Garmin 010-10878-10 Wireless Remote Control

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
010-10878-10 photo

Instructions

This is the main product document for model 010-10878-10. Additionally, the document applies to other Garmin models: 508142

The file format is pdf, 10 pages, you can download this manual here .

background
Wireless Remote Control Instructions ...............................................................................................2
Instructions de la télécommande sans fil .......................................................................................... 3
Istruzioni del telecomando wireless .................................................................................................. 4
Funkfernbedienung – Anweisungen ................................................................................................. 5
Instrucciones del mando a distancia inalámbrico ............................................................................. 6
Instruktioner til trådløs fjernbetjening ................................................................................................ 7
Instruções do controle remoto sem fio .............................................................................................. 8
Instruksjoner for trådløs fjernkontroll .................................................................................................9
Instruktioner för trådlös fjärrkontroll ................................................................................................ 10
Garmin
®
and the Garmin logo are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries, registered in the USA and other countries. These trademarks may not be used without the express permission of Garmin.
El número de registro COFETEL/IFETEL puede ser revisado en el manual a través de la siguiente página de internet.
December 2014 190-01863-90_0APrinted in Taiwan
TA-2012/1797
background
Wireless Remote Control Instructions
You can pair your remote with multiple chartplotters, and control
each chartplotter separately. When using the remote, stand less
than 10 m (32 ft.) in front of the chartplotter with no obstructions
between the remote and the chartplotter.
The remote requires two alkaline AAA batteries (not included).
Pairing the Wireless Remote Control With
the Chartplotter
Before you can use the wireless remote control with a
chartplotter, you must pair the remote with the chartplotter.
1
Select Settings > Communications > Wireless Devices >
Wireless Remote.
2
Select New Connection.
3
Follow the on-screen instructions.
Disconnecting the Remote from All
Chartplotters
1
On the chartplotter, select Settings > Communications >
Wireless Devices > Wireless Remote > Disconnect All.
2
Follow the on-screen instructions.
Turning On and Off the Remote Backlight
Turning off the remote backlight can significantly increase the
battery life.
1
On the chartplotter, select Settings > Communications >
Wireless Devices > Wireless Remote > Backlight.
2
Follow the on-screen instructions.
Keys
Select to turn autopilot on or off.
Hold to pair the remote with a chartplotter.
Select to switch control to the next paired chartplotter.
Select to mark your current location as a waypoint.
Select to increase or decrease the zoom scale.
Select to highlight menu items.
Select to move the pointer or area of focus, and to enter
data.
BACK Select to return to the previous screen.
SELECT Select to confirm messages and to select menu items.
HOME Select to return to the home screen.
MENU Select to view additional options on most screens.
SOS Select to mark your current location and open the SOS
menu.
LOCK Select to lock and unlock all remote functions. SOS
remains unlocked always.
Hold to turn on or off the remote backlight.
Specifications
Specification Measurement
Size (W x H x D) 50 x 135 x 25.7 mm (2 x 5.3 x 1 in.)
Weight 77 g (0.17 lb.)
Frequency 2.46 GHz
Operating temperature
range
From -15° to 70°C (from 5° to 158°F)
Storage temperature
range
From -40° to 85°C (from -40° to 185°F)
Water rating* IEC 60529 IPX7
Battery life With backlight enabled: over 50 days at 15
min./day of active operation.
With backlight disabled: over 500 days at 15
min./day of active operation.
*The device withstands incidental exposure to water of up to 1 m
for up to 30 min. For more information, go to www.garmin.com
/waterrating.
2
background
Instructions de la télécommande sans
fil
Vous pouvez coupler votre télécommande avec plusieurs
traceurs, et les commander séparément. Lorsque vous utilisez
la télécommande, tenez-vous face au traceur et à moins de
10 m (32 pi) de distance. Aucun obstacle ne doit gêner la
communication entre la télécommande et le traceur.
La télécommande nécessite deux piles AAA (non fournies).
Couplage de la télécommande sans fil avec
le traceur
Avant de pouvoir utiliser la télécommande sans fil avec un
traceur, vous devez la coupler avec le traceur.
1
Sélectionnez Paramètres > Communications >
Périphériques sans fil > Télécommande sans fil.
2
Sélectionnez Nouvelle connexion.
3
Suivez les instructions présentées à l'écran.
Déconnexion de la télécommande de tous
les traceurs
1
Sur le traceur, sélectionnez Paramètres > Communications
> Périphériques sans fil > Télécommande sans fil > Tout
déconnecter.
2
Suivez les instructions présentées à l'écran.
Activation et désactivation du rétroéclairage
de la télécommande
Désactivez le rétroéclairage de la télécommande pour préserver
l'autonomie de la batterie.
1
Sur le traceur, sélectionnez Paramètres > Communications
> Périphériques sans fil > Télécommande sans fil >
Rétroéclairage.
2
Suivez les instructions présentées à l'écran.
Boutons
Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver le pilote
automatique.
Maintenez ce bouton enfoncé pour coupler la
télécommande avec un traceur.
Appuyez sur ce bouton pour basculer la commande vers le
traceur couplé suivant.
Appuyez sur ce bouton pour marquer votre position actuelle
comme waypoint.
Appuyez sur ce bouton pour augmenter ou diminuer le
niveau de zoom.
Appuyez sur ce bouton pour mettre en surbrillance des
éléments de menu.
Appuyez sur ce bouton pour déplacer le pointeur ou la zone
observée, et pour entrer des données.
BACK Appuyez sur ce bouton pour revenir à l'écran précédent.
SELECT Appuyez sur ce bouton pour confirmer les messages et
sélectionner des éléments de menu.
HOME Appuyez sur ce bouton pour revenir à l'écran d'accueil.
MENU Appuyez sur ce bouton pour afficher des options
supplémentaires sur la plupart des écrans.
SOS Appuyez sur ce bouton pour marquer votre position actuelle
et ouvrir le menu SOS.
LOCK Appuyez sur ce bouton pour verrouiller et déverrouiller
toutes les fonctions de la télécommande. La fonction SOS
est toujours déverrouillée.
Maintenez le bouton enfoncé pour activer ou désactiver le
rétroéclairage de la télécommande.
Caractéristiques techniques
Caractéristique Mesure
Taille (l x H x P) 50 x 135 x 25,7 mm (2 x 5,3 x 1’’)
Poids 77 g (0,17 lb)
Fréquence 2,46 GHz
Plage de températures de
fonctionnement
De -15 à 70 °C (de 5 à 158 °F)
Plage de températures de
stockage
De -40 à 85 °C (de -40 à 185 °F)
Résistance à l'eau* IEC 60529 IPX7
Autonomie de la batterie Avec rétroéclairage activé : plus de
50 jours à raison de 15 min/jour
d'opération active.
Avec rétroéclairage désactivé : plus de
500 jours à raison de 15 min/jour
d'opération active.
*L'appareil résiste à une immersion accidentelle dans un mètre
d'eau pendant 30 minutes. Pour plus d'informations, rendez-
vous sur www.garmin.com/waterrating.
3
background
Istruzioni del telecomando wireless
È possibile associare il telecomando a più chartplotter e
controllare separatamente ciascuno di essi. Quando si utilizza il
telecomando, posizionarsi a una distanza massima di 10 m
(32 piedi) dalla parte anteriore del chartplotter e assicurarsi che
non vi siano ostacoli tra il telecomando e il chartplotter.
Il telecomando richiede due batterie AAA alcaline (non incluse).
Associazione del telecomando wireless al
chartplotter
Prima di poter utilizzare il telecomando wireless con un
chartplotter, è necessario associare il telecomando al
chartplotter.
1
Selezionare Impostazioni > Comunicazioni > Dispositivi
wireless > Telecomando wireless.
2
Selezionare Nuova connessione.
3
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Disconnessione del telecomando da tutti i
chartplotter
1
Sul chartplotter, selezionare Impostazioni > Comunicazioni
> Dispositivi wireless > Telecomando wireless >
Disconnetti tutti.
2
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Attivazione e disattivazione della
retroilluminazione del telecomando
Disattivare la retroilluminazione del telecomando può aumentare
notevolmente la durata della batteria.
1
Sul chartplotter, selezionare Impostazioni > Comunicazioni
> Dispositivi wireless > Telecomando wireless >
Retroilluminazione.
2
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Tasti
Selezionare per attivare o disattivare l'autopilota.
Tenere premuto per associare il telecomando a un
chartplotter.
Selezionare per passare al controllo del successivo
chartplotter associato.
Selezionare per contrassegnare la posizione corrente come
waypoint.
Selezionare per aumentare o ridurre la scala dello zoom.
Selezionare per evidenziare le voci di menu.
Selezionare per spostare il cursore o un'area di interesse e
per inserire dati.
BACK Selezionare per tornare alla schermata precedente.
SELECT Selezionare per confermare messaggi e selezionare voci di
menu.
HOME Selezionare per tornare alla schermata principale.
MENU Selezionare per visualizzare ulteriori opzioni sulla maggior
parte delle schermate.
SOS Selezionare per contrassegnare la posizione corrente e
aprire il menu SOS.
LOCK Selezionare per bloccare e sbloccare tutte le funzioni del
telecomando. SOS rimane sempre sbloccato.
Tenere premuto per attivare o disattivare la
retroilluminazione.
Caratteristiche tecniche
Specifiche Misure
Dimensioni (L x A x P) 50 x 135 x 25,7 mm (2 x 5,3 x 1 poll.)
Peso 77 g (0,17 libbre)
Frequenza 2,46 GHz
Temperatura operativa Da -15° a 70 °C (da 5° a 158 °F)
Temperatura di
stoccaggio
Da -40° a 185°F (da -40° a 85°C)
Classificazione di
impermeabilità*
IEC 60529 IPX7
Durata della batteria Con la retroilluminazione attivata: oltre 50
giorni a 15 minuti al giorno di funzionamento
attivo.
Con la retroilluminazione disattivata: oltre
500 giorni a 15 minuti al giorno di
funzionamento attivo.
*Il dispositivo resiste all'esposizione accidentale all'acqua fino a
1 m per 30 min. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web
www.garmin.com/waterrating.
4
background
Funkfernbedienung – Anweisungen
Sie können die Fernbedienung mit mehreren Kartenplottern
koppeln und jeden Kartenplotter einzeln bedienen. Bei der
Verwendung der Fernbedienung dürfen Sie maximal 10 m
(32 Fuß) vor dem Kartenplotter stehen. Außerdem dürfen sich
keine Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem
Kartenplotter befinden.
Für die Fernbedienung sind zwei AAA-Alkalibatterien (nicht im
Lieferumfang enthalten) erforderlich.
Koppeln der Funkfernbedienung mit dem
Kartenplotter
Damit Sie die Funkfernbedienung mit einem Kartenplotter
verwenden können, müssen Sie sie mit dem Kartenplotter
koppeln.
1
Wählen Sie Einstellungen > Kommunikation > Drahtlose
Geräte > Funkfernbedienung.
2
Wählen Sie Neue Verbindung.
3
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Trennen der Fernbedienung von allen
Kartenplottern
1
Wählen Sie auf dem Kartenplotter die Option Einstellungen
> Kommunikation > Drahtlose Geräte >
Funkfernbedienung > Alle trennen.
2
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Ein- oder Ausschalten der Beleuchtung der
Fernbedienung
Wenn Sie die Beleuchtung der Fernbedienung ausschalten,
können Sie die Akku-Laufzeit erheblich verlängern.
1
Wählen Sie auf dem Kartenplotter die Option Einstellungen
> Kommunikation > Drahtlose Geräte >
Funkfernbedienung > Beleuchtung.
2
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Tasten
Wählen Sie diese Taste, um den Autopiloten zu aktivieren
oder zu deaktivieren.
Halten Sie diese Taste gedrückt, um die Fernbedienung mit
einem Kartenplotter zu koppeln.
Wählen Sie diese Taste, um den nächsten gekoppelten
Kartenplotter zu bedienen.
Wählen Sie diese Taste, um die aktuelle Position als
Wegpunkt zu markieren.
Wählen Sie diese Taste, um den Zoom-Maßstab zu
erhöhen oder zu verringern.
Wählen Sie diese Taste, um Menüelemente zu markieren.
Wählen Sie diese Taste, um den Zeiger oder den aktiven
Bereich zu verschieben und Daten einzugeben.
BACK Wählen Sie diese Taste, um zur vorherigen Seite
zurückzukehren.
SELECT Wählen Sie diese Taste, um Meldungen zu bestätigen und
Menüelemente auszuwählen.
HOME Wählen Sie diese Taste, um zum Hauptmenü
zurückzukehren.
MENU Wählen Sie diese Taste, um auf den meisten Seiten
weitere Optionen anzuzeigen.
SOS Wählen Sie diese Taste, um die aktuelle Position zu
markieren und das SOS-Menü zu öffnen.
LOCK Wählen Sie diese Taste, um alle Funktionen der
Fernbedienung zu sperren und zu entsperren. Die SOS-
Funktion ist immer entsperrt.
Halten Sie diese Taste gedrückt, um die Beleuchtung der
Fernbedienung ein- oder auszuschalten.
Technische Daten
Angabe Werte
Maße (B x H x T) 50 x 135 x 25,7 mm (2 x 5,3 x 1 Zoll)
Gewicht 77 g (0,17 lbs)
Frequenz 2,46 GHz
Einsatztemperaturbereich -15 °C bis 70 °C (5 °F bis 158 °F)
Lagertemperaturbereich -40 °C bis 85 °C (-40 °F bis 185 °F)
Wasserdichtigkeit* IEC 60529, IPX7
Batterielaufdauer Mit aktivierter Beleuchtung: Mehr als
50 Tage bei aktivem Betrieb von 15 min/
Tag.
Mit deaktivierter Beleuchtung: Mehr als
500 Tage bei aktivem Betrieb von 15 min/
Tag.
* Das Gerät ist bis zu einer Tiefe von 1 Meter 30 Minuten
wasserbeständig. Weitere Informationen finden Sie unter
www.garmin.com/waterrating.
5
background
Instrucciones del mando a distancia
inalámbrico
Puedes vincular tu mando a distancia con varios plotters y
controlar cada uno de manera independiente. Al utilizar el
mando a distancia, colócate a una distancia inferior a 10 m
(32 pies) delante del plotter sin que haya obstáculos entre el
mando y el plotter.
El mando a distancia requiere dos pilas AAA alcalinas (no
incluidas).
Vinculación del mando a distancia
inalámbrico con el plotter
Para poder utilizar el mando a distancia inalámbrico con un
plotter, primero debes vincular el mando con el plotter.
1
Selecciona Configuración > Centro de comunicaciones >
Dispositivos inalámbricos > Mando a distancia
inalámbrico.
2
Selecciona Nueva conexión.
3
Sigue las instrucciones que se muestran en la pantalla.
Desconexión del mando de todos los
plotters
1
En el plotter, selecciona Configuración > Centro de
comunicaciones > Dispositivos inalámbricos > Mando a
distancia inalámbrico > Desconectar todos.
2
Sigue las instrucciones que se muestran en la pantalla.
Encendido y apagado de la retroiluminación
del mando
Apagar la retroiluminación del mando puede reducir
considerablemente la autonomía de la batería.
1
En el plotter, selecciona Configuración > Centro de
comunicaciones > Dispositivos inalámbricos > Mando a
distancia inalámbrico > Retroiluminación.
2
Sigue las instrucciones que se muestran en la pantalla.
Botones
Púlsalo para activar o desactivar el piloto automático.
Mantenlo pulsado para vincular el mando a distancia con el
plotter.
Púlsalo para cambiar el control al siguiente plotter
vinculado.
Púlsalo para marcar tu ubicación actual como punto
intermedio.
Púlsalo para aumentar o disminuir la escala de zoom.
Púlsalo para resaltar los elementos del menú.
Púlsalo para mover el puntero o la zona de enfoque y para
introducir datos.
BACK Púlsalo para volver a la pantalla anterior.
SELECT Púlsalo para confirmar mensajes y seleccionar elementos
del menú.
HOME Púlsalo para volver a la pantalla de inicio.
MENU Púlsalo para ver opciones adicionales en la mayoría de las
pantallas.
SOS Púlsalo para marcar tu ubicación actual y abrir el menú
SOS.
LOCK Púlsalo para bloquear o desbloquear todas las funciones
del mando a distancia. SOS permanece desbloqueado
siempre.
Mantenlo pulsado para encender o apagar la
retroiluminación del mando.
Especificaciones
Especificación Medida
Tamaño (An. x Al. x Prof.) 50 x 135 x 25,7 mm (2 x 5,3 x 1 in)
Peso 77 g (0,17 lb)
Frecuencia 2,46 GHz
Rango de temperatura de
funcionamiento
De -15 °C a 70 °C (de 5 °F a 158 °F)
Rango de temperaturas de
almacenamiento
De -40 °C a 85 °C (de -40 °F a 185 °F)
Clasificación de resistencia
al agua*
IEC 60529 IPX7
Autonomía de la pila Con la retroiluminación activada: más de
50 días a un funcionamiento activo de 15
min/día.
Con la retroiluminación desactivada: más
de 500 días a un funcionamiento activo
de 15 min/día.
*El dispositivo resiste la inmersión accidental en el agua a una
profundidad de hasta 1 m durante 30 min. Para obtener más
información, visita www.garmin.com/waterrating.
6
background
Instruktioner til trådløs fjernbetjening
Du kan parre din fjernbetjening med flere plottere og styre dem
separat. Når du bruger fjernbetjeningen, skal du placere dig
mindre end 10 m (32 fod) foran plotteren og uden hindringer
mellem fjernbetjeningen og plotteren.
Der skal bruges to alkaline AAA-batterier (medfølger ikke).
Parring af den trådløse fjernbetjening med
plotteren
Før du kan anvende den trådløse fjernbetjening med en plotter,
skal du parre fjernbetjeningen med plotteren.
1
Vælg Indstillinger > Kommunikation > Trådløse enheder
> Trådløs fjernbetjening.
2
Vælg Ny forbindelse.
3
Følg instruktionerne på skærmen.
Frakobling af fjernbetjening fra alle plottere
1
På plotteren vælger du Indstillinger > Kommunikation >
Trådløse enheder > Trådløs fjernbetjening > Afbryd alle.
2
Følg instruktionerne på skærmen.
Aktivering og deaktivering af
fjernbetjeningens baggrundsbelysning
Deaktivering af baggrundsbelysning på fjernbetjeningen kan øge
batteriets levetid betydeligt.
1
På plotteren vælger du Indstillinger > Kommunikation >
Trådløse enheder > Trådløs fjernbetjening >
Baggrundslys.
2
Følg instruktionerne på skærmen.
Taster
Vælg for at aktivere eller deaktivere autopilot.
Hold nede for at parre fjernbetjeningen med en plotter.
Vælg for at skifte styring til næste parrede plotter.
Vælg for at markere din nuværende position som et
waypoint.
Vælg for at øge eller sænke zoomskalaen.
Vælg for at fremhæve menupunkter.
Vælg for at flytte markøren eller fokusområdet og for at
indtaste data.
BACK Vælg for at vende tilbage til det forrige skærmbillede.
SELECT Vælg for at bekræfte meddelelser og vælge menupunkter.
HOME Vælg for at vende tilbage til startskærmen.
MENU Vælg for at få vist yderligere valgmuligheder på de fleste
skærmbilleder.
SOS Vælg for at markere din aktuelle position og åbne SOS-
menuen.
LOCK Vælg for at låse og låse op for alle funktioner på
fjernbetjeningen. SOS forbliver altid ulåst.
Hold, for at aktivere eller deaktivere ekstern
baggrundsbelysning.
Specifikationer
Specifikation Mål
Størrelse (B x H x D) 50 x 135 x 25,7 mm (2 x 5,3 x 1 in.)
Vægt 77 g (0,17 lb.)
Frekvens 2,46 GHz
Driftstemperaturområde Fra -15° til 70°C (fra 5° til 158°F)
Temperaturområde for
opbevaring
Fra -40° til 85°C (fra -40° til 185°F)
Vandtæthed* IEC 60529 IPX7
Batterilevetid Med aktiveret baggrundsbelysning: Over
50 dage ved 15 min. aktiv drift pr. dag.
Med deaktiveret baggrundsbelysning:
Over 500 dage ved 15 min. aktiv drift pr.
dag.
*Enheden tåler hændelig udsættelse for vand op til 1 m i op til
30 min. Du kan finde flere oplysninger på www.garmin.com
/waterrating.
7
background
Instruções do controle remoto sem fio
Você pode emparelhar seu controle remoto com diversos
chartplotters e controle cada um separadamente. Ao usar o
controle remoto, mantenha-se a menos de 10 m distância do
chartplotter. Não deve haver obstruções entre o controle remoto
e o chartplotter.
O controle remoto requer duas pilhas alcalinas AAA (não
incluído).
Emparelhando o controle remoto do
dispositivo sem fio ao chartplotter
Antes de usar o controle remoto sem fio com um chartplotter,
emparelhe o controle remoto ao chartplotter.
1
Selecione Configurações > Comunicações > Dispositivos
sem fio > Controle remoto sem fio.
2
Selecione Nova conexão.
3
Siga as instruções na tela.
Desconectar o controle remoto de todos os
chartplotters
1
No chartplotter, selecione Configurações > Comunicações
> Dispositivos sem fio > Controle remoto sem fio >
Desconectar tudo.
2
Siga as instruções na tela.
Ligar e desligar a luz de fundo do controle
remoto
Desligar a luz de fundo do controle remoto pode significar
grande aumento na duração da pilha.
1
No chartplotter, selecione Configurações > Comunicações
> Dispositivos sem fio > Controle remoto sem fio > Luz
de fundo.
2
Siga as instruções na tela.
Teclas
Ligue ou desligue o piloto automático.
Mantenha pressionada para emparelhar o controle remoto
a um chartplotter.
Selecione para trocar o controle no próximo chartplotter
emparelhado.
Selecione para marcar sua localização atual como uma
parada.
Selecione para aumentar ou diminuir a escala de zoom.
Selecione para destacar os itens de menu.
Selecione para mover o ponteiro ou área de foco, e inserir
dados.
BACK Selecione para retornar a tela anterior.
SELECT Selecione para confirmar mensagens e itens de menu.
HOME Selecione para retornar a tela inicial.
MENU Selecione para visualizar opções adicionais na maioria das
telas.
SOS Selecione para marcar sua localização atual e abrir o menu
SOS.
LOCK Selecione para bloquear e desbloquear todas as funções
do controle remoto. A função SOS permanece sempre
desbloqueada.
Mantenha pressionado para ligar ou desligar a luz de fundo
do controle remoto.
Especificações
Especificação Medidas
Tamanho (L x A x P) 50 x 135 x 25.7 mm (2 x 5.3 x 1 pol.)
Peso 77 g (0.17 lb.)
Frequência 2.46 GHz
Intervalo de temperatura de
funcionamento
De -15 º a 70 °C (de 5 º a 158 °F)
Intervalo de temperatura de
armazenamento
De -40 ° a 85 °C (de -40 ° a 185 °F)
Classificação de
impermeabilidade*
IEC 60529 IPX7
Duração da pilha Com a luz de fundo ativada, mais de 50
dias com 15 minutos por dia de
operação ativa.
Com a luz de fundo desativada, mais de
500 dias com 15 minutos por dia de
operação ativa.
*O dispositivo é resistente a exposição acidental à água com
profundidade de 1 m até 30 min. Para obter mais informações,
acesse www.garmin.com/waterrating.
8
background
Instruksjoner for trådløs fjernkontroll
Du kan parkoble fjernkontrollen med flere kartplottere, og styre
hver kartplotter separat. Når du bruker fjernkontrollen, bør du stå
mindre enn 10 m (32 fot) foran kartplotteren uten hindringer
mellom fjernkontrollen og kartplotteren.
Fjernkontrollen krever to alkaliske AAA-batterier (ikke inkludert).
Parkoble den trådløse fjernkontrollen med
kartplotteren
Før du kan bruke den trådløse fjernkontrollen sammen med en
kartplotter, må du parkoble fjernkontrollen med kartplotteren.
1
Velg Innstillinger > Kommunikasjon > Trådløse enheter >
Trådløs fjernkontroll.
2
Velg Ny tilkobling.
3
Følg instruksjonene på skjermen.
Koble fjernkontrollen fra alle kartplotterne
1
På kartplotteren velger du Innstillinger > Kommunikasjon >
Trådløse enheter > Trådløs fjernkontroll > Koble fra alle.
2
Følg instruksjonene på skjermen.
Slå bakgrunnslyset til fjernkontrollen av og
Hvis du slår av bakgrunnslyset til fjernkontrollen, kan du oppnå
betydelig lenger batteritid.
1
På kartplotteren velger du Innstillinger > Kommunikasjon >
Trådløse enheter > Trådløs fjernkontroll > Bakgrunnslys.
2
Følg instruksjonene på skjermen.
Taster
Velg for å slå autopiloten av eller på.
Hold nede for å parkoble fjernkontrollen med en kartplotter.
Velg for å flytte kontrollen til den neste parkoblede
kartplotteren.
Velg for å markere gjeldende posisjon som et veipunkt.
Velg for å øke eller redusere zoommålestokken.
Velg for å utheve menyelementer.
Velg for å flytte pekeren eller fokusområdet og for å angi
data.
BACK Velg for å gå tilbake til forrige skjermbilde.
SELECT Velg for å bekrefte meldinger og for å velge
menyelementer.
HOME Velg for å gå tilbake til skjermbildet Hjem.
MENU Velg for å vise flere alternativer i de fleste skjermbilder.
SOS Velg for å markere gjeldende posisjon og åpne SOS-
menyen.
LOCK Velg for å låse og låse opp alle fjernkontrollfunksjoner. SOS
er aldri låst.
Hold nede for å slå bakgrunnslyset av eller på.
Spesifikasjoner
Spesifikasjon Mål
Størrelse (B x H x D) 50 x 135 x 25,7 mm (2 x 5,3 x 1 tommer)
Vekt 77 g (0,17 pund)
Frekvens 2,46 GHz
Driftstemperaturområde Fra -15 til 70 °C (fra 5 til 158 °F)
Temperaturområde for
oppbevaring
Fra -40 til 85 °C (fra -40 til 185 °F)
Vanntetthetsvurdering* IEC 60529 IPX7
Batterilevetid Med bakgrunnslys aktivert: mer enn 50
dager ved aktiv drift på 15 min/dag.
Med bakgrunnslys deaktivert: mer enn
500 dager ved aktiv drift på 15 min/dag.
*Enheten tåler utilsiktet kontakt med vann ned til 1 meter i opptil
30 minutter. Du finner mer informasjon på www.garmin.com
/waterrating.
9
background
Instruktioner för trådlös fjärrkontroll
Du kan para ihop din fjärrkontroll med flera plottrar och styra
varje plotter separat. När du använder fjärrkontrollen ska du stå
högst 10 m (32 fot) från plottern, framför den, och det får inte
finnas några hinder mellan fjärrkontrollen och plottern.
Fjärrkontrollen drivs med två alkaliska AAA-batterier (medföljer
ej).
Para ihop den trådlösa fjärrkontrollen med
plottern
Innan du kan använda den trådlösa fjärrkontrollen med en
plotter måste du para ihop den med plottern.
1
Välj Inställningar > Kommunikation > Trådlösa enheter >
Trådlös fjärrkontroll.
2
Välj Ny anslutning.
3
Följ instruktionerna på skärmen.
Koppla bort fjärrkontrollen från alla plottrar
1
På plottern väljer du Inställningar > Kommunikation >
Trådlösa enheter > Trådlös fjärrkontroll > Koppla bort
alla.
2
Följ instruktionerna på skärmen.
Sätta på och stänga av fjärrkontrollens
bakgrundsbelysning
Batterilivslängden kan förlängas avsevärt om du stänger av
fjärrkontrollens bakgrundsbelysning.
1
På plottern väljer du Inställningar > Kommunikation >
Trådlösa enheter > Trådlös fjärrkontroll >
Bakgrundsbelysning.
2
Följ instruktionerna på skärmen.
Knappar
Tryck här för att sätta på eller stänga av autopiloten.
Håll knappen intryckt för att para ihop fjärrkontrollen med
en plotter.
Tryck här för att byta till att styra nästa plotter som är
ihopparad.
Tryck här för att markera din aktuella plats som en
waypoint.
Tryck här för att öka eller minska zoomskalan.
Tryck här för att markera menyalternativ.
Tryck här för att flytta pekaren eller fokusområdet och för
att ange data.
BACK Tryck här för att återgå till föregående skärm.
SELECT Tryck här för att bekräfta meddelanden och välja
menyalternativ.
HOME Tryck här för att återgå till hemskärmen.
MENU Tryck här för att visa fler alternativ på de flesta skärmar.
SOS Tryck här för att markera din aktuella plats och öppna SOS-
menyn.
LOCK Tryck här för att låsa och låsa upp alla fjärrfunktioner. SOS
är alltid upplåst.
Håll knappen nedtryckt för att sätta på eller stänga av
fjärrkontrollens bakgrundsbelysning.
Specifikationer
Specifikation Mått
Storlek (B x H x D) 50 x 135 x 25,7 mm (2 x 5,3 x 1 tum)
Vikt 77 g (0,17 lb.)
Frekvens 2,46 GHz
Drifttemperaturområde Från -15 till 70 °C (från 5 till 158 °F)
Förvaringstemperaturområde Från -40 till 85 °C (från -40 till 185 °F)
Vattenklassning* IEC 60529 IPX7
Batteriets livslängd Med bakgrundsbelysningen aktiverad:
mer än 50 dagar vid 15 min./dag vid
aktiv användning.
Med bakgrundsbelysningen avaktiverad:
över 500 dagar vid 15 min./dag vid aktiv
användning.
*Enheten tål tillfällig exponering för vatten på upp till 1 m djup i
upp till 30 min. Mer information hittar du på www.garmin.com
/waterrating.
© 2014 Garmin Ltd. or its subsidiaries
www.garmin.com/support

Specifications

Garmin 010-10878-10 Questions and Answers