Klarstein 10033786 Flow M2 water rowing machine

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User manualFlow M2 water rowing machine

This is the main product document for model 10033786.

The file format is pdf, 136 pages, you can download this manual here .

background
10033786 10036455
Flow M2
Rudermaschine
Rowing Machine
Ergómetro
Rameur
Vogatore
background
background
3
DE
English 31
Español 57
Français 83
Italiano 109
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen
Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen
Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für
Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code,
um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und
weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Einzelteile 6
Zusammenbau 7
Tankbefüllung 11
Anpassungen und Aufbewahrung 13
Konsole und Tastenfunktionen 16
Bedienung und Programme 18
Cardiotraining im Überblick 22
Aufwärmung vor dem Training 25
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 28
Hinweise zur Entsorgung 30
Konformitätserklärung 30
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10033786, 10036455
Stromversorgung (Computer) 2 AA Batterien
WARNUNG
Dieses stationäre Trainingsgerät ist nicht für Zwecke mit hoher
Genauigkeit geeignet. Das System zur Überwachung der
Herzfrequenz kann fehlerhaft sein. Zu starkes Trainieren kann
zu gefährlichen Verletzung oder zum Tod führen. Sollte sich
Ihre Leistungsfähigkeit ungewöhnlich stark vermindern,
beenden Sie das Training sofort.
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts
aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch
auf. Die Produktmerkmale können leicht von den auf den Abbildungen
dargestellten Merkmalen abweichen. Veränderungen können vom Hersteller
ohne Benachrichtigung vorgenommen werden.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, so dass
Sie jederzeit auf diese zugreifen können.
Bauen Sie das Gerät erst dann zusammen, wenn Sie die
Bedienungsanleitung vollständig durchgelesen haben. Die Sicherheit
und die Efzienz des Geräts können nur dann gewährleistet werden,
wenn das Gerät richtig zusammengebaut wurde und fachgerecht
gewartet und verwendet wird. Es liegt in Ihrer eigenen Verantwortung
sicherzustellen, dass alle Nutzer des Geräts über Warnhinweise und
Vorsichtsmaßnahmen informiert werden.
Das Gerät muss auf einer stabilen und geraden Oberfläche platziert
werden, um sicher verwendet werden zu können. Schützen Sie den Boden
durch eine Matte. Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung,
wie beispielsweise an Pools etc. Der Sicherheitsabstand rund um das
Gerät muss mindestens 0,6 Meter betragen.
Konsultieren Sie vor der Verwendung der Trainingsprogramme
zwingend einen Arzt, um feststellen zu lassen, ob Sie körperliche oder
gesundheitliche Probleme haben, welche durch die Verwendung des
Geräts ein Risiko für Ihre Gesundheit und Sicherheit darstellen könnten,
oder Sie daran hindern, das Gerät ordnungsgemäß zu verwenden. Der Rat
Ihres Arztes ist lebenswichtig, wenn Sie Medikamente einnehmen, welche
Einfluss auf Puls, Blutdruck oder den Cholesterinspiegel haben.
Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers. Ein falsches oder übermäßiges
Trainieren kann gesundheitsschädigend sein. Hören Sie mit dem Training
auf, wenn eines der folgenden Symptome auftritt: Schmerz, Enge in der
Brust, unregelmäßiger Herzschlag, extreme Kurzatmigkeit, Schwindel
oder Übelkeit. Sollte bei Ihnen einer dieser Zustände auftreten, müssen Sie
zwingen einen Arzt konsultieren, bevor Sie das Training fortsetzen können.
Trainieren Sie nicht direkt im Anschluss an Mahlzeiten.
Das Gerät darf ausschließlich von Erwachsenen zusammengebaut
werden. Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern.
Das Gerät darf ausschließlich im häuslichen Bereich verwendet werden.
Das Gerät ist nicht für die therapeutische Verwendung geeignet. Es kann
nur für die in der Anleitung dargestellten Übungen verwendet werden.
Tragen Sie bei der Verwendung des Geräts adäquate Trainingskleidung
und Trainingsschuhe. Vermeiden Sie lose Kleidung, da diese sich im
Gerät verfangen oder Kleidung, welche Sie in Ihrer Bewegungsfreiheit
einschränken könnte.
Halten Sie Ihren Rücken während des Trainings gerade.
background
5
DE
Überprüfen Sie vor jeder Verwendung des Geräts, ob die Handgriffe, der
Sattel, Muttern und Bolzen richtig festgezogen wurden.
Beachten Sie die maximale Position für anpassbare Geräteteile und
gehen Sie nicht über die Markierung „Stopp“ hinaus, da dadurch ein Risiko
entstehen würde.
Verwenden Sie das Gerät nur wie dargestellt. Sollten Sie während des
Zusammenbaus oder der Überprüfung defekte Teile feststellen oder
während der Verwendung seltsame Geräusche, welche vom Gerät
ausgehen hören, stoppen Sie augenblicklich die Verwendung. Verwenden
Sie das Gerät erst dann wieder, wenn das Problem behoben wurde.
Lassen Sie beim Anheben oder Verschieben des Geräts Vorsicht
walten, damit Sie Ihren Rücken nicht verletzen. Verwenden Sie immer
rückenschonende Hebetechniken und suchen Sie sich gegebenenfalls
Hilfe einer weiteren Person.
Alle beweglichen Geräteteile (z.B. Pedale, Handgriffe, Sattel… etc.)
müssen wöchentlich gewartet werden. Überprüfen Sie diese vor
jeder Verwendung. Sollte etwas kaputt oder lose sein, reparieren oder
xieren Sie das entsprechende Teil sofort. Fahren Sie erst dann mit der
Verwendung des Geräts fort, wenn Sie den guten Ausgangszustand
wieder hergestellt haben.
Achten Sie auf das Fehlen eines Freilaufsystems, was ein ernsthaftes
Risiko darstellt.
Halten Sie das Netzstromkabel fern von Wärmequellen.
Stecken Sie keine Gegenstände in die Geräteöffnungen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das
Gerät bewegen oder reinigen. Reiben Sie die Oberflächen zur Reinigung
mit einem milden Reinigungsmittel und einem feuchten Tuch ab.
Verwenden Sie keinesfalls Lösungsmittel.
Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, welche nicht temperiert sind,
wie beispielsweise Garagen, Verandas, Badezimmern, Carports oder im
Freien.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben.
Eine inkorrekte Reparatur und strukturelle Modikationen (z.B. das
Entfernen oder Ersetzen von Originalteilen) kann den Gerätenutzer in
Gefahr bringen.
Die Schwungscheibe wird während der Verwendung sehr heiß.
Aktivieren Sie die Tastensperre, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie
verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den
Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette.
Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des
Geräts entsprechen.
Hinweis: Maximalgewicht des Benutzers: 150 kg.
background
6
DE
EINZELTEILE
Nummer Beschreibung Menge
1 Hauptrahmen 1
2 Hinterer Stabilisator 1
3R/L Gleitschiene R/L 1/1
38 Sitz 1
54 Konsole mit Halterung 1
96 Trichter 1
97 Pumpsiphon 1
background
7
DE
ZUSAMMENBAU
Hinweis: Nehmen Sie sich beim Zusammenbau eine zweite Person zu
Hilfe.
1
Legen Sie die Gleitschienen (3L/R) wie oben abgebildet auf den Boden.
Drehen Sie die Gleitschienen in Pfeilrichtung zur und legen Sie sie auf die
Rollen (39). Achten Sie darauf, dass die Aluminiumplatte die Rolle berührt.
Befestigen Sie den hinteren Stabilisator (2) an den Gleitschienen (3L/R) und
ziehen Sie ihn mit 4 Unterlegscheiben (#74) und 4 Schrauben (#63) an.
background
8
DE
2
Setzen Sie die Gleitschienen (3L/R) in den Hauptrahmen (1) ein und ziehen
Sie die 4 Schrauben (#71), die 2 Schrauben (#77) und die 6 Schrauben
(#65) fest.
background
9
DE
3
Verbinden Sie die Verbindungsleitung (95) mit der Sensorleitung (56).
Stecken Sie die Abdeckung (26F) in die Bohrung des Hauptrahmens (1).
Befestigen Sie die Halterung für den Computer (54) am Hauptrahmen,
ziehen Sie sie mit 4 Schrauben (#68) an.
background
10
DE
4
Tragen Sie eine kleine Menge Schmieröl auf ein Papiertuch oder ein
sauberes Tuch auf. Verteilen Sie eine dünne Schicht des Öls gleichmäßig
entlang der Schiene, auf der sich die Rollen bewegen. Wischen Sie dann
überschüssiges Öl ab. Wiederholen Sie diese Prozedur einmal im Monat.
background
11
DE
TANKBEFÜLLUNG
Entfernen Sie den Einfüllstopfen (50) aus Tank (24).
Setzen Sie den Trichter (96) in den Tank ein, verwenden Sie dann einen
Becher oder den Pumpsiphon (97) und einen Eimer zum Befüllen des
Tanks. Schauen Sie auf die Wasserstandanzeige an der Seite des Tanks
und füllen Sie Wasser bis zum gewünschten Level ein.
Wenn Sie etwas Wasser abpumpen oder den Tank später entleeren
wollen, Stellen Sie einen Eimer neben das Rudergerät und pumpen Sie das
Wasser mit dem Pumpsiphon (97) aus dem Tank in den Eimer.
Setzen Sie zum Schluss den Einfüllstopfen (50) in den oberen Tank ein
und wischen Sie überschüssiges Wasser vom Rahmen ab.
background
12
DE
Wenn Sie etwas Wasser abpumpen oder den Tank später entleeren
wollen, Stellen Sie einen Eimer neben das Rudergerät und pumpen Sie das
Wasser mit dem Pumpsiphon (97) aus dem Tank in den Eimer.
Wichtige Hinweise
Füllen Sie den Tank nur mit Leitungswasser. Verwenden Sie niemals
Schwimmbadchlor oder Chlorbleiche. Dadurch wird der Tank beschädigt
und die Garantie erlischt.
Fügen Sie alle 6 Monate oder nach Bedarf eine Wasserreinigungstablette
hinzu. Wenn das Wasser trüb bleibt, ersetzen Sie das Wasser im Tank.
Das Wasser aus dem Tank ist nicht für den Verbrauch geeignet. Entsorgen
Sie das Wasser nach dem Auspumpen aus dem Tank.
Wasserstandanzeige und Widerstand
Die Wasserstandanzeige bendet sich an der Seite des Tanks (siehe
AbbildungA). Der Tank darf maximal bis Level 6 befüllt werden aber
niemals über diesen Grenzwert hinaus. Das Befüllen des Tanks über diese
Grenze hinaus führt zum Erlöschen der Garantie.
Der Widerstand ist abhängig vom Wasserstand im Tank. Level 1 ist der
niedrigste Widerstand, Level 6 ist der höchste Widerstand.
background
13
DE
ANPASSUNGEN UND AUFBEWAHRUNG
Gerät bewegen
Heben Sie den vorderen Stabilisator an, bis die Transportrollen den Boden
berühren und rollen Sie das Gerät zum gewünschten Ort.
background
14
DE
Gerät ausbalancieren
Stellen Sie die Endkappen L/R (19) am hinteren Stabilisator neu ein, falls das
Gerät nicht ganz gerade steht.
background
15
DE
Wichtige Hinweise zum Verstauen des Geräts
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Bewegliche Teile, wie der Sitz, können Ihren
Körper quetschen und schneiden. Berühren Sie die
Gleitschiene nicht, wenn Sie die das Gerät benutzen.
Rudergerät
vorsichtig anheben,
da Ihr Kopf den
Heckstabilisator
berühren kann.
Der Sitz
rutscht beim
Anheben
nach unten!
Sie können Sie Platz
sparen, indem Sie das
Rudergerät vertikal
verstauen. Leeren Sie
vorher den Tank!
background
16
DE
KONSOLE UND TASTENFUNKTIONEN
Bedienfeld und Displayanzeigen
Inbetriebnahme
Alle Displayanzeigen werden 2 Sekunden nach dem Einsetzen der
Batterien kurz angezeigt.
Drücken Sie auf die PFEILTASTEN, um die Trainingsintensität des
Auswahlmodus L1 bis L6 (standardmäßig ist L6 eingestellt) einzustellen.
Drücken Sie zur Bestätigung auf ENTER. Die Konsole bendet sich nun im
Standby-Modus.
background
17
DE
Tastenfunktionen
RECOVERY Drücken Sie diese Taste, um den Puls für 60
Sekunden zu testen. Der Computer muss hierfür
über ein Pulseingangssignal verfügen.
RESET Drücken Sie die Taste, um den voreingestellten
Wert während des Parametereinstellungsmodus
zurückzusetzen, und drücken Sie sie erneut, um die
Programmauswahl zurückzusetzen.
Drücken Sie die Taste, um während des Stopps in
den Standby-Modus zurückzukehren.
Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, der
Computer wird zurückgesetzt.
START/STOP Training starten und beenden.
ENTER Bestätigen Sie die Auswahl des Programms.
Bestätigen Sie die Einstellung des Parameters und
wechseln die zur nächsten Parametereinstellung.
Drücken Sie die Taste, um die Funktionswertanzeige
während des Trainings zu wechseln.
[>] Erhöhen Sie den Einstellparameter
Programm auswählen QUICK START, STANDARD,
TARGET SINGLE, TARGET INTERVAL, CUSTOM,
RACE.
[<] Verringern Sie den Einstellparameter.
Programm auswählen QUICK START, STANDARD,
TARGET SINGLE, TARGET INTERVAL, CUSTOM,
RACE.
Hinweis: Drücken Sie die Pfeiltasten, um den Funktionswert im großen
mittleren Anzeigefenster anzuzeigen.
background
18
DE
Einstellbare Parameter
Standard Wertände-
rung pro
Tastendruck
Einstellbe-
reich
Anzeigebe-
reich
TIME 0:00 ±1 0:00~99:00 0:00~99:59
DISTANCE 0 ±100 0~99900 0~99999
STROKES 0 ±10 0~99990 0~99999
CALORIES 0 ±10 0~9990 0~9999
Hinweis: TIME (Zeit) und DISTANCE (Entfernung) können nicht zusammen
eingestellt werden. Es kann entweder eine Ziel-Zeit oder Ziel-Distanz
eingegeben werden.
Displayanzeigen
TIME: Zeigt die Trainingszeit an.
TIME/500M: Die durchschnittliche Zeit von 500 Metern wird automatisch
angezeigt und kontinuierlich aktualisiert.
SPM: Züge pro Minute.
DISTANCE: Zeigt die Trainingsdistanz an.
STROKES: Zeigt die aktuellen Schläge an.
TOTAL STROKE: Summiert die Gesamtschläge.
CALORIES: Zeigt den Kalorienverbrauch an.
PULSE: Zeigt die Herzfrequenz des Benutzers während des Trainings an.
DRAG FORCE: Zeigt die aktuelle Schlagfrequenz an.
WATT: Zeigt den aktuelle Watt-Wert an.
A+: Zeigt den durchschnittlichen Funktionswert von Zeit, Kalorien, Watt
und Puls an.
BEDIENUNG UND PROGRAMME
QUICK START (Schnellstart)
Drücken Sie die Pfeiltasten, um QUICK START zu wählen, und drücken Sie
dann START/STOP, um das Training zu starten.
Drücken Sie ENTER, um den Funktionswert während des Trainings auf die
große mittlere Anzeige zu schalten.
Das Programmprol besteht aus 16 Spalten, jede Spalte entspricht 100
Metern.
background
19
DE
STANDARD
Drücken Sie die Pfeiltasten, um STANDARD zu wählen. Drücken Sie dann
ENTER, um einen der Trainingsmodi auszuwählen: 2000m, 5000m,
10.000m, 30:00, 500m/1:00. Drücken Sie START/STOP, um das Training
zu starten.
Der voreingestellte Funktionswert wird dann entweder heruntergezählt,
oder hochgezählt, anhängig vom gewählten Modus.
Wenn der Modus beendet ist, drücken Sie RESET, um in den Standby-
Modus zu wechseln.
TARGET SINGLE (Einzelziel)
Drücken Sie die Pfeiltasten, um TARGET SINGLE zu wählen. Drücken
Sie dann ENTER, um die Auswahl zu bestätigen und eine der die vier
Einzieleinstellungen auszuwählen: Single Time (Zielzeit), Single Distance (Ziel-
Distanz), Single Calories (Ziel-Kalorien), Single THR (Zielpuls).
Single Time: Nur die Zeit kann voreingestellt werden. Drücken Sie START/
STOP, um das Training nach Beendigung der Einstellung zu starten.
Singe Distance: Nur die Distanz kann voreingestellt werden. Drücken
Sie START/STOP, um das Training nach Beendigung der Einstellung zu
starten.
Single Calories: Nur die Kalorien können voreingestellt werden. Drücken
Sie START/STOP, um das Training nach Beendigung der Einstellung zu
starten.
Single T.H.R: Nur die Soll-Herzfrequenz kann von 90 bis 200 bpm (Schläge
pro Minute) voreingestellt werden. Drücken Sie START/STOP, um das
Training nach der Einstellung zu starten. Hinweis: Wenn ein Piepton
ertönt, ist die Herzfrequenz höher als der eingestellte THR-Wert.
TARGET INTERVALS (Zielintervalle)
Drücken Sie die Pfeiltasten, um TARGET INTERVAL zu wählen. Drücken
Sie dann ENTER, um eines der Zielintervalle auszuwählen und in den
Einstellungsmodus für die Intervalle zu gelangen: Intervals Time (Zeit-
Intervalle), Intervals Distance (Distanz-Intervalle), Intervals Variable (variable
Intervalle).
Intervals Time: Drücken Sie die Pfeiltasten, um die Trainingszeit
einzustellen. Drücken Sie dann ENTER, um die Pausenzeit einzustellen.
Drücken Sie START/STOP, um das Training nach Beendigung der
Einstellung zu starten.
background
20
DE
Intervals Distance: Drücken Sie die Pfeiltasten, um die Trainingsdistanz
einzustellen. Drücken Sie dann ENTER, um die Pausenzeit einzustellen.
Drücken Sie START/STOP, um das Training nach Beendigung der
Einstellung zu starten.
Intervals Variable: Drücken Sie die Pfeiltasten, um die Trainingszeit
einzustellen. Drücken Sie dann ENTER, um die Trainingsstrecke
einzustellen. Drücken Sie ENTER, um die Pausenzeit einzustellen. Drücken
Sie START/STOP, um das Training nach der Einstellung zu starten.
CUSTOM (Individuell)
Drücken Sie die Pfeiltasten, um CUSTOM zu wählen. Drücken Sie dann ENTER,
um einen der vier Custom-Modio auszuwählen: V30/:30R, V1:00/1:00R...7,
V2000m/3:00R...4, V1:40/:20R...9.
V :30/:30R: 30 Sekunden Training, dann 30 Sekunden Pause.
V1:00/1:00R....7: Eine Minute Training, dann ein Minute Pause, 7
Durchgänge.
V2000m/3:00R....4: 2000m Training, dann drei Minuten Pause, 4
Durchgänge.
V1:40/:20R....9: 1:40 Minute Training, dann 20 Sekunden Pause, 9
Durchgänge.
RACE (Rennen)
Drücken Sie die Pfeiltasten, um RACE zu wählen. Drücken Sie ENTER zur
Bestätigung und drücken Sie dann erneut auf die Pfeiltasten, um L1-L15
auszuwählen. Drücken Sie ENTER, um mit der Eingabe der DISTANCE-
Einstellung forzufahren. DISTANCE blinkt. Drücken Sie die Pfeiltasten, um den
Wert einzustellen. Drücken Sie ENTER, um die Einstellung zu beenden und
drücken Sie START, um zu trainieren.
Die Punktmatrix im Display zeigt das Rennen Computer gegen Benutzer an.
Sobald der PC oder Benutzer das Ziel erreicht hat, stoppt der Computer.
background
21
DE
Wenn TIME angezeigt wird, drücken Sie ENTER drücken, um zur Anzeige
TIME/500M A+ zu wechseln.
Wenn SPM angezeigt wird, drücken Sie Enter, um zur Anzeige SPM A+ zu
wechseln.
DISTANCE zeigt die Trainings-Distanz an.
Wenn TOTAL STROKES angezeigt wird, drücken Sie ENTER, um zur
Anzeige STROKES zu wechseln
Wenn CALORIES angezeigt wird, drücken Sie ENTER, um zur Anzeige
WATTA+ zu wechseln.
PULSE zeigt den Puls an.
Am Ende des Rennens zeigt die Matrix PC-WIN (Computer hat gewonnen)
oder USER-WIN (Benutzer hat gewonnen) an.
Hinweis: Im RACE-Modus lässt sich nur die Distanz einstellen. Die Zeit ist
für die Programme L1-L15 wie folgt eingestellt:
L1 8:00 L6 5:30 L11 3:00
L2 7:30 L7 5:00 L12 2:30
L3 7:00 L8 4:30 L13 2:00
L4 6:30 L9 4:00 L14 1:30
L5 6:00 L10 3:30 L15 1:00
Wichtige Hinweise zur Konsole
Vier Minuten nach Beendigung des Trainings, wechselt die Konsole
automatisch in den Standby-Modus und alle Werte werden automatisch
auf Null gesetzt (mit Ausnahme von TOTAL STROKES). Drücken Sie eine
beliebige Taste, um die Konsole wieder zu aktivieren.
Wenn die Displayanzeigen schwächer werden, ersetzen Sie die Batterien.
background
22
DE
CARDIOTRAINING IM ÜBERBLICK
Regelmäßiges Cardiotraining regt das Herz-Kreislauf-System ( Herz und
Atmung) an. Man verbessert seine Kondition, verliert an Gewicht und
verbrennt Fett. Dies ist also das empfohlene Training, wenn man abnehmen
möchte. Während des Trainings wird zuerst Glukose verbrannt, anschließend
werden durch die Übungen die im Körper eingelagerten Fette verbrannt.
Anspruchsvolles Cardiotraining (z. B. Intervalltraining, Training mit hohem
Widerstand und über längere Dauer) erfordert einen höheren Kraftaufwand
und trainiert neben der Ausdauer ebenfalls die Muskulatur. In der Regel gilt: je
regelmäßiger das Training, desto efzienter (auch bei kurzen Einheiten von 20
Minuten).
Während des Trainings
Der Widerstand während der Cardio-Trainingsphase entscheidet maßgeblich
über die Trainingsintensität und die damit in Verbindung stehenden
Trainingsergebnisse.
Ein optimales Training beinhaltet eine Aufwärmphase (1), eine intensivere
Cardio-Trainingsphase (2) sowie die abschließende Erholungsphase (3). Wenn
Sie Fortschritte machen oder Kalorien verbrennen wollen, sollten Sie diese 3
Phasen durchlaufen und so mindestens 20 - 30 Minuten auf dem Ergometer
trainieren.
1. Aufwärmphase
Beginnen Sie Ihr Training immer mit einem geringen Widerstand. Eine
Aufwärmphase von 5-10 Minuten ist wichtig, weil Ihre Muskeln aufgewärmt
werden müssen. Insbesondere während der Aufwärmphase sollten Sie
Kreislauf und Muskelgruppen Zeit geben, sich auf das anschließende
Workout einzustellen. Als Anfänger können Sie die ersten 3 Minuten auf
der einfachsten Stufe trainieren und sich entsprechend ihrem persönlichen
Wohlbenden stückweise steigern.
2. Cardio-Trainingsphase
Nach ca. 10 Minuten können Sie dann in die Cardio-Trainingsphase
wechseln. Sollten Sie Intervalltrainingsprogramme verwenden, steuert der
Trainingscomputer den Widerstand je nach Intervallart und simuliert so
wechselnde Anforderungen.
background
23
DE
Die Cardio-Trainingsphase ist je nach Energieaufwand dem aeroben bzw.
anaeroben Trainingsbereich zugeordnet. Diese Bereiche denieren sich wie
folgt:
Aerober Trainingsbereich
In dieser Zone verbessern Sie Ihr Herz- und Kreislaufsystem und verbrennen
Fett.
Trotz der leichten Anstrengung mit erhöhter Herzfrequenz, tieferer Atmung,
Warmwerden und leichtem Schwitzen fühlen Sie sich aber nicht sehr
angestrengt, die Atmung ist nicht wesentlich beschleunigt, so dass Sie sich
noch gut mit jemandem unterhalten könnten ohne außer Atem zu kommen,
und Sie haben das Gefühl, dass Sie diese Belastung längere Zeit durchhalten
könnten, ohne dass sie sich verausgaben würden. Es ist wie, wenn Sie flott
leicht bergauf marschieren.
Die Muskeln und das Herz arbeiten intensiver und können den Großteil
ihres Energiebedarfs unter Verwendung von Sauerstoff aus der aeroben
Energieproduktion gewinnen. Die anaerobe Energiegewinnung ist zwar in
kleinem Umfang auch aktiv, aber nur so weit, als alle dadurch produzierte
Milchsäure gleichzeitig wieder abgebaut werden kann. In diesem aeroben
Trainingsbereich sollten Sie den Großteil Ihres Trainings absolvieren.
Wenn Sie die Belastung weiter steigern, dann kommen Sie irgendwann an
eine Grenze, an der die auf Sauerstoff basierte Energiegewinnung nicht mehr
in der Lage ist, die Energieproduktion zu steigern, so dass sich die anaerobe
Energiegewinnung in verstärktem Ausmaß dazu schalten muss. Sie treten
jetzt über in den anaeroben Trainingsbereich.
Anaerober Trainingsbereich
In dieser Zone verbessern Sie Ihre Leistung und Ihre Geschwindigkeit.
Sobald Sie Ihr Training in diese Phase nochmals steigern, wird die
Bewegungsarbeit wegen des ansteigenden Laktatspiegels wesentlich
anstrengender, man beginnt stärker zu schwitzen, die Atmung wird schneller,
und nach mehr oder weniger langer Zeit, das hängt vom Trainingszustand
ab, ermüden die Muskeln, man fühlt sich insgesamt erschöpft und kann nicht
mehr auf diesem Niveau weitermachen.
background
24
DE
3. Erholungsphase
Zum Abschluss verbleiben Sie mindestens 5 Minuten in der Erholungsphase
und nutzen auch hier wieder geringe Widerstandsstufen ohne hohen
Kraftaufwand. Die Erholungs- oder Rekuperationsphase ist außerdem
hilfreich, um einen möglichen Muskelkater nach dem Training vorzubeugen.
Sehr ratsam ist nach einer intensiven Trainingseinheit ebenfalls eine aktive
Regeneration, wie zum Beispiel ein heißes Bad, ein Gang in die Sauna oder
eine Massage.
Trainingsfortschritte
Ihr Training kann auf diese Weise monatlich gesteigert werden, indem
Sie vor allem die Cardio-Trainingsphase verlängern bzw. eine höhere
Widerstandsstufe (bzw. ein anspruchsvolleres Intervalltraining) durchführen.
Essen und Trinken
Trinken Sie vor, während und nach dem Training.
Trinken Sie während des Trainings mindestens 2 Schluck Wasser (10 bis
20cl) alle 10-15 Minuten.
Wenn Ihr Training länger als 1 Stunde dauert, sollten Sie ein Sportgetränk
trinken, um dem Körper vor dem Dehydrieren beim Sport zu schützen.
Für ein optimales Cardio-Training ist eine angepasste Ernährung sowohl
vor als auch nach einer körperlichen Aktivität sehr wichtig.
Vor dem Training sollten Sie vorzugsweise Kohlenhydrate essen, die
beispielsweise im Reis und in den Nudeln zu nden sind, da sie dem Körper
eine wichtige Menge an Energie zur Verfügung stellen.
Nach dem Training müssen Sie «auftanken» mit Proteinen, die Sie in den
Eiern, im Joghurt und in getrockneten Früchten nden. Selbst wenn Sie
abnehmen wollen, ist es absolut notwendig nach dem Training zu essen,
damit sich Ihr Körper regeneriert.
background
25
DE
AUFWÄRMUNG VOR DEM TRAINING
Führen Sie die Aufwärmbewegungen vor jeder Trainingseinheit durch. So
mobilisieren Sie Ihre Gelenke und aktivieren die Muskulatur.
Sollten Sie sich bei einzelnen Bewegungen unwohl fühlen oder Schmerz
empnden, so überspringen Sie diese Übung und stimmen sich über ein
spezisches Aufwärmtraining mit Ihrem Arzt bzw. Fitnesstrainer ab.
Jede Bewegung sollte einige Wiederholungen erfahren (rechts und links)
sodass Sie entspannt ins Cardiotraining starten können.
Nehmen Sie sich für die folgende CapitalSports-Trainingsroutine
etwa 5 Minuten Zeit:
1
Kopf neigen, langsam abwechselnd von vor und zurück sowie von rechts
nach links. Im Anschluss mobilisieren Sie die Schultern (Kreisbewegungen).
background
26
DE
2 3
Hüfte drehen während die Arme
gestreckt sind. Die Füße sind
dabei nicht fest am Boden xiert
(die Fußgelenke begleiten die
Körperdrehung).
Hüfte beugen, ein Arm gestreckt
nach oben. Verbleiben Sie in dieser
Position jeweils einige Sekunden pro
Seite.
4
Stellen sie sich auf ein Bein und halten den Spann mit der Hand. Hier
mobilisieren Sie ihr Fußgelenk und strecken den Oberschenkel leicht.
Stützen Sie sich gegebenenfalls ab, um Ihr Gleichgewicht zu halten.
Verbleiben Sie auf einem Bein und drehen das Fußgelenk nun kreisförmig in
beide Richtungen.
background
27
DE
5 6
Stellen Sie beim Kniebeugen
die Füße etwa schulterbreit
nebeneinander und senken sie mit
gestreckten Armen die Hüft ab.
Versuchen Sie dabei den Rücken
gestreckt zu halten.
Setzen Sie sich mit gebeugten
Beinen so hin, dass die Fußsohlen
sich berühren. Federn Sie leicht mit
den Knien. Hierbei mobilisieren Sie
neben den Fußgelenken die gesamte
äußere Oberschenkelpartie. Halten
Sie hierbei die Fußgelenke bei
gestrecktem Rücken.
7
Beugen Sie sich sitzend und mit
gestreckten Beinen nach vorne.
Versuchen Sie die Fußknöchel
zu halten und sich weiter zu den
Zehenspitzen vorzutasten.
background
28
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass
die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die
Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung
sind folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichene Mülltonne (WEEE Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle
vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht
das WEEE Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf
dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkauffläche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf
dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im
Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der
Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen
und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme
darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft
werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
background
29
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG,
nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr
als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessung über 50Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und
Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in
folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-
back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten
wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der
Abgabe. Beim Kauf eines Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine
Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per
Post an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen
können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und
16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor
der Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch
Abkleben der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie
zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die
Batterie gefährliche Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb«
für Blei und »Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu
bei, Ressourcen efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden.
Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern indem Sie defekte
Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet,
könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.
background
30
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
gebracht werden. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung
dieses Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen
Verwaltung oder Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von
Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Bestimmungen zur Entsorgung von Batterien.
Durch regelkonforme Entsorgung schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor
negativen Konsequenzen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der
Funkanlagentyp Flow M2 der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: use.berlin/10033786
background
31
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please
read this manual carefully and take care of the following
hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring
the items and cautions mentioned in the instruction
manual is not covered by our warranty and any liability.
Scan the QR code to get access to the latest user
mannual and other information about the product:
CONTENT
Safety Instructions 32
Parts 34
Assembly 35
Tank Filling 39
Adjustments and Storage 41
Console and key functions 44
Operation and Programs 46
Overview of Cardio Training 50
Warming Up before a Workout 53
Disposal Considerations 56
Declaration of Conformity 56
TECHNICAL DATA
Item number
10033786, 10036455
Power supply (console)
2 AA Batterien
WARNING
This stationary training device is not suitable for high accuracy
purposes. The heart rate monitoring system may be faulty.
Excessive exercise may result in dangerous injury or death. If
your performance deteriorates abnormally, stop training
immediately.
background
32
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Before operating this unit, please read this manual carefully to ensure
optimum performance and safety. This is manual should be kept available for
future reference. For product improvement, the company reserves the right to
change the design and specication at any time without prior notice. Pictures
are for reference use only and may differ from the actual product.
Please keep this manual in a safe place for your reference when
necessary.
Please do not assembly or use this equipment until you read this manual
thoroughly & carefully. The safety and efciency only can be achieved
when the equipment is assembled ,maintained and used properly. It is
your responsibility to ensure that all the users are informed of all the
warnings and precautions.
For totally safe use, a stable , leveled surface is required. Protect your floor
with a mat. Do not use the equipment in a damp areas such as swimming
pool sauna, etc. For safety space, the equipment must have at least
0.6meter of free space all around it.
Before starting any exercise program you must consult your doctor to
determine if you have any physical or health conditions that could create
a risk to your health and safety, or prevent you from using the equipment
properly. Your doctor‘s advice is essential if you are taking medication that
affects your heart rate, blood pressure or cholesterol level.
Be aware of your body‘s signals. Incorrect or excessive exercise can
damage your health. Stop exercising if you experienced any of the
following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat,
extreme shortness of breath, feeling light headed, dizzy or nauseous. If
you do experience any of these conditions you must consult your doctor
before continuing with your exercise program.
Do not workout immediately after meals.
Keep children and pets away from the equipment, the equipment must be
assembled and used by adults only.
The equipment is designed for home use only.
The equipment is not suitable for therapeutic use, may only be used for
exercises indicated in the training instructions
Wearing proper clothing and athletic shoes while using the equipment,
Avoid wearing loose clothing that may get caught in the equipment or that
may restrict or prevent movements.
Keep your back straight while exercising.
background
33
EN
Before using the equipment, check the handle bar, seat, and the nuts &
bolts are securely tightened.
For adjustable parts, bear the maximum position in your mind, do not
exceed the mark „stop“, otherwise will cause risk.
Always use the equipment as indicated. If you nd any defective
components while assembling or checking the equipment ,or if you
hear any unusual noises coming from the equipment during use, stop
immediately. Do not use the equipment until the problem has been solved.
Care must be taken when lifting or moving the equipment so as not
to injure your back. always use proper lifting techniques and /or seek
assistance if necessary.
All moveable accessories(e.g. pedal, handlebar, saddle...etc.) require
weekly maintenance. Check them before use every time. If anything
broken or loose, please x them immediately. You may continue using
them only after they return to good conditions.
Pay attention to the absence of a free wheel system which will cause
serious risk.
Keep power cord away from heat sources.
Do not insert or drop any object into any opening.
Unplug exercise bike before moving or cleaning it. To clean, wipe surfaces
down with mild detergents and a slightly damp cloth only; never use
solvents.
Do not use the exercise bike in any location that is not temperature
controlled, such as, but not limited to, garages, porches, pool rooms,
bathrooms, car ports or outdoors.
Use the bike only as described in this manual.
Incorrect repair and structural modications(e.g. removal or replacement
of original parts) may endanger the safety of the user.
The rotating disk flywheel will get hot during the operation.
Lock the equipment when stop using.
This product is not designed for use by persons (including children) who
have reduced physical, sensory or mental capacities or persons with no
experience or knowledge, unless they are instructed and supervised in the
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Before use, check the voltage on the device badge. Only connect the
device to sockets that correspond to the voltage of the device.
Note: Maximum weight of the user is 150 kg.
background
34
EN
PARTS
Number Description Quantity
1 Main frame 1
2 Rear stabilizer bar 1
3R/L Guide rail R/L 1/1
38 Seat 1
54 Console with bracket 1
96 Funnel 1
97 Pump siphon 1
background
35
EN
ASSEMBLY
Note: Use the help of a second person when assembling.
1
Place the slide rails (3L/R) on the floor as shown above. Turn the slide rails
in the direction of the arrow and place them on the rollers (39). Make sure
that the aluminium plate touches the roller. Attach the rear stabilizer (2) to
the slide rails (3L/R) and tighten with 4 washers (#74) and 4 screws (#63).
background
36
EN
2
Insert the slide rails (3L/R) into the main frame (1) and tighten the 4 screws
(#71), 2 screws (#77) and 6 screws (#65).
background
37
EN
3
Connect the connecting cable (95) to the sensor cable (56). Insert the cover
(26F) into the hole in the main frame (1). Attach the computer holder (54) to
the main frame, tightening it with 4 screws (#68).
background
38
EN
4
Apply a small amount of lubricating oil to a paper towel or clean cloth.
Spread a thin layer of oil evenly along the rail on which the rollers move.
Then wipe off any excess oil. Repeat this procedure once a month.
background
39
EN
TANK FILLING
Remove the lling plug (50) from the tank (24).
Insert the funnel (96) into the tank, then use a cup or pump siphon (97)
and a bucket to ll the tank. Look at the water level indicator on the side of
the tank and ll in water to the desired level.
If you want to pump off some water or empty the tank later, place a
bucket next to the rowing machine and pump the water with the pump
siphon (97) from the tank into the bucket.
Finally, insert the lling plug (50) into the upper tank and wipe off any
excess water from the frame.
background
40
EN
If you want to pump out some water or empty the tank later, place a
bucket next to the rowing machine and pump the water with the pump
siphon (97) from the tank into the bucket.
Important notes
Fill the tank only with tap water. Never use swimming pool chlorine or
chlorine bleach. This will damage the tank and void the warranty.
Add a water purication tablet every 6 months or as needed. If the water
remains cloudy, replace the water in the tank.
The water from the tank is not suitable for consumption. Dispose of the
water after pumping it out of the tank.
Water level indicator and resistance
The water level indicator is located on the side of the tank (see Figure A). The
tank may be lled up to level 6 but never above this limit. Filling the tank above
this limit will void the warranty.
The resistance depends on the water level in the tank. Level 1 is the lowest
resistance, level 6 is the highest resistance.
background
41
EN
ADJUSTMENTS AND STORAGE
Adjusting the pedal
The pedal strap is adjustable and can be
adjusted to the user‘s foot size. To adjust the
pedal strap, remove the Velcro end of the strap
by pulling it upwards and then to the left. After
removal, you can increase the opening of the
pedal strap by pulling the net end up and to the
right. To tighten, pull the Velcro end of the pedal
strap up, then down to the right to attach it to
the mesh side of the strap.
Move device
Raise the rear stabilizer until
the transport wheels on the
front stand touch the ground
and roll the unit.
background
42
EN
Balancing the device
Re-adjust the end caps L/R (19) on the rear stabilizer if the unit is not fully
straight.
background
43
EN
Important information for stowing the device
WARNING
Risk of injury! Moving parts, such as the seat, can
crush and cut your body. Do not touch the slide rail when using
the device.
Lift the rowing
machine carefully
as your head may
touch the rear
stabilizer.
The seat
slides down
when lifted!
You can save space
by stowing the rowing
machine vertically.
Empty the tank rst!
background
44
EN
CONSOLE AND KEY FUNCTIONS
Control panel and display indicators
Commissioning
All display indications are briefly shown 2 seconds after the batteries have
been inserted.
Press the ARROW buttons to adjust the training intensity of the L1 to L6
selection mode (the default setting is L6). Press ENTER to conrm. The
console is now in standby mode.
background
45
EN
Key functions
RECOVERY Press this button to test the pulse for 60 seconds.
The computer must have a pulse input signal.
RESET Press the button to reset the preset value during the
parameter setting mode, and press it again to reset
the program selection.
Press to return to standby mode during stop.
Press and hold for 2 seconds to reset the computer.
START/STOP Start and stop training.
ENTER Conrm the program selection.
Conrm the parameter setting and move to the next
parameter setting.
Press the button to change the function value display
during training.
[>] Increase the setting parameter
Select program QUICK START, STANDARD, TARGET
SINGLE, TARGET INTERVAL, CUSTOM, RACE.
[<] Decrease the setting parameter.
Select program QUICK START, STANDARD, TARGET
SINGLE, TARGET INTERVAL, CUSTOM, RACE.
Note: Press the arrow keys to display the function value in the large center
display window.
background
46
EN
Adjustable parameters
Default Increment
Decrement
Setting
Range
Display
Range
TIME 0:00 ±1 0:00~99:00 0:00~99:59
DISTANCE 0 ±100 0~99900 0~99999
STROKES 0 ±10 0~99990 0~99999
CALORIES 0 ±10 0~9990 0~9999
Note: TIME and DISTANCE cannot be set together. You can enter either a
Destination Time or Destination Distance.
Display indicators
TIME: Displays the training time.
TIME/500M: The average time of 500 meters is automatically displayed
and continuously updated.
SPM: Strokes per minute.
DISTANCE: Displays the training distance.
STROKES: Displays the current strokes.
TOTAL STROKE: Total total strokes.
CALORIES: Displays the calories burned.
PULSE: Displays the user‘s heart rate during training.
DRAG FORCE: Displays the current heart rate.
WATT: Displays the current watt value.
A+: Displays the average function value of time, calories, watts and heart
rate.
OPERATION AND PROGRAMS
QUICK START
Press the arrow buttons to select QUICK START, then press START/STOP
to start the workout.
Press ENTER to switch the function value to the large center display
during the workout.
The program prole consists of 16 columns, each column corresponds to
100 meters.
background
47
EN
STANDARD
Press the arrow buttons to select STANDARD. Then press ENTER to select
one of the training modes: 2000 m, 5000 m, 10,000 m, 30:00, 500 m/1:00.
Press START/STOP to start training.
The preset function value will then be either counted down or up
depending on the selected mode.
When the mode is nished, press RESET to switch to standby mode.
TARGET SINGLE
Press the arrow buttons to select TARGET SINGLE. Then press ENTER to
conrm the selection and select one of the four destination settings: Single
Time, Single Distance, Single Calories, Single THR.
Single Time: Only the time can be preset. Press START/STOP to start
training when the setting is complete.
Singe Distance: Only the distance can be preset. Press START/STOP to
start the workout when the setting is complete.
Single Calories: Only calories can be preset. Press START/STOP to start
training when the setting is complete.
Single T.H.R: Only the target heart rate can be preset from 90 to 200 bpm
(beats per minute). Press START/STOP to start training after setting.
Note: When a beep sounds, the heart rate is higher than the set THR.
TARGET INTERVALS
Press the arrow keys to select TARGET INTERVAL. Then press ENTER to
select one of the target intervals and enter the interval setting mode: Intervals
Time, Intervals Distance, Intervals Variable.
Intervals Time: Press the arrow keys to set the training time. Then press
ENTER to set the pause time. Press START/STOP to start training when
the setting is complete.
background
48
EN
Intervals Distance: Press the arrow keys to adjust the training distance.
Then press ENTER to set the pause time. Press START/STOP to start
training when the setting is complete.
Intervals Variable: Press the arrow keys to set the workout time. Then
press ENTER to adjust the training distance. Press ENTER to set the
pause time. Press START/STOP to start training after setting.
CUSTOM
Press the arrow keys to select CUSTOM. Then press ENTER to select one
of the four custom modes: V30/:30R, V1:00/1:00R...7, V2000m/3:00R...4,
V1:40/:20R...9.
V :30/:30R: 30 seconds training, then 30 seconds pause.
V1:00/1:00R...7: One minute training, then one minute pause, 7 rounds.
V2000m/3:00R....4: 2000 m training, then three minutes break, 4 rounds.
V1:40/:20R....9: 1:40 minute training, then 20 seconds break, 9 rounds.
RACE
Press the arrow keys to select RACE. Press ENTER to conrm, then press the
arrow buttons again to select L1-L15. Press ENTER to continue entering the
DISTANCE setting. DISTANCE blinks. Press the arrow buttons to adjust the
value. Press ENTER to exit the setting and press START to exercise.
The dot matrix in the display shows the race computer versus user. Once the
PC or user has reached the nish, the computer stops.
background
49
EN
When TIME is displayed, press ENTER to switch to the TIME/500M A+
display.
When SPM is displayed, press Enter to switch to the SPM A+ display.
DISTANCE indicates the training distance.
When TOTAL STROKES is displayed, press ENTER to switch to the
STROKES display.
When CALORIES is displayed, press ENTER to switch to the WATT A+
display.
PULSE displays the pulse.
At the end of the race the matrix shows PC-WIN (computer has won) or USER-
WIN (user has won).
Note: In RACE mode only the distance can be set. The time is set for
programs L1-L15 as follows:
L1 8:00 L6 5:30 L11 3:00
L2 7:30 L7 5:00 L12 2:30
L3 7:00 L8 4:30 L13 2:00
L4 6:30 L9 4:00 L14 1:30
L5 6:00 L10 3:30 L15 1:00
Important notes on the console
Four minutes after the end of the workout, the console automatically
switches to standby mode and all values are automatically reset to zero
(except TOTAL STROKES). Press any key to reactivate the console.
When the display becomes weaker, replace the batteries.
background
50
EN
OVERVIEW OF CARDIO TRAINING
Regular cardio training stimulates the cardiovascular (heart and blood
vessels) and respiratory system. It improves your general health and helps you
to burn fat. It is the recommended workout if you want to lose weight. When
exercising, glucose is burned off rst, then the fat stored in the body.
Intensive cardio training (e.g. circuit training, training with high resistance and
long duration training) requires a greater amount of effort and also trains the
muscular system and your endurance. As a rule, the more regular you train,
the more effective the training is (even with short training sessions of 20
minutes).
During the Training
The level of resistance used during the workout determines the training
intensity and the associated results.
An optimal training session includes (1) a warm-up phase, (2) an intensive
cardio training phase and nally (3) a cool down phase. If you want to
progress or burn calories, you should go through these 3 phases as well as
exercise for at least 20-30 minutes on the ergometer.
1. Warm-up Phase
Always start your training session with a low resistance level. A warm-up
phase of 5-10 minutes is important because your muscles need to be warmed
up. During the warm-up phase, you should give your circulatory system and
muscles time to prepare for the subsequent workout. As a beginner, you can
train for the rst 3 minutes at the easiest level and then gradually increase the
level to where you feel most comfortable.
2. Cardio Training Phase
After about 10 minutes, you can then begin the cardio training phase. When
using the interval training program, the computer controls the resistance
depending on the type of interval chosen and thus simulates changing
intensities.
background
51
EN
The cardio training phase is considered aerobic or anaerobic training
depending on the energy expenditure. These two types of training are dened
as follows:
Aerobic Training Zone
While you are in this zone, you are improving your cardiovascular system and
burning fat.
Despite an increased heart rate, deeper breathing and light sweating, the body
is not in a very stressed state, breathing is not signicantly accelerated—you
could still talk to someone without going out of breath—and you feel that you
could sustain the physical exertion for a long time. It‘s similar to when you
briskly walk uphill.
The muscles and heart work more intensely than when the body is at rest and
can get most of their energy needs met via aerobic energy production, which
utilizes oxygen to facilitate energy production. At the same time, the anaerobic
production of energy is also active, but only to a small extent. The lactic acid
produced in this process can be broken down to produce energy. Most of your
training should be aerobic training.
If you continue to increase the intensity, you will eventually come to the
threshold where aerobic energy production is no longer able to increase its
output. At this point, there is a shift towards anaerobic energy production
being used to a greater extent. You are now doing anaerobic training.
Anaerobic Training
When in this zone, you are improving your performance and speed. When you
increase the intensity while in this zone, the training becomes much more
strenuous because of the rising lactate level in the body; you start sweating
more; your breathing gets faster; and after some time depending on your
tness level, your muscles tire and you feel totally exhausted and that you can
no longer continue at this level of intensity.
background
52
EN
3. Cool-down Phase
At the end of the cardio training phase, you begin the cool-down phase, which
should last for at least 5 minutes. Here, you use low levels of resistance. The
recovery or cool-down phase is also helpful with regard to preventing possible
muscle soreness. It is also advisable to do active recuperation after an
intensive training session, such as a hot bath, a sauna session or a massage.
Training Progress
Each month you can make the training more challenging by extending the
duration of the cardio training phase, by using a higher level of resistance
within that phase or by doing a more demanding interval training.
Eating and Drinking
Drink before, during and after training.
Drink at least 2 sips of water (10 to 20 cl) every 10-15 minutes during a
training session.
If your workout lasts for more than 1 hour, you should drink a sports drink
to protect the body from dehydration while training.
For optimal cardio training, suitable nutrition before and after any physical
activity is very important.
Before training, it is best to eat carbohydrates, such as those found in rice
and pasta, as they provide the body with an important source of energy.
After training, you need to refuel with proteins, such as those found in eggs,
yoghurt and dried fruits. Even if you want to lose weight, it is absolutely
necessary to eat after training in order for your body to recuperate.
background
53
EN
WARMING UP BEFORE A WORKOUT
Perform the movements before each workout to mobilize your joints and
activate your muscles.
Should a movement be uncomfortable or painful, skip this movement and
consult your doctor or tness instructor about suitable warm-up movements.
Each movement should be repeated (right and left) so that you can start the
cardio training relaxed.
Take about 5 minutes to do the following CapitalSports training routine:
1
Nod the head slowly, then alternating turn the head to look to the right to
left. Then mobilize the shoulders by making a circular motion with them.
background
54
EN
2 3
Turn the hips while the arms are
stretched. The feet are not rmly
xed to the ground; the ankles follow
the body’s rotation.
Bend at the hip with one arm
stretched upward. Stay in this
position for a few seconds on each
side.
4
Stand on one leg and hold the instep of the other leg with your hand. While
in this position, mobilize your ankle so as to stretch the thigh slightly. If
necessary, hold on to something to keep your balance. Then Stand on one
leg and draw a circle in both directions (clockwise and counterclockwise)
with the ankle.
background
55
EN
5 6
When squatting, place your feet
about shoulder-width apart and
lower your hips while keeping your
arms straight. Try to also keep your
back straight.
Sit with your legs bent so that the
soles of your feet touch. Slightly flap
the knees by moving the knees up
and down while keeping the feet on
the floor. Hold your ankles and keep
your back straight.
7
While seated, stretch forward
towards your toes. Try to keep the
legs and back straight and reach for
the tips of your toes.
background
56
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol
on the product or on the packaging indicates that
this product must not be disposed of with household
waste. Instead, it must be taken to a collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment.
By disposing of it in accordance with the rules, you
are protecting the environment and the health of your
fellow human beings from negative consequences.
For information about the recycling and disposal of
this product, please contact your local authority or your
household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal regulation
for the disposal of batteries in your country, the batteries
must not be disposed of with household waste. Find
out about local regulations for disposing of batteries. By
disposing of them in accordance with the rules, you are
protecting the environment and the health of your fellow
human beings from negative consequences.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin,
Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio equipment
type Flow M2 is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address: use.berlin/10033786
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that
the radio equipment type Flow M2 is in compliance with
the relevant statutory requirements. The full text of the
declaration of conformity is available at the following
internet address: use.berlin/10033786
background
57
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles
daños. La empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionados por un uso indebido del producto o por
haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Escanee el código QR para obtener acceso al manual
de usuario más reciente y otra información sobre el
producto:
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad 58
Piezas individuales 60
Montaje 61
Llenado del déposito 65
Ajustes y almacenamiento 67
Consola y funciones de prueba 70
Operación y programas 72
Calentamiento antes del entrenamiento 79
Indicaciones sobre la retirada del aparato 82
Declaración de conformidad 82
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10033786, 10036455
Alimentación eléctrica (computadora) 2 pilas AA
ADVERTENCIA
Este aparato estacionario de entrenamiento no es adecuado
para nes de alta precisión. El sistema de monitoreo de la
frecuencia cardíaca puede ser defectuoso. Demasiado
entrenamiento puede causar lesiones peligrosas o la muerte.
Si su rendimiento disminuye de forma inusualmente fuerte,
deje de entrenar inmediatamente.
background
58
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente estas indicaciones de seguridad antes de utilizar el
aparato por primera vez y conserve este manual para futuras consultas. Las
características del producto pueden variar ligeramente de las representadas
en las imágenes. El fabricante puede realizar modicaciones sin aviso previo.
Conserve este manual en un lugar seguro para que pueda consultarlo en
cualquier momento.
Monte el aparato una vez haya leído todo el manual de instrucciones.
La seguridad y la ecacia del mismo solo podrá garantizarse si lo ha
montado correctamente y si realiza un mantenimiento y uso idóneos.
Asegúrese de que todos los usuarios están informados acerca de las
advertencias y medidas de precaución.
Coloque el aparato en una supercie plana y estable para garantizar un
uso seguro. Proteja el suelo con una alfombra. No utilice el aparato en
entornos húmedos, como cerca de piscinas, etc. Mantenga una distancia
de seguridad de 0,6 metros con el resto de los objetos.
Antes de iniciar el entrenamiento en el aparato, se recomienda realizar un
reconocimiento médico para determinar si tiene algún problema físico
o de salud que puede suponer un riesgo para su salud o seguridad, o
impedir que pueda utilizar correctamente el aparato. El consejo de su
médico es esencial si toma medicamentos que afectan la frecuencia
cardíaca, la presión sanguínea o el nivel de colesterol.
Preste atención a su reacción corporal. Un entrenamiento incorrecto o
excesivo puede ser perjudicial para su salud. Detenga el entrenamiento
inmediatamente si nota alguno de los siguientes síntomas: dolor, presión
en el pecho, ritmo cardíaco irregular, fatiga extrema, vértigo o náuseas.
Si tiene uno de los síntomas descritos, debe ponerse en contacto con un
médico antes de continuar con el entrenamiento.
No entrene inmediatamente después de comer.
Solamente un adulto debe montar el aparato. Mantenga a los niños y
mascotas lejos del aparato.
Este aparato está concebido para ser utilizado en un entorno doméstico.
El aparato no está indicado para uso terapéutico. Utilice el aparato
únicamente para realizar ejercicios ilustrados en este manual de
instrucciones.
Cuando entrene, lleve ropa y calzado apropiados. Evite las prendas
sueltas que puedan quedarse enganchadas en el aparato o limitar
movimientos.
Mantenga su espalda recta durante el entrenamiento.
background
59
ES
Antes de cada entrenamiento, asegúrese de que los manillares, el sillín y
todos los tornillos y tuercas están montados correctamente.
Asegúrese de no superar la posición máxima de las piezas móviles y no
exceder la marca «Stop», pues existe riesgo de lesiones.
Utilice el aparato solamente según se describe en estas instrucciones.
Si detecta una pieza defectuosa cuando monte o examine el aparato, o
si escucha sonidos atípicos durante su uso, detenga inmediatamente el
entrenamiento. No utilice el aparato hasta que se haya solucionado el
problema.
Tenga cuidado al levantar o desplazar el aparato para no dañar su
espalda. Utilice siempre una técnica de elevación adecuada o solicite
ayuda, si es necesario.
Todas las piezas móviles (p. ej. pedales, manillar, sillín, etc.) deben tener
un mantenimiento semanal. Examínelos antes de cada uso del aparato.
Si una pieza está rota o suelta, deberá repararla de inmediato. Vuelva a
utilizar el aparato cuando se encuentre en perfecto estado.
Tenga en cuenta que el aparato no tiene ningún sistema de rueda libre por
lo que existe riesgo de accidente con un uso inadecuado.
Mantenga el cable de alimentación lejos de fuentes de calor.
Nunca introduzca objetos en las ranuras del aparato.
Apague el aparato y desconecte el cable de alimentación antes de
mover el aparato o si está lloviendo. Limpie la supercie del aparto
con un producto de limpieza no abrasivo y un paño húmedo. No utilice
disolventes.
No utilice el aparato en lugares que no estén atemperados, como garajes,
verandas, cuartos de baño, cocheras o en el exterior.
Utilice el aparato de acuerdo con lo descrito en estas instrucciones de
uso.
Una reparación incorrecta o una modicación en la estructura del aparato
(por ejemplo, retirar o sustituir las piezas originales) puede poner en
peligro a los usuarios.
El volante de inercia alcanza temperaturas elevadas durante el uso del
aparato.
Bloquee el aparato mediante el botón de bloqueo cuando no lo utilice.
Los niños a partir de los 8 años de edad y las personas con discapacidad
mental y física sólo pueden utilizar el aparato si han sido familiarizados
con las funciones y las precauciones de seguridad por parte de un
supervisor responsable de ellos.
Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
Antes de su uso, compruebe el voltaje de la tarjeta de identicación del
dispositivo. Conecte el aparato sólo a tomas que correspondan a la
tensión del aparato.
Atención: Peso máximo soportado: 150 kg.
background
60
ES
PIEZAS INDIVIDUALES
Número Descripción Cantidad
1 Marco principal 1
2 Barra estabilizadora trasera 1
3R/L Carril de deslizamiento 1/1
38 Silla 1
54 Consola con soporte 1
96 Embudo 1
97 Sifón de bomba 1
background
61
ES
MONTAJE
Nota: Pídale a una segunda persona que le ayude a montar.
1
Coloque los carriles de deslizamiento (3L/R) en el piso como se muestra
arriba. Gire los carriles de deslizamiento en la dirección de la flecha y
colóquelos sobre los rodillos (39). Asegúrese de que la placa de aluminio
toque el rodillo. Conecte el estabilizador trasero (2) a los rieles de
deslizamiento (3L/R) y apriételo con 4 arandelas (#74) y 4 tornillos (#63).
background
62
ES
2
Inserte los rieles de deslizamiento (3L/R) en el marco principal (1) y apriete
los 4 tornillos (#71), 2 tornillos (#77) y 6 tornillos (#65).
background
63
ES
3
Conecte el cable de conexión (95) al cable del sensor (56). Inserte la tapa
(26F) en el oricio del marco principal (1). Fije el soporte del ordenador (54)
al bastidor principal, apretando con 4 tornillos (#68).
background
64
ES
4
Aplique una pequeña cantidad del aceite lubricante a una toalla de papel
o a un paño limpio. Extienda una na capa de aceite uniformemente a lo
largo del riel sobre el que se mueven los rodillos. Luego limpie el exceso de
aceite. Repita este procedimiento una vez al mes.
background
65
ES
LLENADO DEL DÉPOSITO
Retire el tapón de llenado (50) del depósito (24).
Inserte el embudo (96) en el depósito y, a continuación, utilice un sifón de
taza o de bomba (97) y un cubo para llenar el depósito. Mire el indicador
de nivel de agua en el lado del tanque y llene el agua hasta el nivel
deseado.
Si desea bombear un poco de agua o vaciar el tanque más tarde, coloque
un cubo junto a la máquina de remo y bombee el agua con el sifón de la
bomba (96) desde el tanque hasta el cubo.
Por último, introduzca el tapón de llenado (50) en el depósito superior y
limpie el exceso de agua del bastidor.
background
66
ES
Si desea bombear un poco de agua o vaciar el tanque más tarde, coloque
un cubo junto a la máquina de remo y bombee el agua con el sifón de la
bomba (97) desde el tanque hasta el cubo.
Notas importantes
Llene el depósito sólo con agua del grifo. Nunca use cloro de la piscina o
blanqueador de cloro. Esto dañará el tanque y anulará la garantía.
Agregue una tableta puricadora de agua cada 6 meses o según sea
necesario. Si el agua permanece turbia, reemplace el agua en el tanque.
El agua del depósito no es apta para el consumo. Deseche el agua
después de bombearla fuera del tanque.
Indicación del nivel de agua y resistencia
El indicador de nivel de agua se encuentra en el lateral del tanque (ver
Figura A). El depósito puede llenarse hasta el nivel 6, pero nunca por
encima de este límite. Llenar el tanque por encima de este límite anulará
la garantía.
La resistencia depende del nivel de agua en el tanque. El nivel 1 es la
resistencia más baja, el nivel 6 es la resistencia más alta.
background
67
ES
AJUSTES Y ALMACENAMIENTO
Mover el dispositivo
Levante el estabilizador trasero hasta que las ruedas de transporte del
soporte delantero toquen el suelo y haga rodar la unidad.
background
68
ES
Equilibrar el dispositivo
Vuelva a ajustar las tapas nales L/R (19) del estabilizador trasero si la unidad
no está completamente recta.
background
69
ES
Información importante para guardar el dispositivo
ATENCIÓN
Peligro de lesiones! Las partes móviles, como el asiento,
pueden aplastar y cortar su cuerpo. No toque la guía de
deslizamiento cuando utilice el dispositivo.
Levante la máquina
de remo con cuidado,
ya que la cabeza
puede tocar el
estabilizador trasero.
El asiento se
desliza hacia
abajo cuando
se levanta!
Se puede ahorrar
espacio guardando
el remo en posición
vertical. ¡Vacíe el tanque
primero!
background
70
ES
CONSOLA Y FUNCIONES DE PRUEBA
Panel de control e indicadores de pantalla
Puesta en marcha
Todas las indicaciones de la pantalla se muestran brevemente 2
segundos después de haber insertado las pilas.
Presione los botones de FLECHA para ajustar la intensidad de
entrenamiento del modo de selección L1 a L6 (el ajuste predeterminado
es L6). 2. Pulse ENTER para conrmar. La consola está ahora en modo de
espera.
background
71
ES
Funciones de teclas
RECOVERY Pulse este botón para probar el pulso durante 60
segundos. El ordenador debe tener una señal de
entrada de pulsos.
RESET Pulse el botón para restablecer el valor
preestablecido durante el modo de ajuste de
parámetros, y púlselo de nuevo para restablecer la
selección del programa.
Pulse para volver al modo de espera durante la
parada.
Mantenga pulsado durante 2 segundos para reiniciar
el ordenador.
START/STOP Inicie y detenga el entrenamiento.
ENTER Conrme la selección del programa.
Conrme el ajuste del parámetro y cambie al
siguiente ajuste de parámetros.
Presione el botón para cambiar la visualización del
valor de la función durante el entrenamiento.
[>] Aumentar el parámetro de ajuste
Seleccionar el programa QUICK START, STANDARD,
TARGET SINGLE, TARGET INTERVAL, CUSTOM,
RACE.
[<] Disminuir el parámetro de ajuste
Seleccionar el programa QUICK START, STANDARD,
TARGET SINGLE, TARGET INTERVAL, CUSTOM,
RACE.
Nota: Presione las teclas de flecha para mostrar el valor de la función en la
ventana de visualización central grande.
background
72
ES
Parámetros ajustables
Estándar Cambio de
valor por
pulsación de
tecla
Margen de
ajuste
Rango de
visualización
TIME 0:00 ±1 0:00~99:00 0:00~99:59
DISTANCE 0 ±100 0~99900 0~99999
STROKES 0 ±10 0~99990 0~99999
CALORIES 0 ±10 0~9990 0~9999
Nota: TIME (TIEMPO) y la DISTANCE (DISTANCIA) no se pueden ajustar
juntos. Puede introducir un Tiempo de destino o una Distancia de destino.
Indicaciones de pantalla
TIME: Muestra el tiempo de entrenamiento.
TIME/500M: El tiempo promedio de 500 metros se visualiza
automáticamente y se actualiza continuamente.
SPM: Remadas por minuto.
DISTANCE: Muestra la distancia de entrenamiento.
STROKES: Muestra las remadas actuales.
TOTAL STROKE: Remadas totales totales.
CALORIES: Muestra las calorías quemadas.
PULSE: Muestra la frecuencia cardíaca del usuario durante el
entrenamiento.
DRAG FORCE: Muestra la frecuencia cardíaca actual.
WATT: Muestra el valor actual del vatio.
A+: Muestra el valor medio de la función del tiempo, calorías, vatios. y
pulso.
OPERACIÓN Y PROGRAMAS
QUICK START (inicio rápido)
Presione los botones de flecha para seleccionar QUICK START, luego
presione START/STOP para iniciar el entrenamiento.
Pulse ENTER para cambiar el valor de la función a la pantalla central
grande durante el entrenamiento.
El perl del programa consta de 16 columnas, cada columna corresponde
a 100 metros.
background
73
ES
STANDARD
Pulse los botones de flecha para seleccionar STANDARD. A continuación,
pulse ENTER para seleccionar uno de los modos de entrenamiento: 2000
m, 5000 m, 10.000 m, 30:00, 500 m/1:00. Pulse START/STOP para iniciar
el entrenamiento.
El valor de la función preestablecida se contará hacia abajo o hacia arriba
dependiendo del modo seleccionado.
Cuando nalice el modo, pulse RESET para cambiar al modo de espera.
TARGET SINGLE (objetivo único)
Pulse los botones de flecha para seleccionar TARGET SINGLE. A
continuación, pulse ENTER para conrmar la selección y seleccione uno
de los cuatro ajustes de destino: Single Time (Tiempo de objetivo), Single
Distance (distancia de objetivo), Single Calories (calorías de objetivo), Single
THR (pulso de objetivo).
Single Time: Sólo se puede preajustar la hora. Presione START/STOP para
iniciar el entrenamiento cuando la conguración esté completa.
Single Distance: Sólo se puede preestablecer la distancia. Presione
START/STOP para iniciar el entrenamiento cuando la conguración esté
completa.
Single Calories: Sólo se pueden preestablecer las calorías. Pulse START/
STOP para iniciar el entrenamiento cuando la conguración esté
completa.
Single T.H.R.: Sólo se puede preajustar la frecuencia cardíaca objetivo
de 90 a 200 bpm (latidos por minuto). Pulse START/STOP para iniciar
el entrenamiento después del ajuste. Nota: Cuando suena un pitido, la
frecuencia cardíaca es superior al valor THR establecido.
TARGET INTERVALS (objetivo de intervalos)
Pulse las teclas de flecha para seleccionar TARGET INTERVAL. A
continuación, pulse ENTER para seleccionar uno de los intervalos objetivo
y entrar en el modo de ajuste de intervalos: Intervals Time (tiempo de
intervalos), Intervals Distance (distancia de intervalos), Intervals Variable
(variables de intervalos).
Intervals Time: Presione las teclas de flecha para ajustar el tiempo de
entrenamiento. A continuación, pulse ENTER para ajustar el tiempo de
pausa. Presione START/STOP para iniciar el entrenamiento cuando la
conguración esté completa.
background
74
ES
Intervals Distance: Presiona las teclas de flecha para ajustar la distancia
de entrenamiento. A continuación, pulse ENTER para ajustar el tiempo
de pausa. Pulse START/STOP para iniciar el entrenamiento cuando la
conguración esté completa.
Intervals Variable: Presiona las teclas de flechas para ajustar el tiempo de
entrenamiento. A continuación, pulse ENTER para establecer la distancia
de entrenamiento. Pulse ENTER para ajustar el tiempo de pausa. Pulse
START/STOP para iniciar el entrenamiento después del ajuste.
CUSTOM (individual)
Pulse las teclas de dirección para seleccionar CUSTOM. A continuación, pulse
ENTER para seleccionar uno de los cuatro modos personalizados: V30/:30R,
V1:00/1:00R...7, V2000m/3:00R...4, V1:40/:20R...9.
V :30/:30R: 30 segundos de entrenamiento, luego 30 segundos de pausa.
V1:00/1:00R.....7: Un minuto de entrenamiento, luego un minuto de pausa,
7 veces.
V2000m/3:00R.....4: 2000 m de entrenamiento, luego tres minutos de
descanso, 4 veces.
V1:40/:20R.....9: 1:40 minutos de entrenamiento, luego 20 segundos de
descanso, 9 veces.
RACE (Carrera)
Presiona las teclas de dirección para seleccionar RACE. Pulse ENTER para
conrmar y, a continuación, pulse de nuevo los botones de flecha para
seleccionar L1-L15. 2. Pulse ENTER para continuar entrando en el ajuste de
DISTANCE. DISTANCE parpadea. Pulse los botones de flecha para ajustar el
valor. Pulse ENTER para salir de la conguración y pulse START para realizar
el ejercicio.
La matriz de puntos en la pantalla indica el ordenador de carreras contra el
usuario. Una vez que el PC o el usuario ha llegado al nal, el ordenador se
detiene.
background
75
ES
Cuando aparezca TIME, pulse ENTER para cambiar a la pantalla
TIME/500M A+.
Cuando aparezca SPM, pulse Intro para cambiar a la pantalla SPM A+.
DISTANCE indica la distancia de entrenamiento.
Cuando se visualiza TOTAL STROKES, pulse ENTER para cambiar a la
pantalla de STROKES.
Cuando aparezcan CALORIES, pulse ENTER para cambiar a la pantalla
WATT A+.
PULSE muestra el pulso.
Al nal de la carrera la matriz muestra PC-WIN (el ordenador ha ganado) o
USER-WIN (el usuario ha ganado).
Nota: Sólo se puede ajustar la distancia en el modo RACE. La hora se
ajusta de la siguiente manera para los programas L1-L15:
L1 8:00 L6 5:30 L11 3:00
L2 7:30 L7 5:00 L12 2:30
L3 7:00 L8 4:30 L13 2:00
L4 6:30 L9 4:00 L14 1:30
L5 6:00 L10 3:30 L15 1:00
Notas importantes sobre la consola
Cuatro minutos después del nal del entrenamiento, la consola cambia
automáticamente al modo de espera y todos los valores se restablecen
automáticamente a cero (excepto TOTAL STROKES). Pulse cualquier tecla
para reactivar la consola.
Cuando la pantalla se debilite, cambie las pilas.
background
76
ES
ENTRENAMIENTO DE CARDIO EN RESUMEN
El entrenamiento regular de cardio estimula el sistema cardiovascular
(corazón y respiración). Uno mejora su condición física, pierde peso y
quema grasas. Por ello, es el entrenamiento recomendado cuando uno
quiere adelgazar. Durante el entrenamiento, primero se quema la glucosa, a
continuación se queman las grasas acumuladas en el cuerpo a través de los
ejercicios.
Un entrenamiento exigente de cardio (p. ej. entrenamiento en intervalos,
entrenamiento a alta resistencia y de larga duración) requiere un elevado
esfuerzo y entrena tanto la musculatura como la resistencia. Normalmente,
cuanto más habitual se realice el entrenamiento, más eciente será (también
en sesiones cortas de 20 minutos).
Durante el entrenamiento
La resistencia durante la fase de entrenamiento de cardio determina en gran
medida la intensidad del entrenamiento y los resultados del mismo.
Un entrenamiento óptimo incluye una fase de calentamiento (1), una fase
intensiva de cardio (2) y una fase de recuperación nal (3). Si hace progresos
o quiere quemar calorías, debe realizar estas 3 fases y entrenarse como
mínimo durante 20-30 minutos en el ergómetro.
1. Fase de calentamiento
Comience su entrenamiento con una resistencia reducida. Es importante
realizar una fase de calentamiento de 5-10 minutos porque es necesario
calentar los músculos. Especialmente durante la fase de calentamiento, su
circulación y musculatura deben tener tiempo a prepararse para la sesión
que comienza. Como principiante, puede entrenarse los 3 primeros minutos
en el nivel más sencillo e ir aumentando poco a poco en función de sus
sensaciones.
2. Fase de entrenamiento de cardio
Tras aprox. 10 minutos puede pasar a la fase de entrenamiento de cardio.
Si utiliza los programas de entrenamiento por intervalos, el ordenador de
entrenamiento controla la resistencia en función del tipo de intervalo y así
simula distintos objetivos.
background
77
ES
La fase de entrenamiento de cardio está clasicada, en función del consumo
de energía, en entrenamiento aeróbico y anaeróbico. Estos dos tipos se
denen del siguiente modo:
Entrenamiento aeróbico
En esta zona mejorará su sistema cardiovascular y quemará grasas.
A pesar del esfuerzo ligero a pulsaciones elevadas, respiración profunda,
acaloramiento y sudor ligero, no se sentirá muy fatigado, la respiración no se
acelera demasiado así que todavía podrá hablar perfectamente con alguien
sin apenas quedarse sin aire y tiene la sensación de que puede mantener esa
carga durante mucho tiempo sin agotarse. Tendrá la misma sensación que
cuando sube rápido una ligera pendiente.
Los músculos y el corazón trabajan de un modo más intensivo y pueden
obtener la gran parte de su necesidad energética utilizando el oxígeno
procedente de la producción de energía aeróbica. La obtención de energía
anaeróbica es también activa a pequeña escala, pero solo hasta cierto punto,
pues el ácido láctico producido en este proceso puede extraerse para producir
energía. Gran parte de su ejercicio debe consistir en un tipo de entrenamiento
aeróbico.
Si continúa aumentando la carga, llegará en algún momento a un límite donde
su obtención de energía por oxígeno ya no podrá aumentar la producción
de energía, por lo que debe activarse la obtención de energía anaeróbica
en mayor proporción. En esos momentos se encontraría realizando un
entrenamiento anaeróbico.
Entrenamiento anaeróbico
En este tipo de entrenamiento mejora su rendimiento y velocidad. En cuanto
aumente de nuevo el entrenamiento en esta fase, el trabajo de movimiento
será más extenuante debido al nivel de lactato en aumento, uno comienza a
sudar más, la respiración se agita y tras más o menos tiempo, en función del
estado del entrenamiento, los músculos se fatigan, uno se siente agotado y
no puede continuar al mismo nivel de intensidad.
background
78
ES
3. Fase de recuperación
Para nalizar, realice como mínimo 5 minutos de fase de recuperación y
utilice aquí también los niveles de resistencia más bajos sin un esfuerzo
requerido elevado. La fase de recuperación también es muy útil para evitar
posibles agujetas tras el entrenamiento. Es muy aconsejable tras una sesión
intensa de entrenamiento realizar una regeneración activa, como un baño
caliente, una sesión de sauna o un masaje.
Avances en el entrenamiento
Su entrenamiento puede intensicarse con periodicidad mensual prolongando
especialmente la fase de entrenamiento de cardio o con niveles de resistencia
más elevados (o un entrenamiento por intervalos exigente).
Comida y bebida
Beba antes, durante y después del entrenamiento.
Durante el entrenamiento, beba al menos 2 sorbos de agua (10 a 20 cl)
cada 10-15 minutos.
Si su entrenamiento dura más de 1 hora, debe beberse una botella de
deporte completa para proteger al cuerpo de la deshidratación durante la
sesión.
Para un entrenamiento de cardio óptimo, es muy importante una
alimentación adecuada tanto antes como después de la actividad física.
Antes del entrenamiento, debe comer preferiblemente hidratos de carbono,
presentes por ejemplo en el arroz y las pastas, ya que aportan al cuerpo una
cantidad importante de energía.
Tras el entrenamiento debe „repostar“ proteínas, que se encuentran en
los huevos, yogur y en los frutos secos. Incluso si desea perder peso, es
imprescindible comer algo después del entrenamiento para que su cuerpo se
regenere.
background
79
ES
CALENTAMIENTO ANTES DEL ENTRENAMIENTO
Realice los siguientes ejercicios de calentamiento antes de cada
entrenamiento. Así movilizará las articulaciones y activará la musculatura.
Si siente molestias o dolor al realizar alguno de los movimientos, obvie dicho
ejercicio y planique un entrenamiento de calentamiento especíco con su
médico o entrenador.
Cada movimiento debe realizarse varias veces (a derecha e izquierda) para
que pueda comenzar de manera relajada en el entrenamiento de cardio.
Tómese unos 5 minutos de tiempo para las siguientes rutinas de
entrenamiento de CapitalSports:
1
Incline la cabeza lentamente hacia delante y atrás, así como hacia la
derecha e izquierda. A continuación, mueva los hombros (movimientos
circulares).
background
80
ES
2 3
Extienda los brazos y gire las
caderas. Las piernas deben estar
relajadas (los tobillos acompañan el
giro del cuerpo).
Inclínese a la derecha con el
brazo extendido hacia arriba.
A continuación, inclínese a la
izquierda. Quédese en esta posición
durante unos segundos en cada
lado.
4
Párese sobre una pierna y agarre el empeine con una mano. En esta pose,
mueva el tobillo y estire ligeramente el muslo. De ser necesario, apóyese en
algo para no perder el equilibrio. Permanezca sobre una pierna y mueva el
tobillo haciendo círculos en ambas direcciones.
background
81
ES
5 6
Al hacer sentadillas, separe los
pies a la misma distancia que los
hombros y baje la cadera con los
brazos estirados. Mantenga la
espalda recta.
Siéntase con las piernas dobladas
de manera que las plantas de los
pies se toquen. Mueva ligeramente
las rodillas. En esta posición,
moviliza tanto los tobillos como
los muslos. Agarre los tobillos
manteniendo la espalda recta.
7
Inclínese hacia adelante en posición
sentada y con las piernas estiradas.
Intente agarrar los tobillos y, luego,
llegar hasta los dedos del pie.
background
82
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo
doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un
punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos
previene consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud de las personas.
Puede consultar más información sobre el reciclaje y
la eliminación de este producto contactando con su
administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe
una disposición legal relativa a la eliminación de
baterías, estas no deben eliminarse como residuo
doméstico. Infórmese sobre la normativa vigente
relacionada con la eliminación de baterías. Una gestión
adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la
salud de las personas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo
de equipo radioeléctrico Flow M2 es conforme con
la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente: use.berlin/10033786
background
83
FR
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement les instructions
suivantes de branchement et d’utilisation an d’éviter
d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages dus au non-respect
des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de
l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière
version du mode d‘emploi et à d‘autres informations
concernant le produit:
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 84
Pièces détachées 86
Assemblage 87
Remplissage du réservoir 91
Réglages et stockage 93
Console et fonctions des touches 96
Utilisation et programmes 98
Aperçu de l‘entrainement cardio 102
Échauffement avant l‘entrainement 105
Conseils pour le recyclage 108
Déclaration de conformité 108
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10033786, 10036455
Alimentation (de l'ordinateur) 2 piles AA
MISE EN GARDE
Cet appareil d‘entraînement stationnaire n‘est pas adapté à des
applications de haute précision. Le système de surveillance de
la fréquence cardiaque peut être défectueux. Trop
d‘entraînement peut entraîner des blessures dangereuses ou
la mort. Si votre performance diminue de façon inhabituelle,
arrêtez immédiatement l‘entraînement.
background
84
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement le mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil et conservez-
le pour référence ultérieure. Les caractéristiques du produit peuvent différer
légèrement des illustrations. Le fabricant est susceptible d‘effectuer des
modications sans préavis.
Conservez le mode d‘emploi en lieu sûr an de pouvoir vous y référer à
tout moment.
Assemblez l‘appareil uniquement après avoir lu entièrement ce mode
d‘emploi. La sécurité et l‘efcacité de l‘appareil ne peuvent être garanties
que si l‘appareil a été correctement monté, entretenu et utilisé. Il est de
votre responsabilité de vous assurer que tous les utilisateurs de l‘appareil
sont informés des avertissements et des précautions d‘utilisation.
Lappareil doit être placé sur une surface stable et plane pour pouvoir
l‘utiliser en toute sécurité. Protégez le sol avec un tapis. N‘utilisez pas
l‘appareil dans des environnements humides tels que des piscines, etc. La
distance de sécurité autour de l‘appareil doit être d‘au moins 0,6 mètre.
Avant de suivre les programmes d‘exercices, consultez un médecin
pour déterminer si vous avez des problèmes physiques ou de santé qui
pourraient mettre en danger votre santé et votre sécurité en utilisant
l‘appareil ou vous empêcher de l‘utiliser correctement. Les conseils de
votre médecin sont essentiels si vous prenez des médicaments qui
affectent votre rythme cardiaque, votre tension artérielle ou votre taux de
cholestérol.
Soyez attentif aux signaux de votre corps. Un exercice inapproprié
ou excessif peut être nocif. Arrêtez de faire de l‘exercice si l‘un des
symptômes suivants se manifeste : douleur, sensation d‘oppression
dans la poitrine, rythme cardiaque irrégulier, essoufflement extrême,
vertiges ou nausée. Si vous rencontrez l‘une de ces conditions, consultez
immédiatement un médecin avant de continuer à vous entraîner.
Ne faites pas d‘exercice directement après les repas.
Lappareil ne doit être assemblé que par des adultes. Tenez les enfants et
les animaux domestiques éloignés de l‘appareil.
Lappareil ne doit être utilisé qu‘à domicile.
Lappareil ne convient pas à un usage thérapeutique. Il ne peut être utilisé
que pour les exercices indiqués dans le manuel.
Portez des vêtements et des chaussures d‘entraînement appropriés lors
de l‘utilisation de l‘appareil. Évitez les vêtements amples car ils pourraient
se coincer dans l‘appareil de même que les vêtements qui pourraient
restreindre votre liberté de mouvement.
Gardez votre dos droit pendant l‘entraînement.
background
85
FR
Avant chaque utilisation, vériez que les poignées, la selle et les écrous et
boulons sont bien serrés.
Faites attention à la position maximale réglable des pièces de l‘appareil et
n‘allez pas au-delà de la marque „Stop“, car cela créerait un risque.
Utilisez l‘appareil uniquement comme indiqué. Si vous remarquez des
pièces défectueuses lors du montage ou de l‘inspection, ou si vous
entendez des bruits étranges provenant de l‘appareil en cours d‘utilisation,
cessez de l‘utiliser immédiatement. N‘utilisez pas l‘appareil tant que le
problème n‘est pas résolu.
Soyez prudent lorsque vous soulevez ou déplacez l‘appareil pour ne
pas vous blesser au dos. Utilisez toujours des techniques de levage qui
préservent le dos et demandez l‘aide d‘une autre personne si nécessaire.
Tous les équipements mobiles (pédales, poignées, selles, etc.) doivent
être entretenus chaque semaine. Vériez-les avant chaque utilisation.
Si quelque chose est cassé ou desserré, réparez ou xez la pièce
correspondante immédiatement. Ne poursuivez pas l‘utilisation de
l‘appareil tant que vous n‘avez pas restauré le bon état initial.
Soyez attentif au système de roue libre, sa défaillance représente un
risque sérieux.
Tenez le câble d‘alimentation à l‘écart des sources de chaleur.
N‘insérez aucun objet dans les ouvertures de l‘appareil.
Éteignez l‘appareil et débranchez le câble d‘alimentation avant de déplacer
ou de nettoyer l‘appareil. Pour le nettoyage, frottez les surfaces avec un
nettoyant doux et un chiffon humide. N‘utilisez jamais de solvants.
N‘utilisez pas l‘appareil dans des endroits non tempérés, tels qu‘un garage,
une véranda, une salle de bain, un abri de voiture ou à l‘extérieur.
N‘utilisez l‘appareil que de la manière décrite dans le mode d‘emploi.
Une réparation incorrecte et des modications structurelles (telles que le
retrait ou le remplacement de pièces d‘origine) peuvent mettre en danger
l‘utilisateur de l‘appareil.
Le volant d‘inertie devient très chaud pendant l‘utilisation.
Activez le verrouillage des touches si vous n‘utilisez pas l‘appareil.
Les enfants à partir de 8 ans et les personnes handicapées mentales
et physiques ne peuvent utiliser l‘appareil que s‘ils ont été familiarisés
avec les fonctions et les consignes de sécurité par un responsable
responsable.
Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
Avant utilisation, vérier la tension sur le badge de l‘appareil. Ne branchez
l‘appareil qu‘à des prises correspondant à la tension de l‘appareil.
Remarque : poids maximal de l‘utilisateur : 150 kg.
background
86
FR
PIÈCES DÉTACHÉES
Numéro Description Quantité
1 Cadre principal 1
2 Stabilisateur arrière 1
3R/L Glissières R/L 1/1
38 Siège 1
54 Console avec support 1
96 Entonnoir 1
97 Pompe à siphon 1
background
87
FR
ASSEMBLAGE
Remarque : faites-vous aider d‘une seconde personne pour l‘assemblage.
1
Posez les glissières (3L / R) sur le sol comme indiqué ci-dessus.
Tournez les glissières dans le sens de la flèche et placez-les sur les
roulettes (39). Assurez-vous que la plaque d‘aluminium touche la roulette.
Fixez le stabilisateur arrière (2) aux glissières (3L / R) et serrez à l’aide de 4
rondelles (n ° 74) et 4 vis (n ° 63).
background
88
FR
2
Insérez les glissières (3L / R) dans le cadre principal (1) et serrez les 4 vis (n
° 71), les 2 vis (n ° 77) et les 6 vis (n ° 65).
background
89
FR
3
Branchez le câble de connexion (95) au câble du capteur (56).
Insérez le couvercle (26F) dans le trou du cadre principal (1). Fixez le
support pour l’ordinateur (54) au cadre principal et serrez à l’aide de 4 vis
(68).
background
90
FR
4
Appliquez une petite quantité de l‘huile de lubrication sur une serviette en
papier ou un chiffon propre. Répartissez uniformément une ne couche
d‘huile le long du rail sur lequel les roulettes se déplacent. Essuyez ensuite
l‘excès d‘huile. Répétez cette opération une fois par mois.
background
91
FR
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
Retirez le bouchon de remplissage (50) du réservoir (24).
Insérez l‘entonnoir (96) dans le réservoir, puis utilisez un gobelet ou
un siphon à pompe (97) et un seau pour remplir le réservoir. Regardez
l‘indicateur de niveau d‘eau sur le côté du réservoir et ajoutez de l‘eau
jusqu‘au niveau souhaité.
Si vous souhaitez retirer de l‘eau ou vider le réservoir plus tard, placez un
seau à côté du rameur et pompez l‘eau du réservoir dans le seau à l‘aide
de la pompe à siphon (96).
Enn, insérez le bouchon de remplissage (50) dans le réservoir supérieur
et essuyez tout excès d’eau du cadre.
background
92
FR
Si vous souhaitez retirer un peu d’eau ou vider le réservoir ultérieurement,
placez un seau à côté du rameur et pompez l’eau du réservoir dans le
seau à l’aide de la pompe à siphon (97).
Remarques importantes
Remplissez le réservoir uniquement avec de l‘eau du robinet. N‘utilisez
jamais de chlore de piscine ou d‘eau de Javel. Cela endommagerait le
réservoir et annulerait la garantie.
Ajoutez un comprimé puricateur d‘eau tous les 6 mois ou en fonction
des besoins. Si l‘eau reste trouble, changez l‘eau du réservoir.
Leau du réservoir est impropre à la consommation. Jetez l‘eau après avoir
pompé le réservoir.
Indicateur de niveau d‘eau et résistance
L‘indicateur de niveau d‘eau se trouve sur le côté du réservoir (voir gure
A). Le réservoir peut être rempli au niveau 6 au maximum mais jamais
au-delà de cette limite. Remplir le réservoir au-delà de cette limite annule
la garantie.
La résistance dépend du niveau d‘eau dans le réservoir. Le niveau 1
correspond à la plus faible résistance, le niveau 6 correspond à la plus
forte résistance.
background
93
FR
RÉGLAGES ET STOCKAGE
Pour déplacer l‘appareil
Soulevez le stabilisateur avant jusqu‘à ce que les roulettes de transport
touchent le sol et faites rouler l‘appareil à l‘emplacement souhaité.
background
94
FR
Pour équilibrer l‘appareil
Repositionnez les capuchons L / R (19) sur le stabilisateur arrière si l‘appareil
n‘est pas parfaitement droit.
background
95
FR
Remarques importantes pour le stockage de l‘appareil
MISE EN GARDE
Risque de blessure ! Les pièces mobiles, comme le siège,
peuvent vous pincer et vous couper. Ne touchez pas la
glissière quand vous utilisez l‘appareil.
Soulevez
délicatement le
rameur car votre
tête peut toucher le
stabilisateur arrière.
Le siège
glisse vers le
bas lors du
levage !
Vous pouvez gagner de
la place en rangeant le
rameur verticalement.
Videz le réservoir
auparavant !
background
96
FR
CONSOLE ET FONCTIONS DES TOUCHES
Panneau de commande et achages à l‘écran
Mise en marche
Tous les indicateurs s‘allument brièvement 2 secondes après l’insertion
des piles.
Appuyez sur les TOUCHES FLÉCHÉES pour régler l‘intensité
d‘entraînement du mode de sélection L1 à L6 (la valeur par défaut est L6).
Appuyez sur ENTER pour conrmer. La console est maintenant en mode
veille.
background
97
FR
Fonctions des touches
RECOVERY Appuyez sur cette touche pour tester le pouls
pendant 60 secondes. Lordinateur doit pour cela
recevoir un signal de fréquence cardiaque.
RESET Appuyez sur la touche pour réinitialiser la valeur
préréglée en mode de paramétrage, puis appuyez à
nouveau pour réinitialiser la sélection du programme.
Appuyez sur la touche pour revenir en mode veille
quand l‘appareil est arrêté.
Maintenez la touche pendant 2 secondes pour
réinitialiser l‘ordinateur.
START/STOP Pour démarrer et terminer la séance d‘entraînement.
ENTER Conrmez la sélection du programme.
Conrmez le réglage du paramètre et passez au
réglage suivant.
Appuyez sur la touche pour modier l‘afchage de la
valeur de la fonction pendant l‘exercice.
[>] Augmentez la valeur du paramètre réglé
Choisissez un programme QUICK START,
STANDARD, TARGET SINGLE, TARGET INTERVAL,
CUSTOM, RACE.
[<] Réduisez la valeur du paramètre réglé.
Choisissez un programme QUICK START,
STANDARD, TARGET SINGLE, TARGET INTERVAL,
CUSTOM, RACE.
Remarque : Appuyez sur les touches fléchées pour afcher la valeur de la
fonction dans la grande fenêtre centrale de l‘afchage.
background
98
FR
Paramètres réglables
Standard Modication
de la valeur
par appui sur
la touche
Domaine de
réglage
Domaine
d'afchage
TIME 0:00 ±1 0:00~99:00 0:00~99:59
DISTANCE 0 ±100 0~99900 0~99999
STROKES 0 ±10 0~99990 0~99999
CALORIES 0 ±10 0~9990 0~9999
Remarque : vous ne pouvez pas régler en même temps TIME (durée) et
DISTANCE. Vous pouvez saisir une durée ou une distance cible.
Achages à l‘écran
TIME : afche la durée de l‘entraînement.
TIME/500M : La durée moyenne pour 500 mètres s‘afche
automatiquement et se met à jour continuellement.
SPM : coups de rame par minute.
DISTANCE : afche la distance parcourue.
STROKES : afche le nombre de coups de rame actuel.
TOTAL STROKE : total des coups de rame.
CALORIES : indique le nombre de calories brûlées.
PULSE : afche la fréquence cardiaque de l‘utilisateur pendant
l‘entraînement.
DRAG FORCE : indique la fréquence de coups de rame actuelle.
WATT : indique la valeur de watts instantanée.
A+ : Afche la valeur moyenne de la fonction pour la durée, les calories,
les watts et la fréquence cardiaque.
UTILISATION ET PROGRAMMES
QUICK START (démarrage rapide)
Appuyez sur les touches fléchées pour sélectionner DÉMARRAGE RAPIDE,
puis appuyez sur START / STOP pour commencer l’entraînement.
Appuyez sur ENTER pour basculer la valeur de la fonction sur le grand
écran central pendant l‘exercice.
Le prol du programme comprend 16 colonnes, chacune correspondant à
100 mètres.
background
99
FR
STANDARD
Appuyez sur les touches fléchées pour sélectionner STANDARD. Appuyez
ensuite sur ENTER pour sélectionner l’un des modes d’entraînement :
2000 m, 5000 m, 10000 m, 30:00, 500m / 1: 00. Appuyez sur START /
STOP pour commencer l’entraînement.
La valeur par défaut de la fonction est alors décomptée ou incrémentée,
selon le mode sélectionné.
Lorsque le mode se termine, appuyez sur RESET pour passer en mode
veille.
TARGET SINGLE (objectif unique)
Appuyez sur les touches fléchées pour sélectionner CIBLE SIMPLE. Appuyez
ensuite sur ENTER pour conrmer la sélection et sélectionnez l’un des quatre
réglages uniques : Single Time (Durée seule), Single Distance (Distance seule),
Single Calories (Calories seules), Single THR (fréquence cardiaque seule).
Single Time : Vous ne pouvez régler que la durée. Appuyez sur START /
STOP pour commencer l’entraînement une fois le réglage terminé.
Singe Distance : Vous ne pouvez régler que la distance. Appuyez sur
START / STOP pour commencer l’entraînement une fois le réglage
terminé.
Single Calories : Vous ne pouvez régler que les calories. Appuyez sur
START / STOP pour commencer l’entraînement une fois le réglage
terminé.
Single T.H.R : vous ne pouvez régler que la fréquence cardiaque cible entre
90 et 200 bpm (battements par minute). Appuyez sur START / STOP pour
commencer l’entraînement une fois le réglage terminé. Remarque : Si un
bip retentit, la fréquence cardiaque est supérieure à la valeur THR dénie.
TARGET INTERVALS (intervalles cibles)
Appuyez sur les touches fléchées pour sélectionner INTERVALLE CIBLE.
Appuyez ensuite sur ENTER pour sélectionner l‘un des intervalles cibles et
accéder au mode de réglage d‘intervalle : Intervals Time (durée d‘intervalle),
Intervals Distance (Distance d‘intervalle), Intervalle variable (Intervalle
variable).
Intervals Time : Appuyez sur les touches fléchées pour dénir la durée
d‘entraînement. Puis appuyez sur ENTER pour régler le temps de pause.
Appuyez sur START / STOP pour commencer l’entraînement une fois le
réglage terminé.
background
100
FR
Intervals Distance : Appuyez sur les touches fléchées pour dénir la
distance d‘entraînement. Puis appuyez sur ENTER pour régler le temps de
pause. Appuyez sur START / STOP pour commencer l’entraînement une
fois le réglage terminé.
Intervals Variable : Appuyez sur les touches fléchées pour dénir la
durée d‘entraînement. Puis appuyez sur ENTER pour dénir la distance
d‘entraînement. Appuyez sur ENTER pour régler le temps de pause.
Appuyez sur START / STOP pour commencer l’entraînement une fois le
réglage terminé.
CUSTOM (personnalisé)
Appuyez sur les touches fléchées pour choisir CUSTOM. Puis appuyez sur
ENTER pour choisir un des quatre modes Custom : V30/:30R, V1:00/1:00R...7,
V2000m/3:00R...4, V1:40/:20R...9.
V :30/:30R : 30 secondes d‘entraînement, puis 30 secondes de pause.
V1:00/1:00R....7 : une minute d‘entraînement, puis une minute de pause, 7
fois.
V2000m/3:00R....4 : 2000 m Training, puis trois minutes de pause, 4 fois.
V1:40/:20R....9: 1:40 minute d‘entraînement, puis 20 secondes de pause, 9
fois.
RACE (course)
Appuyez sur les touches fléchées et choisissez RACE. Appuyez sur ENTER
pour conrmer et appuyez à nouveau sur les touches fléchées pour choisir
de L1 à L15. Appuyez sur ENTER pour passer au réglage de la DISTANCE.
DISTANCE clignote. Appuyez sur les touches fléchées pour régler la valeur.
Appuyez sur ENTER pur terminer le réglage et appuyez sur START pour
commencer l‘entraînement.
La matrice de points à l‘écran indique la course, ordinateur contre l‘utilisateur.
Une fois que le PC ou l’utilisateur a atteint la destination, l’ordinateur s’arrête.
background
101
FR
Lorsque TIME est afché, appuyez sur ENTER pour passer à l‘afchage de
TIME/500M A+.
Lorsque SPM est afché, appuyez sur Enter pour passer à l‘afchage de
SPM A+.
DISTANCE indique la distance de l‘entraînement.
Lorsque TOTAL STROKES est afché, appuyez sur ENTER pour passer à
l‘afchage de STROKES
Lorsque CALORIES est afché, appuyez sur ENTER pour passer à
l‘afchage de WATT A+.
PULSE afche la fréquence cardiaque
À la n de la course, la matrice indique PC-WIN (l‘ordinateur a gagné) ou
USER-WIN (l‘utilisateur a gagné).
Remarque : En mode RACE, seule la distance peut être réglée. La durée est
réglée pour les programmes L1-L15 comme suit:
L1 8:00 L6 5:30 L11 3:00
L2 7:30 L7 5:00 L12 2:30
L3 7:00 L8 4:30 L13 2:00
L4 6:30 L9 4:00 L14 1:30
L5 6:00 L10 3:30 L15 1:00
Remarques importantes sur la console
Quatre minutes après la n de l‘exercice, la console passe
automatiquement en mode veille et toutes les valeurs sont
automatiquement remises à zéro (à l‘exception de TOTAL STROKES).
Appuyez sur n’importe quelle touche pour réactiver la console.
Si l‘écran faiblit, remplacez les piles.
background
102
FR
APERÇU DE L‘ENTRAINEMENT CARDIO
Lentraînement cardio régulier stimule le système cardio-vasculaire (cœur et
respiration). Vous améliorez votre condition, perdez du poids et brûlez les
graisses. C‘est donc l‘entraînement recommandé si vous souhaitez perdre du
poids. Pendant l‘exercice, le glucose est brûlé en premier, puis les exercices
brûlent les graisses stockées dans le corps.
Lentraînement cardio exigeant (par exemple, entraînement par intervalles,
entraînement avec une résistance élevée et sur une plus longue durée)
nécessite plus d‘efforts et entraîne également les muscles en plus de
l‘endurance. En général, plus l‘entraînement est régulier, plus il est efcace
(même avec de courtes séquences de 20 minutes).
Pendant l‘entraînement
La résistance pendant la phase d‘entraînement cardio détermine de manière
décisive l‘intensité de l‘entraînement et les résultats correspondants.
Idéalement, un entraînement comprend une phase d‘échauffement (1),
une phase plus intense d‘entraînement cardio (2) et une phase nale de
récupération (3). Si vous voulez progresser ou brûler des calories, vous devez
passer par ces 3 phases et vous entraîner pendant au moins 20-30 minutes
sur l‘ergomètre.
1. Phase d‘échauffement
Commencez toujours votre entraînement avec une faible résistance. La
période d‘échauffement de 5-10 minutes est importante car vos muscles
ont besoin d‘être échauffés. Surtout pendant la phase d‘échauffement, vous
devriez donner le temps à vos groupes circulatoires et musculaires de se
préparer à l‘exercice suivant. En tant que débutant, vous pouvez effectuer les
3 premières minutes au niveau le plus facile et augmenter progressivement la
difculté en fonction de vos sensations personnelles de bien-être.
2. Phase d‘entraînement cardio
Au bout de 10 minutes environ, vous pouvez passer à la phase d‘entraînement
cardio. Si vous utilisez des programmes d‘entraînement par intervalles,
l‘ordinateur d‘entraînement contrôle la résistance en fonction du type
d‘intervalle, simulant ainsi l‘enchaînement des exigences.
background
103
FR
La phase d‘entraînement cardio est liée à la zone d‘entraînement aérobie ou
anaérobie en fonction de la dépense énergétique. Ces zones sont dénies
comme suit :
Domaine d‘entraînement aérobie
Dans cette zone vous améliorez votre système cardio-vasculaire et brûlez des
graisses.
Malgré le léger effort avec augmentation du rythme cardiaque, une respiration
plus profonde, l‘échauffement et une légère transpiration, vous ne vous sentez
pas exagérément sollicité, la respiration n‘est pas signicativement accélérée
de sorte que vous pourriez encore tenir une conversation avec quelqu‘un sans
perdre votre souffle, et vous avez le sentiment que vous pourriez supporter
cet effort encore longtemps sans vous épuiser. C‘est un peu comme si vous
montiez une faible pente.
Les muscles et le cœur travaillent plus intensément et peuvent tirer la majeure
partie de leurs besoins en énergie en utilisant l‘oxygène de la production
d‘énergie aérobie. La production anaérobie est également active à petite
échelle, mais seulement dans la mesure où tout l‘acide lactique qu‘elle produit
peut être dégradé en même temps. Vous devriez passer la majeure partie de
votre entraînement dans cette zone aérobie.
Si vous continuez à augmenter la charge, alors vous nirez par arriver à une
limite à partir de laquelle l‘énergie obtenue par l‘oxygène n‘est plus en mesure
d‘augmenter en production, de sorte que l‘énergie obtenue par anaérobie
augmente en proportion. Vous entrez maintenant dans la zone d‘anaérobie.
Domaine d‘entraînement anaérobie
Dans cette zone, vous améliorez votre puissance et votre vitesse.
Dès que vous augmentez votre entraînement dans cette phase, les
mouvements deviennent beaucoup plus fatigants, en raison de l‘élévation
du niveau de lactate, vous commencez à transpirer plus, votre respiration
s‘accélère et au bout d‘un certain temps, en fonction de vos conditions
d‘entraînement, vous fatiguez vos muscles, vous vous sentez épuisé et ne
pouvez pas continuer à ce rythme.
background
104
FR
3. Phase de récupération
Pour terminer, restez en phase de récupération pendant au moins 5 minutes
et utilisez à nouveau de faibles niveaux de résistance sans fournir trop
d‘efforts. La phase de détente ou de récupération aide également à prévenir
d‘éventuelles courbatures musculaires après l‘effort. Il est également conseillé
de faire une régénération active après une séance d‘entraînement intensif,
en prenant un bain chaud, en faisant une séance de sauna ou en recevant un
massage.
Progrès à l‘entraînement
Vous pouvez augmenter votre entraînement de cette façon tous les mois,
notamment en prolongeant la phase d‘entraînement cardio ou en travaillant
à un niveau de résistance plus élevé (ou en suivant un entraînement par
intervalles plus exigeant).
Manger et boire
Buvez avant, pendant et après l‘exercice.
Pendant l‘entraînement, buvez au moins 2 gorgées d‘eau (10 à 20 cl)
toutes les 10-15 minutes.
Si votre entraînement dure plus d‘une heure, prenez une boisson pour
sportifs an de protéger le corps de la déshydratation pendant l‘exercice.
Pour un entraînement cardio optimal, une bonne alimentation avant et
après une activité physique est très importante.
Avant l‘entraînement Vous devriez de préférence manger des glucides,
contenus dans le riz et les pâtes, par exemple, car ils fournissent au corps une
quantité importante d‘énergie.
Après l‘entraînement vous devez „refaire le plein“ avec des protéines que vous
trouvez dans les œufs, le yaourt et les fruits secs. Même si vous voulez perdre
du poids, il est absolument nécessaire de manger après l‘entraînement pour
que votre corps se régénère.
background
105
FR
ÉCHAUFFEMENT AVANT L‘ENTRAINEMENT
Effectuez Les mouvements d‘échauffement avant chaque séance
d‘entraînement. Vous mobilisez ainsi vos articulations et activez vos muscles.
Si vous ne vous sentez pas bien en effectuant certains mouvements ou que
vous ressentez des douleurs, n‘effectuez pas cet exercice et convenez avec
votre médecin ou votre coach de tness d‘une méthode d‘échauffement
spécique.
Chaque mouvement doit en principe être répété plusieurs fois (à droite et
à gauche) an que vous puissiez commencer le cardio-training de façon
détendue.
Prenez environ 5 minutes pour effectuer la séquence d‘entraînement
CapitalSports suivante :
1
Inclinez la tête sur le côté, en alternant lentement de droite à gauche.
Puis mobilisez les épaules (mouvements circulaires et des haussements
d‘épaules).
background
106
FR
2 3
Tournez les hanches en gardant les
bras étirés. Les pieds ne doivent pas
rester collés au sol (les chevilles
accompagnent la rotation du corps).
Pliez les hanches, un bras tendu vers
le haut. Restez dans cette position
une seconde de chaque côté.
4
Tenez-vous sur une jambe et tenez le cou-de-pied avec votre main.
Cela vous fait mobiliser votre cheville et étirer légèrement la cuisse. Si
nécessaire, appuyez-vous pour garder votre équilibre. Restez sur une jambe
et faites tourner la cheville en cercle dans les deux sens.
background
107
FR
5 6
En vous accroupissant, placez vos
pieds à peu près à la largeur des
épaules et abaissez vos hanches
avec les bras tendus. Pendant ce
temps, essayez de garder le dos
droit.
Asseyez-vous avec les jambes
repliées de sorte que les plantes
de vos pieds se touchent. Poussez
doucement sur les genoux. Ici en
plus des chevilles, vous stimulez
toute la partie extérieure de la
cuisse. Tenez vos chevilles et gardez
le dos droit.
7
Penchez-vous en restant assis avec
les jambes tendues vers l‘avant.
Essayez de vous tenir les chevilles et
essayez d‘avancer jusqu‘aux orteils.
background
108
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques
dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur
l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le
déposer dans un point de collecte pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. La mise
au rebut conforme aux règles protège l‘environnement
et la santé de vos semblables des conséquences
négatives. Pour plus d‘informations sur le recyclage
et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter votre
autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une
réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des
piles dans votre pays, vous ne devez pas les jeter
avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur
les dispositions locales relatives à la collecte des
piles usagées. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que l’équipement
radioélectrique du type Flow M2 est conforme à la
directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration
UE de conformité est disponible à l’adresse internet
suivante : use.berlin/10033786
background
109
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni
scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze
di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Scansionare il codice QR seguente, per accedere al
manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul
prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 110
Singoli componenti 112
Montaggio 113
Riempire il serbatoio 117
Regolazioni e stoccaggio 119
Consolle e tasti funzione 122
Utilizzo e programmi 124
Descrizione dell`allenamento cardio 128
Riscaldamento prima dell’allenamento 131
Avviso di smaltimento 134
Dichiarazione di conformità 134
DATI TECNICI
Numero articolo 10033786, 10036455
Alimentazione (consolle) 2 batterie AA
AVVERTENZA
Questo dispositivo sso per addestramento non è adatto a
scopi di alta precisione. Il sistema di monitoraggio della
frequenza cardiaca potrebbe essere difettoso. Un
addestramento eccessivo può causare lesioni pericolose o
morte. Se la vostra prestazione dovesse diminuire in modo
insolitamente forte, interrompete immediatamente
l‘allenamento.
background
110
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Leggere attentamente tutto il manuale prima di procedere all’uso del
dispositivo e conservarlo per future consultazioni. Le caratteristiche del
prodotto possono essere leggermente diverse da quelle rappresentate
nelle immagini. Il produttore si riserva il diritto di effettuare modiche senza
preavviso.
Conservare il manuale d’uso in un luogo sicuro, in modo da poterlo
consultare in ogni momento.
Procedere al montaggio del dispositivo solo dopo aver letto l’intero
manuale d’uso. La sicurezza e l’efcacia del dispositivo sono garantite
solo in caso di montaggio corretto e a regola d’arte e in un contesto di
utilizzo appropriato. È responsabilità dell’acquirente garantire che tutti
gli utilizzatori del dispositivo siano informati riguardo alle avvertenze di
sicurezza e alle misure a cui è necessario prestare attenzione.
Il dispositivo deve essere posizionato sua una supercie piana e stabile
per poter essere utilizzato in sicurezza. Per proteggere il pavimento,
utilizzare un tappetino. Non utilizzare il dispositivo in ambienti umidi, ad
es. vicino a piscine, ecc. La distanza di sicurezza intorno al dispositivo
deve essere di almeno 0,6 metri.
Prima di iniziare il programma di allenamento, consultare assolutamente
un medico, per assicurarsi di non avere problemi sici o di salute che
potrebbero rappresentare un rischio per il vostro benessere o la vostra
sicurezza attraverso l’uso del dispositivo o che potrebbero impedire il
corretto utilizzo del dispositivo. Il parere del medico è di importanza vitale
se si assumono medicinali che influiscono sul battito cardiaco, sulla
pressione sanguigna o sul tasso di colesterolo.
Prestate attenzione ai segnali del vostro corpo. Un allenamento errato o
eccessivo può essere dannoso per la salute. Interrompere l’allenamento
se dovesse comparire uno dei seguenti sintomi: dolore, sensazione
di pressione sul petto, battito cardiaco irregolare, estrema mancanza
di ato, giramenti di testa o nausea. Se uno di questi sintomi dovesse
comparire, consultare assolutamente un medico prima di procedere con
l’allenamento.
Non allenarsi subito dopo i pasti.
Il dispositivo può essere montato solo da persone adulte. Tenere i
bambini lontano dal dispositivo.
Il dispositivo può essere utilizzato esclusivamente in ambienti casalinghi.
Il dispositivo non è adatto a usi terapeutici. Può essere utilizzato solo per
gli esercizi descritti nel manuale.
Indossare un abbigliamento adeguato e scarpe da allenamento durante
l’utilizzo del dispositivo. Evitare abiti larghi che potrebbero restare
impigliati nel dispositivo o indumenti che limitano la libertà di movimento.
Tenere la schiena diritta durante l’allenamento.
background
111
IT
Prima di ogni utilizzo, controllare che impugnature, sella, dadi e bulloni
siano avvitati saldamente.
Rispettare la posizione massima per i componenti del dispositivo
regolabili e non superare mai il segno “Stop”, in quanto potrebbero
insorgere rischi.
Utilizzare il dispositivo solo secondo le modalità descritte. Se durante
il montaggio o il controllo doveste notare componenti difettose o udire
strani rumori durante l’utilizzo, interrompete immediatamente l’utilizzo.
Tornare ad utilizzare il dispositivo solo dopo aver risolto il problema.
Quando si solleva o si sposta il dispositivo, fare attenzione a non farsi
male alla schiena. Utilizzare sempre una tecnica di sollevamento
appropriata e, in caso, chiedere l’aiuto di un’altra persona.
Tutti i componenti mobili (ad es. pedali, impugnature, sella, ecc.) devono
essere manutenuti settimanalmente. Controllarli prima di ogni utilizzo. Se
qualcosa dovesse essere allentato o rotto, procedere immediatamente
alla riparazione o al ssaggio. Utilizzare il dispositivo solo dopo aver
ristabilito la condizione ottimale.
Fare attenzione alla mancanza di ruota libera, che rappresenta un serio
rischio.
Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore.
Non inserire oggetti nelle aperture del dispositivo.
Prima di spostare o pulire il dispositivo, spegnerlo e staccare la spina.
Sfregare le superci con un detergente delicato e un panno umido. Non
utilizzare solventi.
Non utilizzare il dispositivo in luoghi non temperati, come ad es. garage,
verande, bagni, carport o all’aperto.
Utilizzare il dispositivo esclusivamente secondo le modalità descritte nel
manuale d’uso.
Una riparazione errata e modiche strutturali (ad es. la rimozione o
sostituzione di parti originali) possono mettere in pericolo l’utilizzatore del
dispositivo.
Il volano diventa estremamente caldo durante l’utilizzo.
Attivare il tasto di blocco quando non si utilizza il dispositivo.
I bambini a partire dagli 8 anni, i portatori di handicap mentali e sici
possono utilizzare l‘apparecchio solo se hanno avuto una conoscenza
approfondita delle funzioni e delle precauzioni di sicurezza da parte di un
supervisore responsabile.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l‘apparecchio.
Prima dell‘uso, controllare la tensione sul badge dell‘apparecchio.
Collegare l‘apparecchio solo a prese corrispondenti alla tensione
dell‘apparecchio.
Avvertenza: peso massimo dell’utilizzatore: 150 kg.
background
112
IT
SINGOLI COMPONENTI
Numero Descrizione Quantità
1 Telaio principale 1
2 Stabilizzatore posteriore 1
3R/L Guida di scorrimento R/L 1/1
38 Seduta 1
54 Consolle con supporto 1
96 Imbuto 1
97 Sifone di pompaggio 1
background
113
IT
MONTAGGIO
Avvertenza: chiedere l’aiuto di una seconda persona per il montaggio.
1
Poggiare le guide di scorrimento (3L/R) sul pavimento come mostrato
nell’immagine sopra. Ruotare le guide di scorrimento in direzione della
freccia e poggiarle sulle rotelle (39). Assicurarsi che il pannello in alluminio
sia a contatto con le rotelle. Fissare lo stabilizzatore posteriore (2) alle guide
di scorrimento (3L/R) e stringere con 4 rondelle (74) e 4 viti (63).
background
114
IT
2
Inserire le guide di scorrimento (3L/R) nel telaio principale (1) e stringere
saldamente le 4 viti (71), le 2 viti (77) e le 6 viti (65).
background
115
IT
3
Connettere il cavo di collegamento (95) con il cavo del sensore (56). Inserire
la copertura (26F) nel foro del telaio principale (1). Fissare il supporto per il
computer (54) al telaio principale e stringere con 4 viti (68).
background
116
IT
4
Applicare una piccola quantità di olio lubricante su un panno di carta o in
stoffa puliti. Distribuire in modo omogeneo un sottile strato di olio lungo
la guida su cui si muovono le rotelle. Rimuovere l’olio in eccesso. Ripetere
questa procedura una volta al mese.
background
117
IT
RIEMPIRE IL SERBATOIO
Togliere il tappo (50) dal serbatoio (24).
Mettere l’imbuto (96) nel serbatoio e utilizzare un bicchiere o il sifone
di pompaggio (97) e un secchio per riempire il serbatoio. Controllare
l’indicazione di riempimento sul lato del serbatoio e aggiungere la quantità
d’acqua desiderata.
Se si desidera rimuovere un po’ d’acqua o svuotare il serbatoio, mettere
un secchio accanto al vogatore e pompare l’acqua con il sifone (97) dal
serbatoio al secchio.
Rimettere il tappo (50) sul serbatoio superiore e rimuovere l’acqua in
eccesso dal telaio.
background
118
IT
Se si desidera estrarre un po‘ d‘acqua o svuotare il serbatoio in un
secondo tempo, posizionare un secchio accanto al vogatore e pompare
l‘acqua con il sifone (97) dal serbatoio nel secchio.
Avvertenze importanti
Riempire il serbatoio solo con acqua del rubinetto. Non utilizzare mai
cloro per piscine o candeggina, altrimenti si danneggia il serbatoio e la
garanzia perde validità.
Aggiungere una pastiglia per la pulizia dell’acqua ogni 6 mesi o secondo
necessità. Se l’acqua rimane torbida, cambiare l’acqua nel serbatoio.
Lacqua tolta dal serbatoio non è potabile. Buttarla via dopo averla
pompata dal serbatoio.
Indicazione del livello dell’acqua e resistenza
L’indicazione del livello dell’acqua si trova sul lato del serbatoio (v.
immagine A). Il serbatoio può essere riempito al massimo no al livello 6
e non oltre. Se si riempie il serbatoio oltre questo livello la garanzia perde
validità.
La resistenza dipende dal livello dell’acqua nel serbatoio. Il livello 1
corrisponde alla resistenza minima, mentre il livello 6 è quella massima.
background
119
IT
REGOLAZIONI E STOCCAGGIO
Spostare il dispositivo
Sollevare lo stabilizzatore posteriore, no a quando le rotelle di trasporto
toccano il pavimento e spostare il dispositivo.
background
120
IT
Bilanciare il dispositivo
Rimettere i tappi L/R (19) sullo stabilizzatore posteriore se il dispositivo non è
perfettamente diritto.
background
121
IT
Avvertenze importanti per stoccare il dispositivo
AVVERTIMENTO
Pericolo di lesione! Componenti mobili, come la seduta,
possono schiacciare o tagliare parti del corpo. Non toccare le
guide di scorrimento mentre si utilizza il dispositivo.
Sollevare con cura il
vogatore, dato che la
testa potrebbe entrare
in contatto con lo
stabilizzatore
posteriore.
Quando si
solleva il
dispositivo, la
seduta scivola
verso il basso.
Si può salvare spazio
se si ripone il vogatore
in verticale. Svuotare
prima il serbatoio!
background
122
IT
CONSOLLE E TASTI FUNZIONE
Pannello di controllo e indicazioni sul display
Messa in funzione
2 secondi dopo aver inserito le batterie, tutte le indicazioni sul display
vengono mostrate brevemente.
Premere le FRECCE per impostare l’intensità di allenamento della
modalità di selezione da L1 a L6 (l’impostazione predenita è L6).
Premere ENTER per confermare. La consolle è ora in standby.
background
123
IT
Tasti funzione
RECOVERY Premere per controllare il battito cardiaco per 60
secondi. Il computer deve essere dotato di segnale di
ingresso del battito cardiaco.
RESET Premere per resettare il valore predenito durante la
modalità di impostazione dei parametri e premere di
nuovo per resettare la selezione del programma.
Premere per tornare in standby durante lo Stop.
Tenere premuto per 2 secondi per resettare il
computer.
START/STOP Avviare/terminare l’allenamento.
ENTER Confermare la selezione del programma.
Confermare l’impostazione del parametro e passare
a quello successivo.
Premere per cambiare l’indicazione del valore della
funzione durante l’allenamento.
[>] Aumentare il valore del parametro.
Selezionare il programma QUICK START, STANDARD,
TARGET SINGLE, TARGET INTERVAL, CUSTOM,
RACE.
[<] Diminuire il valore del parametro.
Selezionare il programma QUICK START, STANDARD,
TARGET SINGLE, TARGET INTERVAL, CUSTOM,
RACE.
Avvertenza: premere le FRECCE per mostrare il valore della funzione nella
grande nestra centrale.
background
124
IT
Parametri impostabili
Standard Modica del
valore a ogni
pressione del
tasto
Intervallo di
regolazione
Intervallo
indicato
TIME 0:00 ±1 0:00~99:00 0:00~99:59
DISTANCE 0 ±100 0~99900 0~99999
STROKES 0 ±10 0~99990 0~99999
CALORIES 0 ±10 0~9990 0~9999
Avvertenza: TIME (tempo) e DISTANCE (distanza) non possono essere
impostati insieme. Può essere inserito o il tempo o la distanza da
raggiungere come obiettivo.
Indicazioni sul display
TIME: indica il tempo dell’allenamento.
TIME/500M: viene mostrato e continuamente aggiornato il tempo
necessario in media per percorrere 500 metri.
SPM: vogate al minuto.
DISTANCE: mostra la distanza dell’allenamento.
STROKES: mostra le vogate attuali.
TOTAL STROKES: somma le vogate complessive.
CALORIES: mostra il consumo calorico.
PULSE: mostra la frequenza cardiaca dell’utente durante l’allenamento.
DRAG FORCE: mostra la frequenza di vogata attuale.
WATT: mostra il valore Watt attuale.
A+: mostra il valore medio della funzione per tempo, calorie, Watt e battito
cardiaco.
UTILIZZO E PROGRAMMI
QUICK START (avvio rapido)
Premere le FRECCE per selezionare QUICK START e poi START/STOP per
iniziare l’allenamento.
Premere ENTER per visualizzare il valore della funzione sulla grande
nestra centrale durante l’allenamento.
Il prolo del programma è formato da 16 colonne, ogni colonna
corrisponde a 100 metri.
background
125
IT
STANDARD
Premere le FRECCE per selezionare STANDARD. Premere ENTER per
selezionare una modalità di allenamento: 2000 m, 5000 m, 10.000 m,
30:00, 500 m/1:00. Premere START/STOP per iniziare l’allenamento.
Il valore della funzione predenito viene contato verso l’alto o verso il
basso in base alla modalità selezionata.
Terminata la modalità, premere RESET per passare in standby.
TARGET SINGLE (obiettivo singolo)
Premere le FRECCE per selezionare TARGET SINGLE. Premere ENTER per
confermare la selezione e scegliere tra le quattro impostazioni per obiettivo
singolo: Single Time (tempo da raggiungere), Single Distance (distanza da
raggiungere), Single Calories (calorie da raggiungere), Single THR (frequenza
caridaca da raggiungere).
Single Time: può essere preimpostato solo il tempo. Premere START/
STOP per iniziare l’allenamento a impostazione terminata.
Single Distance: può essere preimpostata solo la distanza. Premere
START/STOP per iniziare l’allenamento a impostazione terminata.
Single Calories: possono essere preimpostate solo le calorie. Premere
START/STOP per iniziare l’allenamento a impostazione terminata.
Single T.H.R.: può essere preimpostata solo la frequenza cardiaca tra
90 e 200 bpm (battiti al minuto). Premere START/STOP per iniziare
l’allenamento a impostazione terminata. Avvertenza: quando viene
emesso un segnale acustico, la frequenza cardiaca è superiore al valore
THR impostato.
TARGET INTERVALS (intervalli da raggiungere)
Premere le FRECCE per selezionare TARGET INTERVALS. Premere ENTER
per selezionare gli intervalli da raggiungere e accedere alla modalità di
impostazione per gli intervalli: Intervals Time (intervalli di tempo), Intervals
Distance (intervalli di distanza), Intervals Variable (intervalli variabili).
Intervals Time: premere le FRECCE per impostare il tempo di allenamento.
Premere ENTER per impostare il tempo di pausa. Premere START/STOP
per iniziare l’allenamento a impostazione terminata.
background
126
IT
Intervals Distance: premere le FRECCE per impostare la distanza di
allenamento. Premere ENTER per impostare il tempo di pausa. Premere
START/STOP per iniziare l’allenamento a impostazione terminata.
Intervals Variable: premere le FRECCE per impostare il tempo di
allenamento. Premere ENTER per impostare il tragitto di allenamento.
Premere ENTER per impostare il tempo di pausa. Premere START/STOP
per iniziare l’allenamento a impostazione terminata.
CUSTOM (individuale)
Premere le FRECCE per selezionare CUSTOM. Premere ENTER per
selezionare una delle quattro modalità Custom: V30/:30R, V1:00/1:00R...7,
V2000m/3:00R...4, V1:40/:20R...9.
V:30/:30R: 30 secondi di allenamento, poi 30 secondi di pausa.
V1:00/1:00R…7: un minuto di allenamento, poi un minuto di pausa, 7
ripetizioni.
V2000m/3:00R…4: 2000 mdi allenamento, poi tre minuti di pausa, 4
ripetizioni.
V1:40/:20R…9: 1:40 minuti di allenamento, poi 20 secondi di pausa, 9
ripetizioni.
RACE (gara)
Premere le FRECCE per selezionare RACE. Premere ENTER per confermare
e premere di nuovo le FRECCE per selezionare L1-L15. Premere ENTER per
procedere con l’impostazione di DISTANCE. DISTANCE lampeggia. Premere le
FRECCE per impostare il valore. Premere ENTER per terminare l’impostazione
e START per iniziare l’allenamento.
La matrice di punti sul display mostra la gara tra computer e utente. Quando il
PC o l’utente ha raggiunto la ne, il computer si arresta.
background
127
IT
Se viene mostrato TIME, premere ENTER per passare alla visualizzazione
di TIME/500M A+.
Se viene mostrato SPM, premere ENTER per passare alla visualizzazione
di SPM A+.
DISTANCE mostra la distanza di allenamento.
Se viene mostrato TOTAL STROKES, premere ENTER per passare alla
visualizzazione di STROKES.
Se viene mostrato CALORIES, premere ENTER per passare alla
visualizzazione di WATT A+.
PULSE mostra il battito cardiaco.
Terminata la gara, la matrice mostra PC-WIN (vittoria del computer) o USER-
WIN (vittoria dell’utente).
Avvertenza: in modalità RACE è possibile impostare solo la distanza. Il
tempo impostato come indicato di seguito per i programmi L1-L15:
L1 8:00 L6 5:30 L11 3:00
L2 7:30 L7 5:00 L12 2:30
L3 7:00 L8 4:30 L13 2:00
L4 6:30 L9 4:00 L14 1:30
L5 6:00 L10 3:30 L15 1:00
Avvertenze importanti sulla consolle
Quattro minuti dopo la ne dell’allenamento, la consolle passa
automaticamente in standby e tutti i valori vengono automaticamente
resettati (ad eccezione di TOTAL STROKES). Premere un tasto a piacere
per riattivare la consolle.
Quando le indicazioni sul display diventano meno visibili, cambiare le
batterie.
background
128
IT
DESCRIZIONE DELL`ALLENAMENTO CARDIO
Un allenamento cardio regolare stimola il sistema cardiovascolare (cuore e
respirazione). Si migliora la propria forma sica, si perde peso e si bruciano
i grassi. Questo è l‘allenamento consigliato per perdere peso. Durante
l‘allenamento, per prima cosa viene bruciato il glucosio e in seguito vengono
bruciati i grassi accumulati nel corpo.
Un allenamento cardio impegnativo (ad esempio un allenamento a intervalli,
un allenamento ad alta resistenza e per un periodo prolungato) richiede
uno sforzo maggiore e migliora non solo la resistenza ma rafforza anche
i muscoli. Di solito più l‘allenamento è regolare, più è efciente (anche per
sessioni brevi di 20 minuti).
Durante l´allenamento
La resistenza durante la fase di allenamento cardio è decisiva per l‘intensità
dell‘allenamento e per i risultati ad esso collegati.
Un allenamento ottimale comprende una fase di riscaldamento (1), una fase
di allenamento cardio più intensa (2) e la fase di recupero nale (3). Per fare
progressi o bruciare calorie, eseguire queste 3 fasi e allenarsi sull‘ergometro
per almeno 20-30 minuti.
1. Fase di riscaldamento
Iniziare sempre l‘allenamento con una resistenza bassa. Un periodo di
riscaldamento di 5-10 minuti è importante per riscaldare i muscoli. Soprattutto
durante la fase di riscaldamento, la circolazione e i gruppi muscolari devono
avere il tempo di adattarsi al work out successivo. Se si è principianti, allenarsi
per i primi 3 minuti al livello più semplice e aumentare gradualmente il livello
in base al proprio benessere personale.
2. Fase di allenamento cardio
Dopo circa 10 minuti è possibile passare alla fase di allenamento cardio.
Se si utilizza il programma di allenamento a intervalli, il computer controlla
la resistenza in base al tipo di intervallo scelto e simula il cambiamento di
intensità.
background
129
IT
La fase di allenamento cardio viene assegnata all‘area di allenamento
aerobica o anaerobica, a seconda della quantità di energia richiesta. Tali aree
sono denite come segue:
Zona di allenamento aerobica
In questa zona si migliora il sistema cardiovascolare e si bruciano i grassi.
Nonostante il battito accelerato, la respirazione più profonda, il riscaldamento
e la lieve sudorazione, non ci si sente molto affaticati. La respirazione non
è signicativamente accelerata e pertanto non si ha affanno e si ha la
sensazione di poter sopportare lo sforzo per un tempo prolungato senza
affaticarsi troppo. È come se si camminasse in salita in modo facile e veloce.
I muscoli e il cuore lavorano più intensamente e possono ottenere la maggior
parte del fabbisogno energetico utilizzando l‘ossigeno dalla produzione
di energia aerobica. Sebbene anche la produzione di energia anaerobica
sia attiva, lo è solo in minima parte. L´acido lattico prodotto in questo
processo può essere scomposto per produrre energia. La maggior parte
dell´allenamento si dovrebbe completare nella fase di allenamento aerobico.
Se si aumenta ulteriormente l’intensità, si raggiunge un limite nel quale
l´energia aerobica non sarà più in grado di aumentare la sua produzione.
A questo punto avviene uno spostamento verso la produzione di energia
anaerobica la quale viene usata in misura maggiore. Ora si passa alla fase di
allenamento anaerobico.
Allenamento anaerobico
In questa zona si migliorano le prestazioni e la velocità. Non appena in questa
fase si aumenta di nuovo l’intensità dell´allenamento, il movimento diventa
notevolmente più faticoso a causa del crescente livello di lattato. Si comincia
a sudare maggiormente, la respirazione diventa più veloce e dopo un po´ di
tempo, in base alla propria forma sica, i muscoli sono affaticati, ci si sente
esausti e non si riesce ad andare avanti a questo livello.
background
130
IT
3. Fase di recupero
Al termine dell´allenamento cardio rimanere almeno 5 minuti nella fase di
recupero usando bassi livelli di resistenza. La fase di recupero è utile anche
per prevenire possibili dolori muscolari dopo l‘allenamento. Inoltre dopo una
sessione di allenamento intensivo, si consiglia la rigenerazione attiva ad
esempio con un bagno caldo, una sauna o un massaggio.
Progressi nell´allenamento
Lallenamento può essere intensicato mensilmente prolungando la fase di
allenamento cardio o eseguendo un livello di resistenza più elevato (o un
allenamento a intervalli più impegnativo).
Mangiare e bere
Bere prima, durante e dopo l‘allenamento.
Bere almeno 2 sorsi d‘acqua (10-20 cl) ogni 10-15 minuti durante
l‘allenamento.
Se l‘allenamento dura più di 1 ora, si consiglia di bere uno sport drink per
idratarsi durante gli esercizi.
Per un allenamento cardio ottimale è molto importante seguire
un‘alimentazione adeguata sia prima che dopo l‘attività sica.
Prima dell‘allenamento, è preferibile mangiare carboidrati presenti ad
esempio nel riso e nella pasta in quanto forniscono al corpo un‘importante
quantità di energia.
Dopo l‘allenamento è necessario „ricaricarsi“ con le proteine presenti nelle
uova, nello yogurt e nella frutta secca. Anche nel caso in cui si voglia perdere
peso, è assolutamente necessario mangiare dopo l‘allenamento afnché il
corpo si possa rigenerare.
background
131
IT
RISCALDAMENTO PRIMA DELL’ALLENAMENTO
Eseguire gli esercizi di riscaldamento prima di ogni sessione di allenamento.
In questo modo verranno mobilitate le articolazioni e attivati i muscoli.
Se durante movimenti singoli dovessero sorgere sensazioni di malessere o
dolori, saltare l’esercizio in questione e concordare un riscaldamento specico
con il medico o il personal trainer.
Ogni movimento deve essere ripetuto diverse volte (a destra e a sinistra) in
modo da poter realizzare un allenamento cardio in modo rilassato.
Calcolare circa 5 minuti per la seguente routine di allenamento
CapitalSports:
1
Muovere lentamente la testa alternativamente avanti, indietro, a destra e a
sinistra. In seguito mobilizzare le spalle (movimenti circolari).
background
132
IT
2 3
Ruotare i anchi tenendo le
braccia distese. I piedi non sono
ssi sul pavimento (le caviglie
accompagnano la rotazione del
corpo).
Piegare i anchi lateralmente
tenendo un braccio disteso verso
l’alto. Mantenere la posizione per
qualche secondo per ogni lato.
4
Posizionarsi su una sola gamba e mantenere in tensione con la mano. In
questo modo si mobilizza la caviglia e si distende leggermente la coscia.
Se necessario, trovare un appoggio per mantenere l’equilibrio. Restare su
una sola gamba e ruotare la caviglia in entrambe le direzioni eseguendo
movimenti circolari.
background
133
IT
5 6
Piegarsi sulle ginocchia tenendo i
piedi divaricati in corrispondenza
delle spalle e abbassarsi con le
braccia distese in avanti no a
quando i anchi sono all’altezza
delle ginocchia.
Sedersi con le gambe piegate
in modo che le suole dei piedi si
tocchino. Molleggiare delicatamente
con le ginocchia. In questo modo
si mobilizzano le caviglie e la parte
esterna delle cosce. Impugnare
le caviglie e mantenere la schiena
diritta.
7
Sedersi e piegarsi in avanti con
le gambe distese. Cercare di
mantenere la presa sul malleolo e di
allungarsi progressivamente oltre la
punta dei piedi.
background
134
IT
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione segnala che questi prodotti non possono
essere smaltiti con i riuti normali e devono essere
portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed
elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi
dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni
riguardanti il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti
si ottengono presso l’amministrazione locale oppure il
servizio di gestione dei riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento
di batterie, non possono essere smaltite con i normali
riuti domestici. Preghiamo di informarvi sulle
regolamentazioni vigenti sullo smaltimento delle
batterie. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi
dispositivi si tutela l’ambiente e la salute delle persone
da conseguenze negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino,
Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo
di apparecchiatura radio Flow M2 è conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: use.berlin/10033786
background
background

Specifications

Klarstein 10033786 Questions and Answers