Wyze ULTRA BODYSCAN Smart Scale Color Display, Body Weight Tracking, Muscle Mass and Heart Rate Monitoring, Wi-Fi & Bluetooth

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
ULTRA BODYSCAN photo

User Manual

This is the main product document for model ULTRA BODYSCAN.

The file format is pdf, 1 pages, you can download this manual here .

background
Hi! Thanks for getting your hands on a Wyze Scale
Ultra BodyScan, and if this is your first Wyze product,
welcome to the Wyze family! You just made a
commitment to a better, more connected lifestyle.
This guide will help you get things set up.
Bonjour! Merci d'avoir acheté une Wyze Scale Ultra
BodyScan, et si c'est votre premier produit Wyze,
bienvenue dans la famille Wyze! Vous venez de vous
engager à adopter un style de vie meilleur et plus
connecté. Ce guide va vous aider à mettre les choses
en ordre.
¡Hola! Gracias por adquirir una báscula Wyze Scale
Ultra BodyScan, en caso de que sea tu primer producto
de Wyze, ¡te damos la bienvenida a la familia Wyze!
Acabas de comprometerte con un estilo de vida mejor
y más conectado. Esta guía te ayudará a preparar todo.
Note: When inserting the batteries, line up the positive
and negative signs to make sure the batteries are
installed correctly.
Download the Wyze app and sign in or create
an account.
Téléchargez l'application Wyze et connectez-vous
ou créez un compte.
Descarga la aplicación Wyze e inicia sesión o crea
una cuenta.
In the Wyze app, tap the + plus sign. On the Add
menu, tap Device > Lifestyle > Wyze Scale Ultra
BodyScan. Follow the instructions in the Wyze app
to complete setup. To connect, enable your phone's
Bluetooth® and tap on the scale's surface to
activate it.
Dans l'application Wyze, appuyez sur le signe + plus,
puis sur Device > Lifestyle > Wyze Scale Ultra
BodyScan. Suivez les instructions de l'application
Wyze pour terminer l'installation. Pour vous
connecter, activez le Bluetooth® de votre
téléphone et appuyez sur la surface de la balance
pour l'activer.
En la aplicación Wyze, toca el signo de más "+",
luego Device > Lifestyle > Wyze Scale Ultra
BodyScan. Sigue las instrucciones en la aplicación
Wyze para terminar la configuración. Para
conectarte, activa el Bluetooth® de tu teléfono
y toca la superficie de la báscula para activarla.
TIPS
Place on a hard,
flat surface
Don’t wear
socks
Don't let your
knees touch
Posez-la sur
une surface
dure et plate
Ne portez
pas de
chaussettes
Ne laissez pas
les genoux
se toucher
Coloca en una
superficie plana
y dura
No uses
calcetines
Evita que tus
rodillas se toquen
Vous pouvez partager la Wyze Scale Ultra BodyScan
avec d'autres membres de votre famille en suivant
les instructions de partage dans l'application Wyze.
Votre balance peut avoir besoin d'être calibrée pour
balance sur une surface dure et plate et
recalibrez-la (mettez-la en marche puis arrêtez-la,
pour que la balance revienne à « 0,0 lb »).
Si vous vous entraînez plus de 10 heures par semaine
et que votre fréquence cardiaque au repos est
inférieure à 60 bpm, vous devrez peut-être utiliser le
mode Athlete.
Assurez-vous que votre âge, votre sexe et votre taille
saisis lors du processus de configuration sont
UNITS AND FACTORY RESET
UNITÉS ET RÉINITIALISATION D'USINE
UNIDADES Y REINICIO DE FÁBRICA
On the back of your scale, find the UNIT
button under the battery cover. Press it
to change the units from lb to kg.
To factory reset the scale, press and
hold the same button for 5s until the TFT
display shows "Clear".
À l'arrière de votre balance, vous
trouverez le bouton UNIT sous le
couvercle des piles. Appuyez sur ce
bouton pour changer l'unité de mesure
de lb à kg. Pour réinitialiser la balance en
usine, appuyez sur le même bouton
pendant 5 secondes jusqu'à ce que
I'achage TFT indique << Clear >>.
Localiza el botón UNIDAD bajo la tapa
de la batería en la parte posterior de tu
báscula. Presiónalo para cambiar las
unidades de lb a kg. Para restablecer la
báscula a su estado de fábrica, mantén
presionado el mismo botón durante 5 s
hasta que la pantalla TFT muestre "Clear".
Remarque: Lorsque vous insérez les piles, alignez les
signes positifs et négatifs pour vous assurer que les
piles sont installées correctement.
Nota: Cuando pongas las pilas, alinea los signos
positivos y negativos para asegurarse de que las
pilas estén puestas correctamente.
IN THE BOX
Wyze Scale Ultra BodyScan × 1
Front Side
1.5V AAA Batteries × 4
Quick Start Guide × 1
DANS LA BOÎTE
Wyze Scale Ultra BodyScan × 1
Piles AAA 1,5 V × 4
Guide de démarrage rapide × 1
EN LA CAJA
Wyze Scale Ultra BodyScan × 1
Pilas AAA de 1.5 V × 4
Guía de inicio rápido × 1
2
SETUP
Before first use, open the battery compartment
and insert the batteries.
Avant la première utilisation, ouvrez le
compartiment des piles et insérez les piles.
Antes del primer uso, abra el compartimento
de las baterias e inserte las baterias.
1
3
After connecting to Bluetooth, step on the scale
with bare feet and pull up the handle. Position your
fingers on the electrodes and keep your arms
straight out at a 30º-45º angle from your body.
Après la connexion Bluetooth, montez sur la balance
pieds nus et soulevez la poignée. Placez vos doigts sur
les électrodes et gardez vos bras tendus à un angle de
30 à 45 degrés par rapport à votre corps.
Una vez conectada la báscula al Bluetooth, suba
a ella con los pies descalzos y levante el asa.
Coloque los dedos sobre los electrodos y
mantenga los brazos extendidos formando un
ángulo de entre 30° y 45° con respecto al cuerpo.
4
Suspected error. Please clean the
scale with a damp cloth if needed,
then step on the scale again with
bare feet.
Erreur suspectée. Veuillez nettoyer
si nécessaire, puis remontez sur la
balance pieds nus.
Posible error. Por favor, limpia la
báscula con un trapo húmedo si
es necesario, pisa la báscula de
nuevo con los pies descalzos.
The batteries are low.
Please replace the batteries.
Les piles sont très faibles.
Veuillez remplacer les piles.
Las pilas están extremadamente
bajas. Por favor, cambia las pilas.
An error has occurred. Please step
to repeat the measurement.
Une erreur s’est produite. Veuillez
descendre de la balance, puis
remonter pour refaire la mesure.
Ocurrió un error. Por favor, bájese
de la báscula y vuelva a subirse
para repetir la lectura.
SPECIFICATIONS
CARE & MAINTENANCE
NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
1. Avoid high temperatures and irradiation.
2. If the scale is stored close to freezing point, allow it
to acclimate to room temperature before use.
3. Remove the batteries if the scale is not going
to be used for 3 months or more.
4. Clean the scale with a soft damp cloth.
Do not use abrasive or solvent-based cleaners,
and never immerse it in water.
5. The scale will maintain its safety and performance
features for at least 10,000 measurements.
Product Name: Wyze Scale Ultra BodyScan
Model: WL_SCLETB/WL_SCLETW
Product Size: 13.39 x 15.43 x 2.13 in / 340 x 392 x 54 mm
Product Weight: 5.95 lbs / 2.7 kg
Power: 4 x 1.5V AAA batteries (included)
Display Units: lb/kg
Measurement Range: Weight: 11 - 400 lbs / 5 - 180 kg
Operating Temperature: 41°F - 104°F (5°C - 40°C)
Operating Humidity: 20 - 85% RH
Storage and Transport Humidity: ≤90% RH
Storage and Transport Temperature:
-4°F - 131°F (-20°C - 55°C)
SPÉCIFICATIONS
Nom du produit: Wyze Scale Ultra BodyScan
Modèle: WL_SCLETB/WL_SCLETW
Taille du produit: 13.39 x 15.43 x 2.13 in / 340 x 392 x 54 mm
Poids du produit: 5,95 lbs / 2,7 kg
Alimentation: 4 piles AAA de 1,5 V (incluses)
lb/kg
Plage de mesure: Poids: 11 - 400 lbs / 5 - 180 kg
Température de fonctionnement: 41°F - 104°F (5°C - 40°C)
Humidité de fonctionnement: 20 - 85%HR
Humidité de stockage et de transport: ≤90%HR
Température de stockage et de transport:
-4°F - 131°F (-20°C - 55°C)
ESPECIFICACIONES
Nombre del producto: Wyze Scale Ultra BodyScan
Modelo: WL_SCLETB/WL_SCLETW
Tamaño del producto: 13.39 x 15.43 x 2.13 in / 340 x 392 x 54 mm
Peso del producto: 5.95 libras / 2.7 kg
Potencia: 4 pilas AAA de 1.5 V (incluidas)
Unidades de medida: lb/kg
Rango de medición: Peso: 11 - 400 lbs / 5 - 180 kg
Temperatura de funcionamiento: 41°F - 104°F (5°C - 40°C)
Humedad de funcionamiento: de 20 a 85 % RH
Humedad de almacenamiento y transporte: ≤90 % RH
Temperatura de almacenamiento y de transporte:
-4°F - 131°F (-20°C - 55°C)
WARRANTY INFORMATION
REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux limites d'un appareil numérique de classe
B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise
et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s'il
n'est pas installé et utilisé conformément aux instruc-
tions, il peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n'y a aucune
garantie que des interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière. Si cet équipement
provoque des interférences nuisibles à la réception de la
radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en
éteignant et en allumant l'équipement, l'utilisateur est
encouragé à essayer de corriger les interférences par
une ou plusieurs des mesures suivantes :
-Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
-Augmenter la distance entre l'équipement et le
récepteur.
-Connecter l'équipement à une prise sur un circuit
-Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV
expérimenté pour obtenir de l'aide.
WELCOME TO WYZE
BIENVENUE CHEZ WYZE BIENVENIDO A WYZE
CONSEILS CONSEJOS
CONFIGURATION CONFIGURACIÓN
TFT DISPLAY
AFFICHAGE À DEL PANTALLA LED
NOTES
REMARQUES NOTAS
You can share Wyze Scale Ultra BodyScan with other
family members by following the sharing instructions
inside the Wyze app.
Your scale may need to be calibrated to show
accurate weight measurements. Place the scale on a
hard, flat surface and re-calibrate it (step on and
If you work out more than 10 hours a week and have a
resting heart rate below 60 bpm, you may need to
use Athlete Mode.
Make sure your age, sex, and height entered during
the setup process are correct to get the most
accurate results.
Open the Wyze app and connect to your Wyze Scale
Ultra BodyScan before taking measurements to
ensure the data is recorded on the correct profile.
If your Wyze Scale Ultra BodyScan is shared by users
with similar weights, make sure the scale is connected
to the Wyze app of the user taking the measurement
or data may not be recorded on the correct profile.
People that are under 18 or over 65 years of age, that
are pregnant, that have osteoporosis or very low
bone density, that have edema, or that have artificial
dialysis should use Wyze Scale Ultra BodyScan only as
a reference, as the body fat measurement could be
inaccurate due to deviations from standard averages.
corrects pour obtenir les résultats les plus précis.
Ouvrez l'application Wyze et connectez-vous à votre
Wyze Scale Ultra BodyScan avant de prendre des
mesures pour vous assurer que les données sont
enregistrées sur le bon profil.
Si votre Wyze Scale Ultra BodyScan est partagée par
des utilisateurs ayant un poids similaire, assurez-vous
que la balance est connectée à l'application Wyze
de l'utilisateur qui prend la mesure, sinon les données
risquent de ne pas être enregistrées sur le bon profil.
Les personnes âgées de moins de 18 ans ou de plus
de 65 ans, les femmes enceintes, les personnes
personnes sous dialyse artificielle ne doivent utiliser la
Wyze Scale Ultra BodyScan qu'à titre de référence,
car la mesure de la graisse corporelle peut être
inexacte en raison des écarts par rapport aux
moyennes standard.
très faible, les personnes sourant d'cedèmes ou les
sourant d'ostéoporose ou d'une densité osseuse
NOTA: este equipo ha sido sometido a las pruebas
pertinentes y cumple con los límites establecidos para un
dispositivo digital de Clase B, conforme al apartado 15
de las normas de la FCC. Estos límites se establecieron
con el fin de proporcionar una protección razonable
frente a interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferen-
cias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin
embargo, no se puede garantizar que dicha interferen-
cia no ocurra en una instalación determinada. Si este
equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la
recepción de radio o televisión, lo cual puede determi-
narse al encender y apagar el equipo, se recomienda
que el usuario trate de corregir esta interferencia
realizando una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el aparato y el receptor.
- Conectar el aparato a una toma de corriente en un
circuito distinto de aquél al que se encuentra conectado
el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/tele-
visión con experiencia para recibir ayuda.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
Puedes compartir la Wyze Scale Ultra BodyScan
con otros familiares, solo sigue las instrucciones
para compartir dentro de la aplicación de Wyze.
Es posible que debas calibrar la báscula para
mostrar medidas de peso más precisas. Coloca la
báscula sobre una superficie plana y dura y vuelve a
calibrarla (pisa y luego deja de pisar, haciendo que la
báscula vuelva a "0.0 lb").
Si haces ejercicio más de 10 horas a la semana y
tienes una frecuencia cardíaca en reposo de menos
de 60 lpm, es posible que debas usar el modo Atleta
(Athlete Mode).
Asegúrate de que tu edad, sexo y altura que
ingresaste durante la configuración sean correctos
para obtener los resultados más precisos.
Abre la aplicación Wyze y conéctate a tu báscula
Wyze Scale Ultra BodyScan antes de hacer
mediciones para asegurarse de que los datos se
registren en el perfil correcto.
Si compartes tu Wyze Scale Ultra BodyScan con
usuarios de pesos similares, asegúrate de que la
báscula esté conectada a la aplicación de Wyze del
usuario que se va a tomar las medidas, de lo
contrario, es posible que los datos no se registren
en el perfil correcto.
Las personas que lleven un dispositivo médico implanta-
do, como un marcapasos, un sistema de soporte vital
electrónico, como un corazón/pulmones artificiales, o
que utilicen un dispositivo médico electrónico portátil,
como un electrocardiógrafo, y las mujeres embarazadas,
solo deben utilizar este producto mientras lleven puesto
zapatos, o en la configuración "Solo medir peso".
Consulte las instrucciones del fabricante de su dispositi-
vo médico para obtener más información. No use este
producto a menos que use zapatos, o active la configu-
ración "Only Measure Weight", si tiene un dispositivo
médico implantado, tiene un sistema de soporte vital
electrónico, usa un dispositivo médico eléctrico portátil
Les personnes portant un dispositif médical implanté tel
qu'un stimulateur cardiaque, un système de survie
électronique tel qu'un cœur/poumons artificiels, ou qui
utilisent un dispositif médical électronique portable tel
qu'un électrocardiographe, et les femmes enceintes, ne
doivent utiliser ce produit qu'en portant chaussures ou
dans le paramètre "Mesurer uniquement le poids".
CAUTION
People fitted with an implanted medical device
such as a pacemaker, an electronic life support
system such as artificial heart/lungs, or that use a
portable electronic medical device such as an
electrocardiograph, and women who are pregnant,
must only use this product while wearing shoes, or in
the "Only Measure Weight" setting. Please refer to
the manufacturer's instructions for your medical
device for more information. Do not use this product
unless you are wearing shoes, or activate the "Only
Measure Weight" setting, if you have an implanted
medical device, have an electronic life support
system, use a portable electrical medical device, or
are pregnant. Pregnant women should also consult
their healthcare provider before use.
To activate the "Only Measure Weight" setting:
1. Open the Wyze App and tap Wyze Scale Ultra
BodyScan.
2. Tap on the gear to open Scale Settings.
3. Tap "Users," then select your email address to
open the "Account Info" screen.
4. Tap the slider next to "Only Measure Weight,"
then "Yes" to confirm."
levels that may lead to inaccurate results. Please
consult your healthcare provider for more
information.
- Only use 1.5V AAA batteries in the scale. Using the
incorrect type of batteries creates a risk of explosion.
- Do not expose batteries to extremely high
temperatures or fire. Doing so creates a risk of
explosion or leakage of flammable liquid or gas.
- Do not manually crush, cut or deform batteries.
Doing so creates a risk of explosion or leakage of
flammable liquid or gas.
- Do not subject batteries to extremely low air
pressure. Doing so creates a risk of explosion or
leakage of flammable liquid or gas.
ATTENTION ATENCIÓN
Las personas menores de 18 o mayores de 65 años,
que estén embarazadas, que tengan osteoporosis o
una densidad ósea muy baja, que tengan edema o
que tengan diálisis artificial, deben usar la báscula
Wyze Scale Ultra BodyScan solo como referencia, ya
que la medida de la grasa corporal podría ser
inexacta por las desviaciones de los promedios
normales.
Evita las altas temperaturas y la radiación.
Si la báscula se guarda cerca del punto de congel-
ación, deja que se aclimate a la temperatura ambiente
antes de usarla. Quita las pilas si no se va a utilizar la
báscula durante 3 meses o más.
4. Limpia la báscula con un trapo suave y húmedo.
No uses limpiadores abrasivos o a base de solventes, y
nunca lo sumerjas en agua.
5. La báscula mantendrá sus características de
seguridad y rendimiento durante al menos 10,000
mediciones.
NEED HELP?
VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE?
¿NECESITA AYUDA?
Contact our Support Team:
Contactez notre service d'assistance
https://wyze.com/support
Join the Community:
Rejoignez la communauté
Únase a la comunidad
https://wyze.com/community
Scan the QR code
to learn more
Scannez le code QR
pour en savoir plus
Para saber más,
escanee el código QR
Comuníquese con nuestro equipo
de soporte técnico
Wyze and
Wyze Scale Ultra BodyScan
are trademarks of Wyze Labs, Inc.
Wyze et Wyze Scale Ultra BodyScan sont des marques
déposées de Wyze Labs, Inc.
Wyze y Wyze Scale Ultra BodyScan son marcas
comerciales de Wyze Labs, Inc.
Your Wyze product is covered by a one-year limited
warranty. You can view the limited warranty terms at
https://www.wyze.com/policies/refund-policy.
Votre produit Wyze est couvert par une garantie
limitée d'un an. Vous pouvez consulter les
conditions de la garantie limitée sur
https://www.wyze.com/policies/refund-policy.
Su producto Wyze está cubierto por una garantía
limitada de un año. Puede consultar los términos
de la garantía limitada en
https://www.wyze.com/policies/refund-policy.
Apple logo and App Store are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries and regions.
Google Assistant, Google Home, Google Play, and the
Google Play logo are trademarks of Google LLC.
Le logo d'Apple et d'App Store sont des marques d'Apple
Inc. déposées aux États-Unis et dans d'autres pays et
régions. Google et le logo Google sont des marques
déposées de Google LLC.
El logotipo de Apple y la App Store son marcas
comerciales de Apple Inc. registradas en Estados
Unidos y otros países y regiones. Google Assistant,
Google Home, Google Play y el logotipo de Google
Play son marcas comerciales de Google LLC.
Disclaimer: The products, accessories, user interfaces, etc.
illustrated in this guide are intended for reference only.
Due to product updates, the actual product and the
illustrations in this guide may vary.
Clause de non-responsabilité : Les produits, accessoires,
interfaces utilisateur, etc. illustrés dans ce guide sont
destinés à servir de référence uniquement. En raison des
mises à jour des produits, le produit réel et les illustrations
de ce guide peuvent varier.
Descargo de responsabilidad: Los productos, accesorios,
interfaces de usuario, etc. que se ilustran en esta guía son
sólo de referencia. Debido a las actualizaciones del
producto, el producto real y las ilustraciones de esta guía
pueden variar.
Read this manual carefully and save it for future reference.
Lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour référence future.
Lea este manual con atención y guárdelo para futuras consultas.
DECLARACIÓN DE EXPOSICN
A LA RADIACIÓN DE LA FCC:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la
radiación de la FCC establecidos para un entorno no
controlado. Este transmisor no debe estar ubicado ni
funcionar junto con ninguna otra antena o transmisor.
Cualquier cambio o modificación que no esté
expresamente aprobado por la parte responsable del
cumplimiento podría anular la autoridad del usuario
para utilizar este equipo. Este dispositivo cumple con la
parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales,
y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas las que puedan causar
un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido
probado y se ha comprobado que cumple con los límites
de un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la
parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable
contra las interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones por
radio.
No obstante, no se garantiza que no se produzcan
interferencias en una instalación concreta. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción
de radio o televisión, lo cual puede determinarse
apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir las interferencias mediante
una o varias de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de corriente en un
circuito diferente al que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico de
radio/televisión con experiencia para obtener ayuda.
ADVERTENCIA DE LA FCC:
Weight not in supported range.
Please measure again.
Le poids n'est pas dans la
fourchette prévue. Veuillez
mesurer à nouvea.
El peso está fuera del rango
permitido. Por favor mide el
peso otra vez.
EXPLANATION OF SYMBOLS
ON UNIT
Please recycle where facilities exist. Waste
electrical products should not be disposed
of with household waste. Check with your
local authority or retailer for recyling advice.
Veuillez recycler là où les installations
existent. Les produits électriques usagés ne
doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Consultez les autorités locales
ou votre détaillant pour obtenir des conseils
sur le recyclage.
Por favor, recicla en las instalaciones
correspondientes. Los desechos de
productos eléctricos no se deben mezclar
con los residuos domésticos. Solicita
información sobre el reciclaje a las autori-
dades o a tu distribuidor local.
Warning. Attention. Advertencia.
EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L'UNITÉ
EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS EN LA UNIDAD
Critical low battery.
Please replace the batteries.
TFT display will remain o after "the
battery symbol" is displayed 5 times.
Pile faible critique. Veuillez
restera éteint après que "Symbole
de la batterie" se soit aché 5 fois.
Batería baja crítica.
Por favor, sustituya las baterías.
La pantalla TFT permanecerá
apagada después de que aparezca
"Símbolo de la batería" 5 veces.
1. Ne vous tenez pas sur le bord de la balance, car vous
risquez de tomber ou d'influencer la précision de la
mesure.
2. N'utilisez pas la balance sur un sol carrelé ou humide,
car vous risqueriez de tomber.
3. Lorsque vous mesurez votre fréquence cardiaque
avec l'objectif de l'appareil photo de votre téléphone, ne
touchez pas le flash de l'appareil photo de votre
téléphone. Le flash de l'appareil photo de votre
4. Assurez-vous que la surface de la balance est propre
avant de monter dessus, afin d'éviter tout glissement.
5. Traitez votre balance avec soin. Ne la laissez pas
tomber et ne sautez pas dessus. La balance est conçue
pour que l'on s'y tienne debout; une mauvaise utilisation
ou un abus peut briser les capteurs électroniques, causer
des blessures ou entraîner des mesures inexactes.
6. Évitez d'utiliser cette balance à proximité de fichiers
magnétiques puissants, tels que des fours à
micro-ondes, etc.
7. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de
la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences
nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable.
8. Les charges ou les modifications non expressément
approuvées par la partie responsable de la conformité
peuvent annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser
l'équipement.
9. L' émetteur/récepteur exempt de licence contenu
dans le présent appareil est conforme aux CNR d’
Innovation, Sciences et Développement économique
Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L' exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
(1) L' appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) L' appareil doit accepter tout brouillage radioelec-
trique subi, même si le brouillage est susceptible d' en
compromettre le fonctionnement.
10. Cet équipement est conforme aux limites d' exposi-
tion aux radiations IC CNR-102 établies pour un
environnement non contrôlé. Cet émetteur ne doit pas
être situé au même endroit ou fonctionner avec une
autre antenne ou un autre émetteur.
11. Les logos associés à Bluetooth® sont des marques
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par Wyze Labs, Inc. est
autorisée sous licence. Les autres marques et noms
commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
1. No te pares en el borde de la báscula, ya que podrías
caerte o influir en la precisión de la medición.
2. No uses la báscula en un piso de baldosas o mojado,
esto puede resultar en una caída.
3. Cuando mida su ritmo cardíaco con la lente de la
cámara de su teléfono, no toque el flash de la cámara
de su teléfono. El flash de la cámara de tu teléfono
podría sobrecalentarse y quemarte los dedos.
4. Asegúrate de que la superficie de la báscula esté
limpia antes de pisarla, para evitar cualquier resbalo.
5. Cuida la báscula. No la dejes caer ni saltes encima
de ella. La báscula está diseñada para que se esté de
pie; El mal uso o abuso puede romper los sensores
electrónicos, causar lesiones o resultar en medidas
inexactas.
6. Evita usar la báscula cerca de campos magnéticos
fuertes, como hornos de microondas, etc.
7. Este aparato cumple con la parte 15 de las normas
de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no puede provocar interferencias
perjudiciales, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferen-
cia que reciba, incluida aquella que pueda causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
8. Cualquier cambio o modificación que no apruebe
expresamente la parte responsable del cumplimiento
podría anular la autorización del usuario para utilizar
este equipo.
9. Este dispositivo contiene transmisores/receptores
exentos de licencia que cumplen con los RSS exentos
de licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo
Económico de Canadá. El funcionamiento está sujeto a
las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferen-
cia, incluida aquella que pueda causar un funciona-
miento no deseado.
10. Este equipo cumple con el límite de exposición a la
radiación establecido en la norma RSS-102 de la IC
para un entorno no controlado. Este transmisor no
debe colocarse ni funcionar junto con ninguna otra
antena o transmisor.
11. Las marcas y los logotipos Bluetooth® son marcas
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de dichas marcas por Wyze Labs, Inc.
está sujeto a licencia. Todas las demás marcas y
nombres comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
1. Do not stand on the edge of scale, as you may fall over
or influence the accuracy of the measurement.
2. Do not use the scale on a tiled or wet floor, as this may
result in a fall.
3. When measuring your heart rate with your phone's
camera lens, do not touch your phone's camera flash.
Your phone's camera flash could overheat and burn your
fingers.
4. Make sure the surface of the scale is clean before you
step onto it, to prevent any slippage.
5. Treat your scale with care. Do not drop it or jump on it.
The scale is designed to be stood on; misuse or abuse
may break the electronic sensors, cause injury, or result
in inaccurate measurements.
6. Avoid using this scale near strong magnetic fields,
such as microwave ovens, etc.
7. This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Its operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
8. Changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
9. This device contains licence-exempt
transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation,
Science and Economic Development Canada’s
licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the
following two conditions:
(1)This device may not cause interference.
(2)This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of
the device.
10. This equipment complies with IC RSS-102 radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This transmitter must not be co-located
or operating in conjunction with any other antenna or
transmitter.
11. Bluetooth® associated logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use
of such marks by Wyze Labs, Inc. is permitted under
license. Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.
1. Évitez les températures élevées et l'irradiation.
2. Si la balance est stockée près du point de congéla-
tion, laissez-la s'acclimater à la température ambiante
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment
and receiver.
- Connect the equipment to an outlet on a circuit
- Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
avant de l'utiliser.
3. Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la
balance pendant 3 mois ou plus.
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou à base de
solvants, et ne l'immergez jamais dans l'eau.
5. La balance conservera ses caractéristiques de
sécurité et de performance pendant au moins 10 000
mesures.
Veuillez vous référer aux instructions du fabricant de votre
dispositif médical pour plus d'informations. N'utilisez pas
ce produit à moins que vous ne portiez des chaussures ou
que vous n'activiez le paramètre "Only Measure Weight”,
si vous avez un dispositif médical implanté, un système
de survie électronique, utilisez un dispositif médical
électrique portable ou êtes enceinte. Les femmes
enceintes doivent également consulter leur fournisseur
de soins de santé avant utilisation.
Pour activer le paramètre «Only Measure Weight»:
1. Ouvrez l'application Wyze et appuyez sur Wyze Scale
Ultra BodyScan.
2. Appuyez sur l'engrenage pour ouvrir les paramètres de
la balance.
3. Appuyez sur "Utilisateurs", puis sélectionnez votre
adresse e-mail pour ouvrir l'écran "Informations sur le
compte".
4. Appuyez sur le curseur à côté de « Only Measure
Weight », puis sur « Oui » pour confirmer. »
niveaux d'hydratation, ce qui peut entraîner des résultats
inexacts. Veuillez consulter votre fournisseur de soins de
santé pour plus d'informations.
- N'utilisez que des piles AAA de 1,5 V dans la balance.
L'utilisation d'un type de piles incorrect crée un risque
d'explosion.
- N'exposez pas les piles à des températures extrême-
ment élevées ou au feu. Cela crée un risque d'explosion
ou de fuite de liquide ou de gaz inflammable.
- Ne pas écraser, couper ou déformer manuellement les
batteries. Cela crée un risque d'explosion ou de fuite de
liquide ou de gaz inflammable.
- Ne soumettez pas les batteries à une pression d'air
extrêmement basse. Cela crée un risque d'explosion ou
de fuite de liquide ou de gaz inflammable.
o está embarazada. Las mujeres embarazadas también
deben consultar a su proveedor de atención médica
antes de usar.
Para activar el ajuste "Only Measure Weight":
1. Abra la aplicación Wyze y toque Wyze Scale Ultra
BodyScan.
2. Toque el engranaje para abrir Configuración de
escala.
3. Toque "Usuarios", luego seleccione su dirección de
correo electrónico para abrir la pantalla "Información de
la cuenta".
4. Toque el control deslizante junto a "Only Measure
Weight", luego "Sí" para confirmar".
Algunas condiciones físicas podrían afectar los niveles
de hidratación que pueden conducir a resultados
inexactos. Consulte a su proveedor de atención médica
para obtener más información.
- Utilice únicamente pilas AAA de 1,5 V en la báscula. El
uso del tipo incorrecto de pilas crea un riesgo de
explosión.
- No exponga las baterías a temperaturas extremada-
mente altas ni al fuego. Hacerlo crea un riesgo de
explosión o fuga de líquido o gas inflamable.
- No aplaste, corte o deforme manualmente las
baterías. Hacerlo crea un riesgo de explosión o fuga de
líquido o gas inflamable.
- No someta las baterías a una presión de aire extrema-
damente baja. Hacerlo crea un riesgo de explosión o
fuga de líquido o gas inflamable.
GENERAL SAFETY & PRECAUTIONS
CURITÉ GÉNÉRALE ET PRÉCAUTIONS
SEGURIDAD GENERAL Y PRECAUCIONES
Caution: Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a
particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and
receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit
dierent from that to which the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
FCC Compliance Statements
ISED Compliance Statements
This device contains licence-exempt transmitter(s)/
receiver(s) that comply with Innovation, Science and
Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le
présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation,
Sciences et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
(1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
RF Exposure Information (SAR)
Specific Absorption Rate (SAR) refers to the rate at which
the body absorbs RF energy. This equipment has been
tested and meets applicable limits for radio frequency
(RF) exposure. During testing, device radios are set to
their highest transmission levels and placed in positions
that simulate use near the body or limb, with 0 mm
separation. Accessories with metal parts may change
the RF performance of the device and use such
accessories should be avoided.
The SAR limit is 4.0 W/kg over 10 gram of tissue in US/
Canada.
Informations sur l'exposition RF
(DAS)
Le débit d'absorption spécifique (DAS) renvoie au débit
avec lequel le corps absorbe l'énergie RF.
Cet équipement a été testé et est conforme aux limites
applicables en termes d'exposition aux radiofréquences
(RF). Pendant le test, les appareils radios sont configurés
à leur niveau de transmission le plus élevé et placez dans
une position simulant une utilisation près de les membres,
avec 0mm de séparation. Les accessoires possédant des
pièces métalliques peuvent modifier la performance RF
de l'appareil. L'utilisation de ces accessoires est donc
déconseillée.
La limite DAS est de 4,0 W/kg pour 10 gramme de tissu
aux États-Unis/au Canada.
TFT
30°~45°

Specifications

Indexed Terms: Scale

Wyze ULTRA BODYSCAN Questions and Answers

See other models: WLCKB1 PAN V3 WYZECPAN3 C4 CPAN3CP3