Klarstein 53046402 Cosmic Beam Smart 2500W Wall Mounted Outdoor Heater Black

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User manualCosmic Beam Smart 2500W Wall Mounted Outdoor Heater Black

This is the main product document for model 53046402.

The file format is pdf, 76 pages, you can download this manual here .

background
Cosmic Beam Touch
Infrarot-Heizung
Infrared Heater
Radiador infrarrojo
Radiateur Infrarouge
Radiatore a infrarossi
10046402 10046403
DIESES PRODUKT EIGNET SICH NICHT ALS HAUPTHEIZGERÄT.
DIESES PRODUKT IST NUR FÜR GUT ISOLIERTE RÄUME ODER FÜR
DEN GELEGENTLICHEN GEBRAUCH GEEIGNET.
THIS PRODUCT IS NOT SUITABLE FOR PRIMARY HEATING PURPOSES.
THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED SPACES OR
OCCASIONAL USE/ CE PRODUIT NE CONVIENT PAS COMME APPAREIL DE
CHAUFFAGE PRINCIPAL.
CE PRODUIT NE CONVIENT QUE POUR LES PIÈCES BIEN ISOLÉES OU POUR
UN USAGE OCCASIONNEL./ESTE PRODUCTO NO ES ADECUADO COMO
DISPOSITIVO DE CALEFACCIÓN PRINCIPAL.
ESTE PRODUCTO SÓLO ES ADECUADO PARA HABITACIONES BIEN AISLADAS
O PARA USO OCASIONAL./QUESTO PRODOTTO NON È ADATTO COME
DISPOSITIVO DI RISCALDAMENTO PRINCIPALE.
QUESTO PRODOTTO È ADATTO SOLO PER AMBIENTI BEN ISOLATI O PER UN USO
OCCASIONALE.
background
background
3
DE
Sehr geehrte Kundin und sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfälg durch
und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden
vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung
der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch
entstehen, übernehmen wir keine Haung. Scannen
Sie den QR-Code, um Zugri auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informaonen rund
um das Produkt zu erhalten.
INHALT
Technische Daten 3
Sicherheitshinweise 4
Montage an der Wand 6
Funkonsübersicht 8
Bedienung 9
Gerätesteuerung per Smartphone 11
Produknformaon 13
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 15
Hinweise zur Entsorgung 17
Konformitätserklärung 17
TECHNISCHE DATEN
Arkelnummer 10046402 10046403
Stromversorgung 230V~ / 50 Hz
Leistung 2500 W 3300 W
Montage Wand
WLAN
Frequenz
Max. Sendeleistung
2,400–2,4835 GHz
<20 dBm
English 19
Español 33
Français 49
Italiano 63
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene
Spannung mit der Spannung des örtlichen Netzes übereinsmmt, bevor
Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem qualizierten
Techniker ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Das Heizgerät darf nicht unmielbar unter einer Steckdose aufgestellt
werden.
Möbel, Vorhänge und anderes brennbares Material müssen mindestens
1 Meter vom Gerät enernt sein.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf und
erlauben Sie ihnen nicht, das Gerät zu bedienen.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch besmmt und sollte nicht für
industrielle Zwecke verwendet werden.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn eine Fehlfunkon vorliegt oder
es in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
Reparaturen an elektrischen Geräten sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal durchgeführt werden.
Unsachgemäße Reparaturen können den Benutzer in ernste Gefahr
bringen.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichen, Läufern usw.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängt oder mit
heißen Oberächen in Berührung kommt.
Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt
werden.
Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht mit einem Programmierer, einer
Zeitschaltuhr, einem separaten Fernbedienungssystem oder einem
anderen Gerät, das das Gerät automasch einschaltet, da Brandgefahr
besteht, wenn das Gerät abgedeckt oder falsch posioniert ist.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit, egal
aus welchem Grund.
Verwenden Sie das Heizgerät nicht in unmielbarer Nähe einer
Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Nicht mit nassen Händen verwenden.
Benutzen Sie das Gerät niemals auf oder in der Nähe heißer Oberächen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen
Kundendienst oder ähnlich qualizierte Personen ersetzt werden, um eine
Gefährdung zu vermeiden.
Vergewissern Sie sich vor der Reinigung des Geräts, dass es vom Stromnetz
getrennt und vollständig abgekühlt ist.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Scheuermieln.
Verwenden Sie niemals Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder
geliefert wird. Es könnte eine Gefahr für den Benutzer darstellen oder zur
Beschädigung des Geräts führen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit
background
5
DE
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichgt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts angeleitet wurden und
die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig
beaufsichgt werden.
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann ein- und
ausschalten, wenn es in der vorgesehenen normalen Betriebsposion
aufgestellt oder installiert wurde und sie beaufsichgt oder in die sichere
Benutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen das Gerät
nicht einstecken, einstellen, reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen.
Kinder sollten beaufsichgt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Einige Teile dieses Produktes können sehr
heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht
ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen
anwesend sind.
Vergewissern Sie sich immer, dass das Heizgerät in eine geeignete, für den
Außeneinsatz geprüe Steckdose eingesteckt ist.
Um das Heizgerät auszuschalten, drehen Sie den Regler auf OFF und
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Ziehen Sie das Gerät nicht am
Netzkabel aus der Steckdose.
Ziehen Sie immer den Netzstecker und vergewissern Sie sich, dass das
Gerät vollständig abgekühlt ist, bevor Sie es bewegen, reinigen oder
lagern.
Dieses Heizgerät ist nur für den Hausgebrauch besmmt und sollte
nicht für gewerbliche Auragszwecke verwendet werden. Jede andere,
vom Hersteller nicht empfohlene Verwendung kann zu Bränden,
Stromschlägen oder Verletzungen von Personen führen.
Die Verwendung von Aufsätzen am Heizgerät wird nicht empfohlen.
Die Heizung darf sich nicht direkt unterhalb einer Steckdose benden.
Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht mit einem Programmierer,
einer Zeitschaltuhr, einem separaten Fernbedienungssystem oder
einem anderen Gerät, das das Gerät automasch einschaltet, da eine
Brandgefahr besteht, wenn das Gerät abgedeckt oder falsch posioniert
ist.
Verwenden Sie das Heizgerät nicht in unmielbarer Nähe einer
Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens.
background
6
DE
MONTAGE AN DER WAND
Hinweis: Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass keine Kabel oder Rohre
in der Wand verlaufen, und stellen Sie sicher, dass die Befesgungsschrauben
fest angezogen sind, damit eine sichere Befesgung des Heizgeräts an der
Wand gewährleistet ist.
1. Der mitgelieferte Bausatz ist für die Montage an einer massiven Wand
vorgesehen. Für die Montage an anderen Wänden benögen Sie geeignete
Befesgungsmiel (nicht im Lieferumfang enthalten). Vergewissern Sie
sich, dass die Wand für die Montage geeignet ist. Wir empfehlen dringend,
das Paneel von einem qualizierten Elektriker installieren zu lassen.
Das Heizgerät muss mindestens 50 cm Abstand zu allen Gegenständen,
Wänden usw. haben, der Abstand zum Boden muss mindestens 180 cm
betragen. Die seitliche Installaon sollte mindestens 30 cm vom Dach
enernt sein. Bei seitlicher Installaon drehen Sie das Heizpaneel nicht
nach oben.
feste Befesgungsteile
2. Zusammenbau der fest monerten Teile. Posionieren Sie das Heizgerät
in der unteren Richtung, achten Sie dabei auf die Ausrichtung des
Stromkabels. Nehmen Sie die beiden festen Befesgungsteile aus dem
background
7
DE
feste Befesgungsteile
verstellbare
Befesgungsteile
verstellbare Schraubenlöcher
Karton, legen Sie sie in die untere Richtung und schrauben Sie sie mit den
richgen Schrauben an der Rückseite des Geräts fest.
3. Es gibt zwei Arten von Zubehörkombinaonen zur Wandmontage, die
obere und die untere. Bie wählen Sie die Installaonsmethode nach
der tatsächlichen Verwendung der Umgebung. Bie beachten Sie, dass
die oberen und unteren zwei Teile des Zubehörs zu Wandmontage
Wandauängung nicht gleich sind: eins sind feste Befesgungsteile, das
andere sind verstellbare Befesgungsteile.
4. Montage der verstellbaren Befesgungsteile
Nehmen Sie die beiden verstellbaren Befesgungsteile heraus und
schrauben Sie sie in der unten angegebenen Richtung auf die festen
Befesgungsteile. Achten Sie auf die Richtung dieser Befesgungsteile.
5. Markieren Sie die Wand entsprechend den unten angegebenen Maße für
die von Ihnen gekauen Heizgerätmodelle, bohren Sie die Löcher in die
Wand, setzen Sie die Dübel in die Löcher und ziehen Sie die Schrauben
fest. Bie beachten Sie, dass die Schrauben fest angezogen werden
müssen.
Arkel
10046402
A 893 mm
B 130 mm
Arkel
10046403
A 1163 mm
B 130 mm
background
8
DE
FUNKTIONSÜBERSICHT
Bedienelement Fernbedienung
STANDBY-Taste Ein-
und Ausschalten des
Heizgeräts.
Zeiteinheitssymbol
UP-Taste
Anpassen des Werts
nach oben
Timer- und
Temperaturanzeige
Celsius-Symbol WLAN-Symbol
Einstell-Taste
FunkonzurErkennung
geöneterFenster
Timer-Symbol
SymbolHalbeSonne
Heizstufe 1
DOWN-Taste
Anpassen des Werts
nach unten
SymbolVolleSonne
Heizstufe 2
background
9
DE
BEDIENUNG
Wenn das Heizgerät eingeschaltet wird, ertönt der Summer, die WLAN-
Leuchte blinkt und das Gerät bendet sich im Standby-Modus. Wenn
die WLAN-Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, bleibt die WLAN-
Leuchte an.
Wenn Sie die Taste ON drücken, zeigt die Digitalanzeige die
Umgebungstemperatur mit dem Celsius-Symbol an.
Die voreingestellte Temperatur beträgt 25 °C. Wenn die
Umgebungstemperatur höher oder gleich der Zieltemperatur ist, heizt das
Gerät nicht. Wenn die Umgebungstemperatur weniger als 1 °C unter der
Zieltemperatur liegt, schaltet sich die Heizungsleuchte ein und das Gerät
heizt.
BedienungüberdasBedienfeldamGerät
Temperatureinstellung
Drücken Sie die Tasten UP und DOWN, um die Temperatur zwischen 5-50 °C
einzustellen. Beide Ziern blinken zur Bestägung 5 Mal, wenn keine weitere
Bedienung erfolgt.
Timer-Einstellung
Drücken Sie einmal auf die SET-Taste und das Zeitsymbol mit dem "h"
leuchtet auf. Stellen Sie die Zeitschaltuhr ein, indem Sie die Tasten UP und
DOWN drücken, um eine Zeit von 0-24 Stunden einzustellen. Nach der
Einstellung blinkt die Anzeige 5 Mal, der Countdown zur Abschaltung ist
gestartet. Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, schaltet die Anzeige auf die
Umgebungstemperatur um. Das Zeitsymbol ist sichtbar, aber die Anzeige "h"
ist ausgeschaltet.
EinstellungderHeizstufe
Drücken Sie die SET-Taste ein zweites Mal, um die Heizstufe einzustellen. Auf
dem digitalen Bildschirm wird "H1" oder "H2" angezeigt.
"H1" steht für die niedrige Heizstufe. "H1" steht für die hohe Heizstufe.
Drücken Sie die Tasten UP und DOWN und das entsprechende Symbol auf der
linken Seite leuchtet auf.
Nachdem die Einstellung abgeschlossen ist und keine weitere Eingabe folgt,
blinken die beiden Ziern 5 Sekunden lang zur Bestägung. Auf dem digitalen
Bildschirm wird wieder die Umgebungstemperatur angezeigt (Symbole halbe
Sonne und volle Sonne).
Kindersicherung
Halten Sie zum Akvieren der Kindersicherung die Taste UP gedrückt. Um die
Kindersicherung zu deakvieren, halten Sie die Taste DOWN gedrückt.
background
10
DE
Bedienung über die Fernbedienung
TemperaturfühlerinderFernbedienung
Drücken Sie die Taste mit der vollen Sonne auf der Fernbedienung.
Einmal drücken für Heizstufe 1. Auf dem Display erscheint das Symbol
"H1". Zweimal drücken für Heizstufe 2. Auf dem Display erscheint "H2".
Drücken Sie die Taste zum drien Mal, um zu Stufe 1 zurückzukehren.
Nach Abschluss der Einstellung zeigt das Display wieder die
Umgebungstemperatur an.
Wenn Sie die Fernbedienung, das Bedienfeld des Geräts oder die APP auf
einem mobilen Gerät verwenden, gilt der letzte Vorgang auf einem dieser
Geräte als letzte Eingabe für eine Einstellung
Zeiteinstellung
Erstmalige Einstellung der Uhrzeit
1. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie einmal die TIMER-Taste.
2. Wenn die Stunde blinkt, drücken Sie die UP- oder DOWN-Taste, um die
Uhrzeit einzustellen, und drücken Sie dann zur Bestägung die SET-Taste.
3. Dann blinkt die Minute, drücken Sie UP oder DOWN, um die Minuten
einzustellen, und drücken Sie dann zur Bestägung .
4. Dann blinkt der Wochenkalender, drücken Sie UP oder DOWN, um den
Wochentag einzustellen, und drücken Sie die Bestägung.
DenWochenmoduseinstellen:
1. Drücken Sie im ausgeschalteten Zustand die Taste TIMER, dann blinkt
der Wochenkalender. Drücken Sie UP oder DOWN, um den Wochentag
einzustellen, und drücken Sie SET zur Bestägung. Dann blinkt "P1",
drücken Sie zur Bestägung die SET-Taste. Die Einschaltzeit einstellen.
ON wird angezeigt und die Stunde blinkt. Drücken Sie UP oder DOWN,
um die Uhr einzustellen, und drücken Sie SET zur Bestägung. Dann
blinkt die Minutenanzeige, drücken Sie UP oder DOWN, um die Minuten
einzustellen, und drücken Sie dann SET zur Bestägung . Einstellen
der Ausschaltzeit, OFF Display, wenn die Stunde blinkt, drücken Sie
die UP- oder DOWN-Taste, um die Uhrzeit einzustellen, und drücken
Sie die Bestägung. Dann blinkt die Minutenanzeige. Drücken Sie UP
oder DOWN, um die Minuten einzustellen, und drücken Sie SET zur
Bestägung.
2. Stellen Sie die tägliche Einschalt- und Ausschaltzeit für P2, P3 und P4 auf
dieselbe Weise ein. (P1, P2, P3, P4 können so eingestellt werden, dass sie
sich jeden Tag zu unterschiedlichen Zeiten ein- oder ausschalten)
3. Nach der Einstellung des wöchentlichen Modus Drücken Sie im
ausgeschalteten Zustand die SET-Taste und dann die ON/OFF-Taste. Das
Heizgerät wird zur eingestellten Zeit ein- oder ausgeschaltet. Auf dem
Bedienfeld werden die Symbole und angezeigt
background
11
DE
GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE
Wenn Sie Ihr Blumfeldt-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können
Sie es ganz bequem über die dazugehörige Blumfeldt-App bedienen. Die App
ermöglicht es Ihnen, nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern,
sondern bietet Ihnen zudem Zugang zu Rezepten und weiterführenden
Informaonen.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um Ihr Smartphone mit Ihrem Blumfeldt-
Gerät zu verbinden:
1. Laden Sie zuerst die Blumfeldt-App herunter, indem Sie mit Ihrem
Smartphone den QR-Code scannen (siehe unten) oder laden Sie diese
direkt aus dem App Store oder bei Google Play herunter.
2. Versichern Sie sich, dass Ihr Smartphone mit demselben WLAN-Netzwerk
verbunden ist, mit dem Ihr Blumfeldt-Gerät verbunden werden soll.
3. Önen Sie die Blumfeldt-App.
4. Melden Sie sich mit Ihrem Konto an. Wenn Sie noch keinen Account
haben, registrieren Sie sich in der Blumfeldt-App.
5. Folgen Sie den Anweisungen der App.
App-Download
Verwenden Sie die Scan-Funkon Ihres Handys, um den QR-Code zu
scannen, und speichern Sie die App auf Ihrem Smartphone.
Hinweis: Weitere Hinweise zur Bedienung der App und Hilfestellungen zur
Herstellung der Verbindung mit Ihrem Gerät liefert Ihnen die App, sobald
Sie sie das erste Mal önen.
iOS Android
background
12
DE
WLAN-Verbindung
Schalten Sie das Gerät ein. Die WLAN-Anzeige blinkt nicht. Halten Sie die
SET-Taste etwa drei Sekunden lang gedrückt. Die WLAN-Anzeige beginnt
dann zu blinken. Die maximale Zeit für die Netzwerkkonguraon beträgt
180 Sekunden. Danach müssen Sie den Pairing-Modus erneut akvieren.
Halten Sie dazu die SET-Taste drei Sekunden lang gedrückt. Halten Sie die
SET-Taste gedrückt, um die Verbindung zur verbundenen App zwangsweise zu
trennen. Die WLAN-Anzeige blinkt dann erneut.
FehlerbehebungbeiVerbindungsproblemen
Wenn Ihr Blumfeldt-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann,
überprüfen Sie Folgendes:
1. Das Gerät ist nicht eingesteckt. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät an eine
Steckdose angeschlossen ist.
2. Das Gerät bendet sich nicht im Kopplungsmodus. Stellen Sie sicher,
dass die WLAN-Anzeige (LED) auf dem Bedienfeld des Smart-Geräts
blinkt, wie in der Anweisung „WLAN-Einstellungen zurücksetzen“ Ihres
Smart-Geräts beschrieben (Anweisungen nden Sie in der Regel unter
Geräteanschluss).
3. Der WLAN-Zugangspunkt arbeitet nicht auf 5 GHz. Vergewissern Sie
sich, dass Ihr Zugangspunkt auf dem 2,4-GHz-Band arbeitet und Sie
eine eigene SSID auf dem 2,4-GHz-Band haben. Wenn Sie sich über das
Betriebsband Ihres Access Points unsicher sind, wenden Sie sich bie an
Ihren Internet-Provider.
Wichg: Bie beachten Sie, dass, wenn Ihr WiFi-Router über ein Dualband
verfügt - also sowohl im 2,4-GHz- als auch im 5-GHz-Band arbeitet - Sie
die SSIDs für jedes Band trennen und die 2,4-GHz-SSID für die Verbindung
verwenden müssen.
4. Überprüfen Sie die Firewall-Einstellungen Ihres WLAN-Netzwerks. Die
Firewall-Einstellung Ihres WLAN-Netzwerks erlaubt der Blumfeldt-App
möglicherweise nicht, die WiFi-Einstellungen auf Ihrem Smart-Gerät zu
kongurieren. Bie stellen Sie sicher, dass Sie kein öentliches WLAN-
Netzwerk nutzen, z. B. Flughäfen, Wohnheime, Firmen, etc.
5. Unterschiedliche Anmeldedaten im Smartphone und in der App.
Stellen Sie sicher, dass die in der Blumfeldt-App eingegebenen WLAN-
Anmeldedaten mit denen übereinsmmen, mit denen Ihr Smartphone
verbunden ist.
Wenn Sie die oben genannten Punkte befolgt haben und Ihr Smartphone
sich immer noch nicht mit der App verbinden kann, wenden Sie sich bie
per E-Mail an uns, um Unterstützung zu erhalten: appsupport@klarstein.
com
background
13
DE
PRODUKTINFORMATION
Modellkennung(en): 10046402
Artikel Symbol Wert Einheit Artikel Einheit
Wärmeleistung Art der Wärmeleistung/
Raumtemperaturkontrolle
Nennwärmeleistung P
nom
2,5
kW Einstuge Wärmeleistung und keine
Raumtemperaturkontrolle
nein
Minimale
Heizleistung
(indikativ)
P
min
1,25
kW Zwei oder mehr manuelle Stufen,
keine Raumtemperaturkontrolle
nein
Maximale
kontinuierliche
Wärmeleistung
P
max,c
2,5
kW Raumtemperaturkontrolle mit
mechanischem Thermostat
nein
Stromverbrauch Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle
nein
In ausgeschaltetem
Modus
P
o
0,00 W Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle und Tages-
Zeitschaltuhr
nein
Im Standby-Modus P
sm
0,46 W Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle und
Wochen-Zeitschaltuhr
ja
Im Ruhezustand P
idle
0,85
W Weitere Kontrollmöglichkeiten
(Mehrfachauswahl möglich)
Im Netzwerk-
Standby-Modus
P
nsm
0,79
W Raumtemperaturkontrolle mit
Präsenzerkennung
nein
Standby-Modus mit Anzeige von
Informationen oder Status
ja Raumtemperaturkontrolle mit
Erkennung offener Fenster
ja
Saisonale
Raumheizungs-
energieezienz im
aktiven Modus
n
S, on
94 % Mit Fernbedienungsoption ja
Adaptive Startsteuerung nein
Arbeitszeitbegrenzung ja
Schwarzkugelsensor nein
Selbstlernende Funktionalität nein
Steuerungsgenauigkeit nein
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243, Berlin, Deutschland
background
14
DE
Modellkennung(en): 10046403
Artikel Symbol Wert Einheit Artikel Einheit
Wärmeleistung Art der Wärmeleistung/
Raumtemperaturkontrolle
Nennwärmeleistung P
nom
3,3
kW Einstuge Wärmeleistung und keine
Raumtemperaturkontrolle
nein
Minimale Heizleistung
(indikativ)
P
min
1,65
kW Zwei oder mehr manuelle Stufen,
keine Raumtemperaturkontrolle
nein
Maximale
kontinuierliche
Wärmeleistung
P
max,c
3,3
kW Raumtemperaturkontrolle mit
mechanischem Thermostat
nein
Stromverbrauch Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle
nein
In ausgeschaltetem
Modus
P
o
0,00 W Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle und Tages-
Zeitschaltuhr
nein
Im Standby-Modus P
sm
0,46 W Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle und
Wochen-Zeitschaltuhr
ja
Im Ruhezustand P
idle
0,85
W Weitere Kontrollmöglichkeiten
(Mehrfachauswahl möglich)
Im Netzwerk-Standby-
Modus
P
nsm
0,79
W Raumtemperaturkontrolle mit
Präsenzerkennung
nein
Standby-Modus mit Anzeige von
Informationen oder Status
ja Raumtemperaturkontrolle mit
Erkennung offener Fenster
ja
Saisonale
Raumheizungs-
energieezienz im
aktiven Modus
n
S, on
94 % Mit Fernbedienungsoption ja
Adaptive Startsteuerung nein
Arbeitszeitbegrenzung ja
Schwarzkugelsensor nein
Selbstlernende Funktionalität nein
Steuerungsgenauigkeit nein
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243, Berlin, Deutschland
background
15
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass
die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negave Auswirkungen auf die
Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung
sind folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Baerien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne (WEEE-Symbol).
Sie haben Altbaerien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle
vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Besmmte Lampen und Leuchtmiel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bie über den Hausmüll, sofern sie nicht
das WEEE-Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf
dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
RücknahmepichtderVertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmieln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerha Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf
dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das
im Wesentlichen die gleichen Funkonen wie das neue Gerät erfüllt,
am Ort der Abgabe oder in unmielbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 Zenmeter sind, im Einzelhandelsgeschä
oder in unmielbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die
Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes
geknüp werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
background
16
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikaonsmieln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG,
nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr
als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessung über 50 Zenmeter) beschränkt. Für andere Elektro- und
Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in
zumutbarer Enernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoof oder in
folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-
back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten
wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der
Abgabe. Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine
Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
Baerien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkau werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertsto- und
Recyclinghöfe nehmen Baerien zurück. Sie können Baerien auch per
Post an uns zurücksenden. Altbaerien in haushaltsüblichen Mengen
können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und
16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichg zu beachten ist, dass Lithiumbaerien aus Sicherheitsgründen
vor der Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B.
durch Abkleben der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Baerie
zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die
Baerie gefährliche Schadstoe enthält (»Cd« steht für Cadmium, »Pb«
für Blei und »Hg« für Quecksilber).
HinweiszurAbfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte
Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet,
könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.
background
17
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stadessen muss es zu einer Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
gebracht werden. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen vor negaven Konsequenzen.
Informaonen zum Recycling und zur Entsorgung
dieses Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen
Verwaltung oder Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Baerien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von
Baerien gibt, dürfen die Baerien nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Besmmungen zur Entsorgung von Baerien.
Durch regelkonforme Entsorgung schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor
negaven Konsequenzen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin
Kontakt: info@electronic-star.de
Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der
Funkanlagentyp Cosmic Beam der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: use.berlin/10046402
background
background
1
EN
Dear Customer,
Congratulaons on purchasing this equipment.
Please read this manual carefully and take care of the
following hints to avoid damages. Any failure caused
by ignoring the items and cauons menoned in the
instrucon manual are not covered by our warranty
and any liability. Scan the QR code to get access to the
latest user manual and other informaon about the
product.
CONTENTS
Technical Specicaons 19
Safety Instrucons 20
Wall Mounted Installaon 22
Funcon Overview 24
Operaon 25
Device Control by Smartphone 27
Product Informaon 29
Product Informaon 30
Disposal Consideraons 31
Declaraon of Conformity 31
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Arclenumber 10046402 10046403
Power supply 230V~ / 50 Hz
Power 2500 W 3300 W
Mounng wall
WiFi
Frequency
Max. radio-frequency
power
2.400–2. 4835 GHz
<20 dBm
background
2
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Check that the voltage indicates on the data plate corresponds with that
of the local network before connecng the appliance to the mains power
supply.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a qualied engineer in
order to avoid a hazard.
The heater must not be posioned directly under the power socket.
Keep furniture, curtains and other ammable material at least 1 meter
away from the appliance.
Keep out of reach of children and do not allow them to operate this
appliance.
This appliance is intended for household use only and should not be used
for industrial purposes.
Do not operate this appliance aer a malfuncon or aer being damaged in
any way.
Repairs to electrical appliances should only be performed by a qualied
electrician.
Improper repairs may place user at serious risk.
Do not run the mains cable under carpets, rugs, etc.
Do not allow the mains cable to hang over sharp edges or come in contact with
hot surfaces.
In order to avoid overheang, do not cover the heater.
Do not use this heater with a programmer, mer, separate remote control
system or any other device that switches the heater on automacally,
since a re risk exists if the heater is covered or posioned incorrectly.
Never immerse the product in water or any other liquid for any reasons.
Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower
or a swimming pool.
Do not use the appliance outdoors.
Do not use if you have wet hands.
Never use the appliance on or near hot surfaces.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Before cleaning the appliance, make sure it is unplugged from the power and
that it is completely cooled.
Do not clean the appliance with abrasive chemicals.
Never use accessories that are not recommended or supplied by the
manufacturer. It could cause danger to the user or damage to the
appliance.
This device may be only used by children 8 years old or older and persons
with limited physical, sensory and mental capabilies and / or lack of
experience and knowledge, provided that they have been instructed in
use of the device by a responsible person who understands the associated
risks.
Children of less than 3 years should be kept away unless connuously
supervised.
background
3
EN
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/o
the appliance provided that it has been placed or installed in its intended
normal operang posion and they have been given supervision or
instrucon concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years
shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user
maintenance.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
CAUTION
Risk of burns! Some parts of this product can become very hot and
cause burns. Particular attention has to be given where children
and vulnerable people are present.
Always ensure the heater is plugged into a suitable socket, one that is
tested for outdoor use.
To disconnect heater, turn controls to OFF, then remove plug from socket.
Do not unplug by pulling on the power cable.
Always unplug the unit and ensure the unit is completely cold before
moving, cleaning or storing.
This heater is intended for domesc use only and should not be
used commercially for contract purposes. Any alternave use, not
recommended by the manufacturer, may result in re, electric shock, or
injury to persons.
The use of aachments on the heater is not recommended.
The heater must not be located immediately below a socket outlet.
Do not use this heater with a programmer, mer, separate remote-
control system or any other device that switches the heater on
automacally, since a re risk exists if the heater is covered or posion
incorrectly.
Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a
shower or a swimming pool.
background
4
EN
WALL MOUNTED INSTALLATION
Note: Prior to drilling the wall, ensure there are no cables or pipes within the
wall and ensure that the mounng screws are xed rmly to guarantee that
the heater is safely mounted to the wall.
1. The kit supplied in the package is designed for mounng on a solid wall.
If mounted onto other types of walls, you will need appropriate xings
(not supplied). Please make sure the wall is safe to mount. We highly
recommend to have the panel installed by a qualied electrician . The
heater must be at least 50 cm removed from all objects, walls, etc.; the
distance to the oor must be at least 180 cm. Side installaon should be at
least 30 cm from the roof. Do not turn the heang panel upward when side
installaon.
2. Assembling the xed mounng parts. Posion the heater in below
direcon, be aware of the direcon of the power cable. Take out the two
xed mounng parts from box, and put them in below direcon and screw
xed mounng parts
them onto the rear of the machine with the right screws.
3. There are two kinds of combinaon of wall hanging accessories,the upper
and the lower, according to the actual use of the environment to choose
background
5
EN
xed mounng parts
adjustable
mounng parts
adjustable screw holes
the installaon method, please note that the upper and lower two parts of
the wall hanging accessories are not the same, please pay aenon to the
installaon, one is xed mounng parts, the other is adjustable mounng
parts.
4. Assembling the adjustable mounng parts
Take out the two adjustable mounng parts, screw them onto the xed
mounng parts, according with below direcon. Be aware of the direcon
of these mounng parts.
5. Mark the wall according to the dimensions given below for the heater
models you purchased, drill the wall and insert the iron wall anchors into
the holes and ghten the screws. Please note the screws must be xed
rmly.
Item 10046402
A 893 mm
B 130 mm
Item 10046403
A 1163 mm
B 130 mm
background
6
EN
FUNCTION OVERVIEW
display panel remote control
STANDBYbuon
Switching the heater on
or o.
Timing unit icon
UPbuon
Adjusng value up
Timer&temperature
display
Celsiusicon
WiFi icon
Setbuon
Openwindowfuncon
icon
Timer icon
Halfsunicon
Heang level 1
DOWNbuon
Adjusng value down
Fullsunicon
Heang level 2
background
7
EN
OPERATION
When the heater is powered on, the buzzer sounds, the WiFi light ashes
and the appliance is in a standby state. When the WiFi connecon has
been successfully established, the WiFi light stays on.
When you press the ON key, the digital display shows the ambient
temperature with the Celsius symbol.
The default temperature is 25 °C. When the ambient temperature is
higher than or equal to the target temperature and the device does not
heat. When the ambient temperature is less tahn 1 °C below the target
temperature , the heang lights turn on and device heats up.
Operaonviathecontrolpanelontheunit
Temperatureseng
Press the UP and DOWN keys to adjust the temperature between 5–50 °C.
Both digits ash 5 mes aer no operaon to conrm.
Timerseng
Press the SET buon once and the ming icon is on with the "h". Set the ming
shutdown by pressing the UP and DOWN keys to set a me to 0-24 hours.
Aer seng the display ashes 5 mes to enter the contdown shutdown.
When the seng is complete, swch to display the ambient temperature. The
ming icon is on, buth the "h" indicator is o.
Heanglevelseng
Press the SET buon for the second me to set the heang level. The digital
screen will display "H1" or "H2".
"H1" indicates the low heang level. "H2" indicates the high heang level.
Press the UP and DOWN buons and the corresponding icon on the le will
light up.
Aer the seng is completed, the two digits will ash for 5 seconds and
conrm aer no operaon, the digital screen will return to display the ambient
temperature (half sun icon and full sun icon).
Childlock
To acvate the child lock, press and hold the UP boon. To deacvate the child
lock, press and hold the DOWN buon.
background
8
EN
Operaonviatheremotecontrol
Temperatureprobeinremotecontrol
Press the buon with the full-sun icon on the remote control.
Press once for the heang Level 1. The symbol "H1" appears in the display.
Press the buon for the second me for heang Level 2. The display
shows "H2".
Press the buon for the third me, return to Level 1. Aer the seng is
completed, the display returns to showing the ambient temperature.
When using the remote control, the control panel on the device or the APP on
a mobile device, the latest operaon on any of these devices is the latest input
for a seng
Timeseng
Seng the me for the rst me
1. When the device is powered on, press the TIMER buon once.
2. When the hour ashes, press the UP or DOWN buon to adjust the me
clock, and then press the SET buon to conrm.
3. Then the minute ashes, press UP or DOWN to adjust the minute, and
then press to conrm.
4. Then the weekly calendar ashes, press UP or DOWN to adjust the day of
the week, and then press to conrm.
Settheweekmode:
1. In the shutdown state, press the TIMER buon, then the weekly calendar
blinks. Press UP or DOWN to adjust the day of the week, and then press
SET to conrm. Then "P1" ashes, press the SET buon to conrm. Set the
startup me. ON is displayed and the hour ashes. Press UP or DOWN
to adjust the clock, and then press SET to conrm. Then the minutes
blink, press UP or DOWN to adjust the minutes, and then press SET to
conrm. Set the shutdown me, the OFF display, the hour blink, press UP
or DOWN to adjust the clock, and then press to conrm. Then the minutes
blink. Press UP or DOWN to adjust the minutes, and then press SET to
conrm.
2. Set the daily startup me and shutdown me for P2, P3, and P4 in the
same way. (P1, P2, P3, P4 can be set to turn on or o at dierent mes
every day.)
3. Aer seng the weekly mode. In the shutdown state, press the SET key
and then press the ON/OFF key. The heater will start or shut down at the
set me. The panel displays the icons and
background
9
EN
DEVICE CONTROL BY SMARTPHONE
If you integrate the device into your home WiFi, you can conveniently operate
it via the associated Blumfeldt app. The app not only allows you to remotely
control the device via your smartphone, but also gives you access to recipes
and addional informaon.
FollowthesestepstoconnectyoursmartphonetoyourBlumfeldtdevice:
1. Download the Blumfeldt app rst by scanning the QR code with your
smartphone (see below), or download it directly from App Store or Google
Play.
2. Make sure your smartphone is connected to the same WiFi network that
your Blumfeldt device is to be connected to.
3. Open the Blumfeldt app.
4. Sign in to your account. If you do not have an account, sign up in the
Blumfeldt app.
5. Follow the instrucons from the app.
AppDownload
Use the scan funcon of your smartphone to scan the QR code and save the
app on your smartphone.
Note: The app provides further informaon on how to use the app and
help on how to connect to your device as soon as you open it for the rst
me.
iOS Android
background
10
EN
WiFiconneconcontrol
Turn on the device. The WiFi light will not ash. You need to press and hold
the SET buon for around three seconds. The WiFi indicator will then start
to blink. The maximum me for network conguraon is 180 seconds. Aer
this, you will need to reacvate pairing mode. Hold the SET buon for three
seconds to do this. Press and hold the SET buon to forcibly disconnect the
connected app, and the WiFi light will ash again.
Troubleshoongconneconproblems
If your Blumfeldt device cannot be found in the WiFi, check the following:
1. The device is not plugged in. Make sure that your device is plugged into
an electric socket.
2. The device is not in pairing mode. Make sure that the WiFi indicator (LED)
on the smart device control panel is blinking as described in the ‘Reset
WiFi sengs‘ instrucon of your smart device (instrucons are usually
available on device connecon process).
3. The WiFi access point does not operate on 5 GHz. Make sure that your
access point operates on 2.4 GHz band and you have a separate SSID on
2.4 GHz band. If you are not sure about the operang band of your access
point, please contact your internet provider company.
Important: please note that if your WiFi router is dual band - operang on
both 2.4 GHz and 5 GHz band - you need to separate the SSIDs for each
band and use the 2.4 GHz SSID for connecon.
4. Firewall sengs of your WiFi network; the rewall seng of your WiFi
network may not allow the Blumfeldt app to congure the WiFi sengs
on your smart device. Please make sure that you are not using a public
WiFi network, e.g. airports, dormitories, companies, etc.
5. Dierent credenals used in smartphone and the app. Make sure that the
WiFi credenals entered in the Blumfeldt app are the same as the ones
that your smartphone is connected to.
Following the above mentioned points, if your smart device
still fails to connect to the app, please contact us via email for
support:
background
11
EN
PRODUCT INFORMATION
Model identier(s): 10046402
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat output/room temperature
control
Nominal heat
output
P
nom
2.5
kW single stage heat output and no room
temperature control
no
Minimum heat
output (indicative)
P
min
1.25
kW Two or more manual stages, no room
temperature control
no
Maximum
continuous heat
output
P
max,c
2.5
kW With mechanic thermostat room
temperature control
no
Power consumption With electronic room temperature
control
no
In off mode P
o
0.00 W Electronic room temperature control
plus day timer
no
In standby mode P
sm
0.46 W Electronic room temperature control
plus week timer
yes
In idle mode P
idle
0.85
W Other control options (multiple selections
possible)
In network standby P
nsm
0.79
W Room temperature control, with
presence detection
no
Standby mode with display of information or
status
yes Room temperature control, with open
window detection
yes
Seasonal space
heating energy
eciency in active
mode
n
S, on
94 % Distance control option yes
Adaptive start control no
Working time limitation yes
Black bulb sensor no
Self-learning functionality no
Control accuracy no
Contact details Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243, Berlin, Germany
background
12
EN
PRODUCT INFORMATION
Model identier(s): 10046403
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat output/room temperature
control
Nominal heat
output
P
nom
3.3
kW single stage heat output and no room
temperature control
no
Minimum heat
output (indicative)
P
min
1.65
kW Two or more manual stages, no room
temperature control
no
Maximum
continuous heat
output
P
max,c
3.3
kW With mechanic thermostat room
temperature control
no
Power consumption With electronic room temperature
control
no
In off mode P
o
0.00 W Electronic room temperature control
plus day timer
no
In standby mode P
sm
0.46 W Electronic room temperature control
plus week timer
yes
In idle mode P
idle
0.85
W Other control options (multiple selections
possible)
In network standby P
nsm
0.79
W Room temperature control, with
presence detection
no
Standby mode with display of information or
status
yes Room temperature control, with open
window detection
yes
Seasonal space
heating energy
eciency in active
mode
n
S, on
94 % Distance control option yes
Adaptive start control no
Working time limitation yes
Black bulb sensor no
Self-learning functionality no
Control accuracy no
Contact details Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243, Berlin, Germany
background
13
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulaon for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on
the product or on the packaging indicates that this
product must not be disposed of with household waste.
Instead, it must be taken to a collecon point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By
disposing of it in accordance with the rules, you are
protecng the environment and the health of your
fellow human beings from negave consequences. For
informaon about the recycling and disposal of this
product, please contact your local authority or your
household waste disposal service.
This product contains baeries. If there is a legal regulaon
for the disposal of baeries in your country, the baeries
must not be disposed of with household waste. Find
out about local regulaons for disposing of baeries. By
disposing of them in accordance with the rules, you are
protecng the environment and the health of your fellow
human beings from negave consequences.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer&ImporterforGreatBritain:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin,
Germany.
Contact: info@electronic-star.de
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio equipment
type Cosmic Beam is in compliance with Direcve
2014/53/EU. The full text of the EU declaraon of
conformity is available at the following internet address:
use.berlin/10046402
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that
the radio equipment type Cosmic Beam is in compliance
with the relevant statutory requirements. The full text of
the declaraon of conformity is available at the following
internet address: use.berlin/10046402
background
background
15
ES
Esmadocliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto.
Lea atentamente el siguiente manual y siga
cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de
evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza
y la garana no cubre los daños ocasionados por un
uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para
acceder al manual de usuario más reciente y a otra
información sobre el producto.
ÍNDICE
Datos técnicos 33
Indicaciones de seguridad 34
Montaje en la pared 36
Resumen de funciones 38
Puesta en funcionamiento 39
Control del disposivo por smartphone 41
Información sobre el producto 43
Disposal Consideraons 45
Declaraon of Conformity 45
DATOS TÉCNICOS
Númerodearculo 10046402 10046403
Alimentación 230 V~/50 Hz
Potencia 2500 W 3300 W
Montaje en pared
WLAN
Frecuencia
Potencia máxima de
radiofrecuencia
2.400-2.4835 GHz
<20 dBm
background
16
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Compruebe que el voltaje indicado en la placa técnica coincida con el de la
red local antes de conectar el aparato a la red eléctrica.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustuido por un
técnico cualicado para evitar riesgos.
No coloque el calefactor directamente debajo de la toma de corriente.
Mantenga el aparato a una distancia mínima de 1 metro de los muebles,
cornas y otros materiales inamables.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y no permita que lo
ulicen.
Este aparato está desnado exclusivamente al uso domésco y no debe
ulizarse con nes industriales.
No ulice este aparato si ha sufrido una avería o algún daño.
Solamente un electricista cualicado debe realizar reparaciones de aparatos
eléctricos.
Las reparaciones indebidas pueden poner en grave peligro al usuario.
No pase el cable de alimentación por debajo de alfombras, moquetas, etc.
No deje que el cable de alimentación quede colgado de bordes alados ni entre en
contacto con supercies calientes.
No cubra el calefactor para evitar el sobrecalentamiento.
No ulice este calefactor con un programador, temporizador, sistema de
control remoto independiente o cualquier otro disposivo que encienda el
aparato automácamente, ya que existe riesgo de incendio si el calefactor
se tapa o se coloca de forma incorrecta.
No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
No ulice este calefactor en las inmediaciones de un baño, una ducha o
una piscina.
No ulice el aparato al aire libre.
No ulice el aparato con las manos mojadas.
No ulice nunca el aparato encima o cerca de supercies calientes.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustuido por el
fabricante, su agente de servicio o personas con cualicación similar para
evitar riesgos.
Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desenchufado de la corriente
y de que se ha enfriado completamente.
No limpie el aparato con productos químicos abrasivos.
No ulice nunca accesorios no recomendados o suministrados por el
fabricante. Podría causar peligro para el usuario o daños en el aparato.
Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad sica,
sensorial o psíquica, o con falta de experiencia y conocimientos pueden
ulizar el aparato si han sido previamente instruidos por su tutor o
supervisor sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, las
indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que
estén connuamente supervisados.
Los niños a parr de 3 años y menores de 8 sólo podrán encender y apagar
background
17
ES
el aparato siempre que este haya sido colocado o instalado en su posición
de funcionamiento normal prevista y estén supervisados o hayan recibido
instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprendan
los peligros que conlleva. Los niños a parr de 3 años y menores de 8 no
deben enchufar, regular o limpiar el aparato ni realizar el mantenimiento
del usuario.
Los niños deben estar bajo supervisión para evitar que jueguen con el
aparato.
ATENCIÓN
¡Riesgo de quemaduras! Algunas partes de este producto pueden
calentarse mucho y provocar quemaduras. Preste especial
atención cuando están presentes niños y personas vulnerables.
Asegúrese siempre de que el calefactor esté enchufado a una toma de
corriente adecuada, que haya sido probada para su uso en exteriores.
Para desconectar el calefactor, gire los mandos a la posición OFF y,
a connuación, desconecte el enchufe de la toma de corriente. No
desenchufe el aparato rando del cable de alimentación.
Desenchufe siempre el aparato y asegúrese de que esté completamente
frío antes de moverlo, limpiarlo o guardarlo.
Este calefactor está desnado exclusivamente al uso domésco y no
debe ulizarse con nes comerciales. Cualquier uso alternavo, no
recomendado por el fabricante, puede provocar incendios, descargas
eléctricas o lesiones personales.
No se recomienda el uso de accesorios en el calefactor.
No colo que el calefactor inmediatamente debajo de una toma de
corriente.
No ulice este calefactor con un programador , temporizador, sistema
de control remoto independiente o cualquier otro disposivo que
encienda el aparato automácamente, ya que existe riesgo de incendio si
el calefactor se tapa o se coloca de forma incorrecta.
No ulice este calefactor en las inmediaciones de un baño, una
ducha o una piscina.
background
18
ES
MONTAJE EN LA PARED
Nota: Antes de taladrar la pared, asegúrese de que no hay cables o tuberías
en la pared y de que los tornillos de montaje están jados rmemente para
garanzar que el calefactor está montado de forma segura en la pared.
1. El kit suministrado en el paquete está diseñado para montar el aparato en
una pared sólida. Si monta el aparato en otro po de paredes, necesitará
jaciones adecuadas (no suministradas). Asegúrese de que la pared es
segura para el montaje. Le recomendamos encarecidamente que encargue
la instalación del panel a un electricista cualicado. El calefactor debe
quedar a una distancia de al menos 50 cm de todos los objetos, paredes,
etc.; y de al menos 180 m del suelo. La instalación lateral debe quedar
a una distancia de al menos 30 cm del techo. No gire el panel calefactor
hacia arriba durante la instalación lateral.
2. Montaje de las piezas jas Coloque el calefactor en la dirección indicada
abajo, teniendo en cuenta la dirección del cable de alimentación. Saque las
dos piezas de montaje jas de la caja, colóquelas en la dirección indicada
piezas de montaje jas
abajo y atorníllelas en la parte trasera del aparato con los tornillos
adecuados.
3. Hay dos pos de combinación de las piezas para colgar en la pared, la
background
19
ES
piezas de montaje jas
piezas de montaje
ajustables
oricios para tornillos ajustables
superior y la inferior, dependiendo del método de instalación. Tenga en
cuenta que la parte superior e inferior de los accesorios para colgar en
la pared no son los mismos. Preste atención a la instalación, ya que unas
piezas son de montaje jo y otras, de montaje ajustable.
4. Montaje de las piezas ajustables
Saque las dos piezas de montaje ajustables y atorníllelas a las piezas de
montaje jas, según la dirección indicada a connuación. Preste atención a
la dirección de estas piezas de montaje.
5. Marque la pared según las dimensiones indicadas a connuación para el
modelo de calefactor que haya adquirido. Perfore la pared e inserte los
anclajes de hierro en los oricios y apriete los tornillos. Tenga en cuenta
que los tornillos deben jarse rmemente.
Arculo
10046402
A 893 mm
B 130 mm
Arculo
10046403
A 1163 mm
B 130 mm
background
20
ES
RESUMEN DE FUNCIONES
pantalla mando a distancia
Botón STANDBY
Encendido o apagado del
calefactor.
Icono de unidad de
empo
Botón ARRIBA
Ajustar el valor al alza
Temporizador
e indicador de
temperatura
IconoCelsius Icono WLAN
Botón Set
Icono de detección de
ventanasabiertas
Icono de temporizador
Iconodemediosol
Nivel de calefacción 1
Botón ABAJO
Ajustar el valor a la baja
Iconodeplenosol
Nivel de calefacción 2
background
21
ES
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Cuando la estufa está encendida, suena un zumbido, la luz wi parpadea y
el aparato se encuentra en modo de espera. Cuando la conexión wi se ha
establecido correctamente, la luz wi permanece encendida.
Al pulsar el botón ON, el indicador digital muestra la temperatura
ambiente con el símbolo Celsius.
La temperatura por defecto es de 25 °C. Cuando la temperatura ambiente
es superior o igual a la temperatura objevo, el aparato no se pone en
marcha. Cuando la temperatura ambiente es 1 °C inferior a la temperatura
objevo, las luces de calefacción se encienden y el aparato se pone en
marcha.
Funcionamientoatravésdelpaneldecontroldelaparato
Conguracióndelatemperatura
Pulse los botones ARRIBA y ABAJO para ajustar la temperatura entre 5-50 °C.
Ambos dígitos parpadean 5 veces si no conrma ninguna operación.
Conguracióndeltemporizador
Pulse el botón SET una vez y el icono de temporizador se encenderá
mostrando «h» . Ajuste el temporizador de apagado pulsando los botones
ARRIBA y ABAJO para congurar un empo de 0 a 24 horas. Después de
la conguración, la pantalla parpadea 5 veces y entra en modo de apagado
automáco. Una vez nalizada la conguración, la pantalla muestra la
temperatura ambiente. El icono del temporizador está encendido, pero el
indicador «h» está apagado.
Conguracióndelniveldecalefacción
Pulse el botón SET por segunda vez para ajustar el nivel de calefacción. La
pantalla digital mostrará «H1» o «H2».
«H1» indica el nivel bajo de calefacción. «H2» indica el nivel alto de calefacción.
Pulse los botones ARRIBA y ABAJO y se iluminará el icono correspondiente a
la izquierda.
Una vez nalizada la conguración, los dos dígitos parpadearán durante 5
segundos. Si no realiza ninguna operación, la pantalla digital volverá a mostrar
la temperatura ambiente (icono de medio sol e icono de sol lleno).
Bloqueodebotones
Para acvar el bloqueo de botones, mantenga pulsado el botón ARRIBA. Para
desacvar el bloqueo de botones, mantenga pulsado el botón ABAJO.
background
22
ES
Controldelaparatomedianteelmandoadistancia
Controldetemperaturaconelmandoadistancia
Pulse el botón con el icono de sol en el mando a distancia.
Pulse una vez para seleccionar el nivel de calefacción 1. En la pantalla
aparece el símbolo «H1». Pulse el botón por segunda vez para seleccionar
el nivel de calefacción 2. La pantalla muestra «H2».
Pulse el botón por tercera vez para volver al nivel 1. Una vez nalizada la
conguración, la pantalla vuelve a mostrar la temperatura ambiente.
Cuando se uliza el mando a distancia, el panel de control del aparato o
la aplicación en el teléfono inteligente, la úlma operación realizada en
cualquiera de estos disposivos es la úlma entrada de una conguración.
Conguracióndelahora
Ajustar la hora por primera vez
1. Cuando el aparato esté encendido, pulse una vez el botón TIMER.
2. Cuando los dígitos de la hora parpadeen, pulse el botón ARRIBA o ABAJO
para ajustar la hora del reloj y, a connuación, pulse el botón SET para
conrmar.
3. A connuación, parpadean los dígitos de minutos. Pulse el botón ARRIBA
o ABAJO para ajustar los minutos y, luego, pulse para conrmar.
4. A connuación, parpadea el calendario semanal. Pulse el botón ARRIBA o
ABAJO para ajustar el día de la semana y, luego, pulse para conrmar.
Congurarelmodosemanal:
1. Cuando el aparato está apagado, pulse el botón TIMER. El icono de
calendario semanal empieza a parpadear. Pulse ARRIBA o ABAJO
para ajustar el día de la semana y, luego, pulse SET para conrmar. A
connuación, parpadea «P1». Pulse el botón SET para conrmar. Congure
la hora de inicio. Se visualiza ON y la hora parpadea. Pulse ARRIBA
o ABAJO para ajustar la hora y, luego, pulse SET para conrmar. A
connuación, parpadean los dígitos de minutos. Pulse el botón ARRIBA o
ABAJO para ajustar los minutos y, luego, pulse SET para conrmar. Cuando
ajuste la hora de apagado, se muestra «OFF» en la pantalla y los dígitos
de la hora empiezan a parpadear. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para
ajustar la hora y, a connuación, pulse el botón SET para conrmar. Ahora
parpadean los minutos. Pulse ARRIBA o ABAJO para ajustar los minutos y,
luego, pulse SET para conrmar.
2. Congure la hora de inicio diario y la hora de apagado para P2, P3 y P4
de la misma manera. (Puede programar P1, P2, P3 y P4 para encender o
apagar el aparato a diferentes horas cada día)
3. Después de congurar el modo semanal. Cuando el aparato está apagado,
pulse el botón SET y, a connuación, el botón ON/OFF. El calefactor se
pondrá en marcha o se apagará a la hora programada. El panel muestra los
iconos y
background
23
ES
CONTROL DEL DISPOSITIVO POR
SMARTPHONE
Si conecta el aparato a su red WLAN domésca, podrá controlarlo
cómodamente mediante la App correspondiente de Blumfeldt. La App le
permite no solo controlar el aparato mediante su smartphone, sino que
también le ofrece acceso a recetas y otra información adicional.
Procedadelsiguientemodoparaconectarsusmartphonealdisposivo
Blumfeldt.
1. Descargue primero la App de Blumfeldt escaneando el código QR con
su smartphone (véase más abajo) o descárguelo directamente de la App
Store o de Google Play.
2. Asegúrese de que su smartphone esté conectado a la misma red WiFi a la
que debe conectarse su disposivo Blumfeldt.
3. Abra la App de Blumfeldt.
4. Inicie sesión con su cuenta. Si aún no ene una cuenta, regístrese en la
aplicación Blumfeldt.
5. Siga las instrucciones que aparecerán en la app.
Descargalaaplicación
Ulice la función de escaneado de su teléfono para escanear el código QR y
guarde la app en su smartphone.
Nota: La aplicación proporciona más información sobre cómo usar la
aplicación y ayuda sobre cómo conectarse al disposivo tan pronto como
se abre por primera vez.
iOS Android
background
24
ES
Controldeconexiónwi
Encienda el disposivo. La luz WiFi no parpadeará. Debe mantener pulsado
el botón SET durante unos tres segundos. El indicador WiFi comenzará
a parpadear. El empo máximo para la conguración de la red es de 180
segundos. Después, deberá reacvar el modo de emparejamiento. Para ello,
mantenga pulsado el botón SET durante tres segundos. Mantenga pulsado el
botón SET para desconectar de forma forzada la aplicación conectada, y la luz
WiFi volverá a parpadear.
Solucióndeproblemasdeconexión
Si su disposivo Blumfeldt no se puede encontra en su WiFi, verique lo
siguiente:
1. El aparato no está enchufado. Asegúrese de que su disposivo esté
conectado a un enchufe.
2. El aparato no se encuentra en modo sincronización. Asegúrese de que el
indicador de WiFi (LED) parpadea en el panel de control del disposivo
inteligente, tal y como se describe en las instrucciones „Restablecer la
conguración de WiFi“ de su disposivo inteligente (las instrucciones en
general se encuentran en el apartado „Conexión del disposivo“).
3. El punto de acceso WiFi no funciona en 5 GHz. Asegúrese de que su
punto de acceso funcione en la banda de 2,4 GHz y que tenga su propio
SSID en la banda de 2,4 GHz. Si no está seguro de la banda operava de
su punto de acceso, comuníquese con su proveedor de Internet.
Importante: tenga en cuenta que si su enrutador WiFi ene una banda
dual, es decir, si funciona tanto en la banda de 2,4 GHz como en la de
5 GHz, separe los SSID para cada banda y use el SSID de 2,4 GHz para
conectarse.
4. Supervise los ajustes Firewall de su red WiFi. Es posible que la
conguración del Firewall de su red WiFi no permita que la aplicación
Blumfeldt congure los ajustes de WiFi en su disposivo inteligente.
Asegúrese de que no está usando ninguna red WiFi pública, como por
ejemplo de aeropuertos, otros hogares, empresas, etc.
5. Los diferentes datos de inicio de sesión en el teléfono inteligente y en
la aplicación le aseguran de que los datos de inicio de sesión WiFi de la
aplicación de Blumfeldt coincidan con los que está conectado su teléfono
inteligente.
Si ha seguido todos los pasos anteriores y su teléfono inteligente aún no
puede conectarse a la aplicación, envíenos un correo electrónico para
obtener ayuda: [email protected]
background
25
ES
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Identicador(es)
del modelo
10046402
Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo Unidad
Potencia caloríca Tipo de control de la potencia caloríca/
temperatura ambiente
Potencia caloríca
nominal
P
nom
2,5
kW potencia caloríca de una etapa y sin
control de la temperatura ambiente
no
Potencia
caloríca mínima
(indicativa)
P
mín.
1,25
kW Dos o más etapas manuales, sin
control de temperatura ambiente
no
Máxima potencia
caloríca continua
P
max, c
2,5
kW Con termostato mecánico de control
de la temperatura ambiente
no
Consumo de energía Con control electrónico de la
temperatura ambiente
no
En modo apagado P
o
0,00 W Control electrónico de la temperatura
ambiente y programador diario
no
En modo de
espera
P
sm
0,46 W Control electrónico de la temperatura
ambiente y programador semanal
En modo nocturno Pidle
0,85
W Otras opciones de control (posibilidad de
selección múltiple)
En modo de
espera de red
P
nsm
0,79
W Control de temperatura ambiente,
con detección de presencia
no
Modo de espera con visualización de
información o estado
Control de temperatura ambiente,
con detección de ventana abierta
Eciencia
energética
temporal de la
calefacción en
modo activo
n
S, on
94 % Opción de control de distancia
Control de arranque adaptativo no
Limitación del tiempo de trabajo
Sensor de bombilla negra no
Función de autoaprendizaje no
Control de la precisión no
Datos de contacto Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243, Berlin, Alemania
background
26
ES
Identicador(es)
del modelo
10046403
Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo Unidad
Potencia caloríca Tipo de control de la potencia caloríca/
temperatura ambiente
Potencia caloríca
nominal
P
nom
3,3
kW potencia caloríca de una etapa y sin
control de la temperatura ambiente
no
Potencia caloríca
mínima (indicativa)
P
min
1,65
kW Dos o más etapas manuales, sin
control de temperatura ambiente
no
Máxima potencia
caloríca continua
P
max, c
3,3
kW Con termostato mecánico de control
de la temperatura ambiente
no
Consumo de energía Con control electrónico de la
temperatura ambiente
no
En modo apagado P
o
0,00 W Control electrónico de la temperatura
ambiente y programador diario
no
En modo de espera Psm 0,46 W Control electrónico de la temperatura
ambiente y programador semanal
En modo nocturno P
idle
0,85
W Otras opciones de control (posibilidad de
selección múltiple)
En modo de espera
de red
P
nsm
0,79
W Control de temperatura ambiente,
con detección de presencia
no
Modo de espera con visualización de
información o estado
Control de temperatura ambiente,
con detección de ventana abierta
Eciencia
energética
estacional de la
calefacción en
modo activo
n
S, on
94 % Opción de control de distancia
Control de arranque adaptativo no
Limitación del tiempo de trabajo
Sensor de bombilla negra no
Función de autoaprendizaje no
Control de la precisión no
Datos de contacto Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243, Berlin, Alemania
background
27
ES
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulaon for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on
the product or on the packaging indicates that this
product must not be disposed of with household waste.
Instead, it must be taken to a collecon point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By
disposing of it in accordance with the rules, you are
protecng the environment and the health of your
fellow human beings from negave consequences. For
informaon about the recycling and disposal of this
product, please contact your local authority or your
household waste disposal service.
This product contains baeries. If there is a legal regulaon
for the disposal of baeries in your country, the baeries
must not be disposed of with household waste. Find
out about local regulaons for disposing of baeries. By
disposing of them in accordance with the rules, you are
protecng the environment and the health of your fellow
human beings from negave consequences.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer&ImporterforGreatBritain:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin,
Germany.
Contact: info@electronic-star.de
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio equipment
type Cosmic Beam is in compliance with Direcve
2014/53/EU. The full text of the EU declaraon of
conformity is available at the following internet address:
use.berlin/10046402
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that
the radio equipment type Cosmic Beam is in compliance
with the relevant statutory requirements. The full text of
the declaraon of conformity is available at the following
internet address: use.berlin/10046402
background
background
29
FR
Chèrecliente,cherclient,
Nous vous félicitons d'avoir acheté cet appareil.
Veuillez lire aenvement ce manuel et tenir compte
des conseils suivants an d'éviter tout dommage.
Toute défaillance causée par le non-respect des
instrucons et des précauons menonnés dans le
manuel d'instrucons n'est pas couverte par notre
garane et notre responsabilité. Scannez le code
QR pour accéder au dernier manuel d'ulisaon et à
d'autres informaons sur le produit.
CONTENU
Spécicaons techniques 47
Consignes de sécurité 48
Installaon murale 50
Aperçu des foncons 52
Fonconnement 53
Contrôle de l‘appareil par smartphone 55
Informaons sur le produit 57
Conseils pour le recyclage 59
Déclaraon de conformité 59
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Numérod'arcle 10046402 10046403
Alimentaon
électrique
230V~ / 50 Hz
Puissance 2500 W 3300 W
Montage mur
WiFi
Fréquence
Puissance
radioélectrique
maximale
2,400-2,4835 GHz
< 20 dBm
background
30
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Vérier que la tension indiquée sur la plaque signaléque correspond à
celle du réseau local avant de brancher l'appareil sur le réseau électrique.
Si le cordon d'alimentaon est endommagé, il doit être remplacé par un
ingénieur qualié an d'éviter tout danger.
L'appareil ne doit pas être placé directement sous la prise de courant.
Les meubles, rideaux et autres matériaux inammables doivent être
éloignés d'au moins 1 mètre de l'appareil.
Tenir hors de portée des enfants et ne pas les laisser uliser cet appareil.
Cet appareil est desné à un usage domesque uniquement et ne doit pas
être ulisé à des ns industrielles.
N'ulisez pas cet appareil après un dysfonconnement ou après qu'il ait été
endommagé de quelque manière que ce soit.
Les réparaons des appareils électriques ne doivent être eectuées que par
un électricien qualié.
Des réparaons inadéquates peuvent mere l'ulisateur en danger.
Ne pas faire passer le câble d'alimentaon sous les tapis, les moquees,
etc.
Ne laissez pas le câble d'alimentaon pendre sur des arêtes vives ou entrer en
contact avec des surfaces chaudes.
An d'éviter toute surchaue, ne couvrez pas l'appareil.
N'ulisez pas ce poêle avec un programmateur, une minuterie, un système
de commande à distance séparé ou tout autre disposif qui allume le poêle
automaquement, car il existe un risque d'incendie si le poêle est couvert
ou posionné de manière incorrecte.
Ne jamais immerger le produit dans l'eau ou tout autre liquide pour
quelque raison que ce soit.
N'ulisez pas ce chauage à proximité immédiate d'un bain, d'une douche
ou d'une piscine.
Ne pas uliser l'appareil à l'extérieur.
Ne pas uliser si vous avez les mains mouillées.
Ne jamais uliser l'appareil sur ou à proximité de surfaces chaudes.
Si le cordon d'alimentaon est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son agent de service ou une personne de qualicaon similaire
an d'éviter tout danger.
Avant de neoyer l'appareil, assurez-vous qu'il est débranché et qu'il est
complètement refroidi.
Ne pas neoyer l'appareil avec des produits chimiques abrasifs.
N'ulisez jamais d'accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par
le fabricant. Cela pourrait mere en danger l'ulisateur ou endommager
l'appareil.
Cet appareil ne peut être ulisé que par des enfants âgés de 8 ans ou plus
et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales
sont limitées et/ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à
condion qu'elles aient été iniées à l'ulisaon de l'appareil par une
personne responsable qui comprend les risques associés.
background
31
FR
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être
surveillés en permanence.
Les enfants âgés de 3 ans à moins de 8 ans ne doivent allumer/éteindre
l'appareil que si celui-ci a été placé ou installé dans sa posion normale
de fonconnement et s'ils ont été surveillés ou ont reçu des instrucons
concernant l'ulisaon de l'appareil en toute sécurité et s'ils comprennent
les risques encourus. Les enfants âgés de 3 ans à moins de 8 ans ne doivent
pas brancher, régler et neoyer l'appareil ou eectuer des opéraons
d'entreen.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
ATTENTION
Risque d'incendie ! Certaines parties de ce produit peuvent devenir
très chaudes et provoquer des brûlures. Une attention particulière
doit être accordée en présence d'enfants et de personnes
vulnérables.
Veillez toujours à ce que l'appareil soit branché sur une prise de courant
appropriée, testée pour une ulisaon à l'extérieur.
Pour débrancher l'appareil, meez les commandes sur OFF, puis rerez
la che de la prise. Ne débranchez pas l'appareil en rant sur le cordon
d'alimentaon.
Débranchez toujours l'appareil et assurez-vous qu'il est complètement
froid avant de le déplacer, de le neoyer ou de le ranger.
Ce chauage est desné à un usage domesque uniquement et ne
doit pas être ulisé à des ns commerciales. Toute autre ulisaon,
non recommandée par le fabricant, peut entraîner un incendie, une
électrocuon ou des blessures.
L'ulisaon d'accessoires sur l'appareil n'est pas recommandée.
L'appareil ne doit pas être placé juste en dessous d'une prise de courant.
N'ulisez pas ce poêle avec un programmateur, une minuterie, un
système de commande à distance séparé ou tout autre disposif qui
allume le poêle automaquement, car il existe un risque d'incendie si le
poêle est couvert ou posionné de manière incorrecte.
N'ulisez pas ce chauage à proximité immédiate d'un bain, d'une douche
ou d'une piscine.
background
32
FR
INSTALLATION MURALE
Remarque : avant de percer le mur, assurez-vous qu'il n'y a pas de câbles ou
de tuyaux dans le mur et que les vis de montage sont xées fermement an de
garanr que le chauage est monté en toute sécurité sur le mur.
1. Le kit fourni dans l'emballage est conçu pour être monté sur un mur solide.
En cas de montage sur d'autres types de murs, vous aurez besoin de
xaons appropriées (non fournies). Veillez à ce que le mur soit sûr pour
le montage. Nous recommandons vivement de faire installer le panneau
par un électricien qualié. Le poêle doit être éloigné d'au moins 50 cm
de tout objet, mur, etc. ; la distance au sol doit être d'au moins 180 cm.
L'installaon latérale doit se faire à au moins 30 cm du toit. Ne pas tourner
le panneau chauant vers le haut lors de l'installaon latérale.
2. Assemblage des pièces de montage xes. Posionner le chauage dans la
direcon du bas, en tenant compte de la direcon du câble d'alimentaon.
Rerer les deux pièces de montage xes de la boîte, les placer dans le sens
pièces de montage xes
ci-dessous et les visser à l'arrière de la machine à l'aide des vis appropriées.
3. Il existe deux types de combinaison d'accessoires de suspension murale,
la pare supérieure et la pare inférieure, en foncon de l'ulisaon
background
33
FR
pièces de montage xes
pièces de montage
réglables
trous de vis réglables
réelle de l'environnement pour choisir la méthode d'installaon, veuillez
noter que les deux pares supérieures et inférieures des accessoires
de suspension murale ne sont pas les mêmes, veuillez faire aenon à
l'installaon, l'une est une pièce de montage xe, l'autre est une pièce de
montage ajustable.
4. Assemblage des pièces de montage réglables
Rerer les deux pièces de montage réglables, les visser sur les pièces de
montage xes, selon la direcon ci-dessous. Faites aenon à la direcon
de ces pièces de montage.
5. Marquez le mur selon les dimensions indiquées ci-dessous pour les
modèles de poêles que vous avez achetés, percez le mur et insérez les
chevilles en fer dans les trous et serrez les vis. Veuillez noter que les vis
doivent être xées fermement.
Arcle
10046402
A 893 mm
B 130 mm
Arcle
10046403
A 1163 mm
B 130 mm
background
34
FR
APERÇU DES FONCTIONS
panneau d'achage Contrôle à distance
Bouton STANDBY
Permet d'allumer ou
d'éteindre le chauage.
Icônedel'unitéde
temps
Bouton UP
Ajustement de la valeur
vers le haut
Achagedela
minuterieetdela
température
IcôneCelsius Icône WiFi
Boutonderéglage
Icônedelafoncon
d'ouverturedefenêtre
Icône de minuterie
Icônededemi-soleil
Niveau de chauage 1
Bouton DOWN
Ajustement de la valeur
vers le bas
Icônepleinsoleil
Niveau de chauage 2
background
35
FR
FONCTIONNEMENT
Lorsque le chauage est mis sous tension, l'aversseur sonore retent,
le voyant WIFI clignote et l'appareil est en état de veille. Lorsque la
connexion WIFI a été établie avec succès, le voyant WIFI reste allumé.
Lorsque vous appuyez sur la touche ON, l'écran numérique ache la
température ambiante avec le symbole Celsius.
La température par défaut est de 25 °C. Lorsque la température ambiante
est supérieure ou égale à la température de consigne et que l'appareil ne
chaue pas. Lorsque la température ambiante est inférieure de moins de
1 °C à la température de consigne, les voyants de chauage s'allument et
l'appareil se réchaue.
Fonconnementparlepanneaudecommandedel'appareil
Réglagedelatempérature
Appuyez sur les touches UP et DOWN pour régler la température entre 5
et 50 °C. Les deux chires clignotent 5 fois après l'absence d'opéraon pour
conrmer.
Réglagedelaminuterie
Appuyez une fois sur la touche SET et l'icône de chronométrage s'allume avec
le h de . Réglez la durée de l'arrêt en appuyant sur les touches UP et DOWN
pour régler une durée de 0 à 24 heures. Après le réglage, l'écran clignote 5 fois
pour entrer dans la phase d'arrêt du conteneur. Lorsque le réglage est terminé,
basculez pour acher la température ambiante. L'icône de chronométrage est
allumée, mais l'indicateur h est éteint.
Réglageduniveaudechauage
Appuyez une deuxième fois sur la touche SET pour régler le niveau de
chauage. L'écran numérique ache H1 ou H2.
H1 indique le niveau de chauage faible. H2 indique le niveau de chauage
élevé.
Appuyez sur les boutons UP et DOWN et l'icône correspondante sur la gauche
s'allumera.
Une fois le réglage terminé, les deux chires clignotent pendant 5 secondes et
conrment après aucune opéraon, l'écran numérique revient à l'achage de
la température ambiante (icône de demi-soleil et icône de plein soleil).
Verrouillageparental
Pour acver le verrouillage parental, appuyez sur le bouton UP et maintenez-
le. Pour désacver le verrouillage parental, appuyez sur le bouton DOWN et
maintenez-le.
background
36
FR
Fonconnementpartélécommande
Sondedetempératuredanslatélécommande
Appuyez sur la touche avec l'icône de plein soleil sur la télécommande.
Appuyez une fois sur pour le niveau de chauage 1. Le symbole H1
apparaît à l'écran. Appuyez une deuxième fois sur la touche pour le niveau
de chauage 2. L'écran ache H2.
Appuyez une troisième fois sur la touche pour revenir au niveau 1. Une fois
le réglage terminé, l'écran ache à nouveau la température ambiante.
Lors de l'ulisaon de la télécommande, du panneau de commande de
l'appareil ou de l'APP sur un appareil mobile, la dernière opéraon eectuée
sur l'un de ces appareils est la dernière entrée pour un réglage
Réglagedelaminuterie
Premier réglage de l'heure
1. Lorsque l'appareil est sous tension, appuyez une fois sur la touche TIMER.
2. Lorsque l'heure clignote, appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour régler
l'horloge, puis appuyez sur le bouton SET pour conrmer.
3. Ensuite, les minutes clignotent, appuyez sur UP ou DOWN pour régler les
minutes, puis appuyez sur pour conrmer.
4. Ensuite, le calendrier hebdomadaire clignote, appuyez sur UP ou DOWN
pour régler le jour de la semaine, puis appuyez sur pour conrmer.
Dénirlemodehebdomadaire:
1. En état d'arrêt, appuyez sur la touche TIMER, puis le calendrier
hebdomadaire clignote. Ensuite, le calendrier hebdomadaire clignote,
appuyez sur UP ou DOWN pour régler le jour de la semaine, puis appuyez
sur pour conrmer. Ensuite, P1 clignote, appuyez sur la touche SET pour
conrmer. Régler l'heure de démarrage. ON s'ache et l'heure clignote.
Appuyez sur UP ou DOWN pour régler l'horloge, puis appuyez sur SET
pour conrmer. Ensuite, les minutes clignotent, appuyez sur UP ou DOWN
pour régler les minutes, puis appuyez sur SET pour conrmer. Réglez
l'heure d'arrêt, l'achage OFF, l'heure clignote, appuyez sur UP ou DOWN
pour régler l'horloge, puis appuyez sur pour conrmer. Puis les minutes
clignotent. Appuyez sur UP ou DOWN pour régler l'horloge, puis appuyez
sur SET pour conrmer.
2. Dénissez l'heure de démarrage et l'heure d'arrêt quodiennes pour P2,
P3 et P4 de la même manière. (P1, P2, P3, P4 peuvent être congurés pour
s'allumer ou s'éteindre à des heures diérentes chaque jour.)
3. Après avoir réglé le mode hebdomadaire. En mode arrêt, appuyez sur la
touche SET puis sur la touche ON/OFF. Le chauage démarre ou s'arrête à
l'heure programmée. Le panneau ache les icônes et
background
37
FR
CONTRÔLE DE LAPPAREIL PAR SMARTPHONE
Si vous connectez l‘appareil à votre réseau Wi-Fi domesque, vous pouvez
l‘uliser facilement via l‘applicaon Blumfeldt associée. L‘applicaon vous
permet non seulement de contrôler à distance l‘appareil via votre smartphone,
mais vous donne également accès à des recees et à des informaons
supplémentaires.
Procédezcommesuitpourconnectervotresmartphoneavecvotreappareil
Blumfeldt:
1. Téléchargez d‘abord l‘applicaon Blumfeldt en scannant le code QR avec
votre smartphone (voir ci-dessous) ou téléchargez-le directement depuis
l‘App Store ou Google Play.
2. Assurez-vous que votre smartphone est connecté au même réseau WiFi
que votre appareil Blumfeldt.
3. Ouvrez l‘applicaon Blumfeldt.
4. Connectez-vous avec votre compte. Si vous n‘avez pas encore de compte,
inscrivez-vous dans l‘applicaon Blumfeldt.
5. Suivez les indicaons de l‘applicaon.
Téléchargementdel‘applicaon
Ulisez la foncon de scan de votre téléphone portable pour scanner le QR
Code et télécharger l‘applicaon sur votre smartphone.
Remarque : L‘applicaon fournit des informaons supplémentaires sur la
façon d‘uliser l‘applicaon et de l‘aide sur la façon de se connecter à votre
appareil dès que vous l‘ouvrez pour la première fois.
iOS Android
background
38
FR
ContrôledelaconnexionWIFI
Veuillez allumer l’appareil. Le voyant WiFi ne clignotera pas. Il est nécessaire
d’appuyer sur le bouton SET et de le maintenir enfoncé pendant environ trois
secondes. Le voyant WiFi commencera alors à clignoter. La durée maximale
pour la conguraon du réseau est de 180 secondes. Passé ce délai, il sera
nécessaire de réacver le mode d’appairage. Pour ce faire, maintenez le
bouton SET enfoncé pendant trois secondes. Appuyez sur le bouton SET
et maintenez-le enfoncé pour déconnecter de manière forcée l’applicaon
connectée, et le voyant WiFi clignotera à nouveau.
Résoluondesproblèmesdeconnexion
Si votre appareil Blumfeldt est introuvable dans le Wi, vériez les points
suivants :
1. L‘appareil n‘est pas branché. Vériez que votre appareil est branché à une
prise.
2. L‘appareil ne se trouve pas en mode d‘appairage. Vériez que le voyant
WiFi (LED) du panneau de commande de l‘appareil intelligent clignote
comme décrit dans les instrucons „Réinialiser les paramètres WiFi“
pour votre appareil intelligent (les instrucons se trouvent généralement
sous Connexion de l‘appareil).
3. Le point d‘accès WiFi ne fonconne pas sur 5 GHz. Assurez-vous que
votre point d‘accès fonconne sur la bande 2,4 GHz et que vous disposez
de votre propre SSID sur la bande 2,4 GHz. Si vous n‘êtes pas sûr de la
bande de fonconnement de votre point d‘accès, veuillez contacter votre
fournisseur d‘accès Internet.
Important : veuillez noter que si votre routeur WiFi a une double bande
- c‘est-à-dire qu‘il fonconne à la fois dans les bandes 2,4 GHz et 5 GHz -
vous devez séparez les SSID pour chaque bande et les 2,4 GHz Ulisez le
SSID GHz pour vous connecter.
4. Vériez les paramètres du pare-feu de votre réseau WiFi. Le paramétrage
de pare-feu de votre réseau Wi-Fi peut ne pas permere à l‘applicaon
Blumfeldt de congurer les paramètres Wi-Fi sur votre appareil connecté.
Veuillez vous assurer que vous n‘ulisez pas un réseau WiFi public, par ex.
aéroports, dortoirs, entreprises, etc.
5. Diérentes données de connexion dans le smartphone et dans
l‘applicaon. Vériez que les données de connexion WiFi saisies dans
l‘applicaon Blumfeldt correspondent à celles de votre smartphone.
Si vous avez suivi les instrucons ci-dessus et que votre smartphone ne
parvient toujours pas à se connecter à l‘applicaon, veuillez nous envoyer
un e-mail pour obtenir de l‘aide : [email protected]
background
39
FR
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
Identiant(s) du
modèle :
10046402
Article Symbole Valeur Appareil Article Appareil
Puissance calorique Type de chauffage/régulation de la
température ambiante
Puissance
calorique nominale
P
nom
2,5
kW production de chaleur en une
seule étape et pas de contrôle de la
température ambiante
non
Puissance
calorique minimale
(indicative)
P
min
1,25
kW Deux étapes manuelles ou plus,
pas de contrôle de la température
ambiante
non
Puissance
calorique
maximale continue
P
max,c
2,5
kW Avec thermostat mécanique de
régulation de la température
ambiante
non
Consommation électrique Avec contrôle électronique de la
température ambiante
non
En mode arrêt P
o
0,00 W Avec contrôle électronique de la
température ambiante et minuterie
quotidienne
non
En mode veille Psm 0,46 W Avec contrôle électronique de la
température ambiante et minuterie
hebdomadaire
oui
En mode veille P
en veille
0,85
W Autres options de contrôle (plusieurs
sélections possibles)
En attente de réseau P
nsm
0,79
W Contrôle de la température
ambiante, avec détection de
présence
non
Mode veille avec achage d'informations
ou d'état
oui Contrôle de la température
ambiante, avec détection de fenêtre
ouverte
oui
Ecacité
énergétique
saisonnière du
chauffage des
locaux en mode actif
n
S, on
94 % option contrôle à distance oui
contrôle adaptatif du démarrage non
limitation du temps de
fonctionnement
oui
capteur à ampoule noire non
Fonction d'auto-apprentissage non
Précision du contrôle non
Coordonnées de
contact
Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlin, Allemagne.
background
40
FR
Identiant(s) du
modèle :
10046403
Article Symbole Valeur Appareil Article Appareil
Puissance calorique Type de chauffage/régulation de la
température ambiante
Puissance
calorique nominale
P
nom
3,3
kW production de chaleur en une
seule étape et pas de contrôle de la
température ambiante
non
Puissance
calorique minimale
(indicative)
P
min
1,65
kW Deux étapes manuelles ou plus,
pas de contrôle de la température
ambiante
non
Puissance
calorique
maximale continue
P
max,c
3,3
kW Avec thermostat mécanique de
régulation de la température
ambiante
non
Consommation électrique Avec contrôle électronique de la
température ambiante
non
En mode arrêt P
o
0,00 W Avec contrôle électronique de la
température ambiante et minuterie
quotidienne
non
En mode veille P
sm
0,46 W Avec contrôle électronique de la
température ambiante et minuterie
hebdomadaire
oui
En mode veille P
en veille
0,85
W Autres options de contrôle (plusieurs
sélections possibles)
En attente de réseau P
nsm
0,79
W Contrôle de la température ambiante,
avec détection de présence
non
Mode veille avec achage d'informations
ou d'état
oui Contrôle de la température ambiante,
avec détection de fenêtre ouverte
oui
Ecacité
énergétique
saisonnière du
chauffage des
locaux en mode actif
n
S, on
94 % option contrôle à distance oui
contrôle adaptatif du démarrage non
limitation du temps de
fonctionnement
oui
capteur à ampoule noire non
Fonction d'auto-apprentissage non
Précision du contrôle non
Coordonnées de
contact
Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlin, Allemagne.
background
41
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementaon pour l‘éliminaon ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques
dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur
l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le
déposer dans un point de collecte pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. La mise
au rebut conforme aux règles protège l‘environnement
et la santé de vos semblables des conséquences
négaves. Pour plus d‘informaons sur le recyclage
et l‘éliminaon de ce produit, veuillez contacter votre
autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
Ce produit conent des piles. S‘il existe une
réglementaon pour l‘éliminaon ou le recyclage
des piles dans votre pays, vous ne devez pas les jeter
avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur les
disposions locales relaves à la collecte des piles
usagées. La mise au rebut conforme aux règles protège
l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négaves.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin,
Allemagne.
Contact: info@electronic-star.de
Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que l’équipement
radioélectrique du type Cosmic Beam est conforme
à la direcve 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaraon UE de conformité est disponible à l’adresse
internet suivante : use.berlin/10046402
background
background
43
IT
Genlecliente,
Congratulazioni per aver acquistato questo
disposivo. Leggere aentamente il manuale e
rispeare le seguen indicazioni per evitare danni.
Malfunzionamen causa dalla mancata osservanza
delle indicazioni e delle avvertenze nel manuale d'uso
non sono coper dalla garanzia. Scansionare il codice
QR per accedere al manuale d'uso più recente e
oenere ulteriori informazioni sul prodoo.
INDICE
Speciche tecniche 61
Avvertenze di sicurezza 62
Installazione a parete 64
Panoramica delle funzioni 66
Ulizzo 67
Gesone tramite smartphone 69
Informazioni sul prodoo 71
Smalmento 73
Dichiarazione di conformità 73
SPECIFICHE TECNICHE
Numeroarcolo 10046402 10046403
Alimentazione 230V~ / 50 Hz
Potenza 2500 W 3300 W
Montaggio muro
WiFi
Frequenza
Potenza massima
della radiofrequenza
2.400-2. 4835 GHz
<20 dBm
background
44
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Prima di collegare il disposivo alla rete elerica, vericare che la tensione
indicata sulla targhea corrisponda a quella della rete locale.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostuito da un
tecnico qualicato per evitare rischi.
La stufa non deve essere posizionata direamente soo la presa di
corrente.
Tenere mobili, tende e altri materiali inammabili ad almeno 1 metro di
distanza dal disposivo.
Tenere fuori dalla portata dei bambini e non permeere loro di ulizzare
questo disposivo.
Questo disposivo è desnato esclusivamente all'uso domesco e non
deve essere ulizzato per scopi industriali.
Non meere in funzione il disposivo dopo un malfunzionamento o dopo che
è stato danneggiato in qualsiasi modo.
Le riparazioni dei disposivi elerici devono essere eseguite esclusivamente
da un elericista qualicato.
Riparazioni improprie possono meere in serio pericolo l'utente.
Non far passare il cavo di alimentazione soo tappe, moquee, ecc.
Non lasciare che il cavo di alimentazione penzoli da spigoli taglien o venga a
contao con superci calde.
Per evitare il surriscaldamento, non coprire la stufa.
Non ulizzare questa stufa con un programmatore, un mer, un sistema di
controllo a distanza separato o qualsiasi altro disposivo che la accenda
automacamente, poiché si corre il rischio di incendio se la stufa viene
coperta o posizionata in modo errato.
Non immergere mai il prodoo in acqua o in altri liquidi per nessun movo.
Non ulizzare questa stufa nelle immediate vicinanze di un bagno, di una
doccia o di una piscina.
Non ulizzare il disposivo all'aperto.
Non ulizzarlo se si hanno le mani bagnate.
Non ulizzare mai il disposivo sopra o vicino a superci calde.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostuito dal
produore, dal suo servizio di assistenza o da una persona qualicata per
evitare pericoli.
Prima di pulire il disposivo, assicurarsi che sia scollegato dalla corrente e che si
sia completamente rareddato.
Non pulire il disposivo con prodo chimici abrasivi.
Non ulizzare mai accessori non raccomanda o forni dal produore.
Potrebbe essere pericoloso per l'utente o danneggiare il disposivo.
Questo disposivo può essere ulizzato solo da bambini di età pari o
superiore a 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali e mentali
limitate e/o prive di esperienza e conoscenza, a condizione che siano sta
istrui all'uso del disposivo da una persona responsabile che comprenda
i rischi associa.
I bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenu lontani, a meno
background
45
IT
che non siano costantemente sorveglia.
I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni possono accendere/spegnere
il disposivo solo a condizione che sia stato collocato o installato nella
normale posizione di funzionamento prevista e che siano supervisiona
o abbiano ricevuto istruzioni riguardan l'uso sicuro del disposivo e
compreso i pericoli connessi. I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni
non devono collegare, regolare e pulire il disposivo o eseguire la
manutenzione da parte dell'utente.
I bambini devono essere sorveglia per evitare che giochino con il
disposivo.
ATTENZIONE
Rischio di ustioni! Alcune parti di questo prodotto possono
diventare molto calde e causare ustioni. Prestare particolare
attenzione in presenza di bambini e persone vulnerabili.
Assicurarsi sempre che la stufa sia collegata a una presa di corrente
adeguata, testata per l'uso all'aperto.
Per scollegare la stufa, portare i comandi su OFF, quindi rimuovere la spina
dalla presa. Non scollegare rando il cavo di alimentazione.
Scollegare sempre il disposivo e assicurarsi che sia completamente
freddo prima di spostarlo, pulirlo o riporlo.
Questa stufa è desnata esclusivamente all'uso domesco e non deve
essere ulizzata per scopi commerciali. Qualsiasi uso alternavo, non
raccomandato dal produore, può provocare incendi, scosse eleriche o
lesioni alle persone.
Si sconsiglia l'uso di accessori sulla stufa.
La stufa non deve essere posizionata direamente soo una presa di
corrente.
Non ulizzare questa stufa con un programmatore, un mer, un sistema
di controllo a distanza separato o qualsiasi altro disposivo che la accenda
automacamente, poiché si corre il rischio di incendio se la stufa viene
coperta o posizionata in modo errato.
Non ulizzare questa stufa nelle immediate vicinanze di un bagno, di
una doccia o di una piscina.
background
46
IT
INSTALLAZIONE A PARETE
Nota: prima di forare la parete, accertarsi che non vi siano cavi o tubi
all'interno e assicurarsi che le vi di montaggio siano ssate saldamente per
garanre un montaggio sicuro della stufa alla parete .
1. Il kit fornito nella confezione è progeato per il montaggio su una parete
solida. Se il montaggio avviene su altri pi di pare, è necessario un
ssaggio adeguato (non fornito). Assicurarsi che la parete sia sicura per
il montaggio. Si consiglia vivamente di far installare il pannello da un
elericista qualicato. La stufa deve trovarsi ad almeno 50 cm da tu gli
ogge, le pare, ecc. e la distanza dal pavimento deve essere di almeno
180 cm. L'installazione laterale deve avvenire ad almeno 30 cm dal teo.
Non girare il pannello riscaldante verso l'alto durante l'installazione
laterale.
2. Assemblaggio delle par di montaggio sse. Posizionare la stufa nella
direzione soostante, facendo aenzione alla direzione del cavo di
alimentazione. Estrarre le due par di montaggio sse dalla scatola,
Par di montaggio sse
posizionarle in basso e avvitarle sul retro del disposivo con le vi giuste.
3. Esistono due pi di combinazione di accessori per il ssaggio a parete, la
parte superiore e quella inferiore. Fare riferimento all'uso eevo per
background
47
IT
Par di montaggio sse
Par di montaggio
regolabili
Fori per vi regolabili
scegliere il metodo di installazione; si prega di notare che le due par
superiori e inferiori degli accessori per il ssaggio a parete non sono uguali.
Si prega di prestare aenzione all'installazione, una è costuita da par di
montaggio sse, l'altra da par di montaggio regolabili.
4. Montaggio delle par regolabili
Estrarre le due par di montaggio regolabili e avvitarle a quelle sse,
secondo la direzione indicata di seguito. Prestare aenzione alla direzione
di queste par di montaggio.
5. Segnare la parete in base alle dimensioni indicate di seguito per i modelli
di stufa acquista, forare la parete, inserire i tasselli in ferro nei fori e
stringere le vi. Le vi devono essere ssate saldamente.
Arcolo
10046402
A 893 mm
B 130 mm
Arcolo
10046403
A 1163 mm
B 130 mm
background
48
IT
PANORAMICA DELLE FUNZIONI
Pannello di
visualizzazione
Telecomando
Tasto STANDBY
Accensione o
spegnimento della stufa.
Iconadell'unitàdi
temporizzazione
Tasto UP
Regolazione del valore
verso l'alto
Displaypermer&
temperatura
IconaCelsius Icona WiFi
Tasto di impostazione
Iconadellafunzionedi
rilevamentodinestre
aperte
Iconadelmer
Iconadelsoleametà
Livello di riscaldamento 1
Tasto DOWN
Regolazione del valore
verso il basso
Iconadelsoleintero
Livello di riscaldamento 2
background
49
IT
UTILIZZO
Quando la stufa è accesa, il cicalino suona, la spia del WiFi lampeggia e il
disposivo è in standby. Quando la connessione WiFi è stata stabilita con
successo, la spia del WiFi rimane accesa.
Quando si preme il tasto ON, il display digitale mostra la temperatura
ambiente con il simbolo Celsius.
La temperatura predenita è 25 °C. Quando la temperatura ambiente è
superiore o uguale alla temperatura da raggiungere, il disposivo non si
scalda. Quando la temperatura ambiente è più bassa della temperatura da
raggiungere di 1 °C, la spia di riscaldamento si accende e il disposivo si
riscalda.
Ulizzotramiteilpannellodicontrollosuldisposivo
Impostazionedellatemperatura
Premere i tas UP e DOWN per regolare la temperatura tra 5-50 °C.
Entrambe le cifre lampeggiano 5 volte per confermare l'immissione se non
vengono eeuate altre operazioni.
Impostazionedelmer
Premere una volta il tasto SET e l'icona del mer si accende con "h". Impostare
lo spegnimento temporizzato premendo i tas UP e DOWN per inserire una
durata compresa tra 0 e 24 ore. Dopo l'impostazione, il display lampeggia
5 volte per entrare nel conto alla rovescia dello spegnimento. Una volta
completata l'impostazione, passa all'indicazione della temperatura ambiente.
L'icona del mer è accesa, ma l'indicazione "h" è spenta.
Impostazionedellivellodiriscaldamento
Premere una seconda volta il tasto SET per impostare il livello di
riscaldamento. Sullo schermo digitale viene mostrato "H1" o "H2".
"H1" indica il livello di riscaldamento basso. "H2" indica il livello di
riscaldamento alto.
Premendo i tas UP e DOWN, si accende l'icona corrispondente a sinistra.
Una volta completata l'impostazione, le due cifre lampeggiano per 5 secondi
e, se non è stata eeuata alcuna operazione, lo schermo digitale torna a
mostrare la temperatura ambiente (icona del sole a metà e icona del sole
intero).
Bloccoperbambini
Per avare il blocco per i bambini, tenere premuto il tasto UP. Per disavare
il blocco per i bambini, tenere premuto il tasto DOWN.
background
50
IT
Ulizzoconiltelecomando
Sondaditemperaturaneltelecomando
Premere il tasto con l'icona del sole intero sul telecomando.
Premere una volta per il livello di riscaldamento 1. Sul display compare
il simbolo "H1". Premere il tasto per la seconda volta per il livello di
riscaldamento 2. Il display mostra "H2".
Premere il tasto per la terza volta e tornare al livello 1. Al termine
dell'impostazione, il display torna a mostrare la temperatura ambiente.
Quando si ulizza il telecomando, il pannello di controllo del disposivo o la
app su un disposivo mobile, l'ulma operazione eeuata su uno di ques
disposivi è l'ulmo input per un'impostazione
Impostazionedell'ora
Impostare l'ora per la prima volta
1. Quando il disposivo è acceso, premere una volta il tasto TIMER.
2. Quando l'ora lampeggia, premere UP o DOWN per regolare l'orologio,
quindi premere il tasto SET per confermare.
3. Quando lampeggiano i minu, premere UP o DOWN per regolare i minu,
quindi premere per confermare.
4. Quando lampeggia il calendario semanale, premere UP o DOWN per
regolare il giorno della semana, quindi premere per confermare.
Impostarelamodalitàsemanale:
1. Nello stato di spegnimento, premere il tasto TIMER e il calendario
semanale lampeggia. Premere UP o DOWN per regolare il giorno della
semana, quindi premere SET per confermare. Quando lampeggia "P1",
premere il tasto SET per confermare. Impostare l'ora di avvio. Viene
mostrato ON e l'ora lampeggia. Premere UP o DOWN per regolare
l'orologio, quindi premere SET per confermare. Quando lampeggiano i
minu, premere UP o DOWN per regolare i minu, quindi premere SET
per confermare. Impostare l'ora dello spegnimento, viene mostrato OFF,
l'ora lampeggia, premere UP o DOWN per regolare l'orologio, quindi
premere per confermare. Poi lampeggiano i minu. Premere UP o DOWN
per regolare i minu, quindi premere SET per confermare.
2. Impostare l'orario di avvio e di spegnimento giornaliero per P2, P3 e P4
allo stesso modo. (P1, P2, P3, P4 possono essere imposta per accendersi
o spegnersi a orari diversi ogni giorno)
3. Dopo aver impostato la modalità semanale. Nello stato di spegnimento,
premere il tasto SET e poi premere il tasto ON/OFF. La stufa si avvia o si
spegne all'ora impostata. Il pannello mostra le icone e
background
51
IT
GESTIONE TRAMITE SMARTPHONE
Se si collega l‘apparecchio al WiFi, è possibile gesrlo comodamente con
la relava applicazione Blumfeldt. L‘app non solo consente di controllare
l´apparecchio da remoto dal proprio smartphone, ma consente anche di
accedere a ricee e ad altre informazioni.
Per collegare il telefono al disposivo Blumfeldt, procedere come segue:
1. Per prima cosa scaricare l‘app Blumfeldt scansionando il codice QR con lo
smartphone (vedere soo) o scaricarla direamente dall‘App Store o da
Google Play.
2. Accertarsi che lo smartphone sia connesso alla stessa rete WiFi a cui deve
collegarsi il disposivo Blumfeldt.
3. Aprire l‘applicazione Blumfeldt.
4. Accedere con il proprio account. Se non si possiede ancora un account,
registrarsi nell‘app Blumfeldt.
5. Seguire le istruzioni contenute nell‘App.
App-Download
Ulizzare la funzione di scansione del telefono per eseguire la scansione del
codice QR e salvare l‘applicazione sullo smartphone.
Nota: L‘applicazione fornisce ulteriori informazioni su come ulizzarla e su
come conneersi al disposivo non appena viene aperta per la prima volta.
iOS Android
background
52
IT
ControllodellaconnessioneWiFi
Accenda il disposivo. La spia WiFi non lampeggerà. È necessario tenere
premuto il pulsante SET per circa tre secondi. L’indicatore WiFi inizierà quindi
a lampeggiare. Il tempo massimo per la congurazione della rete è di 180
secondi. Trascorso questo tempo, sarà necessario riavare la modalità di
accoppiamento. A tal ne, tenere premuto il pulsante SET per tre secondi.
Tenere premuto il pulsante SET per disconneere forzatamente l’app
collegata e la spia WiFi lampeggerà nuovamente.
Correzionedeglierroriincasodiproblemidiconnessione
Se non è possibile trovare il disposivo Blumfeldt nella rete Wi-Fi, controllare
i seguen pun:
1. La spina non è collegata. Assicurarsi che il disposivo sia collegato a una
presa elerica.
2. Il disposivo non si trova in modalità di accoppiamento. Assicurarsi che
l‘indicazione Wi-Fi (LED) sul pannello di controllo del disposivo smart
lampeggi come descrio alla voce „Researe le impostazioni Wi-Fi“ del
disposivo smart in quesone (indicazioni a riguardo possono essere
normalmente trovate alla voce „Connessione dei disposivi“).
3. Il punto di accesso Wi-Fi non opera sulla banda da 5 GHz. Assicurarsi
che il punto di accesso ulizzato operi sulla banda da 2,4 GHz e che sia
disponibile un SSID personale sulla banda da 2,4 GHz. Se non si è sicuri
del po di banda del punto di accesso, rivolgersi al fornitore di Internet.
Importante: tenere presente che se il router Wi-Fi è dotato di dualband
e opera dunque sia sulla banda da 2,4 GHz che su quella da 5 GHz, è
necessario dividere gli SSID per ogni banda e ulizzare per il collegamento
l‘SSID della banda da 2,4 GHz.
4. Controllare le impostazioni del rewall della rete Wi-Fi. L‘impostazione
del rewall della rete Wi-Fi potrebbe non permeere alla app Blumfeldt
di congurare le impostazioni Wi-Fi sul disposivo smart. Assicurarsi di
non ulizzare re Wi-Fi pubbliche, come ad es. presso aeropor, hotel,
aziende, ecc.
5. Diversi da di registrazione su smartphone e app. Assicurarsi che i da di
registrazione Wi-Fi inseri nella app Blumfeldt corrispondano a quelli con
cui è collegato lo smartphone.
Se sono sta rispea i pun cita in precedenza e lo smartphone connua
a non conneersi alla app, si prega di inviare un‘email al seguente indirizzo
per ricevere supporto: [email protected].
background
53
IT
INFORMAZIONI SUL PRODOTTO
Identicatore/-i
del modello:
10046402
Articolo Simbolo Valore Unità Articolo Unità
Potenza termica Tipo di potenza termica/controllo della
temperatura ambiente
Potenza termica
nominale
P
nom
2,5
kW Potenza termica a singolo stadio e
nessun controllo della temperatura
ambiente
no
Potenza termica
minima (indicativa)
P
min
1,25
kW Due o più fasi manuali, senza
controllo della temperatura ambiente
no
Potenza termica
massima continua
P
max,c
2,5
kW Con termostato meccanico per il
controllo della temperatura ambiente
no
Consumo di energia Con controllo elettronico della
temperatura ambiente
no
A dispositivo spento P
o
0,00 W Controllo elettronico della
temperatura ambiente con timer
giornaliero
no
In modalità standby P
sm
0,46 W Controllo elettronico della
temperatura ambiente con timer
settimanale
In modalità inattiva P
idle
0,85
W Altre opzioni di controllo (è possibile
effettuare più selezioni)
In standby di rete P
nsm
0,79
W Controllo della temperatura
ambiente, con rilevamento di
presenza
no
Modalità standby con indicazione delle
informazioni o dello stato
Controllo della temperatura
ambiente, con rilevamento di nestre
aperte
Ecienza energetica
stagionale per il
riscaldamento degli
ambienti in modalità
attiva
n
S, on
94 % Opzione di controllo a distanza
Controllo adattativo dell'avviamento no
Limitazione della durata operativa
Sensore a bulbo nero no
Funzionalità di autoapprendimento no
Accuratezza del controllo no
Dettagli di contatto Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlino, Germania.
background
54
IT
Identicatore/-i
del modello:
10046403
Articolo Simbolo Valore Unità Articolo Unità
Potenza termica Tipo di potenza termica/controllo della
temperatura ambiente
Potenza termica
nominale
P
nom
3,3
kW Potenza termica a singolo stadio e
nessun controllo della temperatura
ambiente
no
Potenza termica
minima (indicativa)
P
min
1.65
kW Due o più fasi manuali, senza
controllo della temperatura ambiente
no
Potenza termica
massima continua
P
max,c
3,3
kW Con termostato meccanico per il
controllo della temperatura ambiente
no
Consumo di energia Con controllo elettronico della
temperatura ambiente
no
A dispositivo spento P
o
0,00 W Controllo elettronico della
temperatura ambiente con timer
giornaliero
no
In modalità standby P
sm
0,46 W Controllo elettronico della
temperatura ambiente con timer
settimanale
In modalità inattiva P
idle
0,85
W Altre opzioni di controllo (è possibile
effettuare più selezioni)
In standby di rete P
nsm
0,79
W Controllo della temperatura
ambiente, con rilevamento di
presenza
no
Modalità standby con indicazione delle
informazioni o dello stato
Controllo della temperatura
ambiente, con rilevamento di nestre
aperte
Ecienza energetica
stagionale per il
riscaldamento degli
ambienti in modalità
attiva
n
S, on
94 % Opzione di controllo a distanza
Controllo adattativo dell'avviamento no
Limitazione della durata operativa
Sensore a bulbo nero no
Funzionalità di autoapprendimento no
Accuratezza del controllo no
Dettagli di contatto Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlino, Germania.
background
55
IT
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
ineren lo smalmento di disposivi elerici ed
eleronici, questo simbolo sul prodoo o sulla
confezione segnala che ques prodo non possono
essere smal con i riu normali e devono essere
porta a un punto di raccolta di disposivi elerici ed
eleronici. Grazie al correo smalmento dei vecchi
disposivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negave. Informazioni
riguardan il riciclo e lo smalmento di ques prodo
si oengono presso l’amministrazione locale oppure il
servizio di gesone dei riu domesci.
Il prodoo conene baerie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni ineren lo smalmento
di baerie, non possono essere smalte con i normali
riu domesci. Preghiamo di informarvi sulle
regolamentazioni vigen sullo smalmento delle
baerie. Grazie al correo smalmento dei vecchi
disposivi si tutela l’ambiente e la salute delle persone
da conseguenze negave.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produore:
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlino,
Germania.
Contaateci: info@electronic-star.de
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il po
di apparecchiatura radio Cosmic Beam è conforme
alla direva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: use.berlin/10046402
background
background
background

Specifications

Klarstein 53046402 Questions and Answers