
Cosmic Beam
Heizstrahler
Pao Heater
Radiador
Radiateur
Radiatore
Radiator
10033698 10033699 10033700
Hinweis: Dieses Produkt ist nur für den
Außenbereich und für den gelegentlichen
Gebrauch geeignet.
Note: This product is only suitable
for outdoor use and occasional use.
Advertencia: Este producto solo es
apto para uso en exteriores y ocasional.
Remarque : Ce produit est uniquement
desné à un usage extérieur et
occasionnel.
Nota: Questo prodoo è adao
esclusivamente per uso esterno e
occasionale.
Let op: Dit product is uitsluitend bedoeld
voor gebruik buitenshuis en voor
incidenteel gebruik.


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfälg durch und
befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haung. Scannen Sie den folgenden QR-Code,
um Zugri auf die aktuellste Bedienungsanleitung und
weitere Informaonen rund um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
TECHNISCHE DATEN
Arkel Cosmic Beam Plus XXL Cosmic Beam Plus
Arkelnummer 10033698 10033699 10033700
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistung (Wa) 3000 W 2400 W
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 6
Installaon 7
Bedienung 10
Reinigung und Pege 12
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 13
Hinweise zur Entsorgung 15
Hersteller 15
Produktdatenbla 16
English 19
Español 33
Français 47
Italiano 61
Nederlands 77

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Gerät benutzen.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichgt, wenn es in Betrieb ist.
• Diese Heizung wird während der Benutzung heiß. Berühren Sie nicht die
heißen Oberächen.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Einige Teile dieses Produktes können
sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere
Aufmerksamkeit ist erforderlich, wenn Kinder und
schutzbedürige Personen anwesend sind.
• Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist. Warten Sie, bis die
Heizung vollständig abgekühlt ist, bevor Sie sich bewegen, und überprüfen
Sie, ob sie vom Stromnetz getrennt wurde.
• Stellen Sie das Gerät mindestens 1 m enernt von leicht brennbaren
Materialien wie Möbeln, Bäumen, Bläern, trockenem Gras und
Sträuchern auf.
• Die Heizung darf nicht mit dem Heizelement nach oben zur Decke zeigen.
Das Heizelement muss der zu beheizenden Fläche zugewandt sein.
Hinweis: Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf die Heizung nicht
abgedeckt werden. Benutzen Sie das Gerät nicht zum Trocknen von
Kleidung.
• Halten Sie Kinder und Hausere vom Gerät fern.
• Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie
verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funkonen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden. Achten Sie
darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Kinder ab 8 Jahren dürfen
das Gerät nur unter Aufsicht reinigen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung
darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es Anzeichen von Schäden oder
Fehlfunkonen zeigt.
• Versuchen Sie nicht, elektrische oder mechanische Funkonen an diesem
Gerät zu reparieren oder einzustellen. Das Gerät enthält keine vom
Benutzer zu wartenden Teile. Nur eine qualizierte Elektrofachkra sollte
Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchführen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem
Kundendienst oder ähnlich qualizierten Personen ausgetauscht werden,
um eine Gefährdung zu vermeiden.

5
DE
• Fassen Sie das Heizelement nicht mit bloßen Händen an. Wenn es
versehentlich berührt wird, enernen Sie Fingerabdrücke mit einem
weichen Tuch, da sich diese sonst in das Element einbrennen und einen
vorzeigen Ausfall der Heizung verursachen.
• Ersetzen Sie das Heizelement nicht oder versuchen Sie nicht, es zu
enernen.
• Dieses Produkt ist nur für den Außenbereich geeignet und darf nicht im
Innenbereich verwendet werden.
• Verwenden Sie diese Heizung nicht in der unmielbaren Umgebung eines
Bades, einer Dusche oder eines Schwimmbades.
• Dieses Produkt darf nicht über einen längeren Zeitraum der Wierung
ausgesetzt werden.
• Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen.
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichböden. Decken Sie das
Netzkabel nicht mit Teppichen, Läufern oder ähnlichen Abdeckungen ab.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass keiner darüber stolpert.
• Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
• Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in die Lüung oder Önung
der Heizung eindringen, da dies zu Stromschlag, Feuer oder Beschädigung
des Gerätes führen kann.
• Um einen möglichen Brand zu vermeiden, dürfen die Lüungsschlitze
nicht blockiert werden.
• Die Heizung hat heiße und funkenbildende Teile im Inneren. Verwenden
Sie sie nicht in Bereichen, in denen Benzin, Farbe, explosive und/oder
brennbare Flüssigkeiten verwendet oder gelagert werden. Halten Sie das
Gerät von heißen Oberächen und oenen Flammen fern.
• Vermeiden Sie nach Möglichkeit die Verwendung eines
Verlängerungskabels, da dieses überhitzen und einen Brand verursachen
kann. Wenn Sie jedoch ein Verlängerungskabel verwenden müssen,
vergewissern Sie sich, dass es für den Einsatz im Freien geeignet ist und
vorzugsweise mit einem Schutzschalter ausgestaet oder angeschlossen ist.
• Vergewissern Sie sich immer, dass das Heizgerät in eine geeignete, für den
Außeneinsatz geprüe Steckdose eingesteckt ist.
• Ziehen Sie immer den Netzstecker und vergewissern Sie sich, dass das
Gerät vollständig kalt ist, bevor Sie es transporeren, reinigen oder lagern.
• Dieses Heizgerät ist nur für den privaten Gebrauch besmmt und
sollte nicht für gewerbliche Zwecke verwendet werden. Jede andere,
vom Hersteller nicht empfohlene Verwendung kann zu Bränden,
Stromschlägen oder Verletzungen von Personen führen.
• Die Verwendung von Aufsätzen am Heizgerät wird nicht empfohlen.
• Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht mit einer programmierbaren
Steckdose, einer Zeitschaltuhr, einer separaten Fernbedienung oder
einem anderen Gerät, welches das Heizgerät automasch einschaltet,
da eine Brandgefahr besteht, wenn das Heizgerät abgedeckt oder falsch
posioniert ist.

6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
Abmessungen:
Modell Leistung Länge Breite Höhe
Cosmic Beam Plus 2400 W 1540 mm 150 mm 65 mm
Cosmic Beam Plus XXL 3000 W 1840 mm 150 mm 65 mm
Fernbedienung
1 EIN/AUS-Taste
2 AUF/AB-Tasten
3 HOCH/NIEDRIG-Taste (Heizstufe)
4. SWITCH-Taste (Umschalten)
5 SET-Taste (Einstellungen)
6 DISPLAY-Taste
Gehäuse
Steuerkasten
Heizelemente
SWITCH
SET
DISPLAY
1
2
3
4
6
5
2

7
DE
INSTALLATION
Modell Länge 1 Länge 2
Cosmic Beam Plus 1307 mm 1540 mm
Cosmic Beam Plus XXL 1607 mm 1840 mm
Schri 1:
Bringen Sie, wie in Abbildung A dargestellt, zwei der Montagehalterungen mit
Schrauben am oberen Teil des Gerätes an.
Schri 2:
Bringen Sie, wie in Abbildung B dargestellt, zwei der Montagehalterungen mit
Schrauben an der Decke oder der Wand an.
Schri 3:
Verbinden Sie, wie in Abbildung C dargestellt, die Halterung am Gerät mit
einer Schraube mit der Decken-/Wandhalterung.
L1
L2

8
DE
1. Deckeninstallaon:
Der Abstand vom Gerät zu den umliegenden Wänden sollte, wie in
Abbildung 1 dargestellt, mindestens 200 mm betragen.
2. Zweifach-Deckeninstallaon:
Zwei Geräte werden, wie in Abbildung 2 dargestellt, über einen an der Decke
xierten Verbindungsrahmen miteinander verbunden.
Hinweis: Die zur Zweifach-Installaon benögten Teile sind nicht im
Lieferumfang enthalten und müssen separat gekau werden.

9
DE
3. Für Geräte, die an der Wand angebracht werden:
Wie in Abbildung 3 gezeigt, muss der Abstand zum Boden mindestens 220 cm
betragen. Der Mindestabstand zur Decke sollte bei 20 cm liegen.
4. Installaonserweiterung:
Die Geräteerweiterungen werden wie in Abbildung 4 gezeigt, an der Decke
eingehakt und hängen herunter.
Decke
Wand
Boden
≥ 200 mm
≥ 200 mm
≥
2200 mm
200 mm

10
DE
Hinweis: Die zur Installaonserweiterung benögten Teile sind nicht im
Lieferumfang enthalten und müssen separat gekau werden.
BEDIENUNG
Bie lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des
Geräts sorgfälg durch.
• Nehmen Sie das Heizgerät vorsichg aus dem Karton. Bie heben Sie
den Karton auf, da Sie das Gerät in den warmen Jahreszeiten darin lagern
können.
• Befesgen Sie das Heizgerät, wie in der Installaonsanleitung
beschrieben.
• Achten Sie darauf, dass Sie für das Heizgerät und andere
Hochleistungsgeräte nicht dieselbe Steckdose verwenden, da dies zu einer
Netzüberlastung führen könnte.
Gerät einschalten
• Wenn Sie das Gerät ans Stromnetz angeschlossen haben, leuchtet die
Power-Anzeige am Gerät auf.
• Drücken Sie die EIN/AUS-Taste , um das Gerät einzuschalten.
Das Display zeigt die aktuelle Umgebungstemperatur an. Wenn die
Umgebungstemperatur niedriger als die voreingestellte Temperatur ist,
wird die Heizfunkon automasch akviert. Die Kontrollleuchte blinkt
dann.
Tastensperre
• Drücken Sie während des Betriebs zunächst die SWITCH-Taste
Switch
und
dann die EIN/AUS-Taste , die Kontrollleuchte leuchtet auf. Alle Tasten
sind deakviert, wenn die Tastensperre eingeschaltet ist.

11
DE
Bildschirm an- und ausschalten
• Wenn Sie die DISPLAY-Taste
Display
drücken, schaltet sich der Bildschirm
aus, die Kontrollleuchte bleibt aber an.
• Drücken Sie erneut die DISPLAY-Taste
Display
, um den Bildschirm wieder
einzuschalten.
Temperatureinstellung
• Drücken Sie zunächst die SET-Taste
Set
und dann die AUF-Taste
oder AB-Taste , um die Temperatur einzustellen. Mit jedem
Tastendruck wird die Temperatur um 1 °C erhöht oder verringert.
• Die maximale Temperatureinstellung liegt bei 45 °C und die minimale
Temperatureinstellung bei 5 °C. Stellen Sie die gewünschte Temperatur
ein und das Gerät wird die eingestellte Temperatur automasch speichern
und zum Betriebsmodus zurückkehren und die Umgebungstemperatur
anzeigen.
Zeiteinstellung
• Wenn Sie die SET-Taste
Set
drücken, blinkt die Anzeige „00“.
• Drücken Sie die AUF-Taste oder AB-Taste , um die Zeit bis
zum automaschen Abschalten einzustellen. Mit jedem Tastendruck
erhöht oder verringert sich der eingestellte Zeitraum um 1 Stunde. Die
minimale Zeiteinstellung liegt bei 1 Stunde, die maximale Zeiteinstellung
bei 24 Stunden. Nachdem Sie die Zeit eingestellt haben, wird das System
diese automasch speichern und in den Betriebsmodus zurückkehren. Die
Temperatur und die Zeit bis zum Abschalten werden auf dem Bildschirm
angezeigt.
Funkon „Fenster oen Erkennung“
• Wenn die Umgebungstemperatur sich während des Heizbetriebs
innerhalb von 2 Minuten um 3 °C oder mehr verringert, wird die
Fenster-oen-Erkennung akviert und der Heizbetrieb wird eingestellt.
Währenddessen blinkt die LED-Anzeige, begleitet von Signaltönen. Die
Heizung kann nur manuell wieder in Betrieb genommen werden.
Heizstufe einstellen
• Drücken Sie während des Betriebs die HOCH/NIEDRIG-Taste und
wählen Sie eine der beiden Heizstufen (hoch oder niedrig) aus.
Gerät ausschalten
• Drücken Sie die EIN/AUS-Taste , um das Gerät auszuschalten. Die
Kontrollleuchte wird auch nach dem Ausschalten an bleiben, wenn das
Gerät mit der Steckdose verbunden ist.

12
DE
VORSICHT
Gefahr einer Verbrennung! Das Heizgerät heizt sich stark auf,
wenn es in Gebrauch ist. Berühren Sie die Oberäche nicht, um
Verbrennungen zu vermeiden.
Wartung und Reparatur
Wenn Sie eine Wartung oder Reparatur des Geräts benögen, kontakeren
Sie bie den Kundendienst oder hierfür qualiziertes Fachpersonal.
Austausch des Stromkabels
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einer
qualizierten Fachkra ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Aufsichtspicht
Lassen Sie Kinder und gebrechliche Personen nicht unbeaufsichgt das Gerät
bedienen.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie
das Gerät komple abkühlen.
• Benutzen Sie zur Reinigung keine Scheuermiel oder Lösemiel und
tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.
• Reinigen Sie die Außenseite mit einem weichen, feuchten Lappen.
• Das Gerät enthält Teile, die dem Benutzer nicht zugänglich sind.
Reparaturen dürfen nur von qualizierten Fachkräen durchgeführt
werden.

13
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass
die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negave Auswirkungen auf die
Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung
sind folgende Regeln zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Baerien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne (WEEE-Symbol).
• Sie haben Altbaerien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle
vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
• Besmmte Lampen und Leuchtmiel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
Glühbirnen und Halogenlampen bie über den Hausmüll, sofern sie nicht
das WEEE-Symbol tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf
dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmieln mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerha Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf
dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das
im Wesentlichen die gleichen Funkonen wie das neue Gerät erfüllt,
am Ort der Abgabe oder in unmielbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 Zenmeter sind, im Einzelhandelsgeschä
oder in unmielbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die
Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes
geknüp werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.

14
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikaonsmieln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG,
nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr
als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessung über 50 Zenmeter) beschränkt. Für andere Elektro- und
Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in
zumutbarer Enernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoof oder in
folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-
back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten
wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der
Abgabe. Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine
Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
• Baerien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkau werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertsto- und
Recyclinghöfe nehmen Baerien zurück. Sie können Baerien auch per
Post an uns zurücksenden. Altbaerien in haushaltsüblichen Mengen
können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und
16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichg zu beachten ist, dass Lithiumbaerien aus Sicherheitsgründen
vor der Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B.
durch Abkleben der Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Baerie
zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die
Baerie gefährliche Schadstoe enthält (»Cd« steht für Cadmium, »Pb«
für Blei und »Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei,
Ressourcen ezient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die
Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte
Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet,
könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.

15
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stadessen muss es zu einer Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
gebracht werden. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen vor negaven Konsequenzen.
Informaonen zum Recycling und zur Entsorgung
dieses Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen
Verwaltung oder Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Baerien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von
Baerien gibt, dürfen die Baerien nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Besmmungen zur Entsorgung von Baerien.
Durch regelkonforme Entsorgung schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor
negaven Konsequenzen.
HERSTELLER
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Deutschland.
Kontakt: [email protected]

16
DE
PRODUKTDATENBLATT
Modellkennung(en) 10033698 10033699
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:
Art der Regelung der Wärmezufuhr
Nennwärmeleistung P
nom
3,0 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit
integriertem Thermostat
nein
Mindestwärmeleistung
(Richtwert)
P
min
1,5 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
nein
Maximale
konnuierliche
Wärmeleistung
P
max,c
3,0 kW Elektronische Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
nein
Hilfsstromverbrauch Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung nein
Bei Nennwärmeleistung el
max
2,912 kW Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
Bei
Mindestwärmeleistung
el
min
1,457 kW Einstuge Wärmeleistung, keine
Raumtemperaturkontrolle
nein
Im Bereitschaszustand el
SB
0,17 W Zwei oder mehr manuell einstellbare
Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle
nein
Raumtemperaturkontrolle mit
mechanischem Thermostat
nein
Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle
nein
Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle und
Tageszeitregelung
ja
Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle und
Wochentagsregelung
nein
Sonsge Regelungsoponen
Raumtemperaturkontrolle mit
Präsenzerkennung
nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung
oener Fenster
ja
Mit Fernbedienungsopon nein
Mit adapver Regelung des Heizbeginns nein
Mit Betriebszeitbegrenzung nein
Mit Schwarzkugelsensor ja
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243, Berlin, Deutschland
Hinweis: Bei elektrischen Raumheizgeräten darf die gemessene jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieezienz
ɳs nicht schlechter sein als der angegebene Wert bei der Nennwärmeleistung des Geräts.

17
DE
PRODUKTDATENBLATT
Modellkennung(en) 10033700
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:
Art der Regelung der Wärmezufuhr
Nennwärmeleistung P
nom
2,4 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit
integriertem Thermostat
nein
Mindestwärmeleistung
(Richtwert)
P
min
1,2 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
nein
Maximale
konnuierliche
Wärmeleistung
P
max,c
2,4 kW Elektronische Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
nein
Hilfsstromverbrauch Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung nein
Bei Nennwärmeleistung el
max
2,283 kW Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
Bei
Mindestwärmeleistung
el
min
1,125 kW Einstuge Wärmeleistung, keine
Raumtemperaturkontrolle
nein
Im Bereitschaszustand el
SB
0,17 W Zwei oder mehr manuell einstellbare
Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle
nein
Raumtemperaturkontrolle mit
mechanischem Thermostat
nein
Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle
nein
Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle und
Tageszeitregelung
ja
Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle und
Wochentagsregelung
nein
Sonsge Regelungsoponen
Raumtemperaturkontrolle mit
Präsenzerkennung
nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung
oener Fenster
ja
Mit Fernbedienungsopon nein
Mit adapver Regelung des Heizbeginns nein
Mit Betriebszeitbegrenzung nein
Mit Schwarzkugelsensor ja
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243, Berlin, Deutschland
Hinweis: Bei elektrischen Raumheizgeräten darf die gemessene jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieezienz
ɳs nicht schlechter sein als der angegebene Wert bei der Nennwärmeleistung des Geräts.


19
EN
Dear Customer,
Congratulaons on purchasing this equipment. Please
read this manual carefully and take care of the following
hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring
the items and cauons menoned in the instrucon
manual is not covered by our warranty and any liability.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and other informaon about the product:
CONTENT
TECHNICAL DATA
Item Cosmic Beam Plus XXL Cosmic Beam Plus
Item number 10033698 10033699 10033700
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power (Wa) 3000 W 2400 W
Safety instrucons 20
Device overview 22
Installaon 23
Operaon 26
Cleaning and care 28
Disposal Consideraons 29
Manufacturer & Importer (UK) 29
Product Data Sheet 30

20
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read all instrucons before using this unit.
• Do not leave this unit unaended when in use.
• This heater will get hot when in use. Do not touch hot surfaces.
CAUTION
Risk of burns! Some parts of this product can become very hot
and cause burns. Parcular aenon has to be given when
children and vulnerable people are present.
• Do not move the unit when in use. Wait unl the heater is completely
cool before moving and check that it has been unplugged from the power
supply.
• Posion the unit at least 1 m away from highly combusble materials such
as furniture, trees, leaves, dry grass and bushes.
• The heater must not face with the heang element poinng upwards
towards a ceiling. The heater element must be facing the area it is to heat.
Note: In order to avoid overheang do not cover the heater. It is not for
drying clothes.
• Keep children and pets at a safe distance from the unit.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilies or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instrucon concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
• Do not operate the heater if any signs of damage or malfuncon manifest
themselves.
• Do not aempt to repair or adjust any electrical or mechanical funcons
on this unit. The unit does not contain any user serviceable parts. Only a
qualied electrician should perform servicing or repairs.
• If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.

21
EN
• Do not handle the element with bare hands. If it is inadvertently touched,
remove nger marks with a so cloth and methylated spirits or alcohol,
otherwise the marks will burn into the element causing premature heater
failure.
• Do not replace or aempt to replace the element in this product.
• This product is only suitable for outdoor use and must not be used
indoors.
• Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, shower or
swimming pool.
• This product must not be le outdoors exposed to the elements for long
periods of me.
• Do not touch the plug with wet or damp hands.
• Do not run the power cable under carpeng. Do not cover the power cable
with rugs, runner, or similar coverings. Arrange the power cable away from
foot trac and where it will not be tripped over.
• Do not wind the power cable around the unit.
• Do not insert or allow foreign objects to enter any venlaon or opening
on the heater, as this may result in electric shock, re, or damage to the
heater.
• To prevent a possible re, do not block the air vents.
• A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use in areas
where petrol, paint, explosive and/or ammable liquids are used or stored.
Keep unit away from heated surfaces and open ames.
• Where possible, avoid the use of an extension cable as this may overheat
and cause a re. However, if you have to use an extension cable, ensure it
is suitable for the purpose, has been tested for outdoor use and preferably
has an RCD device ed or aached.
• Always ensure the heater is plugged into a suitable socket, one that is
tested for outdoor use.
• Always unplug the unit and ensure the unit is completely cold before
moving, cleaning or storing.
• This heater is intended for private use only and should not be
used commercially for contract purposes. Any alternave use, not
recommended by the manufacturer, may result in re, electric shock, or
injury to persons.
• The use of aachments on the heater is not recommended.
• Do not use this heater with a programmer, mer, separate remote control
system or any other device that switches the heater on automacally,
since a re risk exists if the heater is covered or posioned incorrectly.

22
EN
DEVICE OVERVIEW
Dimensions:
Modell Power Length Width Height
Cosmic Beam Plus 2400 W 1540 mm 150 mm 65 mm
Cosmic Beam Plus XXL 3000 W 1840 mm 150 mm 65 mm
Remote Control
1 ON/OFF buon
2 UP/DOWN buon
3 HIGH/LOW switch buon (Heang level)
4 SWITCH buon
5 SET buon
6 DISPLAY buon
Out Covering
Control Box
Heang Plate
SWITCH
SET
DISPLAY
1
2
3
4
6
5
2

23
EN
INSTALLATION
Modell Length 1 Length 2
Cosmic Beam Plus 1307 mm 1540 mm
Cosmic Beam Plus XXL 1607 mm 1840 mm
Step 1:
Use the screws to install two of the mounng brackets to the top part of the
appliance, as shown in gure A.
Step 2:
Use the screws to install two of the mounng brackets on the wall or ceiling, as
shown in gure B.
Step 3:
Connect the mounng bracket of the appliance and the mounng bracket on
the wall or ceiling with a screw, as shown in gure C.
L1
L2

24
EN
1. Ceiling installaon:
The distance from the electrical appliance to the surrounding walls should be
at least 200 mm, as shown in gure 1.
2. Double hanging ceiling installaon:
Two electrical appliances are connected through a connecng frame installed
on the ceiling, as shown in Figure 2.
Note: The parts required for double installaon are not included and must
be purchased separately.

25
EN
3. Wall mounted appliances:
As shown in Figure 3, the distance to the oor must be at least 220 cm. The
minimum distance to the ceiling should be 20 cm.
4. Extended installaon:
The slings will be hooked in and are hanging from the ceiling, as shown in
gure 4.
Ceiling
Wall
Floor
≥ 200 mm
≥ 200 mm
≥
2200 mm
200 mm

26
EN
Note: The parts required for the installaon extension are not included and
must be purchased separately.
OPERATION
Before rst use, please read this manual thoroughly.
• Take out the heater from the carton carefully. Please save the carton for
o-season storage,
• Firmly x the heater according to the installaon instrucons.
• Make sure that you do not use the same socket for the heater and other
high-power appliances, as this could lead to mains overload.
Switch on
• The power light ashes when the heater is connected with power.
• Press the ON/OFF buon , to turn on the heater. The screen shows
the temperature of the room. If it is lower than the preset temperature,
the heang funcon will be acvated and the indicator light will blink.
Lock funcon
• During operaon, rst press the SWITCH buon
Switch
and then the ON/
OFF buon , the indicator light lights up. All keys are deacvated
when the lock funcon is enabled.
Display screen ON/OFF funcon
• If you press the DISPLAY buon
Display
, the screen turns o but the
indicator light remains on.
• Press the DISPLAY buon
Display
again to turn the screen back on.

27
EN
Temperature seng
• First press the SET buon
Set
, than press the UP buon or the
DOWN buon , to adjust the temperature. Each me the buon is
pressed, the temperature is increased or decreased by 1 °C.
• The maximum temperature seng is 45 °C and the minimum temperature
seng is 5 °C. Finally, set the desired temperature and the system will
automacally save the set temperature and will return to operang mode,
displaying the room temperature.
Timing switch seng
• If you press the SET buon
Set
, the display “00” will ash.
• Press the UP buon or DOWN buon to set the me to auto
power o. Each me the buon is pressed, the set me period increases
or decreases by 1 hour. The minimum me seng is 1 hour, the maximum
me seng 24 hours. Once you have set the me, the system will
automacally save it and return to the operang status. The temperature
and me to power o are displayed on the screen.
Funcon “Open window detecon”
• If the room temperature decreases by 3 °C or more during heang
operaon within 2 minutes, window open detecon is acvated and
heang operaon is stopped. Meanwhile, the LED indicator ashes
accompanied by signal tones. The heang can only be put back into
operaon manually.
Heang level seng
• During operaon, press the HIGH/LOW buon and select one of
the two heang levels (high or low).
Switch OFF
• Press the ON/OFF buon , to switch o the appliance. The indicator
light will remain on even aer switching o if the appliance is connected
to the socket.
CAUTION
Danger of burns! This heater heats up strongly when in use. Do
not touch the hot surface to avoid burns.

28
EN
Maintenance and repair
If you require maintenance or repair of the appliance, please contact customer
service or qualied personnel.
Replacement of power cord
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a
qualied technician in order to prevent a hazard.
Child supervision
Do not leave children and inrm persons unaended when operang the
appliance.
CLEANING AND CARE
• Before cleaning, remove the plug from the socket and allow the unit to
cool completely.
• Do not use scouring agents or solvents for cleaning and never immerse the
unit in water.
• Clean the outside with a so, damp cloth.
• The device contains parts that are not accessible to the user. Repairs may
only be carried out by qualied specialists.

29
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulaon for the disposal of
electrical and electronic devices in your country,
this symbol on the product or on the packaging
indicates that this product must not be disposed of
with household waste. Instead, it must be taken to
a collecon point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance
with the rules, you are protecng the environment and
the health of your fellow human beings from negave
consequences. For informaon about the recycling
and disposal of this product, please contact your local
authority or your household waste disposal service.
This product contains baeries. If there is a legal
regulaon for the disposal of baeries in your country,
the baeries must not be disposed of with household
waste. Find out about local regulaons for disposing
of baeries. By disposing of them in accordance with
the rules, you are protecng the environment and
the health of your fellow human beings from negave
consequences.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Germany.
Contact: inf[email protected]

30
EN
PRODUCT DATA SHEET
Model idener(s): 10033698 10033699
Item Symbol Value Unit Item
Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local space
heaters only
Nominal heat output P
nom
3.0 kW manual heat charge control, with
integrated thermostat
no
Minimum heat output
(indicave)
P
min
1.5 kW manual heat charge control with room and/
or outdoor temperature feedback
no
Maximum connuous
heat output
P
max,c
3.0 kW electronic heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
no
Auxiliary electricity consumpon fan assisted heat output
no
At nominal heat output el
max
2.912 kW Type of heat output/room temperature control
At minimum heat output el
min
1.457 kW single stage heat output and no room
temperature control
no
In standby mode el
SB
0.17 W Two or more manual stages, no room
temperature control
no
with mechanic thermostat room
temperature control
no
with electronic room temperature control
no
electronic room temperature control plus
day mer
yes
electronic room temperature control plus
week mer
no
Other control opons (mulple selecons possible)
room temperature control, with presence
detecon
no
room temperature control, with open
window detecon
yes
with distance control opon
no
with adapve start control
no
with working me limitaon
no
with black bulb sensor
yes
Contact details Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243, Berlin, Germany
Note: For electric local space heaters, the measured seasonal space heang energy eciency ɳs cannot be worse
than the declared value at the nominal heat output of the unit.

31
EN
PRODUCT DATA SHEET
Model idener(s): 10033700
Item Symbol Value Unit Item
Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local space
heaters only
Nominal heat output P
nom
2.4 kW manual heat charge control, with
integrated thermostat
no
Minimum heat output
(indicave)
P
min
1.2 kW manual heat charge control with room and/
or outdoor temperature feedback
no
Maximum connuous
heat output
P
max,c
2.4 kW electronic heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
no
Auxiliary electricity consumpon fan assisted heat output
no
At nominal heat output el
max
2.283 kW Type of heat output/room temperature control
At minimum heat output el
min
1.125 kW single stage heat output and no room
temperature control
no
In standby mode el
SB
0.17 W Two or more manual stages, no room
temperature control
no
with mechanic thermostat room
temperature control
no
with electronic room temperature control
no
electronic room temperature control plus
day mer
yes
electronic room temperature control plus
week mer
no
Other control opons (mulple selecons possible)
room temperature control, with presence
detecon
no
room temperature control, with open
window detecon
yes
with distance control opon
no
with adapve start control
no
with working me limitaon
no
with black bulb sensor
yes
Contact details Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243, Berlin, Germany
Note: For electric local space heaters, the measured seasonal space heang energy eciency ɳs cannot be worse
than the declared value at the nominal heat output of the unit.


33
ES
Indicaciones de seguridad 34
Visión general del aparato 36
Instalación 37
Manejo 40
Limpieza y cuidado 42
Rerada del aparato 43
Hoja de datos del producto 44
Esmado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto.
Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas
para evitar posibles daños. No asumimos ninguna
responsabilidad por los daños causados por el
incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado.
Escanee el siguiente código QR para obtener acceso
a la úlma guía del usuario y más información sobre el
producto:
ÍNDICE
DATOS TÉCNICOS
Arculo Cosmic Beam Plus XXL Cosmic Beam Plus
Número de arculo 10033698 10033699 10033700
Fuente de alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia (vaos) 3000 W 2400 W

34
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Lea atentamente estas indicaciones antes de ulizar este aparato.
• No deje el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión.
• Este radiador alcanza temperaturas muy elevadas durante su uso. No
toque las supercies calientes.
ATENCIÓN
Existe riesgo de quemaduras. Algunas piezas de este producto
pueden alcanzar temperaturas muy elevadas y provocar
quemaduras. Es especialmente importante prestar atención
cuando se encuentren niños y personas que necesitan de
protección en la estancia.
• No mueva el aparato si este se encuentra en funcionamiento. Espere
a que el radiador se haya enfriado completamente antes de moverlo y
compruebe que se ha desconectado del suministro eléctrico.
• Coloque el aparato al menos a 1 m de distancia de materiales fácilmente
inamables, como muebles, árboles, hojas, hierba seca y ramas.
• El radiador no debe estar orientado con la resistencia hacia el techo. La
resistencia debe estar orientada a la supercie a calentar.
Nota: Para evitar un sobrecalentamiento, no cubra el radiador. No ulice el
aparato para secar prendas de ropa.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades sicas o
psíquicas solamente podrán ulizar el aparato si han sido previamente
instruidas sobre su uso y conocen las indicaciones de seguridad. Asegúrese
de que los niños no jueguen con el aparato. Los niños mayores de 8 años
solamente podrán limpiar el aparato si se encuentran bajo supervisión.
• Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento no
deben ser realizadas por niños si estos no se encuentran bajo supervisión.
• No ulice el aparato si detecta signos de averías o daños.
• No intente reparar o ajustar las funciones eléctricas o mecánicas del
aparato. No existen piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
Solo un electricista cualicado podrá realizar labores de reparación y
mantenimiento.
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reparado por el
fabricante, por su servicio de atención al cliente o una persona autorizada
para evitar riesgos.

35
ES
• No toque la resistencia con las manos mojadas. Si se ha tocado por
accidente, rere las manchas de dedos con un paño suave; de lo contrario,
estas se quedarán marcadas en la resistencia y provocarán una merma
ancipada del radiador.
• No sustuya la resistencia ni intente rerarla.
• Este producto solo es apto para uso en exteriores y no debe ulizarse en
interiores.
• No ulice este calefactor cerca de una bañera, ducha o de una piscina.
• Este producto no debe estar expuesto a la climatología adversa durante un
periodo prolongado de empo.
• No toque el enchufe con las manos mojadas o húmedas.
• No coloque el cable de alimentación bajo alfombras. No cubra el cable con
paños, alfombras ni cubiertas similares. Coloque el cable de tal manera que
nadie pueda pisarlo ni tropezar con él.
• No enrolle el cable alrededor de la carcasa.
• Asegúrese de que ningún cuerpo extraño se introduzca en la venlación y
oricios del radiador, pues puede provocar una descarga eléctrica, fuego o
daños en el aparato.
• Para evitar un posible incendio, los oricios de venlación no deben
obstruirse.
• El radiador posee piezas calientes y que generan chispas en su interior.
No lo ulice en zonas en donde se ulice o almacene gasolina, pinturas
o líquidos inamables y/o explosivos. Mantenga el aparato lejos de
supercies calientes y llamas abiertas.
• Dentro de las posibilidades, evite ulizar un cable alargador, pues puede
sobrecalentarse y provocar un incendio. Si, a pesar de todo, debe ulizar
un cable alargador, asegúrese de que sea apto para su uso en exteriores
y que preferiblemente esté equipado o conectado con un interruptor de
seguridad.
• Asegúrese siempre de que el radiador se conecte a una toma de corriente
comprobada y apta para su uso en exteriores.
• Desconecte siempre el enchufe y asegúrese de que el aparato se haya
enfriado completamente antes de transportarlo, limpiarlo o guardarlo.
• Este radiador solo está concebido para el uso privado y no debe
emplearse con nes comerciales. Cualquier otro uso diferente al indicado
por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o
lesiones.
• No se recomienda ulizar accesorios en el radiador.
• No ulice este radiador con una toma de corriente programable, un
temporizador, un mando a distancia por separado o cualquier otro aparato
que encienda el radiador automácamente, pues existe riesgo de incendio
si el aparato está cubierto o mal colocado.

36
ES
VISIÓN GENERAL DEL APARATO
Dimensiones:
Modelo Potencia Largo Ancho Alto
Cosmic Beam Plus 2400 W 1540 mm 150 mm 65 mm
Cosmic Beam Plus XXL 3000 W 1840 mm 150 mm 65 mm
Mando a distancia
1 Botón ON/OFF
2 Botones ARRIBA/ABAJO
3 Botón ALTO/BAJO (nivel calefacción)
4. Botón SWITCH (cambiar)
5 Botón SET (conguración)
6 Botón DISPLAY
Carcasa
Caja de control
Elementos calefactores
SWITCH
SET
DISPLAY
1
2
3
4
6
5
2

37
ES
INSTALACIÓN
Modelo Longitud 1 Longitud 2
Cosmic Beam Plus 1307 mm 1540 mm
Cosmic Beam Plus XXL 1607 mm 1840 mm
Paso 1:
Como se indica en la ilustración A, monte los dos soportes de montaje en la
parte superior del aparato ulizando tornillos.
Paso 2:
Como se indica en la ilustración B, monte los dos soportes de montaje en el
techo o pared ulizando tornillos.
Paso 3:
Como se indica en la ilustración C, una el soporte del aparato al soporte del
techo o pared con la ayuda de un tornillo.
L1
L2

38
ES
1. Instalación en techo:
La distancia desde el aparato a las paredes colindantes debe ser como mínimo
de 200 mm tal y como se indica en la ilustración 1.
2. Instalación doble en techo:
Dos aparatos se unen entre sí mediante un marco de conexión jado al techo,
tal y como se representa en la ilustración 2.
Nota: Las piezas necesarias para la instalación doble no están incluidas en el
envío y deben adquirirse por separado.

39
ES
3. Para montar el aparato en pared:
Como se muestra en la ilustración 3, la distancia hacia el suelo debe ser como
mínimo de 220 cm. La distancia mínima hacia el techo debe ser de 20 cm.
4. Extensión de la instalación:
La extensión del aparato se muestra en la ilustración 4, se cuelga en el techo y
queda colgando.
Techo
Pared
Suelo
≥ 200 mm
≥ 200 mm
≥
2200 mm
200 mm

40
ES
Nota: Las piezas necesarias para la ampliación no están incluidas en el envío
y deben adquirirse por separado.
MANEJO
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso del
aparato.
• Rere el calefactor de la caja de cartón con cuidado. Conserve la caja para
guardar el aparato en la época cálida del año.
• Fije el radiador como se describe en las instrucciones de instalación.
• Asegúrese de no ulizar la misma toma de corriente para el radiador y
otros aparatos de alto rendimiento para evitar una sobrecarga de la red.
Encender el aparato
• En cuanto conecte el aparato a la red eléctrica, se ilumina el indicador de
encendido del aparato.
• Pulse el botón ON/OFF para encender el aparato. El display muestra
la temperatura ambiente actual. Si la temperatura ambiente es inferior a
la temperatura congurada, la calefacción se acva automácamente. El
indicador luminoso parpadea.
Bloqueo de las teclas
• Con el aparato en funcionamiento, pulse el botón SWITCH
Switch
und
dann y a connuación el botón ON/OFF y el indicador luminoso se
enciende. Todas las teclas quedan desacvadas con el bloqueo de teclas
acvado.

41
ES
Apagar y encender pantalla
• Si pulsa el botón DISPLAY
Display
se apaga la pantalla pero el indicador
luminoso permanece encendido.
• Pulse de nuevo el botón DISPLAY
Display
para encender la pantalla.
Conguración de temperatura
• Pulse primero el botón SET
Set
y a connuación el botón ARRIBA
o ABAJO para regular la temperatura. Cada vez que pulse el botón,
la temperatura aumenta o se reduce en 1 °C.
• La conguración máxima de la temperatura se sitúa en 45 °C y la
conguración mínima en 5 °C. Regule la temperatura deseada y el aparato
guardará el valor introducido y regresará al modo funcionamiento y
mostrará la temperatura ambiente.
Conguración del empo
• Al pulsar el botón SET
Set
, parpadea el indicador “00”.
• Pulse el botón ARRIBA o ABAJO para seleccionar el empo
que debe transcurrir hasta el apagado automáco. Cada vez que pulse
el botón, el empo aumenta o se reduce en 1 hora. El empo mínimo
programable es de 1 hora y el máximo programable es de 24 horas. Una
vez seleccionado el empo, el sistema guardará automácamente el valor
y regresará al modo funcionamiento. La temperatura y el empo aparecen
en pantalla hasta que el aparato se apague.
Función “detección de ventana abierta”
• Si la temperatura abierta se reduce 3 °C o más en 2 minutos durante
el funcionamiento de la calefacción, se acva la detección de ventana
abierta y se deene la calefacción. Entretanto, la pantalla LED parpadea
acompañada de un tono acúsco. La calefacción solamente podrá volver a
ponerse en marcha manualmente.
Regular el nivel de calefacción
• Pulse el botón ALTO/BAJO durante el funcionamiento y seleccione
uno de los dos niveles de calefacción (alto o bajo).
Apagar aparato
• Pulse el botón ON/OFF para apagar el aparato. El indicador
luminoso permanece encendido tras apagar el aparato mientras este siga
conectado a una toma de corriente.

42
ES
ATENCIÓN
Riesgo de quemaduras. El calefactor se calienta mucho cuando
está en funcionamiento. No toque las supercies para evitar
quemaduras.
Reparación y mantenimiento
Si el aparato necesita mantenimiento o reparación, contacte con el servicio de
atención al cliente o con personal técnico especializado.
Sustución del cable de alimentación
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reparado por el fabricante
o por un servicio técnico cualicado para evitar riesgos.
Necesidad de supervisión
No deje que niños ni personas ancianas manejen el aparato sin supervisión.
LIMPIEZA Y CUIDADO
• Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato y deje que este se enfríe
por completo.
• Para la limpieza, no ulice productos abrasivos ni disolventes ni sumerja el
aparato en agua.
• Limpie el exterior del aparato con un paño suave y húmedo.
• El aparato conene piezas que no son accesibles al usuario. Las
reparaciones solamente podrán realizarse por parte de un servicio técnico
cualicado.

43
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relava a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo
domésco. En lugar de ello, debe depositarse en un
punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Una gesón adecuada de estos residuos
previene consecuencias potencialmente negavas
para el medio ambiente y la salud de las personas.
Puede consultar más información sobre el reciclaje y
la eliminación de este producto contactando con su
administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
Este producto conene baterías. Si en su país existe
una disposición legal relava a la eliminación de
baterías, estas no deben eliminarse como residuo
domésco. Infórmese sobre la normava vigente
relacionada con la eliminación de baterías. Una gesón
adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negavas para el medio ambiente y la
salud de las personas.
FABRICANTE
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlín, Alemania.
Contacto: inf[email protected]

44
ES
Denominación del modelo 10033698 10033699
Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad
Potencia térmica Solo con disposivos de acumulación de calor
eléctricos para abastecimiento local: Tipo de
regulación del abastecimiento de calor
Potencia térmica nominal P
nom
3,0
kW Regulación manual del abastecimiento de
calor con termostato integrado:
no
Potencia térmica mínima
(valor orientavo)
P
min
1,5
kW Regulación manual de abastecimiento de
calor con aviso de temperatura ambiente
y/o exterior
no
Potencia térmica
connua máxima
P
max,c
3,0
kW Regulación electrónica de abastecimiento
de calor con aviso de temperatura
ambiente y/o exterior
no
Consumo de corriente auxiliar Disipación de calor con venlación auxiliar no
Con potencia térmica
nominal
el
max
2,912
kW Tipo de potencia térmica/control de temperatura
ambiente
Con potencia térmica
mínima
el
min
1,457
kW Potencia térmica de un solo nivel, sin
control de temperatura ambiente
no
En modo de espera el
SB
0,17
W Dos o más niveles regulables
manualmente, sin control de temperatura
ambiente
no
Control de temperatura ambiente con
termostato mecánico
no
Con control electrónico de temperatura
ambiente
no
Con control de temperatura ambiente y
regulación del momento del día
sí
Con control de temperatura ambiente y
regulación del día de la semana
no
Otras opciones de regulación
Control de temperatura ambiente con
detección de presencia
no
Control de temperatura ambiente con
detección de ventanas abiertas
sí
Con opción de control remoto no
Con regulación adaptable del comienzo de
la calefacción
no
Con limitación de empo de
funcionamiento
no
Con sensor de bulbo negro sí
Información de contacto Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243, Berlín (Alemania)
Nota: En el caso de los calefactores eléctricos, la eciencia energéca estacional medida de la calefacción ɳs no debe
ser inferior al valor indicado para la potencia caloríca nominal del aparato.
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO

45
ES
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Denominación del modelo 10033700
Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad
Potencia térmica Solo con disposívos de acumulación de calor
eléctricos para abastecimiento local: Tipo de
regulación del abastecimiento de calor
Potencia térmica nominal P
nom
2,4
kW Regulación manual del abastecimiento de
calor con termostato integrado:
no
Potencia térmica mínima
(valor orientavo)
P
min
1,2
kW Regulación manual de abastecimiento de
calor con aviso de temperatura ambiente
y/o exterior
no
Potencia térmica connua
máxima
P
max,c
2,4
kW Regulación electrónica de abastecimiento
de calor con aviso de temperatura
ambiente y/o exterior
no
Consumo de corriente auxiliar Disípación de calor con venlación auxiliar no
Con potencia térmica
nominal
el
max
2,283
kW Tipo de potencia térmica/control de temperatura
ambiente
Con potencia térmica
mínima
el
min
1,125
kW Potencia térmica de un solo nivel, sín
control de temperatura ambiente
no
En modo de espera el
SB
0,17
W Dos o más niveles regulables
manualmente, sín control de temperatura
ambiente
no
Control de temperatura ambiente con
termostato mecánico
no
Con control electrónico de temperatura
ambiente
no
Con control de temperatura ambiente y
regulación del momento del día
sí
Con control de temperatura ambiente y
regulación del día de la semana
no
Otras opciones de regulación
Control de temperatura ambiente con
detección de presencia
no
Control de temperatura ambiente con
detección de ventanas abiertas
sí
Con opción de control remoto no
Con regulación adaptable del comienzo de
la calefacción
no
Con limitación de empo de
funcionamiento
no
Con sensor de bulbo negro sí
Información de contacto Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243, Berlín (Alemania)
Nota: En el caso de los calefactores eléctricos, la eciencia energéca estacional medida de la calefacción ɳs no debe
ser inferior al valor indicado para la potencia caloríca nominal del aparato.


47
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitaons pour l’acquision de ce nouvel
appareil. Veuillez lire aenvement les instrucons
suivantes de branchement et d’ulisaon an d’éviter
d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages dus au non-respect
des consignes de sécurité et à la mauvaise ulisaon de
l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière
version du mode d‘emploi et à d‘autres informaons
concernant le produit:
SOMMAIRE
FICHE TECHNIQUE
Arcle Cosmic Beam Plus XXL Cosmic Beam Plus
Numéro d'arcle 10033698 10033699 10033700
Alimentaon 220-240 V ~ 50/60 Hz
Puissance (was) 3000 W 2400 W
Consignes de sécurité 48
Aperçu de l’appareil 50
Installaon 51
Ulisaon 54
Neoyage et entreen 56
Informaons sur le recyclage 57
Fabricant 57
Fiche de données produit 58

48
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Lisez toutes les instrucons avant d’uliser cet appareil.
• Ne laissez pas l’appareil en fonconnement sans surveillance.
• Ce radiateur devient très chaud pendant le fonconnement. Ne touchez
pas les surfaces chaudes.
ATTENTION
Risque de brûlure ! Certaines pares de ce produit peuvent
devenir très chaudes et causer des brûlures. Une aenon
parculière est requise en présence d’enfants et de personnes
vulnérables.
• Ne déplacez pas l’appareil en cours de fonconnement. Aendez que le
radiateur soit complètement refroidi avant de le déplacer et vériez qu’il a
été débranché du secteur.
• Placez l’appareil à au moins 1 m des matériaux inammables tels que
meubles, arbres, feuilles, herbe sèche et arbustes.
• L’élément chauant du radiateur ne doit pas être dirigé vers le plafond.
L’élément chauant doit être dirigé vers la surface à chauer.
Remarque : Pour éviter la surchaue, ne recouvrez pas le radiateur.
N’ulisez pas l’appareil pour sécher des vêtements.
• Tenez les enfants et les animaux domesques éloignés de l’appareil.
• Les enfants de plus de 8 ans et les personnes handicapées physiquement
ou mentales ne doivent uliser l’appareil que s’ils ont été familiarisés au
préalable avec les foncons et les mesures de sécurité par une personne
responsable de leur sécurité. Assurez-vous que les enfants ne jouent pas
avec l’appareil. Les enfants de plus de 8 ans ne peuvent neoyer l’appareil
que sous surveillance.
• Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. Le neoyage et
l’entreen ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
• N’ulisez pas l’appareil s’il présente des signes de dommage ou de
dysfonconnement.
• N’essayez pas de réparer ou de modier le réglage de foncons électriques
ou mécaniques de cet appareil. L’appareil ne conent aucune pièce
réparable par l’ulisateur. Seul un électricien qualié est autorisé à
eectuer des travaux de maintenance ou de réparaon.
• Si le cordon d’alimentaon est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualicaon
similaire pour éviter tout danger.

49
FR
• Ne touchez pas l’élément chauant à mains nues. Si vous le touchez
accidentellement, eacez les empreintes digitales avec un chion
doux, sinon elles risquent de brûler dans l’élément et de provoquer une
défaillance prématurée du radiateur.
• Ne remplacez pas ou n’essayez pas de rerer l’élément chauant.
• Ce produit est uniquement desné à un usage extérieur et ne doit pas
être ulisé à l’intérieur.
• N’ulisez pas ce radiateur à proximité immédiate d’un bain, d’une douche
ou d’une piscine.
• Ce produit ne doit pas être exposé aux intempéries pendant une longue
période.
• Ne touchez pas la che avec les mains mouillées ou humides.
• Ne faites pas passer le cordon d’alimentaon sous une moquee. Ne
couvrez pas le cordon d’alimentaon avec des carpees, des pans ou des
couvertures similaires. Placez le cordon d’alimentaon de manière à ce
que personne ne trébuche dessus.
• N’enroulez pas le cordon d’alimentaon autour de l’appareil.
• Veillez à ce qu’aucun corps étranger ne pénètre dans la venlaon ou dans
l’ouverture du radiateur, car cela pourrait provoquer un choc électrique,
un incendie ou des dommages à l’appareil.
• Pour éviter tout risque d’incendie, ne bloquez pas les fentes de venlaon.
• Le radiateur conent des pièces chaudes qui peuvent produire des
éncelles. N’ulisez pas l’appareil dans des endroits où de l’essence, de
la peinture, des liquides explosifs et / ou inammables sont ulisés ou
stockés. Gardez l’appareil à l’écart des surfaces chaudes et des ammes
nues.
• Si possible, évitez d’uliser une rallonge car elle pourrait surchauer et
provoquer un incendie. Cependant, si vous devez en uliser une, assurez-
vous qu’elle convient à une ulisaon en extérieur et qu’elle est de
préférence équipée ou connectée à un disjoncteur.
• Assurez-vous toujours que le radiateur est branché sur une prise
extérieure appropriée et approuvée.
• Débranchez toujours le cordon d’alimentaon et assurez-vous que
l’appareil est complètement refroidi avant de le transporter, de le neoyer
ou de le ranger.
• Ce radiateur est desné à un usage privé uniquement et ne doit pas être
ulisé à des ns commerciales. Toute autre ulisaon non recommandée
par le fabricant peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des
blessures.
• L’ulisaon d’accessoires sur le radiateur n’est pas recommandée.
• N’ulisez pas ce radiateur avec une prise électrique programmable, une
minuterie, une télécommande séparée ou tout autre appareil qui allume
automaquement le radiateur, car il existe un risque d’incendie s’il est
recouvert ou à un emplacement inapproprié.

50
FR
APERÇU DE L’APPAREIL
Dimensions :
Modèle Puissance Longueur Largeur Hauteur
Cosmic Beam Plus 2400 W 1540 mm 150 mm 65 mm
Cosmic Beam Plus XXL 3000 W 1840 mm 150 mm 65 mm
Télécommande
1 Touche marche/arrêt
2 Touches haut/bas
3 Touche HAUT/BAS (niveau de
chauage)
4. Touche SWITCH (commutateur)
5 Touche SET (réglages)
6 Touche DISPLAY
Boîer
Boîer de commande
Éléments chauants
SWITCH
SET
DISPLAY
1
2
3
4
6
5
2

51
FR
INSTALLATION
Modèle Longueur 1 Longueur 2
Cosmic Beam Plus 1307 mm 1540 mm
Cosmic Beam Plus XXL 1607 mm 1840 mm
Étape 1 :
Fixez deux des supports de montage sur le dessus de l’appareil à l’aide de vis,
comme indiqué à la Figure A.
Étape 2 :
Fixez deux des supports de montage au plafond ou au mur à l’aide de vis,
comme indiqué dans la gure B.
Étape 3 :
Raccordez le support à l’appareil à l’aide d’une vis de xaon murale / pour le
plafond, comme indiqué dans la gure C.
L1
L2

52
FR
1. Installaon au plafond :
La distance entre l’appareil et les murs environnants doit être d’au moins
200 mm, comme le montre la gure 1.
2. Double installaon au plafond :
Deux appareils sont reliés entre eux grâce à un cadre xé au plafond comme
illustré à la gure 2.
Remarque : Les pièces nécessaires à la double installaon ne sont pas
comprises dans la livraison et doivent être achetées séparément.

53
FR
3. Pour les appareils en installaon murale :
Comme le montre la gure 3, la distance au sol doit être d’au moins 220 cm. La
distance minimale au plafond devrait être de 20 cm.
4. Extensions d’installaon :
Les extensions d’appareils sont suspendues au plafond et pendent plus bas
comme indiqué à la gure 4.
Plafond
Muir
Sol
≥ 200 mm
≥ 200 mm
≥
2200 mm
200 mm

54
FR
Remarque : Les pièces nécessaires à l’extension d’installaon ne sont pas
incluses dans la livraison et doivent être achetées séparément.
UTILISATION
Veuillez lire aenvement ce mode d’emploi avant d’uliser l’appareil pour la
première fois.
• Rerez délicatement le radiateur de son emballage. Veuillez conserver
l’emballage pour y ranger l’appareil pendant la saison chaude.
• Fixez le radiateur comme décrit dans le guide d’installaon.
• Assurez-vous que vous n’ulisez pas la même prise électrique pour
le radiateur et d’autres appareils à forte puissance car cela pourrait
surcharger le réseau.
Pour allumer l’appareil
• Lorsque vous branchez l’appareil au secteur, le voyant d’alimentaon de
l’appareil s’allume.
• Appuyez sur la touche de marche/arrêt pour allumer l’appareil.
L’écran ache la température ambiante actuelle. Si la température
ambiante est inférieure à la température préréglée, la foncon de
chauage sera automaquement acvée. Le voyant clignote alors.
Verrouillage des touches
• Pendant le fonconnement, appuyez d’abord sur la touche SWITCH
Switch
puis sur la touche de MARCHE /ARRÊT , le voyant s’allume. Toutes
les touches sont désacvées lorsque le clavier est verrouillé.

55
FR
Pour allumer et éteindre l’écran
• Lorsque vous appuyez sur la touche DISPLAY
Display
, l’écran s’éteint mais
le voyant reste allumé.
• Appuyez à nouveau sur la touche DISPLAY
Display
pour rallumer l’écran.
Réglage de la température
• Appuyez d’abord sur la touche SET
Set
puis sur la touche HAUT
ou BAS pour régler la température. Chaque appui sur la touche fait
monter ou descendre la température de 1 °C.
• Le réglage maximum de la température est de 45 °C et le réglage minimum
est de 5 °C. Réglez la température souhaitée et l’appareil enregistrera
automaquement la température dénie, reviendra au mode de
fonconnement et achera la température ambiante.
Réglage de la durée
• Lorsque vous appuyez sur la touche SET
Set
, le voyant « 00 » clignote.
• Appuyez sur la touche HAUT ou la touche BAS pour régler
la durée jusqu’à l’arrêt automaque. Chaque fois que vous appuyez sur
la touche, la durée réglée augmente ou diminue d’une heure. Le réglage
minimum de la durée est de 1 heure, le réglage maximum est de 24 heures.
Après avoir réglé la durée, le système la sauvegarde automaquement et
retourne au mode de fonconnement. La température et la durée jusqu’à
l’arrêt sont achées à l’écran.
Foncon « détecon de fenêtre ouverte »
• Lorsque la température ambiante diminue de 3 °C ou plus dans les
2 minutes qui suivent l’acvaon du chauage, la détecon d’ouverture
de fenêtre est acvée et le chauage s’arrête. Pendant ce temps, le voyant
clignote, accompagné de bips sonores. Le chauage ne peut être remis en
marche que manuellement.
Réglage du niveau de chauage
• Pendant le fonconnement, appuyez sur la touche HAUT/BAS et
choisissez l’un des deux niveaux de chauage (haut ou bas).
Pour éteindre l’appareil
• Appuyez sur la touche de MARCHE/ARRÊT pour éteindre l’appareil.
Le voyant reste allumé même après la mise hors tension de l’appareil
lorsque celui-ci est branché sur le secteur.

56
FR
ATTENTION:
Risqué de brûlure ! Le radiateur devient très chaud lorsqu’il est
en fonconnement. Ne touchez pas la surface pour éviter les
brûlures.
Entreen et réparaon
Si l’appareil a besoin de maintenance ou de réparaon, veuillez contacter le
service clientèle ou un personnel de service qualié.
Remplacement du câble d’alimentaon
Si le cordon d’alimentaon est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou un spécialiste qualié pour éviter tout danger.
Surveillance
Ne laissez pas les enfants et les personnes handicapées uliser l’appareil sans
surveillance.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avant le neoyage, débranchez la che et laissez l’appareil refroidir
complètement.
• N’ulisez ni abrasifs ni solvants pour le neoyage et ne plongez jamais
l’appareil dans l’eau.
• Neoyez l’extérieur avec un chion doux et humide.
• L’appareil conent des pièces inaccessibles à l’ulisateur. Les réparaons
ne doivent être eectuées que par des spécialistes qualiés.

57
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementaon pour l‘éliminaon ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques
dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur
l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le
déposer dans un point de collecte pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. La mise
au rebut conforme aux règles protège l‘environnement
et la santé de vos semblables des conséquences
négaves. Pour plus d‘informaons sur le recyclage
et l‘éliminaon de ce produit, veuillez contacter votre
autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
Ce produit conent des piles. S‘il existe une
réglementaon pour l‘éliminaon ou le recyclage
des piles dans votre pays, vous ne devez pas les jeter
avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur les
disposions locales relaves à la collecte des piles
usagées. La mise au rebut conforme aux règles protège
l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négaves.
FABRICANT
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlin, Allemagne.
Contact : inf[email protected]

58
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Référence (s) du produit 10033698 10033699
Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité
Puissance calorique Uniquement pour les radiateurs électriques à
accumulaon : Type de régulaon de l'apport de
chaleur
Puissance calorique
nominale
P
nom
3,0
kW Régulaon manuelle de l'apport de chaleur
avec thermostat intégré
non
Puissance calorique
minimale (indicave)
P
min
1,5
kW Régulaon manuelle de l'apport de chaleur
avec indicaon de la température de la
pièce et/ou de l'extérieur
non
Puissance maximale
connue de chauage
P
max,c
3,0
kW Régulaon électronique de l'apport de
chaleur avec indicaon de la température
de la pièce et/ou de l'extérieur
non
Consommaon de courant auxiliaire Apport de chaleur assisté par venlateur non
A puissance calorique
nominale
el
max
2,912
kW Type de chauage/contrôle de la température de
la pièce
A puissance calorique
minimale
el
min
1,457
kW Chauage à une seule vitesse, pas de
contrôle de la température ambiante
non
En mode veille el
SB
0,17
W Deux vitesses ou plus réglables
manuellement, pas de contrôle de la
température ambiante
non
Contrôle de la température ambiante par
thermostat mécanique
non
Contrôle électronique de la température
ambiante
non
Contrôle électronique de la température
ambiante et régulaon par jour
oui
Contrôle électronique de la température
ambiante et régulaon par semaine
non
Autres opons de régulaon
Contrôle de la température ambiante avec
détecon de présence
non
Contrôle de la température ambiante avec
détecon de fenêtre ouverte
oui
Avec opon télécommande non
Avec contrôle du démarrage du chauage non
Avec limitaon de la durée de
fonconnement
non
Avec globe noir capteur de température oui
Coordonnées de contact Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243, Berlin, Allemagne
Remarque : Pour les radiateurs électriques d‘habitaon, l‘ecacité énergéque pour le chauage des locaux mesurée
sur une base saisonnière ɳs ne doit pas être inférieure à la valeur de puissance thermique nominale de l‘appareil.

59
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Référence (s) du produit 10033700
Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité
Puissance calorique Uniquement pour les radiateurs électriques à
accumulaon : Type de régulaon de l'apport de
chaleur
Puissance calorique
nominale
P
nom
2,4
kW Régulaon manuelle de l'apport de chaleur
avec thermostat intégré
non
Puissance calorique
minimale (indicave)
P
min
1,2
kW Régulaon manuelle de l'apport de chaleur
avec indicaon de la température de la
pièce et/ou de l'extérieur
non
Puissance maximale
connue de chauage
P
max,c
2,4
kW Régulaon électronique de l'apport de
chaleur avec indicaon de la température
de la pièce et/ou de l'extérieur
non
Consommaon de courant auxiliaire Apport de chaleur assisté par venlateur non
A puissance calorique
nominale
el
max
2,283
kW Type de chauage/contrôle de la température de
la pièce
A puissance calorique
minimale
el
min
1,125
kW Chauage à une seule vitesse, pas de
contrôle de la température ambiante
non
En mode veille el
SB
0,17
W Deux vitesses ou plus réglables
manuellement, pas de contrôle de la
température ambiante
non
Contrôle de la température ambiante par
thermostat mécanique
non
Contrôle électronique de la température
ambiante
non
Contrôle électronique de la température
ambiante et régulaon par jour
oui
Contrôle électronique de la température
ambiante et régulaon par semaine
non
Autres opons de régulaon
Contrôle de la température ambiante avec
détecon de présence
non
Contrôle de la température ambiante avec
détecon de fenêtre ouverte
oui
Avec opon télécommande non
Avec contrôle du démarrage du chauage non
Avec limitaon de la durée de
fonconnement
non
Avec globe noir capteur de température oui
Coordonnées de contact Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243, Berlin, Allemagne
Remarque : Pour les radiateurs électriques d‘habitaon, l‘ecacité énergéque pour le chauage des locaux mesurée
sur une base saisonnière ɳs ne doit pas être inférieure à la valeur de puissance thermique nominale de l‘appareil.


61
IT
Genle cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il disposivo. La
preghiamo di leggere aentamente le seguen istruzioni
per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturi da
una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza
e da un uso improprio del disposivo. Scansionare il
codice QR seguente, per accedere al manuale d’uso più
auale e per ricevere informazioni sul prodoo:
INDICE
DATI TECNICI
Arcolo Cosmic Beam Plus XXL Cosmic Beam Plus
Numero arcolo 10033698 10033699 10033700
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potenza (Wa) 3000 W 2400 W
Avvertenze di sicurezza 62
Descrizione del disposivo 64
Installazione 65
Ulizzo 68
Pulizia e manutenzione 70
Avviso di smalmento 71
Produore 71
Scheda informava del prodoo 72

62
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Leggere tuo il manuale prima di ulizzare il disposivo.
• Non lasciare il disposivo privo di controllo mentre è in funzione.
• Questo radiatore diventa estremamente caldo mentre è in funzione. Non
toccare le superci bollen.
ATTENZIONE
Pericolo di usone! Alcuni componen di questo prodoo
possono diventare estremamente caldi e causare usoni.
Prestare parcolare aenzione in presenza di bambini e di
persone che necessitano di tutela.
• Non spostare il disposivo mentre è in funzione. Aendere che il
disposivo si sia completamente rareddato e assicurarsi che sia stato
scollegato dalla rete elerica prima di spostarlo.
• Posizionare il disposivo ad almeno 1 metro di distanza da materiali
facilmente inammabili come mobili, alberi, foglie, erba secca e cespugli.
• L’elemento riscaldante del radiatore non deve essere rivolto verso il
soo. L’elemento riscaldante deve essere rivolto alla supercie da
riscaldare.
Nota: per evitare il surriscaldamento, non coprire il disposivo. Non
ulizzare il disposivo per asciugare indumen.
• Tenere bambini e animali domesci lontano dal disposivo.
• Bambini a parre da 8 anni e persone con limitate capacità siche e
psichiche possono ulizzare il disposivo solo se sono sta istrui in modo
esausvo da una persona responsabile del loro controllo sulle funzioni e
sulle procedure di sicurezza. Assicurarsi che i bambini non giochino con il
disposivo. Bambini a parre da 8 anni possono pulire il disposivo solo
con il dovuto controllo.
• I bambini non devono giocare con il disposivo. La pulizia e la
manutenzione non deve essere realizzata da bambini senza controllo.
• Non ulizzare il disposivo se presenta segni di danneggiamento o
malfunzionamento.
• Non cercare di riparare o impostare le funzioni eleriche e meccaniche
del disposivo. Il disposivo non conene componen che necessitano di
manutenzione da parte dell’utente. Opere di manutenzione e riparazione
devono essere eseguite da elericis specializza. Il tentavo di
riparazioni autonome causa la perdita di validità della garanzia.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostuito dal
produore, dal suo servizio di assistenza ai clien o da una persona con
qualica equivalente, in modo da evitare pericoli.

63
IT
• Non toccare l’elemento riscaldante a mani nude. Se viene toccato per
sbaglio, rimuovere subito le impronte delle dita con un panno umido,
altrimen si imprimono nell’elemento e causano un guasto prematuro del
radiatore.
• Non sostuire l’elemento riscaldante e non cercare di rimuoverlo.
• Questo prodoo è adao esclusivamente per uso esterno e non deve
essere ulizzato in ambien interni.
• Non ulizzare il disposivo nelle immediate vicinanze di vasche, docce o
piscine.
• Questo prodoo non deve essere esposto a intemperie per tempi
prolunga.
• Non toccare la spina con le mani bagnate o umide.
• Non far passare il cavo di alimentazione soo a moquee. Non coprire il
cavo con tappe, passatoie o coperture simili. Posizionare il cavo in modo
che non ci si inciampi.
• Non avvolgere il cavo intorno al disposivo.
• Assicurarsi che non entrino corpi estranei nella venlazione o nelle
aperture del radiatore, altrimen possono risultare folgorazioni, incendi o
danni al disposivo.
• Per evitare la possibilità di incendi, non bloccare le fessure di venlazione.
• Il radiatore ha al suo interno componen bollen e che generano scinlle.
Non ulizzarlo in luoghi in cui vengono ulizza o stocca benzina, vernici
e liquidi esplosivi e/o inammabili. Tenere il disposivo lontano da amme
libere e superci bollen.
• Evitare di ulizzare prolunghe, in quanto possono causare
surriscaldamento e incendi. Se è però necessario l’uso di una prolunga,
assicurarsi che sia adaa all’uso all’aperto e, idealmente, che sia dotata
di interruore dierenziale o che sia collegata a un interruore
dierenziale.
• Assicurarsi sempre che il disposivo sia collegato a una presa elerica
appropriata e adaa all’uso all’aperto.
• Staccare la spina e assicurarsi che il disposivo sia completamente
rareddato, prima di spostarlo, pulirlo o meerlo via.
• Questo radiatore è adao solo a uso privato e non deve essere ulizzato
a scopi commerciali. Ogni ulizzo diverso da quelli indica dal produore
possono causare incendi, folgorazioni o lesioni a persone.
• Non si consiglia l’ulizzo di aacchi con il radiatore.
• Non ulizzare il radiatore con una presa elerica programmabile,
un mer, un telecomando esterno o un altro disposivo che accende
automacamente il disposivo, altrimen si corre il rischio di incendio se il
disposivo è coperto o posizionato erroneamente.

64
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
Dimensioni:
Modello Potenza Lunghezza Larghezza Altezza
Cosmic Beam Plus 2400 W 1540 mm 150 mm 65 mm
Cosmic Beam Plus XXL 3000 W 1840 mm 150 mm 65 mm
Telecomando
1 Tasto ON/OFF
2 Tasto SU/GIÙ
3 Tasto ALTO/BASSO (livello riscaldante)
4. Tasto SWITCH (tasto di avazione)
5 Tasto SET (impostazioni)
6 Tasto DISPLAY
Alloggiamento
Scatola di controllo
Elemen riscaldan
SWITCH
SET
DISPLAY
1
2
3
4
6
5
2

65
IT
INSTALLAZIONE
Modello Lunghezza 1 Lunghezza 2
Cosmic Beam Plus 1307 mm 1540 mm
Cosmic Beam Plus XXL 1607 mm 1840 mm
1° passaggio:
Montare due dei suppor di montaggio alla parte superiore del disposivo con
le vi, come indicato in immagine A.
2° passaggio:
Montare due dei suppor di montaggio su soo o parete con le vi, come
indicato in immagine B.
3° passaggio:
Unire il supporto sul disposivo al supporto a soo/parete con una vite,
come indicato in immagine C.
L1
L2

66
IT
1. Montaggio a soo:
La distanza tra disposivo e pare circostan deve essere di almeno 200 mm,
come indicato in immagine 1.
2. Doppio montaggio a soo:
Due disposivi vengono collega l’uno all’altro e ssa al soo tramite un
telaio di collegamento, come indicato in immagine 2.
Nota: per il doppio montaggio a soo sono necessari componen non
inclusi in consegna e da acquistare separatamente.

67
IT
3. Per disposivi che devono essere monta alla parete:
La distanza dal pavimento deve essere di almeno 220 cm, come indicato in
immagine 3. La distanza minima dal soo deve essere di 20 cm.
4. Installazione estesa:
Le imbracature di supporto vengono agganciate al soo, come indicato in
immagine 4.
Soo
Parete
Pavimento
≥ 200 mm
≥ 200 mm
≥
2200 mm
200 mm

68
IT
Nota: i componen necessari all’installazione estesa non sono inclusi in
consegna e devono essere acquista separatamente.
UTILIZZO
Leggere aentamente il presente manuale prima del primo ulizzo.
• Togliere il disposivo dal cartone facendo aenzione. Conservare il
cartone, in modo da potervi riporre il disposivo durante la stagione calda.
• Fissare il disposivo come indicato nelle istruzioni per l’installazione.
• Assicurarsi di non ulizzare la stessa presa elerica per il radiatore e altri
disposivi ad alte prestazioni, altrimen si rischia di sovraccaricare la rete.
Accendere il disposivo
• Una volta collegata la spina del disposivo alla presa elerica, l’indicazione
Power sul disposivo si illumina.
• Premere ON/OFF per accendere il disposivo. Il display mostra la
temperatura ambiente auale. Se la temperatura ambiente è inferiore a
quella predenita, la funzione riscaldante viene avata automacamente.
La spia di controllo lampeggia.
Blocco tas
• A disposivo in funzione, premere SWITCH
Switch
e poi ON/OFF e la
spia di controllo di illumina. Tu i tas sono disava.
Accendere e spegnere lo schermo
• Se si premere DISPLAY
Display
, lo schermo si spegne, ma la spia di
controllo resta accesa.
• Premere di nuovo DISPLAY
Display
per riaccendere lo schermo.

69
IT
Impostare la temperatura
• Premere SET
Set
e poi SU o GIÙ per impostare la
temperatura. Ogni volta che si preme uno dei tas, la temperatura
aumenta o diminuisce di 1 °C.
• La massima temperatura impostabile è di 45 °C e quella minima di
5 °C. Impostare la temperatura desiderata, il disposivo la salva
automacamente, torna alla modalità di funzionamento e mostra la
temperatura ambiente.
Impostare la durata
• Se si preme SET
Set
, sullo schermo lampeggia “00”.
• Premere SU o GIÙ per impostare il tempo no allo
spegnimento automaco. Ogni volta che si preme uno dei tas, la durata
aumenta o diminuisce di 1 ora. L’impostazione minima è di 1 ora e quella
massima di 24 ore. Dopo aver impostato la durata, il sistema la salva
automacamente e torna alla modalità di funzionamento. La temperatura
e il tempo restante no all’auto spegnimento vengono mostra sul display.
Funzione “Rilevamento nestra aperta”
• Se la temperatura ambiente si abbassa di 3 °C o più nel giro di 2 minu a
disposivo in funzione, viene avato il rilevamento di nestra aperta e la
funzione riscaldante viene interroa. In questo lasso di tempo lo schermo
LED lampeggia accompagnato da segnali acusci. Il riscaldamento può
essere riavato manualmente.
Impostare il livello riscaldante alto
• A disposivo in funzione, premere ALTO/BASSO e selezionare uno
dei due livelli riscaldan (alto o basso).
Spegnere il disposivo
• Premere ON/OFF per spegnere il disposivo. Se il disposivo rimane
collegato alla presa elerica, le spie di controllo restano accese anche se il
disposivo è stato spento.
ATTENZIONE
Pericolo di usone! Il radiatore diventa estremamente caldo
durante il funzionamento. Non toccare le superci, in modo da
evitare usoni.

70
IT
Manutenzione e riparazioni
Se sono necessarie opere di manutenzione o riparazione, contaare il servizio
di assistenza ai clien o un tecnico qualicato.
Sostuire il cavo di alimentazione
Se il cavo è danneggiato, deve essere sostuito dal produore o da un tecnico
qualicato, in modo da evitare pericoli.
Obbligo di controllo
Non lasciare che bambini o persone che necessitano di tutela ulizzino il
disposivo senza il dovuto controllo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Staccare la spina e far rareddare il disposivo prima della pulizia.
• Non ulizzare prodo abrasivi o solven per la pulizia. Non immergere
mai il disposivo in acqua.
• Pulire il lato esterno con un panno morbido inumidito.
• Il disposivo conene componen che non sono accessibili all’utente.
Eventuali riparazioni devono essere realizzate da tecnici qualica.

71
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
ineren lo smalmento di disposivi elerici ed
eleronici, questo simbolo sul prodoo o sulla
confezione segnala che ques prodo non possono
essere smal con i riu normali e devono essere
porta a un punto di raccolta di disposivi elerici ed
eleronici. Grazie al correo smalmento dei vecchi
disposivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negave. Informazioni
riguardan il riciclo e lo smalmento di ques prodo
si oengono presso l’amministrazione locale oppure il
servizio di gesone dei riu domesci.
Il prodoo conene baerie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni ineren lo smalmento
di baerie, non possono essere smalte con i normali
riu domesci. Preghiamo di informarvi sulle
regolamentazioni vigen sullo smalmento delle
baerie. Grazie al correo smalmento dei vecchi
disposivi si tutela l’ambiente e la salute delle persone
da conseguenze negave.
PRODUTTORE
Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243 Berlino, Germania.
Contao: inf[email protected]

72
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Idencazione del modello (i) 10033698 10033699
Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità
Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento
d'ambiente locale elerici ad accumulo: Tipo di
controllo dell´apporto termico
Potenza termica nominale P
nom
3,0
kW Controllo manuale del carico termico con
termostato integrato
no
Potenza termica minima
(valore indicavo)
P
min
1,5
kW Controllo manuale del carico termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o
esterna
no
Potenza termica massima
connua
P
max,c
3,0
kW Controllo eleronico del carico termico
con riscontro della temperatura ambiente
e/o esterna
no
Consumo di elericità ausiliaria Potenza termica con supporto del
venlatore
no
Per la potenza termica
nominale
el
max
2,912
kW Tipo di potenza termica / controllo della
temperatura ambiente
Per la potenza termica
minima
el
min
1,457
kW Potenza termica di un solo livello, senza
controllo della temperatura ambiente
no
In modalità di aesa el
SB
0,17
W Due o più livelli impostabili manualmente,
senza controllo della temperatura
ambiente
no
Con controllo della temperatura ambiente
tramite termostato meccanico
no
Con controllo eleronico della
temperatura ambiente
no
Controllo eleronico della temperatura
ambiente e mer giornaliero
si
Controllo eleronico della temperatura
ambiente e mer semanale
no
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di presenza
no
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di nestre aperte
si
Con opzione telecomando no
Con controllo di avvio adaabile no
Con limitazione del tempo di
funzionamento
no
Con sensore lampada nero si
Informazioni di contao Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243, Berlino, Germania
Nota: per disposivi di riscaldamento elerici, l’ecienza energeca annuale per il riscaldamento di locali ɳs non può
essere peggiore al valore indicato nella potenza riscaldante nominale del disposivo.

73
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Idencazione del modello (i) 10033700
Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità
Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento
d'ambiente locale elerici ad accumulo: Tipo di
controllo dell´apporto termico
Potenza termica nominale P
nom
2,4
kW Controllo manuale del carico termico con
termostato integrato
no
Potenza termica minima
(valore indicavo)
P
min
1,2
kW Controllo manuale del carico termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o
esterna
no
Potenza termica massima
connua
P
max,c
2,4
kW Controllo eleronico del carico termico
con riscontro della temperatura ambiente
e/o esterna
no
Consumo di elericità ausiliaria Potenza termica con supporto del
venlatore
no
Per la potenza termica
nominale
el
max
2,283
kW Tipo di potenza termica / controllo della
temperatura ambiente
Per la potenza termica
minima
el
min
1,125
kW Potenza termica di un solo livello, senza
controllo della temperatura ambiente
no
In modalità di aesa el
SB
0,17
W Due o più livelli impostabili manualmente,
senza controllo della temperatura
ambiente
no
Con controllo della temperatura ambiente
tramite termostato meccanico
no
Con controllo eleronico della
temperatura ambiente
no
Controllo eleronico della temperatura
ambiente e mer giornaliero
si
Controllo eleronico della temperatura
ambiente e mer semanale
no
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di presenza
no
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di nestre aperte
si
Con opzione telecomando no
Con controllo di avvio adaabile no
Con limitazione del tempo di
funzionamento
no
Con sensore lampada nero si
Informazioni di contao Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243, Berlino, Germania
Nota: per disposivi di riscaldamento elerici, l’ecienza energeca annuale per il riscaldamento di locali ɳs non può
essere peggiore al valore indicato nella potenza riscaldante nominale del disposivo.


75
NL
Geachte klant,
gefeliciteerd met de aanschaf van dit apparaat. Lees
de hierna volgende handleiding aandachg door en
volg de instruces op om schade te voorkomen. Voor
schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van
de instruces of door onjuist gebruik nemen wij geen
verantwoordelijkheid. Scan de QR code voor toegang
tot de meest actuele gebruikershandleiding en voor
meer informae rondom het arkel.
INHOUDSOPGAVE
TECHNISCHE GEGEVENS
Arkel Cosmic Beam Plus XXL Cosmic Beam Plus
Arkelnummer 10033698 10033699 10033700
Stroomvoorziening 220-240 V ~ 50/60 Hz
Vermogen (wa) 3000 W 2400 W
Technische gegevens 75
Veiligheidsinstruces 76
Overzicht apparaat 78
Installae 79
Bediening 82
Reiniging en onderhoud 84
Afvoerinstruces 85
Fabrikant 85
Producnformaeblad 86

76
NL
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Lees alle instruces voordat u dit apparaat in gebruik neemt.
• Laat het toestel niet zonder toezicht wanneer het in gebruik is.
• Het apparaat wordt heet jdens gebruik. Raak de hete oppervlaktes niet
aan.
LET OP!
Gevaar voor brandwonden! Sommige onderdelen van dit
arkel kunnen heel heet worden en brandwonden
veroorzaken. Bijzondere opmerkzaamheid is vereist wanneer
kinderen en kwetsbare personen aanwezig zijn.
• Verplaats het apparaat niet wanneer het in gebruik is. Wacht tot het
verwarmingselement volledig is afgekoeld alvorens het te verplaatsen en
controleer of het van het stroomnet is losgekoppeld.
• Plaats het toestel op minstens 1 m afstand van gemakkelijk brandbare
materialen zoals meubilair, bomen, bladeren, droog gras en struiken.
• Het verwarmingselement mag niet naar boven, naar het plafond, gericht
zijn. Het verwarmingselement moet gericht zijn naar het te verwarmen
oppervlak.
Opmerking: Om oververhing te voorkomen, mag de verwarming niet
worden afgedekt. Gebruik het apparaat niet om kleding of ander wasgoed te
drogen.
• Houdt kinderen en huisdieren op afstand.
• Kinderen vanaf 8 jaar en personen met een beperkte lichamelijke en/of
geestelijke gezondheid mogen het apparaat alleen gebruiken wanneer
ze voorafgaand door een voor hen verantwoordelijke persoon uitvoerig
met de funces en veiligheidsinstruces van het apparaat vertrouwd zijn
gemaakt. Let erop dat kinderen niet met het apparaat spelen. Kinderen
vanaf 8 jaar mogen het apparaat alleen onder toezicht reinigen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud
mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
• Gebruik het toestel niet als het tekenen van beschadiging of storing
vertoont.
• Probeer niet zelf elektrische of mechanische funces van dit toestel
te repareren of af te stellen. Het apparaat bevat geen onderdelen die
door de gebruiker moeten worden onderhouden. Onderhouds- of
reparaewerkzaamheden mogen alleen door een erkende elektricien
worden uitgevoerd.
• Wanneer de stroomkabel beschadigd is moet deze door de fabrikant,
de klantenservice of een gelijkwaardig gekwaliceerd persoon worden
vervangen om schade aan eigendommen en/of persoonlijk letsel te
voorkomen.

77
NL
• Raak het verwarmingselement niet met blote handen aan. Als het per
ongeluk toch wordt aangeraakt, verwijdert u vingerafdrukken met
een zachte doek, anders branden ze in het element en veroorzaken ze
voorjdige uitval van het verwarmingselement.
• Vervang het verwarmingselement niet en probeer het niet te verwijderen.
• Dit arkel is alleen geschikt voor gebruik buitenshuis en mag niet
binnenshuis worden gebruikt.
• Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van een bad, douche of
zwembad.
• Dit arkel mag niet langere jd aan weersinvloeden worden blootgesteld.
• Raak de stekker niet met nae of vochge handen aan.
• Leg de stroomkabel niet onder de vloerbedekking. Bedek het netsnoer
niet met een tapijt, loper of soortgelijke afdekkingen. Leg de stroomkabel
zo dat niemand erover struikelt.
• Wikkel de stroomkabel niet rond het apparaat.
• Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen in de venlae of in de
opening van de verwarming terechtkomen, aangezien dit kan leiden tot
elektrische schokken, brand of beschadiging.
• Om brand te voorkomen, mag u de venlaesleuven niet blokkeren.
• De verwarming hee hete en vonken vormende onderdelen binnenin.
Gebruik het niet in ruimten waar benzine, verf, explosieve en/of
ontvlambare vloeistoen worden gebruikt of opgeslagen. Houdt het
apparaat uit de buurt van hete oppervlaktes en open vuur.
• Vermijdt, indien mogelijk, het gebruik van een verlengsnoer, aangezien
deze oververhit kan raken en brand kan veroorzaken. Wanneer u toch een
verlengsnoer moet gebruiken, zorg er dan voor dat het geschikt is voor
gebruik buitenshuis en bij voorkeur voorzien is van of aangesloten is op een
stroomonderbreker.
• Zorg er aljd voor dat de verwarming is aangesloten op een geschikt
stopcontact dat is getest voor gebruik buitenshuis.
• Neem aljd de stekker uit het stopcontact en zorg ervoor dat het apparaat
volledig afgekoeld is voordat u het vervoert, schoonmaakt of opslaat.
• Dit verwarmingstoestel is uitsluitend bestemd voor privégebruik en mag
niet voor commerciële doeleinden worden gebruikt. Elk ander gebruik, dat
niet door de fabrikant wordt aanbevolen, kan leiden tot brand, elektrische
schokken of verwonding van personen.
• Het gebruik van hulpstukken op het apparaat wordt afgeraden.
• Gebruik deze verwarming niet met een programmeerbaar stopcontact,
een mer, een aparte afstandsbediening of een ander apparaat dat de
verwarming automasch inschakelt, aangezien er brandgevaar bestaat als
het toestel wordt afgedekt of onjuist is geplaatst.

78
NL
OVERZICHT APPARAAT
Afmengen:
Model Vermogen Lengte Breedte Hoogte
Cosmic Beam Plus 2400 W 1540 mm 150 mm 65 mm
Cosmic Beam Plus XXL 3000 W 1840 mm 150 mm 65 mm
Afstandsbediening
1 AAN/ UIT toets
2 OMHOOG/ OMLAAG toetsen
3 HOOG/ LAAG toets
(verwarmingsniveau)
4. SWITCH toets (wisselen)
5 SET toets (instellingen)
6 DISPLAY toets
Behuizing
Regelkast
Verwarmingselementen
SWITCH
SET
DISPLAY
1
2
3
4
6
5
2

79
NL
INSTALLATIE
Model Lengte 1 Lengte 2
Cosmic Beam Plus 1307 mm 1540 mm
Cosmic Beam Plus XXL 1607 mm 1840 mm
Stap 1:
Bevesg twee van de montagebeugels met schroeven aan het bovendeel van
het toestel zoals weergegeven in aeelding A.
Stap 2:
Bevesg twee van de montagebeugels met schroeven aan het plafond of aan
de muur zoals weergegeven in aeelding B.
Stap 3:
Verbind de beugel op het toestel met een schroef met de plafond-/
wandbeugel zoals weergegeven in aeelding C.
L1
L2

80
NL
1. Plafondinstallae:
De afstand van het toestel tot de omringende muren moet ten minste 200 mm
bedragen, zoals weergegeven in aeelding 1.
2. Tweevoudige plafondinstallae:
Twee units worden met elkaar verbonden via een verbindingsframe dat aan
het plafond wordt bevesgd, zoals weergegeven in aeelding 2.
Let op! De voor de dubbele installae benodigde onderdelen zijn niet bij de
levering inbegrepen en moeten afzonderlijk worden aangescha.

81
NL
3. Voor toestellen die aan de wand worden gemonteerd:
Zoals weergegeven in aeelding 3, moet de afstand tot de vloer ten minste
220 cm zijn. De minimum afstand tot het plafond moet 20 cm zijn.
4. Uitbreiding installae:
De verlengstukken van het toestel worden aan het plafond gehaakt en hangen
naar beneden zoals weergegeven in aeelding 4.
Plafond
Muur
Vloer
≥ 200 mm
≥ 200 mm
≥
2200 mm
200 mm

82
NL
Let op! De voor de uitbreiding benodigde onderdelen zijn niet bij de levering
inbegrepen en moeten afzonderlijk worden aangescha.
BEDIENING
Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u het toestel in
gebruik neemt.
• Neem het apparaat voorzichg uit de doos. Bewaar de doos, zodat u het
toestel er jdens het warme seizoen in kunt bewaren.
• Bevesg het verwarmingselement zoals beschreven in de
installaehandleiding.
• Zorg ervoor dat u voor de verwarming niet hetzelfde stopcontact gebruikt
als voor andere apparaten met een hoog vermogen, aangezien dit tot
overbelasng van het stroomnet kan leiden.
Apparaat inschakelen
• Wanneer u het toestel op het stroomnet hebt aangesloten, gaat de
stroomindicator op het toestel aan.
• Druk op de AAN/ UIT toets om het apparaat aan te zeen. Het
display laat de actuele omgevingstemperatuur zien. Wanneer de
omgevingstemperatuur lager is dan de vooraf ingestelde temperatuur,
wordt de verwarmingsfunce automasch geacveerd. Het
indicaelampje gaat dan knipperen.
Toetsenblokkade
• Druk jdens het gebruik eerst op de SWITCH toets
Switch
en vervolgens
op de AAN/ UIT toets , het controlelampje gaat aan. Alle toetsen zijn
geblokkeerd wanneer de toetsenblokkering is ingeschakeld.

83
NL
In- en uitschakelen van het display
• Als u op de DISPLAY toets
Display
drukt, gaat het display uit maar blij het
controlelampje branden.
• Druk nogmaals op de DISPLAY toets
Display
om het scherm weer aan te
zeen.
Temperatuurinstelling
• Druk eerst op de SET toets
Set
en vervolgens op de OMHOOG toets
of OMLAAG toets om de temperatuur in te stellen. Met elke
druk op een toets gaat de temperatuur met 1°C omhoog of omlaag.
• De maximum temperatuurinstelling is 45 °C en de minimum
temperatuurinstelling is 5 °C. Stel de gewenste temperatuur in en het
toestel zal automasch de ingestelde temperatuur opslaan, terugkeren
naar de bedrijfsmodus en de omgevingstemperatuur weergeven.
Tijd instellen
• Wanneer u op de SET toets
Set
drukt, knippert de weergave '00'.
• Druk op de OMHOOG toets of OMLAAG toets om de jd tot
de automasche uitschakeling in te stellen. Telkens wanneer de toets
wordt ingedrukt, gaat de ingestelde periode met 1 uur omhoog of omlaag.
De minimum jdinstelling is 1 uur, de maximum jdinstelling is 24 uur.
Nadat u de jd hee ingesteld, slaat het systeem deze automasch op
en keert terug naar de bedrijfsmodus. De temperatuur en de jd tot
uitschakeling worden op het scherm weergegeven.
Open raam detece
• Wanneer de omgevingstemperatuur jdens de verwarmingsmodus
binnen 2 minuten met 3 °C of meer daalt, wordt de open-raam-detector
geacveerd en wordt de verwarmingsmodus stop gezet. Ondertussen
knippert het leddisplay, vergezeld van een pieptoon. De verwarming kan
alleen handmag opnieuw worden aangezet.
Verwarmingsniveau instellen
• Druk jdens het gebruik op de toets HOOG/ LAAG en kies een van
de twee verwarmingsstanden.
Apparaat uitzeen
• Druk op de AAN/ UIT toets om het apparaat uit te zeen. Het
indicaelampje blij branden wanneer de stekker in het stopcontact zit,
ook nadat het toestel is uitgeschakeld.

84
NL
LET OP!
Verbrandingsgevaar! De verwarming wordt heel heet wanneer
hij in gebruik is. Raak het oppervlak niet aan om brandwonden te
voorkomen.
Onderhoud en reparae
Als het toestel onderhoud of reparae nodig hee, neemt u a.u.b. contact op
met de klantendienst of hiervoor gekwaliceerd personeel.
Vervangen van de stroomkabel
Wanneer de stroomkabel beschadigd is moet deze door de fabrikant of een
gelijkwaardig gekwaliceerd persoon worden vervangen om schade aan
eigendommen en/of persoonlijk letsel te voorkomen.
Toezicht
Laat kinderen of mindervaliden het apparaat niet zonder toezicht bedienen.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Neem voor het reinigen de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat, indien nodig, volledig aoelen.
• Gebruik voor het reinigen geen schurende reinigingsmiddelen of
oplosmiddelen en dompel het toestel nooit onder in water.
• Veeg de buitenkant af met een zachte, vochge doek.
• Het apparaat bevat onderdelen die niet toegankelijk zijn voor de
gebruiker. Reparaes mogen alleen door gekwaliceerde personen
worden uitgevoerd.

85
NL
AFVOERINSTRUCTIES
Wanneer het hier afgebeelde symbool zich op het
arkel bevindt betekent dat dat dit arkel niet met
het reguliere huisvuil mag worden afgevoerd, maar
dat er een specieke wetgeving bestaat voor de
afvoer van elektrische en elektronische apparaten.
Het arkel moet naar een verzamelpunt voor het
recyclen van elektrische of elektronische apparatuur
worden gebracht. Door een correcte afvoer van oude
apparaten conform de regels wordt zowel het milieu
als de gezondheid van uw medemens beschermd
tegen de mogelijke negaeve gevolgen Voor meer
informae over het recyclen en afvoeren van dit
arkel neemt u contact op met de gemeente of de
plaatselijke milieustraat.
Dit arkel bevat baerijen. Wanneer in uw land een weelijke
regeling geldt voor het afvoeren van baerijen, mogen deze
niet met het normale huisvuil worden weggegooid. Informeer
naar de plaatselijke regelgeving inzake de gescheiden afvoer
van baerijen. Door de baerijen volgens de voorschrien af
te voeren beschermt u het milieu en de gezondheid van uw
medemensen tegen de negaeve consequenes.
FABRIKANT
Chal-Tec GmbH, Mühlenstrasse 25, 10243 Berlijn, Duitsland.
Contact: inf[email protected]

86
NL
PRODUCTINFORMATIEBLAD
Idencae
model
10033698 10033699
Aanduiding Symbool Waarde Eenheid Aanduiding Eenheid
Warmtevermogen Alleen voor individuele elektrische accumulaekachels:
regulering van de warmtetoevoer
Nominaal
warmtevermogen
P
nom
3,0 kW Handmage regeling van de warmtetoevoer
met ingebouwde thermostaat
nee
Minimaal
warmtevermogen
(richtwaarde)
P
min
1,5 kW Handmage regeling van de warmtetoevoer
met terugmelding van de kamer- en/ of externe
temperatuur
nee
Maximaal
connue
warmtevermogen
P
max
3,0 kW Elektronische regeling van de warmtetoevoer
met terugmelding van de kamer- en/ of externe
temperatuur
nee
Hulpenergieverbruik Warmteafgie met ondersteuning van een
venlator
nee
Bij nominaal
warmtevermogen
el
max
2,912 kW Soort warmte / Kamertemperatuurcontrole
Bij minimaal
warmtevermogen
el
min
1,457 kW Enkele warmtestand, geen
kamertemperatuurcontrole
nee
In stand-by modus el
sb
0,17 W Twee of meer handmag in te stellen standen,
geen kamertemperatuurcontrole
nee
Controle kamertemperatuur met mechanische
thermostaat
nee
Met elektronische kamertemperatuurcontrole nee
Met elektronische kamertemperatuurcontrole
en jdregulering
ja
Met elektronische kamertemperatuurcontrole
en weekdagregulering
nee
Overige regelopes
Kamertemperatuurcontrole met
aanwezigheidsherkenning
nee
Kamertemperatuurcontrole met open raam
detece
ja
Met afstandsbediening nee
Met adapeve regeling van het begin van de
verwarming
nee
Met bedrijfsjdbegrenzing nee
Met elektronische sensor ja
Contactgegevens Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243, Berlijn, Duitsland
Opmerking: Voor elektrische verwarmingstoestellen mag het gemeten seizoensgebonden energierendement voor
ruimteverwarming ɳs niet slechter zijn dan de opgegeven waarde bij het nominale verwarmingsvermogen van het
toestel.

87
NL
PRODUCTINFORMATIEBLAD
Idencae
model
10033700
Aanduiding Symbool Waarde Eenheid Aanduiding Eenheid
Warmtevermogen Alleen voor individuele elektrische accumulaekachels:
regulering van de warmtetoevoer
Nominaal
warmtevermogen
P
nom
2,4 kW Handmage regeling van de warmtetoevoer met
ingebouwde thermostaat
nee
Minimaal
warmtevermogen
(richtwaarde)
P
min
1,2 kW Handmage regeling van de warmtetoevoer
met terugmelding van de kamer- en/ of externe
temperatuur
nee
Maximaal
connue
warmtevermogen
P
max
2,4 kW Elektronische regeling van de warmtetoevoer
met terugmelding van de kamer- en/ of externe
temperatuur
nee
Hulpenergieverbruik Warmteafgie met ondersteuning van een
venlator
nee
Bij nominaal
warmtevermogen
el
max
2,283 kW Soort warmte / Kamertemperatuurcontrole
Bij minimaal
warmtevermogen
el
min
1,125 kW Enkele warmtestand, geen
kamertemperatuurcontrole
nee
In stand-by
modus
el
sb
0,17 W Twee of meer handmag in te stellen standen,
geen kamertemperatuurcontrole
nee
Controle kamertemperatuur met mechanische
thermostaat
nee
Met elektronische kamertemperatuurcontrole nee
Met elektronische kamertemperatuurcontrole en
jdregulering
ja
Met elektronische kamertemperatuurcontrole en
weekdagregulering
nee
Overige regelopes
Kamertemperatuurcontrole met
aanwezigheidsherkenning
nee
Kamertemperatuurcontrole met open raam
detece
ja
Met afstandsbediening nee
Met adapeve regeling van het begin van de
verwarming
nee
Met bedrijfsjdbegrenzing nee
Met elektronische sensor ja
Contactgegevens Chal-Tec GmbH, Mühlenstraße 25, 10243, Berlijn, Duitsland
Opmerking: Voor elektrische verwarmingstoestellen mag het gemeten seizoensgebonden energierendement voor
ruimteverwarming ɳs niet slechter zijn dan de opgegeven waarde bij het nominale verwarmingsvermogen van het
toestel.



