Klarstein 10031651 Mash kettle

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
10031651 photo

User Manual

This is the main product document for model 10031651.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
10031651
Füllhorn
Maischkessel
Mash Kettle
Cuve de brassage
Cuba de maceración
Pentola per birra artigianale
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Inbetriebnahme und Bedienung5
Reinigung und Pege7
Fehlerbehebung7
Hinweise zur Entsorgung8
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10031651
Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz
Leistung 900 W / 1600 W / 2500 W
Fassungsvermögen 30 L
Umgebungstemperatur 10-38 °C
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen
Richtlinien:
2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
English 9
Español 15
Français 21
Italiano 27
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Hinweise zum Anschluss
Lesen Sie sich alle Hinweise vor dem Gebrauch sorgfältig durch.
Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie
das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen an.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel. Falls das Netzkabel
oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller, einem autorisierten
Fachbetrieb oder einer ähnlich quali zierten Person ersetzt werden.
Versuchen Sie nicht das Gerät, das Kabel oder den Stecker selbst zu reparieren.
Reparaturen dürfen nur von geschulten Fachkräften durchgeführt werden.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Ziehen sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn
beim Abziehen mit der Hand fest.
Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Arbeits äche hängen.
Stellen Sie das Gerät sicher in die Mitte der Arbeits äche.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn der Tank leer ist.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Gasherden, Elektroherden oder Öfen.
Achten Sie darauf, dass Stecker und Netzkabel nicht nass werden, falls das Gerät
leckt.
Ziehen Sie den Stecker vor der Reinigung aus der Steckdose und lassen Sie das
Gerät vollständig abkühlen.
Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus und ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose.
Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im
Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen. Dazu zählen Küchen in Büros,
Bauernhöfen, Hotels, Motels und Einrichtungen, die Bed & Breakfast anbieten.
Dieses Gerät erfordert ein Steckdose mit 10-16 A.
Dieses Gerät darf nur im Umgebungen aufstellt werden, wo es von geschultem
Personal beaufsichtigt werden kann.
Lassen Sie das Gerät während dem Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
Hinweise zum sicheren Gebrauch
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Die Geräteteile können während der Benutzung
sehr heiß werden. Fassen Sie die Ober ächen während dem Gebrauch
nicht an.
Nehmen Sie den Deckel nicht ab, während der Inhalt kocht.
Halten Sie den Deckel beim Abnehmen so, dass der Dampf von Ihnen weg strömt.
Bewegen Sie das Gerät nicht, während sich Flüssigkeit darin be ndet.
background
5
DE
Überfüllen Sie das Gerät nicht, damit die Flüssigkeit nicht überläuft.
Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller,
einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt
werden.
Kinder, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät nur
benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie verantwortlichen Aufsichtsperson
ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht
wurden.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Kinder ab 8 Jahren
dürfen das Gerät benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden. Die Reinigung darf von Kindern über 8 Jahren nur unter
Aufsicht durchgeführt werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel fern von
Kindern unter 8 Jahren und benutzen Sie das Gerät in Anwesenheit von Kindern nur
unter Aufsicht.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wasser oder in feuchte Räume.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Hochdruckreiniger und tauchen Sie das
Gerät nicht in Wasser.
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Allgemeine Bedienung
1
Öffnen Sie den Deckel und füllen Sie Wasser ein. Achten Sie darauf, dass das
Wasserpegel die FULL-Marke nicht überschreitet.
2 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
3 So lange das Gerät angeschlossen ist, leuchtet die LED-Anzeige.
4
Das Gerät verfügt über 2 Schalter zur Auswahl der Leistung. Sie können
zwischen 900 W, 1600 W und 2500 W wählen.
5 Drehen Sie am Regler, um die gewünschte Temperatur einzustellen.
6 100 °C bedeutet konstantes Kochen.
7
Das Gerät verfügt über einen Timer mit 120 Minuten. Wenn der Timer auf
[ON] steht, läuft das Gerät im Dauerbetrieb und der Timer zählt die Zeit nicht
herunter. Stellen Sie die Zeit manuell ein, zählt der Timer die Zeit herunter.
Wenn der Timer bei [0] angekommen ist, stoppt das Gerät.
8
Wählen Sie Zeit und Temperatur entsprechend dem Inhalt und verwendeten
Rezept.
background
6
DE
Herstellung von Maische
1 Reinigen Sie alle Teile vor dem Gebrauch sorgfältig.
2 Bringen Sie den Bazooka-Filter unten im Gerät an.
3 Legen Sie den Gittereinsatz in den Maischkessel.
4
Befüllen Sie den Tank mit Wasser und erhitzen Sie es auf 67 °C (abhängig
vom Rezept).
5 Geben Sie das Getreide hinzu und rühren Sie die Mischung vorsichtig durch.
6
Wenn die gewünschte Maischtemperatur erreicht ist, schalten Sie den Timer
ein. Die Zeit für den ersten Durchgang beträgt in der Regel etwa 60 Minuten.
7
Heben Sie nach dem Maischen vorsichtig den Gittereinsatz leicht an und
besprenkeln Sie ihn mit 76 °C heißem Wasser, um die Zuckerreste vom
Getreide im Korb zu trennen.
8
Kochen Sie den Inhalt nun 1 Stunde lang mit voller Leistung (2500 W). Sobald
die Zieltemperatur erreicht ist, schalten Sie runter auf 1600 W.
9
Kühlen Sie den Inhalt nach dem Kochen auf 20 °C herunter. Füllen Sie die
Maische dann in Ihr Fermentationsgefäß um.
Hinweis: Passen Sie die Leistung gemäß Ihrem Rezept und Ihrer Erfahrung an. Das
Gerät hat keine Umwälzpumpe, daher kann die Temperatur am Boden und an der
Wasseroberäche varriieren.
background
7
DE
Hinweise zum Trockenlaufschutz
Dieses Gerät hat eine einen Trockenlaufschutz. Wenn Sie das Gerät überhitzt, schaltet
der Thermostat das Gerät automatisch aus. Daher ist es wichtig, dass Sie das Gerät
korrekt bedienen. Sollte sich das Gerät trotzdem überhitzen, warten Sie einige Minuten,
bis es sich abgekühlt hat.
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie das Gerät sofort nach jeder Benutzung. Lassen Sie Maische und
Malzreste nicht antrocknen, da Sie sich die Reinigung damit unnötig erschweren.
Alle Edelstahlteile können mit einem herkömmlichen Reinigungsmittel gereinigt
werden. Vermeiden Sie Scheuermittel oder harte Schwämme und Bürsten, die
Kratzer verursachen. Verwenden Sie einen Pfeifenreiniger, um das untere Element
zu reinigen.
Achten Sie bei der Reinigung des Kessel ist darauf, dass kein Wasser mit den
elektrischen Bauteilen in Berührung kommt. Ziehen Sie vor der Reinigung den
Stecker aus der Steckdose.
Bevor Sie den Brühvorgang starten, entfernen Sie den Staub und den Schmutz vom
Gerät und reinigen Sie die innenliegenden Teile mit warmem Wasser.
Reinigen Sie auch das Ventil, Wasserrohr, Deckel und Gittereinsatz, da schmutzige
Geräteteile einen negativen Einuss auf das Brauergebnis haben können.
FEHLERBEHEBUNG
Problem Möglicher Ursache und Lösung
Das Heizelement weist
eingebrannte Flecken auf.
Verwenden Sie beim Brauen einen feinmaschigen
Getreidesack.
Reinigen Sie es mit Essig oder Limettensaft und
einem weichen Lappen.
Das Gerät geht während dem
Betrieb plötzlich aus.
Lassen Sie das Gerät nicht dauerhaft mit 2500 W
laufen, schalten Sie auf 1600 W herunter, sobald
der Inhalt kocht.
Lassen Sie den Thermostat von einem Fachbetrieb
überprüfen.
background
8
DE
Problem Möglicher Ursache und Lösung
Das Display zeigt [E1] an. Der Sensorkabel-Kreislauf ist nicht geschlossen.
Öffnen Sie die Unterseite und prüfen Sie, ob der
Sensor zu dicht anliegt. Ziehen Sie ihn etwas
heraus und schließen Sie die Unterseite.
Das Gerät lässt sich nicht
einschalten.
Überprüfen Sie die Sicherung im Sicherungskasten
Falls die Sicherung kaputt ist, ersetzen Sie sie.
Überprüfen Sie ob der Schalter kaputt ist.
Falls der Schalter kaputt ist, lassen Sie ihn von
einem Fachbetrieb reparieren.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne
auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie
2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer
und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht
über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung
der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer
Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen
geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
background
9
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read
this manual carefully and take care of the following hints to
avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and
cautions mentioned in the instruction manual is not covered
by our warranty and any liability. Scan the QR code to get
access to the latest user mannual and other information about
the product.
CONTENT
Safety Instructions10
Use and Operations11
Cleaning and Care13
Troubleshooting13
Hints on Disposal14
TECHNICAL DATA
Item number 10031651
Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz
Power consumtion 900 W / 1600 W / 2500 W
Capacity 30 L
Environmental temperature in use 10-38 °C
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European
Directives:
2014/30/EU (EMC)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
background
10
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Hints on Connection
Read all instructions carefully.
Check the product rating label and make sure the water urn voltage is  t for your
outlet voltage before using.
The plug should be connected to the earth block.
Do not use the water boiler if the cord or plug is damaged, it should be replaced
before using.
If the water boiler malfunctions or is damaged, please call customer services for
checking and repairing.
Switch off the button before removing the plug.
Always switch off before trying to move the water boiler.
Grasp the plug when you remove it. Do not pull the cord.
Do not let the power cord hang over edge of a table.
Place the water boiler securely at the centre of the table.
Do not switch on the water boiler if the water tank is empty.
Do not place the water boiler near a gas cooker, electric burner or heated oven.
Power cord and plug must not touch water in the case of a leakage.
Please remove the plug from outlet, and cool off the plug before cleaning.
Press the Switch Off button, and remove the plug after using.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such
as: staff kitchen areas in shops, of ces and other working environments, farm
houses, by clients in hotels, motels and other residential type environments, bed and
breakfast type environments. Do not use this appliance outdoors.
The appliance requires a 13Amp -16Amp plug.
The appliance is only to be installed in locations where it can be overseen by
trained personnel.
Never leave the unit unattended.
Instructions for safe use
CAUTION
Risk of bruns! The surface of the water boiler gets very hot during use.
Do not touch the surface.
Do not remove the lid while boiling.
Position the lid so that steam is directed away from the handle.
Do not carry the urn while it contains water.
background
11
EN
If the appliance is overlled, boiling water may overow.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a qualied person in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance..
This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep
the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. Children
shall not play with the appliance.
The appliance is not suitable for installation in an area where a water jet could be
used.
The appliance must not be cleaned by a water jet. The appliance must not be
immersed in water or liquid.
USE AND OPERATIONS
General Use
1
Open the lid and pour in the water. Make sure the water is below the “FULL
water level indicator.
2 Connect the plug to the power outlet.
3 As long as the power is connected, the LED screen will keep lighting.
4
This device has 2 switches for power selection. There are 1600W, 900W and
2500W choices.
5 Rotate the control knob for desired temperature selection.
6 110°C means constantly boiling.
7
This device has a 120mins timer. The timer is connected to power. When it is
in "ON" mode, it means the timer is not counting, but the machine will keep
working as normal. When it is on "0" mode, the element will stop working.
8 Choose your ideal time for heating the contents of the urn.
background
12
EN
Mashing and Boiling Process
1
First clean all the parts of your brewing equipment, it is very important for
satisfactory results.
2 Fit the Bazooka lter to the tap inlet.
3 Assemble the false bottom, and position it inside the water tank.
4
Fill with water, and heat up to 67°C. (All temperatures and timings are for
reference only).
5 Add the grain, then use a suitable paddle to stir it gently.
6
When the mashing temperature is reached, after adding the ingredients, turn
on the timer, normally the mashing lead time is 60mins.
7 After mashing is complete, drain out the wort, then sparge it with water at 78c.
8
Set a boiling temperature for a 1 hour boil. 2500W is mainly for reaching the
target temperature, when target temperature is reached, please switch it to
1600W.
9
After boiling, cooling the wort down to 20c as fast as possible. Then transfer
the wort to your fermentation vessel.
Note: Please adjust the power according to your experiences and needs, as recipes
do vary. This model does not have a circulation system, so the bottom part water
temperature and the top part water temperature may be different.
background
13
EN
Hints on Boil Dry
This device has a preventive boil dry function, if the element overheats, the thermostat
will cut off the machine automatically. Operating the machine correctly is very important.
If the element does overheat, please just wait few minutes for it to cool down to reset
temperature.
CLEANING AND CARE
The device must be cleaned immediately after the brewing process. Avoid surface
drying of wort and malt remnants, as this will signicantly impair the cleaning
process.
All stainless steel components can be cleaned using a conventional detergent.
Abrasive agents and sponges/brushes that cause scratching are not suitable.
Ideally use a pipe cleaner thread to clean the bottom element part.
When cleaning the brewing vessel ensure that no water spray or moisture comes
into contact with the electrical components. The Plug must be disconnected for
performing cleaning activities.
Before starting the brewing process, remove all dust and dirt from the device and all
internal ttings by means of warm water.
The valve also needs to be cleaned, all the components like water pipe, cover and
false bottom should be cleaned, as this could have a negative impact your brewing
results.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause and Solution
Element with burn marks. Use an ingredient bag during mashing.
Clean it with vinegar, Lemon juice and a soft cloth.
Switches off during boiling. Do not use 2500W for full power boiling, switch it
to 1600W.
Contact seller change a higher temperature limited
thermostat.
background
14
EN
Problem Possible Cause and Solution
E1 shown on display. Sensor is not connect to PC board properly, please
open the underneath and re-insert it again.
Machine fails to switch on. Please use a current meter to check the fuse.
If the fuse is broken, please contact seller for a new
fuse supply.
Please use a current meter to check the switch
current.
If the switch is broken, please contact seller for a
new switch supply.
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/EU this
symbol on the product or on its packaging indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it should
be taken to the appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailled information about recycling of
this product, please contact your local council or your household
waste disposal service.
background
15
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener
acceso al manual de usuario más reciente y otra información
sobre el producto.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad16
Puesta en marcha y uso17
Limpieza y cuidado19
Detección y resolución de problemas19
Retirada del aparato20
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10031651
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50-60 Hz
Potencia 900 W / 1600 W / 2500 W
Capacidad 30 L
Temperatura ambiente 10-38 °C
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania).
Este producto cumple con las siguientes directivas
europeas:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (baja tensión)
2011/65/UE (refundición RoHS)
background
16
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Indicaciones para la conexión a la red eléctrica
Lea atentamente estas indicaciones antes de usar el aparato.
Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo.
Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión
del mismo.
Conecte el aparato solamente a tomas de corriente con toma de tierra.
No utilice el aparato con un cable defectuoso. Si el cable de alimentación o el
enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por el fabricante, un servicio
técnico autorizado o una persona igualmente cuali cada.
No intente reparar el cable de alimentación ni el enchufe usted mismo. Las
reparaciones deberán ser realizadas solamente por personal cuali cado.
Apague el aparato antes de desenchufarlo.
Para desconectar el aparato no tire del cable, sino del cuerpo del enchufe.
No deje que el cable quede colgando de la super cie de trabajo.
Coloque el aparato en medio de la super cie de trabajo con seguridad.
No encienda el aparato cuando el depósito esté vacío.
No coloque el aparato cerca de fuentes de calor ni de hornos.
Cerciórese de que el cable de alimentación y el enchufe no se mojen si el aparato
presenta fugas.
Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato y deje que este se enfríe por
completo.
Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente después de
cada uso.
Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o para
entornos similares. Entre estos se encuentran o cinas, granjas, hoteles, moteles e
instalaciones que ofrecen servicio bed&breakfast.
Este aparato requiere una toma de corriente con 10-16 A.
Este aparato solo debe colocarse en entornos donde esté supervisado por
personal cuali cado.
No deje el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión.
Indicaciones para una utilización segura
AVISO
Riesgo de quemaduras. Las piezas del aparato alcanzan temperaturas
muy elevadas durante su uso. No toque las super cies durante el
funcionamiento.
No levante la tapa mientras el contenido hierve.
Al retirar la tapa, colóquela de tal manera que el vapor no llegue hacia usted.
No mueva el aparato si hay líquido en su interior.
background
17
ES
No llene el aparato en exceso para que el líquido no rebose.
Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por
el fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona igualmente cualicada.
Los niños y las personas con discapacidades físicas o psíquicas solamente podrán
utilizar el aparato si han sido previamente instruidas sobre su uso y conocen las
indicaciones de seguridad.
Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. Los niños mayores de 8
años solamente podrán utilizar el aparato si han sido previamente instruidos sobre
su uso y conocen las indicaciones de seguridad. La limpieza del aparato puede
realizarse por niños mayores de 8 años y solo bajo supervisión. Mantenga a los
niños menores de 8 años alejados del aparato y del cable de alimentación y utilice
el aparato solamente si estos están bajo supervisión.
No coloque el aparato cerca del agua ni de entornos húmedos.
No limpie el aparato con un limpiador a presión ni lo sumerja en agua.
PUESTA EN MARCHA Y USO
Utilización general
1
Abra la tapa y llene el aparato de agua. Asegúrese de que el nivel de agua
no supere la marca FULL.
2 Conecte el enchufe a la toma de corriente.
3 Mientras el aparato esté conectado, se ilumina el indicador LED.
4
El aparato dispone de 2 interruptores para seleccionar la potencia. Puede
ajustar la potencia en 900 W, 1600 W y 2500 W.
5 Gire el regulador para ajustar la temperatura deseada.
6 100 °C implica una ebullición constante.
7
El aparato dispone de un temporizador de 120 minutos. Si el temporizador se
coloca en [ON], el aparato funcionará durante el transcurso del mismo y el
temporizador no realizará la cuenta atrás. Si ajusta el tiempo manualmente, el
temporizador sí realiza la cuenta atrás. Cuando el temporizador llegue a [0],
el aparato se detiene.
8
Seleccione el tiempo y la temperatura en función del contenido y de la receta
empleada.
background
18
ES
Preparación de mosto
1 Limpie todas las piezas cuidadosamente antes de su uso.
2 Monte el ltro bazuca bajo el aparato.
3 Coloque la rejilla en el recipiente para el mosto.
4 Llene el depósito de agua y caliéntela a 67 °C (en función de las recetas).
5 Añada los cereales y remueva la mezcla con cuidado.
6
Cuando se haya alcanzado la temperatura ideal del mosto, ajuste el
temporizador. El tiempo para el primer ciclo es de normalmente 60 minutos.
7
Tras la preparación del mosto, levante la rejilla con cuidado y pulverícelo con
agua caliente a 76 °C para eliminar los restos de azúcar de los cereales del
cesto.
8
Hierva el contenido durante una hora más a máxima potencia (2500 W).
Cuando se haya alcanzado la temperatura seleccionada, baje la potencia a
1600 W.
9
Enfríe el contenido hasta 20 °C tras la ebullición. A continuación, pase el
mosto al recipiente de fermentación.
Advertencia: ajuste la potencia según la receta y su experiencia. El aparato no
cuenta con una bomba de circulación, por lo que la temperatura del suelo y la del
agua varían.
background
19
ES
Indicaciones de protección contra el funcionamiento en seco
Este aparato cuenta con una protección contra el funcionamiento en seco. Si el aparato
se sobrecalienta, el termostato apaga automáticamente el aparato. Por ello, es
importante que el aparato se maneje correctamente. Si aun utilizando correctamente el
aparato continúa sobrecalentándose, espere unos minutos hasta que se enfríe.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie el aparato después de cada uso. No deje que el mosto y los restos de malta
se sequen, pues eso dicultará la limpieza.
Todos los componentes de acero inoxidable pueden limpiarse con un limpiador
tradicional. No utilice productos, ni esponjas abrasivas ni cepillos que provoquen
arañazos. Utilice un limpiador con boquilla para limpiar la resistencia inferior.
Para la limpieza del hervidor, asegúrese de que el agua no entre en contacto con
los componentes eléctricos. Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato.
Antes de comenzar con el proceso de ebullición, retire el polvo y la suciedad del
aparato y limpie las partes interiores con agua tibia.
Limpie también la válvula, el conducto de agua, la tapa y la rejilla, pues las piezas
sucias inuyen negativamente en el proceso de producción de mosto.
DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa y solución
La resistencia presenta marcas
de quemaduras.
Utilice un saco de cereales de molienda na para
producir la cerveza o el mosto.
Límpielo con vinagre o zumo de limón y un paño
suave.
El aparato se apaga
de repente durante el
funcionamiento.
No ponga en marcha el aparato a 2500 W
durante mucho tiempo, bájelo a 1600 W en
cuanto el interior hierva.
Contacte con un técnico para que compruebe el
termostato.
background
20
ES
Problema Posible causa y solución
El display muestra E1. El sensor no está conectado correctamente a
la placa. Abra la parta inferior y colóquelo
correctamente.
El aparato no puede
encenderse.
Compruebe los fusibles en su caja.
Si el fusible está fundido, sustitúyalo.
Compruebe si el interruptor está averiado.
En ese caso, contacte con un servicio técnico para
su sustitución.
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el
contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa
europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe
arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese
sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada
de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes
territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura
doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes
contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a
su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales
para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de
materias primas.
background
21
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode
d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne
saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-
respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation
de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière
version du mode d‘emploi et à d‘autres informations concernant
le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité22
Mise en service et utilisation23
Nettoyage et entretien25
Résolution de problèmes25
Informations sur le recyclage26
FICHE TECHNIQUE
Article numéro 10031651
Alimentation 220-240 V ~ 50-60 Hz
Puissance 900 W / 1600 W / 2500 W
Capacité 30 L
Température ambiante 10-38 °C
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives européennes
suivantes :
2014/30/UE (CEM)
2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)
background
22
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes pour le branchement
Lisez attentivement tous les conseils avant d’utiliser l’appareil.
Avant l’utilisation, véri ez la tension sur la plaque signalétique de l’appareil.
Ne branchez l’appareil que sur des prises dont la tension correspond à celle de
l’appareil.
Branchez l’appareil sur une prise reliée à la terre uniquement.
N’utilisez pas l’appareil avec un câble secteur endommagé. Si le câble secteur
ou la  che sont endommagés, faites-les remplacer par le fabricant un service
professionnel agréé ou une personne de quali cation équivalente.
N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil, le câble ou la  che. Les
réparations de l’appareil ne doivent être effectuées que par un atelier professionnel
agréé.
Eteignez l’appareil avant de retirer la  che de la prise.
Ne tirez pas sur le câble, saisissez toujours le corps de la  che pour le débrancher.
Ne faites pas pendre le câble au bord du le plan de travail.
Posez l’appareil en sécurité au milieu du plan de travail.
N’allumez pas l’appareil si le réservoir est vide.
N’installez pas l’appareil à proximité de cuisinières à gaz ou électriques, ou de
fours.
Veillez à ne pas mouiller la  che ou le câble secteur si l’appareil fuit.
Avant le nettoyage, débranchez la  che de la prise et laissez l’appareil refroidir
complètement.
Éteignez l’appareil après chaque utilisation et débranchez la  che de la prise.
Lappareil n’est pas destiné à un usage commercial mais seulement domestique ou
équivalent. En font partie les cuisines de bureaux, les fermes, hôtels, motels et lieux
d’hébergement qui proposent des services de type Bed & Breakfast.
Cet appareil nécessite une prise de 10-16 A.
Cet appareil ne doit être installé que dans des lieux où il peut être surveillé par du
personnel formé.
Ne laissez pas l’appareil en fonctionnement sans surveillance.
Conseils pour une utilisation sûre
ATTENTION
Danger de brûlure ! Les parties de l’appareil deviennent très chaudes
pendant le fonctionnement. Ne touchez pas les surfaces externes
pendant le fonctionnement.
Ne retirez pas le couvercle pendant que le contenu bout.
Lorsque vous retirez le couvercle, tenez-le de sorte que la vapeur ne soit pas
dirigée vers vous.
Ne déplacez pas l’appareil quand il contient du liquide.
background
23
FR
Ne remplissez pas trop l’appareil an d’éviter les débordements de liquide.
Si le câble secteur ou la che sont endommagés, faites-les remplacer par le
fabricant un service professionnel agréé ou une personne de qualication
équivalente.
Les enfants et les personnes à mobilité ou capacité réduites ne doivent utiliser
l’appareil que s’ils ont été au préalable familiarisés avec les fonctions et les mesures
de sécurité par une personne responsable.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants à partir de 8 ans ainsi
que les personnes dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont
réduites, ou qui présentent une expérience et/ou des connaissances insufsantes,
peuvent utiliser l’appareil uniquement s’ils sont surveillés par la personne
responsable de leur sécurité, ou s’ils ont assimilé les consignes d’utilisation de
l’appareil que cette personne leur a fournies. Le nettoyage ne peut être effectué
par des enfants de plus de 8 que sous surveillance. Tenez l’appareil et le câble
d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans et surveillez les enfants
lorsque vous utilisez l’appareil en leur présence.
N’installez pas l’appareil à proximité de l’eau ou dans des lieux humides.
Ne nettoyez pas l’appareil avec un nettoyeur à haute pression et ne le plongez pas
dans l’eau.
MISE EN SERVICE ET UTILISATION
Utilisation générale
1
Ouvrez le couvercle et remplissez avec de l’eau. Veillez à ce que le niveau
d’eau ne dépasse pas la marque FULL1.
2 Branchez la che dans la prise.
3 Tant que l’appareil est branché, le témoin LED reste allumé.
4
Lappareil dispose de 2 interrupteurs pour choisir la puissance. Vous pouvez
choisir entre 900 W, 1600 W et 2500 W.
5 Tournez le bouton de réglage pour dénir la température voulue.
6 100 °C signie ébullition permanente.
7
Lappareil dispose d’une minuterie de 120 minutes. Lorsque la minuterie est
sur [ON], l’appareil fonctionne en continu et la minuterie ne décompte pas
le temps. Réglez la durée manuellement pour que la minuterie la décompte.
Lorsque la minuterie arrive à [0], l’appareil s’arrête.
8 Choisissez la durée et la température suivant le contenu et la recette suivie.
background
24
FR
Fabrication de moût
1 Nettoyez tous les éléments avec soin avant l’emploi.
2 Placez le ltre Bazooka au bas de l’appareil.
3 Placez l’accessoire grille dans la cuve de brassage.
4 Remplissez le réservoir d’eau et chauffez-la à 67 °C (suivant la recette).
5 Ajoutez les graines et mélangez doucement.
6
Lorsque la température de brassage désirée est atteinte, allumez la minuterie. La
durée du premier passage est d’environ 60 minutes en général.
7
Après le brassage, soulevez avec précaution la grille et arrosez-la avec de
l’eau à 76 °C pour séparer les restes de sucres et les graines dans le panier.
8
Faites maintenant cuire le contenu pendant une heure à pleine puissance (2500
W). Dès que la température cible est atteinte, baissez la puissance à 1600 W.
9
Après la cuisson, refroidissez le mélange à 20 °C. Versez maintenant le moût
dans votre cuve de fermentation.
Remarque : adaptez la puissance en fonction de votre recette et de votre
expérience. Lappareil n’a pas de pompe de recirculation, de ce fait la température
peut varier entre le bas de l’appareil et la surface de l’eau.
background
25
FR
Remarque sur la protection contre la marche à vide
Cet appareil est équipé d’une protection contre la marche à vide. Lorsque l’appareil
surchauffe, le thermostat l’éteint automatiquement. Vous devez donc faire attention à
bien utiliser l’appareil. Si l’appareil surchauffe malgré tout, patientez quelques minutes
pour qu’il refroidisse.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez l’appareil avant et après chaque utilisation. Ne laissez pas sécher les
restes de malt et de moût car ils vous rendront le nettoyage inutilement plus difcile.
Toutes les pièces en inox peuvent se nettoyer avec les produits de nettoyage
courants. Evitez les produits abrasifs et les éponges et brosses dures qui provoquent
des rayures. Utilisez un cure-pipe pour nettoyer l’élément bas.
Lors du nettoyage de la cuve, faites attention à ce que l’eau ne soit jamais en
contact avec les parties électriques. Avant le nettoyage, débranchez la che de la
prise.
Avant de commencer le brassage, retirez la poussière et les saletés de l’appareil et
nettoyez les éléments intérieurs à l’eau chaude.
Nettoyez aussi la vanne, le tuyau d’eau, le couvercle et la grille, car des éléments
sales auraient une inuence négative sur le résultat de votre brassage.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Problème Cause possible et solution
L’élément chauffant montre des
taches de brûlure.
Pour le brassage, utilisez un sac de graines à
mailles nes.
Nettoyez-le au vinaigre ou au jus de citron avec un
chiffon doux.
Lappareil s’arrête subitement
pendant le fonctionnement.
Ne laissez pas l’appareil fonctionner en continu à
2500 W, baissez la puissance à 1600 W dès que
le contenu bout.
Faites vérier le thermostat par un professionnel.
background
26
FR
Problème Cause possible et solution
L’écran indique [E1]. Le circuit du câble de capteur n’est pas fermé.
Ouvrez le dessous et vériez si le capteur n’est
pas trop serré. Tirez-le un peu vers l’extérieur et
refermez le dessous.
Impossible d’allumer l’appareil. Vériez les fusibles dans la boîte à fusibles
Si le fusible est hors service, remplacez-le.
Vériez l’état de l’interrupteur.
Si l’interrupteur est abîmé, faites-le remplacer par
un professionnel.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signie que
la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle
à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être
jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez-
vous concernant les règles appliquées pour la collecte
d’appareils électriques et électroniques. Conformez-vous
aux réglementations locales et ne jetez pas vos anciens
produits avec les ordures ménagères. Le respect des règles
de recyclage des vieux produits aide à la protection de
l’environnement et de la santé de votre entourage contre
les conséquences négatives possibles. Le recyclage des
matériaux aide à réduire l’utilisation des matières premières.
background
27
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente,
per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza28
Messa in funzione e utilizzo29
Pulizia e manutenzione31
Ricerca e risoluzione dei problemi31
Smaltimento32
DATI TECNICI
Articolo numero 10031651
Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz
Potenza 900 W / 1600 W / 2500 W
Capacità 30 L
Temperatura ambiente 10-38 °C
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive
europee:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)
background
28
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Avvertenze per il collegamento
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell´uso.
Prima dell´uso veri care la tensione sulla targhetta identi cativa. Collegare il
dispositivo solo ad una presa la cui tensione corrisponde alla tensione indicata.
Collegare il dispositivo solo ad una presa dotata di messa a terra.
Non utilizzare il dispositivo con un cavo di alimentazione danneggiato. Se il cavo
di alimentazione o la spina sono danneggiati, farli sostituire dal produttore, da un
centro assistenza o da un tecnico quali cato.
Non tentare di riparare autonomamente il dispositivo o il cavo di alimentazione. Le
riparazioni possono essere eseguite solo da un tecnico quali cato.
Spegnere prima il dispositivo e poi staccare la spina dalla presa.
Non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina, bensì afferrare la spina
alla base.
Posizionare il dispositivo al centro della super cie di lavoro.
Non mettere in funzione il dispositivo se il serbatoio è vuoto.
Non collocare il dispositivo vicino a fornelli a gas, fornelli elettrici o forni.
Assicurarsi che la spina e il cavo di alimentazione non entrino in contatto con
l´acqua nel caso in cui si veri chi una perdita.
Prima di eseguire la pulizia staccare la spina dalla presa e far raffreddare
completamente il dispositivo.
Spegnere il dispositivo dopo ogni utilizzo e staccare la spina dalla presa.
Il dispositivo non è per un uso commerciale, bensì domestico e in ambienti simili
come ad esempio cucine di uf ci, hotel, motel e bed & breakfast.
Questo dispositivo richiede una presa con 10-16 A.
Installare il dispositivo in un luogo dove può essere sorvegliato da una persona
esperta.
Non lasciare il dispositivo incustodito mentre è in funzione.
Avvertenze per un utilizzo sicuro del dispositivo
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! I componenti del dispositivo diventano molto caldi
durante l´uso. Non toccare le super ci durante l´uso.
Non rimuovere il coperchio mentre il dispositivo è in funzione.
Rimuovere il coperchio in modo che il vapore fuoriesca nella direzione opposta
dell´utente.
Non spostare il dispositivo se ci sono liquidi all´interno.
background
29
IT
Non riempire eccessivamente il dispositivo per evitare che il liquido fuoriesca.
Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, farli sostituire dal
produttore, da un centro assistenza o da un tecnico qualicato.
I bambini, le persone con capacità siche e mentali ridotte possono utilizzare
il dispositivo solo se un supervisore responsabile della loro sicurezza ha prima
spiegato loro le avvertenze di sicurezza e come utilizzare il dispositivo.
Prestare attenzione che i bambini non giochino con il dispositivo. I bambini
maggiori di 8 anni possono utilizzare il dispositivo solo se un supervisore
responsabile della loro sicurezza ha prima spiegato loro le avvertenze di sicurezza
e come utilizzare il dispositivo. La pulizia può essere eseguita dai bambini maggiori
di 8 anni solo se sorvegliati. Tenere il dispositivo e il cavo di alimentazione lontano
dai bambini minori di 8 anni e utilizzare il dispositivo in presenza di bambini solo
se questi vengono sorvegliati.
Non collocare il dispositivo vicino ad acqua o in ambienti umidi.
Non pulire il dispositivo con un´idropulitrice e non immergere il dispositivo in
acqua.
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
Utilizzo generale
1
Aprire il coperchio e versare l´acqua. Prestare attenzione che il livello
dell´acqua non superi il segno FULL.
2 Inserire la spina nella presa.
3 La spia a LED resta accesa no a quando il dispositivo è collegato.
4
Il dispositivo è dotato di 2 interruttori di selezione della potenza. E´ possibile
selezionare una potenza di 900 W, 1600 W e 2500 W.
5 Ruotare la manopola per impostare la temperatura desiderata.
6 100°C signica cottura costante.
7
Il dispositivo è dotato di un timer di 120 minuti. Se il timer è posizionato su
[ON], il dispositivo è in funzione continua e il timer è attivo. Se si imposta il
timer manualmente, il timer si attiva. Quando il timer giunge a [0], il dispositivo
si arresta.
8 Selezionare il tempo e la temperatura in base al contenuto e alla ricetta.
background
30
IT
Preparazione del mosto
1 Prima dell´uso pulire con cura tutti i componenti.
2 Assemblare il ltro Bazooka nella parte inferiore del dispositivo.
3 Inserire il disco nel dispositivo.
4
Versare l´acqua nel serbatoio e riscaldare a 67°C (indipendentemente dalla
ricetta)
5 Introdurre i cereali e mescolare con cautela.
6
Al raggiungimento della temperatura desiderata, accendere il timer. Il tempo
per il primo ciclo solitamente è di 60 minuti.
7
Al termine sollevare con cautela il disco e versare acqua calda (76°C) per
separare i residui di zucchero dai cereali.
8
Far bollire il contenuto per 1 ora a piena potenza (2500 W). Al
raggiungimento della giusta temperatura, abbassare la potenza a 1600 W.
9
Al termine far raffreddare il contenuto a 20°C. Versare ora il mosto nel
recipiente di fermentazione.
Nota: regolare la potenza in base alla ricetta e all´esperienza. Il dispositivo non
è dotato di pompa di circolazione, pertanto la temperatura dell´acqua nella parte
inferiore e in supercie può variare.
background
31
IT
Note per la protezione antisurriscaldamento
Il dispositivo è dotato di protezione antisurriscaldamento. In caso di surriscaldamento,
il termostato spegne il dispositivo automaticamente. Pertanto è importante utilizzare
il dispositivo correttamente. Se nonostante ciò il dispositivo dovesse surriscaldarsi,
attendere qualche minuto che si raffreddi.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Dopo ogni utilizzo pulire subito il dispositivo per evitare che i residui di malto e di
mosto si incrostino.
Tutti i componenti in acciaio inossidabile possono essere lavati con un detersivo
tradizionale. Evitare tuttavia prodotti abrasivi o spazzole dure che possono
grafare le superci. Utilizzare uno scovolino per pulire l´elemento inferiore.
Quando si pulisce il contenitore, prestare attenzione che non l´acqua non entri
in contatto con i componenti elettrici. Prima della pulizia, staccare la spina dalla
presa.
Prima di iniziare il processo di preparazione della birra, rimuovere la polvere e lo
sporco dal dispositivo e pulire i componenti interni con acqua calda.
Pulire anche la valvola, il tubo dell´acqua, il coperchio e il disco poiché i
componenti sporchi possono inuire negativamente sul risultato nale.
RICERCA E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa possibile e soluzione
Sull´elemento riscaldante ci
sono delle incrostazioni.
Utilizzare un sacco per cereali a maglia ne.
Pulirlo con aceto o succo di limone e utilizzare un
panno morbido.
Il dispositivo si spegne
improvvisamente mentre è in
funzione.
Non lasciare il dispositivo continuamente in
funzione a 2500 W: abbassare la potenza a 1600
W appena il contenuto bolle.
Far controllare il termostato da un tecnico
competente.
background
32
IT
Problema Causa possibile e soluzione
Sul display compare [E1]. Problema con il cavo sensore. Aprire la parte
inferiore e vericare che il sensore non sia troppo
stretto. Tirarlo un po´ e chiudere la parte inferiore.
Il dispositivo non si accende. Vericare il fusibile nella cassetta dei fusibili.
Se c’è un fusibile guasto, sostituirlo.
Controllare che l´interruttore non sia guasto.
Se l´interruttore è guasto, farlo riparare da un
tecnico competente.
SMALTIMENTO
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il cassonetto
dei riuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea
2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con
i riuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito
alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici.
Non smaltire i vecchi dispositivi con i riuti domestici. Grazie
al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si proteggono
il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze
negative. Il riciclo di materiali aiuta a ridurre il consumo di
materie prime.
background
background
background
background

Specifications

Klarstein 10031651 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products