des réglages. Vous pouvez régler la température, la puissance et la
minuterie. Pour conrmer, appuyez de nouveau sur la touche. L’appareil retourne
en mode de chauffage.
• Maintenez la touche TEMP pendant 5 secondes pour passer des degrés Celsius
aux degrés Fahrenheit. Vous pouvez effectuer ce réglage dès l’allumage de
l’appareil avant même d’avoir effectué d’autres réglages.

47
FR
Fonction mémoire en mode manuel
• Sur la page des réglages, appuyez sur la touche MANUAL/PAUSE et relâchez-la.
Vous pouvez sauvegarder le dernier réglage. Un signal est émis lorsque le réglage
a été sauvegardé avec succès.
• Après l’étape précédente, appuyez sur la touche START. L’appareil se remet en
marche et suit les réglages mémorisés.
• Appuyez sur STOP pour arrêter l’appareil.
• Sur l’écran vide (afchage de la température actuelle seulement), maintenez la
touche AUTO/PAUSE pendant 5 secondes pour retourner aux paramètres d’usine.
Un bip long conrme la réinitialisation.
MANUAL/PAUSE
TEMP POWER TIMER
Appuyez sur START. La cuve commence à fonctionner. En haut à gauche, „H“ clignote.
Pendant le processus de chauffage, appuyez sur MANUAL/PAUSE. L‘appareil
retourne à la page des réglages. Vous pouvez régler TEMP, POWER et la minuterie
TIMER. Conrmez avec MANUAL.
Sur la page des réglages, maintenez MANUAL/PAUSE pendant 5 secondes puis
relâchez la touche. Vous entendrez une sonnerie. Cela signie que les données ont
bien été prises en compte.
Appuyez sur MANUAL pour que la
cuve poursuive son travail.
Appuyez sur STOP pour
arrêter le système.
Écran vide

48
FR
Mode Auto
1 Allumez l’appareil et appuyez sur AUTO.
2 En haut à gauche, l’écran afche [S1]. Entrez maintenant les valeurs souhaitées
pour la température, la durée et la puissance.
3 Une fois que vous avez entré toutes les valeurs pour le premier programme,
appuyez sur AUTO et entrez les valeurs pour le second programme. Faites de
même pour le troisième et jusqu’au sixième programme.
4 Vous pouvez entrer jusqu’à neuf étapes de programme. Appuyez ensuite sur START
pour conrmer le programme de brassage.
5 L’étape suivant l’ébullition est abandonnée si neuf étapes sont de trop. Ce
programme ne peut comporter qu’une phase d’ébullition par recette. Vous pouvez
ajuster la puissance en phase d’ébullition à tout moment.
6 Lorsque la température « S1 » est atteinte, un signal rappel retentit. La minuterie ne
démarre pas avant que vous n’ayez conrmé par un appui sur la touche AUTO. Ce
signal vous rappelle que vous devez ajouter les ingrédients.
7 Le signal d’ébullition est identique à celui mentionné ci-dessus. Lorsque l’appareil a
terminé l’étape avant l’ébullition, un signal retentit. Le programme ne passe pas à la
phase d’ébullition, sauf si vous conrmez en appuyant sur la touche AUTO. Cette
fonction n‘est disponible qu’en mode AUTO. Elle vous rappelle le gazage.
8 Avec la touche PAUSE, vous suspendez le processus, et la minuterie s’arrête
immédiatement. Vous pouvez alors modier les paramètres et appuyer sur la touche
AUTO pour continuer.
9 En mode AUTO, appuyez sur la touche START pour sauter cette étape si vous n’en
avez pas besoin.
10 Réglage de rappel pour le houblon à la phase d’ébullition. Appuyez sur la touche
«-» ou «+» pour régler la minuterie. Appuyez sur la touche TIMER pour les réglages
de la deuxième à la neuvième étape. Appuyez sur START pour démarrer le
chauffage.
11 Appuyez pendant 5 secondes sur POWER et TIMER lorsque l’écran est vide pour
accéder au choix des recettes. Choisissez votre recette à l’aide des touches «-»
et «+». La mémoire des recettes peut enregistrer jusqu’à 9 programmes. Appuyez
ensuite sur START pour conrmer la recette choisie. L’écran est vide. Accédez
à l’écran de paramétrage des recettes grâce à AUTO/PAUSE. Démarrez le
programme choisi en appuyant sur START. Ou bien appuyez sur la touche AUTO/
PAUSE pour exécuter le programme pas à pas.
12 Lorsque vous appuyez sur STOP pour ignorer toutes les étapes, l’appareil cesse de
fonctionner. L’écran afche «END». Le signa retentit pendant 30 secondes. Terminez
en appuyant sur STOP pour retourner à l’écran vide.

49
FR
Fonction mémoire en mode automatique.
1 Une fois que vous avez saisi tous les paramètres dont vous avez besoin en mode
AUTO, appuyez sur STOP jusqu’à ce que l’écran afche une page vide. N’éteignez
pas l’appareil. Pour mémoriser les réglages procédez comme suit.
2 Appuyez sur la touche MANUAL pour modier la page des réglages manuels.
Maintenez la touche MANUAL 5 secondes puis relâchez-la. Vous pouvez
mémoriser les derniers réglages manuels et automatiques. Un signal sonore vous
conrme que les paramètres ont bien été sauvegardés.
3 Allumez l’appareil et appuyez sur AUTO. La première étape du dernier programme
choisi s’afche.
4 Appuyez sur START. L’appareil se met en marche.
5 Le programme ne prend pas en charge le traitement par lots. Chaque séquence
doit être réalisée en suivant les étapes mentionnées précédemment.

50
FR
PROCESSUS DE BRASSAGE (EXEMPLE)
• Nettoyez l’appareil avant et après chaque utilisation.
• Installez la grille dans la cuve et ajoutez la quantité d’eau nécessaire avant
d’allumer l’appareil.
• Chauffez l’eau jusqu’à 66-68 °C, ajoutez ensuite les céréales dans le panier à
céréales et remuez bien.
• Lorsque la bonne température est atteinte, démarrez la pompe à recirculation et
régulez le ux, tel que décrit dans le prochain paragraphe.
Appuyez sur AUTO / PAUSE.
Procédez aux réglages sur l’écran de la recette
Appuyez à nouveau sur AUTO / PAUSE
pour modier l’opération suivante.
Appuyez sur START si l’appareil n’est pas
en mode ébullition. Lorsque l’appareil est
en marche, “RXSX” clignote en haut à
gauche de l’écran.
Appuyez sur START pour modier
l’opération suivante.
Si vous souhaitez ignorer le rappel du
houblon, appuyez de nouveau sur START
pour que l’appareil chauffe à nouveau.
Utilisez “+” et “-” pour dénir la
minuterie pour le houblonnage.
Utilisez TIMER pour dénir le deuxième
moment de houblonnage. Utilisez encore
TIMER pour les réglages de trois à neuf.
Appuyez sur START pour
commencer le réchauffage.

51
FR
CHOISISSEZ LA RECETTE EN MODE AUTO
Maintenez 5 secondes le bouton de marche/arrêt
et TIMER pour accéder au choix des recettes.
Choisissez la recette avec “+” et “-”..
Appuyez sur START/STOP pour conrmer votre choix de recette.
L’écran afche une page vide. N’éteignez pas l’appareil.
Appuyez sur AUTO/PAUSE pour accéder à la page de la recette choisie
et pour la travailler. Appuyez sur POWER/TIMER/TEMP ou START/STOP
pour démarrer l’appareil.
• La durée standard du 1er passage est de 60 minutes (selon la recette).
• La température du 2e passage est de 78-80 °C, la durée du passage est de 20
minutes (selon la recette).
• Après le brassage, soulevez le panier de céréales avec précaution par la poignée
et xez-le sur le bord de la cuve.
• Aspergez le panier avec de l‘eau pour enlever tout reste de sucre des grains dans
le panier, puis égouttez le panier pendant 10 minutes supplémentaires. Retirez-le
ensuite.
• Chauffez l‘appareil à la température d‘ébullition. Le temps de cuisson est de 90
minutes (selon la recette).
• Ajouter les ingrédients restants au moment voulu selon votre recette.
• Plongez le serpentin de refroidissement 15 minutes avant la n de la cuisson pour le
stériliser.
• Après la cuisson, refroidissez le moût à 20 ° C à l‘aide du serpentin de
refroidissement avant de la verser dans un récipient de fermentation via le robinet
de vidange situé à l‘avant de la cuve.#

52
FR
ASTUCES ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible et solution
Les ingrédients restent
coincés dans la pompe.
Rincez la pompe en branchant un tuyau sur le tube
coudé.
Démontez la pompe et retirez les restes.
Impossible d’atteindre
100 °C.
Mettez le couvercle pendant 1 à 2 minutes.
La température doit être
corrigée.
Appuyez simultanément sur «+» et «-» pour accéder
au mode de correction [C1], et corrigez la valeur de
la température. La plage de réglage va de -10 °C à
+10°C soit de -50°F à +50°F. Appuyez sur la touche
Temp pour conrmer les réglages et quitter la page des
réglages.
L’écran afche ERR-1 La température est inférieure à -20°C. Il s’agit d’un
avertissement pour température trop basse. Le câble du
capteur est desserré. Ouvrez en dessous et contrôlez le
capteur. S’il est desserré, rebranchez-le..
L’écran afche ERR-2. La température est supérieure à 120°C. Avertissement
de surchauffe et de marche à vide !
Le capteur est défectueux. Faites-le remplacer.
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.

53
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente,
per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza54
Montaggio56
Pulizia dell’impianto57
Preparazione della birra (esempio)60
Selezione ricette in modalità automatica61
Risoluzione dei problemi62
Smaltimento62
DATI TECNICI
Codice articolo 10035022
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potenza 3000 W
Capacità
70 L no al bordo della pentola
65 L no alla tacca del livello massimo
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

54
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Avvertenze per il collegamento
• Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell´uso.
• Prima dell´uso vericare la tensione sulla targhetta identicativa. Collegare il
dispositivo solo ad una presa la cui tensione corrisponde alla tensione indicata.
• Collegare il dispositivo solo ad una presa dotata di messa a terra.
• Non utilizzare il dispositivo con un cavo di alimentazione danneggiato. Se il cavo
di alimentazione o la spina sono danneggiati, farli sostituire dal produttore, da un
centro assistenza o da un tecnico qualicato.
• Non tentare di riparare autonomamente il dispositivo o il cavo di alimentazione. Le
riparazioni possono essere eseguite solo da un tecnico qualicato.
• Spegnere prima il dispositivo e poi staccare la spina dalla presa.
• Non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina, bensì afferrare la spina
alla base.
• Posizionare il dispositivo al centro della supercie di lavoro.
• Non mettere in funzione il dispositivo se il serbatoio è vuoto.
• Non collocare il dispositivo vicino a fornelli a gas, fornelli elettrici o forni.
• Assicurarsi che la spina e il cavo di alimentazione non entrino in contatto con
l´acqua nel caso in cui si verichi una perdita.
• Prima di eseguire la pulizia staccare la spina dalla presa e far raffreddare
completamente il dispositivo.
• Spegnere il dispositivo dopo ogni utilizzo e staccare la spina dalla presa.
• Il dispositivo non è per un uso commerciale, bensì domestico e in ambienti simili
come ad esempio cucine di ufci, hotel, motel e bed & breakfast.
• Questo dispositivo richiede una presa con 10-16 A.
• Installare il dispositivo in un luogo dove può essere sorvegliato da una persona
esperta.
• Non lasciare il dispositivo incustodito mentre è in funzione.

55
IT
Avvertenze per un utilizzo sicuro del dispositivo
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! I componenti del dispositivo diventano molto caldi
durante l´uso. Non toccare le superci durante l´uso.
• Non rimuovere il coperchio mentre il dispositivo è in funzione.
• Rimuovere il coperchio in modo che il vapore fuoriesca nella direzione opposta
dell´utente.
• Non spostare il dispositivo se ci sono liquidi all´interno.
• Non riempire eccessivamente il dispositivo per evitare che il liquido fuoriesca.
• Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, farli sostituire dal
produttore, da un centro assistenza o da un tecnico qualicato.
• Prestare attenzione che i bambini non giochino con il dispositivo.
• Non collocare il dispositivo vicino ad acqua o in ambienti umidi.
• Non pulire il dispositivo con un´idropulitrice e non immergere il dispositivo in
acqua.
Nota: I bambini non devono usare il dispositivo! Questo dispositivo può essere
utilizzato dalle persone con limitate capacità siche, sensoriali o mentali o da
persone con esperienza e conoscenze insufcienti, solo se sono stati informati sulle
funzioni del dispositivo e sono consapevoli dei rischi e dei pericoli connessi.

56
IT
MONTAGGIO
Montaggio dell’impianto
Con il Mundschenk è possibile preparare praticamente tutti i tipi di birra. Per fare
in modo che il risultato sia un successo, è necessario che l’impianto sia montato
correttamente. Prendere condenza con le peculiarità dell’impianto.
Montaggio del tubo telescopico e dell’elemento ltrante
1 Avvitare il tubo telescopico al setaccio inferiore (si tratta del setaccio senza i due
manici piccoli).
2 Sistemare il setaccio inferiore con il tubo telescopico nel cestello.
3 Inserire il cestello nella pentola prendendolo dal manico.
4 Regolare l’altezza del tubo telescopico a seconda del volume del malto.
5 Mentre si aggiungono gli ingredienti, chiudere il tubo telescopico con il tappo nero
per evitare che si ostruisca.
6 Inserire poi il setaccio superiore (si tratta del setaccio con i due manici piccoli)
nel cestello e spingere il tubo telescopico attraverso il foro centrale del setaccio
superiore.

57
IT
Montaggio del condotto di circolazione
Nota: Non attivare la pompa senz’acqua. La pentola deve essere riempita d’acqua
prima di accendere la pompa. Consigliamo di utilizzare la pompa durante la
preparazione del mosto da birra.
1 Cercare l’estremità più spessa del tubo di circolazione curvo. Questo va allacciato
al tubo di circolazione ssato al lato esterno della pentola per birra.
2 Inserire l’estremità spessa del tubo di circolazione curvo nel raccordo. Premere
entrambe le impugnature del raccordo verso il basso per ssare il tubo.
3 Accendere la pompa seguendo il suddetto procedimento.
4 Impostare la quantità di usso con la valvola blu per una velocità corretta. Se
la velocità è troppo elevata, il cestello dei cereali deborda e il fondo della
pentola può funzionare a secco. Ciò può causare la bruciatura di componenti e il
sovrariscaldamento del dispositivo.
5 Regolare il usso nché non si raggiunge una velocità soddisfacente.
6 Spegnere la pompa dopo l’ammostatura. Non rimuovere il tubo curvo prima di
chiudere la valvola e spegnere la pompa.
PULIZIA DELL’IMPIANTO
Prima di utilizzare l’impianto per la preparazione della birra è necessario pulirlo con
cura. A tal ne bisogna controllare che i singoli componenti non siano sporchi. Se
dovessero esserci delle impurità, vanno rimosse con detergenti appropriati. Dopo il
montaggio l’impianto deve essere riempito con circa 5-10 litri d’acqua e detergente.
Questa soluzione detergente deve circolare per mezz’ora a una temperatura di circa
60 °C. In seguito il dispositivo e tutti i condotti vanno risciacquati con acqua. Dopo
questo procedimento la pentola può essere utilizzata per la preparazione della birra.

58
IT
Modalità automatica
1 Accendere il dispositivo e premere AUTO.
2 Nella parte superiore sinistra del display appare [S1]. Inserire i valori desiderati
per la temperatura, per il timer e per la potenza.
3 Dopo aver inserito tutti i valori del primo programma, premere AUTO e inserire i
valori del secondo programma. Lo stesso vale per i programmi dal terzo no al
sesto.
4 È possibile inserire no a 9 programmi. In seguito premere START per confermare i
programmi.
5 La fase dopo la bollitura viene tralasciata se le 9 fasi sono troppe. Il programma
supporta solo un´impostazione di ebollizione per ogni ricetta. È possibile regolare
la capacità di ebollizione in qualsiasi momento durante il funzionamento.
6 Quando è stata raggiunta la temperatura “S1”, viene emesso un segnale acustico.
Il timer non si avvia se non si preme il tasto AUTO per confermare. Il segnale
ricorda di aggiungere gli ingredienti.
7 Il segnale di bollitura è identico al segnale indicato sopra. Quando il dispositivo ha
completato la fase precedente alla bollitura, viene emesso un segnale acustico. Il
programma non va oltre la fase di ebollizione, a meno che non si prema AUTO per
confermare. Questa funzione è disponibile solo in modalità Auto.
8 Con il tasto PAUSE si arresta il processo e il timer si interrompe temporaneamente.
È possibile modicare le impostazioni e premere in seguito il tasto AUTO per
continuare.
9 In modalità automatica, premere il tasto START per saltare un passaggio che non è
necessario.
10 Impostazione del promemoria del luppolo nel processo di ebollizione: Premere
i tasti “+” o “-” per impostare il timer. Premere il dispositivo TIMER per le
impostazioni a partire dalla seconda no alla nona. Premere START per avviare il
riscaldamento.
11 Tenere premuti i tasti POWER e TIMER per 5 secondi quando il display è vuoto
per accedere alla selezione delle ricette. Usare i tasti “+” e “-” per selezionare la
ricetta. La memoria può salvare no a 9 programmi. Quindi premere START per
confermare la ricetta selezionata. Il display è vuoto. Premere AUTO/PAUSE per
accedere alla schermata di impostazione delle ricette. Premere START per avviare
immediatamente il programma selezionato. In alternativa, premere AUTO/PAUSE
per modicare il programma passo dopo passo.
12 Se si preme STOP per saltare tutti i passaggi, il dispositivo si arresta. Sul display
appare “END”. Viene emesso un segnale acustico per 30 secondi. Quindi premere
STOP per tornare al display vuoto

59
IT
Registrazione dell´impostazione in modalità automatica
1 Dopo aver inserito tutti i valori necessari in modalità automatica, premere STOP
no a visualizzare la schermata vuota sul display. Non spegnere il dispositivo.
Attenersi alla seguente procedura prima di salvare le impostazioni.
2 Premere il tasto MANUAL per modicare la schermata Impostazioni manuali.
Tenere premuto il tasto MANUAL per 5 secondi. È possibile salvare le ultime
impostazioni manuali e automatiche. Viene emesso un segnale acustico che indica
che l’impostazione è avvenuta con successo.
3 Accendere il dispositivo e premere AUTO. Sul display appare la prima fase
dell’ultimo programma selezionato.
4 Premere START. Il dispositivo si mette in funzione.
5 Il programma non supporta l´elaborazione batch. Ogni registrazione deve essere
eseguita secondo le fasi elencate sopra.

60
IT
PREPARAZIONE DELLA BIRRA (ESEMPIO)
• Pulire il dispositivo prima e dopo ogni utilizzo.
• Inserire il disco nel contenitore e versare la quantità necessaria di acqua prima di
accendere il dispositivo.
• Riscaldare l‘acqua a 66-68°C, introdurre i cereali nel cestello e mescolare di
nuovo.
• Al raggiungimento della temperatura corretta, avviare la pompa di ricircolo e
regolare il usso come descritto nel paragrafo successivo.
Premere AUTO/PAUSE
Effettuare le impostazioni sulla schermata delle ricette
Premere nuovamente AUTO/PAUSE per
modicare l’operazione successiva
Premere START se il dispositivo non
è in modalità di bollitura. Quando
il dispositivo è in funzione, «RXSX»
lampeggia nella parte superiore sinistra
del display.
Premere START per modicare
l’operazione successiva.
Per saltare l´avviso relativo al luppolo,
premere di nuovo START afnché il
dispositivo si riscaldi di nuovo.
Utilizzare “+” e “-” per impostare il timer
relativo al luppolo.
Impostare con TIMER il secondo timer
relativo al luppolo. Premere sempre
TIMER per le impostazioni a partire dalla
terza no alla nona
Premere START per iniziare
il riscaldamento.

61
IT
SELEZIONE RICETTE IN MODALITÀ AUTOMATICA
Tenere premuto l´interruttore on/off e TIMER per 5 secondi
per accedere alla selezione delle ricette.
Selezionare la ricetta con “+” e “-“.
Premere START/STOP per confermare la ricetta selezionata.
Lo schermo é vuoto. Non spegnere il dispositivo.
Premere AUTO/PAUSE per accedere alla schermata delle ricette selezionata
e per modicarla. Premere POWER/TIMER/TEMP
oppure START/STOP per avviare il dispositivo.
• Il tempo standard per il primo processo corrisponde a 60 minuti (a seconda della
ricetta).
• La temperatura per il secondo processo è di 78-80 °C e la durata è di 20 minuti (a
seconda della ricetta).
• Dopo la preparazione del mosto, sollevare attentamente il cesto delle granaglie
con l’impugnatura e ssarlo al bordo della pentola.
• Schizzare acqua sul cesto, in modo da separare residui di zucchero dai cereali e
lasciar gocciolare il cesto per altri 10 minuti. In seguito rimuoverlo.
• Portare il dispositivo a temperatura di ebollizione. Il tempo di cottura corrisponde a
90 minuti (a seconda della ricetta).
• Aggiungere i restanti ingredienti al momento esatto in base alla ricetta.
• Immergere la spirale di raffreddamento 15 minuti prima della ne del processo di
cottura, in modo da sterilizzarla.
• Dopo la cottura, raffreddare il mosto con la spirale no a 20 °C, prima di versarlo
in un contenitore per la fermentazione attraverso il rubinetto di uscita sulla parte
frontale della pentola.

62
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa possibile e soluzione
Gli ingredienti rimangono
attaccati alla pompa.
Sciacquare la pompa collegando un tubo essibile al
tubo piegato.
Rimuovere la pompa e rimuovere i residui
Non vengono raggiunti i
100°C.
Mettere il coperchio per 1-2 minuti.
La temperatura deve
essere corretta.
Premere contemporaneamente [+] e [-] per accedere
alla modalità di correzione [C1] e correggere il valore
della temperatura. L'intervallo di impostazione va da
-10°C a + 10°C oppure da -50°F a + 50°F. Premere il
tasto Temp per confermare le impostazioni e uscire dalla
schermata delle impostazioni.
Sul display compare E1. La temperatura è inferiore a -20°C. Si tratta di un avviso
contro la temperatura troppo bassa. Il cavo del sensore
è allentato. Aprire la parte inferiore e controllare il
sensore. Se è allentato, ricollegarlo
Sul display compare E2. Il sensore è in cortocircuito. Aprire la parte inferiore
e vericare se il sensore è allentato. Tirarlo un po´ e
chiudere la parte inferiore.
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.


