
ICEWIND PLUS
SMART
Luftkühler
Air Cooler
Enfriador de aire
Rafraîchisseur d’air
Rareddatore d’aria
www.klarstein.com
10040209 10040210 10040211 10040212


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugri auf die
aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen
rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 6
Bedienfeld und Tastenfunktionen 7
Installation und Bedienung 8
Weitere Funktionen 9
Gerätesteuerung per Smartphone 12
Reinigung und Pege 14
Hinweise zur Entsorgung 16
Konformitätserklärung 16
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10040209, 10040210, 10040211, 10040212
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
Leistung 65 W
WLAN-Standard IEEE 802.11b/g/n (Kanal 1-14)
WLAN-Frequenz 2,400 – 2,4835 GHz
WLAN-Sendeleistung (max.) 11b: 17 dBm, 11g: 15 dBm, 11n: 13 dBm
English 17
Français 31
Español 45
Italiano 59
Nederlands

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Prüfen Sie vor der Benutzung die angegebene Spannung auf dem
Typenschild. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung
des Geräts entsprechen.
• Halten Sie das Kabel fern von heißen Oberächen und scharfkantigen
Gegenständen.
• Verlegen Sie das Kabel nicht unter einem Teppich und decken Sie es auch
nicht mit anderen Gegenständen oder Stoen ab. Verlegen Sie das Kabel so,
dass keiner darüber fällt oder daran hängen bleibt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker
beschädigt sind.
• Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom
Hersteller, einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten
Person ersetzt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
• Decken Sie das Gerät nicht ab.
• Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, stabilen Untergrund.
• Versichern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Stecker in
die Steckdose stecken.
• Bedienen sie das Gerät nicht mit nassen Händen und fassen Sie auch den
Stecker und das Kabel nicht mit nassen Händen an.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Schalten Sie
es aus und ziehen Sie den Stecker, wenn Sie es nicht benutzen.
• Ziehen Sie vor dem Befüllen sowie vor der Reinigung und Wartung des Geräts
den Netzstecker aus der Steckdose.
• Ziehen sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie
ihn beim Abziehen mit der Hand fest.
• Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie
verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den
Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden. Achten Sie darauf, dass
Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Kinder ab 8 Jahren dürfen das Gerät nur
unter Aufsicht reinigen. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät
spielen. Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht reinigen und warten.
• Benutzen Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
• Stecken Sie nicht Ihre Finger oder Gegenstände in die Lüftungsönungen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Vorhängen, Gardinen, Tischdecken
oder ähnlichen Textilien. Sie könnten in den Lüfter gezogen werden und
diesen beschädigen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen wie Badezimmern.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor die Räder montiert sind oder wenn es auf
der Seite liegt.
• Wickeln Sie das Kabel vor dem Gebrauch komplett ab.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät gerade steht.

5
DE
• Während des Betriebs befeuchtet das Gerät die Umgebungsluft.
Vermeiden Sie jedoch zu hohe Luftfeuchtigkeit. Wir empfehlen Ihnen eine
Luftfeuchtigkeit zwischen 40-50 %. Zu hohe Luftfeuchtigkeit kann zu Schimmel
oder gesundheitlichen Problemen führen.
• Stellen Sie das Gerät nur auf Untergründe, die unempndlich gegenüber
Nässe und hoher Luftfeuchtigkeit sind. Es kann immer mal vorkommen, dass
beim Ein- und Ausbau des Wassertanks ein paar Tropfen danebengehen.
Sollte das der Fall sein, wischen Sie die Wassertropfen umgehend weg.
• Wechseln Sie das Wasser im Tank spätestens nach 3 Tagen.
• Verschlucken Sie niemals Batterien, da die Gefahr von chemischen
Verbrennungen besteht.
• Im Lieferumfang dieses Geräts ist eine Knopfzellenbatterie enthalten. Sollte
die Knopfzellenbatterie verschluckt werden, kann dies zu schweren inneren
Verbrennungen und innerhalb von 2 Stunden zum Tode führen.
• Bewahren Sie sowohl neue als auch gebrauchte Batterien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Wenn das Batteriefach sich nicht sicher schließen lässt, benutzen Sie das Gerät
nicht mehr und achten Sie darauf, dass sich dieses außerhalb der Reichweite
von Kindern bendet.
• Wenn Sie glauben, dass Batterien verschluckt wurden oder sich in sonstigen
Körperönungen benden, suchen Sie umgehend einen Arzt oder die
Notaufnahme auf.
• Die Batterien enthalten umweltgefährdende Stoe. Sie müssen vor der
Entsorgung des Geräts aus diesem entfernt und unter Beachtung der
Umweltschutzbestimmungen sicher entsorgt werden.
• Beachten Sie, dass eine hohe Luftfeuchtigkeit das Wachstum von biologischen
Organismen in der Umgebung begünstigen kann.
• Achten Sie darauf, dass der Bereich um den Luftkühler herum nicht
feucht oder nass wird. Sollte um das Gerät herum Feuchtigkeit auftreten,
reduzieren Sie die Leistung des Geräts. Sollte die Ausgangsleistung des
Geräts nicht reduziert werden können, verwenden Sie den Luftkühler mit
Unterbrechungen. Achten Sie darauf, dass saugfähigen Materialien, wie
beispielsweise Teppiche, Vorhänge, Gardinen oder Tischdecken nicht feucht
werden.
• Lassen Sie niemals Wasser im Behälter, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.
• Entleeren und reinigen Sie den Luftkühler vor der Lagerung. Reinigen Sie den
Luftkühler vor dem nächsten Gebrauch.

6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
1 Obere Abdeckung 8 Fernbedienung
2 Bedienfeld 9 Rückseite
3 Fernbedienungssensor 10 Filter
4 Dekorativer Ring 11 Filterrahmen
5 Luftauslass 12 Wassertank
6 Frontschale 13 Netzkabel
7 Rollen

7
DE
BEDIENFELD UND TASTENFUNKTIONEN
Ein/Aus
Timer einstellen: 1, 2, 4, 8 h (Stunden)
Luftbefeuchtung oder Verdunstungskühlung
Schwingen
Modus: Normal > Natürlich ( ) > Schlafmodus ( )
Windgeschwindigkeit: hoch > mittel > niedrig > leise

8
DE
INSTALLATION UND BEDIENUNG
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie das komplette Verpackungsmaterial und lesen Sie sich die Anleitung
komplett durch. Das Gerät ist sofort gebrauchsfertig.
Gerät einschalten
Sobald das Gerät eingeschaltet wird, gehen alle Anzeigen kurz an. Ein zweifaches
Signal ertönt, der Luftauslass bewegt sich vom aktuellen Winkel auf 0° zurück
und das Gerät wechselt in den Standby-Modus. Falls Sie länger als 1 Minute keine
Aktion vornehmen, verdunkelt sich das Display auf 33 % der ursprünglichen
Helligkeit. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Display wieder einzuschalten.
Bedienung über die Tasten am Bedienfeld
• Ein/Aus: Drücken Sie die Taste, um das Gerät im normalen Windmodus zu
starten. Der Luftauslass önet sich automatisch. Drücken Sie die Taste erneut,
um wieder in den Standby-Modus zu wechseln. Der Lüfter stoppt und der
Auslass schließt sich automatisch. Um das Gerät komplett auszuschalten,
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Windgeschwindigkeit: Nachdem das Gerät eingeschaltet wurde, bendet
sich das Gerät im normalen Windmodus. Drücken Sie mehrfach auf die Taste,
um eine der folgenden Windgeschwindigkeiten einzustellen: hoch > mittel >
niedrig > leise. Falls Sie „niedrig“ auswählen läuft der Ventilator zunächst mit
mittlerer Geschwindigkeit und wechselt dann zu niedriger Geschwindigkeit.
• Windmodus: Drücken Sie mehrfach auf die Taste, um einen der folgenden
Modi auszuwählen: Normal > Natürlich (
) > Schlafmodus ( ). Die
entsprechende Anzeige auf dem Display leuchtet. Im natürlichen Modus
wechselt die Windgeschwindigkeit regelmäßig und die kühle Luft wird
im ganzen Raum verteilt. Im natürlichen Modus ist die Geschwindigkeit
automatisch geregelt und nicht manuell einstellbar. Im Schlafmodus wird
die Luft so verteilt, dass ein angenehmer Schlaf gewährleistet wird. Im
Schlafmodus sind alle Geschwindigkeiten manuell einstellbar.
Hinweis: Im natürlichen Windmodus kann die Windgeschwindigkeit
„leise“ nicht verwendet werden. Im natürlichen Modus können nur die
Windgeschwindigkeiten „hoch“, „mittel“ und „niedrig“ verwendet werden.
• Timer: Drücken Sie mehrfach auf die Taste, um eine der folgenden
Einstellungen auszuwählen: 1 Stunde > 2 Stunden > 4 Stunden > 8 Stunden.
Sofern die zugehörige LED nicht leuchtet, ist kein Timer aktiv. Nachdem Sie
die gewünschte Zeit ausgewählt haben, leuchtet die entsprechende Anzeige
auf dem Display. Sobald die Zeit abgelaufen ist, geht das Gerät aus und die
Anzeige erlischt.

9
DE
• Luftbefeuchtung oder Verdunstungskühlung: Drücken Sie im
Betriebszustand die Taste, um die Wasserpumpe im Gerät ein-/ auszuschalten.
• Schwingen: Drücken Sie auf die Taste, um das Gerät nach rechts und links
schwingen zu lassen. Drücken Sie die Taste erneut, um die Schwingfunktion zu
beenden.
WEITERE FUNKTIONEN
Speicherfunktion
• Wenn das Gerät nach einer Unterbrechung der Stromversorgung oder einem
Stromausfall wieder eingeschaltet wird, ertönt 10 Mal (einmal pro Sekunde)
ein Piep-Ton, ohne Bildschirmanzeige und ohne ausgeführte Aktion. Nach
30 Sekunden kehrt das Gerät zu der Funktion zurück, die vor dem Ausschalten
eingestellt war (alle Funktionen, mit Ausnahme des Schlafmodus, werden
beim erneuten Einschalten wiederhergestellt, einschließlich der neuen
Funktion zum Schutz vor unbeabsichtigtem Langzeitbetrieb.)
• Wenn Sie die Ein/Aus-Taste innerhalb der Wiederherstellungszeit drücken,
wird die zuletzt eingestellte Funktion sofort wiederhergestellt.
• Der Countdown der Timerfunktion wird ebenfalls gespeichert. Die maximale
Abweichung nach einem Stromausfall beträgt 5 Minuten (die Zeit, in der das
Gerät durch den Stromausfall ausgeschaltet war, wird nicht mit einberechnet).
• Wenn das Gerät normal abgeschaltet wurde und Sie es nach der
Unterbrechung der Stromversorgung wieder einschalten, wird die
Speicherfunktion nicht aktiviert und das Gerät bendet sich im normalen
Betriebsmodus.
Wassermangel-Schutzfunktion
• Wenn die Kühlfunktion des Geräts aktiviert wird, startet dieses mit
45 Sekunden Verzögerung, da das Gerät zunächst prüft, ob sich ausreichend
Wasser im Wassertank bendet, und es benötigt weitere 5 Sekunden, um den
Betriebsstatus der Kühlung zu ermitteln.
• Wenn die Kühlfunktion aktiviert wurde, pumpt die Wasserpumpe Wasser.
Unabhängig davon, ob sich Wasser im Wassertank bendet, wird der mit
dem MCU-Anschluss verbundene Magnetschalter in den ersten 50 Sekunden
nach dem Einschalten der Wasserpumpe nicht erkannt. Der Zustand des
Magnetschalters wird zwischen der 45. und 50. Sekunde ermittelt. Abhängig
vom Zustand des Magnetschalters wird ermittelt, ob die Wasserpumpe den
Betrieb fortsetzt oder den Betrieb einstellt.
• Wenn nach 45 Sekunden festgestellt wird, dass der Wasserstand im
Wassertank 5 aufeinanderfolgende Sekunden lang zu niedrig ist, stoppt
die Wasserpumpe den Betrieb. Das Gerät piept 10 Sekunden lang und die
Anzeigeleuchte der Luftbefeuchtung geht aus.

10
DE
WLAN-Funktion
• Halten Sie im Betriebsmodus die Windmodus-Taste
5 Sekunden lang
gedrückt. Nachdem ein Piepton ertönt, blinkt die WLAN-Anzeigeleuchte ca.
5 Sekunden lang schnell auf und die App-Vernetzung kann im Standardmodus
konguriert werden. Wenn innerhalb von 3 Minuten keine Verbindung
hergestellt wurde, geht die WLAN-Anzeige aus. Um die Verbindung erneut
herzustellen, halten Sie die Windmodus-Taste 5 Sekunden lang gedrückt.
Nachdem ein Piepton ertönt, wird das WLAN-Modul zurückgesetzt, die
WLAN-Anzeigeleuchte blinkt circa 5 Sekunden lang schnell auf und die
App-Vernetzung kann im Standardmodus konguriert werden. Halten Sie,
wenn die WLAN-Anzeigeleuchte schnell blinkt, die Windmodus-Taste erneut
5 Sekunden lang gedrückt. Nachdem ein Piepton ertönt, blinkt die WLAN-
Anzeige langsam auf und die App-Vernetzung kann im Kompatibilitätsmodus
angepasst werden.
Hinweise zur WLAN-Funktion:
1. Wenn das Gerät innerhalb von 10 Sekunden nach dem Einschalten wieder
ausgeschaltet wird, kehrt die WLAN-Anzeigeleuchte zum Zustand vor dem
Ausschalten zurück. Wenn das Gerät nach 10 Sekunden ausgeschaltet wird,
geht die WLAN-Anzeigeleuchte aus und das Gerät wird in den Standbymodus
versetzt. Halten Sie die Einstellungstaste 5 Sekunden lang gedrückt, um die
Funktion erneut zu starten.
2. Wenn während des Kopplungsprozesses innerhalb von 3 Minuten keine
Verbindung zu einem WLAN-Netzwerk hergestellt wird, geht die WLAN-
Anzeigeleuchte aus. Halten Sie die Einstellungstaste 5 Sekunden lang
gedrückt, um die Funktion erneut zu starten.
3. Wenn der Router, nachdem die Verbindung zum Gerät erfolgreich hergestellt
wurde, ausgeschaltet wird, erlischt ebenfalls die WLAN-Anzeigeleuchte.
Wird der Router wieder eingeschaltet, wird auch die Verbindung zum Gerät
automatisch wiederhergestellt.
4. Zum Verwenden der WLAN-Funktion muss die WLAN-Anzeige am Gerät
schnell blinken und der WLAN-Router muss dazu in der Lage sein, sich mit
einem mobilen Endgerät (Smartphone) zu verbinden.
Trockenwind-Funktion
• Nachdem die Kühlungs- und Luftbefeuchtungsfunktion aktiviert wurde,
muss das Papier des Nassvorhangs des Filters vollständig getrocknet
werden. Halten Sie deshalb immer, bevor Sie das Gerät nach der
Verwendung der Kühlungs- und Luftbefeuchtungsfunktion einlagern, die
Windgeschwindigkeitstaste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Trockenwind-
Funktion zu aktivieren. Beenden Sie anschließend die Trockenwind-Funktion.
• Nachdem die Trockenwind-Funktion aktiviert wurde, wird zunächst die
nächsthöhere Windgeschwindigkeit ausgewählt. Anschließend läuft das Gerät
20 Minuten lang mit der höchsten Geschwindigkeitsstufe. Es leuchtet die
Anzeigeleuchte der höchsten Geschwindigkeitsstufe auf.

11
DE
• Nach dem Aktivieren der Trockenwind-Funktion blinkt die Anzeige der
höchsten Geschwindigkeitsstufe und wird in einer Frequenz von 0,5 Sekunden
abwechselnd ein- und ausgeschaltet. Die Funktion wird nach 20 Minuten
automatisch beendet.
• Wenn die Trockenwind-Funktion aktiviert wird, werden alle anderen
Funktionen deaktiviert.
• Nachdem diese Funktion aktiviert wurde, werden alle Tasten, außer der Ein/
Aus-Taste, deaktiviert.
• Wenn Sie vor dem Ablauf der 20 Minuten die Ein/Aus-Taste drücken, wird das
Gerät ausgeschaltet und die noch verbleibende Zeit der Trockenwind-Funktion
wird nicht gespeichert.
• Wenn die Trockenwind-Funktion aktiviert und das Gerät vorzeitig
ausgeschaltet wurde, wird das Gerät beim erneuten Einschalten auf den
vorhergehenden Betriebsmodus zurückgesetzt (außer der Timer- und der
Schlafmodus-Funktion). Die Trockenwind-Funktion wird nicht gespeichert.
• Wenn Sie das Gerät ausschalten, nachdem Sie die Kühlungs- und
Luftbefeuchtungsfunktion verwendet haben, ohne die Trockenwind-Funktion
zu verwenden, müssen Sie das Gerät neu starten und die Trockenwind-
Funktion aktivieren, um das Papier des Nassvorhangs des Filters zu trocknen.

12
DE
GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE
Wenn Sie Ihr Klarstein-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können Sie es
ganz bequem über die dazugehörige Klarstein-App bedienen. Die App ermöglicht
es Ihnen, nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern, sondern bietet
Ihnen zudem Zugang zu Rezepten und weiterführenden Informationen.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um Ihr Smartphone mit Ihrem Klarstein-Gerät zu
verbinden:
1. Laden Sie zuerst die Klarstein-App herunter, indem Sie mit Ihrem Smartphone
den QR-Code scannen (siehe unten) oder laden Sie diese direkt aus dem App
Store oder bei Google Play herunter.
2. Versichern Sie sich, dass Ihr Smartphone mit demselben WLAN-Netzwerk
verbunden ist, mit dem Ihr Klarstein-Gerät verbunden werden soll.
3. Önen Sie die Klarstein-App.
4. Melden Sie sich mit Ihrem Konto an. Wenn Sie noch keinen Account haben,
registrieren Sie sich in der Klarstein-App.
5. Folgen Sie den Anweisungen der App.
App-Download
Verwenden Sie die Scan-Funktion Ihres Handys, um den QR-Code zu scannen, und
speichern Sie die App auf Ihrem Smartphone.
Hinweis: Weitere Hinweise zur Bedienung der App und Hilfestellungen zur
Herstellung der Verbindung mit Ihrem Gerät liefert Ihnen die App, sobald Sie sie
das erste Mal önen.
iOS Android

13
DE
Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen
Wenn Ihr Klarstein-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie
Folgendes:
1. Das Gerät ist nicht eingesteckt. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät an eine
Steckdose angeschlossen ist.
2. Das Gerät bendet sich nicht im Kopplungsmodus. Stellen Sie sicher, dass die
WiFi-Anzeige (LED) auf dem Bedienfeld des Smart-Geräts blinkt, wie in der
Anweisung „WiFi-Einstellungen zurücksetzen“ Ihres Smart-Geräts beschrieben
(Anweisungen nden Sie in der Regel unter Geräteanschluss).
3. Der WiFi-Zugangspunkt arbeitet nicht auf 2,4 GHz. Vergewissern Sie sich, dass
Ihr Zugangspunkt auf dem 2,4-GHz-Band arbeitet und Sie eine eigene SSID
auf dem 2,4-GHz-Band haben. Wenn Sie sich über das Betriebsband Ihres
Access Points unsicher sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Internet-Provider.
Wichtig: Bitte beachten Sie, dass, wenn Ihr WiFi-Router über ein Dualband
verfügt - also sowohl im 2,4-GHz- als auch im 5-GHz-Band arbeitet - Sie die SSIDs
für jedes Band trennen und die 2,4-GHz-SSID für die Verbindung verwenden
müssen.
4. Überprüfen Sie die Firewall-Einstellungen Ihres WiFi-Netzwerks. Die Firewall-
Einstellung Ihres WiFi-Netzwerks erlaubt der Klarstein-App möglicherweise
nicht, die WiFi-Einstellungen auf Ihrem Smart-Gerät zu kongurieren. Bitte
stellen Sie sicher, dass Sie kein öentliches WiFi-Netzwerk nutzen, z. B.
Flughäfen, Wohnheime, Firmen, etc.
5. Unterschiedliche Anmeldedaten im Smartphone und in der App. Stellen Sie
sicher, dass die in der Klarstein-App eingegebenen WiFi-Anmeldedaten mit
denen übereinstimmen, mit denen Ihr Smartphone verbunden ist.
Wenn Sie die oben genannten Punkte befolgt haben und Ihr Smartphone sich
immer noch nicht mit der App verbinden kann, wenden Sie sich bitte per E-Mail
an uns, um Unterstützung zu erhalten: [email protected]

14
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Hinweis: Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung, Reparatur und Wartung aus
und ziehen Sie den Stecker.
Reinigung
• Wenn sich zu viele Fremdkörper oder Staub an der Gitterabdeckung und den
Rotoren des Lufteinlasses auf der Rückseite des Geräts absetzen, wird der
Windeekt beeinträchtigt. Es wird daher empfohlen, diese mindestens alle
zwei Monate zu reinigen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das Netzkabel ab. Ziehen Sie vor
der Reinigung immer den Netzstecker, um Stromschläge oder mechanische
Beschädigungen zu vermeiden.
• Verwenden Sie zur Reinigung handelsübliches Reinigungsmittel und eine
weiche Bürste. Verwenden Sie keine chemischen Reiniger.
Reinigung der Oberäche des Geräts
• Wischen Sie die Oberäche mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie kein
Wasser, es könnte ins Gerät eindringen und die Elektronik beschädigen.
• Verwenden Sie keine ätzenden Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
Reinigung der Filter
1. Drücken Sie die Schnappverschlüsse des Staublters nach unten und nehmen
Sie ihn heraus.
2. Nehmen Sie den Wasserlter heraus.
3. Saugen Sie den Staublter ab.

15
DE
4. Legen Sie den Wasserlter für kurze Zeit in eine warme Seifenlösung. Spülen
Sie den Wasserlter anschließend gründlich mit klarem Wasser ab. Setzen Sie
die Filter in umgekehrter Reihenfolge wieder ein.
5. Der Filter im Wassertank kann, falls erforderlich, mit warmem Wasser
abgespült werden.
Aufbewahrung
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker
und verpacken Sie es, um zu verhindern, dass Staub in das Gehäuse gelangt.
• Bewahren Sie es nach dem Verpacken an einem trockenen, belüfteten Ort auf.
Batterie der Fernbedienung auswechseln
• Önen Sie zum Wechsel der Batterie das Batteriefach, indem Sie den
Schnappverschluss nach unten drücken und das Batteriefach herausziehen.
Beachten Sie hierfür die Markierungen auf der Rückseite der Fernbedienung.
• Legen Sie eine neue Batterie (CR2032) ein. Achten Sie darauf, dass der Pluspol
(+) nach oben zu Ihnen zeigt. Beachten Sie die Polaritätsmarkierungen auf
der Rückseite der Fernbedienung und im Batteriefach, damit Sie die Batterie
richtig herum einlegen.
• Schieben Sie das Batteriefach nach dem Einlegen der Batterie wieder in die
Fernbedienung hinein.
ZIEHEN
DRÜCKEN
Batterieinstallation

16
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder
auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt
nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten gebracht
werden. Durch regelkonforme Entsorgung schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen
vor negativen Konsequenzen. Informationen zum
Recycling und zur Entsorgung dieses Produkts,
erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von
Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen
Bestimmungen zur Entsorgung von Batterien. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen
Konsequenzen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der Funkanlagentyp
IceWind Plus Smart der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
use.berlin/10040209

17
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual and
more product information.
CONTENTS
Safety Instructions 18
Device Overview 20
Control Panel and Button Functions 21
Installation and Operation 22
Other Functions 23
Device Control by Smartphone 25
Cleaning and Care 27
Disposal Considerations 29
Declaration of Conformity 29
TECHNICAL DATA
Item number 10040209, 10040210, 10040211, 10040212
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz
Power consumption 65 W
WiFi standard IEEE 802.11b/g/n (channel 1-14)
WiFi frequency 2.400 - 2.4835 GHz
WiFi transmission power (max.) 11b: 17 dBm, 11g: 15 dBm, 11n: 13 dBm

18
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Before use, check the voltage indicated on the nameplate. Ensure that you
only connect the appliance to sockets with the appropriate voltage.
• Keep the cable away from hot surfaces and sharp objects.
• Do not lay the cable under a carpet or cover it with other objects or fabrics.
Lay the cable so that no one falls over it or gets caught on it.
• Do not use the device if the plug or the power cord is damaged.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an
authorised specialist company or a similarly qualied person.
• Use the unit indoors only.
• Do not cover the device.
• Place the appliance on a level, stable surface.
• Make sure that the unit is switched o before inserting the plug into the
socket.
• Do not operate the appliance with wet hands and do not handle the plug and
the cable with wet hands.
• Do not leave the device unattended during operation. Switch the device o
and unplug it when you are not using it.
• Before lling, cleaning and maintaining the device, pull the power plug out of
the socket.
• Do not pull the plug out of the socket by the cable. Instead, hold it securely
with your hand while unplugging it.
• Children from the age of 8, mentally and physically impaired persons may
only use the device if they have been familiarised in detail with the functions
and safety precautions by a supervisor responsible for them beforehand.
Make sure that children do not play with the appliance. Children over the age
of 8 may only clean the appliance under supervision. Make sure that children
do not play with the appliance. Children may only clean and care for the
appliance under supervision.
• Use the device only as described in these operating instructions.
• Do not put your ngers or objects into the ventilation openings.
• Do not place the appliance near curtains, drapes, tablecloths or similar
textiles. These could be drawn into the fan and could damage it.
• Do not use the unit in damp rooms such as bathrooms.
• Do not use the unit before the wheels are mounted or when it is lying on its
side.
• Unwind the cable completely before use.
• Make sure that the device is upright.

19
EN
• During operation, the unit humidies the ambient air. However, avoid too high
humidity. We recommend a humidity of between 40-50%. Excessive humidity
can lead to mould or health problems.
• Only place the unit on surfaces that are insensitive to moisture and high
humidity. It can always happen that a few drops fall out when installing
or removing the water tank. If this is the case, wipe away the water drops
immediately.
• Change the water in the tank after 3 days at the latest.
• Never swallow batteries as there is a risk of chemical burns.
• A button cell battery is included with this unit. If the button cell battery is
swallowed, it can cause severe internal burns and death within 2 hours.
• Keep both new and used batteries out of the reach of children.
• If the battery compartment does not close securely, stop using the appliance
and make sure it is out of the reach of children.
• If you think batteries have been swallowed or are in any other orices, seek
medical attention or emergency room care immediately.
• The batteries contain environmentally hazardous substances. They must
be removed from the appliance before disposal and disposed of safely in
accordance with environmental regulations.
• Note that high humidity can favour the growth of biological organisms in the
environment.
• Make sure that the area around the air cooler does not get damp or wet. If
there is moisture around the unit, reduce the power of the unit. If the output
power of the unit cannot be reduced, use the air cooler with interruptions.
Make sure that absorbent materials such as carpets, curtains, curtains or
tablecloths do not get wet.
• Never leave water in the holder when the appliance is not in use.
• Empty and clean the air cooler before storage. Clean the air cooler before the
next use.

20
EN
DEVICE OVERVIEW
1 Top cover 8 Remote control
2 Control panel 9 Back side
3 Remote control sensor 10 Filter
4 Decorative ring 11 Filter frame
5 Air outlet 12 Water tank
6 Front shell 13 Power cable
7 Rollers

21
EN
CONTROL PANEL AND BUTTON FUNCTIONS
On/O
Setting the timer: 1, 2, 4, 8 h
Humidication or evaporative cooling
Swing
Mode: Normal > Natural ( ) > Sleep mode ( )
Wind speed: high > medium > low > quiet

22
EN
INSTALLATION AND OPERATION
Before rst use
Remove all packing material and read the instructions completely. The unit is
ready for use immediately.
Switching on the appliance
As soon as the unit is switched on, all displays come on briey. A double signal
sounds, the air outlet moves back from the current angle to 0° and the unit
switches to standby mode. If you do not take any action for more than 1 minute,
the display darkens to 33 % of the original brightness. Press any button to switch
the display back on.
Operation via the buttons on the control panel
• On/O: Press the button to start the unit in normal wind mode. The air outlet
opens automatically. Press the button again to return to standby mode.
The fan stops and the outlet closes automatically. To switch o the device
completely, pull the power plug out of the socket.
• Wind speed: After the unit has been switched on, the unit is in normal wind
mode. Press the button several times to set one of the following wind speeds:
high > medium > low > quiet. If you select "low", the fan rst runs at medium
speed and then changes to low speed.
• Wind mode: Press the button several times to select one of the following
modes: Normal > Natural (
) > Sleep Mode ( ). The corresponding
indicator on the display lights up. In natural mode, the wind speed changes
regularly and the cool air is distributed throughout the room. In natural mode,
the speed is automatically controlled and not manually adjustable. In sleep
mode, the air is distributed to ensure a comfortable sleep. In sleep mode, all
speeds are manually adjustable.
Note: In natural wind mode, the "quiet" wind speed cannot be used. In natural
mode, only the wind speeds "high", "medium" and "low" can be used.
• Timer: Press the button several times to select one of the following settings:
1 hour > 2 hours > 4 hours > 8 hours. If the corresponding LED is not
lit, the timer is not active. After you have selected the desired time, the
corresponding indicator lights up on the display. As soon as the time has
elapsed, the unit switches o and the display goes out.
• Humidication or evaporative cooling: In operating mode, press the button
to switch the water pump in the unit on/o
• Swing: Press the button to swing the unit to the right and left. Press the
button again to stop the swing function.

23
EN
OTHER FUNCTIONS
Memory function
• When the unit is switched on again after an interruption of the power supply
or a power failure, a beep sounds 10 times (once per second), with no screen
display and no action performed. After 30 seconds, the unit returns to the
function that was set before it was switched o (all functions, except sleep
mode, are restored when it is switched on again, including the new function
for protection against unintentional long-term operation).
• If you press the On/O button within the recovery time, the last set function is
restored immediately.
• The countdown of the timer function is also saved. The maximum deviation
after a power failure is 5 minutes (the time during which the unit was switched
o by the power failure is not included).
• If the unit has been switched o normally and you switch it on again after the
power supply has been interrupted, the memory function is not activated and
the unit is in normal operating mode.
Water shortage protection function
• When the cooling function of the unit is activated, it starts with a 45-second
delay because the unit rst checks whether there is enough water in the water
tank and it takes another 5 seconds to determine the operating status of the
cooling.
• When the cooling function has been activated, the water pump pumps water.
Regardless of whether there is water in the water tank, the magnetic switch
connected to the MCU connection is not detected for the rst 50 seconds
after the water pump is switched on. The state of the magnetic switch is
determined between the 45th and 50th second. Depending on the state of
the magnetic switch, it is determined whether the water pump continues
operation or stops operation.
• After 45 seconds, if the water level in the water tank is found to be too low for
5 consecutive seconds, the water pump stops operating. The unit beeps for 10
seconds and the humidication indicator light goes o.
WiFi function
• In operating mode, press and hold the wind mode button
for 5 seconds.
After a beep sounds, the WiFi indicator light ashes rapidly for approx.
5 seconds and app networking can be congured in standard mode. If no
connection is established within 3 minutes, the WiFi indicator goes o. To
reconnect, press and hold the wind mode button for 5 seconds. After a beep
sounds, the WiFi module is reset, the WiFi indicator light ashes quickly for
about 5 seconds and the app networking can be congured in standard mode.
When the WiFi indicator light is ashing rapidly, press and hold the wind mode
button again for 5 seconds. After a beep sounds, the WiFi indicator ashes
slowly and the app networking can be adjusted in compatibility mode.

24
EN
Notes on the WiFi function
1. If the unit is switched o again within 10 seconds of being switched on, the
WiFi indicator light returns to the state before it was switched o. If the unit
is switched o after 10 seconds, the WiFi indicator light goes o and the unit
goes into standby mode. Press and hold the setting button for 5 seconds to
restart the function.
2. If no connection to a WiFi network is established within 3 minutes during the
pairing process, the WiFi indicator light goes o. Press and hold the setting
button for 5 seconds to restart the function.
3. If the router is switched o after the connection to the device has been
successfully established, the WiFi indicator light also goes out. When the
router is switched on again, the connection to the device is also automatically
restored.
4. To use the WiFi function, the WiFi indicator on the unit must ash quickly and
the WiFi router must be able to connect to a mobile end device (smartphone).
Dry wind function
• After the cooling and humidication function has been activated, the paper
of the lter's wet curtain must be completely dried. Therefore, always before
storing the unit after using the cooling and humidication function, press and
hold the wind speed button for 3 seconds to activate the dry wind function.
Then stop the dry wind function.
• After the dry wind function has been activated, the next higher wind speed
is selected rst. The appliance then runs for 20 minutes at the highest speed
setting. The indicator light of the highest speed level lights up.
• After activating the dry wind function, the indicator of the highest speed level
ashes and is switched on and o alternately at a frequency of 0.5 seconds.
The function is automatically terminated after 20 minutes.
• When the dry wind function is activated, all other functions are deactivated.
• After this function is activated, all buttons except the on/o button are
deactivated.
• If you press the On/O button before the 20 minutes have elapsed, the
appliance is switched o and the remaining time of the dry wind function is
not saved.
• If the dry wind function has been activated and the unit has been switched
o prematurely, the unit is reset to the previous operating mode when it is
switched on again (except for the timer and sleep mode functions). The dry
wind function is not saved.
• If you switch o the unit after using the cooling and humidication function
without using the dry wind function, you must restart the unit and activate the
dry wind function to dry the paper of the lter wet curtain.

25
EN
DEVICE CONTROL BY SMARTPHONE
If you integrate the device into your home WiFi, you can conveniently operate it via
the associated Klarstein app. The app not only allows you to remotely control the
device via your smartphone, but also gives you access to recipes and additional
information.
Follow these steps to connect your smartphone to your Klarstein device:
1. Download the Klarstein app rst by scanning the QR code with your
smartphone (see below), or download it directly from App Store or Google
Play.
2. Make sure your smartphone is connected to the same WiFi network that your
Klarstein device is to be connected to.
3. Open the Klarstein app.
4. Sign in to your account. If you do not have an account, sign up in the Klarstein
app.
5. Follow the instructions from the app.
App Download
Use the scan function of your smartphone to scan the QR code and save the app
on your smartphone.
Note: The app provides further information on how to use the app and help on
how to connect to your device as soon as you open it for the rst time.
iOS Android

26
EN
Troubleshooting connection problems
If your Klarstein device cannot be found in the WLAN, check the following:
1. The device is not plugged in. Make sure that your device is plugged into an
electric socket.
2. The device is not in pairing mode. Make sure that the WiFi indicator (LED)
on the smart device control panel is blinking as described in the ‘Reset WiFi
settings‘ instruction of your smart device (instructions are usually available on
device connection process).
3. The WiFi access point does not operate on 2.4 GHz. Make sure that your
access point operates on 2.4 GHz band and you have a separate SSID on
2.4 GHz band. If you are not sure about the operating band of your access
point, please contact your internet provider company.
Important: please note that if your WiFi router is dual band - operating on both
2.4 GHz and 5 GHz band - you need to separate the SSIDs for each band and use
the 2.4 GHz SSID for connection.
4. Firewall settings of your WiFi network; the rewall setting of your WiFi network
may not allow the Klarstein app to congure the WiFi settings on your smart
device. Please make sure that you are not using a public WiFi network, e.g.
airports, dormitories, companies, etc.
5. Dierent credentials used in smartphone and the app. Make sure that the WiFi
credentials entered in the Klarstein app are the same as the ones that your
smartphone is connected to.
Following the above mentioned points, if your smart device still fails to connect
to the app, please contact us via email for support:

27
EN
CLEANING AND CARE
Note: Switch the device o and unplug it before cleaning, repairing or
maintenance.
Cleaning
• If too much foreign matter or dust settles on the grille cover and the air inlet
rotors at the back of the unit, the wind eect will be impaired. It is therefore
recommended to clean them at least every two months.
• Switch o the device and unplug the power cord. Always disconnect the mains
plug before cleaning to avoid electric shocks or mechanical damage.
• Use a commercially available cleaning agent and a soft brush for cleaning. Do
not use chemical cleaners for cleaning.
Cleaning the outer surface of the device
• Wipe the surface with a damp cloth. Do not use water, as it could enter the
unit and damage the electronics.
• Do not use caustic cleaning agents or solvents.
Cleaning the lters
1. Press down the snaps of the dust lter and remove it.
2. Remove the water lter.
3. Vacuum the dust lter.
4. Place the water lter in a warm soap solution for a short time. Then rinse the
water lter thoroughly with clear water. Replace the lters in reverse order.
5. The lter in the water tank can be rinsed with warm water if necessary.

28
EN
Storage
• If the device will not be used for a long time, unplug it from the mains and
pack it away to prevent dust from getting into the housing.
• After packing, store it in a dry, ventilated place.
Changing the battery of the remote control
• To change the battery, open the battery compartment by pressing down the
snap lock and pulling out the battery compartment. To do this, observe the
markings on the back of the remote control.
• Insert a new battery (CR2032). Make sure that the positive pole (+) is facing
upwards towards you. Note the polarity markings on the back of the remote
control and in the battery compartment so that you insert the battery the
right way round.
• After inserting the battery, push the battery compartment back into the
remote control.

29
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product
must not be disposed of with household waste. Instead,
it must be taken to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By disposing of
it in accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human beings
from negative consequences. For information about the
recycling and disposal of this product, please contact your
local authority or your household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal
regulation for the disposal of batteries in your country,
the batteries must not be disposed of with household
waste. Find out about local regulations for disposing
of batteries. By disposing of them in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the
health of your fellow human beings from negative
consequences.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio equipment
type IceWind Plus Smart is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
use.berlin/10040209
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares
that the radio equipment type IceWind Plus Smart is in
compliance with the relevant statutory requirements. The
full text of the declaration of conformity is available at the
following internet address: use.berlin/10040209

30

31
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et
suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne
saurions être tenus pour responsables des dommages dus
au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation
de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière
version du mode d'emploi ainsi que d'autres informations
concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 32
Aperçu de l’appareil 34
Panneau de commande et fonctions des touches 35
Installation et utilisation 36
Autres fonctions 37
Contrôle de l’appareil par smartphone 40
Nettoyage et entretien 42
Conseils pour le recyclage 44
Déclaration de conformité 44
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article
10040209, 10040210, 10040211,
10040212
Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz
Puissance 65 W
Norme Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n (canaux 1-14)
Fréquence du Wi 2,400 - 2,4835 GHz
Puissance d'émission de WiFi (max)
11b : 17 dBm, 11g : 15 dBm, 11n :
13 dBm

32
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Vériez la tension indiquée sur la plaque signalétique avant utilisation.
Connectez l'appareil uniquement à des prises qui correspondent à sa tension.
• Tenez le câble éloigné des surfaces chaudes et des objets pointus.
• Ne faites pas passer le cordon sous un tapis et ne le recouvrez pas d'autres
objets ou tissus. Installez le câble secteur de manière à ce que personne ne
trébuche dessus ou ne s'y accroche.
• N'utilisez pas l'appareil si la che ou le cordon d'alimentation est endommagé.
• Si le cordon d'alimentation ou la che sont endommagés, ils doivent être
remplacés par le fabricant, une entreprise spécialisée agréée ou une personne
de qualication similaire.
• Utilisez l'appareil à l'intérieur uniquement.
• Ne couvrez pas l'appareil.
• Installez toujours l'appareil sur une surface solide et plane.
• Avant d'insérer la che dans la prise, assurez-vous que l'appareil est éteint.
• N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées et ne touchez pas la che et
le câble avec les mains mouillées.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
Éteignez-le et débranchez-le lorsque vous ne l'utilisez pas.
• Avant le nettoyage et l'entretien, débranchez la che d'alimentation de la
prise.
• Ne tirez pas sur le câble pour le débrancher, mais tirez sur la che elle-même.
• Les enfants à partir de 8 ans et les personnes sourant de handicaps
mentaux, sensoriels et physiques ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont
été parfaitement familiarisés avec les fonctions et les précautions de sécurité
par une personne responsable. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas
avec l'appareil. Les enfants à partir de 8 ans ne sont autorisés à nettoyer
l'appareil que sous surveillance. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec
l'appareil. Les enfants ne sont autorisés à nettoyer et entretenir l'appareil que
sous surveillance.
• N'utilisez l'appareil que comme décrit dans ce mode d'emploi.
• N'insérez pas vos doigts ou des objets dans les ouvertures de ventilation.
• N'installez pas l'appareil à proximité de voilages, rideaux, nappes ou
autres textiles similaires. Ils pourraient être entraînés dans le ventilateur et
l'endommager.
• N'installez pas l'appareil dans une pièce humide comme une salle de bain.
• N'utilisez pas l'appareil avant d'avoir installé les roues ou lorsqu'il est couché
sur le côté.
• Déroulez complètement le cordon avant utilisation.
• Veillez à ce que l'appareil soit posé bien droit.

33
FR
• L'appareil humidie l'air ambiant pendant le fonctionnement. Cependant,
évitez une humidité excessive. Nous recommandons une humidité entre 40 et
50 %. Une humidité excessive peut entraîner des problèmes de moisissure ou
de santé.
• Placez l'appareil uniquement sur des surfaces insensibles à l'eau et à une
humidité élevée. Il peut toujours arriver que quelques gouttes se renversent
lors de l'installation et du retrait du réservoir d'eau. Si cela se produit, essuyez
immédiatement les gouttelettes d'eau.
• Changez l'eau du réservoir au plus tard au bout de 3 jours.
• N'avalez jamais de piles, car il y a un risque de brûlures chimiques.
• Une pile bouton est fournie avec cet appareil. Si la pile bouton est avalée, cela
peut entraîner de graves brûlures internes et la mort dans les 2 heures.
• Rangez les piles neuves ou usagées hors de portée des enfants.
• Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, n'utilisez plus
l'appareil et veillez à ce qu'il soit hors de portée des enfants.
• Si vous pensez que des piles ont été avalées ou se trouvent dans d'autres
orices du corps, consultez immédiatement un médecin ou le service des
urgences.
• Les piles contiennent des substances dangereuses pour l'environnement. Elles
doivent être retirées de l'appareil avant sa mise au rebut et éliminées en toute
sécurité en respectant les règles de protection de l'environnement.
• Notez qu'un taux d'humidité élevé peut favoriser la croissance d'organismes
biologiques dans l'environnement.
• Veillez à ce que la zone autour du rafraîchisseur d'air ne soit pas humide ou
mouillée. Si de l'humidité apparaît autour de l'appareil, réduisez la puissance
de l'appareil. Si la puissance de sortie de l'appareil ne peut pas être réduite,
utilisez le rafraîchisseur d'air par intermittence. Veillez à ce que les matériaux
absorbants tels que les tapis, les rideaux, les draperies ou les nappes ne
soient pas mouillés.
• Ne laissez jamais d'eau dans le réservoir lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
• Videz et nettoyez le rafraîchisseur d'air avant de le stocker. Nettoyez le
rafraîchisseur d'air avant la prochaine utilisation.

34
FR
APERÇU DE L'APPAREIL
1 Cache supérieur 8 Télécommande
2 Panneau de commande 9 Dos de l'appareil
3 Capteur de télécommande 10 Filtre
4 Anneau décoratif 11 Cadre de ltre
5 Évacuation d'air 12 Réservoir d'eau
6 Coque frontale 13 Câble secteur
7 Roulettes

35
FR
PANNEAU DE COMMANDE ET FONCTIONS DES
TOUCHES
Marche/arrêt
Réglage de la minuterie : 1, 2, 4, 8 h
Humidication de l'air ou refroidissement par évaporation
Oscillation
Mode : Normal > Naturel ( ) > Sommeil ( )
Vitesse de ventilation : Haut > Moyen > Faible > silencieux

36
FR
INSTALLATION ET UTILISATION
Avant la première utilisation
Retirez tout le matériel d'emballage et lisez entièrement les instructions. L'appareil
est immédiatement prêt à l'emploi.
Pour allumer l'appareil
Lorsque l'appareil est mis en marche, tous les indicateurs s'allument brièvement.
Un double signal sonore retentit, la sortie d'air se déplace de l'angle actuel à 0°
et l'appareil passe en mode veille. Si vous n'eectuez aucune action pendant plus
d'une minute, l'écran s'assombrit à 33 % de sa luminosité initiale. Appuyez sur
n'importe quelle touche pour rallumer l'écran.
Utilisation avec les touches du panneau de commande
• Marche/arrêt : Appuyez sur cette touche pour démarrer l'appareil en mode
ventilation normale. La sortie d'air s'ouvre automatiquement. Appuyez à
nouveau sur la touche pour retourner en mode veille. Le ventilateur s'arrête
et le diuseur se ferme automatiquement. Pour éteindre complètement
l'appareil, débranchez la che de la prise.
• Vitesse de ventilation : une fois l'appareil mis en marche, il se trouve en
mode ventilation normal. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour régler
l'une des vitesses de ventilation suivantes : élevée > moyenne > faible >
silencieuse. Si vous choisissez « faible », le ventilateur fonctionne d'abord à
vitesse moyenne, puis passe à une vitesse faible.
• Mode ventilation : Appuyez plusieurs fois sur la touche pour sélectionner
l'un des modes suivants : Normal > Naturel (
) > Sommeil ( ). Le voyant
correspondant s'allume sur l'écran. En mode naturel, la vitesse de ventilation
change régulièrement et l'air frais est diusé dans toute la pièce. En mode
naturel, la vitesse est réglée automatiquement et ne peut pas être réglée
manuellement. En mode sommeil, l'air est réparti de manière à garantir
un sommeil agréable. En mode sommeil, toutes les vitesses sont réglables
manuellement.
Remarque : En mode vent naturel, la vitesse du vent « faible » ne peut pas être
utilisée. En mode naturel, seules les vitesses de vent « haute », « moyenne » et «
basse » peuvent être utilisées.
• Timer : Appuyez plusieurs fois sur la touche pour sélectionner l'un des
réglages suivants : 1 heure > 2 heures > 4 heures > 8 heures. Si la LED
correspondante n'est pas allumée, aucune minuterie n'est active. Après avoir
sélectionné la durée souhaitée, l'indicateur correspondant s'allume sur l'écran.
Dès que la durée est écoulée, l'appareil s'éteint et le voyant disparaît.

37
FR
• Humidication de l'air ou rafraîchissement par évaporation : en mode de
fonctionnement, appuyez sur la touche pour activer/désactiver la pompe à
eau dans l'appareil
• Oscillation : appuyez sur la touche pour faire osciller l'appareil vers la droite
et vers la gauche. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour quitter la
fonction.
AUTRES FONCTIONS
Fonction mémoire
• Lorsque l'appareil est remis en marche après une interruption de
l'alimentation électrique ou une panne de courant, un bip retentit 10 fois (une
fois par seconde), sans achage à l'écran et sans action exécutée. Après 30
secondes, l'appareil revient à la fonction réglée avant la mise hors tension
(toutes les fonctions, à l'exception du mode veille, sont rétablies lorsque
l'appareil est remis sous tension, y compris la nouvelle fonction de protection
contre les utilisations prolongées involontaires)
• Si vous appuyez sur la touche marche/arrêt pendant le délai de restauration,
la dernière fonction réglée est immédiatement restaurée.
• Le compte à rebours de la fonction de minuterie est également enregistré.
L'écart maximal après une coupure de courant est de 5 minutes (le temps
pendant lequel l'appareil était éteint en raison de la coupure de courant n'est
pas pris en compte).
• Si l'appareil a été éteint normalement et que vous le rallumez après avoir
coupé l'alimentation, la fonction de sauvegarde n'est pas activée et l'appareil
se trouve en mode de fonctionnement normal.
Fonction de protection contre le manque d'eau
• Lorsque la fonction de rafraîchissement de l'appareil est activée, celle-
ci démarre avec 45 secondes de décalage, car l'appareil vérie d'abord
s'il y a susamment d'eau dans le réservoir d'eau, et il lui faut 5
secondes supplémentaires pour déterminer l'état de fonctionnement du
rafraîchissement.
• Lorsque la fonction de rafraîchissement a été activée, la pompe à eau pompe
de l'eau. Indépendamment du fait qu'il y ait de l'eau dans le réservoir d'eau, le
commutateur magnétique connecté au port MCU n'est pas détecté pendant
les 50 premières secondes après la mise en marche de la pompe à eau. L'état
de l'interrupteur magnétique est déterminé entre la 45e et la 50e seconde. En
fonction de l'état de l'interrupteur magnétique, il est déterminé si la pompe à
eau poursuit son fonctionnement ou si elle arrête de fonctionner.
• Si, après 45 secondes l'appareil constate que le niveau d'eau du réservoir
est trop bas pendant 5 secondes consécutives, la pompe à eau arrête de
fonctionner. L'appareil émet un bip pendant 10 secondes et le témoin
lumineux de l'humidication s'éteint.

38
FR
Fonction Wi
• En mode de fonctionnement, maintenez la touche de mode de ventilation
5 secondes. Après un bip, le voyant Wi clignote rapidement pendant
environ 5 secondes et la mise en réseau de l'application peut être congurée
en mode standard . Si aucune connexion n'est établie dans les 3 minutes, le
voyant Wi s'éteint. Pour rétablir la connexion, maintenez la touche mode
ventilation pendant 5 secondes. Après un bip sonore, le module WiFi est
réinitialisé, le voyant WiFi clignote rapidement pendant environ 5 secondes
et la mise en réseau de l'application peut être congurée en mode standard
. Lorsque le voyant Wi clignote rapidement, maintenez à nouveau la touche
Mode ventilation pendant 5 secondes. Après un bip, le voyant Wi clignote
lentement et la mise en réseau de l'application peut être adaptée en mode de
compatibilité.
Remarques sur la fonction Wi :
1. Si l'appareil est éteint dans les 10 secondes qui suivent sa mise sous tension,
le voyant Wi revient à l'état dans lequel il se trouvait avant l'extinction. Si
l'appareil est éteint après 10 secondes, le voyant Wi s'éteint et l'appareil
passe en mode veille. Maintenez la touche Paramètres pendant 5 secondes
pour redémarrer la fonction.
2. Si, pendant le processus de couplage, aucune connexion à un réseau Wi
n'est établie dans les 3 minutes, le témoin lumineux Wi s'éteint. Maintenez la
touche Paramètres pendant 5 secondes pour redémarrer la fonction.
3. Si le routeur est éteint après que la connexion à l'appareil a été établie avec
succès, le voyant Wi s'éteint également. Si vous rallumez le routeur, la
connexion à l'appareil est également rétablie automatiquement.
4. Pour utiliser la fonction Wi, le voyant Wi de l'appareil doit clignoter
rapidement et le routeur Wi doit être en mesure de se connecter à un
terminal mobile (smartphone).
Fonction vent sec
• Après avoir activé la fonction de rafraîchissement et d'humidication de
l'air, le papier du rideau humide du ltre doit être complètement séché. Par
conséquent, avant de ranger l'appareil après avoir utilisé les fonctions de
rafraîchissement et d'humidication, maintenez toujours la touche de vitesse
de ventilation pendant 3 secondes pour activer la fonction de vent sec. Quittez
ensuite la fonction vent sec.
• Une fois la fonction vent sec activée, la vitesse de ventilation immédiatement
supérieure est d'abord sélectionnée. Ensuite, l'appareil fonctionne pendant
20 minutes à la vitesse de ventilation maximale. Le témoin lumineux de la
vitesse la plus élevée s'allume.
• Après l'activation de la fonction vent sec, l'indicateur du niveau de vitesse
le plus élevé clignote à une fréquence de 0,5 seconde. La fonction s'arrête
automatiquement au bout de 20 minutes.

39
FR
• Lorsque la fonction vent sec est activée, toutes les autres fonctions sont
désactivées.
• Une fois cette fonction activée, toutes les touches sont désactivées, sauf la
touche marche/arrêt.
• Si vous appuyez sur la touche marche/arrêt avant la n des 20 minutes,
l'appareil s'éteint et le temps restant de la fonction vent sec n'est pas
enregistré.
• Si la fonction vent sec a été activée et que l'appareil a été éteint
prématurément, le mode de fonctionnement précédent sera rétabli lorsque
l'appareil sera remis en marche (sauf pour les fonctions minuterie et mode
sommeil). La fonction vent sec n'est pas enregistrée.
• Si vous éteignez l'appareil après avoir utilisé les fonctions de rafraîchissement
et d'humidication de l'air sans utiliser la fonction Vent sec, vous devez
redémarrer l'appareil et activer la fonction Vent sec pour sécher le papier du
rideau humide du ltre.

40
FR
CONTRÔLE DE L'APPAREIL PAR SMARTPHONE
Si vous intégrez votre appareil Klarstein à votre Wi-Fi domestique, vous pouvez
le contrôler confortablement à l'aide de l'application Klarstein associée.
L'application vous permet non seulement de contrôler l'appareil à distance sur
votre smartphone, mais vous donne également accès à des recettes et à d'autres
informations.
Procédez comme suit pour connecter votre smartphone à votre appareil Klarstein :
1. Téléchargez d'abord l'application Klarstein en scannant le code QR avec votre
smartphone (voir ci-dessous) ou téléchargez-la directement depuis l'App Store
ou Google Play.
2. Assurez-vous que votre smartphone est connecté au réseau Wi-Fi auquel vous
voulez connecter votre appareil Klarstein.
3. Ouvrez l'application Klarstein.
4. Connectez-vous à votre compte. Si vous n'avez pas encore de compte,
enregistrez-vous dans l'application Klarstein.
5. Suivez les instructions dans l'application.
Téléchargement de l'application
Utilisez la fonction scan de votre téléphone portable pour scanner le code QR et
enregistrer l'application sur votre smartphone.
Remarque : au premier démarrage, l'application vous fournit des informations
supplémentaires sur son utilisation et une assistance pour établir une
connexion avec votre appareil.
iOS Android

41
FR
Résolution des problèmes de connexion
Si votre appareil Blumfeldt est introuvable sur le Wi, vériez les points suivants :
1. L'appareil n'est pas branché. Vériez que votre appareil est branché à une
prise.
2. L'appareil ne se trouve pas en mode d'appairage. Vériez que le voyant WiFi
(LED) du panneau de commande de l'appareil intelligent clignote comme
décrit dans les instructions "Réinitialiser les paramètres WiFi" pour votre
appareil intelligent (les instructions se trouvent généralement sous Connexion
de l'appareil).
3. Le point d'accès WiFi ne fonctionne pas sur 2,4 GHz. Assurez-vous que votre
point d'accès fonctionne sur la bande 2,4 GHz et que vous disposez de votre
propre SSID sur la bande 2,4 GHz. Si vous n'êtes pas sûr de la bande de
fonctionnement de votre point d'accès, veuillez contacter votre fournisseur
d'accès Internet.
Important : veuillez noter que si votre routeur WiFi a une double bande -
c'est-à-dire qu'il fonctionne à la fois dans les bandes 2,4 GHz et 5 GHz - vous
devez séparer les SSID pour chaque bande et utiliser le SSID 2,4 GHz pour vous
connecter.
4. Vériez les paramètres du pare-feu de votre réseau WiFi. Le paramétrage de
pare-feu de votre réseau Wi-Fi peut ne pas permettre à l'application Klarstein
de congurer les paramètres Wi-Fi sur votre appareil connecté. Veuillez vous
assurer que vous n'utilisez pas un réseau WiFi public, par ex. aéroports,
dortoirs, entreprises, etc.
5. Diérentes données de connexion dans le smartphone et dans l'application.
Vériez que les données de connexion WiFi saisies dans l'application Klarstein
correspondent à celles de votre smartphone.
Si vous avez suivi les instructions ci-dessus et que votre smartphone ne parvient
toujours pas à se connecter à l'application, veuillez nous envoyer un e-mail pour
obtenir de l'aide : [email protected]

42
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Remarque : Avant le nettoyage, l'entretien et la maintenance, éteignez l'appareil
et débranchez la che de la prise.
Nettoyage
• Si trop de corps étrangers ou de poussière se déposent sur le couvercle de la
grille et sur les rotors de l'entrée d'air à l'arrière de l'appareil, l'eet du vent
sera altéré. Il est donc recommandé de les nettoyer au moins tous les deux
mois.
• Éteignez l'appareil et débranchez le câble d'alimentation. Débranchez toujours
la che secteur avant de nettoyer pour éviter les chocs électriques ou les
dommages mécaniques.
• Utilisez des produits de nettoyage du commerce et une brosse douce pour le
nettoyage. N'utilisez pas de produits chimiques pour le nettoyage.
Nettoyage de la surface de l'appareil
• Essuyez la surface avec un chion humide. N'utilisez pas d'eau, elle pourrait
pénétrer dans l'appareil et endommager l'électronique.
• N'utilisez pas de produits de nettoyage caustiques ni de solvants.
Nettoyage des ltres
1. Poussez les clips du ltre à poussière vers le bas et retirez-le.
2. Retirez le ltre à eau.
3. Aspirez le ltre à poussière.

43
FR
4. Placez le ltre à eau dans une solution savonneuse chaude pendant quelques
instants. Rincez ensuite soigneusement le ltre à eau à l'eau claire. Remettez
les ltres en place dans l'ordre inverse.
5. Le ltre du réservoir d'eau peut, si nécessaire, être rincé à l'eau chaude.
Rangement
• Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, débranchez le
cordon d'alimentation et enroulez-le pour empêcher la poussière de pénétrer
dans le boîtier.
• Après l'avoir emballé, conservez-le dans un endroit sec et aéré.
Remplacement de la pile de la télécommande
• Pour changer la pile, ouvrez le compartiment en appuyant sur la fermeture à
déclic et en tirant sur le compartiment. Pour ce faire, observez les repères au
dos de la télécommande.
• Insérez une pile neuve (CR2032). Veillez à ce que le pôle positif (+) soit dirigé
vers le haut, vers vous. Respectez les marquages de polarité au dos de la
télécommande et dans le compartiment à pile an d'insérer la pile dans le bon
sens.
• Après avoir inséré la pile, replacez le compartiment à pile dans la
télécommande.
TIRER
APPUYER SUR
Installation des piles

44
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une
réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des
piles dans votre pays, vous ne devez pas les jeter avec les
ordures ménagères. Renseignez-vous sur les dispositions
locales relatives à la collecte des piles usagées. La mise au
rebut conforme aux règles protège l‘environnement et la
santé de vos semblables des conséquences négatives.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que l’équipement
radioélectrique du type IceWind Plus Smart est conforme à
la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration
UE de conformité est disponible à l’adresse internet
suivante : use.berlin/10040209

45
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código QR
para obtener acceso al manual de usuario más reciente y
otra información sobre el producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad 46
Vista general del aparato 48
Panel de control y botones 49
Instalación y funcionamiento 50
Otras funciones 51
Control del aparato a través del smartphone 54
Limpieza y cuidado 56
Retirada del aparato 58
Declaración de conformidad 58
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo
10040209, 10040210, 10040211,
10040212
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz
Potencia 65 W
Normativa WLAN IEEE 802.11b/g/n (canal 1-14)
Frecuencia WLAN 2,400 - 2,4835 GHz
Potencia de transmisión wi (máx.)
11b: 17 dBm, 11g: 15 dBm, 11n:
13 dBm

46
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del
mismo. Conecte el aparato a tomas de corriente que se adecuen a su tensión.
• Mantenga el cable alejado de supercies calientes y objetos alados.
• No pase el cable por debajo de una alfombra ni lo cubra con otros objetos o
telas. Coloca el cable de manera que nadie se caiga o quede atrapado en él.
• No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados.
• Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado, deberá ser sustituido por
el fabricante, una empresa autorizada o una persona cualicada.
• Utilice el aparato sólo en habitaciones bien ventiladas.
• No cubra el aparato.
• Coloque el aparato sobre una supercie estable y plana.
• Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de introducir el enchufe en
la toma.
• No toque ni el aparato, ni el enchufe ni el cable con las manos mojadas.
• No deje el aparato sin supervisión durante su funcionamiento. Apáguelo y
desenchúfelo cuando no lo use.
• Antes de rellenar o limpiar el aparato, desconecte el enchufe de la toma de
corriente.
• Para desconectar el aparato, no tire del cable, sino del cuerpo del enchufe.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física o psíquica,
o con falta de experiencia o conocimientos pueden utilizar el aparato si han
sido previamente instruidos por su tutor o supervisor sobre el funcionamiento
del mismo y conocen las funciones y las indicaciones de seguridad. No
permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños mayores de 8 años
solamente podrán limpiar el aparato si se encuentran bajo supervisión. No
permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños solo podrán limpiar y
mantener el aparato bajo supervisión.
• Utilice el aparato solo como se describe en este manual.
• No introduzca los dedos ni objetos en las aberturas de ventilación.
• No coloque el aparato cerca de cortinas, paños, manteles o tejidos similares.
Podrías ser arrastrado por el ventilador y dañarlo.
• No coloque el aparato en zonas húmedas como los baños.
• No utilice el aparato antes de montar las ruedas o cuando esté tumbado.
• Desenrolle el cable completamente antes de utilizarlo.
• Asegúrese de que el dispositivo está colocado recto.

47
ES
• Durante el funcionamiento, el aparato humidica el aire ambiente. Sin
embargo, hay que evitar el exceso de humedad. Recomendamos una
humedad entre 40-50 %. Un exceso de humedad puede provocar moho o
problemas de salud.
• Coloque la unidad sólo en supercies que no sean sensibles a la humedad.
Siempre es posible que se pierdan algunas gotas al instalar o retirar el
depósito de agua. Si esto ocurre, limpie las gotas de agua inmediatamente.
• Cambie el agua del tanque después de 3 días como máximo.
• No ingiera nunca las pilas, ya que existe el riesgo de quemaduras químicas.
• Se incluye una pila de botón con esta unidad. Si se ingiere la pila de botón,
puede causar graves quemaduras internas y la muerte en 2 horas.
• Mantenga tanto las pilas nuevas como las usadas fuera del alcance de los
niños.
• Si el compartimento de las pilas no cierra bien, deje de utilizar el aparato y
asegúrese de que está fuera del alcance de los niños.
• Si cree que las pilas han sido ingeridas o están en cualquier otro oricio,
busque atención médica o de urgencias inmediatamente.
• Las baterías contienen sustancias peligrosas para el medio ambiente. Deben
retirarse del aparato antes de su eliminación y eliminarse de forma segura de
acuerdo con la normativa medioambiental.
• Tenga en cuenta que una humedad elevada puede favorecer el crecimiento de
organismos biológicos en el ambiente.
• Asegúrese de que la zona que alrededor del refrigerador de aire no se
humedezca ni se moje. Si hay humedad alrededor de la unidad, reduzca
la potencia de la unidad. Si no se puede reducir la potencia de salida de
la unidad, utilice el refrigerador de aire con interrupciones. Asegúrese de
que materiales absorbentes, como alfombras, cortinas o manteles, no se
humedezcan.
• No deje nunca agua en el depósito si el aparato no esté en uso.
• Vacíe y limpie el refrigerador de aire antes de guardarlo. Limpie el refrigerador
de aire antes del siguiente uso.

48
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
1 Tapa superior 8 Mando a distancia
2 Panel de control 9 Parte trasera
3 Sensor del mando a distancia 10 Filtro
4 Anillo decorativo 11 Marco del ltro
5 Salida del aire 12 Depósito de agua
6 Carcasa frontal 13 Cable de alimentación
7 Ruedas

49
ES
PANEL DE CONTROL Y BOTONES
Encender/apagar
Ajustar el temporizador: 1, 2, 4, 8 h (horas)
Humidicación o refrigeración evaporativa
Oscilación
Modo: Normal > Natural ( ) > Modo de reposo ( )
cuatro velocidades: Alto > Medio > Bajo > mínima

50
ES
INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Antes del primer uso
Retire todo el material de embalaje y lea completamente las instrucciones. La
unidad está lista para ser utilizada inmediatamente.
Encender el aparato
Al encender el aparato, todas las pantallas se encienden brevemente. Suena una
señal doble, la salida de aire retrocede del ángulo actual a 0° y la unidad pasa al
modo de espera. Si no realiza ninguna acción durante más de 1 minuto, la pantalla
se oscurece hasta el 33 % del brillo original. Pulse cualquier tecla para que se
ilumine de nuevo la pantalla.
Manejo mediante los botones del panel de control
• Encendido/Apagado: Presione el botón para iniciar la unidad en modo de
viento normal. La salida de aire se abre automáticamente. Pulse de nuevo
el botón para volver al modo de espera. El ventilador se detiene y la salida
se cierra automáticamente. Apague el aparato completamente antes de
desconectar el enchufe de la toma de corriente.
• Velocidad del viento: Después de encender la unidad, ésta se encuentra en
modo de viento normal. Pulse el botón varias veces para ajustar una de las
siguientes velocidades del viento: alta > media > baja > mínima. Si selecciona
"baja", el ventilador funciona primero a velocidad media y luego cambia a
velocidad baja.
• Modo de viento: Pulse el botón varias veces para seleccionar uno de los
siguientes modos: Normal > Natural (
) > Modo de reposo ( ). El indicador
correspondiente en la pantalla se enciende. En modo natural, la velocidad del
viento cambia regularmente y el aire frío se distribuye por toda la habitación.
En el modo natural, la velocidad se controla automáticamente y no se ajusta
manualmente. En el modo de reposo, el aire se distribuye para garantizar un
sueño confortable. En el modo de reposo, todas las velocidades son ajustables
manualmente.
Nota: En el modo de viento natural, no se puede utilizar la velocidad del viento
"tranquila". En el modo natural, sólo se pueden utilizar las velocidades del
viento "alta", "media" y "baja".
• Temporizador: Pulse el botón varias veces para seleccionar uno de
los siguientes ajustes: 1 hora > 2 horas > 4 horas > 8 horas. Si el LED
correspondiente no está encendido, no hay ningún temporizador activo. Una
vez seleccionada la hora deseada, el indicador correspondiente se ilumina en
la pantalla. Una vez transcurrido el tiempo, el aparato se apaga y la pantalla
se apaga.

51
ES
• Humidicación o refrigeración por evaporación: En el modo de
funcionamiento, pulse el botón para activar/desactivar la bomba de agua de
la unidad
• Swing: Pulse el botón para girar la unidad a la derecha y a la izquierda. Pulse
de nuevo el botón para detener la función de oscilación.
OTRAS FUNCIONES
Función de memoria
• Cuando se vuelve a encender el aparato después de una interrupción de la
alimentación o de un corte de corriente, suena un pitido 10 veces (una vez
por segundo), sin que se visualice la pantalla ni se realice ninguna acción.
Después de 30 segundos, el aparato vuelve a la función que estaba ajustada
antes de la desconexión (todas las funciones, excepto el modo de suspensión,
se restablecen al volver a encenderlo, incluida la nueva función de protección
contra el funcionamiento involuntario a largo plazo)
• Si se pulsa el botón de encendido/apagado dentro del tiempo de
recuperación, se restablece inmediatamente la última función ajustada.
• También se guarda la cuenta atrás de la función de temporizador. La
desviación máxima tras un fallo de alimentación es de 5 minutos (no
se incluye el tiempo durante el cual la unidad se apagó por el fallo de
alimentación).
• Si el aparato se ha apagado normalmente y se vuelve a encender tras una
interrupción de la alimentación, la función de memoria no se activa y el
aparato se encuentra en modo de funcionamiento normal.
Función de protección contra la escasez de agua
• Cuando se activa la función de refrigeración de la unidad, se inicia con un
retraso de 45 segundos porque la unidad primero comprueba si hay suciente
agua en el depósito de agua y tarda otros 5 segundos en determinar el estado
de funcionamiento de la refrigeración.
• Cuando se ha activado la función de refrigeración, la bomba de agua
bombea agua. Independientemente de si hay agua en el depósito de agua,
el interruptor magnético conectado a la conexión de la MCU no se detecta
durante los primeros 50 segundos después de que se encienda la bomba
de agua. El estado del interruptor magnético se determina entre los 45
y 50 segundos. Dependiendo del estado del interruptor magnético, se
determina si la bomba de agua sigue funcionando o deja de funcionar.
• Después de 45 segundos, si el nivel de agua en el depósito de agua es
demasiado bajo durante 5 segundos consecutivos, la bomba de agua deja
de funcionar. La unidad emite un pitido durante 10 segundos y el indicador
luminoso de humidicación se apaga.

52
ES
Función WiFi
• En el modo de funcionamiento, mantenga pulsado el botón de modo de
viento durante
5 segundos. Después de que suene un pitido, la luz
indicadora de WLAN parpadea rápidamente durante unos 5 segundos y
se puede congurar la red App en el modo estándar . Si no se establece
ninguna conexión en 3 minutos, el indicador wi se apaga. Para volver a
conectar, mantenga pulsado el botón de modo de viento durante 5 segundos.
Después de que suene un pitido, el módulo WLAN se restablece, la luz
indicadora de WLAN parpadea rápidamente durante unos 5 segundos y la
red de aplicaciones puede congurarse en modo estándar . Cuando la luz
indicadora de Wi-Fi parpadee rápidamente, mantenga pulsado el botón de
modo de viento de nuevo durante 5 segundos. Después de que suene un
pitido, el indicador WLAN parpadea lentamente y la red de la aplicación puede
ajustarse en modo de compatibilidad.
Notas sobre la función WLAN
1. Si se vuelve a apagar el aparato antes de que transcurran 10 segundos desde
que se encendió, el indicador luminoso WLAN vuelve al estado anterior a su
apagado. Si la unidad se apaga después de 10 segundos, la luz indicadora
de Wi-Fi se apaga y la unidad pasa al modo de espera. Mantenga pulsado el
botón de ajuste durante 5 segundos para reiniciar la función.
2. Si durante el proceso de emparejamiento no se establece ninguna conexión
con una red wi en 3 minutos, el indicador luminoso wi se apaga. Mantenga
pulsado el botón de ajuste durante 5 segundos para reiniciar la función.
3. Si el router se apaga después de que la conexión con el dispositivo se haya
establecido con éxito, la luz indicadora de Wi también se apaga. Cuando
el router se enciende de nuevo, la conexión con el dispositivo también se
restablece automáticamente.
4. Para utilizar la función wi, el indicador wi de la unidad debe parpadear
rápidamente y el router debe poder conectarse a un dispositivo móvil nal
(smartphone).
Función de viento seco
• Después de activar la función de refrigeración y humidicación, el papel de la
cortina húmeda del ltro debe secarse completamente. Por lo tanto, siempre
antes de guardar la unidad después de utilizar la función de refrigeración y
humidicación, mantenga pulsado el botón de velocidad del viento durante
3 segundos para activar la función de viento seco. A continuación, detenga la
función de viento seco.
• Una vez activada la función de viento seco, se selecciona primero la siguiente
velocidad de viento más alta. A continuación, el aparato funciona durante
20 minutos a la velocidad más alta. La luz indicadora del nivel de velocidad
más alto se enciende.

53
ES
• Tras activar la función de viento seco, el indicador del nivel de velocidad más
alto parpadea y se enciende y apaga alternativamente con una frecuencia
de 0,5 segundos. La función se termina automáticamente después de
20 minutos.
• Cuando se activa la función de viento seco, se desactivan todas las demás
funciones.
• Una vez activada esta función, se desactivan todos los botones excepto el de
encendido/apagado.
• Si pulsa el botón de encendido/apagado antes de que transcurran los
20 minutos, el aparato se apaga y el tiempo restante de la función de viento
seco no se guarda.
• Si se ha activado la función de viento seco y el aparato se ha apagado antes de
tiempo, el aparato se restablece al modo de funcionamiento anterior cuando
se vuelve a encender (excepto para las funciones de temporizador y modo de
espera). La función de viento seco no se guarda.
• Si apaga la unidad después de utilizar la función de refrigeración y
humidicación sin utilizar la función de viento seco, debe reiniciar la unidad
y activar la función de viento seco para secar el papel de la cortina de aire del
ltro.

54
ES
CONTROL DEL APARATO A TRAVÉS DEL
SMARTPHONE
Si conecta su aparato Klarstein a la red wi de su casa, podrá manejarlo
cómodamente a través de la aplicación «Klarstein». La aplicación no solo permite
controlar el aparato a distancia a través del teléfono inteligente, sino que también
da acceso a recetas y a más información.
Siga los siguientes pasos para conectar su teléfono inteligente al aparato Klarstein:
1. En primer lugar, descargue la aplicación Klarstein escaneando el código QR
con su teléfono inteligente (véase más abajo) o descárguela directamente
desde la App Store o Google Play.
2. Asegúrese de que el teléfono inteligente está conectado a la misma red wi a
la que desea conectar el aparato Klarstein.
3. Abra la aplicación de Klarstein
4. Inicie sesión con su cuenta. Si aún no tiene una cuenta, regístrese en la
aplicación de Klarstein.
5. Siga las instrucciones de la aplicación.
Descarga de la aplicación
Utilice la función de escaneo del teléfono para escanear el código QR y guardar la
aplicación en el móvil.
Nota: la primera vez que abra la aplicación, esta proporciona más instrucciones
sobre el uso de la aplicación y ayuda sobre cómo conectarse al aparato.
iOS Android

55
ES
Solución de problemas de conexión
Si su aparato Klarstein no se conecta a la red wi, compruebe lo siguiente:
1. El aparato no está enchufado. Asegúrese de que su dispositivo esté conectado
a un enchufe.
2. El aparato no se encuentra en modo sincronización. Asegúrese de que el
indicador de WiFi (LED) parpadea en el panel de control del dispositivo
inteligente, tal y como se describe en las instrucciones "Restablecer la
conguración de WiFi" de su dispositivo inteligente (las instrucciones en
general se encuentran en el apartado "Conexión del dispositivo").
3. El punto de acceso WiFi no funciona en 2,4 GHz. Asegúrese de que su punto
de acceso funcione en la banda de 2,4 GHz y que tenga su propio SSID en la
banda de 2,4 GHz. Si no está seguro de la banda operativa de su punto de
acceso, comuníquese con su proveedor de Internet.
Importante: tenga en cuenta que si su enrutador WiFi tiene una banda dual, es
decir, si funciona tanto en la banda de 2,4 GHz como en la de 5 GHz, separe los
SSID para cada banda y use el SSID de 2,4 GHz para conectarse.
4. Supervise los ajustes Firewall de su red WiFi. Es posible que la conguración
del Firewall de su red WiFi no permita que la aplicación Klarstein congure
los ajustes de WiFi en su dispositivo inteligente. Asegúrese de que no está
usando ninguna red WiFi pública, como por ejemplo de aeropuertos, otros
hogares, empresas, etc.
5. Los diferentes datos de inicio de sesión en el teléfono inteligente y en
la aplicación le aseguran de que los datos de inicio de sesión WiFi de la
aplicación de Klarstein coincidan con los que está conectado su teléfono
inteligente.
Si ha seguido todos los pasos anteriores y su smartphone aún no puede
conectarse a la aplicación, envíenos un correo electrónico para obtener ayuda:

56
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Nota: Apague y desenchufe el aparato antes de proceder a su limpieza,
reparación y mantenimiento.
Limpieza
• Si se depositan demasiadas materias extrañas o polvo en la cubierta de la
rejilla y en los rotores de entrada de aire de la parte posterior de la unidad, el
efecto del viento se verá afectado. Por ello, se recomienda limpiarlos al menos
cada dos meses.
• Apague el aparato y desconecte el cable de alimentación. Desconecte siempre
el enchufe antes de la limpieza para evitar descargas eléctricas o daños
mecánicos.
• Utilice un producto de limpieza comercial y un cepillo suave para la limpieza.
No utilice limpiadores químicos para la limpieza.
Limpieza de la supercie del aparato
• Limpie la supercie con un paño húmedo. No utilice agua, ya que podría
entrar en la unidad y dañar la electrónica.
• No utilice productos de limpieza ácidos o disolventes.
Limpieza del ltro
1. Presione hacia abajo las pestañas del ltro de polvo y retírelo.
2. Retira el ltro de agua.
3. Aspire el ltro del polvo.

57
ES
4. Coloque el ltro de agua en una solución jabonosa tibia durante un periodo
corto tiempo. A continuación, aclare bien el ltro de agua con agua limpia.
Sustituya los ltros en orden inverso.
5. El ltro del depósito de agua puede enjuagarse con agua caliente si es
necesario.
Almacenamiento
• Si el aparato no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo,
desenchúfelo y guárdelo para evitar que entre polvo en el armario.
• Una vez embalado, guárdelo en un lugar seco y ventilado.
Cambiar las pilas del mando a distancia
• Para cambiar la pila, abra el compartimento de la pila presionando el cierre a
presión y sacando el compartimento de la pila. Para ello, observe las marcas
de la parte posterior del mando a distancia.
• Coloque una nueva pila (CR2032). Asegúrese de que el polo positivo (+) esté
orientado hacia arriba, hacia usted. Tenga en cuenta las marcas de polaridad
en la parte posterior del mando a distancia y en el compartimento de las pilas,
de modo que introduzca las pilas en el sentido correcto.
• Después de insertar la pila, vuelva a introducir el compartimento de la pila en
el mando a distancia.
DRENAJE
PRENSA
Instalación de la pila

58
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de
recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o con
su servicio de recogida de residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una
disposición legal relativa a la eliminación de baterías,
estas no deben eliminarse como residuo doméstico.
Infórmese sobre la normativa vigente relacionada con
la eliminación de baterías. Una gestión adecuada de
estos residuos previene consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud de las
personas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo de
equipo radioeléctrico IceWind Plus Smart es conforme
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente: use.berlin/10040209

59
IT
Gentile cliente,
la ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l'uso e
di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il seguente codice
QR per accedere al manuale d'uso più recente e ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 60
Descrizione del dispositivo 62
Pannello di controllo e tasti funzione 63
Installazione e utilizzo 64
Ulteriori funzioni 65
Controllo del dispositivo con smartphone 68
Pulizia e manutenzione 70
Avviso di smaltimento 72
Dichiarazione di conformità 72
DATI TECNICI
Numero articolo
10040209, 10040210, 10040211,
10040212
Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz
Potenza 65 W
Standard WiFi IEEE 802.11b/g/n (canale 1-14)
Frequenza WiFi 2,400-2,4835 GHz
Potenza di trasmissione WiFi (max.)
11b: 17 dBm, 11g: 15 dBm, 11n:
13 dBm

60
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Prima dell'utilizzo, controllare la tensione indicata sulla targhetta del
dispositivo. Collegare il dispositivo solo a prese elettriche con tensione
corrispondente a quella indicata.
• Tenere il cavo lontano da superci calde e oggetti con bordi taglienti.
• Non far passare il cavo sotto a tappeti e non coprirlo con altri oggetti o tessuti.
Posizionare il cavo in modo che nessuno rischi di inciamparvi o di restarvi
impigliato.
• Non utilizzare il dispositivo se il cavo, la spina o i singoli pezzi sono
danneggiati.
• Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, devono essere
sostituiti dal produttore, da un'azienda tecnica autorizzata o da una persona
con qualica equivalente.
• Usare il dispositivo solo in locali interni.
• Non coprire il dispositivo.
• Posizionare il dispositivo su un fondo stabile e piano.
• Prima di inserire la spina nella presa elettrica, assicurarsi che il dispositivo sia
spento.
• Non usare il dispositivo o toccare la spina e il cavo con le mani bagnate.
• Non lasciare il dispositivo privo di supervisione mentre è in funzione. Se non si
usa il dispositivo, spegnerlo e staccare la spina.
• Staccare la spina dalla presa prima di pulire, manutenere o riempire il
dispositivo.
• Non tirare dal cavo per staccare la spina, ma impugnare saldamente la spina
stessa.
• I bambini a partire da 8 anni e le persone con limitate capacità siche
e psichiche possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti da
una persona responsabile della loro supervisione sulle modalità d'uso e
sulle procedure di sicurezza. Assicurarsi che i bambini non giochino con il
dispositivo. I bambini a partire da 8 anni possono pulire il dispositivo solo
con la dovuta supervisione. Assicurarsi che i bambini non giochino con il
dispositivo. I bambini possono pulire e manutenere il dispositivo solo con la
dovuta supervisione.
• Utilizzare il dispositivo solo secondo le modalità descritte in questo manuale.
• Non inserire dita o oggetti nelle aperture di ventilazione.
• Non posizionare il dispositivo vicino a teloni, tende, tovaglie o prodotti tessili
simili. Possono essere aspirati dalla ventola e danneggiarla.
• Non utilizzare il dispositivo in ambienti umidi come i bagni.
• Non usare il dispositivo prima di aver montato le ruote o se si trova
appoggiato su un lato.
• Svolgere il cavo completamente prima dell'uso.
• Assicurarsi che il dispositivo sia diritto.

61
IT
• Durante il funzionamento, il dispositivo umidica l'aria. Evitare un livello di
umidità dell'aria troppo elevato. Consigliamo un'umidità tra il 40 e il 50%.
Un'umidità dell'aria eccessiva può causare mua o problemi di salute.
• Posizionare il dispositivo solo su superci resistenti al bagnato e all'umidità
elevata. Può capitare che inserendo e togliendo il serbatoio dell'acqua, cada
qualche goccia. Se dovesse succedere, rimuovere immediatamente le gocce.
• Cambiare l'acqua nel serbatoio al massimo dopo 3 giorni.
• L'ingerimento delle batterie comporta il rischio di ustioni chimiche.
• Nel volume di consegna del dispositivo è inclusa una batteria a bottone. Se la
batteria a bottone viene ingerita, può causare gravi ustioni interne e la morte
entro 2 ore.
• Tenere le batterie, nuove o usate, fuori dalla portata dei bambini.
• Se il vano della batteria non si chiude in modo sicuro, smettere di usare il
dispositivo e assicurarsi che sia fuori dalla portata dei bambini.
• Se si sospetta che le batterie siano state ingerite o che si trovino in qualsiasi
altro orizio, cercare immediatamente assistenza medica o rivolgersi al pronto
soccorso.
• Le batterie contengono sostanze pericolose per l'ambiente. Devono essere
rimosse dal dispositivo e smaltite in modo sicuro, nel rispetto delle normative
di tutela ambientale.
• Si noti che un'umidità elevata può favorire lo sviluppo di organismi biologici.
• Assicurarsi che l'area intorno al rarescatore evaporativo non sia umida
o bagnata. Se compare umidità intorno al dispositivo, ridurne la potenza.
Se la potenza di uscita del dispositivo non può essere ridotta, utilizzare il
rarescatore evaporativo a intermittenza. Assicurarsi che materiali assorbenti
come tappeti, tende, cortine o tovaglie non si inumidiscano.
• Non lasciare mai acqua nel serbatoio quando il dispositivo non è in uso.
• Svuotare e pulire il rarescatore evaporativo prima di metterlo via. Pulire il
rarescatore evaporativo prima dell'uso successivo.

62
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
1 Copertura superiore 8 Telecomando
2 Pannello di controllo 9 Lato posteriore
3 Sensore del telecomando 10 Filtro
4 Anello decorativo 11 Telaio del ltro
5 Uscita dell'aria 12 Serbatoio dell'acqua
6 Alloggiamento anteriore 13 Cavo di alimentazione
7 Rotelle

63
IT
PANNELLO DI CONTROLLO E TASTI FUNZIONE
On/O
Impostare il timer: 1, 2, 4, 8 h (ore)
Umidicazione o rareddamento evaporativo
Oscillazione
Modalità: Normale > Naturale ( ) > Notturna( )
Velocità di ventilazione: alta > media > bassa > silenziosa

64
IT
INSTALLAZIONE E UTILIZZO
Avvertenze per il primo utilizzo
Rimuovere tutto il materiale d'imballaggio e leggere il manuale d'uso. Il dispositivo
è subito pronto all'uso.
Accendere il dispositivo
Non appena si attiva il dispositivo, tutti le spie si accendono brevemente. Vengono
emessi due segnali acustici, l'uscita dell'aria torna dall'inclinazione attuale a 0° e
il dispositivo passa alla modalità standby. Se non si eettua alcuna azione entro
1 minuto, il display riduce la luminosità al 33%. Premere un tasto a piacere per
riattivare il display.
Utilizzo con i tasti sul pannello di controllo
• On/O: premere il tasto per avviare il dispositivo in modalità di ventilazione
normale. L'uscita dell'aria si apre automaticamente. Premere di nuovo il
tasto per tornare in modalità standby. La ventola si ferma e l'uscita si chiude
automaticamente. Per spegnere completamente il dispositivo, staccare la
spina dalla presa elettrica.
• Velocità di ventilazione: dopo l'accensione, il dispositivo è in modalità di
ventilazione normale. Premere più volte il tasto per impostare una delle
seguenti velocità di ventilazione: alta > media > bassa > silenziosa. Se si
seleziona "bassa", la ventola funziona prima a velocità media e poi passa alla
velocità bassa.
• Modalità di ventilazione: premere più volte il tasto per selezionare una delle
seguenti modalità: Normale > Naturale (
) > Notturna ( ). L'indicazione
corrispondente si illumina sul display. In modalità naturale, la velocità di
ventilazione cambia regolarmente e l'aria viene distribuita in tutta la stanza. In
modalità naturale, la velocità è controllata automaticamente e non può essere
regolata manualmente. In modalità notturna, l'aria viene distribuita in modo
da garantire un sonno confortevole. In modalità notturna, tutte le velocità
sono regolabili manualmente.
Nota: in modalità di ventilazione naturale, la velocità "silenziosa" non può
essere utilizzata. In modalità naturale, possono essere utilizzate solo le velocità
"alta", "media" e "bassa".
• Timer: premere più volte il tasto per selezionare una delle seguenti
impostazioni: 1 ora > 2 ore > 4 ore > 8 ore. Se il LED corrispondente non è
acceso, non è attivo alcun timer. Dopo aver selezionato il tempo desiderato,
l'indicazione corrispondente si accende sul display. Non appena il tempo è
trascorso, il dispositivo si spegne e l'indicazione scompare.

65
IT
• Umidicazione o rareddamento evaporativo: in modalità operativa,
premere il tasto per accendere/spegnere la pompa dell'acqua nel dispositivo.
• Oscillazione: premere il tasto per far oscillare il dispositivo a destra e
a sinistra. Premere nuovamente il tasto per disattivare la funzione di
oscillazione.
ULTERIORI FUNZIONI
Funzione di salvataggio
• Quando il dispositivo viene riacceso dopo un'interruzione dell'alimentazione
o una mancanza di corrente, vengono emessi 10 segnali acustici (una volta al
secondo) senza che venga mostrato nulla sullo lo schermo e senza eseguire
alcuna azione. Dopo 30 secondi, il dispositivo ritorna alla funzione che era
stata impostata prima dello spegnimento (tutte le funzioni, eccetto quella
notturna, vengono ripristinate alla riaccensione, inclusa la nuova funzione di
protezione contro il funzionamento prolungato involontario).
• Se si preme il tasto On/O entro il tempo di ripristino, viene impostata
immediatamente l'ultima funzione utilizzata.
• Viene salvato anche il conto alla rovescia della funzione timer. La discrepanza
massima dopo un'interruzione di corrente è di 5 minuti (il tempo durante il
quale il dispositivo è stato disattivato a causa dell'interruzione di corrente non
è incluso).
• Se il dispositivo è stato spento normalmente e lo si riaccende dopo
l'interruzione dell'alimentazione, la funzione di salvataggio non viene attivata
e il dispositivo si trova in modalità operativa normale.
Funzione di protezione in caso di acqua insuciente
• La funzione di rareddamento inizia con un ritardo di 45 secondi. Il dispositivo
controlla prima se c'è abbastanza acqua nel serbatoio e impiega altri 5 secondi
per determinare lo stato operativo del rareddamento.
• Quando la funzione di rareddamento è stata attivata, la pompa dell'acqua
inizia a funzionare. Indipendentemente dalla presenza di acqua nel serbatoio,
l'interruttore magnetico collegato alla connessione MCU non viene rilevato
per i primi 50 secondi dopo l'accensione della pompa. Lo stato dell'interruttore
magnetico è determinato tra il 45° e il 50° secondo. A seconda dello stato
dell'interruttore magnetico, si determina se proseguire o arrestare il
funzionamento della pompa dell'acqua.
• Dopo 45 secondi, se il livello dell'acqua nel serbatoio è troppo basso per 5
secondi consecutivi, la pompa smette di funzionare. Il dispositivo emette un
segnale acustico per 10 secondi e la spia dell'umidicazione si spegne.

66
IT
Funzione WiFi
• Tenerlo premuto il tasto della modalità di ventilazione
per 5 secondi in
modalità operativa. Dopo un segnale acustico, la spia del WiFi lampeggia
rapidamente per circa 5 secondi e il collegamento in rete dell'app può essere
congurato in modalità standard . Se non viene stabilito nessun collegamento
entro 3 minuti, la spia del WiFi si spegne. Per ricollegarsi, tenere premuto il
tasto della modalità di ventilazione per 5 secondi. Dopo un segnale acustico, il
modulo WiFi viene resettato, la spia del WiFi lampeggia rapidamente per circa
5 secondi e il collegamento in rete dell'app può essere congurato in modalità
standard . Tenere premuto di nuovo per 5 secondi il tasto della modalità
di ventilazione quando la spia del WiFi lampeggia rapidamente. Dopo un
segnale acustico, la spia del WiFi lampeggia lentamente e il collegamento in
rete dell'app può essere impostato nella modalità di compatibilità.
Note sull'utilizzo della funzione WiFi
1. Se il dispositivo viene spento entro 10 secondi dall'accensione, la spia del WiFi
ritorna nello stato in cui si trovava prima dello spegnimento. Se il dispositivo
viene disattivato dopo 10 secondi, la spia del WiFi si spegne e il dispositivo
passa in modalità standby. Tenere premuto il tasto delle impostazioni per
5 secondi per riavviare la funzione.
2. Se non viene stabilita alcuna connessione a una rete WiFi entro 3 minuti
durante il processo di accoppiamento, la spia del WiFi si spegne. Tenere
premuto il tasto delle impostazioni per 5 secondi per riavviare la funzione.
3. Se il router viene spento dopo aver stabilito un collegamento WiFi, si spegne
anche la spia del WiFi. Non appena si riaccende il router, il collegamento con il
dispositivo viene stabilito automaticamente.
4. Per utilizzare la funzione WiFi, la spia del WiFi sul dispositivo deve lampeggiare
rapidamente e il router deve essere in grado di connettersi a un dispositivo
portatile (smartphone).
Funzione di ventilazione a secco
• Dopo l'attivazione della funzione di rareddamento e umidicazione, la carta
del pannello bagnato del ltro deve essere completamente asciugata. Prima
di mettere via il dispositivo dopo aver utilizzato la funzione di rareddamento
e umidicazione, tenere premuto il tasto della velocità della ventilazione per
3 secondi per attivare la funzione di ventilazione a secco. Terminare poi la
funzione di ventilazione a secco.
• Dopo aver attivato la funzione di ventilazione a secco, viene selezionata la
velocità di ventilazione immediatamente superiore. Il dispositivo funziona
per 20 minuti alla massima velocità. La spia del livello di velocità massimo si
accende.
• Dopo aver attivato la funzione di ventilazione a secco, l'indicazione del livello
di velocità massimo lampeggia, accendendosi e spegnendosi alternativamente
con una frequenza di 0,5 secondi. La funzione termina automaticamente dopo
20 minuti.

67
IT
• Quando la funzione di ventilazione a secco è attivata, tutte le altre funzioni
sono disattivate.
• Dopo l'attivazione di questa funzione, tutti i tasti sono disattivati tranne On/
O.
• Se si preme On/O prima che siano trascorsi i 20 minuti, il dispositivo si
spegne e il tempo rimanente della funzione di ventilazione a secco non viene
salvato.
• Se la funzione di ventilazione a secco è stata attivata e il dispositivo è stato
spento anticipatamente, alla riaccensione il dispositivo torna alla modalità
operativa precedente (eccetto per la funzione timer e la modalità notturna). La
funzione di ventilazione a secco non viene salvata.
• Se si spegne il dispositivo dopo aver utilizzato la funzione di rareddamento e
umidicazione senza la funzione di ventilazione a secco, è necessario riavviare
il dispositivo e attivare la funzione di ventilazione a secco per asciugare la
carta del pannello bagnato del ltro.

68
IT
CONTROLLO DEL DISPOSITIVO CON SMARTPHONE
Se si collega il dispositivo Klarstein con la rete Wi-Fi di casa, è possibile utilizzarlo
comodamente con l’apposita app di Klarstein. La app non permette solo di
controllare il dispositivo a distanza con lo smartphone, ma ore anche accesso a
utili informazioni.
Procedere in questo modo per collegare lo smartphone al dispositivo Klarstein:
1. Scaricare la app di Klarstein scansionando il codice QR (v. sotto) con lo
smartphone o scaricandola direttamente dall’App Store o da Google Play.
2. Assicurarsi che lo smartphone sia collegato alla stessa rete Wi-Fi con cui si
desidera connettere il dispositivo Klarstein.
3. Aprire la app di Klarstein.
4. Accedere con il proprio account. Se ancora non si dispone di un account,
eettuare la registrazione nella app di Klarstein.
5. Seguire le istruzioni della app.
Download della app
Utilizzare la funzione di scansione dello smartphone per scansionare il codice QR e
salvare la app sullo smartphone.
Nota: ulteriori informazioni sull'utilizzo della app e supporto per stabilire la
connessione con il dispositivo vengono fornite dalla app non appena la si apre
per la prima volta.
iOS Android

69
IT
Correzione degli errori in caso di problemi di connessione
Se non è possibile trovare il dispositivo Klarstein nella rete WiFi, controllare i
seguenti punti:
1. La spina non è collegata. Assicurarsi che il dispositivo sia collegato a una presa
elettrica.
2. Il dispositivo non si trova in modalità di accoppiamento. Assicurarsi che
l'indicazione WiFi (LED) sul pannello di controllo del dispositivo smart lampeggi
come descritto alla voce "Resettare le impostazioni WiFi" del dispositivo smart
in questione (indicazioni a riguardo possono essere normalmente trovate alla
voce "Connessione dei dispositivi").
3. Il punto di accesso WiFi non opera sulla banda da 2,4 GHz. Assicurarsi che il
punto di accesso utilizzato operi sulla banda da 2,4 GHz e che sia disponibile
un SSID personale sulla banda da 2,4 GHz. Se non si è sicuri del tipo di banda
del punto di accesso, rivolgersi al fornitore di Internet.
Importante: tenere presente che se il router WiFi è dotato di dualband e opera
dunque sia sulla banda da 2,4 GHz che su quella da 5 GHz, è necessario dividere
gli SSID per ogni banda e utilizzare per il collegamento l'SSID della banda da 2,4
GHz.
4. Controllare le impostazioni del rewall della rete WiFi. L'impostazione
del rewall della rete WiFi potrebbe non permettere alla app Klarstein di
congurare le impostazioni WiFi sul dispositivo smart. Assicurarsi di non
utilizzare reti WiFi pubbliche, come ad es. presso aeroporti, hotel, aziende, ecc.
5. Diversi dati di registrazione su smartphone e app. Assicurarsi che i dati di
registrazione WiFi inseriti nella app Klarstein corrispondano a quelli con cui è
collegato lo smartphone.
Se sono stati rispettati i punti citati in precedenza e lo smartphone continua a
non connettersi alla app, si prega di inviare un'email al seguente indirizzo per
ricevere supporto: [email protected]

70
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Nota: prima della pulizia e della manutenzione, spegnere il dispositivo e
staccare la spina.
Pulizia
• Se sul coperchio a griglia e sui rotori dell'ingresso dell'aria sul retro del
dispositivo si depositano troppi corpi estranei o polvere, viene compromessa
l'ecacia della ventilazione. Si raccomanda di pulirli almeno ogni due mesi.
• Spegnere il dispositivo e staccare la spina dalla presa. Scollegare sempre la
spina prima della pulizia per evitare scosse elettriche o danni meccanici.
• Per la pulizia, usare un normale detergente e una spazzola morbida. Non
usare detergenti chimici.
Pulizia della supercie del dispositivo
• Pulire la supercie con un panno inumidito. Non usare acqua, dato che
potrebbe penetrare nel dispositivo e danneggiare i componenti elettronici.
• Non utilizzare detergenti corrosivi o solventi.
Pulire il ltro
1. Premere verso il basso i blocchi del ltro antipolvere e rimuoverlo.
2. Rimuovere il ltro dell'acqua.
3. Aspirare il ltro della polvere.

71
IT
4. Mettere il ltro dell'acqua in una soluzione saponosa calda per un breve
periodo. Sciacquare poi il ltro dell'acqua. Riposizionare i ltri in ordine
inverso.
5. Se necessario, il ltro nel serbatoio può essere risciacquato con acqua calda.
Stoccaggio
• Se il dispositivo non viene usato per lunghi periodi di tempo, staccare la spina
e imballarlo per evitare che penetri polvere nell'alloggiamento.
• Conservarlo in un luogo asciutto e ventilato.
Cambiare la batteria del telecomando
• Per cambiare la batteria, premere verso il basso il blocco per aprire ed estrarre
il vano. Seguire i segni sul retro del telecomando.
• Inserire una batteria nuova (CR2032). Assicurarsi che il polo positivo (+) sia
rivolto verso l'alto. Rispettare i segni di polarità sul retro del telecomando e nel
vano, in modo da inserire correttamente la batteria.
• Dopo aver inserito la batteria, riposizionare il vano nel telecomando.
TIRARE
SPINGERE
Installazione della
batteria

72
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
segnala che questi prodotti non possono essere
smaltiti con i riuti normali e devono essere portati a
un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo
e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento
di batterie, non possono essere smaltite con i normali
riuti domestici. Preghiamo di informarvi sulle
regolamentazioni vigenti sullo smaltimento delle batterie.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela l’ambiente e la salute delle persone da conseguenze
negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio IceWind Plus Smart è conforme alla
direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione
di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet: use.berlin/10040209




