
All products are trademarks of Nostalgia Products LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2020 Nostalgia Products LLC.
www.nostalgiaproducts.com
(rev. 10/08/20 DL)
All products are trademarks of Nostalgia Products LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2020 Nostalgia Products LLC.
www.nostalgiaproducts.com
(rev. 10/08/20 DL)

All products are trademarks of Nostalgia Products LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2020 Nostalgia Products LLC.
www.nostalgiaproducts.com
(rev. 10/08/20 DL)
HCPBMAD2WH
Programmable 2 Lb. Bread Maker W/Fruit & Nut Dispenser
Panicadora programable de hasta 2 lb con dispensador de frutas y nueces
Machine à pain programme de 2 lb (0,9 Kg) avec distributeur de fruits et de noix
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'utilisation


ENGLISH
2
Make everyday a party!
Visit www.nostalgiaproducts.com for more fun products.
CONTENTS
SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RECIPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SAFETY
Appliance Specications:
120 Volts, 60 Hertz, 550 Watts
HOUSEHOLD USE ONLY
THIS PRODUCT IS FOR USE IN 120V AC OUTLET ONLY.
Refer to www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ for the most updated manual.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can
cause serious injury to you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

ENGLISH
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
A person who has not read and understood all operating and safety instructions
is not qualied to operate this appliance. All users of this appliance must read and
understand this Instruction Manual before operating or cleaning this appliance.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. DO NOT TOUCH the hot surfaces. Use handles or knobs.
3. This appliance is NOT A TOY.
4. Unsupervised young children and cognitively challenged
individuals should never operate this appliance.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
6. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug
or any part of this unit in water or other liquids.
7. Unplug from outlet when not in use, before removing parts and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking o any parts, and before cleaning.
8. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions, or if the appliance has been damaged in any manner. Return the
appliance to the nearest repair shop for examination, repair or adjustment.
9. The manufacturer does not recommend the use of accessory attachments other than
what is provided by the manufacturer. Use of attachments may cause injuries.
10. DO NOT use the appliance for other than its intended use.
11. DO NOT use outdoors. FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
12. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
13. DO NOT let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
14. NEVER leave unit unattended while in use or when plugged into an outlet.
15. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot food.
16. Always attach plug to appliance rst, then plug cord in the wall outlet. To
disconnect, turn any control to "o," then remove plug from wall outlet.
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS
Operating Safety Precautions
1. DO NOT touch hot surfaces. Use handles or knobs.
2. Do not touch any moving or spinning parts of the machine when baking.
3. Never turn on the appliance without properly attaching the Bread Pan.
4. Never hit the Bread Pan on the top or side to remove the loaf, as this may damage the Bread Pan.
5. The Kneading Blade is a potential choking hazard. Make sure to remove
the Kneading Blade from the bread loaf prior to slicing.
6. Do not put any objects other than intended ingredients into the machine.
7. Never cover the appliance with a towel or any other material, as heat and

ENGLISH
4
steam must be able to escape freely. A re can be caused if machine is
covered by, or comes into contact with, combustible material.
8. Always stop any running program to turn machine o, then remove plug from wall outlet.
9. Do not operate the appliance for other than its intended use.
10. Do not use outdoors.
Instructions for the Electrical Cord and Plug
1. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electrical shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one way.
If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t,
contact a qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
2. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting
from becoming entangled or tripping over a long cord.
3. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used:
• Extension cords can be used if care is exercised in their use.
• The marked electrical rating of the cord or extension cord should
be at least as great as the electrical rating of the appliance.
• When using a longer cord or extension cord, make sure that
the cord does not drape over a countertop or tabletop where
it can be pulled on or tripped over unintentionally.
4. The manufacturer does not recommend using this machine in countries that do not
support 120V AC even if a voltage adapter, transformer, or converter is in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!

ENGLISH
5
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the ELECTRIC BREAD MAKER from Nostalgia
Electrics™. With the ELECTRIC BREAD MAKER you create a variety of freshly
baked breads, cakes and even jams! Mixing dough for baking pizza or rolls is
also easy with this multi-function machine. The variety of uses for the ELECTRIC
BREAD MAKER makes it a must-have item for every modern household.
• Bread Maker With LCD Display
• Gluten Free Menu Options
• Auto Fruit And Nut Dispenser
• 12 Digital Programs
• 13-Hour Programmable Delay Timer
• Loaf Sizes: 1.5 lbs. & 2 lbs.
• 60 Minutes “Keep Warm” Function
• Dishwasher-Safe: Non-Stick Bread Pan & Kneading Blade
• Accessories: Measuring Cup, Measuring Spoon, Hook Fork

ENGLISH
6
PARTS & ASSEMBLY
PARTS
CONTROL PANEL
Fruit & Nut
Dispenser
Nonstick
Bread Pan
Control Panel
Measuring
Spoon
Dough hook
Measuring Cup

ENGLISH
7
After Plugging In
As soon as the bread maker is plugged into the outlet, a beep will
be heard and “13:00” will be displayed. Program 1 is the default
program and “2.0 LB” and “MEDIUM” are the default settings.
START/STOP
The START/STOP button is used for starting and stopping the selected baking program.
To start a program, press the START/STOP button once. A short beep will
be heard, the indicator light will turn on, the colon in the digital display
will begin to ash and the program will start. All buttons except the
START/STOP button will deactivate after a program has begun.
To stop the program, press the START/STOP button for approx. 3 seconds, then a
beep will be heard, indicating that the program has been switched o. This feature
will help to prevent any unintentional disruption to the operation of a program.
MENU
The MENU button is used to set dierent programs. Each time it is pressed you will hear a
short beep and the program will change. Press the button continuously and you will see
the 12 cooking programs cycle through on the digital display. Select your desired program.
COOKING PROGRAMS
Program 1: Basic
Kneading, rising and baking normal bread. You may also add ingredients to increase avor.
Program 2: French
Kneading, rising and baking with a longer rise time. The bread baked
in this menu wlil have a crispier crust and lighter texture.
Program 3: Whole Wheat
For breads with heavy varieties of our that require a longer phase of kneading and
rising (for example, whole wheat our and rye our). The bread will be more dense.
Program 4: Quick
This setting is similar to Program 1: Basic, but takes less time. The bread
baked on this setting is usually smaller, with a dense texture.
Baking program 5: Sweet
For breads with ingredients such as fruit juices, grated coconut, raisins,
dried fruit, chocolate or sugar. Due to a longer phase of rising, the bread
will be light and airy. You may add ingredients to alter the avor.
Program 6: Gluten-free
Kneading, rising and baking gluten-free bread. You may also add ingredients to add avor.
Program 7: Rapid Bake
Kneading adding, rising and baking in the shortest amount of time. Usually the
bread is made smaller and rougher than that made using the QUICK program.
Program 8: Dough
Has kneading and rising cycles, but no baking cycle. Remove
the dough and use for making bread rolls, pizza, etc.
Program 9: Jam
For boiling jams and marmalades. Fruits and vegetables must
be chopped before putting them into the bread pan.

ENGLISH
8
Program 10: Cake
Has kneading, rising and baking cycles for recipes that use
baking soda or baking powder instead of yeast.
Program 11: Sandwich
For baking lightly textured bread with a thinner crust.
Program 12: Bake
For additional baking of breads that are too light or not baked
through. In this program there is no kneading or rising.
COLOR
With the button you can select light, medium or dark color for the crust. This
button is not applicable for the following program: DOUGH or JAM.
LOAF SIZE
Select the weight (1.5lb, 2.0lb). Press the LOAF SIZE button to choose the desired weight.
This button is not applicable for the following program: QUICK, DOUGH, JAM, CAKE or BAKE.
DELAY (“TIME
ˆ or TIMEˇ”)
If you do not want the program to start immediately, you can
use the TIME buttons to set and delay the start time.
You can program how long you want the program to take by pressing the “TIMEˆ or TIMEˇ”
button. Please note that the delay time should include the baking time of program. At rst the
program and degree of browning must be selected, then press “TIMEˆ or TIMEˇ” to increase
or decrease the delay time in 10 minute increments. The maximum delay is 13 hours.
Example: It is 8:30 p.m and you would like your bread to be ready at 7 o’clock the next morning
(in 10 hours and 30 minutes). Select MENU, COLOR, LOAF SIZE, then press the “TIMEˆ or TIMEˇ”
to add the time until 10:30 appears on the Digital Display. Then press the START/STOP button
to activate the delay program and the indicator will light up. The Digital Display will count
down to show the remaining time. The bread will be fresh and ready at 7:00 a.m.. If you don’t
want to take out the bread immediately, it will stay warm inside the machine for one hour.
NOTE: For time delayed baking, do not use any easily perishable
ingredients such as eggs, fresh milk, fruits, onions, etc.

ENGLISH
9
KEEP WARM
Bread will be automatically kept warm for 60 minutes after baking.
If you would like to take the bread out at any time after the program
ends, switch the program o with the START/STOP button.
AUTOMATIC DISPENSER FUNCTION
Put the fruit or nut into ingredient pan before you start
the program. When making bread, the program will put
the ingredients in the bread bucket automatically.
MEMORY
If the power supply is interrupted during the course
of the bread making, the bread making process will
be continued automatically within 10 minutes, even
without pressing the START/STOP button. If the break
time exceeds 10 minutes, the memory will not save and the bread maker must be
restarted. If the dough is no further than the kneading phase when the power supply
breaks o, press the START/STOP button to restart the program from the beginning.
HOW TO OPERATE
Before rst use:
1. Unpack ELECTRIC BREAD MAKER and check to make sure that all
parts and accessories are included and undamaged.
2. Clean all the parts according to the CLEANING AND MAINTENANCE section.
3. Set the bread maker on BAKE mode and bake empty for about 10 minutes.
Then let it cool down and clean all the detached parts again.
4. Dry all parts thoroughly and assemble them. The appliance is now ready for use.
How to make bread:
1. Place the Bread Pan inside the Main Unit, and then turn it clockwise until it clicks into the
correct position. Fix the Kneading Blade onto the drive shaft. It is recommended to ll the hole
with margarine prior to putting the Kneading Blade on in order to avoid the dough sticking to
the Kneading Blade. This will also make the Kneading Blade easier to remove for cleaning.
2. Place ingredients into the Bread Pan. Add water or liquid ingredients rst, then add
sugar, salt and our. NOTE: Always add yeast or baking powder as the last ingredient.
3. Make a small indentation on the top of our with your nger, add yeast into the
indentation, making sure it does not come into contact with the liquid or salt.
4. Close the Lid gently and plug the power cord into a wall outlet.
5. Press the MENU button until your desired program is selected.
6. Press the COLOR button to select the desired crust color.
Yeast or Soda
Dry Ingredients
Water or Liquid

ENGLISH
10
7. Press the LOAF SIZE button to select the desired size.
8. Set the delay time by pressing the "TIMEˆ or TIMEˇ" button. This step may be
skipped if you want the bread maker to start working immediately.
9. Press the START/STOP button once to start the baking cycle, and the indicator will light up.
10. Beeps will be heard during the Basic, French, Whole Wheat, Quick, Sweet, Rapid Bake and
Sandwich programs, 10 beep sounds will be heard during operation. This is to prompt
you to add ingredients. Open the Lid and add ingredients according to the recipe. It is
possible that steam will escape through the vent in the lid during baking. This is normal.
11. Once the program has completed, 10 beeps will be heard. Press the START/STOP button
for approx. 3 seconds and take out the bread. Open the Lid and while using oven mitts
or potholders. Turn the Bread Pan in counter-clockwise and take out the Bread Pan.
The Bread Pan and bread may be very hot! Always handle with care.
12. Let the Bread Pan cool down before removing the bread. Then use a nonstick
spatula to gently loosen the sides of the bread from the pan.
13. Turn Bread Pan upside down onto a wire cooling rack or clean
cooking surface and gently shake until bread falls out.
14. Let the bread cool for about 20 minutes before slicing. It is recommended
to slice bread with electric cutter or serrated knife. Do not use a butter knife,
paring knife or other kitchen knife, as bread will not slice as evenly.
15. If you do not press the START/STOP button at the end of the program,
the bread will automatically be kept warm for 1 hour. At the end
of the hour-long warming cycle, one beep will be heard.
16. Make sure that Main Unit is unplugged when program is complete or when not in use.
NOTE: Before slicing the loaf, remove the Kneading Blade from inside
the bottom of the loaf. Wait until loaf has fully cooled. If bread is
hot, do not use your hand to remove the Kneading Blade.
HELPFUL TIPS
SMOKING
The appliance may emit a little smoke and a characteristic smell
when you turn it on for the rst time. This is normal and will soon
stop. Make sure the appliance has sucient ventilation.
BREAD SIZE
If the loaf of bread is too large or begins to overow during cooking, you may have added
too much yeast, our or water. High temperature can also cause dough to rise too quickly.
Make sure that you measure ingredients properly, following directions in RECIPES section.
If the loaf of bread is too small after baking, you may not have added
enough yeast or the yeast may not be active enough. Make sure that
you test the yeast before adding. Do not use expired yeast.
CRUST
If the crust is too thick, you may not have taken the bread out soon enough.
If you leave the bread in the machine for too long after cooking, it will
lose water and become too dense, causing the crust to harden.
If crust is too dark, it may be a result of sugar in the recipe. If you are making

ENGLISH
11
sweet bread with sugar in the recipe, press the START/STOP button 5-10
minutes prior to the recommended nish time. Keep the bread in the machine
for 20 minutes after pressing the button, then remove immediately.
HOLLOW OR DENSE BREAD
If the bread is hollow after slicing, you may have added too much water, yeast
or salt. Reduce the amount of water, yeast or salt in your recipe and make sure
that water temperature is not too high when added to the dough.
If bread is too dense, you may have added too much our or not enough water. Some recipes
that call for fruit or use whole wheat our also have a tendency to create dense breads.
Reduce the amount of our in your recipe or add a bit more water. For recipes that call for
wheat our, you may want to slightly increase the amount of yeast added to the dough.
STIRRING
If you hear the motor whirring, but the dough is not being stirred, make sure that the Bread
Pan is properly inserted. Also make sure that you have set the program menu properly for
the type of bread that you are making. If dough is too thick, it also may not stir properly.
"HHH" or "LLL" or "EE0" IN MENU DISPLAY
If the Digital Menu Display reads "HHH" it means that the temperature in the bread
maker is too high for the machine to operate. Make sure that you allow the machine to
cool down between baking loaves. Press the START/STOP button, unplug bread maker,
open the cover and take Bread Pan out until the machine has cooled completely.
If the Digital Menu Display reads "LLL" after pressing the START/STOP button (except
on the BAKE program), the temperature is too low. Press the START/STOP button, open
the lid, and let the machine rest fro 10 to 20 minutes to return to room temperature.
If the Digital Menu Display reads "EE0" after pressing the START/STOP button, the temperature
sensor is disconnected. Please have the sensor checked by an authorized expert.
STORING BREAD
Store bread in a sealed plastic bag or container. Bread can be stored for about
three days at room temperature. If you need to store bread for longer than
three days, place it in the refrigerator. Refrigerated bread can keep for at most
ten days in a sealed bag or container. Homemade bread does not contain
preservatives, so it does not keep as long as store bought bread.
CLEANING & MAINTENANCE
Disconnect the machine from the power outlet and let it cool down before cleaning.
1. Bread Pan: remove the Bread Pan by turning it in counter-clockwise, then lift by
pulling the handle. Wipe inside and outside of Bread Pan with a damp, non-abrasive
cloth or sponge. The pan must be dried completely before reinstalling.
2. Kneading Blade: Make sure that the Kneading Blade is removed from the bread
prior to slicing. Wipe the Kneading Blade carefully with a non-abrasive, damp cloth
or sponge. Both the Bread Pan and Kneading Blade are dishwasher safe.
3. Main Unit: Gently wipe the outside of Main Unit with a damp, non-abrasive cloth or sponge. Do
not use any abrasive cleaners on the machine. Never immerse the ELECTRIC BREAD MAKER in
water.
NOTE: It is not recommended that you remove the Lid for cleaning.
4. Make sure that ELECTRIC BREAD MAKER is completely cooled,
clean and dry with a closed Lid before storing.

ENGLISH
12
RECIPES
You can create a variety of breads using your ELECTRIC BREAD MAKER. Simply
follow the instructions below for ingredients and measurements and then
choose your favorite recipes. You can also use box mixes to create breads.
Use your imagination and have FUN with your ELECTRIC BREAD MAKER!
INTRODUCTION OF BREAD INGREDIENTS
1. BREAD FLOUR
Bread our contains a high amount of gluten (sometimes referred to as high-gluten
our). The gluten makes the bread dough more elastic so that it expands and does
not collapse after rising. Since the gluten content of bread our is higher than
common our, it can be used for making bread that is larger in size and has better
consistency. Bread our is the most important ingredient of making bread.
2. PLAIN FLOUR
Flour that does not contain baking powder. It can be used for making quick bread.
3. WHOLE WHEAT FLOUR
Whole wheat our is ground from wheat grain. It contains wheat and gluten. Whole
wheat our is heavier and more contains more nutrients than white our. Bread
made with whole wheat our is usually smaller in size, so many recipes usually
combine whole wheat our with bread our to achieve the best results.
4. SELF-RISING FLOUR
A type of our that contains baking powder. It is used for baking cakes specially.
5. CORN FLOUR & OATMEAL FLOUR
Corn our and oatmeal our are ground from corn and oatmeal.
Bread made with these ours is more rough in texture.
6. SUGAR
Sugar is an important ingredient that enhances the taste and color of bread.
7. YEAST
Active yeast will produce carbon dioxide. The carbon dioxide will expand the bread.
1 tbsp. dry yeast =3 tsp. dry yeast
Yeast must be stored in the refrigerator, as the active ingredients in it
will be killed at high temperature. Before using, check the production
date and storage life of your yeast. Store unused yeast in the refrigerator.
Usually the failure of bread rising is caused by bad or expired yeast.
Follow the steps below to check whether your yeast is fresh and active.
• Pour ½ cup warm water (110˚ F to 120˚ F) into a measuring cup.
• Put 1 tsp. white sugar into the cup and stir, then
sprinkle 2 tsp. yeast over the water.
• Place the measuring cup in a warm place for
about 10 min. Do not stir the water.
• The froth should be up to 1 cup. If the froth does
not reach 1 cup, the yeast is dead or inactive.
8. SALT
Salt is necessary to improve bread avor and crust color. Never use too
much salt in a recipe, as it can prevent the yeast from rising.

ENGLISH
13
9. EGG
Eggs can improve bread texture, make the bread more nourishing and
larger in size. Make sure to stir eggs before adding to Bread Pan.
10. BUTTER & VEGETABLE OIL
Oil and butter can make bread softer and more perishable.
Butter should be melted or softened before using.
11. BAKING POWDER
Baking powder is used for rising when using an ULTRA FAST program to make
bread and cake. The ULTRA FAST programs do not have a rising cycle, so the baking
powder produces air, which forms bubbles to soften the texture of the bread.
12. BAKING SODA
See Baking Powder. It can also used in combination with baking powder.
13. WATER & OTHER LIQUIDS
Water is an essential ingredient for making bread. The temperature of water used to
make bread is very important. Do not add cold water to bread dough. The temperature
of water used to dissolve yeast must be between 110˚ F to 120˚ F. When yeast is
combined with our and other dry ingredients, water temperature between 120˚
F and 130˚ F is best. The water may be substituted with fresh milk or water mixed
with 2% milk powder, which may enhance bread avor and improve crust color.
Some recipes may call for juice for the purpose of enhancing bread avor.
INGREDIENT MEASUREMENTS
In order to make good bread, you must make sure to measure ingredients precisely.
It is strongly suggested that you use a measuring cup or measuring spoon (included)
to obtain accurate amounts, otherwise the bread may not bake properly.
1 Tbsp. = 3 Tsp.
1 Packet Dry Yeast = 2 Tsp.
1. Weighing Liquid Ingredients
Water, fresh milk or milk powder should be measured with measuring cups. When you measure
cooking oil or other ingredients, clean the Measuring Cup thoroughly between uses.
2. Dry Measurements
Dry measuring must be done by gently spooning ingredients into the Measuring Cup
and then once lled, leveling o with a knife. Never add more dry ingredients than
a recipe calls for, as this could eect the outcome of baking. When measuring small
amounts of dry ingredients, the Measuring Spoon must be used. Measurements must
be level, as any deviation from the recipe could eect the outcome of baking.
3. Adding Sequence
Always follow the sequence of adding ingredients to the Bread Pan precisely as shown in How
to Operate section. The sequence of adding ingredients is: liquid ingredients, dry ingredients,
our, make an indentation in the our and then add either yeast or baking powder. Do
not stir ingredients inside of the Bread Pan. The our should not become completely wet.
The yeast can only be placed on the dry our and CANNOT touch the salt. After the our
has been kneaded for some time, a beep will prompt you to add fruit and nut ingredients
to the mixture if the recipe calls for them. If the fruit or nut ingredients are added too
early, the avor will be diminished from being mixed for too long. When you use the delay
function for a long time, never add the perishable ingredients such as eggs, milk or fruit.
Here are some recipes that you can try:

ENGLISH
14
WHITE BREAD
1.5lb LOAF
• 1 Cup
• Water
• 1 Tbsp. Butter
• 1Tsp. Salt
• 1½ Tbsp. Sugar
• 1½ Tbsp.
Powdered Milk
• 3 Cups Bread Flour
• 1½ Tsp. Dry Yeast
2.0lb LOAF
• 1½ Cup Water
• 1½ Tbsp. Butter
• 1¾ Tsp. Salt
• 2 Tbsp. Sugar
• 2 Tbsp. Powdered Milk
• 4 Cups Bread Flour
• 1½ Tsp. Dry Yeast
Use PROGRAM 1: BASIC
BUTTERMILK BREAD
1.5lb LOAF
• 1¼ Cup Buttermilk
• 1Tsp. Salt
• 3 Cups Bread Flour
• 1½ Tsp. Dry Yeast
2.0lb LOAF
• 1½ Cup Buttermilk
• 1 Tsp. Salt
• 4 Cups Bread Flour
• 1½ Tsp. Dry Yeast
Use PROGRAM 2: FRENCH
FRENCH BREAD
1.5lb LOAF
• 1¼ Cup Water
• 1Tsp. Salt
• 1 Tsp. Sugar
• ¾ Tbsp. Vegetable Oil
• 2 Cups Bread Flour
• 1 Cup Wheat Flour
• 1½ Tsp. Dry Yeast
2.0lb LOAF
• 1½ Cup Water
• 1¾ Tsp. Salt
• 1 Tsp. Sugar
• 1 Tbsp. Vegetable Oil
• 2½ Cups Bread Flour
• 1½ Cup Wheat Flour
• 1½ Tsp. Dry Yeast
Use PROGRAM 2: FRENCH

ENGLISH
15
ITALIAN WHITE BREAD
1.5lb LOAF
• 1¼ Cup Water
• 1Tsp. Salt
• 1Tsp. Sugar
• ¾ Tsp. Vegetable Oil
• 3 Cups Bread Flour
• 3 oz. Cornmeal
• 1½ Tsp. Dry Yeast
2.0lb LOAF
• 1½ Cup Water
• 1 Tsp. Salt
• 1 Tsp. Sugar
• ¾ Tsp. Vegetable Oil
• 4 Cups Bread Flour
• 3½ oz. Cornmeal
• 1½ Tsp. Dry Yeast
Use PROGRAM 11: SANDWICH
OAT BREAD
1.5lb LOAF
• 1 Cup
• Water
• 3 Cups Bread Flour
• ½ Cup Rolled Oats
• 2 Tbsp. Butter
• 1Tsp. Salt
• ½ Tbsp. Brown Sugar
• 1½ Tsp. Dry Yeast
2lb LOAF
• 1½ Cup Water
• 4 Cups Bread Flour
• ¾ Cup Rolled Oats
• 2¼ Tbsp. Butter
• 1Tsp. Salt
• 1 Tbsp. Brown Sugar
• 1½ Tsp. Dry Yeast
Use PROGRAM 1: BASIC
WHOLE WHEAT BREAD
1.5lb LOAF
• 1 Cup Water
• 1 Tbsp. Butter
• 1Tsp. Salt
• 1½ Tbsp. Sugar
• 1½ Tbsp.
Powdered Milk
• 2 Cups Whole
Wheat Flour
• 1 Cup Bread Flour
• 1½ Tsp. Dry Yeast
2.0lb LOAF
• 1½ Cup Water
• 1½ Tbsp. Butter
• 1¾ Tsp. Salt
• 2 Tbsp. Sugar
• 2 Tbsp. Powdered Milk
• 3 Cups Whole Wheat Flour
• 1 Cup Bread Flour
• 1½ Tsp. Dry Yeast
Use PROGRAM 3: WHOLE WHEAT

ENGLISH
16
POTATO BREAD
1.5lb LOAF
• 1 Cup Water or Milk
• 1 Tbsp. Butter
• 1 Tsp. Salt
• 1 Tsp. Sugar
• 1 Egg
• ½ Cup Mashed
Potatoes
• 3 Cups Bread Flour
• 2 Tsp. Dry Yeast
2.0lb LOAF
• 1¼ Cup Water or Milk
• 1½ Tbsp. Butter
• 1 Tsp. Salt
• 1 Tsp. Sugar
• 1 Egg
• ¾ Cup Mashed Potatoes
• 4 Cups Bread Flour
• 2 Tsp. Dry Yeast
Use PROGRAM 4: QUICK
ONION BREAD
1.5lb LOAF
• 1 Cup Water
• 1 Tsp. Salt
• 1 Tsp. Sugar
• ½ Cup Grilled Onions
• 3 Cups Bread Flour
• 1½ Tsp. Dry Yeast
2.0lb LOAF
• 1½ Cup Water
• 1 Tsp. Salt
• 1 Tsp. Sugar
• ½ Cup Grilled Onions
• 4 Cups Bread Flour
• 1½ Tsp. Dry Yeast
Use PROGRAM 1: BASIC

ENGLISH
17
RYE BREAD
1.5lb LOAF
• 1¹/8 Cups Warm Water
• 2 Tbsp. Molasses
• 1 Tbsp. Vegetable Oil
• 1 Tsp. Salt
• 2 Cups Bread Flour
• 1 Cup Rye Flour
• 3 Tbsp. Brown Sugar
• ¾ Tsp. Caraway Seed
• 1½ Tsp. Dry Yeast
2.0lb LOAF
• 1¹/8 Cups Warm Water
• 2 Tbsp. Molasses
• 1 Tbsp. Vegetable Oil
• 1 Tsp. Salt
• 2½ Cups Bread Flour
• 1½ Cups Rye Flour
• 3 Tbsp. Brown Sugar
• 1 Tsp. Caraway Seed
• 2 Tsp. Dry Yeast
•
Use PROGRAM 3: WHOLE WHEAT
BEER BREAD
1.5lb LOAF
• ¾ Cup Water
• 3 Cups Bread Flour
• 1 Tsp. Salt
• ¼ Cup Brown Sugar
• 12 oz. Can of Beer
• 1½ Tsp. Dry Yeast
2.0lb LOAF
• 1 Cup Water
• 4 Cups Bread Flour
• 1 Tsp. Salt
• ¼ Cup Brown Sugar
• 12 oz. Can of Beer
• 1½ Tsp. Dry Yeast
Use PROGRAM 1: BASIC
EGG BREAD
1.5lb LOAF
• 1 Cup Water
• 1 Tsp. Salt
• 1 Tsp. Sugar
• 1 Egg
• 3 Cups Bread Flour
• 1½ Tsp. Dry Yeast
2.0lb LOAF
• 1¼ Cup Water
• 1 Tsp. Salt
• 1 Tsp. Sugar
• 2 Eggs
• 4 Cups Bread Flour
• 1½ Tsp. Dry Yeast
Use PROGRAM 1: BASIC

ENGLISH
18
HERB BREAD
1.5lb LOAF
• 1¼ Cup Buttermilk
• 1 Tsp. Salt
• 1 Tsp. Sugar
• 1¾ Tsp. Butter
• 3 Cups Bread Flour
• 1 Tbsp. Mixed Herbs
• 1½ Tsp. Dry Yeast
2.0lb LOAF
• 1½ Cup Buttermilk
• 1 Tsp. Salt
• 1 Tsp. Sugar
• 2 Tsp. Butter
• 4 Cups Bread Flour
• 1½ Tbsp. Mixed Herbs
• 1½ Tsp. Dry Yeast
Use PROGRAM 1: BASIC
WHITE SANDWICH BREAD
1.5lb LOAF
• 1 Cup Water
• 1½ Tbsp. Butter
• 1½ Tsp. Salt
• 2 Tbsp. Sugar
• 3 Cups Bread Flour
• 1 Tsp. Dry Yeast
2.0lb LOAF
• 1½ Cup Water
• 2 Tbsp. Butter
• 2 Tsp. Salt
• 4 Tbsp. Sugar
• ½ Cup Grilled Onions
• 4 Cups Bread Flour
• 1 Tsp. Dry Yeast
Use PROGRAM 11: SANDWICH
WHOLE WHEAT SANDWICH BREAD
1.5lb LOAF
• 1½ Cup Water
• 1½ Tbsp. Dry Milk
• 1½ Tbsp. Butter
• 1½ Tsp. Salt
• 2 Tbsp. Honey
• 2 Cups Wheat Flour
• 1 Cup Bread Flour
• 1½ Tsp. Dry Yeast
2.0lb LOAF
• 2 Cups Water
• 2 Tbsp. Dry Milk
• 2 Tbsp. Butter
• 2 Tsp. Salt
• 3 Tbsp. Honey
• 2½ Cup Wheat Flour
• 1½ Cup Bread Flour
• 1½ Tsp. Dry Yeast
Use PROGRAM 11: SANDWICH

ENGLISH
19
RAISIN NUT BREAD
1.5lb LOAF
• 1 Cup Water
• 2 Tbsp. Vegetable Oil
• 1½ Tsp. Salt
• 1 Tbsp. Brown Sugar
• ¾ Tsp. Cinnamon
• ¼ Cup Raisins
• ¼ Cup Chopped Nuts
• 3 Cups Bread Flour
• 1 Tsp. Dry Yeast
2.0lb LOAF
• 1¼ Cup Water
• 3 Tbsp. Vegetable Oil
• 2 Tsp. Salt
• 1½ Tbsp. Brown Sugar
• ¾ Tsp. Cinnamon
• ¼ Cup Raisins
• ¼ Cup Chopped Nuts
• 4 Cups Bread Flour
• 1½ Tsp. Dry Yeast
Use PROGRAM 1: BASIC
CARROT BREAD
1.5lb LOAF
• 1 Cup Water
• 1½ Tbsp. Butter
• 3 Cups Bread Flour
• 1½ oz. Shredded
Carrots
• 1 Tsp. Salt
• 1 Tsp. Sugar
• 1½ Tsp. Dry Yeast
2.0lb LOAF
• 1¼ Cup Water
• 1¾ Tbsp. Butter
• 4 Cups Bread Flour
• 2 oz. Shredded Carrots
• 1 Tsp. Salt
• 1 Tsp. Sugar
• 1½ Tsp. Dry Yeast
Use PROGRAM 1: BASIC
ZUCCHINI BREAD
1.5lb LOAF
• 1½ oz. Water
• 1 Tsp. Salt
• 1 Tsp. Sugar
• 1 Cup Shredded
Zucchini
• 3 Cups Bread Flour
• 1½ Tsp. Dry Yeast
2.0lb LOAF
• 1¾ oz. Water
• 1 Tsp. Salt
• 1 Tsp. Sugar
• 1¼ Cup Shredded Zucchini
• 4 Cups Bread Flour
• 1½ Tsp. Dry Yeast
Use PROGRAM 1: BASIC

ENGLISH
20
PUMPKIN BREAD
2lb LOAF
• 1¼ Cup Pumpkin
Puree
• 1 Tsp. Salt
• 1 Tsp. Sugar
• 1¾ Tbsp. Butter
• 2 oz. Pumpkin Seeds
• 4 Cups Bread Flour
• 1½ Tsp. Dry Yeast
Use PROGRAM 1: BASIC
BANANA NUT BREAD
1.5lb LOAF
• 1 Cup Milk
• 4 Tbsp. Vegetable Oil
• 2 Cups Ripened,
Mashed Bananas
• 4 Eggs
• 2 Tsp. Salt
• ½ Cup White Sugar
• ½ Cup Brown Sugar
• 1 Cup Chopped
Walnuts
• 3 Cups All-
Purpose Flour
• 2 Tsp. Baking Soda
Use PROGRAM 4: QUICK
PIZZA BREAD
1.5lb LOAF
• 1¼ Cup Water
• 1 Tbsp. Olive Oil
• 1 Tsp. Salt
• 1 Tsp. Sugar
• 1½ Tsp. Oregano
• 2 Tbsp. Grated
Parmesan Cheese
• 2½ oz. Cornmeal
• 3 Cups Bread Flour
• 1½ Tsp. Dry Yeast
2.0lb LOAF
• 1½ Cup Water
• 1 Tbsp. Olive Oil
• 1 Tsp. Salt
• 1 Tsp. Sugar
• ¾ Tsp. Oregano
• 2½ Tbsp. Grated Parmesan Cheese
• 3½ oz. Cornmeal
• 4 Cups Bread Flour
• 1½ Tsp. Dry Yeast
Use PROGRAM 1: BASIC

ENGLISH
21
SUNFLOWER SEED BREAD
1.5lb LOAF
• 1¼ Cup Water
• 1 Tsp. Salt
• 1 Tsp. Sugar
• 1¾ Tbsp. Butter
• 3 Cups Bread Flour
• 1 oz. Sunower Seeds
• 1½ Tsp. Dry Yeast
2.0lb LOAF
• 1½ Cup Water
• 1 Tsp. Salt
• 1 Tsp. Sugar
• 2 Tbsp. Butter
• 4 Cups Bread Flour
• 1¼ oz. Sunower Seeds
• 1½ Tsp. Dry Yeast
Tip: Add the sunower seeds after the rst beep. If you
roast the seeds in the oven, the taste will be more intense.
Use PROGRAM 1: BASIC
CORNBREAD
1.5lb LOAF
• 1 Cup Milk
• 1 Tsp. Salt
• ¼ Cup Sugar
• 4 Eggs
• ¹/3 Tsp. Vegetable Oil
• ½ Cup Cornmeal
• 3 Cups
All-Purpose Flour
• 5 Tsp. Baking Powder
Use PROGRAM 4: QUICK
STRAWBERRY JAM
• 4 cups crushed
strawberries
• 1 cup sugar
• 1 cup pudding
powder
Use PROGRAM 9: JAM

ENGLISH
22
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF
THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
1.5 LB/2 LB. BREAD MAKER WITH NUT AND FRUIT DISPENSER / HCPBMAD2WH
Should you have any questions, please contact us via email or at the customer service number listed
below between the hours of 8:00 AM and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaproducts.com and ll
out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
Product Warranty Terms
Nostalgia Products LLC (the “Company”) hereby warrants that for a period of one (1) year from the
date of original purchase, this product will be free of defects in material and workmanship under
normal home use, provided that the product is operated and maintained in accordance with the
operating instructions. As the sole and exclusive remedy under this warranty, the Company will
at its discretion either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the
product during the warranty period. This warranty is only available to the original retail purchaser of
the product from the date of initial retail purchase, and is only valid with the original sales receipt, as
proof of purchase date is required to obtain warranty benets. All warranty claims must be brought
to the attention of the Company within the warranty period and no later than 30 days of the failure
to perform. This warranty does not cover normal wear or damage caused by shipping, mishandling,
misuse, accident, alteration, improper replacement parts, or other than ordinary household use.
You may be required to return the product (with shipping prepaid by you) for inspection and
evaluation. Return shipping costs are not refundable. The Company is not responsible for returns
damaged or lost in transit. Unless otherwise specically permitted by the operating instructions, this
warranty applies to indoor household use only. In order to obtain service under this warranty, please
contact the Company at the telephone number listed above or by lling out the Customer Service
Inquiry Form located at www.nostalgiaproducts.com. Warranty valid only in USA and Canada.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of
merchantability and tness for a particular purpose, which are hereby excluded to the extent
permitted by law. In no event shall the Company be liable for any indirect, incidental, consequential,
or special damages arising out of or in connection with this product or the use thereof. Some
states, provinces or jurisdictions do not permit the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the foregoing exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read the operating instructions carefully. Failure to comply
with the operating instructions will void this warranty.
For more information, visit us online at www.nostalgiaproducts.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
Follow our boards on Pinterest at www.pinterest.com/nostalgiaelctrx.
Tweet along with us on Twitter at www.twitter.com/NostalgiaElctrx.

23
ESPAÑOL
23
¡Convierta todos los días en una etsa!
Visite www.nostalgiaproducts.com para ver más productos divertidos.
CONTENIDO
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
PROTECCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PROTECCIONES IMPORTANTES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PIEZAS Y ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
SEGURIDAD
Especicaciones del electrodoméstico:
120 Voltios, 60 Hercios, 550 Vatios
USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
ESTE PRODUCTO ES PARA USO EN SALIDA 120V AC SOLAMENTE.
Visite www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ para ver el manual más actualizado.
Su seguridad y la de otras personas es muy importante.
Hemos proporcionado numerosos mensajes de seguridad importantes en este manual
y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de los peligros potenciales
que pueden matar o herir a otros.
Todos los mensajes de seguridad estarán antecedidos por el símbolo de alerta.
Todos los mensajes de seguridad le dirán de qué peligro potencial se trata, cómo reducir
la posibilidad de lesiones y qué puede ocurrir si no se obedecen las instrucciones.

24
ESPAÑOL
24
PROTECCIONES IMPORTANTES
Una persona que no haya leído y comprendido todas las instrucciones
de uso y seguridad no está calicada para utilizar este aparato. Todos
los usuarios de este dispositivo deben leer y comprender este Manual
de instrucciones antes de utilizar o limpiar este aparato.
Cuando utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas
medidas básicas de seguridad que incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
2. NO TOQUE las supercies calientes. Use agarraderas o mangos.
3. Este aparato NO ES UN JUGUETE.
4. Sin supervisión los niños y las personas con discapacidad
intelectual nunca deben usar este aparato.
5. Es necesaria una supervisión estricta cuando los niños utilicen
el aparato o cuando se encuentren a su alrededor.
6. Como medida de protección contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el
cable, los enchufes ni ninguna otra parte de la unidad en agua ni en otros líquidos.
7. Desenchufe el aparato de la red cuando no lo esté utilizando, antes
de retirar piezas y antes de su limpieza. Déjelo enfriar antes de colocar
o retirar cualquiera de las piezas, y antes de la limpieza.
8. NO utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, ni si el aparato
tiene desperfectos o SI se ha dañado de cualquier manera. Devolver el
aparato al taller de reparación más cercano para su reparación o ajuste.
9. El fabricante no recomienda el uso de otros aditamentos o accesorios diferentes a los
proporcionados por el fabricante. El uso de accesorios puede provocar lesiones.
10. NO utilice el aparato para otro uso que no sea el cual para el que está destinado.
11. NO lo utilice en exteriores. ÚNICAMENTE PARA USO INTERIOR
12. NO coloque el aparato sobre o cerca de un fogón de gas
o eléctrico o dentro de un horno caliente.
13. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o
del mostrador, ni que toque supercies calientes.
14. NUNCA deje la unidad desatendida mientras esté en uso o
cuando esté enchufada a una toma de corriente.
15. Debe ser extremadamente cuidadoso al mover cualquier aparato con comida caliente.
16. Siempre conecte primero el enchufe al aparato, luego enchufe el
cable a la toma de corriente. Para desconectar, mueva todos los
controles a “o” y luego retire el enchufe del tomacorriente.
PROTECCIONES IMPORTANTES ADICIONALES
Precauciones de seguridad operativa
1. NO toque las supercies calientes. Use los mangos o perillas.
2. No toque ninguna pieza en movimiento lineal o
giratorio de la máquina cuando hornea.

25
ESPAÑOL
25
3. Nunca encienda el aparato sin jar correctamente el Molde del pan.
4. Nunca golpee el Molde del pan en la parte superior o lateral para remover
la barra de pan, dado que esto puede dañar el Molde del pan.
5. La Pala de amasar es un riesgo potencial de asxia. Asegúrese de
retirar la Pala de amasar de la barra de pan antes de rebanarla.
6. No ponga ningún objeto diferente de los ingredientes previstos en la máquina.
7. Nunca cubra el aparato con una toalla o cualquier otro material, puesto que el
calor y el vapor deben poder escapar libremente. Se puede provocar un incendio
si la máquina se cubre, o entra en contacto, con material combustible.
8. Siempre detenga cualquier programa en ejecución para apagar la
máquina, retire después el enchufe del tomacorriente de pared.
9. No haga funcionar el aparato para un uso diferente del previsto.
10. No lo use en exteriores.
Instrucciones para el cable eléctrico y el enchufe
1. El aparato tiene un enchufe polarizado (una patita más ancha). Se diseñó para
reducir el riesgo de descarga eléctrica, dado que entra en un tomacorriente
polarizado solo en una posición. Si el enchufe no entra bien en la toma
de corriente, déle la vuelta. Si aún así no entra,comuníquese con un
electricista calicado. No modique el enchufe de ninguna manera.
2. Se provee un cable de alimentación corto para reducir el riesgo
resultantede enredarse o tropezar con un cable largo.
3. Si se utiliza un cable alargador o un cable de alimentación más largo:
• Unos cables de extensión se pueden utilizar si se tiene cuidado con su uso.
• Las características nominales del grupo de cables o del cable de
extensión deben ser al menos iguales a las del aparato.
• Cuando se utiliza un cable largo o cable de extensión, asegúrese de
que el cable no sobresalga de la encimera ni una mesa ya que se
puede halar o tropezarse con el cable involuntariamente.
4. El fabricante no recomienda el uso de esta máquina en países que no admiten 120V
CA incluso si se está usando un adaptador, transformador o convertidor de voltaje.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

26
ESPAÑOL
26
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar la PANIFICADORA ELÉCTRICA de Nostalgia Electrics™. Con
la PANIFICADORA ELÉCTRICA puede crear una variedad de panes y tortas recién
horneados ¡incluso mermeladas! También es fácil mezclar la masa para hornear pizza o
panecillos con esta máquina multifuncional. La variedad de usos para la PANIFICADORA
ELÉCTRICA la convierte en un elemento imprescindible para cada hogar moderno.
• Panicadora con pantalla LCD
• Opciones de menú sin gluten
• Dispensador automático de Frutas y Nueces
• 12 Programas digitales
• Temporizador programable de 13 horas
• Tamaños de la barra de pan: 1.5 lb. y 2 lb.
• Función “Mantener caliente” durante 60 minutos
• Lavable en lavavajillas: Molde antiadherente del pan y Pala de amasar
• Accesorios: Taza de medición, Cuchara de medición, Tenedor gancho

27
ESPAÑOL
27
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
PARTES
PANEL DE CONTROL
PANEL DE CONTROL
Dispensador
de frutas
y nueces
Panera
antiadherente
Panel de
control
Cuchara
de medir
Dough
Gancho
Taza de medir

28
ESPAÑOL
28
Después de enchufar
Tan pronto como la panicadora se enchufa en el tomacorriente, se oirá un
pitido y se visualizará “13:00”. El programa 1 es el programa predeterminado
y la conguración predeterminada es “2.0 LB” y “MEDIO”.
INICIO/PARADA
El botón INICIO/PARADA se usa para iniciar y detener el programa seleccionado de horneado.
Para iniciar un programa, presione el botón INICIO/PARADA una vez. Se oirá un
pitido corto, la luz indicadora se encenderá, los dos puntos en la pantalla digital
comenzarán a parpadear y el programa se iniciará. Todos los botones excepto el
botón INICIO/PARADA se desactivarán después de comenzar un programa.
Para detener el programa, presione el botón INICIO/PARADA durante aprox. 3 segundos,
entonces se oirá un pitido, que indica que el programa se ha apagado. Esta característica
ayudará a impedir cualquier interrupción involuntaria de la operación de un programa.
MENÚ
El botón MENÚ se usa para establecer diferentes programas. Cada vez que se presione usted
oirá un pitido corto y el programa cambiará. Presione el botón continuamente y verá los
12 programas de cocción pasar en la pantalla digital. Seleccione su programa deseado.
PROGRAMAS DE COCCIÓN
Programa 1: Básico
Amasar, fermentar y hornear pan normal. También puede
añadir ingredientes para aumentar el sabor.
Programa 2: Francés
Amasar, fermentar y hornear con un mayor tiempo de fermentación. El pan
horneado en este menú tendrá una corteza más crujiente y textura más ligera.
Programa 3: Trigo integral
Para panes con variedades pesadas de harina que necesitan una fase más larga de amasado y
fermentación (por ejemplo, harina de trigo integral y harina de centeno). El pan será más denso.
Programa 4: Rápido
Esta conguración es similar al Programa 1: Básico, pero lleva menos tiempo. El pan
horneado en esta conguración es comúnmente más pequeño, con una textura densa.
Programa de horneado 5: Dulce
Para panes con ingredientes tales como jugos de frutas, coco rallado, pasas, frutas
secas, chocolate o azúcar. Debido a una fase más larga de fermentación, el pan
será ligero y aireado. Puede añadir ingredientes para modicar el sabor.
Programa 6: Sin gluten
Amasar, fermentar y hornear pan sin gluten. También puede
añadir ingredientes para añadir sabor.
Programa 7: Horneado rápido
Adición de amasado, fermentación y horneado en la menor cantidad de tiempo. Usualmente
el pan se hace más pequeño y más duro que el hecho usando el programa RÁPIDO.
Programa 8: Masa
Tiene ciclos de amasado y fermentación, pero no ciclo de horneado.

29
ESPAÑOL
29
Retire la masa y úsela para hacer panecillos, pizza, etc.
Programa 9: Mermeladas
Para hervir mermeladas y conturas. Las frutas y vegetales deben
trocearse antes de colocarlos en el molde del pan.
Programa 10: Torta
Tiene ciclos de amasado, fermentación y horneado para recetas que usan
bicarbonato de sodio o polvo de hornear en lugar de levadura.
Programa 11: Sándwich
Para hornear pan de textura ligera con una corteza más delgada.
Programa 12: Hornear
Para horneado adicional de panes que están muy poco o nada horneados.
En este programa no hay amasado ni fermentación.
COLOR
Con el botón puede seleccionar color claro, medio u oscuro para la corteza. Este
botón no es aplicable para los siguientes programas: MASA o MERMELADA.
TAMAÑO DE LA BARRA DE PAN
Seleccione el peso (1.5 lb, 2.0 lb). Presione el botón TAMAÑO
DE LA BARRA DE PAN para elegir el peso deseado.
Este botón no es aplicable para los siguientes programas:
RÁPIDO, MASA, MERMELADA, TORTA u HORNEAR.
DEMORAR (“TIEMPOˆ o TIEMPOˇ”)
Si no desea que el programa comience inmediatamente, puede usar los
botones de TIEMPO para establecer y demorar la hora de inicio.
Puede programar cuánto desea que demore el programa presionando el botón
“TIEMPOˆ o TIEMPOˇ”. Por favor, note que el tiempo de demora debe incluir el tiempo
de horneado del programa. Primero debe seleccionar el programa y el grado de
tostado, después presione “TIEMPOˆ o TIEMPOˇ” para aumentar o disminuir el tiempo
de demora en incrementos de 10 minutos. La demora máxima es 13 horas.

30
ESPAÑOL
30
Ejemplo: Son las 8:30 p.m. y usted desea que su pan esté listo a las 7 en punto de la próxima
mañana (en 10 horas y 30 minutos). Seleccione MENÚ, COLOR, TAMAÑO DE LA BARRA DE
PAN, después presione “TIEMPOˆ o TIEMPOˇ” para añadir el tiempo hasta que aparezca 10:30
en la Pantalla digital. Después presione el botón INICIO/PARADA para activar el programa
de demora y el indicador se iluminará. La Pantalla digital contará regresivamente para
mostrar el tiempo restante. El pan estará fresco y listo a las 7:00 a.m. Si no desea sacar el pan
inmediatamente, este permanecerá caliente dentro de la máquina durante una hora.
NOTA: Para el horneado demorado, no use ningún ingrediente fácilmente
perecedero tal como huevos, leche fresca, frutas, cebollas, etc.
MANTENER CALIENTE
El pan se mantendrá automáticamente caliente durante 60 minutos después
de hornear. Si usted desea sacar el pan en cualquier momento después que
termina el programa, apague el programa con el botón INICIO/PARADA.
FUNCIÓN DE DISPENSADOR AUTOMÁTICO
Ponga las frutas o nueces en el depósito de ingredientes antes de iniciar el programa. Cuando
haga el pan, el programa pondrá automáticamente los ingredientes en la cubeta del pan.
MEMORIA
Si el suministro de energía se interrumpe durante el transcurso de la preparación del
pan, el proceso de preparación del pan se continuará automáticamente dentro de 10
minutos, incluso sin presionar el botón INICIO/PARADA. Si el tiempo de interrupción
excede 10 minutos, la memoria no se guardará y la panicadora deberá reiniciarse. Si la
masa no ha pasado la fase de amasado cuando se interrumpe el suministro de energía,
presione el botón INICIO/PARADA para reiniciar el programa desde el principio.
CÓMO UTILIZAR
Antes del primer uso:
1. Desempaque la PANIFICADORA ELÉCTRICA y compruebe para asegurarse
de que todas las piezas y accesorios están incluidos y sin daños.
2. Limpie todas las piezas de acuerdo con la sección LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.
3. Ponga la panicadora en el modo HORNEAR y hornee en vacío durante aproximadamente
10 minutos. Después déjela enfriar y limpie todas las piezas sueltas nuevamente.
4. Seque todas las piezas por completo y ensámblelas. El aparato está listo ahora para el uso.
Cómo preparar pan:
1. Coloque el Molde del pan dentro de la Unidad principal, y después voltéelo en el
sentido de las manecillas del reloj hasta que chasquee en la posición correcta. Fije
la Pala de amasar en el eje motriz. Se recomienda llenar el agujero con margarina
antes de colocar la Pala de amasar en él para evitar que la masa se adhiera a la
Pala de amasar. Esto también facilitará retirar la Pala de amasar para limpiar.
2. Coloque los ingredientes en el Molde del pan. Añada primero el agua o los
ingredientes líquidos, después añada el azúcar, la sal y la harina. NOTA: Siempre
añada la levadura o el polvo de hornear como el último ingrediente.

31
ESPAÑOL
31
3. Haga una pequeña depresión en la parte superior de la harina con un dedo, añada la
levadura en la depresión, asegurando que no entre en contacto con el líquido o la sal.
4. Cierre la Tapa con cuidado y enchufe el cordón de
alimentación en un tomacorriente de pared.
5. Presione el botón MENÚ hasta seleccionar el programa deseado.
6. Presione el botón COLOR para seleccionar el color deseado de la corteza.
7. Presione el botón TAMAÑO DE LA BARRA DE PAN para seleccionar el tamaño deseado.
8. Establezca el tiempo de demora presionando el botón “TIEMPOˆ o TIEMPOˇ”. Este paso
puede obviarse si desea que la panicadora comience a funcionar inmediatamente.
9. Presione el botón INICIO/PARADA una vez para comenzar
el ciclo de horneado, y el indicador se iluminará.
10. Se oirán pitidos durante los programas Básico, Francés, Trigo integral,
Rápido, Dulce, Horneado rápido y Sándwich, se oirán 10 pitidos durante el
funcionamiento. Esto es para indicarle que añada los ingredientes. Abra la Tapa
y añada los ingredientes de acuerdo con la receta. Es posible que escape vapor
a través de la ventilación en la tapa durante el horneado. Esto es normal.
11. Una vez que se haya completado el programa, se oirán 10 pitidos. Presione
el botón INICIO/PARADA durante aprox. 3 segundos y saque el pan. Abra
la Tapa al tiempo que usa mitones o agarraderas. Gire el Molde del pan en
sentido contrario a las manecillas del reloj y saque el Molde del pan.
¡El Molde y el pan pueden estar muy calientes! Siempre manipule con cuidado.
12. Deje enfriar el Molde del pan antes de remover el pan. Después use una
espátula antiadherente para soltar del molde con cuidado los lados del pan.
13. Voltee el Molde del pan al revés sobre una parrilla o supercie de
cocción limpia y sacuda suavemente hasta que caiga el pan.
14. Deje enfriar el pan durante aproximadamente 20 minutos antes de
rebanarlo. Se recomienda rebanar el pan con cortador eléctrico o
cuchillo serrado. No use un cuchillo mantequillero, pelador ni otro
cuchillo de cocina, pues el pan no se rebanará uniformemente.
15. Si no presiona el botón INICIO/PARADA al nal del programa, el pan
se mantendrá automáticamente caliente durante 1 hora. Al nal
del ciclo de calentamiento de una hora, se oirá un pitido.
16. Asegúrese de que la Unidad principal se desenchufe cuando
se complete el programa o cuando no esté en uso.
NOTA: Antes de rebanar la barra de pan, retire la Pala de amasar del interior de la
parte inferior de la barra de pan. Espere hasta que la barra de pan se haya enfriado
Yeast or Soda
Dry Ingredients
Water or Liquid

32
ESPAÑOL
32
completamente. Si el pan está caliente, no use la mano para retirar la Pala de amasar.
CONSEJOS ÚTILES
HUMO
El aparato puede emitir un poco de humo y un olor característico cuando
lo enciende por primera vez. Esto es normal y pronto dejará de hacerlo.
Asegúrese de que el aparato tiene suciente ventilación.
TAMAÑO DEL PAN
Si la barra de pan es demasiado grande o comienza a desbordarse durante la cocción,
puede que haya añadido demasiada levadura, harina o agua. La alta temperatura
también puede provocar que la masa se eleve demasiado rápidamente. Asegúrese de
medir correctamente los ingredientes, según las indicaciones en la sección RECETAS.
Si la barra de pan es demasiado pequeña después de hornear, puede que no haya
añadido suciente levadura o la levadura puede no estar sucientemente activa.
Asegúrese de probar la levadura antes de añadirla. No use levadura vencida.
CORTEZA
Si la corteza es demasiado gruesa, puede que no haya sacado el pan pronto. Si deja
el pan en la máquina durante demasiado tiempo después de la cocción, perderá
agua y se pondrá demasiado denso, lo que provoca que la corteza se endurezca.
Si la corteza es demasiado oscura, eso puede deberse a la presencia de azúcar en la
receta. Si está haciendo pan dulce con azúcar en la receta, presione el botón INICIO/
PARADA 5-10 minutos antes de la hora nal recomendada. Mantenga el pan en la
máquina durante 20 minutos tras presionar el botón, después sáquelo inmediatamente.
PAN HUECO O DENSO
Si el pan está hueco después de rebanarlo, puede que haya añadido demasiado agua,
levadura o sal. Reduzca la cantidad de agua, levadura o sal en su receta y asegúrese
de que la temperatura del agua no es demasiado alta cuando se añade a la masa.
Si el pan está demasiado denso, puede que haya añadido demasiada harina o
insuciente agua. Algunas recetas que necesitan fruta o usan harina de trigo integral
también tienen una tendencia a crear panes densos. Reduzca la cantidad de harina en
su receta o añada un poco más de agua. Para recetas que necesitan harina de trigo,
pudiera desear aumentar ligeramente la cantidad de levadura añadida a la masa.
AGITACIÓN
Si oye el motor zumbando, pero la masa no se está agitando, asegúrese de que el
Molde del pan está insertado correctamente. También asegúrese de que ha establecido
el menú de programas correctamente para el tipo de pan que está haciendo. Si
la masa es demasiado espesa, puede que tampoco se agite correctamente.
"HHH" o "LLL" o "EE0" EN LA PANTALLA DE MENÚ / "HHH" or "LLL" or "EE0" IN MENU DISPLAY
Si en la Pantalla digital de menú se lee "HHH" signica que la temperatura en
la panicadora es demasiado alta para que funcione la máquina. Asegúrese
de dejar enfriar la máquina entre horneados de barras de pan. Presione el
botón INICIO/PARADA, desenchufe la panicadora, abra la cubierta y saque el

33
ESPAÑOL
33
Molde del pan hasta que la máquina se haya enfriado completamente.
Si en la Pantalla digital de menú se lee "LLL" después de presionar el botón INICIO/
PARADA (excepto en el programa HORNEAR), la temperatura es demasiado
baja. Presione el botón INICIO/PARADA, abra la tapa y deje reposar la máquina
de 10 a 20 minutos para que regrese a la temperatura ambiente.
Si en la Pantalla digital de menú se lee "EE0" después de presionar el
botón INICIO/PARADA, el sensor de temperatura está desconectado. Por
favor, haga que un experto autorizado compruebe el sensor.
GUARDAR EL PAN
Guarde el pan en un recipiente o bolsa plástica sellada. El pan puede guardarse durante
aproximadamente tres días a temperatura ambiente. Si necesita guardar el pan durante
más de tres días, póngalo en el refrigerador. El pan refrigerado puede mantenerse como
máximo durante diez días en un recipiente o bolsa sellada. El pan hecho en casa no
contiene conservantes, así que no se mantiene tanto como el pan comprado en la tienda.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desconecte la máquina del tomacorriente de alimentación
y déjela enfriar antes de limpiarla.
Molde del pan: retire el Molde del pan girándolo en sentido contrario a
las manecillas del reloj, después levántelo tirando del mango. Limpie el
interior y el exterior del Molde del pan con una esponja o paño húmedo, no
abrasivo. El molde debe secarse completamente antes de reinstalarlo.
Pala de amasar: Asegúrese de que la Pala de amasar se retira del pan antes de rebanarlo.
Limpie la Pala de amasar cuidadosamente con una esponja o paño húmedo, no abrasivo.
Tanto el Molde del pan como la Pala de amasar pueden lavarse en lavavajillas.
Unidad principal: Limpie con cuidado el exterior de la Unidad principal con
una esponja o paño húmedo, no abrasivo. No use ningún limpiador abrasivo
en la máquina. Nunca sumerja la PANIFICADORA ELÉCTRICA en agua.
NOTA: No se recomienda que retire la Tapa para limpiar.
RECETAS
Puede crear una variedad de panes usando su PANIFICADORA ELÉCTRICA. Simplemente
siga las instrucciones a continuación para los ingredientes y mediciones y después
elija sus recetas favoritas. También puede usar mezclas en cajas para crear panes.
¡Use su imaginación y PASE UN RATO AGRADABLE con su PANIFICADORA ELÉCTRICA!
INTRODUCCIÓN DE INGREDIENTES PARA PANES
1. BREAD FLOUR
La harina para pan contiene una gran cantidad de gluten (a veces se denomina como
harina con alto contenido de gluten). El gluten hace la masa del pan más elástica
de manera que se expande y no colapsa después de la fermentación. Dado que el
contenido de gluten de la harina para pan es más alto que en la harina común, esta
puede usarse para hacer un pan que es de mayor tamaño y tiene mejor consistencia.

34
ESPAÑOL
34
La harina para pan es el ingrediente más importante para hacer pan.
2. HARINA PURA
Harina que no contiene polvo de hornear. Esta puede usarse para hacer pan rápido.
3. HARINA DE TRIGO INTEGRAL
La harina de trigo integral se muele del grano de trigo. Esta contiene trigo y gluten. La harina de
trigo integral es más pesada y contiene más nutrientes que la harina blanca. El pan hecho con
harina de trigo integral es comúnmente de menor tamaño, así que muchas recetas comúnmente
combinan la harina de trigo integral con harina para pan para alcanzar los mejores resultados.
4. HARINA CON LEVADURA
Un tipo de harina que contiene polvo de hornear. Esta se usa para hornear tortas especialmente.
5. HARINA DE MAÍZ Y HARINA DE AVENA
La harina de maíz y la harina de avena se muelen de maíz y avena. El
pan hecho con estas harinas es de textura más áspera.
6. AZÚCAR
El azúcar es un importante ingrediente que realza el sabor y el color del pan.
7. LEVADURA
La levadura activa producirá dióxido de carbono. El dióxido de carbono expandirá el pan.
1 cucharada de levadura seca = 3 cucharaditas de levadura seca
La levadura debe guardarse en el refrigerador, puesto que los ingredientes activos
en ella morirán a alta temperatura. Antes del uso, compruebe la fecha de producción
y la vida útil de su levadura. Guarde la levadura no usada en el refrigerador.
Usualmente la causa de que el pan no se eleve es la levadura mala o vencida.
Siga los pasos a continuación para comprobar si su levadura está fresca y activa.
• Vierta ½ vaso de agua tibia (de 110 ˚F a 120 ˚F) en una taza de medición.
• Ponga 1 cucharadita de azúcar blanca en el vaso y agite, después
rocíe 2 cucharaditas de levadura sobre el agua.
• Coloque la taza de medición en un lugar tibio
durante aproximadamente 10 min. No agite el agua.
• La espuma debe haber subido 1 vaso. Si la espuma no
alcanza 1 vaso, la levadura está muerta o inactiva.
8. SAL
La sal es necesaria para mejorar el sabor del pan y el color de la corteza. Nunca use
demasiada sal en una receta, dado que esta puede impedir que la levadura fermente.
9. HUEVO
Los huevos pueden mejorar la textura del pan, hacer el pan más nutritivo y de mayor
tamaño. Asegúrese de revolver los huevos antes de añadirlos al Molde del pan.
10. MANTEQUILLA Y ACEITE VEGETAL
El aceite y la mantequilla pueden hacer el pan más blando y más perecedero.
La mantequilla debe fundirse o ablandarse antes de usarla.
11. POLVO DE HORNEAR

35
ESPAÑOL
35
El polvo de hornear se usa para la elevación cuando se usa un programa ULTRA RÁPIDO para
preparar pan y torta. Los programas ULTRA RÁPIDOS no tienen un ciclo de fermentación, así
que el polvo de hornear produce aire, que forma burbujas para ablandar la textura del pan.
12. BICARBONATO DE SODIO
Ver Polvo de hornear. También puede usarse en combinación con el polvo de hornear.
13. AGUA Y OTROS LÍQUIDOS
El agua es un ingrediente esencial para hacer pan. La temperatura del agua usada para
preparar el pan es muy importante. No añada agua fría a la masa del pan. La temperatura
del agua usada para disolver la levadura debe estar entre 110 ˚F y 120 ˚F. Cuando la levadura
está combinada con la harina y los otros ingredientes secos, la temperatura del agua entre
120 ˚F y 130 ˚F es la mejor. El agua puede sustituirse con leche fresca o agua mezclada con 2
% de leche en polvo, lo cual puede realzar el sabor del pan y mejorar el color de la corteza.
Algunas recetas pueden necesitar jugo para el propósito de realzar el sabor del pan.
MEDICIONES DE INGREDIENTES
Para preparar un buen pan, debe asegurarse de medir los ingredientes con precisión. Se
sugiere encarecidamente que use una taza de medición o cuchara de medición (incluida)
para obtener cantidades exactas, de lo contrario el pan puede no hornearse correctamente.
• 1 cucharada = 3 cucharaditas
• 1 paquete de levadura seca = 2 cucharaditas
1. Medir los ingredientes líquidos
El agua, la leche fresca o la leche en polvo deben medirse con tazas de medición. Cuando
mide aceite de cocina u otros ingredientes, limpie bien la Taza de medición entre usos.
2. Mediciones secas
La medición seca debe hacerse vertiendo con cuidado los ingredientes en la Taza
de medición y una vez que esté llena, enrasarla con un cuchillo. Nunca añada más
ingredientes secos que los que necesita una receta, puesto que esto puede afectar
el resultado del horneado. Cuando se miden pequeñas cantidades de ingredientes
secos, debe usarse la Cuchara de medición. Las mediciones deben ser a nivel, puesto
que cualquier desviación de la receta podría afectar el resultado del horneado.
3. Secuencia de adición
Siga siempre la secuencia de añadir los ingredientes al Molde del pan con precisión como se
muestra en la sección Cómo funciona. La secuencia de añadir ingredientes es: ingredientes
líquidos, ingredientes secos, harina, hacer una depresión en la harina y después añadir la
levadura o el polvo de hornear. No agite los ingredientes dentro del Molde del pan. La harina
no debe humedecerse completamente. La levadura solamente puede colocarse sobre la
harina seca y NO PUEDE tocar la sal. Después de amasar la harina durante algún tiempo,
un pitido le indicará que añada ingredientes de frutas y nueces a la mezcla si la receta los
necesita. Si los ingredientes de frutas o nueces se añaden demasiado temprano, el sabor se
atenuará de mezclarlos durante demasiado tiempo. Cuando use la función de demora para un
tiempo largo, nunca añada los ingredientes perecederos tales como huevos, leche o fruta.
• Aquí hay algunas recetas que puede probar:
• NO enrolle el cable alrededor del aparato, ya que puede
aojar el cable o hacer que se rompa.

36
ESPAÑOL
36
PAN BLANCO
• BARRA DE PAN
de 1.5 lb
• 1 Taza de
• Agua
• 1 cucharada de
Mantequilla
• 1 cucharadita de Sal
• 1½ cucharadas
de Azúcar
• 1½ cucharadas de
Leche en polvo
• 3 Tazas de Harina
para pan
• 1½ cucharaditas
de levadura seca
BARRA DE PAN de 2.0lb
1½ Tazas de Agua
1½ cucharadas de Mantequilla
1¾ cucharaditas de Sal
2 cucharadas de Azúcar
2 cucharadas de Leche en polvo
4 Tazas de Harina para pan
1½ cucharaditas de levadura seca
Use el PROGRAMA 1: BÁSICO
PAN DE SUERO DE LECHE
• BARRA DE PAN
de 1.5 lb
• 1¼ Tazas de
Suero de leche
• 1 cucharadita de Sal
• 3 Tazas de Harina
para pan
• 1½ cucharaditas
de levadura seca
BARRA DE PAN de 2.0lb
1½ Tazas de Suero de leche
1 cucharadita de Sal
4 Tazas de Harina para pan
1½ cucharaditas de levadura seca
Use el PROGRAMA 2: FRANCÉS
PAN FRANCÉS
• BARRA DE PAN
de 1.5 lb
• 1¼ Tazas de Agua
• 1 cucharadita de Sal
• 1 cucharadita
de Azúcar
• ¾ cucharada de
Aceite vegetal
• 2 Tazas de Harina
para pan
• 1 Taza de Harina
de trigo
• 1½ cucharaditas
de levadura seca
BARRA DE PAN de 2.0lb
1½ Tazas de Agua
1¾ cucharaditas de Sal
1 cucharadita de Azúcar
1 cucharadas de Aceite vegetal
2½ Tazas de Harina para pan
1½ Tazas de Harina de trigo
1½ cucharaditas de levadura seca
Use el PROGRAMA 2: FRANCÉS

37
ESPAÑOL
37
PAN BLANCO ITALIANO
• BARRA DE PAN
de 1.5 lb
• 1¼ Tazas de Agua
• 1 cucharadita de Sal
• 1 cucharadita
de Azúcar
• ¾ cucharadita de
Aceite vegetal
• 3 Tazas de Harina
para pan
• 3 onzas de Harina
de maíz
• 1½ cucharaditas
de levadura seca
BARRA DE PAN de 2.0lb
1½ Tazas de Agua
1 cucharadita de Sal
1 cucharadita de Azúcar
¾ cucharadita de Aceite vegetal
4 Tazas de Harina para pan
3½ onzas de Harina de maíz
1½ cucharaditas de levadura seca
Use el PROGRAMA 11: SÁNDWICH
PAN DE AVENA
• BARRA DE PAN
de 1.5 lb
• 1 Taza de
• Agua
• 3 Tazas de Harina
para pan
• ½ Taza de Copos
de avena
• 2 cucharadas de
Mantequilla
• 1 cucharadita de Sal
• ½ cucharada de
Azúcar moreno
• 1½ cucharaditas
de levadura seca
BARRA DE PAN de 2lb
1½ Tazas de Agua
4 Tazas de Harina para pan
¾ Taza de Copos de avena
2¼ cucharadas de Mantequilla
1 cucharadita de Sal
1 cucharadas de Azúcar moreno
1½ cucharaditas de levadura seca
Use el PROGRAMA 1: BÁSICO

38
ESPAÑOL
38
PAN BLANCO ITALIANO
• BARRA DE PAN
de 1.5 lb
• 1¼ Tazas de Agua
• 1 cucharadita de Sal
• 1 cucharadita
de Azúcar
• ¾ cucharadita de
Aceite vegetal
• 3 Tazas de Harina
para pan
• 3 onzas de Harina
de maíz
• 1½ cucharaditas
de levadura seca
BARRA DE PAN de 2.0lb
1½ Tazas de Agua
1 cucharadita de Sal
1 cucharadita de Azúcar
¾ cucharadita de Aceite vegetal
4 Tazas de Harina para pan
3½ onzas de Harina de maíz
1½ cucharaditas de levadura seca
Use el PROGRAMA 11: SÁNDWICH
PAN DE TRIGO INTEGRAL
• BARRA DE PAN
de 1.5 lb
• 1 Taza de Agua
• 1 cucharadas de
Mantequilla
• 1 cucharadita de Sal
• 1½ cucharadas
de Azúcar
• 1½ cucharadas de
Leche en polvo
• 2 Tazas de Harina
de trigo integral
• 1 Taza de Harina
para pan
• 1½ cucharaditas
de levadura seca
BARRA DE PAN de 2.0lb
1½ Tazas de Agua
1½ cucharadas de Mantequilla
1¾ cucharaditas de Sal
2 cucharadas de Azúcar
2 cucharadas de Leche en polvo
3 Tazas de Harina de trigo integral
1 Taza de Harina para pan
1½ cucharaditas de levadura seca
Use el PROGRAMA 3: TRIGO INTEGRAL

39
ESPAÑOL
39
PAN DE PAPAS
• BARRA DE PAN
de 1.5 lb
• 1 Taza de Agua
o Leche
• 1 cucharadas de
Mantequilla
• 1 cucharadita de Sal
• 1 cucharadita
de Azúcar
• 1 Huevo
• ½ Taza de Puré
de papas
• 3 Tazas de Harina
para pan
• 2 cucharadita de
levadura seca
BARRA DE PAN de 2.0lb
1¼ Tazas de Agua o Leche
1½ cucharadas de Mantequilla
1 cucharadita de Sal
1 cucharadita de Azúcar
1 Huevo
¾ Taza de Puré de papas
4 Tazas de Harina para pan
2 cucharadita de levadura seca
Use el PROGRAMA 4: RÁPIDO
PAN DE CEBOLLA
• BARRA DE PAN
de 1.5 lb
• 1 Taza de Agua
• 1 cucharadita de Sal
• 1 cucharadita
de Azúcar
• ½ Taza de
Cebollas asadas
• 3 Tazas de Harina
para pan
• 1½ cucharaditas
de levadura seca
BARRA DE PAN de 2.0lb
1½ Tazas de Agua
1 cucharadita de Sal
1 cucharadita de Azúcar
½ Taza de Cebollas asadas
4 Tazas de Harina para pan
1½ cucharaditas de levadura seca
Use el PROGRAMA 1: BÁSICO
PAN DE CERVEZA
• BARRA DE PAN
de 1.5 lb
• ¾ Taza de Agua
• 3 Tazas de Harina
para pan
• 1 cucharadita de Sal
• ¼ Taza de Azúcar
moreno
• Lata de cerveza
de 12 onzas
• 1½ cucharaditas
de levadura seca
BARRA DE PAN de 2.0lb
1 Taza de Agua
4 Tazas de Harina para pan
1 cucharadita de Sal
¼ Taza de Azúcar moreno
Lata de cerveza de 12 onzas
1½ cucharaditas de levadura seca
Use el PROGRAMA 1: BÁSICO

40
ESPAÑOL
40
PAN DE CENTENO
• BARRA DE PAN
de 1.5 lb
• 1¹/8 Tazas de
Agua tibia
• 2 cucharadas
de Melaza
• 1 cucharadas de
Aceite vegetal
• 1 cucharadita de Sal
• 2 Tazas de Harina
para pan
• 1 Taza de Harina
de centeno
• 3 cucharadas de
Azúcar moreno
• ¾ cucharadita
de comino
• 1½ cucharaditas
de levadura seca
BARRA DE PAN de 2.0lb
1¹/8 Tazas de Agua tibia
2 cucharadas de Melaza
1 cucharadas de Aceite vegetal
1 cucharadita de Sal
2½ Tazas de Harina para pan
1½ Tazas de Harina de centeno
3 cucharadas de Azúcar moreno
1 cucharadita de comino
2 cucharadita de levadura seca
Use el PROGRAMA 3: TRIGO INTEGRAL
PAN DE HUEVO
• BARRA DE PAN
de 1.5 lb
• 1 Taza de Agua
• 1 cucharadita de Sal
• 1 cucharadita
de Azúcar
• 1 Huevo
• 3 Tazas de Harina
para pan
• 1½ cucharaditas
de levadura seca
BARRA DE PAN de 2.0lb
1¼ Tazas de Agua
1 cucharadita de Sal
1 cucharadita de Azúcar
2 Huevos
4 Tazas de Harina para pan
1½ cucharaditas de levadura seca
Use el PROGRAMA 1: BÁSICO

41
ESPAÑOL
41
PAN DE HIERBAS
• BARRA DE PAN
de 1.5 lb
• 1¼ Tazas de
Suero de leche
• 1 cucharadita de Sal
• 1 cucharadita
de Azúcar
• 1¾ cucharaditas
de Mantequilla
• 3 Tazas de Harina
para pan
• 1 cucharadas de
Mezcla de hierbas
• 1½ cucharaditas
de levadura seca
BARRA DE PAN de 2.0lb
1½ Tazas de Suero de leche
1 cucharadita de Sal
1 cucharadita de Azúcar
2 cucharadita de Mantequilla
4 Tazas de Harina para pan
1½ cucharadas de Mezcla de hierbas
1½ cucharaditas de levadura seca
Use el PROGRAMA 1: BÁSICO
PAN BLANCO PARA SÁNDWICH
• BARRA DE PAN
de 1.5 lb
• 1 Taza de Agua
• 1½ cucharadas
de Mantequilla
• 1½ cucharaditas
de Sal
• 2 cucharadas
de Azúcar
• 3 Tazas de Harina
para pan
• 1 cucharadita de
levadura seca
BARRA DE PAN de 2.0lb
1½ Tazas de Agua
2 cucharadas de Mantequilla
2 cucharadita de Sal
4 cucharadas de Azúcar
½ Taza de Cebollas asadas
4 Tazas de Harina para pan
1 cucharadita de levadura seca
Use el PROGRAMA 11: SÁNDWICH

42
ESPAÑOL
42
PAN DE NUECES Y PASAS
• BARRA DE PAN
de 1.5 lb
• 1 Taza de Agua
• 2 cucharadas de
Aceite vegetal
• 1½ cucharaditas
de Sal
• 1 cucharadas de
Azúcar moreno
• ¾ cucharadita
de Canela
• ¼ Taza de Pasas
• ¼ Taza de Nueces
troceadas
• 3 Tazas de Harina
para pan
• 1 cucharadita de
levadura seca
BARRA DE PAN de 2.0lb
1¼ Tazas de Agua
3 cucharadas de Aceite vegetal
2 cucharadita de Sal
1½ cucharadas de Azúcar moreno
¾ cucharadita de Canela
¼ Taza de Pasas
¼ Taza de Nueces troceadas
4 Tazas de Harina para pan
1½ cucharaditas de levadura seca
Use el PROGRAMA 1: BÁSICO
PAN DE TRIGO INTEGRAL PARA SÁNDWICH
• BARRA DE PAN
de 1.5 lb
• 1½ Tazas de Agua
• 1½ cucharadas de
Leche en polvo
• 1½ cucharadas
de Mantequilla
• 1½ cucharaditas
de Sal
• 2 cucharadas de Miel
• 2 Tazas de Harina
de trigo
• 1 Taza de Harina
para pan
• 1½ cucharaditas
de levadura seca
BARRA DE PAN de 2.0lb
2 Tazas de Agua
2 cucharadas de Leche en polvo
2 cucharadas de Mantequilla
2 cucharadita de Sal
3 cucharadas de Miel
2½ Tazas de Harina de trigo
1½ Tazas de Harina para pan
1½ cucharaditas de levadura seca
Use el PROGRAMA 11: SÁNDWICH

43
ESPAÑOL
43
PUMPKIN BREAD
• BARRA DE PAN de 2lb
• 1¼ Tazas de Puré
de calabaza
• 1 cucharadita de Sal
• 1 cucharadita
de Azúcar
• 1¾ cucharadas
de Mantequilla
• 2 onzas de Semillas
de calabaza
• 4 Tazas de Harina
para pan
• 1½ cucharaditas
de levadura seca
Use el PROGRAMA 1: BÁSICO
PAN DE ZANAHORIA
• BARRA DE PAN
de 1.5 lb
• 1 Taza de Agua
• 1½ cucharadas
de Mantequilla
• 3 Tazas de Harina
para pan
• 1½ onzas de
Zanahorias
desmenuzadas
• 1 cucharadita de Sal
• 1 cucharadita
de Azúcar
• 1½ cucharaditas
de levadura seca
BARRA DE PAN de 2.0lb
1¼ Tazas de Agua
1¾ cucharadas de Mantequilla
4 Tazas de Harina para pan
2 onzas de Zanahorias desmenuzadas
1 cucharadita de Sal
1 cucharadita de Azúcar
1½ cucharaditas de levadura seca
Use el PROGRAMA 1: BÁSICO
PAN DE CALABACÍN
1.5lb LOAF
• 1½ oz. Water
• 1 Tsp. Salt
• 1 Tsp. Sugar
• 1 Cup Shredded
Zucchini
• 3 Cups Bread Flour
• 1½ Tsp. Dry Yeast
2.0lb LOAF
• 1¾ oz. Water
• 1 Tsp. Salt
• 1 Tsp. Sugar
• 1¼ Cup Shredded Zucchini
• 4 Cups Bread Flour
• 1½ Tsp. Dry Yeast
Use PROGRAM 1: BASIC

44
ESPAÑOL
44
PAN DE NUECES Y BANANA
• BARRA DE PAN
de 1.5 lb
• 1 Taza de Leche
• 4 cucharadas de
Aceite vegetal
• 2 Tazas de Puré de
bananas maduras
• 4 Huevos
• 2 cucharadita de Sal
• ½ Taza de Azúcar
blanca
• ½ Taza de Azúcar
moreno
• 1 Taza de Nueces
troceadas
• 3 Tazas de Harina
multiuso
• 2 cucharadita de
Bicarbonato de sodio
Use el PROGRAMA 4: RÁPIDO
PAN DE PIZZA
• BARRA DE PAN
de 1.5 lb
• 1¼ Tazas de Agua
• 1 cucharadas de
Aceite de oliva
• 1 cucharadita de Sal
• 1 cucharadita
de Azúcar
• 1½ cucharaditas
de Orégano
• 2 cucharadas de
Queso parmesano
rallado
• 2½ onzas de
Harina de maíz
• 3 Tazas de Harina
para pan
• 1½ cucharaditas
de levadura seca
BARRA DE PAN de 2.0lb
1½ Tazas de Agua
1 cucharadas de Aceite de oliva
1 cucharadita de Sal
1 cucharadita de Azúcar
¾ cucharadita de Orégano
2½ cucharadas de Queso parmesano rallado
3½ onzas de Harina de maíz
4 Tazas de Harina para pan
1½ cucharaditas de levadura seca
Use el PROGRAMA 1: BÁSICO

45
ESPAÑOL
45
PAN DE SEMILLAS DE GIRASOL
• BARRA DE PAN
de 1.5 lb
• 1¼ Tazas de Agua
• 1 cucharadita de Sal
• 1 cucharadita
de Azúcar
• 1¾ cucharadas
de Mantequilla
• 3 Tazas de Harina
para pan
• 1 onza de Semillas
de girasol
• 1½ cucharaditas
de levadura seca
BARRA DE PAN de 2.0lb
1½ Tazas de Agua
1 cucharadita de Sal
1 cucharadita de Azúcar
2 cucharadas de Mantequilla
4 Tazas de Harina para pan
1¼ onzas de Semillas de girasol
1½ cucharaditas de levadura seca
Consejo: Añada las semillas de girasol después
del primer pitido. Si tuesta las semillas en
el horno, el sabor será más intenso.
Use el PROGRAMA 1: BÁSICO
PAN DE MAÍZ
• BARRA DE PAN
de 1.5 lb
• 1 Taza de Leche
• 1 cucharadita de Sal
• ¼ Taza de Azúcar
• 4 Huevos
• ¹/3 cucharadita de
Aceite vegetal
• ½ Taza de Harina
de maíz
• 3 Tazas de
• Harina multiuso
• 5 cucharadita de
Polvo de hornear
Use el PROGRAMA 4: RÁPIDO
MERMELADA DE FRESA
• 4 tazas de fresas
trituradas
• 1 taza de azúcar
• 1 taza de polvo
de pudín
Usar el PROGRAMA 9: JAM

46
ESPAÑOL
46
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ
DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE.
Panicadora programable de hasta 2 lb con dispensador
de frutas y nueces / HCPBMAD2WH
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número
telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de
8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio al cliente
Teléfono: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaproducts.com, llene
el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Términos de garantía del producto
Po este medio, Nostalgia Products LLC (la “Compañía”) garantiza que por un período de un (1) año a
partir de la fecha de compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano
de obra en uso normal en casa, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las
instrucciones de manejo. Como único y exclusivo remedio en virtud de esta garantía, la Compañía, a
su discreción, podrá optar por reparar o sustituir el producto que se encuentre defectuoso, o emitir un
reembolso por el producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo está disponible para el
comprador original minorista del producto a partir de la fecha inicial de compra al por menor, y sólo es
válida con el recibo de compra original, y como prueba de la fecha de compra, es necesario obtener los
benecios de la garantía. Todos los reclamos de garantía deben hacerse a la atención de la Compañía
dentro del período de garantía y no más tarde que 30 días desde la imposibilidad de realizarlo. Esta
garantía no cubre el desgaste normal o daños ocasionados por el embarque, malos manejos, mal uso,
accidentes, alteración, piezas de cambio incorrectas, o algo distinto al uso doméstico normal. Es posible
que deba devolver el producto (con los gastos de envío pagados por usted) para inspección y evaluación.
Los costos de envío no son reembolsables. La empresa no se hace responsable por devoluciones
dañadas o perdidas en tránsito. A menos que se indique lo contrario especícamente permitido por
las instrucciones de manejo, esta garantía sólo se aplica al uso en interiores de las viviendas. Para
realizar una reparación bajo esta garantía, comuníquese con la Compañía mediante el número de
teléfono indicado anteriormente o al llenar el formulario de consulta para el servicio de Atención al
Cliente en www.nostalgiaproduct s.com. El período de garantía sólo es válido en EE.UU. y Canadá.
Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de
comerciabilidad y conveniencia para un propósito en particular, que quedan excluidas en la medida
permitida por la ley. En ningún caso la compañía será responsable de cualquier daño indirecto, incidental,
consecuente, especial o daños que surjan o estén relacionados con este producto o la utilización del
mismo. Algunos estados, provincias o corregimientos no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo que la exclusión o la limitación anterior quizás no se aplique a usted.
Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Lea las instrucciones de manejo cuidadosamente. El incumplimiento
de las instrucciones de manejo anulará esta garantía.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaproducts.com.
Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx.

47
FRANÇAIS
47
Faire une fête tous les jours!
Visiter le site Web www.nostalgiaproducts.com pour d’autres
produits agréables.
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ADDITIONNELLES . . . . . . . . . . . . . . . 48
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
COMMENT FAIRE FONCTIONNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
CONSEILS PRATIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
RECETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
RETOURS ET GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
SÉCURITÉ
Spécications des Appareils :
120 volts, 60 Hz, 550 watts
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
CE PRODUIT EST POUR UNE UTILISATION EN 120V AC SORTIE SEULEMENT.
Reportez-vous à www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ pour la version la plus récente.
Votre sécurité tout comme celle des autres est primordiale.
Ce manuel renferme plusieurs avis importants sur la sécurité lors de l’utilisation
de votre appareil. Lire le manuel et conformez-vous aux avis contre-indiqués.
Ceci représente le symbole d'avertissement pour votre sécurité.
Ce symbole vous signale les dangers potentiels qui
peuvent blessures graves à vous et à d'autres.
Ce symbole d'alerte à la sécurité suivra tous les avis relatifs à la sécurité.
Tous les avis sécuritaires indiqueront le danger potentiel exact, la façon
dont vous pouvez réduire vos chances de blessure et vous indiquerons les
conséquences potentielles si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre.

48
FRANÇAIS
48
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Une personne n'ayant pas lu et compris toutes les instructions de
fonctionnement et de sécurité n'est pas qualiée pour faire fonctionner cet
appareil. Tous les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre
ce mode d'emploi avant d'utiliser ou de nettoyer cet appareil.
Lorsque l'on utilise un appareil électrique, il faut toujours
respecter des précautions de base, y compris celles-ci :
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
2. NE PAS TOUCHER les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Cet appareil n'est PAS UN JOUET.
4. Les jeunes enfants non supervisés et les individus ayant une décience
cognitive ne devraient jamais faire fonctionner cet appareil.
5. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil
est utilisé par ou à proximité d’enfants.
6. Pour protéger contre les chocs électriques ne pas submerger le cordon, la
che ou aucune pièce de cet appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
7. Débranchez l'appareil lorsqu'il ne sert pas, avant de retirer des pièces et avant le nettoyage.
Laisser refroidir avant de mettre ou d'enlever des pièces et avant le nettoyage.
8. NE PAS utiliser un appareil avec un cordon ou une che électrique
endommagés ou après un mauvais fonctionnement de l'appareil ou s'il a
été endommagé d'une manière quelconque. Retournez l'appareil à l'atelier
de réparation le plus proche pour un examen, réparation ou réglage.
9. Le fabricant ne recommande pas l'utilisation d'accessoires autres que ce qui est
prévu par le fabricant. L'utilisation d'accessoires peut causer des blessures.
10. NE PAS utiliser cet appareil pour toute autre utilisation pour laquelle il n’a pas été conçu.
11. N'utilisez PAS l'appareil à l'extérieur. POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT.
12. NE PAS placer sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique ou dans
un four chaué. 1. NE PAS mettre en lave-vaisselle.
13. NE laissez PAS le cordon pendre sur le bord de la table ou
du comptoir, ni toucher les surfaces chaudes.
14. NE laissez JAMAIS l'unité sans surveillance lorsqu'il est en
service ou une fois branché à une prise électrique.
15. Une extrême prudence doit être utilisée pour déplacer
un appareil contenant des liquides chauds.
16. Toujours brancher l'appareil en premier, puis brancher le cordon dans
la prise murale. Pour débrancher l’appareil, mettre tous les boutons à la
position « arrêt », puis débrancher la che de la prise murale.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
ADDITIONNEL
Instructions et précautions de sécurité
1. NE touchez pas les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
2. Ne touchez aucune pièce mobile ou en rotation de la machine pendant la cuisson.

49
FRANÇAIS
49
3. N'allumez jamais l'appareil sans avoir correctement xé le moule à pain.
4. Ne frappez jamais le moule à pain sur le dessus ou sur le côté
pour retirer le pain, car cela pourrait l'endommager.
5. La lame de pétrissage présente un risque d'étouement potentiel. Assurez-
vous de retirer la lame de pétrissage du pain avant de trancher.
6. Ne placez aucun objet autre que les ingrédients prévus dans la machine.
7. Ne couvrez jamais l'appareil avec une serviette ou tout autre matériau, car la chaleur
et la vapeur doivent pouvoir s'échapper librement. Un incendie peut se produire si
la machine est recouverte ou entre en contact avec des matériaux combustibles.
8. Arrêtez toujours tout programme en cours pour éteindre la
machine, puis retirez la che de la prise murale.
9. N'employez PAS l'appareil à d'autres ns que son usage prévu.
10. Ne l’utilisez pas en plein air.
Instructions pour le cordon électrique et la prise
1. Cet appareil a une che polarisée (une lame est plus large que l'autre). Pour réduire le
risque de choc électrique, cette che est conçue pour s’insérer dans une prise polarisée
d’une seule façon. Si vous n’arrivez pas à insérer entièrement la che dans la prise,
branchez-la dans l’autre sens. Si elle ne s’enfonce toujours pas, contactez un
électricien qualié. Ne pas tenter de modier la che de quelque façon que ce soit.
2. Un cordon d'alimentation court est fourni an de réduire les risques
d'enchevêtrement ou les risques de trébucher sur un cordon plus long.
3. Si un cordon d'alimentation amovible ou une rallonge est utilisée :
• Rallonges électriques peuvent être utilisées avec prudence.
• Les caractéristiques électriques du câble ou de la rallonge doivent être
au moins aussi grandes que la puissance nominale de l’appareil.
• Lorsque vous utilisez une corde plus longue ou rallonge électrique,
assurez-vous que celle-ci ne pende pas au-delà du comptoir ou
d'une table où elle peut faire trébucher ou être tirée.
4. Le fabricant ne recommande pas l’utilisation de cette machine dans les
pays qui ne supportent pas les tensions de 120V AC, même si un adaptateur
de tension, un transformateur ou un convertisseur est utilisé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !

50
FRANÇAIS
50
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté l'ELECTRIC BREAD MAKER de Nostalgia ElectricsMC. Avec l'ELECTRIC
BREAD MAKER, vous créez une variété de pains, de gâteaux et même de contures
fraîchement cuites ! Mélanger la pâte pour cuire des pizzas ou des petits pains est
également facile avec cette machine multifonction. La variété d'utilisations de l'ELECTRIC
BREAD MAKER en fait un article indispensable pour tous les ménages modernes.
• Machine à pain avec écran LCD
• Options du menu sans gluten
• Distributeur automatique de fruits et noix
• 12 programmes numériques
• Minuterie programmable jusqu'à un délai de 13 heures
• Grosseur des pains : 1,5 lb (0,68 Kg) et 2 lb (0,9 Kg)
• Fonction « Conserver la chaleur » de 60 minutes
• Peut aller au lave-vaisselle. Moule à pain antiadhésif et lame de pétrissage
• Accessoires : Tasse à mesurer, cuillère à mesurer, fourchette à crochet

51
FRANÇAIS
51
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
PIÈCES
PANNEAU DE CONTRÔLE
Distributeur
de fruits
et noix
Panier à pain
antiadhésif
Panneau de
contrôle
Cuillère à
mesurer
Crochet
à pâte
Gobelet doseur

52
FRANÇAIS
52
Après le branchement
Dès que la machine à pain est branchée dans la prise, un bip sonore
retentit et « 13:00 » s'ache. Le programme 1 est le programme par défaut
et « 2,0 LB » et « MEDIUM » sont les paramètres par défaut.
MARCHE / ARRÊT
Le bouton MARCHE / ARRÊT est utilisé pour démarrer et
arrêter le programme de cuisson sélectionné.
Pour démarrer un programme, appuyez une fois sur le bouton MARCHE / ARRÊT. Un
court bip sonore retentit, le voyant s'allume, les deux points de l'achage numérique
commencent à clignoter et le programme démarre. Tous les boutons, à l'exception du
bouton MARCHE / ARRÊT, se désactiveront après le démarrage d'un programme.
Pour arrêter le programme, appuyez sur la touche MARCHE / ARRÊT pendant environ 3
secondes, un bip sonore retentit, indiquant que le programme a été désactivé. Cette fonction
vous aidera à éviter toute interruption involontaire du fonctionnement d'un programme.
MENU
Le bouton MENU est utilisé pour régler diérents programmes. À chaque
pression, vous entendrez un court bip sonore et le programme changera.
Appuyez sur le bouton en continu et vous verrez les 12 programmes de cuisson
déler sur l'achage numérique. Sélectionnez le programme souhaité.
PROGRAMMES DE CUISSON
Programme 1 : De base
Pétrir, lever et cuire du pain normal. Vous pouvez également
ajouter des ingrédients pour augmenter la saveur.
Programme 2 : Français
Pétrir, lever et cuire avec un temps de montée plus long. Le pain cuit dans ce
menu aura une croûte plus croustillante et une texture plus légère.
Programme 3 : Blé entier
Pour les pains contenant de lourdes variétés de farine qui nécessitent
une phase de pétrissage et de levée plus longue (par exemple, farine
de blé entier et farine de seigle). Le pain sera plus dense.
Programme 4 : Rapide
Ce paramètre est similaire au programme 1 : De base, mais prend moins de temps. Le
pain cuit sur ce paramètre est généralement plus petit, avec une texture dense.
Programme de cuisson 5: Sucrés
Pour les pains avec des ingrédients tels que jus de fruits, noix de coco râpée, raisins
secs, fruits secs, chocolat ou sucre. En raison d'une phase de montée plus longue, le
pain sera léger et aéré. Vous pouvez ajouter des ingrédients pour modier la saveur.
Programme 6 : Sans gluten
Pétrissage, levée et cuisson de pain sans gluten. Vous pouvez
également ajouter des ingrédients pour ajouter la saveur.
Programme 7 : Cuisson rapide
Pétrir, ajouter, lever et cuire dans les plus brefs délais. Habituellement, le pain est

53
FRANÇAIS
53
plus petit et plus rugueux que celui préparé avec le programme RAPIDE.
Programme 8 : Pâte
A des cycles de pétrissage et de montée, mais pas de cycle de cuisson.
Retirer la pâte et l'utiliser pour faire des petits pains, de la pizza, etc.
Programme 9 : Conture
Pour faire bouillir des contures et des marmelades. Les fruits et légumes
doivent être coupés avant de les mettre dans le moule à pain.
Programme 10 : Gâteau
A des cycles de pétrissage, de montée et de cuisson pour les recettes qui utilisent
du bicarbonate de soude ou de la levure chimique à la place de la levure.
Programme 11 : Sandwich
Pour cuire du pain légèrement texturé avec une croûte plus ne.
Programme 12 : Cuire
Pour une cuisson supplémentaire de pains trop légers ou non cuits. Dans ce
programme, il n'y a pas de pétrissage ni d'attente que le pain lève.
COULEUR
Avec le bouton, vous pouvez sélectionner une couleur claire, moyenne ou foncée pour
la croûte. Ce bouton ne s'applique pas au programme suivant : PÂTE ou CONFITURE.
GROSSEUR DU PAIN
Sélectionnez le poids (1,5 lb (0,68 Kg), 2,0 lb (0,9 Kg)). Appuyez sur le
bouton GROSSEUR DU PAIN pour choisir le poids souhaité.
Ce bouton ne s'applique pas au programme suivant : RAPIDE,
PÂTE, CONFITURE, GÂTEAU OU CUISSON.
DÉLAI (« MINUTERIE » ou « HEURE »)
Si vous ne voulez pas que le programme démarre immédiatement, vous pouvez
utiliser les boutons MINUTERIE pour régler et retarder l'heure de début.

54
FRANÇAIS
54
Vous pouvez programmer la durée souhaitée du programme en appuyant sur la touche «
MINUTERIE » ou « HEURE ». Veuillez noter que le temps de retard doit inclure le temps de
cuisson du programme. Au début, le programme et le degré de brunissage doivent être
sélectionnés, puis appuyez sur « MINUTERIE » ou « HEURE » pour augmenter ou diminuer
le temps de retard par incréments de 10 minutes. Le délai maximum est de 13 heures.
Exemple : Il est 20h30 et vous souhaitez que votre pain soit prêt à 7 heures le
lendemain matin (dans 10 heures et 30 minutes). Sélectionnez MENU, COULEUR,
GROSSEUR DU PAIN, puis appuyez sur « MINUTERIE » ou « HEURE » pour ajouter
l'heure jusqu'à ce que 10:30 apparaisse sur l'achage numérique. Appuyez ensuite
sur le bouton MARCHE / ARRÊT pour activer le programme de retard et l'indicateur
s'allumera. L'achage numérique compte à rebours pour acher le temps
restant. Le pain sera frais et prêt à 7h00. Si vous ne souhaitez pas retirer le pain
immédiatement, il restera chaud à l'intérieur de la machine pendant une heure.
REMARQUE : Pour une cuisson diérée, n'utilisez pas d'ingrédients facilement
périssables tels que des œufs, du lait frais, des fruits, des oignons, etc.
GARDER AU CHAUD
Le pain sera automatiquement maintenu au chaud pendant 60 minutes après
la cuisson. Si vous souhaitez retirer le pain à tout moment après la n du
programme, désactivez le programme avec la touche MARCHE / ARRÊT.
FONCTION DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE
Mettez les fruits ou les noix dans le bac à ingrédients
avant de démarrer le programme. Lors de la fabrication
du pain, le programme mettra automatiquement
les ingrédients dans le seau à pain.
MÉMOIRE
Si l'alimentation est interrompue pendant la fabrication
du pain, le processus de fabrication du pain se poursuivra
automatiquement dans les 10 minutes, même sans
appuyer sur le bouton MARCHE / ARRÊT. Si le temps
de pause dépasse 10 minutes, la mémoire ne sera pas
sauvegardée et la machine à pain doit être redémarrée. Si la pâte ne dépasse
pas la phase de pétrissage lorsque l'alimentation est coupée, appuyez sur le
bouton MARCHE / ARRÊT pour redémarrer le programme depuis le début.
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
Avant la première utilisation:
1. Déballez ELECTRIC BREAD MAKER et vériez que toutes les
pièces et accessoires sont inclus et en bon état.
2. Nettoyez toutes les pièces conformément à la section NETTOYAGE ET ENTRETIEN.
3. Réglez la machine à pain sur le mode CUIRE et faites cuire à vide pendant environ 10
minutes. Ensuite, laissez-le refroidir et nettoyez à nouveau toutes les pièces détachées.
4. Sécher soigneusement toutes les pièces et les assembler.
L'appareil est maintenant prêt à l'emploi.

55
FRANÇAIS
55
Comment faire du pain:
1. Placez le moule à pain à l'intérieur de l'unité principale, puis tournez-le dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans la bonne position. Fixez la lame
de pétrissage sur l'arbre d'entraînement. Il est recommandé de remplir le trou avec de la
margarine avant de mettre la lame de pétrissage an d'éviter que la pâte ne colle à la lame
de pétrissage. Cela facilitera également le retrait de la lame de pétrissage pour le nettoyage.
2. Placer les ingrédients dans le moule à pain. Ajoutez d'abord de l'eau ou des
ingrédients liquides, puis ajoutez le sucre, le sel et la farine. REMARQUE : Ajoutez
toujours de la levure ou de la levure chimique comme dernier ingrédient.
3. Faites une petite empreinte sur le dessus de la farine avec votre doigt, ajoutez de la levure
dans l'empreinte, en vous assurant qu'elle n'entre pas en contact avec le liquide ou le sel.
4. Fermez doucement le couvercle et branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale.
5. Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que le programme souhaité soit sélectionné.
6. Appuyez sur le bouton COULEUR pour sélectionner la couleur de croûte souhaitée.
7. Appuyez sur le bouton GROSSEUR DU PAIN pour choisir le poids souhaité.
8. Réglez le temps de retard en appuyant sur le bouton « MINUTERIE »
ou « HEURE ». Cette étape peut être ignorée si vous souhaitez que la
machine à pain commence à fonctionner immédiatement.
9. Appuyez une fois sur le bouton MARCHE / ARRÊT pour démarrer
le cycle de cuisson et l'indicateur s'allumera.
10. Des bips sonores seront émis pendant les programmes de base, français, blé
entier, rapide, sucré, rapide et sandwich, 10 bips sonores seront émis pendant le
fonctionnement. Ceci vous invite à ajouter des ingrédients. Ouvrez le couvercle et
ajoutez les ingrédients selon la recette. Il est possible que de la vapeur s'échappe
par l'évent du couvercle pendant la cuisson. Il s'agit d'une situation normale.
11. Une fois le programme terminé, 10 bips sonores seront émis. Appuyez sur la
touche MARCHE / ARRÊT pendant env. 3 secondes et sortir le pain. Ouvrez le
couvercle et tout en utilisant des gants de cuisine ou des maniques. Tournez
le moule à pain dans le sens antihoraire et retirez le moule à pain.
Le moule à pain et le pain peuvent être très chauds ! Manipulez-le toujours avec précaution.
12. Laissez le moule à pain refroidir avant de retirer le pain. Ensuite, utilisez une
spatule antiadhésive pour desserrer doucement les côtés du pain de la poêle.
13. Retournez le moule à pain sur une grille de refroidissement ou nettoyez la
surface de cuisson et secouez doucement jusqu'à ce que le pain tombe.
14. Laissez le pain refroidir pendant environ 20 minutes avant de le trancher. Il
est recommandé de couper le pain avec un couteau électrique ou un couteau
dentelé. N'utilisez pas un couteau à beurre, un couteau d'oce ou un autre
couteau de cuisine, car le pain ne se coupera pas aussi uniformément.
Yeast or Soda
Dry Ingredients
Water or Liquid

56
FRANÇAIS
56
15. Si vous n'appuyez pas sur le bouton MARCHE / ARRÊT à la n du programme,
le pain sera automatiquement maintenu au chaud pendant 1 heure. À la
n du cycle de réchauement d'une heure, un bip sonore retentit.
16. Assurez-vous que l'unité principale est débranchée lorsque le
programme est terminé ou lorsqu'il n'est pas utilisé.
REMARQUE : Avant de trancher le pain, retirez la lame de pétrissage de l'intérieur
du fond du pain. Attendez que le pain soit complètement refroidi. Si le pain
est chaud, n'utilisez pas votre main pour retirer la lame de pétrissage.
CONSEILS PRATIQUES
FUMÉE
L'appareil peut émettre un peu de fumée et une odeur caractéristique lorsque
vous l'allumez pour la première fois. Ceci est normal et va bientôt s'arrêter.
Assurez-vous que l'appareil dispose d'une ventilation susante.
GROSSEUR DU PAIN
Si la miche de pain est trop grosse ou commence à déborder pendant la cuisson,
vous avez peut-être ajouté trop de levure, de farine ou d'eau. Une température
élevée peut également faire lever la pâte trop rapidement. Assurez-vous de mesurer
correctement les ingrédients en suivant les instructions de la section RECETTES.
Si la miche de pain est trop petite après la cuisson, il se peut que vous n'ayez pas ajouté
susamment de levure ou que la levure ne soit pas susamment active. Assurez-
vous de tester la levure avant de l'ajouter. N'utilisez pas de levure expirée.
CROÛTE
Si la croûte est trop épaisse, vous n'avez peut-être pas retiré le pain assez tôt. Si
vous laissez le pain dans la machine trop longtemps après la cuisson, il perdra de
l'eau et deviendra trop dense, provoquant le durcissement de la croûte.
Si la croûte est trop foncée, cela peut être dû au sucre dans la recette. Si vous faites du
pain sucré avec du sucre dans la recette, appuyez sur le bouton MARCHE / ARRÊT 5 à 10
minutes avant l'heure de n recommandée. Gardez le pain dans la machine pendant
20 minutes après avoir appuyé sur le bouton, puis retirez-le immédiatement.
PAIN CREUX OU DENSE
Si le pain est creux après le tranchage, vous avez peut-être ajouté trop d'eau, de levure
ou de sel. Réduisez la quantité d'eau, de levure ou de sel dans votre recette et assurez-
vous que la température de l'eau n'est pas trop élevée lorsqu'elle est ajoutée à la pâte.
Si le pain est trop dense, vous avez peut-être ajouté trop de farine ou pas assez d'eau.
Certaines recettes qui demandent des fruits ou utilisent de la farine de blé entier ont
également tendance à créer des pains denses. Réduisez la quantité de farine dans votre
recette ou ajoutez un peu plus d'eau. Pour les recettes qui demandent de la farine de blé,
vous voudrez peut-être augmenter légèrement la quantité de levure ajoutée à la pâte.
MÉLANGER
Si vous entendez le moteur vrombir, mais que la pâte n'est pas remuée, assurez-vous
que le moule à pain est correctement inséré. Assurez-vous également que vous avez
correctement réglé le menu du programme pour le type de pain que vous faites.

57
FRANÇAIS
57
Si la pâte est trop épaisse, elle peut également ne pas remuer correctement.
« HHH » ou « LLL » ou « EE0 » DANS L'AFFICHAGE DU MENU
Si l'achage du menu numérique indique « HHH », cela signie que la température
dans la machine à pain est trop élevée pour que la machine fonctionne. Assurez-
vous de laisser la machine refroidir entre les pains de cuisson. Appuyez sur le
bouton MARCHE / ARRÊT, débranchez la machine à pain, ouvrez le couvercle et
sortez le moule à pain jusqu'à ce que la machine ait complètement refroidi.
Si l'achage du menu numérique indique « LLL » après avoir appuyé sur le
bouton MARCHE / ARRÊT (sauf sur le programme CUIRE), la température est trop
basse. Appuyez sur le bouton MARCHE / ARRÊT, ouvrez le couvercle et laissez la
machine reposer 10 à 20 minutes pour revenir à la température ambiante.
Si l'achage du menu numérique indique « EE0 » après avoir appuyé sur
le bouton MARCHE / ARRÊT, le capteur de température est déconnecté.
Veuillez faire contrôler le capteur par un expert agréé.
STOCKAGE DU PAIN
Conservez le pain dans un sac ou un récipient en plastique scellé. Le pain peut être conservé
environ trois jours à température ambiante. Si vous devez conserver le pain pendant plus
de trois jours, placez-le au réfrigérateur. Le pain réfrigéré peut se conserver au maximum
dix jours dans un sac ou un contenant scellé. Le pain fait maison ne contient pas de
conservateurs, il ne se conserve donc pas aussi longtemps que le pain acheté en magasin.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Vous pouvez créer une variété de pains à l'aide de votre MACHINE À PAIN ÉLECTRIQUE. Suivez
simplement les instructions ci-dessous pour les ingrédients et les mesures, puis choisissez vos
recettes préférées. Vous pouvez également utiliser des mélanges de boîtes pour créer des pains.
Utilisez votre imagination et amusez-vous avec votre MACHINE À PAIN ÉLECTRIQUE !
1. Moule à pain: retirez le moule à pain en le tournant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre, puis soulevez-le en tirant sur la poignée. Essuyez l'intérieur
et l'extérieur du moule à pain avec un chion ou une éponge humide et non
abrasif. La poêle doit être complètement séchée avant de la réinstaller.
2. Lame de pétrissage: Assurez-vous de retirer la lame de pétrissage du pain avant de
trancher. Essuyez soigneusement la lame de pétrissage avec un chion ou une éponge
non abrasif et humide. Le moule à pain et la lame de pétrissage vont au lave-vaisselle.
3. Unité principale Essuyez délicatement l'extérieur de l'unité principale avec un
chion ou une éponge humide et non abrasif. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs
sur la machine. Ne plongez jamais l'ELECTRIC BREAD MAKER dans l'eau.
REMARQUE : Il n'est pas recommandé de retirer le couvercle pour le nettoyer.
4. Assurez-vous que l'ELECTRIC BREAD MAKER est complètement refroidi,
propre et sec avec un couvercle fermé avant de le ranger.
RECETTES
Vous pouvez créer une variété de pains à l'aide de votre MACHINE À PAIN ÉLECTRIQUE. Suivez
simplement les instructions ci-dessous pour les ingrédients et les mesures, puis choisissez vos

58
FRANÇAIS
58
recettes préférées. Vous pouvez également utiliser des mélanges de boîtes pour créer des pains.
Utilisez votre imagination et amusez-vous avec votre MACHINE À PAIN ÉLECTRIQUE !
INTRODUCTION DES INGRÉDIENTS DU PAIN
1. FARINE DE PAIN BREAD FLOUR
La farine à pain contient une grande quantité de gluten (parfois appelée farine à
haute teneur en gluten). Le gluten rend la pâte à pain plus élastique pour qu'elle
se dilate et ne s'eondre pas après avoir augmenté. Comme la teneur en gluten de
la farine de pain est plus élevée que la farine ordinaire, elle peut être utilisée pour
faire du pain de plus grande dimension et d'une consistance de meilleure qualité.
La farine de pain est l'ingrédient le plus important de la fabrication du pain.
2. FARINE SIMPLE
Farine ne contenant pas de levure chimique. Il peut être utilisé pour faire du pain rapide.
3. FARINE DE BLÉ ENTIER
La farine de blé entier est moulue à partir de grains de blé. Contient du blé,
gluten. La farine de blé entier est plus lourde et contient plus de nutriments que
la farine blanche. Le pain fait avec de la farine de blé entier est généralement
plus petit, donc de nombreuses recettes combinent généralement de la farine
de blé entier avec de la farine de pain pour obtenir les meilleurs résultats.
4. FARINE FERMENTANTE
Type de farine contenant de la levure chimique. Il est
spécialement utilisé pour la cuisson des gâteaux.
5. FARINE DE MAÏS ET FARINE D'AVOINE
La farine de maïs et la farine d'avoine sont moulues à partir de maïs et de
farine d'avoine. Le pain fait avec ces farines a une texture plus rugueuse.
6. SUCRE
Le sucre est un ingrédient important qui augmente le goût et la couleur du pain.
7. LEVURE
La levure active produira l'anhydride carbonique.
L'anhydride carbonique augmentera le pain.
• 1 c. à table (15 ml) de levure sèche =3 c. à thé (15 ml) de levure sèche
• De la levure doit être stockée dans le réfrigérateur, car les substances actives dans lui seront
tuées à température élevée. Avant utilisation, vériez la date de production et la durée de
stockage de votre levure. Stockez la levure inutilisée dans le réfrigérateur. Habituellement
l'échec de la montée de pain est provoqué par une levure expirée ou mauvaise (inactive).
Suivez les étapes ci-dessous au contrôle si votre levure est fraîche et en activité.
• Versez ½ tasse (125 ml) d'eau chaude (110˚ F à 120˚ F (43
degrés C à 49 degrés C)) dans une tasse de mesure.
• Mettez 1 c. thé (5 ml) le sucre blanc dans la tasse et remuez, puis
saupoudrez de 2 c. thé (10 ml) levure au-dessus de l'eau.
• Placer la tasse à mesurer dans un endroit chaud pendant
environ 10 min. Ne remuez pas l'eau.
• La mousse doit contenir jusqu'à 1 tasse (250 ml). Si la mousse n'atteint
pas 1 tasse (250 ml), la levure est morte ou inactive.
8. SEL
Le sel est nécessaire pour améliorer la saveur du pain et la couleur de la croûte. N'utilisez
jamais trop de sel dans une recette, car cela pourrait empêcher la levure de se lever.

59
FRANÇAIS
59
9. OEUF
Les œufs peuvent améliorer la texture du pain, le rendre plus nourrissant et plus gros.
Assurez-vous de bien mélanger les œufs avant de les ajouter au moule à pain.
10. BEURRE ET HUILE VÉGÉTALE
L'huile et le beurre peuvent rendre le pain plus doux et plus périssable.
Le beurre doit être fondu ou ramolli avant utilisation.
11. POUDRE À PÂTE
La poudre à pâte est utilisée pour augmenter lorsque vous utilisez un
programme ULTRA RAPIDE pour faire du pain et des gâteaux. Les programmes
ULTRA RAPIDES n'ont pas de cycle ascendant, donc la levure chimique
produit de l'air qui forme des bulles pour adoucir la texture du pain.
12. BICARBONATE DE SOUDE
Voir Bicarbonate de soude. Il peut également être utilisé
en combinaison avec de la levure chimique.
13. EAU ET AUTRES LIQUIDES
L'eau est un ingrédient essentiel pour la fabrication du pain. La température de l'eau
utilisée pour faire le pain est très importante. N'ajoutez pas d'eau froide à la pâte à pain.
La température de l'eau utilisée pour dissoudre la levure doit être comprise entre 110˚
F (43 degrés C) et 120˚ F (48,9 C). Lorsque la levure est combinée avec de la farine et
d'autres ingrédients secs, la température de l'eau entre 120˚ F (48,9 C) et 130˚ F (54 C)
est la meilleure. L'eau peut être remplacée par du lait frais ou de l'eau mélangée à du
lait en poudre à 2%, ce qui peut rehausser la saveur du pain et améliorer la couleur de
la croûte. Certaines recettes peuvent exiger du jus pour rehausser la saveur du pain.
MESURE DES INGRÉDIENTS
Pour faire du bon pain, vous devez vous assurer de mesurer précisément les ingrédients. Il
est fortement recommandé d'utiliser une tasse à mesurer ou une cuillère à mesurer (incluse)
pour obtenir des quantités précises, sinon le pain risque de ne pas cuire correctement.
1 c. à table (15 ml) = 3 c. à thé (15 ml)
1 sachet de levure sèche = 2 c. à thé (10 ml)
1. Ingrédients liquides de pesage
L'eau, le lait frais ou le lait en poudre doivent être mesurés avec des tasses à
mesurer. Lorsque vous mesurez de l'huile de cuisson ou d'autres ingrédients,
nettoyez soigneusement la tasse à mesurer entre les utilisations.
2. Mesures à sec
La mesure à sec doit être eectuée en déposant délicatement les ingrédients
dans la tasse à mesurer, puis une fois remplie, nivelée avec un couteau. N'ajoutez
jamais plus d'ingrédients secs qu'une recette, car cela pourrait aecter le
résultat de la cuisson. Lors de la mesure de petites quantités d'ingrédients secs,
la cuillère à mesurer doit être utilisée. Les mesures doivent être de niveau, car
tout écart par rapport à la recette pourrait aecter le résultat de la cuisson.
3. Ajout d'une séquence
Suivez toujours la séquence d'ajout d'ingrédients dans le moule à pain exactement
comme indiqué dans la section Comment utiliser. La séquence d'ajout d'ingrédients
est la suivante: ingrédients liquides, ingrédients secs, farine, faites une indentation
dans la farine, puis ajoutez de la levure ou de la levure chimique. Ne mélangez pas les
ingrédients à l'intérieur du moule à pain. La farine ne doit pas devenir complètement
humide. La levure ne peut être placée que sur la farine sèche et NE PEUT PAS toucher
le sel. Après que la farine a été pétrie pendant un certain temps, un bip sonore vous

60
FRANÇAIS
60
invitera à ajouter des ingrédients de fruits et de noix au mélange si la recette le demande. Si
les ingrédients des fruits ou des noix sont ajoutés trop tôt, la saveur ne sera pas mélangée
trop longtemps. Lorsque vous utilisez la fonction de retard pendant une longue période,
n'ajoutez jamais les ingrédients périssables tels que les œufs, le lait ou les fruits.
Voici quelques recettes que vous pouvez essayer :
PAIN BLANC
• PAIN DE 1,5 LB
(0,68 Kg)
• 1 tasse (250 ml)
• Eau
• 1 c. à table (15
ml) Beurre
• 1 c. à thé (5 ml) Sel
• 1½ c. à soupe
(20 ml) Sucre
• 1½ c. à soupe (20
ml) Lait en poudre
• 3 tasses (360 g)
de farine à pain
• 1½ cuillères à thé (8
ml) levure sèche
PAIN DE 2,0 LB (0,9 Kg)
1½ tasses (375 ml) d'eau
1½ c. à soupe (20 ml) Beurre
1¾ cuillères à thé (8 ml) Sel
2 c. à table (30 ml) Sucre
2 c. à table (30 ml) Lait en poudre
4 tasses (480 g) de farine à pain
1½ cuillères à thé (8 ml) levure sèche
Utilisez le PROGRAMME 1 : DE BASE
PAIN AU BEURRE
• PAIN DE 1,5 LB
(0,68 Kg)
• 1¼ tasses (315
ml) de babeurre
• 1 c. à thé (5 ml) Sel
• 3 tasses (360 g)
de farine à pain
• 1½ cuillères à thé (8
ml) levure sèche
PAIN DE 2,0 LB (0,9 Kg)
1½ tasses (375 ml) de babeurre
1 c. à thé (5 ml) Sel
4 tasses (480 g) de farine à pain
1½ cuillères à thé (8 ml) levure sèche
Utilisez le PROGRAMME 2 : FRANÇAIS

61
FRANÇAIS
61
PAIN BLANC ITALIEN
• PAIN DE 1,5 LB
(0,68 Kg)
• 1¼ tasses (315
ml) d'eau
• 1 c. à thé (5 ml) Sel
• 1 c. à thé (5 ml) Sucre
• ¾ cuillère à thé (12
ml) Huile végétale
• 3 tasses (360 g)
de farine à pain
• 3 on. (85 g)
Farine de maïs
• 1½ cuillères à thé (8
ml) levure sèche
PAIN DE 2,0 LB (0,9 Kg)
1½ tasses (375 ml) d'eau
1 c. à thé (5 ml) Sel
1 c. à thé (5 ml) Sucre
¾ cuillère à thé (12 ml) Huile végétale
4 tasses (480 g) de farine à pain
3½ on. (99 g) Farine de maïs
1½ cuillères à thé (8 ml) levure sèche
Utilisez le PROGRAMME 11 : SANDWICH
BAGUETTE
• BAGUETTE DE
1,5 lb (0,68 Kg)
• 1¼ tasses (315
ml) d'eau
• 1 c. à thé (5 ml) Sel
• 1 c. à thé (5 ml) Sucre
• ¾ cuillère à soupe (12
ml) Huile végétale
• 2 tasses (280 g)
de farine à pain
• 1 tasse (160 g) de
farine de blé
• 1½ cuillères à thé (8
ml) levure sèche
PAIN DE 2,0 LB (0,9 Kg)
1½ tasses (375 ml) d'eau
1¾ cuillères à thé (12 ml) Sel
1 c. à thé (5 ml) Sucre
1 c. à table (15 ml) Huile végétale
2½ tasses (300 g) de farine à pain
1½ tasses (180 g) de farine de blé
1½ cuillères à thé (8 ml) levure sèche
Utilisez le PROGRAMME 2 : FRANÇAIS

62
FRANÇAIS
62
PAIN D'AVOINE
• PAIN 1,5 LB (0,68 Kg)
• 1 tasse (250 ml)
• Eau
• 3 tasses (360 g)
de farine à pain
• ½ tasse (80 g) de
ocons d'avoine
• 2 c. à table (30
ml) Beurre
• 1 c. à thé (5 ml) Sel
• ½ cuillère à soupe
(12 ml) Cassonade
• 1½ cuillères à thé (8
ml) levure sèche
PAIN DE 2,0 LB (0,9 Kg)
1½ tasses (375 ml) d'eau
4 tasses (480 g) de farine à pain
¾ tasse (120 g) de ocons d'avoine
2¼ c. à soupe (34 ml) Beurre
1 c. à thé (5 ml) Sel
1 c. à table (15 ml) Cassonade
1½ cuillères à thé (8 ml) levure sèche
Utilisez le PROGRAMME 1 : DE BASE
PAIN AU BLÉ ENTIER
• PAIN 1,5 LB (0,68 Kg)
• 1 tasse (250
ml) d'eau
• 1 c. à table (15
ml) Beurre
• 1 c. à thé (5 ml) Sel
• 1½ c. à soupe
(20 ml) Sucre
• 1½ c. à soupe (20
ml) Lait en poudre
• 2 tasses (240 g) farine
de blé complet
• 1 tasse (120 g) de
farine à pain
• 1½ cuillères à thé (8
ml) levure sèche
PAIN DE 2,0 LB (0,9 Kg)
1½ tasses (375 ml) d'eau
1½ c. à soupe (20 ml) Beurre
1¾ cuillères à thé (12 ml) Sel
2 c. à table (30 ml) Sucre
2 c. à table (30 ml) Lait en poudre
3 tasses (360 g) farine de blé complet
1 tasse (120 g) de farine à pain
1½ cuillères à thé (8 ml) levure sèche
Utilisez le PROGRAMME 3 : FARINE COMPLÈTE

63
FRANÇAIS
63
PAIN DE POMMES DE TERRE
• PAIN DE 1,5 LB
(0,68 Kg)
• 1 tasse (250 ml)
d'eau ou de lait
• 1 c. à table (15
ml) Beurre
• 1 c. à thé (5 ml) Sel
• 1 c. à thé (5 ml) Sucre
• 1 œuf
• ½ tasse (120
g) de purée de
pommes de terre
• 3 tasses (360 g)
de farine à pain
• 2 c. à thé (10 ml)
levure sèche
PAIN DE 2,0 LB (0,9 Kg)
1¼ tasses (315 ml) d'eau ou de lait
1½ c. à soupe (20 ml) Beurre
1 c. à thé (5 ml) Sel
1 c. à thé (5 ml) Sucre
1 œuf
¾ tasse (150 g) de purée de pommes de terre
4 tasses (480 g) de farine à pain
2 c. à thé (5 ml) levure sèche
Utilisez le PROGRAMME 4 : RAPIDE
PAIN À L'OIGNON
• PAIN DE 1,5 LB
(0,68 Kg)
• 1 tasse (250
ml) d'eau
• 1 c. à thé (5 ml) Sel
• 1 c. à thé (5 ml) Sucre
• ½ tasse (4 on.)
d'oignons grillés
• 3 tasses (360 g)
de farine à pain
• 1½ cuillères à thé (8
ml) levure sèche
PAIN 2,0 LB (0,9 Kg)
1½ tasses (375 ml) d'eau
1 c. à thé (5 ml) Sel
1 c. à thé (5 ml) Sucre
½ tasse (4 on.) d'oignons grillés
4 tasses (480 g) de farine à pain
1½ cuillères à thé (8 ml) levure sèche
Utilisez le PROGRAMME 1 : DE BASE

64
FRANÇAIS
64
PAIN DE SEIGLE
• PAIN DE 1,5 LB
(0,68 Kg)
• 1¹/ 8 tasses (280
ml) d'eau chaude
• 2 c. à table (30
ml) Mélasse
• 1 c. à table (15 ml)
Huile végétale
• 1 c. à thé (5 ml) Sel
• 2 tasses (240 g)
de farine à pain
• 1 tasse (120 g)
de farine
• 3 c. à table (45
ml) Cassonade
• ¾ cuillère à thé (12
ml) Graine de Cumin
• 1½ cuillères à thé (8
ml) levure sèche
PAIN DE 2,0 LB (0,9 Kg)
1¹/ 8 tasses (280 ml) d'eau chaude
2 c. à table (30 ml) Mélasse
1 c. à table (15 ml) Huile végétale
1 c. à thé (5 ml) Sel
2½ tasses (300 g) de farine à pain
1½ tasses (180 g) de farine
3 c. à table (45 ml) Cassonade
1 c. à thé (5 ml) Graine de Cumin
2 c. à thé (10 ml) levure sèche
Utilisez le PROGRAMME 3 : FARINE COMPLÈTE
PAIN À LA BIÈRE
• PAIN DE 1,5 LB
(0,68 Kg)
• ¾ tasse (175
ml) d'eau
• 3 tasses (360 g)
de farine à pain
• 1 c. à thé (5 ml) Sel
• ¼ tasse (2 on.)
de sucre brun
• 12 on. (355 ml)
Canette de bière
• 1½ cuillères à thé (8
ml) levure sèche
PAIN DE 2,0 LB (0,9 Kg)
1 tasse (250 ml) d'eau
4 tasses (480 g) de farine à pain
1 c. à thé (5 ml) Sel
¼ tasse (2 on.) de sucre brun
12 on. (355 ml) Canette de bière
1½ cuillères à thé (8 ml) levure sèche
Utilisez le PROGRAMME 1 : DE BASE

65
FRANÇAIS
65
PAIN AUX HERBES
• PAIN DE 1,5 LB
(0,68 Kg)
• 1¼ tasses (315
ml) de babeurre
• 1 c. à thé (5 ml) Sel
• 1 c. à thé (5 ml) Sucre
• 1¾ cuillères à thé
(12 ml) Beurre
• 3 tasses (360 g)
de farine à pain
• 1 c. à table (15 ml)
Mélange d'herbes
• 1½ cuillères à thé (8
ml) levure sèche
PAIN DE 2,0 LB (0,9 Kg)
1½ tasses (375 ml) de babeurre
1 c. à thé (5 ml) Sel
1 c. à thé (5 ml) Sucre
2 c. à thé (10 ml) Beurre
4 tasses (480 g) de farine à pain
1½ c. à soupe (20 ml) Mélange d'herbes
1½ cuillères à thé (8 ml) levure sèche
Utilisez le PROGRAMME 1 : DE BASE
PAIN DE SANDWICH BLANC
• PAIN DE 1,5 LB
(0,68 Kg)
• 1 tasse (250 ml) d'eau
• 1½ c. à soupe
(20 ml) Beurre
• 1½ cuillères à
thé (8 ml) Sel
• 2 c. à table (18
g) Sucre
• 3 tasses (360 g)
de farine à pain
• 1 c. à thé (5 ml)
levure sèche
PAIN DE 2,0 LB (0,9 Kg)
1½ tasses (375 ml) d'eau
2 c. à table (30 ml) Beurre
2 c. à thé (10 ml) Sel
4 c. à table (36 g) Sucre
½ tasse (4 on.) d'oignons grillés
4 tasses (480 g) de farine à pain
1 c. à thé (5 ml) levure sèche
Utilisez le PROGRAMME 11 : SANDWICH
PAIN AUX OEUFS
• PAIN DE 1,5 LB
(0,68 Kg)
• 1 tasse (250
ml) d'eau
• 1 c. à thé (5 ml) Sel
• 1 c. à thé (5 ml) Sucre
• 1 œuf
• 3 tasses (360 g)
de farine à pain
• 1½ cuillères à thé (8
ml) levure sèche
PAIN DE 2,0 LB (0,9 Kg)
1¼ tasses (315 ml) d'eau
1 c. à thé (5 ml) Sel
1 c. à thé (5 ml) Sucre
2 œufs
4 tasses (480 g) de farine à pain
1½ cuillères à thé (8 ml) levure sèche
Utilisez le PROGRAMME 1 : DE BASE

66
FRANÇAIS
66
PAIN À SANDWICH AU BLÉ ENTIER
• PAIN DE 1,5 LB
(0,68 Kg)
• 1½ tasses (375
ml) d'eau
• 1½ c. à soupe (20
ml) Lait en poudre
• 1½ c. à soupe
(20 ml) Beurre
• 1½ cuillères à
thé (8 ml) Sel
• 2 c. à table (30
ml) Miel
• 2 tasses (240 g)
de farine de blé
• 1 tasse (120 g) de
farine à pain
• 1½ cuillères à thé (8
ml) levure sèche
PAIN DE 2,0 LB (0,9 Kg)
2 tasses (500 ml) d'eau
2 c. à table (30 ml) Lait en poudre
2 c. à table (30 ml) Beurre
2 c. à thé (10 ml) Sel
3 c. à table (45 ml) Miel
2½ tasses (300 g) de farine de blé
1½ tasses (180 g) de farine à pain
1½ cuillères à thé (8 ml) levure sèche
Utilisez le PROGRAMME 11 : SANDWICH
PAIN AUX RAISINS ET AUX NOIX
• PAIN 1,5 LB (0,68 Kg)
• 1 tasse (250
ml) d'eau
• 2 c. à table (30 ml)
Huile végétale
• 1½ cuillères à
thé (8 ml) Sel
• 1 c. à table (15
ml) Cassonade
• ¾ cuillère à thé
(12 ml) Cannelle
• ¼ tasse (2 on.)
de raisins secs
• ¼ tasse (2 on.) de
noix hachées
• 3 tasses (360 g)
de farine à pain
• 1 c. à thé (10 ml)
levure sèche
PAIN 2,0 LB (0,9 Kg)
1¼ tasses (315 ml) d'eau
3 c. à table (45 ml) Huile végétale
2 c. à thé (10 ml) Sel
1½ c. à soupe (20 ml) Cassonade
¾ cuillère à thé (12 ml) Cannelle
¼ tasse (2 on.) de raisins secs
¼ tasse (2 on.) de noix hachées
4 tasses (480 g) de farine à pain
1½ cuillères à thé (8 ml) levure sèche
Utilisez le PROGRAMME 1 : DE BASE

67
FRANÇAIS
67
PAIN À LA CITROUILLE
• PAIN 2,0 LB (0,9 Kg)
• 1¼ tasses (10 on.) de
purée de citrouille
• 1 c. à thé (5 ml) Sel
• 1 c. à thé (5 ml) Sucre
• 1¾ c. à soupe
(25 ml) Beurre
• 2 on. (58 g) Graines
de citrouille
• 4 tasses (480 g)
de farine à pain
• 1½ cuillères à thé (8
ml) levure sèche
Utilisez le PROGRAMME 1 : DE BASE
PAIN AUX CAROTTES
• PAIN DE 1,5 LB
(0,68 Kg)
• 1 tasse (250 ml) d'eau
• 1½ c. à soupe
(20 ml) Beurre
• 3 tasses (360 g)
de farine à pain
• 1½ on. (99 g)
Carottes râpées
• 1 c. à thé (5 ml) Sel
• 1 c. à thé (5 ml) Sucre
• 1½ cuillères à thé (8
ml) levure sèche
PAIN 2,0 LB (0,9 Kg)
1¼ tasses (315 ml) d'eau
1¾ c. à soupe (25 ml) Beurre
4 tasses (480 g) de farine à pain
2 on. (85 g) Carottes râpées
1 c. à thé (5 ml) Sel
1 c. à thé (5 ml) Sucre
1½ cuillères à thé (8 ml) levure sèche
Utilisez le PROGRAMME 1 : DE BASE
PAIN DE COURGETTES
• PAIN DE 1,5 LB
(0,68 Kg)
• 1½ on. (30 ml) Eau
• 1 c. à thé (5 ml) Sel
• 1 c. à thé (5 ml) Sucre
• 1 tasse (120 g) de
courgettes râpées
• 3 tasses (360 g)
de farine à pain
• 1½ cuillères à thé (8
ml) levure sèche
PAIN 2,0 LB (0,9 Kg)
1¾ on. (52 ml) Eau
1 c. à thé (5 ml) Sel
1 c. à thé (5 ml) Sucre
1¼ tasse (120 g) de courgettes râpées
4 tasses (480 g) de farine à pain
1½ cuillères à thé (8 ml) levure sèche
Utilisez le PROGRAMME 1 : DE BASE

68
FRANÇAIS
68
PAIN BANANES ET NOIX
• PAIN 1,5 LB (0,9 Kg)
• 1 tasse (250
ml) de lait
• 4 c. à table (60 ml)
Huile végétale
• 2 tasses (16 on.) de
bananes réduites
en purée
• 4 œufs
• 2 c. à thé (10 ml) Sel
• ½ tasse (100 g)
de sucre blanc
• ¼ tasse (50 g.)
de cassonade
• 1 tasse (8 on.) de
noix hachées
• 3 tasses (360
g) de farine
• 2 c. à thé (10
ml) Bicarbonate
de sodium
Utilisez le PROGRAMME 4 : RAPIDE
PAIN À PIZZA
• PAIN 1,5 LB (0,68 Kg)
• 1¼ tasses (315
ml) d'eau
• 1 c. à table (15
ml) Huile d’olive
• 1 c. à thé (5 ml) Sel
• 1 c. à thé (5 ml) Sucre
• 1½ cuillères à thé
(8 ml) Origan
• 2 c. à table (30 ml)
Parmesan râpé
• 2½ on. (71 g)
Farine de maïs
• 3 tasses (360 g)
de farine à pain
• 1½ cuillères à thé (8
ml) levure sèche
PAIN DE 1,5 LB (0,68 Kg)
1½ tasses (375 ml) d'eau
1 c. à table (15 ml) Huile d’olive
1 c. à thé (5 ml) Sel
1 c. à thé (5 ml) Sucre
¾ cuillère à thé (12 ml) Origan
2½ c. à soupe (35 ml) Parmesan râpé
3½ on. (99 g) Farine de maïs
4 tasses (480 g) de farine à pain
1½ cuillères à thé (8 ml) levure sèche
Utilisez le PROGRAMME 1 : DE BASE

69
FRANÇAIS
69
PAIN AUX GRAINES DE TOURNESOL
• PAIN DE 1,5 LB
(0,68 Kg)
• 1¼ tasses (315
ml) d'eau
• 1 c. à thé (5 ml) Sel
• 1 c. à thé (5 ml) Sucre
• 1¾ c. à soupe
(25 ml) Beurre
• 3 tasses (360 g)
de farine à pain
• 1 on. (30 g) Graines
de tournesol
• 1½ cuillères à thé (8
ml) levure sèche
PAIN DE 2,0 LB (0,9Kg)
1½ tasses (375 ml) d'eau
1 c. à thé (5 ml) Sel
1 c. à thé (5 ml) Sucre
2 c. à table (30 ml) Beurre
4 tasses (480 g) de farine à pain
1¼ on. (35 g) Graines de tournesol
1½ cuillères à thé (8 ml) levure sèche
Conseil : Ajoutez les graines de tournesol
après le premier bip. Si vous faites rôtir les
graines au four, le goût sera plus intense.
Utilisez le PROGRAMME 1 : DE BASE
PAIN DE MAÏS
• PAIN DE 1,5 LB
(0,68 Kg)
• 1 tasse (250
ml) de lait
• 1 c. à thé (5 ml) Sel
• ¼ tasse (25 g)
de sucre
• 4 œufs
• ¹/ 3 c. à thé (2 ml)
Huile végétale
• ½ tasse (60 g) de
semoule de maïs
• 3 tasses (360 g)
• de farine
• 5 c. à thé (25 ml) de
levure chimique
Utilisez le PROGRAMME 4 : RAPIDE
CONFITURE DE FRAISE
• 4 tasses de fraises
écrasées
• 1 tasse de sucre
• 1 tasse de pudding
en poudre
Utiliser le PROGRAMME 9 : JAM

70
FRANÇAIS
70
RETOURS ET GARANTIE
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU S'IL EST ENDOMMAGÉ QUAND VOUS LE RETIREZ
DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ.
Machine à pain programme de 2 lb (0,9 Kg) avec distributeur
de fruits et de noix / HCPBMAD2WH
Pour toute question, communiquer par courriel ou au numéro de téléphone du service à
la clientèle, entre 08 h 00 et 17 h 00, du lundi au vendredi, heure normale du Centre.
Distribué par :
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Service à la clientèle
Téléphone : (920) 347-9122
Site Web : www.nostalgiaproducts.com
Demande pour le service à la clientèle
Pour soumettre une demande au service à la clientèle, rendez vous au www.nostalgiaproducts.com puis
remplissez le formulaire de demande au service à la clientèle puis cliquez sur le bouton Soumettre.
Un représentant vous contactera dès que possible.
Conditions de garantie du produit
Le groupe Nostalgia Products LLC (référé tel « l’Entreprise ») garantit que pour une période d’un
(1) an en date d’achat, ce produit est sans défaut de matériel et de fabrication selon une utilisation
normale à domicile, seulement si le fonctionnement et l’entretien du produit sont conforment aux
directives fournies. À titre de réparation exclusive et entière sous cette garantie, l’Entreprise pourra
à sa discrétion, réparer ou remplacer le produit défectueux, voire émettre un remboursement du
produit durant la période couverte sous garantie. Cette garantie n’est disponible seulement qu’à
l’acheteur d’origine du produit, en date d’achat au détail dudit produit et sera valide uniquement
avec le reçu de caisse d’origine, à titre de preuve d’achat, lequel est requis pour obtenir les bienfaits
reliés à cette garantie. Toute réclamation doit être rapportée à l’attention de l’Entreprise dans la
fenêtre de la période de la garantie, sans dépasser 30 jours à défaut de performance. Cette garantie
ne couvre pas l’usure normale ou dommage cause par l'expédition, la mauvaise manipulation, la
mauvaise utilisation, les accidents, les modications, les mauvaises pièces de remplacement, voire
toute autre utilisation anormale du produit à domicile. Il est possible que vous ayez à retourner le
produit (avec les frais de retour prépayés par vous) pour une inspection et une évaluation. Les frais
des coûts de retour ne sont pas remboursables. L'Entreprise n’est aucunement responsable pour les
retours endommagés ou perdus en transit. Autrement que spéciquement permit selon les directives
de fonctionnement, cette garantie s’applique à une utilisation à domicile à d'intérieur seulement.
An d'obtenir un service couvert sous cette garantie, veuillez contacter l'Entreprise au numéro de
téléphone inclut ci-haut ou en remplissant le formulaire de demande au service à la clientele, sur le
site www.nostalgiaproducts.com. La garantie est valide seulement aux États-Unis et au Canada.
Cette garantie prévaut toute autre garantie, expresse ou implicite incluant les garanties de qualité
marchande ou ayant une aptitude pour une intention en particulier, lesquelles sont exclues selon la
loi. Sous aucun prétexte l’Entreprise ne pourra être tenue responsable pour tout dommage indirect,
accidentel, conséquentiel ou spécial provenant de ou en relativité avec ce produit ou son utilisation.
Certains états, provinces ou juridictions n'allouent pas l'exclusion ou la limitation de tels dommages
accidentels ou conséquentiels, donc l'exclusion ou limitation suscitée peut ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie ne s’applique pas à la merchandise de renaissance.
Veuillez lire les directives de fonctionnement attentivement. Ne pas se
conformer aux directives de fonctionnement annulera cette garantie.
Pour plus d’informations, visitez notre site Web à www.nostalgiaproducts.com.
Aimez-nous sur Facebook à l’adresse www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Suivez nos conseils sur Pinterest à www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet avec nous sur Twitter à l’adresse www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
