Gardena 970826001 smart Dual Water Control, water controls; smart

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Manuals OM. 19033 smart WaterControl 19034 smart Dual WaterControl Set 19043, 19044, 19045 2025-11. en - (English) Download
  • Manuals OM, Gardena, 9034-20.960.04 Print 18.3.2022.pdf - (English) Download
970826001 photo

Manuals QG. GAR QG 19033 19034 19050 smart Water Controls 2025-09

This is the main product document for model 970826001. Additionally, the document applies to other Gardena models: 4066407028142

The file format is pdf, 54 pages, you can download this manual here .

background
de
en
fr
bg
cs
da
el
es
et
fi
hr
hu
it
lt
lv
nl
no
pl
pt
ro
sk
sl
sv
Quick Guide – smart Water Controls
Art. 19050
Art. 19033
Art. 19034
Page 1 width 2 mm less: 146 mm
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 1GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 1 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
Use with: GARDENA Bluetooth
®
App & GARDENA smart App
With DuoConnect and the smart
Gateway (sold separately) you can
connect your smart Water Control
to the GARDENA smart App and
upgrade from the function range
of the GARDENA Bluetooth
®
App
to the full GARDENA smart sys-
tem whenever you choose.
Features GARDENA Bluetooth
®
App GARDENA smart App
Control from < 10 m from anywhere
EasyConfig
GARDENA-assisted Auto Schedule based on
User-based location and
cultivation conditions
Auto Schedule based on
Plant library
Weather forecast
smart Sensor
Sunrise / sunset adjusted watering
User-based location and cultivation
conditions
Smart Home Connection
Fold-out Page width 5 mm less: 143 mm
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 2GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 2 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
Do you already own a GARDENA smart Gateway?
Besitzen Sie bereits ein GARDENA smart Gateway?
Possédez-vous une GARDENA smart Gateway?
Download and install the
GARDENA smart system App
GARDENA smart system App
herunterladen und installieren
Téléchargez et installez l’application
GARDENA smart system
Download and install the
GARDENA Bluetooth
®
App
GARDENA Bluetooth
®
App
herunterladen und installieren
Téléchargez et installez
l’application GARDENA Bluetooth
®
Art. 19005
Fold-out Page width 5 mm less: 143 mm
1
Get it on
Google Play
Download on the
App Store
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 3GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 3 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
How to install your product? | Wie installieren Sie Ihr Produkt? | Comment installer votre produit?
Open the app and add product
App öffnen und Produkt hinzufügen
Ouverez l’application et ajoutez
le produit
Select your Water Control
Bewässerungssteuerung auswählen
Sélectionnez programmateur
d’arrosage
You will now be guided through
the installation
Sie werden durch die Installation
geführt
Vous allez maintenant être guidé
tout au long de l’installation
Page 4 width 2 mm less: 146 mm
2
1. 2. 3.
Download on the
App Store
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 4GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 4 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
Questions? Access to user manual with QR-Code.
Fragen? Zugriff auf die Betriebsanleitung mit QR-Code.
Questions? Accès au manuel d’utilisation avec QR-Code.
Art. 19033 Art. 19034 Art. 19050
3
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 5GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 5 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
6
de GARDENA smart Water Controls
WICHTIGE PRODUKTHINWEISE
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Systems die Betriebsanleitung der jeweiligen Pro-
dukte. Die Betriebsanleitung für das GARDENA Produkt finden Sie auf der entsprechenden
Produktseite unter: www.gardena.com
1. Allgemeine Sicherheit
Keine Benutzung beschädigter Produkte. Halten Sie Kinder von beschädigten Teilen fern.
Überprüfen Sie die Produkte regelmäßig auf Beschädigungen. Unter Sonneneinstrahlung
erhitzen sich die Produkte. Es kann bei Kontakt zu leichten Verbrennungen führen. Ver-
wenden Sie das smart system nicht in explosionsgefährdeten Bereichen.
GEFAHR! Körperverletzung!
smart system Produkte dürfen nicht in Verbindung mit Chemikalien, Lebensmitteln,
leicht brennbaren und explosiven Stoffen verwendet werden.
smart Produkt Art. Nr. Zu verwenden
innerhalb des Tem-
peraturbereichs
Vorgeschriebener
Verwendungsort
smart Water Control 19033 5 °C – +50 °C Außenbereich
smart Dual Water Control 19034 5 °C – +50 °C Außenbereich
smart Pipeline Water Control 19050 5 °C – +50 °C Außenbereich
smart Gateway 19005 0 °C – +40 °C Innenbereich
smart Sensor 19040 1 °C – +50 °C Außenbereich
1.1 Sicherheit smart Water Control
Prüfen Sie den smart Water Control vor jeder Inbetriebnahme auf Leckage. Zugbe-
lastungen vermeiden. Nicht am angeschlossenen Schlauch ziehen. Der Mindestbetriebs-
druck beträgt 0,5 bar, der maximale Betriebsdruck 12 bar. Nur klares Süßwasser ver-
wenden. Der Water Control darf nur senkrecht mit der Überwurfmutter nach oben montiert
werden, um ein Eindringen von Wasser in das Batteriefach zu verhindern. Die Batterien
dürfen während der Bewässerung nicht entnommen werden (führt zu Dauerbewässerung).
1.1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung smart Water Control / smart Dual
Water Control
Der smart Water Control und smart Dual Water Control ist zur Steuerung von Regnern und
Tropfbewässerungssystemen bestimmt und kann zur automatischen Bewässerung auch
während des Urlaubs eingesetzt werden.
1.2 Sicherheit smart Pipeline Water Control
Prüfen Sie den smart Pipeline Water Control vor jeder Inbetriebnahme auf
Leckage. Zugbelastungen vermeiden. Nicht am angeschlossenen Schlauch ziehen. Der
Mindestbetriebsdruck beträgt 0,8 bar, der maximale Betriebsdruck 10 bar. Nur klares
Süßwasser verwenden. Der Water Control wird senkrecht auf die Wassersteckdose
aufgesteckt und ist kompatibel mit GARDENA Wassersteckdosen seit 2009 (Art. 8266,
Art. 8250).
1.2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung smart Pipeline Water Control
Der smart Pipeline Water Control ist für die Installation im Pipeline System zur Steuerung
von Tropfbewässerungssystemen bestimmt und kann zur automatischen Bewässerung
auch während des Urlaubs eingesetzt werden.
1.3 Sicherheit smart Gateway
Das smart Gateway darf nicht geöffnet werden. Verwenden Sie das Produkt nur mit
dem mitgelieferten Zubehör. Verwenden Sie keine Kabel um das Produkt mit externen
Produkten draußen zu verbinden. Nicht im Keller oder nahe Metallplatten oder Motoren
verwenden.
Für die Stromzufuhr darf ausschließlich das mitgelieferte Original GARDENA Netzteil ver-
wendet werden.
1.3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung smart Gateway
Das smart Gateway ist zur automatischen Steuerung von smart system Produkten über
die smart App bestimmt.
1.4 Sicherheit smart Sensor
Es besteht eine Stolpergefahr. Platzieren Sie den Sensor so, dass er jederzeit sichtbar ist.
1.4.1 Bestimmungsgemäße Verwendung smart Sensor
Der smart Sensor ist zur Steuerung des smart systems unter Einbeziehung der Boden-
feuchte und Temperatur bestimmt.
1.5 Sicherheit batteriebetriebene Produkte
Für folgende Produkte: smart Water Control, smart Dual Water Control, smart Pipeline
Water Control, smart Sensor.
GEFAHR!
Tauschen Sie leere Batterien aus. Bei vollständig entleerten Batterien könnte Batterie-
säure austreten. Keine Akkus verwenden.
Verwenden Sie keine beschädigten Batterien. Halten Sie Kinder von beschädigten
Batterien fern.
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 6GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 6 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
7
2. Inbetriebnahme
Mit DuoConnect kann der smart Water Control sowohl über die Bluetooth
®
App, als auch
über die GARDENA smart App gesteuert werden. Durch die Erweiterung mit dem smart
Gateway (Art. 19005, separat erhältlich) kann der smart Water Control mit der GARDENA
smart App verbunden werden und zusätzliche smarte Funktionen können genutzt werden.
2.1 Steuerung über die GARDENA Bluetooth
®
App
1. Laden Sie die Bluetooth
®
App aus dem App Store oder Google Play Store herunter.
2. Installieren Sie die App auf Ihrem Smartphone.
3. Schalten Sie den Water Control ein.
4. Öffnen Sie die App und folgen Sie den Anweisungen, um das Gerät über Bluetooth
®
zu verbinden.
2.2 Steuerung über die GARDENA smart App
1. Laden Sie die GARDENA smart App aus dem App Store oder Google Play Store
herunter.
2. Installieren Sie die GARDENA smart App auf Ihrem Smartphone.
3. Schalten Sie den Water Control und das smart Gateway ein.
4. Öffnen Sie die App und folgen Sie den Anweisungen, um zunächst das smart Gateway
und im Anschluss den smart Water Control zu verbinden.
3. Entsorgungshinweis
Das Symbol bedeutet, dass das Produkt kein Hausmüll ist.
Recyceln Sie es über Ihr örtliches Sammelsystem für elektrische
und elektronische Geräte.
Dies trägt zu einer ordnungsgemäßen Abfallentsorgung am Ende der Lebensdauer bei.
Wenden Sie sich für Informationen an die örtlichen Behörden, die kommunale Abfall-
entsorgung, Ihren GARDENA Fachhändler oder den Einzelhändler. Eine unsachgemäße
Entsorgung kann aufgrund des möglichen Vorhandenseins gefährlicher Stoffe negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben.
4. Entsorgung der Batterien
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie diese in
Ihrer örtlichen Batteriesammelstelle. Verwenden Sie nur Batterien des gleichen
Typs (LR6 AA). Bitte beachten Sie beim Batteriewechsel die richtige Polung
der Batterien.
5. Interne SRD (Kurzstrecken-Funk-Antennen)
smart system Bluetooth
®
Frequenzbereich: 863 – 870 MHz 2,402 – 2,480 GHz
Maximale Sendeleistung: 25 mW 10 mW
Freifeld-Funkreichweite (ca.): 100 m 10 m
6. CE Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die GARDENA Manufacturing GmbH, dass der Funkanlagentyp
(Art. 19005, 19031, 19033, 19034, 19040, 19050) der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgen-
der Internetadresse verfügbar: https://www.gardena.com
7. Informationen zur Rücknahme von Elektro-Altgeräten
fürprivate Haushalte (gilt nur für Deutschland)
Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte Vertreiber zur unentgeltlichen Rücknahme
von Altgeräten verpflichtet. Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte
vonmindestens 400 m² sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von
min destens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte
anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet, 1. bei der Abgabe eines neuen Elektro-
oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das
im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; Ort der Abgabe ist auch der private
Haushalt, sofern dort durch Auslieferung die Abgabe erfolgt: in diesem Fall ist die Abholung des
Altgerätes für den Endnutzer unentgeltlich; und 2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in
keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro-
oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt. Der
Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrages für das neue Elektro- oder Elektronikgerät den
Endnutzer über die Möglichkeit zur unentgeltlichen Rückgabe bzw. Abholung des Altgerätes zu
informieren und den Endnutzer nach seiner Absicht zu befragen, ob bei der Auslieferung des neuen
Geräts ein Altgerät zurückgegeben wird. Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fern-
kommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte
mindestens 400 m² betragen oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800 m²
betragen, wobei die unentgelt liche Abholung auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1
(Wärmeüberträger), 2 (Bild schirm geräte) und 4 (Großgeräte mit mindestens einer äußeren Abmes-
sung über 50 cm) beschränkt ist. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber
geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewähr-
leisten; das gilt auch für Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, die
derEndnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen.
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 7GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 7 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
8
en GARDENA smart Water Controls
IMPORTANT PRODUCT INFORMATION
Please read the operator’s manual for the respective products before commissioning
thesystem. The operator’s manual for the GARDENA product can be found on the cor-
responding product page at: www.gardena.com
1. General safety
Do not use damaged products. Keep damaged parts away from children. Check the
products regularly for damage. The products heat up when exposed to sunlight. Touching
the product can cause minor burns on contact. Do not use the smart system in explosive
atmospheres.
DANGER! Risk of injury!
smart system products must not be used in conjunction with chemicals, foodstuffs,
easily flammable and explosive materials.
smart product Art. No. For use within the
temperature range
Prescribed
place of use
smart Water Control 19033 5 °C – + 50 °C Outdoors
smart Dual Water Control 19034 5 °C – + 50 °C Outdoors
smart Pipeline Water Control 19050 5 °C – + 50 °C Outdoors
smart Gateway 19005 0 °C – + 40 °C Indoors
smart Sensor 19040 1 °C – + 50 °C Outdoors
1.1 Safety for smart Water Control
Check the smart Water Control for leaks before each startup. Avoid tensile stress.
Do not pull on the hose while it is connected. The minimum operating pressure is 0.5 bar,
the maximum operating pressure is 12 bar. Only use clear fresh water. The Water Control
must only be installed vertically and with the union nut facing upwards to prevent water
from entering the battery compartment. The batteries must not be removed during irriga-
tion (this results in continuous irrigation).
1.1.1 Intended use for smart Water Control / smart Dual Water Control
The smart Water Control and smart Dual Water Control are intended to control sprinklers
and drip irrigation systems and can also be used for automatic irrigation while you are
away on holiday.
1.2 Safety for smart Pipeline Water Control
Check the smart Pipeline Water Control for leaks before each startup. Avoid
tensile stress. Do not pull on the hose while it is connected. The minimum operating
pressure is 0.8bar, the maximum operating pressure is 10bar. Only use clear fresh water.
The Water Control must be inserted vertically onto the Water Connector and is suitable for
GARDENA Water Connectors since 2009 (Art. 8266, Art. 8250).
1.2.1 Intended use for smart Pipeline Water Control
The smart Pipeline Water Control is intended for installation in the Pipeline System to
control drip irrigation systems and can also be used for automatic irrigation while you
areaway on holiday.
1.3 Safety for smart Gateway
The smart Gateway must not be opened. Use the product with the supplied acces-
sories only. Do not use cables to connect the product to external products outdoors.
Donot use in basements or near metal plates or motors.
Only the original GARDENA power supply unit supplied with the device may be used for
the power supply.
1.3.1 Intended use for smart Gateway
The smart Gateway is intended to automatically control smart system products via the
smart App.
1.4 Safety for smart Sensor
There is a risk of tripping. Position the sensor so that it is visible at all times.
1.4.1 Intended use for smart Sensor
The smart Sensor is intended to control the smart system by measuring soil moisture
and temperature.
1.5 Safety for battery-operated products
For the following products: smart Water Control, smart Dual Water Control, smart Pipeline
Water Control, smart Sensor.
DANGER!
Replace flat batteries. Battery acid could escape if the batteries are completely dis-
charged. Do not use rechargeable batteries.
Do not use damaged batteries. Keep damaged batteries away from children.
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 8GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 8 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
9
2. Commissioning
With DuoConnect, the smart Water Control can be controlled both via the Bluetooth
®
App
and via the GARDENA smart App. The smart Gateway expansion (Art. No. 19005, avail-
able separately) allows the smart Water Control to be connected to the GARDENA smart
App and additional smart functions to be used.
2.1 Control via the GARDENA Bluetooth
®
App
1. Download the Bluetooth
®
App from the App Store or Google Play Store.
2. Install the app on your smartphone.
3. Switch on the Water Control.
4. Open the app and follow the instructions to connect the device via Bluetooth
®
.
2.2 Control via the GARDENA smart App
1. Download the GARDENA smart App from the App Store or Google Play Store.
2. Install the GARDENA smart App on your smartphone.
3. Switch on the Water Control and the smart Gateway.
4. Open the app and follow the instructions to connect the smart Gateway first and then
the smart Water Control.
3. Disposal information
The symbol means that the product is not domestic waste.
Recycle it through your local collection system for electrical and
electronic equipment.
This contributes to proper end of life waste management. Contact local authorities,
domestic waste services, your GARDENA servicing dealer or retailer for information.
Incorrect disposal may have potential negative effects on the environment and human
health, due to the potential presence of hazardous substances.
4. To dispose of batteries
Do not dispose of used batteries in household waste. Dispose of them at your
local battery collection point. Use only the same type of batteries (LR6 AA).
When changing the battery, please ensure that the polarity of the batteries
is correct.
5. SRD:
smart system Bluetooth
®
Frequency range: 863 – 870MHz 2.402 – 2.480 GHz
Maximum transmission power: 25mW 10mW
Free-field radio range (approx.): 100m 10 m
6. CE Declaration of Conformity
GARDENA Manufacturing GmbH hereby declares that the radio equipment
type (Art. No. 19005, 19031, 19033, 19034, 19040, 19050) is in compliance
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is
available at the following internet address: https://www.gardena.com
7. UK PSTI Statement of compliance
Scan the QR code to download the document:
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 9GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 9 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
10
fr Programmateurs smart Water Control GARDENA
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LES PRODUITS
Veuillez lire le manuel d’utilisation de chaque produit avant de mettre le système en service.
Lemanuel d’utilisation du produit GARDENA est disponible sur la page produit correspondante
àl’adresse www.gardena.com
1. Consignes générales de sécurité
N’utilisez pas les produits s’ils sont endommagés. Tenez les composants endommagés hors de
portée des enfants. Vérifiez régulièrement que les produits ne sont pas endommagés. Les produits
chauffent lorsqu’ils sont exposés à la lumière du soleil. Le contact avec le produit peut provoquer
des brûlures. N’utilisez pas le smart system dans une atmosphère explosive.
DANGER! Risque de blessure!
Les produits du smart system ne doivent pas être utilisés en association avec des produits
chimiques, des denrées alimentaires ou des substances inflammables et explosives.
Produit smart Réf. Plage de tempé ratures de
fonc tionnement
Lieu d’utilisation
prévu
Programmateur smart
Water Control
19033 5 °C – + 50 °C Extérieur
Programmateur smart
Water Control Dual
19034 5 °C – + 50 °C Extérieur
Programmateur smart
Water Control Pipeline
19050 5 °C – + 50 °C Extérieur
smart Gateway
19005 0 °C – + 40 °C Intérieur
smart Sensor
19040 1 °C – + 50 °C Extérieur
1.1 Consignes de sécurité relatives au programmateur smart
Water Control
Avant chaque démarrage, vérifiez que le programmateur smart Water Control ne
présente pas de fuites. Évitez les contraintes de traction. Ne tirez pas sur le tuyau lorsqu’il est
raccordé. La pression de fonctionnement minimale est de 0,5bar, la pression de fonctionnement
maximale est de 12bar. Utilisez uniquement de l’eau claire et propre. Le programmateur d’arro-
sage doit uniquement être installé à la verticale et avec l’écrou-raccord tourné vers le haut afin
d’éviter que de l’eau ne pénètre dans le compartiment de la pile. Les piles ne doivent pas être
retirées pendant l’arrosage (cela entraîne un arrosage continu).
1.1.1 Utilisation prévue des programmateurs smart Water Control /
smart Water Control Dual
Les programmateurs smart Water Control et smart Water Control Dual sont conçus pour contrôler
les arroseurs et les systèmes d’arrosage goutte-à-goutte. Ils peuvent également être utilisés pour
l’arrosage automatique pendant vos vacances.
1.2 Consignes de sécurité relatives au programmateur smart
Water Control Pipeline
Avant chaque démarrage, vérifiez que le programmateur smart Water Control
Pipeline ne présente pas de fuites. Évitez les contraintes de traction. Ne tirez pas sur le tuyau
lorsqu’il est raccordé. La pression de fonctionnement minimale est de 0,8bar, lapression de
fonctionnement maximale est de 10bar. Utilisez uniquement de l’eau claire et propre. Le program-
mateur d’arrosage doit être inséré verticalement dans la prise d’eau et convient aux prises d’eau
GARDENA fabriquées après 2009 (réf.8266, réf.8250).
1.2.1 Utilisation prévue du programmateur smart Water Control Pipeline
Le programmateur smart Water Control Pipeline est conçu pour être installé dans le système
Pipeline afin de contrôler les systèmes d’arrosage goutte-à-goutte. Ilpeut également être utilisé
pour l’arrosage automatique pendant vos vacances.
1.3 Consignes de sécurité relatives au smart Gateway
Le smart Gateway ne doit pas être ouvert. Utilisez uniquement le produit avec les accessoires
fournis. N’utilisez pas de câbles pour brancher le produit à des appareils externes à l’extérieur.
N’utilisez pas le produit dans des sous-sols ou à proximité de plaques métalliques ou de moteurs.
Seule l’unité d’alimentation électrique d’origine GARDENA fournie avec l’appareil peut êtreutilisée
pour l’alimentation.
1.3.1 Utilisation prévue du smart Gateway
Le smart Gateway est conçu pour contrôler automatiquement les produits du smart system via
l’application smart App.
1.4 Consignes de sécurité relatives au smart Sensor
Il existe un risque de trébuchement. Placez le capteur de manière à ce qu’il soit visible en per-
manence.
1.4.1 Utilisation prévue du smart Sensor
Le smart Sensor est conçu pour contrôler le smart system en mesurant l’humidité et la température
du sol.
1.5 Consignes de sécurité relatives aux produits fonctionnant sur
piles
Pour les produits suivants: programmateur smart Water Control, programmateur smart Water
Control Dual, programmateur smart Water Control Pipeline, smart Sensor.
DANGER!
Remplacez les piles si elles sont vides. De l’acide peut s’échapper des piles si elles sont
complètement vides. N’utilisez pas de piles rechargeables.
N’utilisez pas de piles endommagées. Tenez les piles endommagées hors de portée des enfants.
2. Mise en service
Avec DuoConnect, il est possible de contrôler le programmateur smart Water Control via l’applica-
tion Bluetooth
®
et l’application smart App GARDENA. L’extension du smart Gateway (réf.19005,
disponible séparément) permet de connecter le programmateur smart Water Control à l’application
smart App GARDENA et d’utiliser des fonctions intel ligentes supplémentaires.
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 10GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 10 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
11
2.1 Contrôle via l’application Bluetooth
®
GARDENA
1. Téléchargez l’application Bluetooth
®
sur l’AppStore ou sur le Google Play Store.
2. Installez l’application sur votre smartphone.
3. Activez le programmateur d’arrosage.
4. Ouvrez l’application et suivez les instructions pour connecter l’appareil via Bluetooth
®
.
2.2 Contrôle via l’application smart App GARDENA
1. Téléchargez l’application smart App GARDENA sur l’App Store ou le Google Play Store.
2. Installez l’application smart App GARDENA sur votre smartphone.
3. Activez le programmateur d’arrosage et le smart Gateway.
4. Ouvrez l’application et suivez les instructions pour connecter le smart Gateway puis le
programmateur smart Water Control.
3. Informations sur la mise au rebut
3.1 Mise au rebut du produit
Ce symbole indique que le produit ne fait pas partie des déchets ménagers.
Recyclez-le par le biais de votre système de collecte local pour les équipements
électriques et électroniques.
Cela contribue à une bonne gestion des déchets en fin de vie. Contactez les autorités locales, les
services des ordures ménagères, votre atelier d’entretien GARDENA ou votre détaillant pour plus
d’informations. Une mise au rebut incorrecte peut avoir des effets négatifs potentiels sur l’environ-
nement et la santé, en raison de la présence potentielle de substances dangereuses.
3.2 Mise au rebut en France
Ces instructions sont valables pour la France uniquement.
Mettez le produit au rebut selon les consignes du Triman :
Jetez la version papier du manuel d’utilisation dans le bac de tri :
4. Mise au rebut des piles
Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures ménagères. Déposez-les dans votre
point de collecte local dédié. Utilisez uniquement le même type de piles (LR6AA).
Lorsque vous remplacez les piles, assurez-vous que leur polarité est correcte.
5. SRD:
smart system Bluetooth
®
Plage de fréquences:
863 – 870MHz 2,402 – 2,480GHz
Puissance de transmission maximum:
25mW 10mW
Portée radio en champ libre (environ):
100m 10m
6. Déclaration de conformité CE
Par la présente, GARDENA Manufacturing GmbH déclare que le type d’équipement
radio (réf.19005, 19031, 19033, 19034, 19040, 19050) est conforme à la direc-
tive2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible
surInternet à l’adresse suivante: https://www.gardena.com
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 11GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 11 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
12
bg GARDENA smart Water Controls
ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРОДУКТА
Моля, прочетете ръководството на потребителя на съответните продукти, преди да
пуснете системата в експлоатация. Можете да намерите ръководството на потре-
бителя за продукта GARDENA на съответната страница на продукта на адрес: www.
gardena.com
1. Обща безопасност
Не използвайте повредени продукти. Дръжте повредените части далеч от деца.
Редовно проверявайте продуктите за повреди. Продуктите се нагряват, когато
са изложени на слънчева светлина. Докосването на продукта може да причини
леки изгаряния при контакт. Не използвайте smart system в места с експлозивна
атмосфера.
ОПАСНОСТ! Риск от нараняване!
Продуктите smart system не трябва да се използват заедно с химикали, хранител-
ни продукти, лесно запалими и експлозивни материали.
интелигентен продукт № на
арти-
кула
За употреба в рам-
ките на темпера-
турния диапазон
Препоръчително
място на употреба
smart Water Control 19033 5 °C – + 50 °C На открито
smart Dual Water Control 19034 5 °C – + 50 °C На открито
smart Pipeline Water Control 19050 5 °C – + 50 °C На открито
smart Gateway 19005 0 °C – + 40 °C На закрито
smart Sensor 19040 1 °C – + 50 °C На открито
1.1 Безопасност на smart Water Control
Проверявайте smart Water Control за течове преди всяко стартиране. Избяг-
вайте напрежението на опън. Не дърпайте маркуча, докато е свързан. Минималното
работно налягане е 0,5 bar, максималното работно налягане е 12 bar. Използвайте
само чиста и прясна вода. Water Control трябва да се монтира само вертикално и със
съединителната гайка, насочена нагоре, за да се предотврати навлизането на вода
в отделението за акумулаторни батерии. Акумулаторните батерии не трябва да се
отстраняват по време на напояване (това води до непрекъснато напояване).
1.1.1 Предназначение на smart Water Control / smart Dual Water Control
smart Water Control и smart Dual Water Control са предназначени за управление на
пръскачки и системи за капково напояване, а също така могат да се използват за
автоматично напояване, докато сте на почивка.
1.2 Безопасност на smart Pipeline Water Control
Проверявайте smart Pipeline Water Control за течове преди всяко старти-
ране. Избягвайте напрежението на опън. Не дърпайте маркуча, докато е свързан.
Минималното работно налягане е 0,8bar, максималното работно налягане е 10bar.
Използвайте само чиста и прясна вода. Water Control трябва да се постави верти-
кално върху водната станция и е подходящ за водни съединения GARDENA, произве-
дени след 2009 г. (арт. 8266, арт. 8250).
1.2.1 Предназначение на smart Pipeline Water Control
smart Pipeline Water Control е предназначен за инсталиране в тръбопроводната
система за управление на системи за капково напояване, а също така може да се
използва за автоматично напояване, докато сте на почивка.
1.3 Безопасност на smart Gateway
smart Gateway не трябва да се отваря. Използвайте продукта само с предоста-
вените принадлежности. Не използвайте кабели за свързване на продукта към
външни продукти на открито. Не използвайте в мазета или в близост до метални
плочи или двигатели.
За захранване може да се използва само оригиналният захранващ блок GARDENA,
доставен с устройството.
1.3.1 Предназначение на smart Gateway
smart Gateway е предназначен за автоматично управление на продукти smart system
чрез приложението smart.
1.4 Безопасност на smart Sensor
Съществува риск от спъване. Позиционирайте датчика така, че да се вижда по
всяко време.
1.4.1 Предназначение на smart Sensor
smart Sensor е предназначен да управлява smart system чрез измерване на влаж-
ността и температурата на почвата.
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 12GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 12 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
13
1.5 Безопасност на продукти, захранвани от акумулаторна
батерия
За следните продукти: smart Water Control, smart Dual Water Control, smart Pipeline
Water Control, smart Sensor.
ОПАСНОСТ!
Сменете изтощените акумулаторни батерии. Киселината от акумулаторната
батерия може да изтече, ако акумулаторните батерии са напълно разредени.
Неизползвайте презареждаеми акумулаторни батерии.
Не използвайте повредени акумулаторни батерии. Дръжте повредените акумула-
торни батерии далеч от деца.
2. Въвеждане в експлоатация
С DuoConnect smart Water Control може да се управлява както чрез Bluetooth
®
приложението, така и чрез GARDENA smart App. Разширението smart Gateway
(арт.№ 19005, предлага се отделно) позволява свързването на smart Water Control
към GARDENA smart App и използването на допълнителни функции на smart.
2.1 Управление чрез приложението GARDENA Bluetooth
®
1. Изтеглете приложението Bluetooth
®
от App Store или Google Play Store.
2. Инсталирайте приложението на Вашия смартфон.
3. Включете Water Control.
4. Отворете приложението и следвайте инструкциите, за да свържете устройството
чрез Bluetooth
®
.
2.2 Управление чрез GARDENA smart App
1. Изтеглете GARDENA smart App от App Store или Google Play Store.
2. Инсталирайте GARDENA smart App на Вашия смартфон.
3. Включете Water Control и smart Gateway.
4. Отворете приложението и следвайте инструкциите, за да свържете първо smart
Gateway, а след това smart Water Control.
3. Информация за изхвърляне
Символът означава, че продуктът не е битов отпадък. Рециклирайте
го чрез местната система за събиране на електрическо и електронно
оборудване.
Това допринася за правилното управление на отпадъците в края на жизнения
цикъл. Свържете се с местните власти, местните служби за отпадъци, Вашия
сервизен дилър на GARDENA или търговец на дребно за информация. Неправилното
изхвърляне може да окаже потенциално отрицателно влияние върху околната среда
и човешкото здраве поради потенциалното наличие на опасни вещества.
4. Изхвърляне на акумулаторните батерии
Не изхвърляйте използваните акумулаторни батерии заедно с битовите
отпадъци. Изхвърлете ги в местния пункт за събиране на акумулаторни
батерии. Използвайте само същия тип акумулаторни батерии (LR6 AA).
Когато сменяте акумулаторната батерия, моля, уверете се, че полярността
на акумулаторните батерии е правилна.
5. SRD (Късообхватна радиоантена):
smart system Bluetooth
®
Честотен диапазон: 863 – 870MHz 2,402 – 2,480 GHz
Максимална мощност на
трансмисията:
25mW 10mW
Свободен полеви радио
диапазон (прибл.):
100m 10 m
6. Декларация за съответствие CE
С настоящото GARDENA Manufacturing GmbH декларира, че типът радио-
оборудване (арт. № 19005, 19031, 19033, 19034, 19040, 19050) отговаря
на изискванията на Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на Деклара-
цията за съответствие на ЕС можете да намерите на следния интернет
адрес: https://www.gardena.com
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 13GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 13 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
14
cs smart zavlažovací počítač GARDENA
DŮLEŽITÉ INFORMACE OVÝROBKU
Před uvedením systému do provozu si přečtěte návod kpoužívání příslušných výrobků.
Návod kpoužívání výrobku GARDENA naleznete na příslušné stránce výrobku na adrese:
www.gardena.com
1. Obecná bezpečnost
Nepoužívejte poškozené výrobky. Uchovávejte poškozené součásti mimo dosah dětí. Pravi-
delně kontrolujte výrobky, zda nejsou poškozené. Výrobky se zahřívají, když jsou vystaveny
slunečnímu světlu. Kontakt svýrobkem může způsobit lehké popáleniny. Nepoužívejte
systém smart system ve výbušném prostředí.
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí poranění!
Výrobky systému smart system se nesmí používat ve spojení schemikáliemi,
potravinami, snadno hořlavými avýbušnými materiály.
Výrobek systému smart
system
Obj. č. Teplotní rozsah
použití
Předepsané
místo použití
smart zavlažovací počítač 19033 5 + 50°C Venkovní
smart zavlažovací počítač
Dual
19034 5 + 50°C Venkovní
smart zavlažovací počítač
Pipeline
19050 5 + 50°C Venkovní
smart Gateway 19005 0 + 40°C Vnitřní
smart senzor 19040 – 1 + 50°C Venkovní
1.1 Bezpečnostní pokyny pro smart zavlažovací počítač
Před každým spuštěním zkontrolujte těsnost smart zavlažovacího počítače.
Eliminujte tahové napětí. Netahejte za hadici, když je připojena. Minimální provozní tlak
je 0,5bar, maximální provozní tlak je 12bar. Používejte pouze čistou sladkou vodu. Řízení
zavlažování musí být instalováno pouze svisle apřevlečná matice musí směřovat nahoru,
aby se do přihrádky pro baterie nedostala voda. Baterie se nesmí vyjímat během zavlažo-
vání (výsledkem je nepřetržité zavlažování).
1.1.1 Zamýšlené použití smart zavlažovacího počítače / smart zavlažovacího
počítače Dual
Výrobky smart zavlažovací počítač asmart zavlažovací počítač Dual jsou určeny kovládání
zavlažovačů asystémů kapkového zavlažování amohou být také použity kautomatickému
zavlažování, když jste na dovolené.
1.2 Bezpečnostní pokyny pro smart zavlažovací počítač Pipeline
Před každým spuštěním zkontrolujte těsnost smart zavlažovacího počítače
Pipeline. Eliminujte tahové napětí. Netahejte za hadici, když je připojena. Minimální
provozní tlak je 0,8bar, maximální provozní tlak je 10bar. Používejte pouze čistou sladkou
vodu. Zavlažovací počítač musí být vložen svisle na vodní stanici aje vhodný pro vodní
zásuvky GARDENA od roku 2009 (č.v.8266, č.v.8250).
1.2.1 Zamýšlené použití smart zavlažovacího počítače Pipeline
Výrobek smart zavlažovací počítač Pipeline je určen kinstalaci do systému Pipeline pro
ovládání systémů kapkového zavlažování amůže být také použit kautomatickému zavlažo-
vání, když jste na dovolené.
1.3 Bezpečnostní pokyny pro bránu smart Gateway
Bránu smart Gateway je zakázáno otevírat. Používejte výrobek pouze sdodaným
příslušenstvím. Nepoužívejte kabely pro připojení výrobku kexterním výrobkům venku.
Nepoužívejte zařízení vpodzemních prostorech nebo vblízkosti kovových desek či motorů.
Knapájení lze použít pouze originální zdroj napájení GARDENA dodaný se zařízením.
1.3.1 Zamýšlené použití brány smart Gateway
Brána smart Gateway je určena kautomatickému řízení výrobků systému smart system
prostřednictvím aplikace smart App.
1.4 Bezpečnostní pokyny pro smart senzor
Hrozí riziko zakopnutí. Umístěte senzor tak, aby byl vždy viditelný.
1.4.1 Zamyšlené použití smart senzoru
smart senzor je určen kovládání systému smart system měřením půdní vlhkosti ateploty.
1.5 Bezpečnostní pokyny pro výrobky napájené bateriemi
Pro následující výrobky: smart zavlažovací počítač, smart zavlažovací počítač Dual,
smartzavlažovací počítač Pipeline, smart senzor.
NEBEZPEČÍ!
Vyměňte vybité baterie. Pokud jsou baterie zcela vybité, může dojít kúniku elektrolytu
zbaterie. Nepoužívejte dobíjecí baterie.
Nepoužívejte poškozené baterie. Uchovávejte poškozené baterie mimo dosah dětí.
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 14GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 14 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
15
2. Uvedení do provozu
Díky technologii DuoConnect lze smart zavlažovací počítač ovládat jak pomocí aplikace
Bluetooth
®
App, tak aplikace GARDENA smart App. Při rozšíření obránu smart Gateway
(č.v.19005, kdispozici samostatně) lze smart zavlažovací počítač připojit kaplikaci
GARDENA smart App apoužívat další chytré funkce.
2.1 Ovládání pomocí aplikace GARDENA Bluetooth
®
App
1. Stáhněte si aplikaci Bluetooth
®
App zobchodu App Store nebo Google Play.
2. Nainstalujte aplikaci do smartphonu.
3. Zapněte zavlažovací počítač.
4. Otevřete aplikaci apodle pokynů připojte zařízení přes Bluetooth
®
.
2.2 Ovládání pomocí aplikace GARDENA smart App
1. Stáhněte si aplikaci GARDENA smart App zobchodu App Store nebo Google Play.
2. Nainstalujte aplikaci GARDENA smart App do smartphonu.
3. Zapněte zavlažovací počítač abránu smart Gateway.
4. Otevřete aplikaci apodle pokynů nejprve připojte bránu smart Gateway apoté smart
zavlažovací počítač.
3. Informace olikvidaci
Symbol znamená, že výrobek nelze zlikvidovat jako domovní odpad.
Odevzdejte jej vmístním sběrném místě pro recyklaci elektrických aelektro-
nických zařízení.
To přispívá křádné likvidaci po dosažení konce životnosti. Informace vám poskytnou místní
úřady, služby zajišťující zpracování domovního odpadu, servis nebo prodejce GARDENA.
Nesprávná likvidace může mít negativní vliv na životní prostředí alidské zdraví vdůsledku
potenciální přítomnosti nebezpečných látek.
4. Likvidace baterií
Nevyhazujte baterie do domovního odpadu. Odevzdejte je vmístním sběrném
místě pro baterie. Používejte pouze stejný typ baterií (LR6AA). Při výměně
baterie se ujistěte, že je polarita baterií správná.
5. Interní SRD (radiová anténa skrátkým dosahem)
smart system Bluetooth
®
Frekvenční rozsah: 863 – 870MHz 2,402 – 2,480GHz
Maximální přenosový výkon: 25mW 10mW
Rádiový rozsah ve volném pro-
storu (přibližně):
100m 10m
6. Prohlášení oshodě CE
Tímto společnost GARDENA Manufacturing GmbH prohlašuje, že rádiové
zařízení (č.v.19005, 19031, 19033, 19034, 19040, 19050) odpovídá
směrnici 2014/53/EU. Úplný text prohlášení oshodě EU je kdispozici
na následující internetové adrese: https://www.gardena.com
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 15GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 15 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
16
da GARDENA smart Water Controls
VIGTIGE PRODUKTOPLYSNINGER
Læs brugervejledningen til de respektive produkter, før systemet tages i brug. Bruger-
vejledningen til GARDENA-produktet kan findes på den relevante produktside på:
www.gardena.com
1. Generel sikkerhed
Brug ikke beskadigede produkter. Opbevar beskadigede dele utilgængeligt for børn. Kon-
trollér regelmæssigt produkterne for skader. Produkterne bliver varme, når de udsættes for
sollys. Berøring af produktet kan forårsage mindre forbrændinger ved kontakt. Brug ikke
smart system i eksplosive atmosfærer.
FARE! Risiko for tilskadekomst!
smart system-produkter må ikke anvendes til industrielle formål eller sammen med
kemikalier, levnedsmidler, let antændelige og eksplosive materialer.
smart-produkt Varenr. Til brug inden
for temperatur-
området
Foreskrevet
anvendelsessted
smart Water Control 19033 5 °C – + 50 °C Udendørs
smart Dual Water Control 19034 5 °C – + 50 °C Udendørs
smart Pipeline Water Control 19050 5 °C – + 50 °C Udendørs
smart Gateway 19005 0 °C – + 40 °C Indendørs
smart Sensor 19040 1 °C – + 50 °C Udendørs
1.1 Sikkerhed for smart Water Control
Kontrollér smart Water Control for lækager før hver opstart. Undgå trækbelastning.
Træk ikke i slangen, mens den er tilsluttet. Det minimale driftstryk er 0,5 bar; det maksi-
male driftstryk er 12 bar. Brug kun rent ferskvand. Water Control må kun monteres lodret
og med omløbermøtrikken opad for at forhindre vand i at trænge ind i batterirummet.
Batterierne må ikke fjernes under vanding (dette vil medføre i kontinuerlig vanding).
1.1.1 Tilsigtet anvendelse af smart Water Control / smart Dual Water Control
Både smart Water Control og smart Dual Water Control er beregnet til at styre sprinklere
og drypvandingssystemer og kan også bruges til automatisk vanding, når du er på ferie.
1.2 Sikkerhed for smart Pipeline Water Control
Kontrollér smart Pipeline Water Control for lækager før hver opstart. Undgå
trækbelastning. Træk ikke i slangen, mens den er tilsluttet. Det minimale driftstryk
er 0,8bar, det maksimale driftstryk er 10bar. Brug kun rent ferskvand. Water Control
skal sættes lodret på vandstationen og passer til GARDENA Water Sockets produceret
i 2009 eller senere (varenr. 8266, varenr. 8250).
1.2.1 Tilsigtet anvendelse af smart Pipeline Water Control
Den tilsigtede anvendelse af smart Pipeline Water Control er installation i Pipeline System
mhp. styring af drypvandingssystemer og kan også bruges til automatisk vanding, når
du er på ferie.
1.3 Sikkerhed for smart Gateway
smart Gateway må ikke åbnes. Brug kun produktet sammen med det medfølgende
tilbehør. Brug ikke kabler til at slutte produktet til eksterne produkter udendørs. Må ikke
bruges i kældre eller i nærheden af metalplader eller motorer.
Kun den originale GARDENA-strømforsyning, der følger med enheden, må bruges som
strømforsyning.
1.3.1 Tilsigtet anvendelse af smart Gateway
smart Gateway er beregnet til automatisk at styre smart system-produkter via smart-
appen.
1.4 Sikkerhed for smart Sensor
Der er risiko for snuble. Anbring sensoren, så den altid er synlig.
1.4.1 Tilsigtet anvendelse af smart Sensor
smart Sensor er beregnet til at styre smart-systemet ved at måle jordens fugtighed og
temperatur.
1.5 Sikkerhed for batteridrevne produkter
For følgende produkter: smart Water Control, smart Dual Water Control, smart Pipeline
Water Control, smart Sensor.
FARE!
Udskift flade batterier. Der kan løbe batterisyre ud, hvis batterierne er helt afladede.
Anvend ikke genopladelige batterier.
Brug ikke beskadigede batterier. Opbevar beskadigede batterier utilgængeligt for børn.
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 16GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 16 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
17
2. Ibrugtagning
Med DuoConnect kan smart Water Control styres både via Bluetooth
®
-appen og via
GARDENA smart-appen. Udvidelsen smart Gateway (varenr. 19005, kan købes separat)
gør det muligt at tilslutte smart Water Control til GARDENA smart-appen og bruge ekstra
smarte funktioner.
2.1 Styring via GARDENA Bluetooth
®
-appen
1. Download GARDENA Bluetooth
®
-appen fra App Store eller fra Google Play Store.
2. Installer appen på din smartphone.
3. Tænd for Water Control.
4. Åbn appen, og følg instruktionerne for at tilslutte enheden via Bluetooth
®
.
2.2 Få kontrol via GARDENA smart-appen
1. Download GARDENA smart App fra App Store eller fra Google Play.
2. Installer GARDENA smart-appen på din smartphone.
3. Tænd for Water Control og smart Gateway.
4. Åbn appen, og følg instruktionerne for at tilslutte smart Gateway først og derefter
smartWater Control.
3. Oplysninger om bortskaffelse
Symbolet betyder, at produktet ikke er almindeligt husholdningsaffald.
Genanvend det via det lokale indsamlingssystem til elektrisk og elektronisk
udstyr.
Dette bidrager til en korrekt affaldshåndtering ved bortskaffelse af udtjente produkter.
Kontakt de lokale myndigheder, renovationstjenesterne, din GARDENA-serviceforhandler
eller -forhandler for at få yderligere oplysninger. Forkert bortskaffelse kan have potentielt
negative virkninger på miljøet og menneskers sundhed på grund af potentiel tilstedevæ-
relse af farlige stoffer.
4. Bortskaffelse af batterier
Bortskaf ikke brugte batterier sammen med husholdningsaffald. Bortskaf dem
på dit lokale indsamlingssted for batterier. Brug kun samme type batterier
(LR6 AA). Når du udskifter batteriet, skal du sørge for, at batteriets polaritet
er korrekt.
5. SRD:
smart system Bluetooth
®
Frekvensområde: 863 – 870MHz 2,402 – 2,480GHz
Maksimal transmissionseffekt: 25mW 10mW
Frekvensområde uden
forhindringer (ca.):
100m 10 m
6. CE-overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer GARDENA Manufacturing GmbH, at radioudstyret
(varenr. 19005, 19031, 19033, 19034, 19040, 19050) er i overensstem-
melse med direktivet 2014/53/EU. Den fuldstændige tekst til EU-overens-
stemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende internetadresse:
www.gardena.com
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 17GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 17 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
18
el Προγραμματιστές ποτίσματος smart Water
Control της GARDENA
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΪΌΝ
Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης για τα αντίστοιχα προϊόντα πριν θέσετε σε λειτουργία το
σύστημα. Μπορείτε να βρείτε το εγχειρίδιο χρήσης για το προϊόν GARDENA στην αντίστοι-
χη σελίδα του προϊόντος στη διεύθυνση: www.gardena.com
1. Γενική ασφάλεια
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν, αν έχει υποστεί ζημιά. Τα εξαρτήματα που έχουν υποστεί
ζημιά πρέπει να φυλάσσονται μακριά από παιδιά. Ελέγχετε τα προϊόντα τακτικά για τυχόν
ζημιές. Τα προϊόντα θερμαίνονται όταν εκτίθενται στο ηλιακό φως. Αν αγγίξετε το προϊόν,
μπορεί να προκληθούν μικρά εγκαύματα κατά την επαφή. Μην χρησιμοποιείτε το smart
system σε εκρηκτικές ατμόσφαιρες.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματισμού!
Τα προϊόντα smart system δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται σε συνδυασμό με χημικές
ουσίες, τρόφιμα, εύφλεκτες και εκρηκτικές ύλες.
smart product Αρ.
είδους
Για χρήση εντός
του εύρους
θερμοκρασίας
Προβλεπόμενος
τόπος χρήσης
Προγραμματιστής ποτίσματος
smart Water Control
19033 5 °C – + 50 °C Εξωτερικοί χώροι
smart Dual Water Control 19034 5 °C – + 50 °C Εξωτερικοί χώροι
smart Pipeline Water Control 19050 5 °C – + 50 °C Εξωτερικοί χώροι
smart Gateway 19005 0 °C – + 40 °C Εσωτερικοί χώροι
smart Sensor 19040 1 °C – + 50 °C Εξωτερικοί χώροι
1.1 Ασφάλεια για smart Water Control
Ελέγχετε το smart Water Control για διαρροές προτού το θέσετε σε λειτουργία.
Αποφεύγετε την τάση εφελκυσμού. Μην τραβάτε το λάστιχο ενώ είναι συνδεδεμένο. Η
ελάχιστη πίεση λειτουργίας είναι 0,5 bar, ενώ η μέγιστη πίεση λειτουργίας είναι 12 bar.
Χρησιμοποιείτε μόνο καθαρό, φρέσκο νερό. Ο προγραμματιστής ποτίσματος πρέπει να
τοποθετείται μόνο κατακόρυφα και με το περικόχλιο-ρακόρ στραμμένο προς τα πάνω,
ώστε να αποτρέπεται η είσοδος νερού στον χώρο μπαταριών. Οι μπαταρίες δεν πρέπει να
αφαιρούνται κατά την άρδευση (αυτό έχει ως αποτέλεσμα τη συνεχή άρδευση).
1.1.1 Προβλεπόμενη χρήση για το smart Water Control /
smart Dual Water Control
Το smart Water Control και το smart Dual Water Control προορίζονται για τον προγραμ-
ματισμό ψεκαστήρων και συστημάτων άρδευσης με σταγόνες και μπορούν επίσης να
χρησιμοποιηθούν για αυτόματη άρδευση όταν λείπετε σε διακοπές.
1.2 Ασφάλεια για smart Pipeline Water Control
Ελέγχετε το smart Pipeline Water Control για διαρροές προτού το θέσετε
σε λειτουργία. Αποφεύγετε την τάση εφελκυσμού. Μην τραβάτε το λάστιχο ενώ είναι
συνδεδεμένο. Η ελάχιστη πίεση λειτουργίας είναι 0,8 bar, ενώ η μέγιστη πίεση λει-
τουργίαςείναι 10 bar. Χρησιμοποιείτε μόνο καθαρό, φρέσκο νερό. Ο προγραμματιστής
ποτίσματος Water Control πρέπει να τοποθετείται κάθετα στο σταθμό νερού και είναι
κατάλληλος για τις πρίζες νερού GARDENA που έχουν κατασκευαστεί από το 2009 και
έπειτα (κωδ.προϊόντος 8266, κωδ. προϊόντος 8250).
1.2.1 Προβλεπόμενη χρήση για smart Pipeline Water Control
Το smart Pipeline Water Control προορίζεται για εγκατάσταση στο σύστημα Pipeline με
σκοπό τον προγραμματισμό των συστημάτων άρδευσης με σταγόνες και μπορεί επίσης να
χρησιμοποιηθεί για αυτόματη άρδευση όταν λείπετε σε διακοπές.
1.3 Ασφάλεια για smart Gateway
Μην ανοίγετε το smart Gateway. Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο με τα παρεχόμενα
αξεσουάρ. Μην χρησιμοποιείτε καλώδια για τη σύνδεση του προϊόντος με εξωτερικά προ-
ϊόντα σε εξωτερικούς χώρους. Μην το χρησιμοποιείτε σε υπόγεια ή κοντά σε μεταλλικές
πλάκες ή κινητήρες.
Για την παροχή ρεύματος, πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο την πρωτότυπη μονάδα τροφο-
δοτικού της GARDENA που παρέχεται με τη συσκευή.
1.3.1 Προβλεπόμενη χρήση για smart Gateway
Το smart Gateway προορίζεται για τον αυτόματο έλεγχο των προϊόντων smart system μέσω
του smart App.
1.4 Ασφάλεια για smart Sensor
Υπάρχει κίνδυνος παραπατήματος. Τοποθετήστε τον αισθητήρα έτσι ώστε να είναι ορατός
ανά πάσα στιγμή.
1.4.1 Προβλεπόμενη χρήση για το smart Sensor
Το smart Sensor προορίζεται για τον έλεγχο του smart system μέσω της μέτρησης της
υγρασίας και της θερμοκρασίας του εδάφους.
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 18GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 18 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
19
1.5 Ασφάλεια για προϊόντα που λειτουργούν με μπαταρία
Για τα ακόλουθα προϊόντα: smart Water Control, smart Dual Water Control, smart Pipeline
Water Control, smart Sensor.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
Αντικαθιστάτε τις άδειες μπαταρίες. Το οξύ της μπαταρίας μπορεί να διαρρεύσει εάν
οι μπαταρίες είναι εντελώς αποφορτισμένες. Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες.
Μην χρησιμοποιείτε κατεστραμμένες μπαταρίες. Φυλάσσετε τις κατεστραμμένες μπατα-
ρίες μακριά από παιδιά.
2. Θέση σε λειτουργία
Με το DuoConnect, το smart Water Control μπορεί να ελέγχεται τόσο μέσω του
Bluetooth
®
App όσο και μέσω του GARDENA smart App. Η επέκταση smart Gateway
(κωδ.πρ. 19005, διατίθεται ξεχωριστά) επιτρέπει τη σύνδεση του smart Water Control
μετο GARDENA smart App και τη χρήση πρόσθετων έξυπνων λειτουργιών.
2.1 Έλεγχος μέσω του GARDENA Bluetooth
®
App
1. Κατεβάστε το Bluetooth
®
App από το App Store ή το Google Play Store.
2. Εγκαταστήστε την εφαρμογή στο smartphone σας.
3. Ενεργοποιήστε το Water Control.
4. Ανοίξτε την εφαρμογή και ακολουθήστε τις οδηγίες για να συνδέσετε τη συσκευή
μέσωBluetooth
®
.
2.2 Έλεγχος μέσω του GARDENA smart App
1. Κατεβάστε το GARDENA smart App από το App Store ή το Google Play Store.
2. Εγκαταστήστε το GARDENA smart App στο smartphone σας.
3. Ενεργοποιήστε το Water Control και το smart Gateway.
4. Ανοίξτε την εφαρμογή και ακολουθήστε τις οδηγίες για να συνδέσετε πρώτα το smart
Gateway και, στη συνέχεια, το smart Water Control.
3. Πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη
Το σύμβολο σημαίνει ότι το προϊόν δεν είναι οικιακό απόρριμμα.
Ανακυκλώστε μέσω του τοπικού συστήματος συλλογής ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Αυτό συμβάλλει στην ορθή διαχείριση των αποβλήτων στο τέλος του κύκλου ζωής τους.
Επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές, τις υπηρεσίες διαχείρισης οικιακών απορριμμάτων,
τοναντιπρόσωπο σέρβις ή το κατάστημα λιανικής της GARDENA για πληροφορίες.
Ηεσφαλμένη απόρριψη ενδέχεται να έχει αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον και
τηνανθρώπινη υγεία, λόγω της πιθανής παρουσίας επικίνδυνων ουσιών.
4. Απόρριψη των μπαταριών
Μην απορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες μαζί με τα οικιακά απορρίμ-
ματα. Απορρίψτε τις στο τοπικό σημείο συλλογής μπαταριών. Χρησιμοποιείτε
μόνο τον ίδιο τύπο μπαταριών (LR6 AA). Κατά την αντικατάσταση της μπαταρί-
ας, βεβαιωθείτε ότι η πολικότητα των μπαταριών είναι σωστή.
5. SRD:
smart system Bluetooth
®
Εύρος συχνοτήτων: 863 – 870MHz 2,402 – 2,480 GHz
Μέγιστη ισχύς μετάδοσης: 25mW 10mW
Εμβέλεια ραδιοεπικοινωνίας
ελεύθερου πεδίου
(κατά προσέγγιση):
100m 10 m
6. Δήλωση συμμόρφωσης CE
Με την παρούσα, η GARDENA Manufacturing GmbH πιστοποιεί ότι ο τύπος
τουσυστήματος ραδιοσυχνοτήτων (Κωδ πρ. 19005, 19031, 19033, 19034,
19040, 19050) πληροί τις απαιτήσεις της οδηγίας 2014/53/EΕ. Το πλήρες
κείμενο της Δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην εξής διεύ-
θυνση στο διαδίκτυο: https://www.gardena.com
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 19GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 19 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
20
es Programadores de riego GARDENA smart
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL PRODUCTO
Lea el manual de usuario de los productos correspondientes antes de poner en marcha
el sistema. El manual de usuario del producto GARDENA se puede encontrar en la página
correspondiente a dicho producto en: www.gardena.com
1. Seguridad general
No utilice productos dañados. Mantenga las piezas dañadas alejadas de los niños. Com-
pruebe regularmente que los productos no presenten daños. Los productos se calientan
cuando se exponen a la luz solar. Tocar el producto puede provocar quemaduras leves. No
utilice ningún dispositivo smart system en atmósferas explosivas.
PELIGRO Riesgo de lesiones
Los productos smart system no deben utilizarse con productos químicos, alimentos ni
materiales fácilmente inflamables y explosivos.
Producto smart N.º art. Intervalo de
temperaturas de
funcionamiento
Lugar de uso
previsto
Programador de riego
smart
19033 De 5 a + 50°C Exteriores
Programador de riego
smart Dual
19034 De 5 a + 50°C Exteriores
Programador de riego
smart Pipeline
19050 De 5 a + 50°C Exteriores
smart Gateway 19005 De 0 a + 40°C Interiores
smart Sensor 19040 De – 1 a + 50°C Exteriores
1.1 Seguridad del programador de riego smart
Compruebe si el programador de riego smart presenta fugas antes de cada
puesta en marcha. Evite la tensión por tracción. No tire de la manguera mientras
esté conectada. La presión de funcionamiento mínima es de 0,5bares, y la máxima,
de 12bares. Utilice solo agua dulce limpia. El programador de riego solo se debe instalar
en posición vertical con la tuerca de unión hacia arriba para evitar que entre agua en el
compartimento de las pilas. Las pilas no deben extraerse durante el riego (esto daría lugar
a un riego continuo).
1.1.1 Uso previsto de los programadores de riego smart y smart Dual
Los programadores de riego smart y smart Dual están diseñados para controlar los
aspersores y los sistemas de riego por goteo, y también se pueden utilizar para el riego
automático mientras está de vacaciones.
1.2 Seguridad del programador de riego smart Pipeline
Compruebe si el programador de riego smart Pipeline presenta fugas antes
de cada puesta en marcha. Evite la tensión por tracción. No tire de la manguera mientras
esté conectada. La presión de funcionamiento mínima es de 0,8bares, y la máxima,
de 10bares. Utilice solo agua dulce limpia. El programador de riego debe insertarse
verticalmente en la estación de agua y es adecuado para las tomas de agua GARDENA
fabricadas a partir de 2009 (art. 8266, art. 8250).
1.2.1 Uso previsto del programador de riego smart Pipeline
El programador de riego smart Pipeline está diseñado para instalarse en el sistema
Pipeline con el fin de controlar los sistemas de riego por goteo. También se puede utilizar
para el riego automático mientras está de vacaciones.
1.3 Seguridad de smart Gateway
El producto smart Gateway no debe abrirse. Utilice el producto únicamente con los
accesorios suministrados. No utilice cables para conectar el producto a otros productos
externos. No lo utilice en sótanos ni cerca de placas metálicas o motores.
Como fuente de alimentación solo debe utilizarse el adaptador de corriente original
GARDENA suministrado con el aparato.
1.3.1 Uso previsto de smart Gateway
El producto smart Gateway está diseñado para controlar automáticamente los dispositivos
smart system a través de su aplicación.
1.4 Seguridad de smart Sensor
Existe riesgo de tropiezo. Coloque el sensor de forma que sea visible en todo momento.
1.4.1 Uso previsto de smart Sensor
El producto smart Sensor está diseñado para controlar el sistema smart system midiendo
la humedad y la temperatura del suelo.
1.5 Seguridad de los productos que funcionan con pilas
Se aplica a los siguientes productos: programador de riego smart, programador de riego
smart Dual, programador de riego smart Pipeline, smart Sensor.
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 20GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 20 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
21
PELIGRO
Sustituya las pilas descargadas. Si las pilas están completamente descargadas, podría
producirse una fuga del ácido que contienen. No utilice pilas recargables.
No utilice pilas dañadas. Mantenga las pilas dañadas alejadas de los niños.
2. Puesta en marcha
Con DuoConnect, el programador de riego smart puede controlarse tanto a través de
la aplicación GARDENA Bluetooth
®
como a través de la aplicación GARDENA smart.
Laampliación de smart Gateway (n.º art. 19005, disponible por separado) permite conec-
tar el programador de riego smart a la aplicación GARDENA smart y utilizar funciones
adicionales.
2.1 Control a través de la aplicación GARDENA Bluetooth
®
1. Descargue la aplicación GARDENA Bluetooth
®
desde App Store o Google Play Store.
2. Instale la aplicación en su smartphone.
3. Encienda el programador de riego.
4. Abra la aplicación y siga las instrucciones para conectar el dispositivo a través de
Bluetooth
®
.
2.2 Control a través de la aplicación GARDENA smart
1. Descargue la aplicación GARDENA smart desde App Store o Google Play Store.
2. Instale la aplicación GARDENA smart en su smartphone.
3. Encienda el programador de riego y el producto smart Gateway.
4. Abra la aplicación y siga las instrucciones para conectar primero el producto smart
Gateway. A continuación, conecte el programador de riego smart.
3. Información para la eliminación
El símbolo significa que el producto no puede desecharse con los residuos
domésticos. Recíclelo a través del sistema local de recogida de equipos eléc-
tricos yelectrónicos.
Esto contribuye a una gestión adecuada de los residuos al final de la vida útil de los
productos. Póngase en contacto con las autoridades locales, los servicios de recogida
deresiduos domésticos o su distribuidor GARDENA para obtener más información.
Laeliminación incorrecta puede tener efectos negativos en el medioambiente y la salud
humana, debido a la posible presencia de sustancias peligrosas.
4. Eliminación de las pilas
No deseche las pilas usadas junto con la basura doméstica. Deséchelas en
un punto de recogida de pilas de su localidad. Utilice únicamente pilas del
mismo tipo (LR6 AA). Cuando cambie las pilas, compruebe que la polaridad
sea correcta.
5. SRD:
smart system Bluetooth
®
Intervalo de frecuencias: 863 – 870MHz 2,402 – 2,480GHz
Potencia de transmisión
máxima:
25mW 10mW
Campo libre de alcance de
radio (aprox.):
100m 10m
6. Declaración de conformidad CE
GARDENA Manufacturing GmbH declara por la presente que el equipo de radio
tipo (n.º art. 19005, 19031, 19033, 19034, 19040, 19050) cumple con la
Directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la Declaración de conformidad de
laUE está disponible en: https://www.gardena.com
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 21GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 21 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
22
et Kastmiskompuuter GARDENA smart
OLULINE TOOTETEAVE
Enne süsteemi kasutuselevõttu lugege palun vastavate toodete kasutusjuhendeid.
GARDENA toote kasutusjuhendi leiate vastava toote lehelt aadressilt: www.gardena.com
1. Üldine ohutus
Ärge kasutage kahjustatud tooteid. Hoidke kahjustatud osasid lastele kättesaamatus
kohas. Kontrollige regulaarselt tooteid kahjustuste suhtes. Tooted kuumenevad päikeseval-
guse käes. Toote puudutamisel võib toode nahaga kontakti sattudes põhjustada kergeid
põletusi. Ärge kasutage smart systemit plahvatusohtlikus keskkonnas.
OHT! Kehavigastuse oht!
smart systemi tooteid ei tohi kasutada koos kemikaalide, toiduainete, kergestisüttivate
ja plahvatusohtlike ainetega.
smart toode Tootenr Kasutamiseks tem-
peratuurivahemikus
Ettenähtud
kasutuskoht
Veejuhtimisseade
smart Water Control
19033 5 °C kuni + 50 °C Välitingimustes
Kastmiskompuuter
smart Dual
19034 5 °C kuni + 50 °C Välitingimustes
Kastmiskompuuter
smart Pipeline
19050 5 °C kuni + 50 °C Välitingimustes
Nutilüüs 19005 0 °C kuni + 40 °C Siseruumides
Niiskusandur smart 19040 1 °C kuni + 50 °C Välitingimustes
1.1 Kastmiskompuutri smart ohutus
Enne igat käivitamist kontrollige kastmiskompuutrit smart lekete suhtes. Vältige
tõmbepingeid. Ärge tõmmake voolikust, kui see on ühendatud. Minimaalne töösurve
on 0,5 baari, maksimaalne töösurve on 12 baari. Kasutage ainult puhast värsket vett.
Veejuhtimisseade tuleb paigaldada ainult vertikaalselt, ühendusmutter ülespoole, et vältida
vee sattumist patareipessa. Kastmise ajal ei tohi patareisid eemaldada (selle tulemuseks
on pidev kastmine).
1.1.1 Kastmiskompuutri smart / smart Dual ettenähtud otstarbel kasutamine
Kastmiskompuuter smart ja kastmiskompuuter smart Dual on mõeldud vihmuti- ja
tilkkastmissüsteemide juhtimiseks ning neid saab kasutada ka automaatseks kastmiseks
näiteks puhkuse ajal.
1.2 Kastmiskompuutri smart Pipeline ohutus
Enne igat käivitamist kontrollige kastmiskompuutrit smart Pipeline lekete
suhtes. Vältige tõmbepingeid. Ärge tõmmake voolikust, kui see on ühendatud. Mini-
maalnetöösurve on 0,8 baari, maksimaalne töösurve on 10 baari. Kasutage ainult
puhast värsket vett. Kastmiskompuuter tuleb veejaamale vertikaalselt paigaldada ja
see sobib GARDENA veepistikupesadele alates 2009. aastast toodetud mudelitele
(tootenr-d 8266, artiklid 8250).
1.2.1 Kastmiskompuutri smart Pipeline ettenähtud otstarbel kasutamine
Kastmiskompuuter smart Pipeline on mõeldud paigaldamiseks Pipeline süsteemi
tilkkastmissüsteemide juhtimiseks ja seda saab kasutada ka automaatseks kastmi-
sekspuhkuse ajal.
1.3 smart Gateway nutilüüsi ohutus
smart Gateway nutilüüsi ei tohi avada. Kasutage toodet ainult kaasasolevate
lisatarvikutega. Ärge kasutage kaableid toote ühendamiseks väliste seadmetega õues.
Ärge kasutage keldrites ega metallplaatide või mootorite läheduses.
Toiteallikana võib kasutada ainult seadmega kaasasolevat originaalset GARDENA
toiteallikat.
1.3.1 smart Gateway nutilüüsi ettenähtud otstarbel kasutamine
smart Gateway nutilüüs on mõeldud smart systemi toodete automaatseks juhtimiseks
smart rakenduse kaudu.
1.4 Niiskusanduri smart ohutus
Esineb ümberminemise oht. Asetage andur nii, et see oleks kogu aeg nähtav.
1.4.1 Niiskusanduri smart ettenähtud otstarbel kasutamine
Niiskusandur smart on mõeldud smart systemi juhtimiseks mulla niiskuse ja temperatuuri
mõõtmise teel.
1.5 Patareitoitega toodete ohutus
Järgmiste toodete jaoks: kastmiskompuuter smart, kastmiskompuuter smart Dual,
kastmiskompuuter smart Pipeline, niiskusandur smart.
OHT!
Vahetage välja täielikult tühjenenud patareid. Kui patareid on täiesti tühjad, võib patarei-
hape välja lekkida. Ärge kasutage laetavaid patareisid.
Ärge kasutage kahjustatud patareisid. Hoidke kahjustatud patareisid lastele kättesaamatus
kohas.
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 22GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 22 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
23
2. Kasutuselevõtt
DuoConnecti abil saab kastmiskompuutrit smart juhtida nii Bluetooth
®
-i rakenduse kui
ka GARDENA smart rakenduse kaudu. smart Gateway nutilüüs (tootenr 19005, saadaval
eraldi) võimaldab kastmiskompuutri smart ühendada GARDENA smart rakendusega ja
kasutada täiendavaid smart funktsioone.
2.1 Juhtimine GARDENA Bluetooth
®
-i rakenduse kaudu
1. Laadige Bluetooth
®
-i rakendus alla App Store’ist või Google Play poest.
2. Installige rakendus oma nutitelefoni.
3. Lülitage kastmiskompuuter sisse.
4. Avage rakendus ja järgige seadme Bluetooth
®
-i kaudu ühendamiseks juhiseid.
2.2 Juhtimine GARDENA smart rakenduse kaudu
1. Laadige GARDENA smart rakendus alla App Store’ist või Google Play poest.
2. Installige GARDENA smart rakendus oma nutitelefoni.
3. Lülitage sisse kastmiskompuuter ja smart Gateway nutilüüs.
4. Avage rakendus ja järgige juhiseid, et ühendada esmalt smart Gateway nutilüüs ja
seejärel kastmiskompuuter smart.
3. Utiliseerimise teave
See sümbol tähendab, et seade ei kuulu olmejäätmete hulka.
Taaskäidelge see elektri- ja elektroonikaseadmete kogumissüsteemi
kaudu.
See aitab tagada kasutusea lõppu jõudnud seadmete nõuetekohase jäätmekäitluse.
Lisateabe saamiseks võtke ühendust kohalike ametiasutuste, olmejäätmeteenuste,
GARDENA hooldusesinduse või jaemüüjaga. Vale kõrvaldamine võib potentsiaalselt
ohtlike ainete sisalduse tõttu kahjustada keskkonda ja inimeste tervist.
4. Patareide utiliseerimine
Ärge visake kasutatud patareisid olmejäätmete hulka. Viige need oma kohalikku
patareide kogumispunkti. Kasutage ainult sama tüüpi patareisid (LR6 AA).
Patareide vahetamisel veenduge, et patareide polaarsus oleks õige.
5. SRD:
smart system Bluetooth
®
Sagedusvahemik: 863 – 870MHz 2,402 – 2,480 GHz
Maksimaalne ülekandevõimsus: 25 mW 10 mW
Vaba raadiosagedusala (ligik.): 100 m 10 m
6. CE vastavusdeklaratsioon
Käesolevaga kinnitab GARDENA Manufacturing GmbH, et raadioseadmete
tüüp (tootenr 19005, 19031, 19033, 19034, 19040, 19050) vastab direk-
tiivile 2014/53/EL. EL-i vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järg-
misel internetiaadressil: https://www.gardena.com
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 23GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 23 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
24
GARDENA smart Water Controls
TÄRKEITÄ TUOTETIETOJA
Lue kyseisten tuotteiden käyttöohje ennen järjestelmän käyttöönottoa. GARDENA-tuotteen
käyttöohje on tuotesivulla osoitteessa www.gardena.com
1. Yleiset turvaohjeet
Älä käytä vaurioituneita tuotteita. Pidä vaurioituneet osat poissa lasten ulottuvilta. Tarkista
säännöllisesti, onko tuotteissa vaurioita. Tuotteet kuumenevat, kun ne altistuvat auringon-
valolle. Tuotteen koskettaminen voi aiheuttaa lieviä palovammoja. Älä käytä smart system
-järjestelmää räjähdysherkissä ympäristöissä.
VAARA! Tapaturmavaara!
smart system -tuotteita ei saa käyttää yhdessä kemikaalien, elintarvikkeiden, helposti
syttyvien tai räjähdysalttiiden aineiden kanssa.
smart-tuote Tuote-
numero
Käyttö lämpöti-
la-alueella
Määrätty
käyttöalue
smart Water Control 19033 5 °C – + 50 °C Ulkotiloissa
smart Dual Water Control 19034 5 °C – + 50 °C Ulkotiloissa
smart Pipeline Water Control 19050 5 °C – + 50 °C Ulkotiloissa
smart Gateway 19005 0 °C – + 40 °C Sisätiloissa
smart Sensor 19040 1 °C – + 50 °C Ulkotiloissa
1.1 smart Water Control -järjestelmän turvallisuus
Tarkista smart Water Control -järjestelmä vuotojen varalta ennen jokaista käynnis-
tystä. Vältä vetorasitusta. Älä vedä letkusta, kun se on kytkettynä. Käyttöpaineen on oltava
vähintään 0,5baaria ja enintään 12baaria. Käytä vain puhdasta, makeaa vettä. Water
Control on asennettava pystysuoraan ja liitosmutteri ylöspäin, jotta vettä ei pääse paristo-
koteloon. Paristoja ei saa poistaa kastelun aikana (tämä johtaa jatkuvaan kasteluun).
1.1.1 smart Water Control- ja smart Dual Water Control -järjestelmien
käyttötarkoitus
smart Water Control- ja smart Dual Water Control -järjestelmät on tarkoitettu sadettimien
ja tippukastelujärjestelmien ohjaamiseen, ja niitä voidaan käyttää myös automaattiseen
kasteluun silloin, kun olet poissa kotoa.
1.2 smart Pipeline Water Control -järjestelmän turvallisuus
Tarkista smart Pipeline Water Control -järjestelmä vuotojen varalta ennen
jokaista käynnistystä. Vältä vetorasitusta. Älä vedä letkusta, kun se on kytkettynä.
Käyttöpaineen on oltava vähintään 0,8baaria ja enintään 10baaria. Käytä vain puh-
dastamakeaa vettä. Water Control -kastelunohjain on asennetteva pystysuoraan
vesipisteeseen, ja se sopii vuoden 2009 jälkeen valmistettuihin GARDENA-vesipistor-
asioihin (tuotenro 8266, tuotenro 8250).
1.2.1 smart Pipeline Water Control -järjestelmän käyttötarkoitus
smart Pipeline Water Control -järjestelmä on tarkoitettu asennettavaksi pihaputkistojärjes-
telmään ja käytettäväksi tippukastelujärjestelmien ohjaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös
automaattiseen kasteluun silloin, kun olet poissa kotoa.
1.3 smart Gateway -reitittimen turvallisuus
smart Gateway -reititintä ei saa avata. Käytä tuotetta vain seuraavien toimitettujen
lisävarusteiden kanssa. Älä käytä kaapeleita tuotteen liittämiseen ulkoisiin tuotteisiin
ulkona. Älä käytä kellareissa tai metallilevyjen tai moottorien lähellä.
Vain laitteen mukana toimitettua alkuperäistä GARDENA-virtalähdettä saa käyttää.
1.3.1 smart Gateway -reitittimen käyttötarkoitus
smart Gateway -reititin on tarkoitettu ohjaamaan smart system -tuotteita automaattisesti
smart App -sovelluksen kautta.
1.4 smart Sensor -sensorin turvallisuus
Kompastumisen vaara. Aseta sensori siten, että se näkyy koko ajan.
1.4.1 smart Sensor -sensorin käyttötarkoitus
smart Sensor -sensori on tarkoitettu smart system -järjestelmän ohjaukseen mittaamalla
maaperän kosteutta ja lämpötilaa.
1.5 Akkukäyttöisten tuotteiden turvallisuus
Seuraavat tuotteet: smart Water Control, smart Dual Water Control, smart Pipeline Water
Control, smart Sensor.
VAARA!
Vaihda tyhjät akut. Akkuhappoa voi päästä valumaan ulos, jos akut ovat täysin tyhjiä.
Älä käytä ladattavia paristoja.
Älä käytä vaurioituneita paristoja. Pidä vaurioituneet paristot poissa lasten ulottuvilta.
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 24GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 24 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
25
2. Käyttöönotto
smart Water Control -järjestelmää voi ohjata DuoConnectin avulla sekä Bluetooth
®
-
sovelluksella että GARDENA smart App -sovelluksella. smart Gateway -laajennuksen
(tuotenro 19005, saatavana erikseen) avulla smart Water Control -järjestelmä voidaan
yhdistää GARDENA smart App -sovellukseen ja käyttää älykkäitä lisätoimintoja.
2.1 Ohjaaminen GARDENA Bluetooth
®
-sovelluksella
1. Lataa GARDENA Bluetooth
®
-sovellus App Storesta tai Google Play -kaupasta.
2. Asenna sovellus älypuhelimeen.
3. Kytke Water Control -kastelunohjain käyttöön.
4. Avaa sovellus ja muodosta Bluetooth
®
-yhteys noudattamalla ohjeita.
2.2 Ohjaaminen GARDENA smart App -sovelluksella
1. Lataa GARDENA smart App -sovellus App Storesta tai Google Play -kaupasta.
2. Asenna GARDENA smart App -sovellus älypuhelimeen.
3. Kytke Water Control -kastelunohjain ja smart Gateway -reititin käyttöön.
4. Avaa sovellus ja yhdistä ensin smart Gateway -reititin ja sitten smart Water Control
-järjestelmä ohjeiden mukaisesti.
3. Tiedot hävittämisestä
Symboli kertoo, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Kierrätä se paikallisen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräysjärjestelmän
kautta.
Tämä edistää asianmukaista jätteenkäsittelyä laitteiden elinkaaren lopussa. Lisätietoja saat
paikallisilta viranomaisilta, jätehuoltopalveluista tai GARDENA-huoltoliikkeestä tai -jälleen-
myyjältä. Väärä hävittämistapa voi aiheuttaa haitallisia vaikutuksia ympäristölle ja ihmisten
terveydelle mahdollisten vaarallisten aineiden vuoksi.
4. Paristojen hävittäminen
Älä hävitä käytettyjä paristoja talousjätteen mukana. Hävitä ne paikallisessa
paristojen keräyspisteessä. Käytä vain samantyyppisiä paristoja (LR6 AA).
Kunvaihdat paristoa, varmista, että paristojen navat ovat oikein päin.
5. SRD:
smart system
-järjestelmä
Bluetooth
®
Taajuusalue: 863 – 870MHz 2,402 – 2,480GHz
Suurin lähetysteho: 25mW 10mW
Radion kantama, vapaa kenttä
(noin):
100m 10m
6. CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus
GARDENA Manufacturing GmbH vakuuttaa täten, että langaton laitteisto-
tyyppi(tuotenro 19005, 19031, 19033, 19034, 19040, 19050) vastaa
direktiiviä 2014/53/EU. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla
kokonaisuudessaan osoitteessa https://www.gardena.com
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 25GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 25 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
26
hr GARDENA smart Water Controls
VAŽNE INFORMACIJE O PROIZVODU
Prije puštanja sustava u rad pročitajte korisnički priručnik za odgovarajuće proizvode. Kori-
snički priručnik za proizvod GARDENA možete pronaći na odgovarajućoj stranici proizvoda
na www.gardena.com
1. Opća sigurnost
Nemojte upotrebljavati oštećene proizvode. Oštećene dijelove držite podalje od djece.
Redovito provjeravajte jesu li proizvodi oštećeni. Proizvodi izloženi sunčanoj svjetlosti
zagrijavaju se. Dodirivanje proizvoda može uzrokovati manje opekline pri kontaktu. Pametni
sustav nemojte upotrebljavati u eksplozivnim atmosferama.
OPASNOST! Opasnost od ozljede!
proizvode iz pametnog sustava nije dopušteno upotrebljavati s kemikalijama, prehram-
benim proizvodima te lako zapaljivim ili eksplozivnim tvarima.
Pametni proizvod Kat. br. Za upotrebu
u rasponu
temperature
Propisano
mjesto upotrebe
Kontrolor vode smart 19033 5 °C – + 50 °C Vanjski prostor
smart Dual Water Control 19034 5 °C – + 50 °C Vanjski prostor
smart Pipeline Water Control 19050 5 °C – + 50 °C Vanjski prostor
smart Gateway 19005 0 °C – + 40 °C Unutarnji prostor
smart Sensor 19040 1 °C – + 50 °C Vanjski prostor
1.1 Sigurnost uz smart Water Control
Prije svakog pokretanja provjerite ima li curenja na smart Water Control. Izbje-
gavajte vlačni stres. Ne povlačite crijevo dok je spojeno. Minimalni radni tlak je 0,5 bara,
maksimalni radni tlak je 12 bara. Rabite isključivo čistu svježu vodu. Kontrolor vode
obavezno montirajte vertikalno, sa spojnom maticom okrenutom prema gore, kako biste
spriječili prodiranje vode u baterijski odjeljak. Baterije ne smijete vaditi tijekom navodnja-
vanja (to rezultira kontinuiranim navodnjavanjem).
1.1.1 Predviđena namjena za smart Water Control / smart Dual Water Control
smart Water Control i smart Dual Water Control namijenjeni su za kontroliranje prskalica
isustava za navodnjavanje kapanjem, a mogu se upotrebljavati i za automatsko navodnja-
vanje dok ste na godišnjem odmoru.
1.2 Sigurnost uz smart Pipeline Water Control
Prije svakog pokretanja provjerite ima li curenja na smart Pipeline Water Control.
Izbjegavajte vlačni stres. Ne povlačite crijevo dok je spojeno. Minimalni radni tlak
je 0,8 bar, a maksimalni radni tlak je 10 bar. Rabite isključivo čistu svježu vodu.
Water Control mora se umetnuti okomito na stanicu za zalijevanje i prikladan je za
vodene utičnice GARDENA od 2009. (kat. br. 8266, kat. br. 8250).
1.2.1 Predviđena namjena za smart Pipeline Water Control
smart Pipeline Water Control namijenjen je za instalaciju u sustav Pipeline radi upravljanja
sustava za navodnjavanje kapanjem, a može se upotrebljavati i za automatsko navodnjava-
nje dok ste na godišnjem odmoru.
1.3 Sigurnost uz smart Gateway
smart Gateway nije dopušteno otvarati. Proizvod upotrebljavajte samo s isporučenom
dodatnom opremom. Proizvod nemojte kabelima povezivati za vanjske proizvode na otvore-
nom. Nemojte upotrebljavati u podrumima ili u blizini metalnih ploča ili motora.
Kao napajanje dopušteno je upotrebljavati samo originalnu jedinicu napajanja GARDENA
isporučenu s uređajem.
1.3.1 Predviđena namjena za smart Gateway
smart Gateway namijenjen je za automatsko kontroliranje proizvoda iz sustava putem
aplikacije smart App.
1.4 Sigurnost uz smart Sensor
Postoji rizik od spoticanja. Senzor postavite tako da je uvijek vidljiv.
1.4.1 Predviđena namjena za smart Sensor
smart Sensor je namijenjen za upravljanje sa sustavom smart uz pomoć mjerenja vlažnosti
i temperature tla.
1.5 Sigurnost uz baterijske proizvode
Za sljedeće proizvode: smart Water Control, smart Dual Water Control, smart Pipeline
Water Control, smart Sensor.
OPASNOST!
Zamijenite prazne baterije. Ako se baterije potpuno isprazne, može doći do curenja
kiseline iz baterije. Nemojte rabiti punjive baterije.
Nemojte upotrebljavati oštećene baterije. Baterije držite podalje od djece.
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 26GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 26 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
27
2. Puštanje u rad
Uz DuoConnect, sa smart Water Control moguće je upravljati i putem aplikacije Bluetooth
®
App i putem aplikacije GARDENA smart App. Proširenje za smart Gateway (kat. br. 19005,
dostupno zasebno) omogućuje povezivanje uređaja smart Water Control s aplikacijom
GARDENA smart App te upotrebu dodatnih pametnih funkcija.
2.1 Upravljanje putem GARDENA Bluetooth
®
App
1. Preuzmite aplikaciju Bluetooth
®
App iz trgovine App Store ili Google Play Store.
2. Instalirajte aplikaciju na pametni telefon.
3. Uključite Water Control.
4. Otvorite aplikaciju i slijedite upute kako biste se vezom Bluetooth
®
povezali s uređajem.
2.2 Upravljanje putem GARDENA smart App
1. Preuzmite aplikaciju GARDENA smart App iz trgovine App Store ili Google Play Store.
2. Instalirajte GARDENA smart App na pametni telefon.
3. Uključite Water Control i smart Gateway.
4. Otvorite aplikaciju i slijedite upute kako biste se prvo povezali sa smart Gateway,
apotom sa smart Water Control.
3. Informacije o odlaganju u otpad
Simbol označava proizvod koji se ne ubraja u kućanski otpad.
Reciklirajte ga u lokalnom sabirnom sustavu električne i elektroničke
opreme.
Tako doprinosite pravilnom upravljanju s otpadom na kraju vijeka trajanja. Za informacije
obratite se lokalnim nadležnim tijelima, službama za zbrinjavanje kućnog otpada te
servisnom zastupniku ili prodavaču tvrtke GARDENA. Zbog potencijalne prisutnosti
štetnih tvari, nepravilno odlaganje u otpad može potencijalno negativno utjecati na
okoliš i ljudsko zdravlje.
4. Odlaganje baterija u otpad
Baterije nemojte odlagati u komunalni otpad. Odložite ih u lokalno sabirno
mjesto za baterije. Upotrebljavajte samo iste vrste baterija (LR6 AA).
Kada punite bateriju, provjerite jesu li polariteti baterija ispravni.
5. Interni SRD (radijski uređaji kratkog dometa)
Sustav smart Bluetooth
®
Raspon frekvencije: 863 – 870 MHz 2,402 – 2,480 GHz
Maksimalna snaga odašiljanja: 25mW 10mW
Radijski domet na otvorenom
(pribl.):
100 m 10 m
6. Izjava o sukladnosti za CE
GARDENA Manufacturing GmbH s ovim izjavljuje da je vrsta radijske opreme
(kat. br. 19005, 19031, 19033, 19034, 19040, 19050) usklađena
s Direktivom 2014/53/EU. Cijeli tekst izjave o sukladnosti u EU dostupan
jenasljedećoj internetskoj adresi: https://www.gardena.com
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 27GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 27 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
28
hu GARDENA smart Water Control öntözésvezérlők
FONTOS TERMÉKINFORMÁCIÓ
A rendszer üzembe helyezése előtt olvassa el az adott termékek használati útmuta-
tóját.AGARDENA termék használati útmutatója a megfelelő termékoldalon találha
a www.gardena.com webhelyen
1. Általános biztonság
Sérült termékeket ne használjon. A sérült alkatrészek gyermekektől elzárva tartandók.
Rendszeresen ellenőrizze a termékek épségét. A termékek napfénynek való kitettség
esetén felmelegszenek. A termék megérintése kisebb égési sérüléseket okozhat.
Ne használja a smart system terméket robbanásveszélyes környezetben.
VESZÉLY! Sérülésveszély!
A smart system termékek nem használhatók vegyi anyagokkal, élelmiszertermékekkel,
illetve könnyen gyúlékony és robbanásveszélyes anyagokkal együtt.
smart termék Cikksz. Hőmérsékleti tar-
tományon belüli
használatra
Előírt
felhasználási
hely
smart Water Control
öntözésvezérlő
19033 5 °C – + 50 °C Kültéri
smart Dual Water Control
öntözésvezérlő
19034 5 °C – + 50 °C Kültéri
smart Pipeline Water Control
öntözésvezérlő
19050 5 °C – + 50 °C Kültéri
smart Gateway 19005 0 °C – + 40 °C Beltéri
smart Sensor érzékelő 19040 1 °C – + 50 °C Kültéri
1.1 A smart Water Control öntözésvezérlő biztonságos használata
Minden indítás előtt ellenőrizze, hogy nem szivárog-e a smart Water Control
öntözésvezérlő. Kerülje a húzóerőt. Ne húzza meg a tömlőt, amíg az csatlakoztatva
van. A minimális üzemi nyomás 0,5 bar, a maximális üzemi nyomás 12 bar. Csak tiszta,
friss vizet használjon. A Water Control öntözésvezérlőt csak függőlegesen és a hollandi
anyával felfelé szabad felszerelni, hogy ne kerüljön víz az elemtartó rekeszbe. Az elemeket
nem szabad öntözés közben kivenni (ez folyamatos öntözést eredményez).
1.1.1 A smart Water Control / smart Dual Water Control öntözésvezérlés
rendeltetésszerű használata
A smart Water Control és a smart Dual Water Control öntözésvezérlés a locsoló- és
öntözőrendszerek vezérlésére szolgál, és automatikus öntözésre is használható, amikor
Ön nyaraláson van.
1.2 A smart Pipeline Water Control öntözésvezérlő biztonságos
használata
Minden indítás előtt ellenőrizze, hogy nem szivárog-e a smart Pipeline Water
Control öntözésvezérlő. Kerülje a húzóerőt. Ne húzza meg a tömlőt, amíg az csatla-
koztatva van. A minimális üzemi nyomás 0,8 bar, a maximális üzemi nyomás 10 bar.
Csak tiszta, friss vizet használjon. A Water Control öntözésvezérlőt függőlegesen kell az
öntözőállomásra helyezni, és 2009-től GARDENA Water Socket öntözőaljzatokhoz (cikk-
szám: 8266, cikkszám: 8250) használható.
1.2.1 A smart Pipeline Water Control öntözésvezérlő rendeltetésszerű
használata
A smart Pipeline Water Control öntözésvezérlést a Pipeline rendszer részeként kell telepí-
teni, és a locsoló- és öntözőrendszerek vezérlésére szolgál, valamint automatikus öntö-
zésre is használható, amikor Ön nyaraláson van.
1.3 A smart Gateway biztonságos használata
A smart Gateway átjárót nem szabad megnyitni. A terméket kizárólag a mellékelt
kiegészítőkkel használja. Ne használjon kábeleket a termék más kültéri termékekhez való
csatlakoztatásához. Ne használja pincékben, fémlemezek vagy motorok közelében.
A tápellátáshoz kizárólag az eszközhöz mellékelt eredeti GARDENA tápegység használható.
1.3.1 A smart Gateway rendeltetésszerű használata
A smart Gateway a smart system termékek smart App alkalmazáson keresztül történő
automatikus vezérlésére szolgál
1.4 A smart Sensor érzékelő biztonságos használata
Fennáll az elbotlás veszélye. Úgy helyezze el az érzékelőt, hogy az mindig látható legyen.
1.4.1 A smart Sensor érzékelő rendeltetésszerű használata
A smart Sensor érzékelő a smart system vezérlésére szolgál a talaj nedvességtartalmának
és hőmérsékletének mérése mellett.
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 28GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 28 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
29
1.5 Az elemes termékek biztonságos használata
A következő termékekhez: smart Water Control öntözésvezérlő, smart Dual Water Control
öntözésvezérlő, smart Pipeline Water Control öntözésvezérlő, smart Sensor érzékelő.
VESZÉLY!
Cserélje ki az elemeket. Ha az elemek teljesen lemerültek, akkumulátorsav szivároghat.
Ne használjon újratölthető elemeket.
Ne használjon sérült elemeket. A sérült elemek gyermekektől elzárva tartandók.
2. Üzembe helyezés
A DuoConnect segítségével a smart Water Control öntözésvezérlő a Bluetooth
®
App és
aGARDENA smart App alkalmazáson keresztül is irányítható. A smart Gateway átjáró
(cikkszám: 19005, külön kapható) lehetővé teszi a smart Water Control öntözésvezérlő
csatlakoztatását a GARDENA smart App alkalmazáshoz, és további intelligens funkciókat
kínál.
2.1 Vezérlés a GARDENA Bluetooth
®
App alkalmazáson keresztül
1. Töltse le a Bluetooth
®
App alkalmazást az App Store-ból vagy a Google Play áruházból.
2. Telepítse az alkalmazást okostelefonjára.
3. Kapcsolja be a Water Control öntözésvezérlést.
4. Nyissa meg az alkalmazást, és kövesse az utasításokat a készülék Bluetooth
®
-on
keresztüli csatlakoztatásához.
2.2 Vezérlés a GARDENA smart App alkalmazáson keresztül
1. Töltse le a GARDENA smart App alkalmazást az App Store-ból vagy a Google Play
áruházból.
2. Telepítse a GARDENA smart App alkalmazást okostelefonjára.
3. Kapcsolja be a Water Control öntözésvezérlést és a smart Gateway átjárót.
4. Nyissa meg az alkalmazást, és kövesse az utasításokat a smart Gateway átjáró,
majd asmart Water Control öntözésvezérlő csatlakoztatásához.
3. Ártalmatlanítással kapcsolatos információ
A szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem minősül háztartási hulladéknak.
Hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus berendezések helyi gyűjtőre-
ndszerében.
Ez hozzájárul az élettartam végi hulladékkezeléshez. További információért forduljon a helyi
hatóságokhoz, a hulladék ártalmatlanítási szolgáltatást végző vállalkozáshoz, a GARDENA
hivatalos szervizkereskedőjéhez vagy kiskereskedőhöz. A helytelen ártalmatlanítás poten-
ciálisan negatív hatással lehet a környezetre és az emberi egészségre a veszélyes anyagok
esetleges jelenléte miatt.
4. Az elemek ártalmatlanítása
A használt elemeket ne helyezze a háztartási hulladékba. Vigye el őket a helyi
elemgyűjtő pontra. Csak azonos típusú (LR6 AA) elemeket használjon.
Az elem cseréjekor ügyeljen arra, hogy az elemek polaritása megfelelő legyen.
5. SRD:
smart system Bluetooth
®
Frekvenciatartomány: 863 – 870MHz 2,402 – 2,480GHz
Maximális átviteli teljesítmény: 25mW 10mW
Szabadtéri rádióhatókör (kb.): 100m 10m
6. CE megfelelőségi nyilatkozat
A GARDENA Manufacturing GmbH ezennel kijelenti, hogy a rádióberendezés-
típus (cikkszám: 19005, 19031, 19033, 19034, 19040, 19050) megfelel
a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
akövetkező internetes címen érhető el: https://www.gardena.com
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 29GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 29 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
30
it GARDENA smart Water Control
INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL PRODOTTO
Leggere il manuale dell’operatore dei rispettivi prodotti prima di mettere in funzione il
sistema. Il manuale dell’operatore del prodotto GARDENA è disponibile nella relativa
pagina del prodotto all’indirizzo: www.gardena.com
1. Istruzioni di sicurezza generali
Non utilizzare prodotti danneggiati. Tenere le parti danneggiate fuori dalla portata dei
bambini. Controllare regolarmente i prodotti per verificare l’eventuale presenza di danni.
I prodotti si surriscaldano quando vengono esposti alla luce del sole. Il contatto con il
prodotto può causare ustioni di lieve entità. Non utilizzare lo smart system in ambienti
soggetti a rischio di esplosioni.
PERICOLO! Rischio di lesioni!
I prodotti smart system non devono essere utilizzati con prodotti chimici, generi
alimentari o materiali esplosivi e facilmente infiammabili.
Prodotto smart N. art. Per l’uso
nell’inter vallo
ditemperatura
Luogo d’uso
prestabilito
smart Water Control 19033 5 °C – + 50 °C Ambienti esterni
smart Dual Water Control 19034 5 °C – + 50 °C Ambienti esterni
smart Pipeline Water Control 19050 5 °C – + 50 °C Ambienti esterni
smart Gateway 19005 0 °C – + 40 °C Ambienti interni
smart Sensor 19040 1 °C – + 50 °C Ambienti esterni
1.1 Sicurezza per smart Water Control
Prima di ogni avvio, controllare che smart Water Control non presenti perdite.
Evitare sollecitazioni di tensione. Non tirare il tubo flessibile mentre è collegato. La pres-
sione di esercizio minima è di 0,5 bar, la pressione di esercizio massima è di 12 bar.
Utilizzare solo acqua pulita. Il computer per irrigazione deve essere installato solo in
verticale e con il dado di raccordo rivolto verso l’alto per evitare che l’acqua entri nel
vano batteria. Le batterie non devono essere rimosse durante l’irrigazione (ciò comporta
un’irrigazione continua).
1.1.1 Uso previsto di smart Water Control / smart Dual Water Control
smart Water Control e smart Dual Water Control sono progettati per controllare irrigatori
e sistemi di irrigazione con gocciolatori e possono essere utilizzati anche per l’irrigazione
automatica quando sei fuori casa.
1.2 Sicurezza per smart Pipeline Water Control
Prima di ogni avvio, controllare che smart Pipeline Water Control non presenti
perdite. Evitare sollecitazioni di tensione. Non tirare il tubo flessibile mentre è colle-
gato. Lapressione di esercizio minima è di 0,8 bar, la pressione di esercizio massima
èdi 10 bar. Utilizzare solo acqua pulita. Water Control deve essere inserito vertical-
mente sull’irrigatore dell’acqua ed è adatto per le prese d’acqua GARDENA prodotte
dal 2009 (art. 8266, art. 8250).
1.2.1 Uso previsto di smart Pipeline Water Control
smart Pipeline Water Control è progettato per essere installato nel sistema Pipeline
e per controllare sistemi di irrigazione con gocciolatori; può essere utilizzato anche per
l’irrigazione automatica quando sei fuori casa.
1.3 Sicurezza per smart Gateway
smart Gateway non deve essere aperto. Usare il prodotto solo con gli accessori
forniti in dotazione. Non utilizzare cavi per collegare il prodotto a prodotti esterni all’aperto.
Non utilizzare in seminterrati o vicino a piastre metalliche o motori.
Per l’alimentazione può essere utilizzato solo l’alimentatore originale GARDENA fornito
con il dispositivo.
1.3.1 Uso previsto di smart Gateway
smart Gateway è stato progettato per controllare automaticamente prodotti smart System
tramite smart App.
1.4 Sicurezza per smart Sensor
esiste il rischio di inciampo. Posizionare il sensore in modo che sia sempre visibile.
1.4.1 Uso previsto di smart Sensor
smart Sensor è progettato per controllare lo smart system misurando l’umidità e la
temperatura del suolo.
1.5 Sicurezza per i prodotti alimentati a batteria
Per i seguenti prodotti: smart Water Control, smart Dual Water Control, smart Pipeline
Water Control, smart Sensor.
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 30GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 30 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
31
PERICOLO!
Sostituire le batterie scariche. L’acido delle batterie potrebbe fuoriuscire quando sono
completamente scariche. Non utilizzare batterie ricaricabili.
Non utilizzare batterie danneggiate. Tenere le batterie danneggiate fuori dalla portata dei
bambini.
2. Messa in funzione
Con DuoConnect, smart Water Control può essere controllato sia tramite l’app Bluetooth
®
che tramite la smart App GARDENA. L’espansione smart Gateway (art. n. 19005, disponi-
bile separatamente) consente di collegare smart Water Control alla smart App GARDENA
edi utilizzare funzioni intelligenti aggiuntive.
2.1 Controllo tramite l’app GARDENA Bluetooth
®
1. Scaricare l’app Bluetooth
®
dall’App Store o da Google Play Store.
2. Installare l’applicazione sullo smartphone.
3. Attivare Water Control.
4. Aprire l’applicazione e seguire le istruzioni per collegare il dispositivo tramite
Bluetooth
®
.
2.2 Controllo tramite la smart App GARDENA
1. Scaricare la smart App GARDENA dall’App Store o da Google Play Store.
2. Installare la smart App GARDENA sullo smartphone.
3. Attivare Water Control e smart Gateway.
4. Aprire l’app e seguire le istruzioni per collegare prima smart Gateway, quindi smart
Water Control.
3. Informazioni per lo smaltimento
Questo simbolo indica che il prodotto non è un rifiuto domestico.
Riciclarlo tramite il sistema di raccolta locale per le apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
Ciò contribuisce a una corretta gestione dei rifiuti al termine del ciclo di vita. Contattare le
autorità locali, i servizi di smaltimento dei rifiuti domestici, il sevizio assistenza GARDENA
o il rivenditore per informazioni. Lo smaltimento non corretto può avere potenziali effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute, a causa della potenziale presenza di sostanze
pericolose.
4. Smaltimento delle batterie
Non smaltire le batterie usate insieme ai rifiuti domestici. Smaltirle presso
il centro di raccolta delle batterie locale. Utilizzare solo batterie dello stesso
tipo (LR6 AA). Quando si sostituisce la batteria, assicurarsi che la polarità
siacorretta.
5. SRD:
smart system Bluetooth
®
Gamma di frequenza: 863 – 870MHz 2,402 – 2,480 GHz
Massima potenza di
trasmissione:
25mW 10mW
Portata radio in campo libero
(approssimativa):
100m 10 m
6. Dichiarazione di conformità CE
GARDENA Manufacturing GmbH dichiara con la presente che la tipologia di
apparecchiatura radio (art. n. 19005, 19031, 19033, 19034, 19040, 19050)
è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo web:
https://www.gardena.com
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 31GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 31 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
32
lt „GARDENA smart“ laistymo valdymo įrenginiai
SVARBI GAMINIO INFORMACIJA
Prieš paleisdami sistemą perskaitykite atitinkamų gaminių naudojimo instrukcijas.
GARDENA gaminio naudojimo instrukcijas rasite atitinkamo gaminio puslapyje, adresu
www.gardena.com
1. Bendri saugumo reikalavimai
Nenaudokite sugadintų gaminių. Saugokite pažeistas dalis nuo vaikų. Reguliariai tikrinkite
gaminius, ar jie nepažeisti. Veikiami saulės šviesos gaminiai gali įkaisti. Palietus gaminį
galimi nestiprūs nudegimai. Nenaudokite „smart system“ gaminio sprogioje aplinkoje.
PAVOJUS! Sužeidimų pavojus!
„smart system“ gaminius draudžiama naudoti kartu su chemikalais, maisto produktais,
lengvai užsiliepsnojančiomis ir sprogiomis medžiagomis.
išmanus gaminys Gam. Nr. Naudojimui tinka-
mas temperatūros
intervalas
Nurodyta
naudojimo vieta
„smart“ laistymo valdymo
įrenginys
19033 5 °C – + 50 °C Lauke
„smart Dual“ laistymo
valdymo įrenginys
19034 5 °C – + 50 °C Lauke
„smart Pipeline“ laistymo
valdymo įrenginys
19050 5 °C – + 50 °C Lauke
„smart“ maršrutizatorius 19005 0 °C – + 40 °C Patalpoje
„smart“ jutiklis 19040 1 °C – + 50 °C Lauke
1.1 smart“ laistymo valdymo įrenginio sauga
Prieš kiekvieną paleidimą patikrinkite „smart“ laistymo valdymo įrenginį, ar
nėra nutekėjimų. Venkite tempimo. Netempkite prijungtos žarnos. Minimalus darbinis
slėgis – 0,5 bar, maksimalus darbinis slėgis – 12 bar. Naudokite tik švarų gėlą vandenį.
„Water Control“ turi būti montuojama tik vertikaliai, atsukus įmovos veržlę į viršų, kad van-
duo nepatektų į baterijų skyrių. Neišimkite baterijų laistymo metu (tokiu atveju laistymas
bus atliekamas nuolat).
1.1.1 „smart“ laistymo valdymo įrenginio / „smart Dual“ laistymo valdymo
įrenginio numatytoji paskirtis
„smart“ laistymo valdymo įrenginys ir „smart Dual“ laistymo valdymo įrenginys skirti
valdyti purkštukų ir lašelinio drėkinimo sistemas, ir gali būti naudojami automatiniam
laistymui, kai išvykstate atostogauti.
1.2 smart Pipeline“ laistymo valdymo įrenginio sauga
Prieš kiekvieną paleidimą patikrinkite „smart Pipeline“ laistymo valdymo
įrenginį, ar nėra nutekėjimų. Venkite tempimo. Netempkite prijungtos žarnos. Minimalus
darbinis slėgis – 0,8bar, maksimalus darbinis slėgis – 10bar. Naudokite tik švarų gėlą
vandenį. Laistymo valdymo įrenginys į vandens stotį turi būti įstatytas vertikaliai ir tinka
GARDENA vandens lizdams, nuo 2009 m. (Gam. Nr. 8266, Gam. Nr. 8250).
1.2.1 „smart Pipeline“ vandens valdymo įrenginio numatytoji paskirtis
„smart Pipeline“ laistymo valdymo įrenginys skirtas montuoti vamzdyno sistemoje, valdyti
lašelinio drėkinimo sistemas, ir gali būti naudojamas automatiniam laistymui, kai išvykstate
atostogauti.
1.3 smart“ maršrutizatoriaus sauga
„smart“ maršrutizatoriaus negalima atidaryti. Įrenginį naudokite tik su kartu
pateikiamais priedais. Nenaudokite laidų, kad prijungtumėte įrenginį prie lauke esančių
įrenginių. Nenaudokite rūsiuose arba netoli metalinių plokščių ar variklių.
Kaip maitinimo šaltinį naudokite tik su gaminiu pateiktą originalų GARDENA maitinimo
bloką.
1.3.1 „smart“ maršrutizatoriaus numatytoji paskirtis
„smart“ maršrutizatorius skirtas automatiškai valdyti „smart system“ gaminius naudojant
„smart“ programą.
1.4 smart“ jutiklio sauga
Yra pavojus suklupti. Jutiklį įrenkite taip, kad jis visada būtų matomas.
1.4.1 „smart“ jutiklio numatytoji paskirtis
„smart“ jutiklis matuoja dirvožemio drėgnumą bei temperatūra ir yra skirtas valdyti
„smartsystem“.
1.5 Baterijas naudojančių gaminių sauga
Skirta gaminiams: „smart“ laistymo valdymo įrenginys, „smart Dual“ laistymo valdymo
įrenginys, „smart Pipeline“ laistymo valdymo įrenginys, „smart“ jutiklis.
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 32GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 32 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
33
PAVOJUS!
Pakeiskite išeikvotas baterijas. Baterijoms visiškai išsikrovus, iš jų gali ištekėti akumu-
liatorių rūgštis. Nenaudokite įkraunamų baterijų.
Sugadintų baterijų nenaudokite. Pažeistas baterijas laikykite atokiau nuo vaikų.
2. Paleidimas
Naudojant „DuoConnect“, „smart“ laistymo valdymo įrenginį galima valdyti tiek naudojant
„Bluetooth
®
“, tiek „GARDENA smart App“ programas. „smart“ maršrutizatoriaus plėtinys
(gam. Nr. 19005, įsigyjamas atskirai) leidžia prijungti „smart“ laistymo valdymo įrenginį
prie „GARDENA smart App“ programos ir naudoti papildomas išmanias funkcijas.
2.1 Valdymas naudojant GARDENA „Bluetooth
®
“ programą
1. Atsisiųskite „Bluetooth
®
“ programą iš „App Store“ arba „Google Play“ parduotuvių.
2. Įdiekite programą išmaniajame telefone.
3. Įjunkite laistymo valdymo įrenginį.
4. Atidarykite programą ir vadovaudamiesi instrukcijomis prijunkite įrenginį „Bluetooth
®
ryšiu.
2.2 Valdymas naudojant „GARDENA smart App“ programą
1. Atsisiųskite „GARDENA smart App“ programą iš „App Store“ arba „Google Play“
parduotuvių.
2. Įdiekite „GARDENA smart App“ programą išmaniajame telefone.
3. Įjunkite laistymo valdymo įrenginį ir „smart“ maršrutizatorių.
4. Atidarykite programą ir vadovaudamiesi instrukcijomis pirma prijunkite „smart“
maršrutizatorių, o tada „smart“ laistymo valdymo įrenginį.
3. Išmetimo informacija
Šis simbolis nurodo, kad įrenginys nepriskiriamas buitinėms atliekoms.
Atiduokite jį perdirbti pasinaudodami vietine elektros ir elektronikos įrenginių
surinkimo sistema.
Taip prisidėsite prie tinkamo atliekų tvarkymo. Jei reikia daugiau informacijos, kreipkitės
į vietines institucijas, buitinių atliekų tvarkymo tarnybas, GARDENA techninės priežiūros
atstovą arba mažmenininką. Netinkamas išmetimas gali daryti neigiamą poveikį aplinkai ir
žmogaus sveikatai, nes gaminyje gali būti pavojingų medžiagų.
4. Baterijų išmetimas
Neišmeskite panaudotų baterijų su buitinėmis atliekomis. Pristatykite jas į vieti-
nius baterijų surinkimo punktus. Naudokite tik to paties tipo baterijas (LR6 AA).
Keisdami baterijas įsitikinkite, kad jų poliškumas yra teisingas.
5. Vidaus SRD (mažojo nuotolio radijo ryšio įrenginiai)
išmanioji sistema „Bluetooth
®
Dažnio diapazonas: 863 – 870 MHz 2,402 – 2,480 GHz
Didžiausia perdavimo galia: 25 mW 10 mW
Signalo nuotolis laisvame lauke
(apytikris):
100 m 10 m
6. CE atitikties deklaracija
„GARDENA Manufacturing GmbH“ patvirtina, kad radijo ryšio įrenginių
tipas (gam. Nr. 19005, 19031, 19033, 19034, 19040, 19050) atitinka
direktyvą 2014/53/ES. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą rasite šiuo
interneto adresu: https://www.gardena.com
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 33GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 33 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
34
lv GARDENA viedās ūdens vadības ierīces
SVARĪGA INFORMĀCIJA PAR IZSTRĀDĀJUMU
Pirms sistēmas nodošanas ekspluatācijā, lūdzu, izlasiet attiecīgo izstrādājumu lietotāja
rokasgrāmatu. GARDENA izstrādājuma lietotāja rokasgrāmatu meklējiet atbilstošajā izstrā-
dājuma vietnē: www.gardena.com
1. Vispārīga drošība
Nelietojiet bojātus izstrādājumus. Glabājiet izstrādājuma bojātās daļas bērniem nepieejamā
vietā. Regulāri pārbaudiet, vai izstrādājumos nav radušies bojājumi. Saules gaismas iedar-
bības rezultātā izstrādājumi sakarst. Pieskaroties sakarsušajam izstrādājumam, var tikt
gūti apdegumi. Nelietojiet viedo sistēmu sprādzienbīstamās vidēs.
BĪSTAMI! Iespējama trauma!
viedās sistēmas izstrādājumus nedrīkst izmantot kopā ar ķīmiskām vielām, pārtikas
produktiem, viegli uzliesmojošiem un sprādzienbīstamiem materiāliem.
Viedais izstrādājums Izstr.Nr. Lietošanai
tempe ratūras
diapazonā
Noteiktā
izmantošanas
vieta
Viedā ūdens vadības ierīce 19033 5 °C – + 50 °C Ārpus telpām
Viedā dubultā ūdens vadības
ierīce
19034 5 °C – + 50 °C Ārpus telpām
Viedā cauruļvadu ūdens
vadības ierīce
19050 5 °C – + 50 °C Ārpus telpām
Viedā vārteja 19005 0 °C – + 40 °C Iekštelpās
Viedais sensors 19040 1 °C – + 50 °C Ārpus telpām
1.1 Viedās ūdens vadības ierīces drošības norādījumi
Pirms katras ieslēgšanas reizes pārbaudiet, vai viedajā ūdens vadības ierīcē nav
noplūžu. Izvairīties no stiepes radītas slodzes. Nevelciet aiz pievienotās šļūtenes. Minimā-
lais darba spiediens ir 0,5 bāri, bet maksimālais – 12bāri. Izmantojiet tikai tīru saldūdeni.
Water Control drīkst montēt tikai vertikālā stāvoklī, kupoluzgrieznim esot vērstam augšup,
lai novērstu ūdens iekļuvi akumulatoru nodalījumā. Laistīšanas laikā akumulatorus izņemt
nedrīkst (izraisa nepārtrauktu laistīšanu).
1.1.1 Viedās ūdens vadības ierīces / viedās dubultās ūdens vadības ierīces
paredzētais lietojums
Viedā ūdens vadības ierīce un viedā dubultā ūdens vadības ierīce ir paredzēta smidzinātāju
un pilienveida apūdeņošanas sistēmu vadībai, un tās var izmantot arī automātiskai apūde-
ņošanai atvaļinājuma laikā.
1.2 Viedās cauruļvadu ūdens vadības ierīces drošības norādījumi
Pirms katras ieslēgšanas reizes pārbaudiet, vai viedajā cauruļvadu ūdens vadī-
bas ierīcē nav noplūžu. Izvairīties no stiepes radītas slodzes. Nevelciet aiz pievienotās
šļūtenes. Minimālais darba spiediens ir 0,8 bāri, bet maksimālais – 10bāri. Izmantojiet
tikai tīru saldūdeni. Ūdens vadības ierīce jāievieto vertikāli ūdens padeves stacijā, un tā ir
piemērota GARDENA ūdens kontaktligzdām, kas ražotas kopš 2009.gada (izstr. Nr.8266,
izstr. Nr.8250).
1.2.1 Viedās cauruļvadu ūdens vadības ierīces paredzētais lietojums
Viedā cauruļvadu ūdens vadības ierīce ir paredzēta uzstādīšanai cauruļvadu sistēmā,
laikontrolētu pilienveida apūdeņošanas sistēmas, un to var izmantot arī automātiskai
apūdeņošanai atvaļinājuma laikā.
1.3 Viedās vārtejas drošības norādījumi
Viedo vārteju nedrīkst atvērt. Izmantojiet izstrādājumu tikai ar komplektā iekļautajām
palīgierīcēm. Neizmantojiet kabeļus, lai savienotu izstrādājumu ar ārējiem izstrādājumiem
ārpus telpām. Nelietojiet pagrabos vai metāla plākšņu vai motoru tuvumā.
Strāvas padevei drīkst izmantot tikai oriģinālo GARDENA strāvas padeves bloku, kas
piegādāts kopā ar ierīci.
1.3.1 Viedās vārtejas paredzētais lietojums
Viedā vārteja ir paredzēta viedās sistēmas izstrādājumu automātiskai vadībai, izmantojot
viedo lietotni.
1.4 Viedā sensora drošības norādījumi
Pastāv paklupšanas risks. Novietojiet sensoru tā, lai tas vienmēr būtu redzams.
1.4.1 Viedā sensora paredzētais lietojums
Viedais sensors ir paredzēts viedās sistēmas vadībai, mērot augsnes mitrumu un tem-
peratūru.
1.5 Ar akumulatoru darbināmu izstrādājumu drošības norādījumi
Šādiem izstrādājumiem: viedā ūdens vadības ierīce, viedā dubultā ūdens vadības ierīce,
viedā cauruļvadu ūdens vadības ierīce, viedais sensors.
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 34GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 34 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
35
BĪSTAMI!
Nomainiet izlādējušos akumulatorus. Ja akumulatori ir pilnībā izlādējušies, var izplūst
akumulatora skābe. Nelietojiet uzlādējamos akumulatorus.
Nelietojiet bojātus akumulatorus. Glabājiet bojātos akumulatorus bērniem nepieejamā
vietā.
2. Ekspluatācijas sākšana
Izmantojot DuoConnect, viedo ūdens vadības ierīci var vadīt gan ar Bluetooth
®
lietotni,
ganar viedo lietotni GARDENA smart App. Viedās vārtejas paplašinājums (izstr. Nr.19005,
pieejams atsevišķi) ļauj savienot viedo ūdens vadības ierīci ar viedo lietotni GARDENA
smart App un izmantot papildu viedās funkcijas.
2.1 Vadība, izmantojot GARDENA Bluetooth
®
lietotni
1. Lejupielādējiet Bluetooth
®
lietotni no App Store vai Google Play Store.
2. Uzstādiet lietotni savā viedtālrunī.
3. Ieslēdziet ūdens vadības ierīci.
4. Atveriet lietotni un izpildiet norādījumus, lai savienotu ierīci, izmantojot Bluetooth
®
.
2.2 Vadība, izmantojot viedo lietotni GARDENA smart App
1. Lejupielādējiet viedo lietotni GARDENA smart App no App Store vai Google Play Store.
2. Uzstādiet viedo lietotni GARDENA smart App savā viedtālrunī.
3. Ieslēdziet ūdens vadības ierīci un viedo vārteju.
4. Atveriet lietotni un izpildiet norādījumus, lai vispirms savienotu viedo vārteju un pēc tam
viedo ūdens vadības ierīci.
3. Informācija par utilizāciju
Simbols norāda, ka izstrādājums nav sadzīves atkritumi.
Utilizējiet to, izmantojot elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas
sistēmu jūsu valstī.
Tas veicinās pienācīgu atkritumu apsaimniekošanu ierīču aprites cikla beigās. Lai iegūtu
informāciju, sazinieties ar vietējām valsts iestādēm, sadzīves atkritumu apsaimniekošanas
uzņēmumiem, GARDENA izplatītāju, kas nodrošina apkopi, vai mazumtirgotāju. Nepareiza
utilizācija var radīt iespējamu negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku veselību, jo pastāv bīsta-
mu vielu klātbūtnes risks.
4. Akumulatoru utilizēšana
Neizmetiet izlietotos akumulatorus sadzīves atkritumos. Nododiet tos vietējā
akumulatoru savākšanas punktā. Izmantojiet tikai viena veida akumulatorus
(LR6 AA). Mainot akumulatoru, lūdzu, pārliecinieties, ka akumulatora polaritāte
ir pareiza.
5. SRD:
viedā sistēma Bluetooth
®
Frekvenču diapazons: 863 – 870MHz 2,402 – 2,480GHz
Maksimālā pārraides jauda: 25mW 10mW
Brīva lauka radio diapa-
zons(aptuveni):
100m 10m
6. CE atbilstības deklarācija
Ar šo uzņēmums GARDENA Manufacturing GmbH apliecina, ka radioiekār-
tastips (izstr. Nr. 19005, 19031, 19033, 19034, 19040, 19050) atbilst
Direktīvas 2014/53/ES prasībām. ES Atbilstības deklarācijas teksta pilnā
versijair pieejama šajā tīmekļa vietnē: https://www.gardena.com
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 35GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 35 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
36
nl GARDENA smart Water Controls
BELANGRIJKE PRODUCTINFORMATIE
Lees de bedieningshandleiding van de betreffende producten voordat u het systeem in
bedrijf stelt. De bedieningshandleiding voor het GARDENA-product is te vinden op de
desbetreffende productpagina op: www.gardena.com
1. Algemene veiligheid
Gebruik geen beschadigde producten. Houd beschadigde onderdelen buiten het bereik van
kinderen. Controleer de producten regelmatig op beschadigingen. De producten worden
warm wanneer ze worden blootgesteld aan zonlicht. Het aanraken van het product kan bij
contact lichte brandwonden veroorzaken. Gebruik het smart-systeem niet in explosieve
atmosferen.
GEVAAR! Risico op letsel!
smart-systeemproducten mogen niet worden gebruikt in combinatie met chemicaliën,
levensmiddelen, licht ontvlambare en explosieve stoffen.
smart-product Art.nr. Voor gebruik
binnen het tem-
peratuurbereik
Voorgeschreven
plaats van gebruik
smart Water Control 19033 5 °C – + 50 °C Buiten
smart Dual Water Control 19034 5 °C – + 50 °C Buiten
smart Pipeline Water Control 19050 5 °C – + 50 °C Buiten
smart Gateway 19005 0 °C – + 40 °C Binnen
smart Sensor 19040 1 °C – + 50 °C Buiten
1.1 Veiligheid voor smart Water Control
Controleer de smart Water Control voor elke start op lekkage. Vermijd trekspan-
ning. Trek niet aan de slang terwijl deze is aangesloten. De minimale werkdruk is 0,5 bar,
de maximale werkdruk is 12 bar. Gebruik alleen helder, vers water. De watercomputer
mag alleen verticaal worden geïnstalleerd en met de wartelmoer naar boven gericht om
te voorkomen dat er water in het accucompartiment komt. De accu’s mogen niet worden
verwijderd tijdens het bewateren (dit leidt tot continue bewatering).
1.1.1 Beoogd gebruik voor smart Water Control / smart Dual Water Control
De smart Water Control en smart Dual Water Control zijn bedoeld voor het regelen van
sprinklers en druppelbewateringssystemen en kunnen ook worden gebruikt voor auto-
matische bewatering terwijl u op vakantie bent.
1.2 Veiligheid voor smart Pipeline Water Control
Controleer de smart Pipeline Water Control voor elke start op lekkage. Vermijd
trekspanning. Trek niet aan de slang terwijl deze is aangesloten. De minimale werkdruk
is 0,8 bar, de maximale werkdruk is 10 bar. Gebruik alleen helder, vers water. De Water
Control moet verticaal op het waterstation worden geplaatst en is geschikt voor GARDENA
Waterstopcontacten vanaf 2009 (art. 8266, art. 8250).
1.2.1 Beoogd gebruik voor smart Pipeline Water Control
De smart Pipeline Water Control is bedoeld voor installatie in het Pipeline System om
druppelbewateringssystemen te regelen en kan ook worden gebruikt voor automatische
bewatering terwijl u op vakantie bent.
1.3 Veiligheid voor smart Gateway
De smart Gateway mag niet worden geopend. Gebruik het product uitsluitend met de
meegeleverde accessoires. Gebruik geen kabels om het product buiten op externe produc-
ten aan te sluiten. Niet gebruiken in kelders of in de buurt van metalen platen of motoren.
Alleen de originele GARDENA-voedingseenheid die bij het apparaat is geleverd, mag voor
de voeding worden gebruikt.
1.3.1 Beoogd gebruik voor smart Gateway
De smart Gateway is bedoeld om smart-systeemproducten automatisch te regelen via
de smart app.
1.4 Veiligheid voor smart Sensor
Er bestaat struikelgevaar. Plaats de sensor zodanig dat deze altijd zichtbaar is.
1.4.1 Beoogd gebruik voor smart Sensor
De smart Sensor is bedoeld om het smart-systeem te regelen door de bodemvochtigheid
en -temperatuur te meten.
1.5 Veiligheid voor producten die op een accu werken
Voor de volgende producten: smart Water Control, smart Dual Water Control, smart
Pipeline Water Control, smart Sensor.
GEVAAR!
Vervang lege accu’s. Accuzuur kan ontsnappen als de accu’s volledig ontladen zijn.
Gebruik geen oplaadbare accu’s.
Gebruik geen beschadigde accu’s. Houd beschadigde accu’s buiten het bereik van
kinderen.
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 36GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 36 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
37
2. Inbedrijfstelling
Met Duoconnect kan de smart Water Control zowel via de Bluetooth
®
- app als via de
GARDENA smart app worden geregeld. Met de smart Gateway-uitbreiding (art. nr. 19005,
afzonderlijk verkrijgbaar) kan de smart Water Control worden aangesloten op de GARDENA
smart app en kunnen extra smart-functies worden gebruikt.
2.1 Bediening via de GARDENA Bluetooth
®
-app
1. Download de Bluetooth
®
-app uit de App Store of uit de Google Play Store.
2. Installeer de app op uw smartphone.
3. Schakel de Water Control in.
4. Open de app en volg de instructies om het apparaat via Bluetooth
®
te verbinden.
2.2 Via de GARDENA smart app regelen
1. Download de GARDENA smart app uit de App Store of de Google Play Store.
2. Installeer de GARDENA smart app op uw smartphone.
3. Schakel de Water Control en de smart Gateway in.
4. Open de app en volg de instructies om eerst de smart Gateway te verbinden en
vervolgens de smart Water Control.
3. Informatie over verwijdering
Het symbool betekent dat het product geen huishoudelijk afval is.
Recycle het via uw lokale inzamelsysteem voor elektrische en elektro-
nischeapparatuur.
Dit draagt bij aan een goede afvalverwerking aan het einde van de levensduur. Neem
voor meer informatie contact op met de plaatselijke autoriteiten, de afvalverwerker, uw
GARDENA-servicedealer of verkoper. Onjuiste afvoer kan negatieve gevolgen hebben
voorhet milieu en de volksgezondheid vanwege de mogelijke aanwezigheid van gevaarlijke
stoffen.
4. Accu’s verwijderen
Accu’s mogen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd.
Lever deze in bij uw plaatselijke inzamelpunt voor accu’s. Gebruik alleen
accu’s van hetzelfde type (LR6 AA). Zorg er bij het vervangen van de accu
voor dat de polariteit van de accu’s correct is.
5. SRD:
smart system Bluetooth
®
Frequentiebereik: 863 – 870MHz 2,402 – 2,480 GHz
Maximaal zendvermogen: 25mW 10mW
Zendbereik in het vrije veld (ca.): 100m 10 m
6. CE-verklaring van overeenstemming
Hiermee verklaart GARDENA Manufacturing GmbH dat het type radioappara-
tuur (art.nr. 19005, 19031, 19033, 19034, 19040, 19050) voldoet aan de
richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeen-
stemming is beschikbaar op het volgende internetadres: www.gardena.com
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 37GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 37 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
38
no GARDENA smart Water Control-enheter
VIKTIG PRODUKTINFORMASJON
Les bruksanvisningen for de respektive produktene før du starter opp systemet.
Du finner bruksanvisningen for GARDENA-produktet på den tilsvarende produktsiden
her: www.gardena.com
1. Generell sikkerhet
Ikke bruk skadede produkter. Hold skadede deler unna barn. Kontroller produktene
regelmessig med tanke på skader. Produktene kan bli svært varme når de utsettes for
sollys. Ved berøring kan det da oppstå mindre brannskader. Ikke bruk smartsystemet
ieksplosive omgivelser.
FARE! Fare for skader!
Produkter i smartsystemet skal ikke brukes i forbindelse med kjemikalier, næringsmid-
ler eller lettantennelige og eksplosive stoffer.
smartprodukt Art.nr. Temperaturområde
for bruk
Foreskrevet
brukssted
smart Water Control 19033 5 °C – + 50 °C Utendørs
smart Dual Water Control 19034 5 °C – + 50 °C Utendørs
smart Pipeline Water Control 19050 5 °C – + 50 °C Utendørs
smart Gateway 19005 0 °C – + 40 °C Innendørs
smart Sensor 19040 1 °C – + 50 °C Utendørs
1.1 Sikkerhet for smart Water Control
Kontroller smart Water Control med tanke på lekkasjer før hver oppstart. Unngå
strekkspenning. Ikke dra i slangen mens den er koblet til. Minste arbeidstrykk er 0,5bar,
og største arbeidstrykk er 12bar. Bruk bare klart ferskvann. Vannkontrollen må bare
monteres loddrett og med koblingsmutteren vendt oppover for å hindre at det kommer
vann inn i batterirommet. Batteriene må ikke tas ut under vanning (dette fører til konti-
nuerlig vanning).
1.1.1 Bruksområder for smart Water Control / smart Dual Water Control
Enhetene smart Water Control og smart Dual Water Control er beregnet for styring av
vannspredere og dryppvanningssystemer, og kan også brukes til automatisk vanning når
du er bortreist.
1.2 Sikkerhet for smart Pipeline Water Control
Kontroller smart Pipeline Water Control med tanke på lekkasjer før hver opp-
start. Unngå strekkspenning. Ikke dra i slangen mens den er koblet til. Minste arbeidstrykk
er 0,8bar, og største arbeidstrykk er 10bar. Bruk bare klart ferskvann. Water Control-en-
heten må settes vertikalt på vanningsstasjonen, og passer til GARDENA vannkontakter
siden 2009 (art. 8266, art. 8250).
1.2.1 Bruksområder for smart Pipeline Water Control
Enheten smart Pipeline Water Control er beregnet for installasjon i et rørledningssystem
for styring av dryppvanningssystemer, og kan også brukes til automatisk vanning når du
er bortreist.
1.3 Sikkerhet for smart Gateway
Enheten smart Gateway må ikke åpnes. Bruk produktet kun med det medfølgende
tilbehøret. Ikke koble produktet til eksterne produkter utendørs ved hjelp av kabler. Må ikke
brukes i kjellere eller i nærheten av metallplater eller motorer.
Bare den originale GARDENA-strømforsyningsenheten som leveres sammen med enheten,
kan brukes for strømforsyning.
1.3.1 Bruksområder for smart Gateway
Enheten smart Gateway er beregnet for automatisk styring av smartsystemprodukter via
smart App.
1.4 Sikkerhet for smart Sensor
Det er risiko for å snuble. Plasser sensoren slik at den er synlig til enhver tid.
1.4.1 Bruksområder for smart Sensor
Enheten smart Sensor er beregnet for styring av smartsystemet basert på måling av
jordfuktighet og temperatur.
1.5 Sikkerhet for batteridrevne produkter
For følgende produkter: smart Water Control, smart Dual Water Control, smart Pipeline
Water Control, smart Sensor.
FARE!
Skift ut utladede batterier. Batterier som er helt utladet, kan lekke batterisyre. Ikke bruk
oppladbare batterier.
Ikke bruk skadede batterier. Hold skadede batterier unna barn.
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 38GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 38 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
39
2. Oppstart
Med DuoConnect kan smart Water Control styres både via GARDENA Bluetooth
®
App
og via GARDENA smart App. Med smart Gateway-utvidelsen (art.nr. 19005, tilgjengelig
separat) kan smart Water Control kobles til GARDENA smart App, slik at flere smarte
funksjoner kan brukes.
2.1 Styring via GARDENA Bluetooth
®
App
1. Last ned GARDENA Bluetooth
®
App fra App Store eller Google Play.
2. Installer appen på smarttelefonen din.
3. Slå på Water Control-enheten.
4. Åpne appen og følg instruksjonene for å koble til enheten via Bluetooth
®
.
2.2 Styring via GARDENA smart App
1. Last ned GARDENA smart App fra App Store eller Google Play.
2. Installer GARDENA smart App på smarttelefonen din.
3. Slå på Water Control-enheten og smart Gateway-enheten.
4. Åpne appen og følg instruksjonene for å koble til smart Gateway først og deretter
WaterControl-enheten.
3. Informasjon om kassering
Symbolet indikerer at produktet ikke er husholdningsavfall. Lever produktet
til gjenvinning ved hjelp av det lokale innsamlingssystemet for elektrisk og
elektronisk utstyr.
Dette bidrar til riktig avfallshåndtering ved slutten av levetiden. Kontakt lokale myndigheter,
tjenester for husholdningsavfall, GARDENA-serviceforhandleren eller utsalgsstedet for
informasjon. Feil avhending kan ha en potensiell negativ effekt på miljøet og menneskers
helse på grunn av farlige stoffer.
4. Kassering av batterier
Ikke kast brukte batterier sammen med husholdningsavfall. Slike batterier må
leveres inn på et innsamlingssted for brukte batterier. Bruk bare batterier av
samme type (LR6 AA). Når du skifter ut batterier, må du sørge for at polariteten
på batteriene er riktig.
5. SRD:
smartsystem Bluetooth
®
Frekvensområde: 863 – 870MHz 2,402 – 2,480 GHz
Maks. transmisjonseffekt: 25mW 10mW
Fri radiorekkevidde (ca.): 100m 10 m
6. CE-samsvarserklæring
GARDENA Manufacturing GmbH erklærer herved at radioutstyrstypen
(art.nr. 19005, 19031, 19033, 19034, 19040, 19050) er i samsvar med
direktiv 2014/53/EU. Du finner den fullstendige EU-samsvarserklæringen
påfølgende internettadresse: https://www.gardena.com
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 39GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 39 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
40
pl Sterowniki nadawania GARDENA smart
WAŻNA INFORMACJA DOTYCZĄCA PRODUKTU
Przed oddaniem systemu do eksploatacji należy zapoznać się z instrukcją obsługi
odpowiednich produktów. Instrukcja obsługi produktu GARDENA znajduje się na stronie
produktu pod adresem: www.gardena.com
1. Ogólne zasady bezpieczeństwa
Nie wolno używać uszkodzonych produktów. Przechowywać uszkodzone części z dala od
dzieci. Regularnie sprawdzać produkty pod kątem uszkodzeń. Produkty nagrzewają się,
gdy są wystawione na działanie promieni słonecznych. Dotykanie produktu może spowodo-
wać drobne oparzenia. Systemu smart nie wolno używać w atmosferze wybuchowej.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko odniesienia obrażeń!
Produkty systemu smart nie mogą być używane w połączeniu z chemikaliami,
artyku łami spożywczymi, łatwopalnymi i materiałami wybuchowymi.
Produkt smart Nr art. Zakres tem-
peratury
użytkowania
Zalecane
miejsce
użytkowania
Sterownik nawadniania smart 19033 5 °C – + 50 °C Na zewnątrz
Podwójny sterownik
nawadniania smart
19034 5 °C – + 50 °C Na zewnątrz
Sterownik nawadniania smart
Pipeline
19050 5 °C – + 50 °C Na zewnątrz
Bramka smart 19005 0 °C – + 40 °C Wewnątrz
Czujnik smart 19040 1 °C – + 50 °C Na zewnątrz
1.1 Bezpieczne użytkowanie sterownika nawadniania smart
Przed każdym uruchomieniem należy sprawdzsterownik nawadniania smart
pod kątem przecieków. Unikać naprężeń rozciągających. Nie ciągnąć za wąż, gdy jest
podłączony. Minimalne ciśnienie robocze wynosi 0,5bara. Maksymalne ciśnienie robocze
wynosi 12barów. Używać wyłącznie czystej, świeżej wody. Sterownik nawadniania może
być montowany wyłącznie w pozycji pionowej oraz z nakrętką złączną skierowaną do góry,
aby zapobiec przedostawaniu się wody do komory baterii. Baterii niewolno wyjmować
podczas nawadniania (powoduje to ciągłe nawadnianie).
1.1.1 Przeznaczenie sterownika nawadniania smart / podwójnego sterownika
nawadniania smart
Sterownik nawadniania smart i podwójny sterownik nawadniania smart służą do sterowa-
nia tryskaczami i systemami nawadniania kropelkowego. Mogą być one używane również
do automatycznego nawadniania podczas urlopu.
1.2 Bezpieczne użytkowanie sterownika nawadniania smart
Pipeline
Przed każdym uruchomieniem należy sprawdzsterownik nawadniania smart
Pipeline pod kątem przecieków. Unikać naprężeń rozciągających. Nie ciągnąć za wąż,
gdy jest podłączony. Minimalne ciśnienie robocze wynosi 0,8bara. Maksymalne ciśnienie
robocze wynosi 10barów. Używać wyłącznie czystej, świeżej wody. Sterownik nawadniania
należy montować pionowo na stacji wodnej. Sterownik jest kompatybilny z puszkami pobo-
ru wody GARDENA produkowanymi od 2009 roku (art. 8266, art. 8250).
1.2.1 Przeznaczenie sterownika nawadniania smart Pipeline
Sterownik nawadniania smart Pipeline jest przeznaczony do montażu w systemie Pipeline
w celu kontroli systemów nawadniania kroplowego. Może być również używany do automa-
tycznego nawadniania podczas urlopu.
1.3 Bezpieczne użytkowanie bramki smart
Bramka Smart nie może być otwarta. Produkt należy używać wyłącznie z dostar-
czonymi akcesoriami. Nie należy używać kabli do podłączania produktu do urządzeń
znajdujących się na zewnątrz. Nie używać w piwnicach ani w pobliżu metalowych płytek
lub silników.
Do zasilania można używać wyłącznie oryginalnego zasilacza GARDENA dostarczonego
wraz z urządzeniem.
1.3.1 Przeznaczenie bramki smart
Bramka smart służy do automatycznego sterowania produktami systemu smart za pośred-
nictwem aplikacji smart.
1.4 Bezpieczne użytkowanie czujnika smart
Istnieje ryzyko potknięcia się. Ustawić czujnik w taki sposób, aby był zawsze widoczny.
1.4.1 Przeznaczenie czujnika smart
Czujnik smart służy do sterowania systemem smart poprzez pomiar wilgotności i tempe-
ratury gleby.
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 40GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 40 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
41
1.5 Bezpieczne użytkowanie produktów zasilanych bateriami
Dotyczy następujących produktów: sterownik nawadniania smart, podwójny sterownik
nawadniania smart, sterownik nawadniania smart Pipeline, czujnik smart.
OSTRZEŻENIE!
Wymienić rozładowane baterie. Kwas zawarty w bateriach może wyciekać, jeśli są one
całkowicie rozładowane. Nie używać baterii wielokrotnego ładowania.
Nie wolno używać uszkodzonych baterii. Przechowywać baterie z dala od dzieci.
2. Uruchamianie
Dzięki DuoConnect sterownikiem nawadniania smart można sterować zarówno za
pomocą aplikacji Bluetooth
®
, jak i aplikacji GARDENA smart. Przejście do bramki smart
(nrart. 19005, dostępny oddzielnie) umożliwia podłączenie sterownika nawadniania
smartdo aplikacji GARDENA smart i korzystanie z dodatkowych funkcji smart.
2.1 Sterowanie za pomocą aplikacji GARDENA Bluetooth
®
1. Pobrać aplikację GARDENA Bluetooth
®
ze sklepu Apple App Store lub Google Play
Store.
2. Zainstalować aplikację w smartfonie.
3. Włączyć sterownik nawadniania.
4. Otworzyć aplikację i postępować zgodnie z instrukcjami, aby połączyć urządzenie
przezBluetooth
®
.
2.2 Sterowanie za pomocą aplikacji GARDENA smart
1. Pobrać aplikację GARDENA smart ze sklepu Apple App Store lub Google Play Store.
2. Zainstalować aplikację GARDENA smart na smartfonie.
3. Włączyć sterownik nawadniania i bramkę smart.
4. Otworzyć aplikację i postępować zgodnie z instrukcjami, aby najpierw podłączyć
bramkę smart, a następnie sterownik nawadniania smart.
3. Informacje dotyczące utylizacji
Symbol ten oznacza, że produkt nie stanowi odpadu gospodarczego.
Należy poddać go recyklingowi za pośrednictwem lokalnego systemu
zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Pozwala to na prawidłowego zarządzanie urządzeniem, które osiągnęło koniec okresu
eksploatacji. W celu uzyskania informacji należy skontaktować się z lokalnymi władzami,
służbami zajmującymi się odpadami komunalnymi, sprzedawcą lub punktem serwiso-
wymGARDENA. Nieprawidłowa utylizacja może mieć negatywny wpływ na środowisko
izdrowie ludzi ze względu na potencjalną obecność substancji niebezpiecznych.
4. Utylizacja baterii
Nie należy wyrzucać baterii wraz z odpadami komunalnymi. Należy je zutylizo-
wać w lokalnym punkcie zbiórki baterii. Należy używać wyłącznie baterii tego
samego typu (LR6 AA). Podczas wymiany baterii należy upewnić się, żebiegu-
nowość baterii jest prawidłowa.
5. Radio SRD:
smart system Bluetooth
®
Zakres częstotliwości: 863 – 870MHz 2,402 – 2,480 GHz
Maksymalna moc transmisji: 25mW 10mW
Zasięg radiowy na wolnym
obszarze (około):
100m 10 m
6. Deklaracja zgodności CE
Firma GARDENA Manufacturing GmbH niniejszym oświadcza, że ten typ
sprzętu radiowego (art. nr 19005, 19031, 19033, 19034, 19040, 19050)
jestzgodny z postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE. Kompletna treść dekla-
racji zgodności UE jest dostępna pod następującym adresem internetowym:
https://www.gardena.com
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 41GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 41 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
42
pt GARDENA smart Water Controls
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE O PRODUTO
Leia o manual do utilizador dos respetivos produtos antes de colocar o sistema em funcio-
namento. É possível encontrar o manual do utilizador do produto GARDENA na página do
produto correspondente em: www.gardena.com
1. Segurança geral
Não utilize produtos danificados. Mantenha as peças danificadas fora do alcance das
crianças. Verifique regularmente os produtos quanto a danos. Os produtos aquecem
quando expostos à luz solar. O contacto com o produto pode provocar queimaduras ligei-
ras. Não utilize o smart system em atmosferas explosivas.
PERIGO! Risco de ferimentos!
Os produtos smart system não podem ser utilizados em conjunto com produtos
químicos, alimentos ou materiais facilmente inflamáveis e explosivos.
Produto smart Artigo
n.º
Para utilização
dentro do intervalo
de temperatura
Local de utilização
recomendado
smart Water Control 19033 5 °C – + 50 °C No exterior
smart Dual Water Control 19034 5 °C – + 50 °C No exterior
smart Pipeline Water Control 19050 5 °C – + 50 °C No exterior
smart Gateway 19005 0 °C – + 40 °C No interior
smart Sensor 19040 1 °C – + 50 °C No exterior
1.1 Segurança relativamente ao smart Water Control
Verifique o smart Water Control quanto a fugas antes de cada arranque. Evite
tensões por tração. Não puxe a mangueira enquanto esta estiver acoplada. A pressão
mínima de funcionamento é de 0,5bar; a pressão máxima de funcionamento é de 12bar.
Utilize apenas água fresca e limpa. O programador de rega apenas pode ser instalado
na vertical e com a porca de união virada para cima, para evitar a entrada de água no
compartimento das pilhas. As pilhas não podem ser removidas durante a rega (isto resulta
numa irrigação contínua).
1.1.1 Utilização prevista do smart Water Control / smart Dual Water Control
O smart Water Control e smart Dual Water Control destinam-se a controlar aspersores
esistemas de irrigação gota-a-gota, e também podem ser utilizados para rega automática
enquanto vai de férias.
1.2 Segurança relativamente ao smart Pipeline Water Control
Verifique o smart Pipeline Water Control quanto a fugas antes de cada arran-
que. Evite tensões por tração. Não puxe a mangueira enquanto esta estiver acoplada.
Apressão mínima de funcionamento é de 0,8bar; a pressão máxima de funcionamento
éde 10bar. Utilize apenas água fresca e limpa. O programador de rega tem de ser
inserido na vertical na estação de água e é adequado para os adaptadores de água
GARDENA desde 2009 (artigo n.º 8266, artigo n.º 8250).
1.2.1 Utilização prevista do smart Pipeline Water Control
O smart Pipeline Water Control destina-se à instalação no sistema Pipeline para controlar
os sistemas de irrigação gota-a-gota, e também pode ser utilizado para rega automática
enquanto vai de férias.
1.3 Segurança relativamente ao smart Gateway
O smart Gateway não pode ser aberto. Utilize o produto apenas com os acessórios
fornecidos. Não utilize cabos para ligar o produto a produtos externos no exterior. Não
utilize numa cave ou perto de placas de metal ou motores.
Apenas a unidade de fonte de alimentação GARDENA original fornecida com o dispositivo
pode ser utilizada para a fonte de alimentação.
1.3.1 Utilização prevista do smart Gateway
O smart Gateway destina-se ao controlo automático dos produtos smart system através
da smart App.
1.4 Segurança relativamente ao smart Sensor
Existe o risco de tropeçar. Posicione o sensor de forma que fique sempre visível.
1.4.1 Utilização prevista do smart Sensor
O smart Sensor destina-se ao controlo do smart system medindo a humidade e a tem-
peratura do solo.
1.5 Segurança relativamente a produtos alimentados a pilhas
Para os seguintes produtos: smart Water Control, smart Dual Water Control, smart
Pipeline Water Control, smart Sensor.
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 42GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 42 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
43
PERIGO!
Substitua as pilhas descarregadas. O ácido da pilha pode libertar-se se as pilhas
estiverem completamente descarregadas. Não utilize pilhas recarregáveis.
Não utilize pilhas danificadas. Mantenhas as pilhas danificadas fora do alcance das
crianças.
2. Colocação em funcionamento
Com o DuoConnect, o smart Water Control pode ser controlado através da aplicação
Bluetooth
®
e da GARDENA smart App. A expansão do smart Gateway (artigo n.º 19005,
disponível em separado) permite que o smart Water Control seja ligado à GARDENA smart
App e que sejam utilizadas funções inteligentes adicionais.
2.1 Controlo através da aplicação GARDENA Bluetooth
®
1. Transfira a aplicação Bluetooth
®
a partir da App Store ou Google Play Store.
2. Instale a aplicação no seu smartphone.
3. Ligue o programador de rega.
4. Abra a aplicação e siga as instruções para ligar o dispositivo através de Bluetooth
®
.
2.2 Controlo através da GARDENA smart App
1. Transfira a GARDENA smart App a partir da App Store ou Google Play Store.
2. Instale a aplicação GARDENA smart App no seu smartphone.
3. Ligue o programador de rega e o smart Gateway.
4. Abra a aplicação e siga as instruções para ligar primeiro o smart Gateway e,
em seguida, o smart Water Control.
3. Informações sobre a eliminação
O símbolo significa que o produto não é um resíduo doméstico.
Recicle-o através do sistema de recolha local para equipamentos
elétricos e eletrónicos.
Isto contribui para uma gestão adequada dos resíduos no final da vida útil. Contacte as
autoridades locais, os serviços de resíduos domésticos, o seu distribuidor com assistência
técnica GARDENA ou o seu revendedor para obter informações. A eliminação incorreta
pode ter potenciais efeitos negativos no ambiente e na saúde humana, devido à potencial
presença de substâncias perigosas.
4. Eliminação de pilhas
Não elimine as pilhas usadas no lixo doméstico. Elimine-as no ponto de recolha
de pilhas local. Utilize apenas o mesmo tipo de pilhas (LR6 AA). Quando substi-
tuir a pilha, certifique-se de que a polaridade das pilhas está correta.
5. SRD:
smart System Bluetooth
®
Gama de frequência: 863 – 870MHz 2,402 – 2,480GHz
Potência máxima de
transmissão:
25mW 10mW
Alcance do rádio em campo
aberto (aprox.):
100m 10m
6. Declaração CE de conformidade
A GARDENA Manufacturing GmbH declara que o tipo de equipamento de
rádio (artigo n.º 19005, 19031, 19033, 19034, 19040, 19050) está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da Declaração UE
de conformidade está disponível no seguinte endereço da Internet:
www.gardena.com
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 43GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 43 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
44
ro Sistemul smart Water Control GARDENA
INFORMAȚII IMPORTANTE DESPRE PRODUSE
Vă rog să citiți manualul de utilizare pentru produsele respective înainte de a pune siste-
mul în funcțiune. Manualul de utilizare pentru produsul GARDENA poate fi găsit pe pagina
corespunzătoare a produsului, la adresa: www.gardena.com
1. Siguranța generală
Nu utilizați produse deteriorate. Nu lăsați piesele deteriorate la îndemâna copiilor. Verificați
periodic produsele pentru a detecta eventualele deteriorări. Produsele se încălzesc atunci
când sunt expuse la lumina soarelui. Atingerea produsului poate cauza arsuri minore în
caz de contact. Nu utilizați smart system în atmosfere explozive.
PERICOL! Risc de rănire!
Produsele smart system nu trebuie utilizate în combinație cu substanțe chimice,
produse alimentare, substanțe inflamabile și explozive.
Produs inteligent Art. nr. Pentru utilizare
înintervalul de
temperatură
Loc de utilizare
prescris
smart Water Control 19033 5 °C – + 50 °C În aer liber
smart Dual Water Control 19034 5 °C – + 50 °C În aer liber
smart Pipeline Water Control 19050 5 °C – + 50 °C În aer liber
smart Gateway 19005 0 °C – + 40 °C În interior
Senzor smart 19040 1 °C – + 50 °C În aer liber
1.1 Siguranța pentru sistemul smart Water Control
Verificați sistemul smart Water Control pentru eventuale scurgeri înainte de
fiecare pornire. Evitați solicitările cauzate de tensionare. Nu trageți de furtun în timp ce
este racordat. Presiunea minimă de funcționare este de 0,5 bari, iar presiunea maximă de
funcționare este de 12 bari. Utilizați numai apă curată și proaspătă. Sistemul de control al
apei trebuie instalat numai pe verticală și cu piulița de cuplare orientată în sus, pentru a
preveni pătrunderea apei în compartimentul bateriilor. Bateriile nu trebuie scoase în timpul
irigării (aceasta are ca rezultat irigarea continuă).
1.1.1 Utilizare prevăzută pentru smart Water Control / smart Dual Water Control
smart Water Control și smart Dual Water Control sunt concepute pentru a controla asper-
soarele și sistemele de irigare prin picurare și pot fi folosite, de asemenea, pentru irigarea
automată în perioada în care sunteți plecat în vacanță.
1.2 Siguranță pentru sistemul smart Pipeline Water Control
Verificați sistemul smart Pipeline Water Control pentru eventuale scurgeri
înainte de fiecare pornire. Evitați solicitările cauzate de tensionare. Nu trageți de furtun în
timp ce este racordat. Presiunea minimă de funcționare este de 0,8 bari, iar presiunea
maximă de funcționare este de 10 bari. Utilizați numai apă curată și proaspătă. Water
Control trebuie introdus vertical pe stația de apă și este compatibil cu prizele de apă
GARDENA fabricate începând cu anul 2009 (Art. 8266, Art. 8250).
1.2.1 Utilizare prevăzută pentru smart Pipeline Water Control
smart Pipeline Water Control este destinat instalării în sistemul Pipeline pentru a controla
sistemele de irigare prin picurare și poate fi folosit, de asemenea, pentru irigarea automată
în perioada în care sunteți plecat în vacanță.
1.3 Siguranță pentru smart Gateway
smart Gateway nu trebuie deschis. Utilizați produsul numai cu accesoriile furnizate.
Nu utilizați cabluri pentru a conecta produsul la produse externe în aer liber. Nu utilizați în
subsoluri sau în apropierea plăcilor metalice sau a motoarelor.
Pentru alimentarea cu energie electrică, se poate folosi doar sursa de alimentare originală
GARDENA furnizată împreună cu dispozitivul.
1.3.1 Utilizare prevăzută pentru smart Gateway
smart Gateway este destinat controlului automat al produselor din sistemul inteligent prin
intermediul aplicației smart App.
1.4 Siguranță pentru smart Sensor
Există pericol de împiedicare. Poziționați senzorul astfel încât să fie vizibil în permanență.
1.4.1 Utilizare prevăzută pentru smart Sensor
smart Sensor este destinat controlului sistemului inteligent prin măsurarea umidității
solului și a temperaturii.
1.5 Siguranță pentru produsele alimentate cu baterii
Pentru următoarele produse: smart Water Control, smart Dual Water Control, smart Pipeli-
ne Water Control, smart Sensor.
PERICOL!
Înlocuiți bateriile descărcate. Acidul din baterii poate să se scurgă dacă bateriile sunt
complet descărcate. Nu utilizați acumulatori.
Nu utilizați acumulatori deteriorați. Nu lăsați bateriile deteriorate la îndemâna copiilor.
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 44GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 44 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
45
2. Punerea în funcțiune
Cu DuoConnect, smart Water Control poate fi controlat atât prin aplicația Bluetooth
®
App, cât și prin aplicația GARDENA pentru dispozitive inteligente. Extensia smart Gateway
(Art. Nr. 19005, disponibilă separat) permite conectarea smart Water Control la aplicația
GARDENA pentru dispozitive inteligente și utilizarea de funcții inteligente suplimentare.
2.1 Control prin aplicația GARDENA Bluetooth
®
1. Descărcați aplicația GARDENA Bluetooth
®
din Apple App Store sau Google Play Store.
2. Instalați aplicația pe smartphone-ul dvs.
3. Porniți Water Control.
4. Deschideți aplicația și urmați instrucțiunile pentru a conecta dispozitivul prin Bluetooth
®
.
2.2 Operare prin intermediul aplicației inteligente GARDENA
1. Descărcați aplicația GARDENA pentru dispozitive inteligente din Apple Store sau
Google Play.
2. Instalați aplicația GARDENA pentru dispozitive inteligente pe smartphone-ul dvs.
3. Porniți Water Control și smart Gateway.
4. Deschideți aplicația și urmați instrucțiunile pentru a conecta mai întâi smart Gateway
șiapoi smart Water Control.
3. Informații privind eliminarea
Simbolul de mai jos înseamnă că produsul nu este deșeu casnic.
Reciclați-l prin sistemul local de colectare pentru echipamente electrice
șielectronice.
Astfel contribuiți la gestionarea corectă a deșeurilor la sfârșitul duratei de viață. Contac-
tați autoritățile locale, serviciile pentru deșeuri menajere, distribuitorul sau vânzătorul
GARDENA pentru informații. Eliminarea incorectă ca deșeu poate avea efecte negative
asupra mediului și sănătății oamenilor, din cauza posibilei prezențe a substanțelor
periculoase.
4. Eliminarea bateriilor
Nu aruncați bateriile folosite împreună cu deșeurile menajere. Aruncați-le
la punctul local de colectare a bateriilor. Utilizați doar baterii de același tip
(LR6 AA). Când schimbați bateria, asigurați-vă că polaritatea bateriilor este
corectă.
5. SRD:
sistem inteligent
(smart system)
Bluetooth
®
Interval de frecvență: 863 – 870MHz 2,402 – 2,480GHz
Putere maximă de transmisie: 25mW 10mW
Distanță radio în câmp liber
(aprox.):
100m 10 m
6. Declarație de conformitate CE
Prin prezenta, GARDENA Manufacturing GmbH certifică faptul că tipul de
echipament radio (Art. No. 19005, 19031, 19033, 19034, 19040, 19050)
respectă Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației de conformitate UE
este disponibil la următoarea adresă de internet: https://www.gardena.com
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 45GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 45 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
46
sk Regulátory zavlažovania GARDENA smart
Water Control
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE OVÝROBKU
Pred uvedením systému do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu príslušných výrobkov.
Návod na obsluhu výrobku GARDENA nájdete na príslušnej stránke výrobku na webovej
stránke: www.gardena.com
1. Všeobecné bezpečnostné pokyny
Výrobky nepoužívajte, ak sú poškodené. Poškodené súčasti uchovávajte mimo dosahu detí.
Pravidelne kontrolujte, či výrobky nie sú poškodené. Výrobky sa pri vystavení slnečnému
žiareniu zahrievajú. Dotknutie sa výrobku môže spôsobiť drobné popáleniny. Nepoužívajte
systém smart system vo výbušnej atmosfére.
NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo zranenia!
Výrobky smart system sa nesmú používať vkombinácii schemikáliami, potravinami,
ľahko zápalnými avýbušnými materiálmi.
inteligentný výrobok Č. v. Na použite vrámci
teplotného rozsahu
Predpísané
miesto používania
smart Water Control 19033 5 °C – + 50 °C Vonku
smart Dual Water Control 19034 5 °C – + 50 °C Vonku
smart Pipeline Water Control 19050 5 °C – + 50 °C Vonku
smart Gateway 19005 0 °C – + 40 °C Vnútri
smart Sensor 19040 1 °C – + 50 °C Vonku
1.1 Bezpečnosť pre prístroj smart Water Control
Pred uvedením prístroja smart Water Control do prevádzky skontrolujte netesnosti.
Vyhnite sa namáhaniu ťahom. Neťahajte hadicu, keď je pripojená. Minimálny prevádzko
tlak je 0,5baru, maximálny prevádzkový tlak je 12barov. Používajte len čistú sladkú vodu.
Regulátor zavlažovania sa musí nainštalovať zvisle aso spojovacou maticou smerom
nahor, aby sa zabránilo vniknutiu vody do priehradky na akumulátor. Akumulátory sa
nesmú vyberať počas zavlažovania (spôsobí to nepretržité zavlažovanie).
1.1.1 Plánované použitie pre prístroj smart Water Control /
smart Dual Water Control
Prístroj smart Water Control asmart Dual Water Control sú určené na riadenie zavlažo-
vačov asystémov kvapkovej závlahy amôžu sa používať aj na automatické zavlažovanie,
keď ste na dovolenke.
1.2 Bezpečnosť pre prístroj smart Pipeline Water Control
Pred uvedením prístroja smart Pipeline Water Control do prevádzky skontrolujte
netesnosti. Vyhnite sa namáhaniu ťahom. Neťahajte hadicu, keď je pripojená. Minimálny
prevádzkový tlak je 0,8baru, maximálny prevádzkový tlak je 10barov. Používajte len čistú
sladkú vodu. Prístroj Water Control je potrebné zasunúť vertikálne do vodnej stanice aje
vhodný pre vodné zásuvky GARDENA od roku 2009 (č.v. 8266, č.v. 8250).
1.2.1 Plánované použitie pre prístroj smart Pipeline Water Control
Prístroj smart Pipeline Water Control je určený na inštaláciu do potrubného systému
Pipeline System na riadenie systémov kvapkovej závlahy amôže sa používať aj na auto-
matické zavlažovanie, keď ste na dovolenke.
1.3 Bezpečnosť pre prístroj smart Gateway
Prístroj smart Gateway sa nesmie otvárať. Výrobok používajte len sdodaným príslu-
šenstvom. Nepoužívajte káble na pripojenie výrobku kexterným výrobkom vonku. Výrobok
nepoužívajte vsuterénoch ani vblízkosti kovových plechov alebo motorov.
Na napájanie sa smie používať iba originálny napájací zdroj GARDENA dodávaný so
zariadením.
1.3.1 Plánované použitie pre prístroj smart Gateway
Prístroj smart Gateway je určený na automatické riadenie výrobkov inteligentného systému
prostredníctvom aplikácie smart App.
1.4 Bezpečnosť pre prístroj smart Sensor
Hrozí nebezpečenstvo zakopnutia. Umiestnite prístroj tak, aby bol vždy viditeľný.
1.4.1 Plánované použitie pre prístroj smart Sensor
Prístroj smart Sensor je určený na ovládanie inteligentného systému meraním vlhkosti
ateploty pôdy.
1.5 Bezpečnosť pre výrobky napájané zakumulátora
Pre tieto výrobky: smart Water Control, smart Dual Water Control, smart Pipeline Water
Control, smart Sensor.
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 46GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 46 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
47
NEBEZPEČENSTVO!
Vymeňte akumulátory. Ak sú akumulátory úplne vybité, môže dôjsť kúniku akumuláto-
rovej kyseliny. Nepoužívajte nabíjateľné akumulátory.
Nepoužívajte poškodené akumulátory. Poškodené akumulátory uchovávajte mimo dosahu
detí.
2. Uvedenie do prevádzky
So systémom DuoConnect je možné prístroj smart Water Control ovládať prostredníctvom
aplikácie Bluetooth
®
App aj prostredníctvom aplikácie GARDENA smart App. Rozšírenie
prístroja smart Gateway (č.v. 19005, dostupné samostatne) umožňuje pripojiť prístroj
smart Water Control kaplikácii GARDENA smart App avyužívať ďalšie inteligentné funkcie.
2.1 Ovládanie pomocou aplikácie GARDENA Bluetooth
®
App
1. Stiahnite si aplikáciu Bluetooth
®
App zobchodu saplikáciami App Store alebo zobcho-
du Google Play.
2. Nainštalujte si aplikáciu do smartfónu.
3. Zapnite regulátor zavlažovania Water Control.
4. Otvorte aplikáciu apodľa pokynov pripojte zariadenie cez Bluetooth
®
.
2.2 Ovládanie pomocou aplikácie GARDENA smart App
1. Stiahnite si aplikáciu GARDENA smart App zobchodu App Store alebo Google Play.
2. Nainštalujte si aplikáciu GARDENA smart App do smartfónu.
3. Zapnite prístroje Water Control asmart Gateway.
4. Otvorte aplikáciu apodľa pokynov najskôr pripojte prístroj smart Gateway apotom
smart Water Control.
3. Informácie olikvidácii
Nižšie uvedený symbol znamená, že výrobok nepatrí do komunálneho odpadu.
Výrobok recyklujte prostredníctvom miestneho zberného systému pre elektrické
aelektronické zariadenia.
Prispejete tým ksprávnej likvidácii výrobku po skončení životnosti. Informácie získate od
miestnych úradov, služby na likvidáciu komunálneho odpadu, servisného predajcu alebo
predajcu značky GARDENA. Nesprávna likvidácia môže mať potenciálny negatívny vplyv
naživotné prostredie azdravie človeka zdôvodu možnej prítomnosti nebezpečných látok.
4. Likvidácia akumulátorov
Nevyhadzujte použité akumulátory do domového odpadu. Likvidujte ich
namiestnom zbernom mieste pre akumulátory. Používajte iba akumulá-
tory rovnakého typu (LR6 AA). Pri výmene akumulátorov sa uistite, že ich
polarita je správna.
5. Interné SRD (krátkovlnné rádiové antény)
systém smart system Bluetooth
®
Frekvenčný rozsah: 863–870MHz 2,402–2,480GHz
Maximálny vysielací výkon: 25mW 10mW
Dosah rádiových vĺn vo voľnom
priestore (pribl.):
100m 10m
6. Vyhlásenie ozhode CE
Spoločnosť GARDENA Manufacturing GmbH týmto potvrdzuje, že typ rádiového
zariadenia (č.v. 19005, 19031, 19033, 19034, 19040, 19050) je vsúlade
sosmernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie Vyhlásenia o zhode EÚ je kdispozícii
na tejto internetovej adrese: https://www.gardena.com
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 47GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 47 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
48
sl Zalivalni računalniki GARDENA smart
POMEMBNI PODATKI O IZDELKU
Pred prvo uporabo sistema preberite navodila za uporabo ustreznih izdelkov.
Navodila za uporabo izdelka GARDENA lahko najdete na ustrezni strani izdelka
na naslovu: www.gardena.com
1. Splošna varnost
Ne uporabljajte poškodovanih izdelkov. Poškodovane dele hranite zunaj dosega otrok.
Redno preverjajte, ali so izdelki poškodovani. Izdelki se segrejejo, ko so izpostavljeni
sončnisvetlobi. Ob dotiku izdelka si lahko povzročite manjše opekline. Sistema smart
neuporabljajte v eksplozivnem ozračju.
NEVARNOST! Nevarnost poškodb!
Izdelkov s sistemom smart ni dovoljeno uporabljati skupaj s kemikalijami, živili ter lahko
vnetljivimi in eksplozivnimi materiali.
Izdelek smart Št. izd. Za uporabo
vtemperatur-
nemobmočju
Predpisano
mesto uporabe
Zalivalni računalnik smart 19033 5 °C – + 50 °C Na prostem
Dvojni zalivalni računalnik
smart
19034 5 °C – + 50 °C Na prostem
Zalivalni računalnik za
cevovod smart
19050 5 °C – + 50 °C Na prostem
Prehod smart 19005 0 °C – + 40 °C V zaprtih prostorih
Senzor smart 19040 1 °C – + 50 °C Na prostem
1.1 Varnostni napotki za zalivalni računalnik smart
Pred vsakim zagonom preverite, ali zalivalni računalnik smart pušča. Poskrbite,
da ni prisotna natezna napetost. Ko je cev priključena, je ne vlecite. Najmanjši delovni tlak
je 0,5 bara, največji delovni tlak pa 12 barov. Koristite izključno čisto sladko vodo. Zalivalni
računalnik je dovoljeno namestiti le navpično tako, da je spojna matica obrnjena navzgor.
Tako preprečite vdor vode v prostor za baterijo. Baterij ne smete odstraniti med zalivanjem
(v tem primeru se zalivanje nadaljuje brez prekinitev).
1.1.1 Predvidena uporaba zalivalnega računalnika smart / dvojnega zalivalnega
računalnika smart
Zalivalni računalnik smart in dvojni zalivalni računalnik smart sta namenjena upravljanju
škropilnikov in sistemov za kapljično namakanje, uporabljate pa ju lahko tudi za samodejno
namakanje, ko ste na dopustu.
1.2 Varnostni napotki za zalivalni računalnik za cevovod smart
Pred vsakim zagonom preverite, ali zalivalni računalnik za cevovod smart
pušča. Poskrbite, da ni prisotna natezna napetost. Ko je cev priključena, je ne vlecite.
Najmanjši delovni tlak je 0,8bara, največji delovni tlak pa 10barov. Koristite izključno čisto
sladko vodo. Zalivalni računalnik morate namestiti navpično na vodno postajo, primeren
paje za priključke za vodo GARDENA od leta 2009 naprej (čl. 8266, čl. 8250).
1.2.1 Predvidena uporaba zalivalnega računalnika za cevovod smart
Zalivalni računalnik za cevovod smart je namenjen namestitvi v cevovodni sistem in
upravljanju sistemov za kapljično namakanje, uporabljate pa ga lahko tudi za samodejno
namakanje, ko ste na dopustu.
1.3 Varnostni napotki za prehod smart
Prehoda smart ne smete odpreti. Izdelek uporabljajte samo skupaj s priloženim pribo-
rom. Ne uporabljajte kablov za priključitev izdelka na druge izdelke na prostem. Izdelka ne
uporabljajte v kleti ali v bližini kovinskih plošč ali motorjev.
Za napajanje uporabljajte samo originalno napajalno enoto GARDENA, ki je priložena
napravi.
1.3.1 Predvidena uporaba prehoda smart
Prehod smart je namenjen samodejnemu upravljanju izdelkov s sistemom smart prek
aplikacije smart.
1.4 Varnostni napotki za senzor smart
Obstaja nevarnost spotikanja. Senzor namestite tako, da bo ves čas na vidnem mestu.
1.4.1 Predvidena uporaba senzorja smart
Senzor smart je namenjen upravljanju sistema smart z merjenjem vlažnosti in temperature
prsti.
1.5 Varnostni napotki za baterijske izdelke
Za naslednje izdelke: zalivalni računalnik smart, dvojni zalivalni računalnik smart, zalivalni
računalnik za cevovod smart, senzor smart.
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 48GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 48 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
49
NEVARNOST!
Zamenjajte prazne baterije. Baterijska kislina lahko uhaja, če so baterije popolnoma
izpraznjene. Ne uporabljajte akumulatorskih baterij.
Ne uporabljajte poškodovanih baterij. Poškodovane baterije hranite zunaj dosega otrok.
2. Priprava na uporabo
S sistemom DuoConnect lahko zalivalni računalnik smart upravljate z aplikacijama
Bluetooth
®
in GARDENA smart. Dodatek za prehod smart (št. izdelka 19005, na voljo
ločeno) omogoča povezavo zalivalnega računalnika smart z aplikacijo GARDENA smart
inuporabo dodatnih funkcij smart.
2.1 Upravljanje z aplikacijo GARDENA Bluetooth
®
1. Prenesite aplikacijo Bluetooth
®
iz trgovine App Store ali Google Play.
2. Aplikacijo namestite v pametni telefon.
3. Vklopite zalivalni računalnik.
4. Odprite aplikacijo in upoštevajte navodila za povezavo naprave prek omrežja Bluetooth
®
.
2.2 Upravljanje z aplikacijo GARDENA smart
1. Prenesite aplikacijo GARDENA smart iz trgovine App Store ali Google Play Store.
2. V pametni telefon namestite aplikacijo GARDENA smart.
3. Vklopite zalivalni računalnik in prehod smart.
4. Odprite aplikacijo in upoštevajte navodila, da najprej povežete prehod smart, nato pa
šezalivalni računalnik smart.
3. Podatki o odstranjevanju
Simbol pomeni, da izdelek ni gospodinjski odpadek. Obvezna je
reciklaža v najbližjem zbirnem centru za električno in elektronsko
opremo.
To prispeva k ustreznemu ravnanju z izrabljenimi odpadki. Za informacije se obrnite na
lokalne organe, službe za ravnanje z gospodinjskimi odpadki, ser visnega zastopnika ali
prodajalca družbe GARDENA. Vprimeru neustrezne odstranitve odpadkov lahko pride
zaradi morebitne prisotnosti nevarnih snovi do škodljivih posledic za okolje in zdravje ljudi.
4. Odstranitev baterij
Rabljenih baterij ne zavrzite med gospodinjske odpadke. Zavrite jih na lokalnem
zbirnem mestu za baterije. Uporabljajte samo baterije enake vrste (LR6 AA).
Pri zamenjavi baterije bodite pozorni na ustrezno polarnost.
5. Naprava kratkega dosega:
Sistem smart Bluetooth
®
Frekvenčno območje: 863 – 870MHz 2,402 – 2,480 GHz
Največja oddajna moč: 25mW 10mW
Radiofrekvenčni pas v prostem
polju (pribl.):
100m 10 m
6. Izjava CE o skladnosti
Družba GARDENA Manufacturing GmbH izjavlja, da vrsta radijske naprave
(št. izdelka 19005, 19031, 19033, 19034, 19040, 19050) ustreza
Direktivi 2014/53/EU. Celotno besedilo Izjave EU o skladnosti je na voljo
nanaslednjem spletnem naslovu: https://www.gardena.com
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 49GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 49 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
50
sv GARDENA smart Water Control
VIKTIG PRODUKTINFORMATION
Läs bruksanvisningen för respektive produkt innan systemet tas i drift. Bruksanvisningen
för GARDENA-produkten finns på motsvarande produktsida på: www.gardena.com
1. Allmän säkerhet
Använd inte skadade produkter. Håll skadade delar utom räckhåll för barn. Kontrollera
regelbundet att produkterna inte är skadade. Produkterna värms upp när de utsätts för
solljus. Om du rör vid produkten kan det orsaka mindre brännskador vid kontakt. Använd
inte smart system i explosiva miljöer.
FARA! Risk för skador!
smart system-produkter får inte användas tillsammans med kemikalier, livsmedel,
brandfarliga ämnen eller explosiva ämnen.
smart-produkter Art.nr För användning
inom temperatur-
området
Förskriven
plats för
användning
smart vattenreglering 19033 5 °C – + 50 °C Utomhus
smart Dual Water Control 19034 5 °C – + 50 °C Utomhus
smart Pipeline Water Control 19050 5 °C – + 50 °C Utomhus
smart Gateway 19005 0 °C – + 40 °C Inomhus
smart Sensor 19040 1 °C – + 50 °C Utomhus
1.1 Säkerhet för smart Water Control
Kontrollera om smart Water Control läcker före varje start. Undvik dragspän-
ning. Dra inte i slangen när den är ansluten. Minsta arbetstryck är 0,5bar och högsta
arbetstryck är 12bar. Använd endast klart färskvatten. Bevattningsdatorn får endast
installeras vertikalt och med anslutningsmuttern uppåt för att förhindra att vatten tränger
in i batteriutrymmet. Batterierna får inte tas ut under bevattning (detta resulterar i konti-
nuerlig bevattning).
1.1.1 Avsedd användning för smart Water Control / smart Dual Water Control
smart Water Control och smart Dual Water Control är avsedda att styra vattenspridare
och droppbevattningssystem och kan även användas för automatisk bevattning när du
är bortrest.
1.2 Säkerhet för smart Pipeline Water Control
Kontrollera om smart Pipeline Water Control läcker före varje start. Undvik
dragspänning. Dra inte i slangen när den är ansluten. Minsta arbetstryck är 0,8bar
och högsta arbetstryck är 10bar. Använd endast klart färskvatten. smart Water Control
måste sättas in vertikalt på vattenstationen och är lämplig för GARDENA vattenuttag
sedan 2009 (artnr 8266, art.nr 8250).
1.2.1 Avsedd användning för smart Pipeline Water Control
smart Pipeline Water Control är avsedd för installation i Pipelinesystem för att styra dropp-
bevattningssystem och kan även användas för automatisk bevattning när du är bortrest.
1.3 Säkerhet för smart Gateway
smart Gateway får inte öppnas. Använd endast produkten med de medföljande
till behören. Använd inte kablar för att ansluta produkten till externa produkter utomhus.
Använd inte i källare eller i närheten av metallplattor eller motorer.
Endast den ursprungliga GARDENA-enheten för strömförsörjning som medföljer apparaten
får användas för strömförsörjningen.
1.3.1 Avsedd användning för smart Gateway
smart Gateway är avsedd att automatiskt styra smart system-produkter via smart App.
1.4 Säkerhet för smart Sensor
Det finns risk för att snubbla. Placera sensorn så att den alltid är synlig.
1.4.1 Avsedd användning för smart Sensor
smart Sensor är avsedd att styra smart system genom att mäta jordfuktighet och tem-
peratur.
1.5 Säkerhet för batteridrivna produkter
För följande produkter: smart Water Control, smart Dual Water Control, smart Pipeline
Water Control, smart Sensor.
FARA!
Byt ut de urladdade batterierna. Batterisyra kan läcka ut om batterierna är helt
urladdade. Använd inte laddningsbara batterier.
Använd inte skadade batterier. Håll skadade batterier utom räckhåll för barn.
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 50GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 50 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
51
2. Idrifttagning
Med DuoConnect kan smart Water Control styras både via Bluetooth
®
-appen och via
GARDENA smart App. Med smart Gateway-utbyggnaden (art.nr 19005, tillgänglig separat)
kan smart Water Control anslutas till GARDENA smart App och ytterligare smarta funk-
tioner användas.
2.1 Styr via GARDENA Bluetooth
®
-appen
1. Ladda ner Bluetooth
®
-appen från App Store eller Google Play Store.
2. Installera appen på din smartphone.
3. Slå på smart Water Control.
4. Öppna appen och följ instruktionerna för att ansluta enheten via Bluetooth
®
.
2.2 Styr via GARDENA smart App
1. Ladda ner GARDENA smart App från App Store eller Google Play Store.
2. Installera GARDENA smart App på din smartphone.
3. Slå på smart Water Control och smart Gateway.
4. Öppna appen och följ instruktionerna för att ansluta smart Gateway först och sedan
smart Water Control.
3. Information om kassering
Symbolen innebär att produkten inte är hushållsavfall.
Återvinn den via ditt lokala uppsamlingssystem för elektrisk
och elektronisk utrustning.
Detta bidrar till en korrekt hantering av avfall när dess livstid är slut. Kontakta lokala
myndigheter, hushållsavfallstjänster, din GARDENA-serviceverkstad eller återförsäljare
för information. Felaktig kassering kan ha en negativ påverkan på miljön och män-
niskorshälsa på grund av potentiell förekomst av farliga ämnen.
4. Kassering av batterier
Du får inte kassera använda batterier tillsammans med hushållsavfall. Kassera
dem på din lokala batteriinsamlingsplats. Använd endast samma typ av
batterier (LR6 AA). När du byter batteri ska du se till att batteriernas polaritet
är korrekt.
5. SRD:
smart system Bluetooth
®
Frekvensområde: 863 – 870MHz 2,402 – 2,480GHz
Maximal effektöverföring: 25mW 10mW
Radioräckvidd på öppet fält
(cirka):
100m 10m
6. CE-försäkran om överensstämmelse
GARDENA Manufacturing GmbH försäkrar härmed att radioutrustningen
(art.nr 19005, 19031, 19033, 19034, 19040, 19050) uppfyller kraven
idirektivet 2014/53/EU. Den fullständiga EU-försäkran om överensstämmelse
finns på följande webbplats: https://www.gardena.com
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 51GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 51 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
52
Deutschland / Germany
GARDENA Manufacturing GmbH
Central Service
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen:
(+49) 731 490-123
Reparaturen:
(+49) 731 490-290
www.gardena.com/de/kontakt
Albania
KRAFT SHPK
Autostrada Tirane-Durres
Km 7
1051 Tirane
Phone: (+355) 69 877 7821
Argentina
ROBERTO C. RUMBO S.R.L.
Predio Norlog
Lote 7
Benavidez. ZC: 1621
Buenos Aires
Phone: (+54) 11 5263-7862
Armenia
AES Systems LLC
Marshal Babajanyan Avenue 56/2
0022 Yerevan
Phone: (+374) 60 651 651
masisohanyan@icloud.com
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Locked Bag 5
Central Coast BC
NSW 2252
Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel.: (+43) 732 77 01 01-485
www.gardena.com/at/service/beratung/
kontakt/
Azerbaijan
Proqres Xüsusi Firması
Aliyar Aliyev 212, Baku, Azerbaijan
Sales: +994 70 326 07 14
Aftersales: +994 77 326 07 14
www.progress-garden.az
info@progress-garden.az
Bahrain
M.H. Al-Mahroos
BUILDING 208, BLOCK 356,
ROAD 328
Salhiya
Phone: +973 1740 8090
Belarus / Беларусь
ООО «Мастер Гарден»
220118, г. Минск,
улица Шаранговича, дом 7а
Тел. (+375) 17 257 00 33
mg@mastergarden.by
Belgium
Husqvarna Belgium nv
Gardena Division
Leuvensesteenweg 542
Planet II E
1930 Zaventem
België
Bosnia / Herzegovina
Silk Trade d.o.o.
Poslovna Zona Vila Br. 20
Phone: (+387) 61 165 593
Brazil
Nordtech Maquinas e Motores Ltd.
Avenida Juscelino Kubitschek
de Oliveira Curitiba
3003 Brazil
Phone: (+55) 41 3595-9600
contato@nordtech.com.br
www.nordtech.com.br
Bulgaria
AGROLAND България АД
бул. 8 Декември, № 13
Офис 5
1700 Студентски град
София
Тел.: (+359) 24 66 6910
info@agroland.eu
Canada / USA
GARDENA Canada Ltd.
125 Edgeware Road
Unit 15 A
Brampton L6Y 0P5
ON, Canada
Phone: (+1) 905 792 93 30
gardena.customerservice@
husqvarnagroup.com
Chile
REPRESENTACIONES JCE S.A.
AV. DEL VALLE NORTE 857 PISO 4
HUECHURABA, SANTIAGO, CHILE
Phone: (+ 56) 2 2414 2600
China
办公室地址:
上海市长宁区金钟路788号荟聚
办公楼D703-05单元
Office Add: 
Unit3-5, 7F, Livat Tower D, No.788,
Jin Zhong Rd., ChangNing Dist.,
Shanghai, PRC 200335
Colombia
Equipos de Toyama Colombia SAS
Cra. 68 D No 25 B 86 Of. 618
Edificio Torre Central
Bogota
Phone: +57 (1) 703 95 20 /
+57 (1) 703 95 22
www.toyama.com.co
Costa Rica
Exim CIA Costa Rica
Calle 25A, B°. Montealegre
Zapote
San José
Costa Rica
Phone: (+506) 2221-5654 /
(+506) 2221-5659
Croatia
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Phone: (+43) 732 77 01 01-485
service.gardena@husqvarnagroup.com
Cyprus
Pantelis Papadopoulos S.A.
92 Athinon Avenue
Athens
10442 Greece
Phone: (+30) 21 0519 3100
Czech Republic
Gardena
Service Center Vrbno
c/o Husqvarna
Manufacturing CZ s.r.o.
Jesenická 146
79326 Vrbno pod Pradedem
Phone: 800 100 425
Denmark
GARDENA DANMARK
Lejrvej 19, st.
3500 Værløse
Tlf.: (+45) 70 26 47 70
gardenadk@husqvarnagroup.com
www.gardena.com/dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L
Carretera Santiago Licey
Km. 5 ½
Esquina Copal II.
Santiago De Los Caballeros
51000 Dominican Republic
Phone: (+1) 809-562-0476
Egypt
Universal Agencies Co
26, Abdel Hamid Lotfy St.
Giza
Phone: (+20) 3 761 57 57
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ
Valdeku 132
EE-11216 Tallinn
Finland
Oy Husqvarna Ab
Juurakkotie 5 B 2
01510 Vantaa
www.gardena.fi
France
Husqvarna France
9/11 Allée des pierres mayettes
92635 Gennevilliers Cedex
France
http://www.gardena.com/fr
N° AZUR: 0 810 00 78 23
(Prix d’un appel local)
Georgia
Transporter LLC
#70, Beliashvili street
0159 Tbilisi, Georgia
Number: (+995) 322 14 71 71
info@transporter.com.ge
www
.transporter.com.ge
Service Address and
Importer to Great Britain
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
Phone: (+44) (0) 344 844 4558
Greece
Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ
Λεωφ. Αθηνών 92
Αθήνα
Τ.Κ.104 42
Ελλάδα
Τηλ. (+30) 210 5193 100
Hong Kong
Tung Tai Company
151-153 Hoi Bun Road
Kwun Tong, Kowloon
Hong Kong
Phone: (+852) 3583 1662
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft.
Ezred u. 1 – 3
1044 Budapest
Phone: (+36) 1 251-4161
vevoszolgalat.husqvarna@
husqvarnagroup.com
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 52GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 52 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
53
Iceland
BYKO ehf.
Skemmuvegi 2a
200 Kópavogur
Phone: (+354) 515 4000
byko@byko.is
MHG Verslun ehf
Víkurhvarf 8
203 Kópavogur
Phone: (+354) 544 4656
India
B K RAMAN AND CO
Plot No. 185, Industrial Area,
Phase-2, Ram Darbar
Chandigarh
160002 India
Phone: (+91) 98140 06530
raman@jaganhardware.com
Iraq
Alshiemal Alakhdar Company
Al-Faysalieah, Near Estate Bank
Mosul
Phone: (+964) 78 18 18 46 75
Ireland
Liffey Distributors Ltd.
309 NW Business Park, Ballycoolen
15 Dublin
Phone: (+353) 1 824 2600
info@liffeyd.com
Israel
HAGARIN LTD.
2 Nahal Harif St.
8122201 Yavne
Phone: (+972) 8-932-0400
Italy
Husqvarna Italia S.p.A.
Centro Direzionale Planum
Via del Lavoro 2, Scala B
22036 ERBA (CO)
Phone: (+39) (0) 31 4147700
Japan
Husqvarna Zenoah Co. Ltd. Japan
1-9 Minamidai, Kawagoe
350-1165 Saitama
Japan
gardena-jp@husqvarnagroup.com
Kazakhstan
ТОО “Ламэд
Russian
Адрес: Казахстан, г. Алматы,
ул. Тажибаевой, 155/1
Тел.: (+7) (727) 355 64 00 /
(+7) (700) 355 64 00
Kazakh
Мекен-жайы: Қазақстан,
Алматы қ.,
көш. Тәжібаевой, 155/1
Тел.: (+7) (727) 355 64 00 /
(+7) (700) 355 64 00
Kuwait
Palms Agro Production Co
Al Rai- Fourth Ring Road – Block 56.
P.O Box: 1976 Safat
13020 Al-Rai
Phone: (+965) 24 73 07 45
info@palms-kw.com
Kyrgyzstan
OOsO Alye Maki
Av. Moladaya Guardia 83
720014 Bishkek
Phone: (+996) 312 322115
Latvia
Husqvarna Latvija SIA
Ulbrokas 19A
LV-1021 Rīga
Lebanon
Technomec
Safra Highway (Beirut – Tripoli) Center
622 Mezher Bldg.
P.O.Box 215
Jounieh
Phone: (+961) 9 853527 /
(+961) 3 855481
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva
Ateities pl. 77C
LT-52104 Kaunas
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
39, rue Jacques Stas
Luxembourg-Gasperich 2549
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Phone: (+352) 40 14 01
Malaysia
Glomedic International Sdn Bhd
Jalan Ruang No. 30
Shah Alam, Selangor
40150 Malaysia
Phone: (+60) 3-7734 7997
Malta
I.V. Portelli & Sons Ltd.
85, 86, Triq San Pawl
Rabat - RBT 1240
Phone: (+356) 2145 4289
Mauritius
Espace Maison Ltée
La City Trianon, St Jean
Quatre Bornes
Phone: (+230) 460 85 85
Mexico
AFOSA
Av. Lopez Mateos Sur # 5019
Col. La Calma 45070
Zapopan, Jalisco, Mexico
Phone: (+52) 33 3818-3434
Moldova
Convel SRL
Republica Moldova,
mun. Chisinau,
sos. Muncesti 284
Phone: (+373) 22 857 126
www.convel.md
Mongolia
Soyolj Gardening Shop
Narnii Rd
Ulaanbaatar
14230 Mongolia
Phone: +976 7777 5080
soyolj@magicnet.mn
Morocco
Proekip
64 Rue de la Participation
Casablanca-Roches Noires
20303 Morocco
Phone: (+212) 661342107
Netherlands
Husqvarna Nederland B.V.
GARDENA Division
Postbus 50131
1305 AC ALMERE
Phone: (+31) 36 521 00 10
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200
Curaçao
Phone: (+599) 9 767 66 55
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd.
PO Box 76-437
Manukau City 2241
Phone: (+64) (0) 9 9202410
North Macedonia
Sinpeks d.o.o.
Ul. Kravarski Pat Bb
7000 Bitola
Phone: (+389) 47 20 85 00
Norway
Husqvarna Norge AS
Gardena Division
Trøskenveien 36
1708 Sarpsborg
Northern Cyprus
Mediterranean Home & Garden
No 150 Alsancak, Karaoğlanoğlu
Caddesi Girne
Phone: (+90) 392 821 33 80
info@medgardener.com
Oman
General Development Services
PO 1475, PC - 111
Seeb
111 Oman
Phone: 96824582816
Paraguay
Agrofield SRL
AV. CHOFERES DEL CHACO
1449 C/25 DE MAYO
Asunción
Phone: (+595) 21 608 656
consultas@agrofield.com.py
Peru
Sierras y Herramientas
F
orestal SAC
Av. Las Gaviotas 833, Chorrillos
Lima
Phone: (+51) 1 2 52 02 52
www.siersac.com
Philippines
Royal Dragon Traders Inc
10 Linaw Street, Barangay
Saint Peter Quezon City
1114 Philippines
Phone: (+63) 2 7426893
aida.fernande[email protected]
Poland
Gardena Service Center Vrbno
c/o Husqvarna Manufacturing CZ
s.r.o. Jesenická 146
79326 Vrbno pod Pradedem
Czech Republic
Phone: (22) 336 78 90
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 53GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 53 03.09.25 14:3903.09.25 14:39
background
54
Ukraine / Україна
АТ «Альцест»
вул Петропавлівська 4
08130, Київська обл.
Києво-Святошинський р-н. с.
Петропавлівська Борщагівка Україна
Тел.: (+38) 0 800 503 000
Uruguay
FELI SA
Entre Ríos 1083
11800 Montevideo
Phone: (+598) 22 03 18 44
info@felisa.com.uy
Uzbekistan
AGROHOUSE MChJ
O’zbekiston, 111112
Toshkent viloyati
Toshkent tumani
Hasanboy QFY, THAY yoqasida
Phone: (+998)-93-5414141 /
(+998)-71-2096868
info@agro.house
www.agro.house
Vietnam
Vision Joint Stock Company
BT1-17, Khu biet thu –
Khu Đoan ngoai giao Nguyen Xuan
Khoat
Xuan Đinh, Bac Tu Liem
Hanoi, Vietnam
Phone: (+8424)-38462833/34
Zimbabwe
Cutting Edge
159 Citroen Rd, Msasa
Harare
Phone: (+263) 8677 008685
Tunisia
Société du matériel agricole
et maritime
Nouveau port de peche de Sfax Bp 33
Sfax 3065
Phone: (+216) 98 419047/
(+216) 74 497614
Türkiye
Dost Bahçe
Yunus Mah. Adil Sk. No:3
Kartal
Istanbul
34873 Türkiye
Phone: (+90) 216 389 39 39
Turkmenistan
I.E. Orazmuhammedov Nurmuhammet
80 Ataturk, BERKARAR Shopping
Center,
Ground floor, A77b,
Ashgabat 744000
TURKMENISTAN
Phone: (+993) 12 468859
Mob: (+993) 62 222887
info@jayhyzmat.com /
www.jayhyzmat.com
UAE
Al-Futtaim ACE Company
L.L.C Building, Al Rebat Street
Festival City, Dubai
7880 UAE
Phone: (+971) 4 206 6700
Sri Lanka
Hunter & Company Ltd.
130 Front Street
Colombo
Phone: 94-11 232 81 71
Suriname
Deto Handelmaatschappij N.V.
Kernkampweg 72-74
P.O. Box: 12782
Paramaribo
Suriname
Phone: (+597) 43 80 50
info@deto.sr
Sweden
Husqvarna AB /
GARDENA Sverige
Drottninggatan 2
561 82 Huskvarna
Sverige
Phone: (+46) (0) 36-14 60 02
Switzerland / Schweiz
Husqvarna Schweiz AG
Consumer Products
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Phone: (+ 41) (0) 62 887 37 90
Taiwan
Hong Ying Trading Co., Ltd.
No. 46 Wu-Kun-Wu Road
New Taipei City
Phone: (+886) (02) 2298 1486
Tajikistan
ARIERS JV LLC
39, Ayni Street, 734024
Dushanbe, Tajikistan
Thailand
Spica Co. Ltd
243/2 Onnuch Rd., Prawat
Bangkok
10250 Thailand
Phone: (+66) (0)2721 7373
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+65) 6253 2277
info@hyray.com.sg
Slovak Republic
Gardena
Service Center Vrbno
c/o Husqvarna
Manufacturing CZ s.r.o.
Jesenická 146
79326 Vrbno pod Pradedem
Phone: 0800 154044
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Phone: (+43) 732 77 01 01-485
service.gardena@
husqvarnagroup.com
South Africa
Husqvarna South Africa (Pty) Ltd
Lifestyle Business Park –
Ground Floor Block A Cnr
Beyers Naude Drive and Ysterhout
Road Randpark Ridge, Randburg
Phone: (+27) 10 015 5750
South Korea
Kyung Jin Trading Co., Ltd
8F Haengbok Building, 210,
Gangnam-Daero 137-891 Seoul
Phone: (+82) 2 574 6300
Spain
Husqvarna España S.A.
Calle de Rivas nº 10
28052 Madrid
Phone: (+34) 91 708 05 00
atencioncliente@gardena.es
Portugal
Husqvarna Portugal, SA
Lagoa - Albarraque
2635 - 595 Rio de Mouro
Phone: (+351) 21 922 85 30
Fax: (+351) 21 922 85 36
Romania
Madex International Srl
Soseaua Odaii 117 - 123,
RO 013603 Bucureşti, S1
Phone: (+40) 21 352 7603
Russia / Россия
ООО „Хускварна“
141400, Московская обл.,
г. Химки,
улица Ленинградская,
владение 39, стр.6
Бизнес Центр
Химки Бизнес Парк“,
помещение ОВ02_04
http://www.gardena.ru
Saudi Arabia
SACO
Takhassusi Main Road
P.O. Box: 86387
Riyadh 12863
40011 Saudi Arabia
Phone: (966) 11 482 8877
Al Futtaim Pioneer Trading
5147 Al Farooq Dist.
Riyadh 7991
Phone: (+971) 4 206 6700
Serbia
Domel d.o.o.
Slobodana Đurića 21
11000 Belgrade
Phone: (+381) 11 409 57 12
19033-20.964.01/0925
© GARDENA Manufacturing GmbH; D-89079 Ulm; http://www.gardena.com
GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 54GAR_19033-20.964.01_2025-09-03.indb 54 03.09.25 14:3903.09.25 14:39

Specifications

Gardena 970826001 Questions and Answers