Garmin Wireless Remote Controller Bluetooth Technology for MediaMaster Source Unit 010-03364-00

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
010-03364-00 photo

Instructions

This is the main product document for model 010-03364-00. Additionally, the document applies to other Garmin models: 1705410

The file format is pdf, 2 pages, you can download this manual here .

background
Wireless Remote Controller
with BLUETOOTH
®
Technology
Télécommande sans l avec technologie BLUETOOTH
Mando a distancia inalámbrico con tecnología BLUETOOTH
Funkfernbedienung mit BLUETOOTH-Technologie
Controller remoto wireless con tecnologia BLUETOOTH
MediaMaster
®
MMR-25W
MMR25W-MAN 062424
1/16"
(1.50 mm)
x2 x1 x1
x1 x1
A B
Printed in China • © 2024 Garmin Ltd. or its subsidiaries. All rights reserved.
Garmin, JL Audio, and Mediamaster are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries and are
registered in one or more countries, including the U.S. The JL Audio logo, the MediaMaster
logo, and the IP68 logo are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries.
Battery Warnings
Remove and immediately recycle or dispose of used batteries
according to local regulations and keep away from children.
Do NOT dispose of batteries in household trash or incinerate.
Even used batteries may cause severe injury or death. Call a
local poison control center for treatment information.
Only replace batteries with correct replacement batteries: CR2032 (3 volt)
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Do not force discharge, recharge, disassemble, heat above +140 °F
(+60 °C) or incinerate. Doing so may result in injury due to venting,
leakage, or explosion resulting in chemical burns.
Ensure the batteries are installed correctly according to polarity (+ and –).
Do not mix old and new batteries, different brands or types of
batteries, such as alkaline, carbon-zinc, or rechargeable batteries.
Remove and immediately recycle or dispose of batteries from
equipment not used for an extended period of time according
to local regulations.
Always completely secure the battery compartment. If the battery
compartment does not close securely, stop using the product,
remove the batteries, and keep them away from children.
Installation Considerations
Installation requires appropriate tools and safety equipment.
Professional installation is recommended.
This product is water-resistant. Do not submerge or subject to
high-pressure water spray.
Do not mount in areas of extreme heat.
Mount this product securely to prevent damage or
injury in severe conditions.
Before cutting or drilling, check for potential
obstacles behind mounting surfaces.
General Controls
• Short press to turn ON
• Long press to turn OFF
• Short press to advance through available sources
Short press to mute/unmute or pause/resume audio
• Press for 5 seconds to enter Remote Pairing Mode
• Short press to increase volume
• Long press to increase volume continuously
• Short press to decrease volume
• Long press to decrease volume continuously
Short press to select the next zone for volume adjustment
• Press for 5 seconds to lock/unlock on the current zone
• Short press to select the next Favorite or track
• Long press to seek/fast-forward
• Short press to select the previous Favorite or track
• Long press to seek/fast-rewind
Note: Control functionality will vary by the connected host source unit.
Specications
Operating Range* Up to 35' (11 m)
Operating Temp Range -4 °F to +140 °F (-20 °C to +60 °C)
Battery Type CR2032 (3V)
Ingress Protection Rating IP68
*Maximum operating range will vary based on transmitter
battery level and installation environment.
Pairing Remotes
Up to eight MMR-25W remotes* can be paired to a single source unit,
with each operating up to 35 feet (11 m) away.
1. Initiate Remote Control pairing mode from your source unit’s settings.
2. Press for 5 seconds on the MMR-25W remote to pair a new
remote (all zone LEDs will flash slowly).
3. Press to exit pairing mode.
*Includes total capacity of ALL paired Bluetooth® devices
(remotes, streaming sources, app controllers, etc.)
Commandes Générales
• Appuyer brièvement sur ce bouton pour allumer l’appareil
• Appuyer longuement sur ce bouton pour éteindre l’appareil
Appuyer brièvement sur ce bouton pour faire déler les
sources disponibles
Appuyer brièvement pour couper/rétablir le son ou le mettre
en pause/reprendre
Appuyer 5secondes sur ce bouton pour passer en mode
d’appairage à distance
• Appuyer brièvement sur ce bouton pour augmenter le volume
Appuyer longuement sur ce bouton pour augmenter le volume
en continu
• Appuyer brièvement sur ce bouton pour diminuer le volume
Appuyer longuement sur ce bouton pour diminuer le volume
en continu
Appuyer brièvement sur un bouton pour sélectionner la zone
suivante pour laquelle régler le volume
Appuyer pendant 5secondes sur ce bouton pour verrouiller/
déverrouiller la zone actuelle
Appuyer brièvement sur ce bouton pour sélectionner la piste
suivante ou le favori suivant
Appuyer longuement sur ce bouton pour eectuer une
recherche/une avance rapide
Appuyer brièvement sur ce bouton pour sélectionner la piste
précédente ou le favori précédent
Appuyer longuement sur ce bouton pour eectuer une
recherche/un retour en arrière rapide
Remarque: Les fonctionnalités des commandes varient selon l’unité source hôte connectée.
Avertissements relatifs à la batterie
Retirez et recyclez ou jetez imdiatement les piles et batteries
usagées conformément aux réglementations locales et gardez-
les hors de portée des enfants. Ne jetez PAS les piles et batteries
dans les ordures ménagères et ne les brûlez PAS. Même les piles
et batteries usagées peuvent causer des blessures graves ou
mortelles. En cas de besoin, appelez un centre antipoison local
pour obtenir des informations sur le traitement des blessures.
Remplacez les piles uniquement par les piles de
remplacement adéquates: CR2032 (3V)
Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
Ne forcez pas la décharge ou la recharge des piles ou batteries,
ne les démontez pas, ne les exposez pas à une chaleur
supérieure à 60 °C. (140 °F) et ne les incirez pas. Vous
encourrez des risques de blessures et de brûlures chimiques
dues à un écoulement, une fuite ou une explosion.
Assurez-vous que les piles ou batteries sont correctement
installées en respectant la polarité (+ et –).
Ne mélangez pas des piles et batteries neuves et anciennes,
des piles de marques ou de types différents, comme des piles
alcalines, des piles au carbone-zinc ou des piles rechargeables.
Retirez et recyclez ou jetez imdiatement les piles ou batteries
des équipements qui n’ont pas été utilisés pendant une période
prolongée conformément aux réglementations locales.
Fixez toujours correctement le compartiment à piles. Si le
compartiment des piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser
le produit, retirez les piles et gardez-les hors de pore des enfants.
Considérations relatives à l’installation
Linstallation nécessite des outils et des équipements
de sécurité appropriés.
Une installation par un professionnel est recommane.
Ce produit résiste à l’eau. Ne pas l’immerger ni le
soumettre à un jet d’eau à haute pression.
Ne pas l’installer dans des zones de chaleur extrême.
Fixer correctement ce produit pour éviter tout risque
de dommages ou de blessures graves.
Avant de procéder au découpage ou au perçage, vérifier l’absence
d’obstacles potentiels derrière les surfaces de montage.
Specications
Plage de fonctionnement* Jusqu’à 11 m
Plage de températures de
fonctionnement
-20 °C à +60 °C
Type de pile/batterie CR2032 (3V)
Indice de protection
contre la pénétration d’eau
IP68
*La portée maximale varie en fonction du niveau de batterie
de l’émetteur et de l’environnement d’installation.
RISQUE D’INGESTION: Ce produit contient une pile bouton.
• Risque de MORT ou de blessures graves en cas d’ingestion.
Une pile bouton avae peut causer des Brûlures Chimiques Internes en
2heures seulement.
RANGEZ les piles neuves et usagées HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
Consultez immédiatement un médecin si vous soupçonnez qu’une pile
a été avae ou insérée à l’intérieur d’une partie du corps.
AVERTISSEMENT
Couplage de élécommandes
Vous pouvez coupler jusqu’à huit télécommandes MMR-25W* à une
seule source, jusque dans un rayon de 11m (35pieds).
1. Lancez le mode de couplage de la télécommande à partir des
paramètres de votre unité source.
2. Appuyez sur pendant 5secondes sur la télécommande MMR-
25W pour coupler une nouvelle télécommande (tous les voyants de
zone clignotent lentement).
3. Appuyez sur pour quitter le mode de couplage.
*Inclut la capacité totale de TOUS LES appareils Bluetooth® couplés
(télécommandes, sources de streaming, contrôleurs d’applications, etc.)
background
Allgemeine Bedienelemente
• Zum Einschalten kurz drücken
• Zum Ausschalten lange drücken
• Kurz drücken, um die verfügbaren Quellen zu überiegen
Kurz drücken, um Audio stumm zu schalten/laut zu schalten
oder Wiedergabe anzuhalten/fortzusetzen
5 Sekunden lang drücken, um in den Remote-Pairing-Modus
zu wechseln
• Kurz drücken, um die Lautsrke zu erhöhen
• Lang drücken, um die Lautstärke kontinuierlich zu erhöhen
• Kurz drücken, um die Lautsrke zu verringern
• Lang drücken, um die Lautstärke kontinuierlich zu verringern
Kurz drücken, um die nächste Zone für die
Lautstärkeeinstellung auszuwählen
5 Sekunden lang drücken, um die aktuelle Zone zu
sperren/entsperren
• Kurz drücken, um den nächste Favouriten oder Titel anzuwählen
• Lang Drücken zum Suchen/Schnellvorlauf
Kurz drücken, um den vorherigen Favouriten oder
Titel anzuwählen
• Lang Drücken zum Suchen/Schnellrücklauf
Hinweis: Die Steuerungsfunktionalität hängt vom angeschlossenen Host-Quellgerät ab.
Batteriewarnungen
Entfernen Sie benutzte Batterien und recyceln oder entsorgen
Sie sie umgehend entsprechend den vor Ort geltenden
Bestimmungen; halten Sie sie außerdem von Kindern fern.
Entsorgen Sie Batterien NICHT im Hausmüll und verbrennen Sie
sie auch nicht. Auch benutzte Batterien können zu schweren oder
tödlichen Personenschäden führen. Erkundigen Sie sich bei der
Giftnotrufzentrale vor Ort nach Behandlungsinformationen.
Ersetzen Sie die Batterien nur mit korrekten
Ersatzbatterien: CR2032 (3Volt)
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
Erzwingen Sie kein Entladen der Batterie; außerdem dürfen Sie die
Batterie nicht aufladen, zerlegen, auf Temperaturen über +60°C
(+140°F) erhitzen oder verbrennen. Dies könnte zu Verletzungen
aufgrund von Entlüftung, einem Auslaufen oder einer Explosion
mit daraus resultierenden chemischen Verätzungen führen.
Stellen Sie sicher, dass die Batterien mit der richtigen
Ausrichtung der Pole (+und–) installiert sind.
Verwenden Sie alte und neue Batterien, Batterien
unterschiedlicher Marken oder Typen, z.B. Alkali-, Zink-
Kohle- oder aufladbare Batterien, nicht gleichzeitig.
Entfernen Sie Batterien aus Geräten, die längere Zeit nicht
verwendet werden, und recyceln oder entsorgen Sie diese Batterien
umgehend entsprechend den vor Ort geltenden Bestimmungen.
Verschließen Sie das Batteriefach immer vollständig und
sicher. Falls sich das Batteriefach nicht sicher verschließen
lässt, stellen Sie die Verwendung des Produkts ein, entfernen
Sie die Batterien und halten Sie sie von Kindern fern.
Hinweise zur Installation
Die Installation erfordert geeignete Werkzeuge und
Sicherheitsausrüstung.
Die Installation durch eine Fachkraft wird empfohlen.
Dieses Produkt ist wasserfest. Nicht eintauchen oder
einem Hochdruck-Wasserstrahl aussetzen.
Nicht in Bereichen mit extrem hohen Temperaturen montieren.
Achten Sie auf eine sichere Befestigung dieses
Produkts, um Beschädigungen oder Verletzungen unter
anspruchsvollen Bedingungen zu vermeiden.
Kontrollieren Sie vor dem Schneiden oder Bohren, ob sich
hinter den Montageflächen mögliche Hindernisse befinden.
Controles generales
• Presiónelo brevemente para encenderlo.
• Presiónelo y manténgalo presionado para apagarlo.
Presiónelo brevemente para cambiar entre las fuentes
disponibles.
Presiónelo brevemente para silenciar/reactivar o
pausar/reanudar el audio.
Presiónelo durante 5 segundos para activar el modo de
emparejamiento remoto.
• Presiónelo brevemente para subir el volumen.
Presiónelo y manténgalo presionado para subir el volumen
rápidamente.
• Presiónelo brevemente para bajar el volumen.
Presiónelo y manténgalo presionado para bajar el
volumen rápidamente.
Presiónelo brevemente para cambiar a la siguiente zona y ajustar
el volumen de esa zona.
Presiónelo durante 5 segundos para bloquear/desbloquear
la zona actual.
Presiónelo brevemente para seleccionar el favorito o la
pista siguiente.
Presiónelo y manténgalo presionado para avanzar rápidamente.
Presiónelo brevemente para seleccionar el favorito o la
pista anterior.
Presiónelo y manténgalo presionado para retroceder
rápidamente.
Nota: La funcionalidad del control variará en función
de la unidad fuente antriona conectada.
Advertencias sobre la pila/batería
Retira y recicla o desecha las pilas usadas inmediatamente
de acuerdo con las normativas locales y mantenlas fuera del
alcance de los niños. NO tires las pilas a la basura doméstica ni
las incineres. Incluso las pilas usadas pueden causar lesiones
graves o la muerte. Llama a tu centro de control de intoxicaciones
local para obtener información sobre el tratamiento.
Sustituye las pilas únicamente por las pilas de
repuesto correctas: CR2032 (3 voltios)
Las pilas no recargables no deben recargarse.
No fuerces la descarga, la recarga, el desmontaje ni la temperatura
por encima de +60°C (+140°F), ni arrojes al fuego la pila. Si lo
haces, podrían producirse lesiones debido a la liberación, fuga o
explosión de esta, que podrían provocar quemaduras químicas.
Asegúrate de que las pilas están instaladas
correctamente sen la polaridad (+ y -).
No mezcles pilas nuevas y antiguas ni diferentes marcas o tipos
de pilas, como pilas alcalinas, de zinc-carbono o recargables.
Extrae y recicla inmediatamente o desecha las pilas de los
equipos que no hayas utilizado durante un periodo de
tiempo prolongado según las normativas locales.
Asegúrate siempre de que el compartimento de las pilas
quede bien cerrado. Si el compartimento de las pilas no
se queda bien cerrado, deja de utilizar el producto, retira
las pilas y mantenlas fuera del alcance de los niños.
Consideraciones sobre la instalación
Para la instalación se requieren herramientas y equipos
de seguridad adecuados.
Se recomienda que la instalación la realice un profesional.
Este producto es resistente al agua. No se debe
sumergir ni rociar con agua a alta presión.
No se debe montar en zonas de calor extremo.
Monte este producto de forma segura para evitar
daños o lesiones en condiciones extremas.
Antes de cortar o taladrar, compruebe que no haya
obstáculos detrás de las superficies de montaje.
Comandi generali
• Premere brevemente per accendere
• Premere a lungo per spegnere
• Premere brevemente per scorrere tra le sorgenti disponibili
Premere brevemente per tacitare/attivare o interrompere/
riprendere l’audio
Premere per 5 secondi per accedere alla modalità di
abbinamento remoto
• Premere brevemente per aumentare il volume
• Premere a lungo per aumentare costantemente il volume
• Premere brevemente per ridurre il volume
• Premere a lungo per ridurre costantemente il volume
Premere brevemente per selezionare la zona successiva per
la regolazione del volume
• Premere per 5 secondi ber bloccare/sbloccare la zona attuale
Premere brevemente per selezionare il preferito o il
brano successivo
• Premere a lungo per cercare/scorrere in avanti
Premere brevemente per selezionare il preferito o il
brano precedente
• Premere a lungo per cercare/scorrere indietro
Nota: La funzione di controllo varia in base all’unità sorgente host collegata.
Avvertenze sulla batteria
Rimuovere e riciclare immediatamente o smaltire le batterie
usate in conformità alle normative locali e tenerle lontano
dalla portata dei bambini. NON smaltire le batterie nei rifiuti
domestici né bruciarle. Anche le batterie usate possono
causare lesioni gravi o morte. Chiamare un un centro di
controllo antiveleni locale per informazioni sul trattamento.
Sostituire le batterie solo con batterie
sostitutive corrette: CR2032 (3 V)
Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
Non forzare lo scarico, la ricarica, il disassemblaggio, la
temperatura superiore a +60 °C (+140 °F) né bruciare. In caso
contrario, si potrebbero verificare lesioni dovute a sfiato,
perdite o esplosione con conseguenti ustioni chimiche.
Assicurarsi che le batterie siano installate
correttamente in base alla polarità (+ e -).
Non mischiare batterie vecchie e nuove, di marche o tipo
diversi, come batterie alcaline, zinco-carbone o ricaricabili.
Rimuovere e riciclare immediatamente o smaltire le batterie
da un’apparecchiatura inutilizzata per un periodo di
tempo prolungato in conformità alle normative locali.
Chiudere sempre saldamente il vano batterie. Se non si
chiude correttamente, non usare il dispositivo, rimuovere
le batterie e tenerle lontano dalla portata dei bambini.
Considerazioni sull’installazione
Per l’installazione sono richiesti strumenti e attrezzature di
sicurezza idonei.
Si consiglia l’installazione da parte di un professionista.
Questo prodotto è idrorepellente. Non immergere
né esporre a spruzzi di acqua ad alta pressione.
Non installare in aree con calore estremo.
Installare questo prodotto in sicurezza, al fine di
prevenirne danni o lesioni in condizioni gravi.
Prima di effettuare eventuali tagli o fori, verificare la presenza
di eventuali ostacoli dietro le superfici di montaggio.
Specications
Distancia de
funcionamiento*
Máximo 11m
Rango de temperatura de
funcionamiento
‘De -20 °C a +60 °C
Tipo de batería CR2032 (3V)
Clasicación de entrada
de sustancias
IP68
*La distancia máxima de funcionamiento variará en función del
nivel de la batería del transmisor y el entorno de instalación.
Vinculación de mandos a distancia
Puedes vincular hasta ocho mandos MMR-25W* a una única unidad
origen a una distancia máxima de 11m (35pies).
1. Inicia el modo de vinculación del mando a distancia desde la
configuración de la unidad origen.
2. Pulsa durante 5 segundos en el mando a distancia MMR-25W
para vincular un nuevo mando a distancia (todos los LED de zona
parpadearán lentamente).
3. Pulsa para salir del modo de emparejamiento.
*Incluye la capacidad total de TODOS los dispositivos Bluetooth®
emparejados (mandos a distancia, fuentes de transmisión,
mandos a distancia de aplicaciones, etc.)
PELIGRO DE INGESTIÓN: Este producto contiene una pila de botón.
• Si se ingiere, se pueden producir lesiones graves, incluso la MUERTE.
La ingestión de una pila de botón puede causar Quemaduras Químicas
Internas en tan solo 2 horas.
MANTÉN las baterías nuevas y usadas FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
Si sospechas que se ha ingerido o insertado en cualquier parte del cuerpo
una pila, busca atención médica inmediata.
ADVERT ENCIA
Specications
Betriebsbereich* Bis zu 11 m
Betriebstemperaturbereich -20 °C bis +60 °C
Batterietyp CR2032 (3V)
Klassizierung bezüglich
des Eindringens von Wasser
IP68
*Der maximale Betriebsbereich variiert je nach Akkuladestand
des Senders und der Installationsumgebung.
Koppeln von Fernbedienungen
Sie können bis zu acht MMR-25W-Fernbedienungen* mit einem
einzelnen Quellgerät koppeln, wobei jede eine Reichweite von bis zu
11m (35Fuß) hat.
1. Initiieren Sie über die Einstellungen des Quellgeräts den
Fernbedienungs-Kopplungsmodus.
2. Halten Sie auf der MMR-25W-Fernbedienung die Taste  5
Sekunden lang gedrückt, um eine neue Fernbedienung zu koppeln
(alle Zonen-LEDs blinken langsam).
3. Drücken Sie um den Kopplungsmodus zu beenden.
*Umfasst die Gesamtkapazit ALLER gekoppelten Bluetooth®-Geräte
(Fernbedienungen, Streaming-Quellen, App-Controller usw.).
VERSCHLUCKUNGSGEFAHR: Dieses Produkt enthält eine Knopfzellenbatterie.
• Ein Verschlucken kann zu TODESFÄLLEN oder schweren Verletzungen führen.
Wird eine Knopfzellenbatterie verschluckt, kann es bereits innerhalb von
2Stunden zu internen chemischen Verätzungen kommen.
Neue und benutzte Batterien müssen AUSSERHALB DER REICHWEITE VON
KINDERN AUFBEWAHRT werden.
Falls der Verdacht besteht, dass eine Batterie verschluckt oder in eine Kör
peröffnung eingeführt wurde, muss umgehend ein Arzt aufgesucht werden.
WARNUNG
Specications
Distanza operativa* Fino a 11 m
Temperatura operativa ‘Da -20 °C a +60 °C
Tipo di batteria CR2032 (3V)
Grado di protezione
dall’ingresso
IP68
*La portata massima di funzionamento varia in base al livello di
batteria del trasmettitore e all’ambiente di installazione.
Associazione dei telecomandi
È possibile associare fino a otto telecomandi
MMR-25W* a un’unica unità sorgente, ciascuno
funzionante fino a 11 m (35 piedi) di distanza.
1. Avviare la modalità di associazione del telecomando dalle
impostazioni dell’unità sorgente.
2. Premere  per 5 secondi sul telecomando MMR-25W
per associare un nuovo telecomando (tutti i LED delle zone
lampeggeranno lentamente).
3. Premere per uscire dalla modalità di associazione.
*Include la capacità totale di TUTTI i dispositivi Bluetooth® associati
(telecomandi, sorgenti di streaming, controller app, ecc.)
PERICOLO DI INGESTIONE: Questo prodotto contiene una batteria a bottone.
• Se ingerita, comporta il rischio di lesioni gravi o MORTE.
Una batteria a bottone ingerita può causare Ustioni Chimiche Interne
in appena 2 ore.
TENERE le batterie nuove e usate FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita in una qualsiasi
parte del corpo, consultare immediatamente un medico.
AVVERTENZA

Specifications

Garmin 010-03364-00 Questions and Answers