
材质符合欧盟包装指令(94/62/EC)
TEL:0573-83225888-503 Http:www.yattool.com
名 称:
客 户:
料 号:
成品尺寸:
材 质:
A012007说明书
US001
8458-A012007002-041
A5(148.5x210mm)
60g双胶纸
颜 色:
页 数:
黑白印刷
12张A4纸
设计人员: 邮箱:
欧阳艎
2025-12-18 Adobe Acrobat 9 Pro
制作日期: 运用软件:
备注:
高度 > 5mm
高度 > 5mm
高度 > 7mm
高度 > 5mm
设变内容:材质更改为60g双胶纸

EnglishSENIXTOOLS.COM
Instruction Manual
Model: CSPE08-L
• SAFETY
• ASSEMBLY
• OPERATION
• MAINTENANCE
• WARRANTY
CAUTION: Before using this tool, please read this manual completely,
and follow all operating safety measures.
YAT USA INC. 10506 Bryton Corporate Center Dr, #500 Huntersville, NC 28078
For customer support, please call 1-800-261-3981 or email us at [email protected]
ELECTRIC POLE SAW

EN - 2 SENIXTOOLS.COM
Remove plug from the mains
immediately if the cable is damaged
or cut.
Always use two hands when opera-
ting the pole saw.
Keep bystanders a safe distance
away from the work area.
Avoid power lines, use in dry con-
ditions.
DANGER! Risk of electrocution!
DANGER – Keep sufficient distance
from electrical power lines.
Rated Voltage
Rated Output
Chain & Bar Length
Chain Speed
DOUBLE INSULATION – When
servicing, use only identical
replacement parts.
Complies with SGS standards.
120V~ 60Hz
8 A
10.5 m/s
Caution / Warning.
Read the operating manual
carefully and follow all warnings and
safety instructions.
Wear eye, ear and head protection.
Wear ear protection.
Wear a dust mask.
Wear protective gloves.
Wear tight-fitting protective
clothes.
To reduce risk of electric shock, do
not expose unit to water or operate
unit on wet ground– replace
damaged cord immediately
DANGER – Keep hands away from
blade.
SAFETY &
INTERNATIONAL
SYMBOLS
The following table depicts and describes
safety and international symbols and
pictographs that may appear on this product.
Read, understand, and follow all instructions
on the machine and in the instruction manual
for complete safety, assembly, operating,
maintenance, and repair information before
attempting to assemble and operate.
TABLE OF CONTENTS
SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS ..............2
SAFETY INSTRUCTIONS .........................................3
KNOW YOUR UNIT .....................................................6
SPECIFICATIONS ....................................................... 7
ASSEMBLY ................................................................... 7
OPERATION ..................................................................8
MAINTENANCE ..........................................................11
TROUBLESHOOTING ..............................................14
WARRANTY ................................................................15

3 - ENSENIXTOOLS.COM
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY
WARNINGS
WARNING!
When using electric gardening appliances,
basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and personal injury, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS
a. Replacement Parts – When servicing use
only identical replacement parts.
b. Avoid Dangerous Environment – Don't
use appliances in damp or wet locations.
c. Don't Use In Rain.
d. Keep Children Away – All visitors should
be kept at a distance from work area.
e. Dress Properly – Do not wear loose
clothing or jewelry. They can be caught in
moving parts. Use of rubber gloves and
substantial footwear is recommended
when working outdoors. Wear protective
hair covering to contain long hair.
f. Use Safety Glasses – Always use face or
dust mask if operation is dusty.
g. Use Right Appliance – Do not use appli-
ance for any job except that for which it is
intended.
h. Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI)
protection should be provided on the cir-
cuit(s) or outlet(s) to be used for the gar-
dening appliance. Receptacles are avail-
able having built-in GFCI protection and
may be used for this measure of safety.
i. Warning – To reduce the risk of electric
shock, use only with an extension cord
intended for outdoor use, such as an ex-
tension cord of cord type SW-A, SOW-A,
STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A.
or SJTOW-A.
j. Avoid Unintentional Starting – Don't
carry plugged-in appliance with finger on
switch. Be sure switch is off when plugging
in.
k. Don't Abuse Cord – Never carry appli-
ance by cord or yank it to disconnect from
receptacle. Keep cord from heat, oil, and
sharp edges.
l. Don't grasp the exposed cutting blades
or cutting edges when picking up or hold-
ing the appliance.
m. Don't Force Appliance – It will do the job
better and with less likelihood of a risk of
injury at the rate for which it was designed.
n. Don't Overreach – Keep proper footing
and balance at all times.
o. Stay Alert – Watch what you are doing.
Use common sense. Do not operate appli-
ance when you are tired.
p. Disconnect Appliance – Disconnect the
appliance from the power supply when not
in use, before servicing, when changing
accessories such as blades, and the like.
q. Store Idle Appliances Indoors – When
not in use, appliances should be stored
indoors in dry, and high or locked-up place
– out of reach of children.
r. Maintain Appliance With Care – Keep
cutting edge sharp and clean for best per-
formance and to reduce the risk of injury.
Follow instructions for lubricating and
changing accessories. Inspect appliance
cord periodically, and if damaged, have it
repaired by an authorized service facility.
Inspect extension cords periodically and
replace if damaged. Keep handles dry,
clean, and free from oil and grease.
s. Check Damaged Parts – Before further
use of the appliance, a guard or other
part that is damaged should be carefully
checked to determine that it will operate
properly and perform its intended func-
tion. Check for alignment of moving parts,
binding of moving parts, breakage of parts,
mounting, and any other condition that
may affect its operation. A guard or other
part that is damaged should be properly
repaired or replaced by an authorized ser-
vice center unless indicated elsewhere in
this manual.
t. To reduce the risk of injury to persons, do
not operate without guards in place.
POLE SAW SAFETY
WARNINGS
a. Keep all parts of the body away from the
saw chain. Do not remove cut material or
hold material to be cut when blades are
moving. Make sure the switch is off when
clearing jammed material. Saw chain con-
tinues to move after the switch is turned
off. A moment of inattention while oper-
ating the pole saw may result in serious
personal injury.

EN - 4 SENIXTOOLS.COM
b. Carry the pole saw by the handle with the
saw chain stopped. When transporting or
storing the pole saw, always fit the saw
chain device cover. Proper handling of the
pole saw will reduce possible personal
injury from the saw chain.
c. Hold the pole saw by insulated gripping
surfaces only, because the saw chain may
contact hidden wiring or its own cord. A
saw chain contacting a "live" wire may
make exposed metal parts of the pole saw
"live" and could give the operator an elec-
tric shock.
d. Keep cable away from cutting area. During
operation the cable may be hidden in
shrubs and can be accidentally cut by the
saw chain.
e. Do not use the pole saw in bad weather
conditions, especially when there is a risk
of lightning. This decreases the risk of
being struck by lightning.
f. To reduce the risk of electrocution, nev-
er use near any electrical power lines.
Contact with or use near power lines may
cause serious injury or electric shock re-
sulting in death.
g. Always use two hands when operating
the pole saw. Hold the pole saw with both
hands to avoid loss of control.
h. Always use head protection when operat-
ing the pole saw overhead. Falling debris
can result in serious personal injury.
ELECTRICAL SAFETY
1. To reduce the risk of electric shock, this
appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other) and will require
the use of a polarized extension cord. The
appliance plug will fit into a polarized ex-
tension cord only one way. If the plug does
not fit fully into the extension cord, reverse
the plug. If the plug still does not fit, ob-
tain a correct polarized extension cord. A
polarized extension cord will require the
use of a polarized wall outlet.This plug will
fit into the polarized wall outlet only one
way. If the plug does not fit fully into the
wall outlet, reverse the plug. If the plug
still does not fit, contact a qualified elec-
trician to install the proper wall outlet. Do
not change the equipment plug, extension
cord receptacle, or extension cord plug in
any way.
2. Before use, check that the extension cord
is in good condition. When using an ex-
tension cord, make sure to use one heavy
enough to carry the current your product
will draw. An undersized cord will cause
a drop in line voltage resulting in loss of
power and overheating.
3. To prevent the equipment cord from dis-
connecting from the extension cord during
operation, make a knot with the two cords
as shown in FIG 1.
FIG 1. Method of Securing Extension Cord
Cord set
Appliance
cord
(A) Tie cord as shown
(B) Connect plug and
receptacle
4. Do not abuse the cord. Never pull the
equipment by the cord or yank the cord to
disconnect it from the receptacle. Keep
the cord away from heat, oil, and sharp
edges.
NOTE:
Select an extension cord that is:
• Specifically labelled for outdoor use.
• The insulation is free of cracks and that
the plugs on both ends are undamaged.
• Of a wire size (AWG) heavy enough to carry
the current the full length of the cable.
According to the table below:
MINIMUM GAUGE FOR EXTENSION CORDS

5 - ENSENIXTOOLS.COM
Extension
Cord
Length
Up to 50 ft
(15 m)
+50 ft - 100 ft
(+15 m - 30 m)
Wire Gauge
(A.W.G.):
16 14
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INTENDED USE
This pole saw is only intended to cut the
branches of standing trees. It is not intended
for use as a regular chain saw. Do not use it for
other purposes.

EN - 6 SENIXTOOLS.COM
KNOW YOUR UNIT
1
2
3
4
5
6
7
12
11
10
9
8
APPLICATIONS
Model: CSPE08-L
As a pole saw, used to enable the operator to
cut the branches of standing trees.
1 Saw Chain
2 Guide Bar
3 Oil Tank Tap
4 Motor Housing
5 Upper Telescoping Lock Clip
6
Upper Connection Support /
Handle
7 Lower Telescoping Lock Clip
8
Lower Connection Support /
Handle
9 Switch Trigger
10 Safety Switch
11 Extension Cord Restraint Hook
12 Power Plug

7 - ENSENIXTOOLS.COM
WARNING!
Wear protective gloves for this
assembly work and always lay the
product on a flat and stable surface
while assembling.
Follow the assembly instructions
step-by-step and use the pictures
provided as a visual guide to easily
assemble the product!
Do not connect to the power supply
before the power tool is completely
assembled or adjusted!
WARNING!
This tool has no parts need to assemble for
the initial operation except the oil tank filling.
FILLING THE OIL TANK
WARNING!
The pole saw is not filled with oil at the time
of purchase. Operating the pole saw without
chain oil or when the oil level is below a certain
amount will result in damage to the pole saw.
Fill the oil tank for the initial use and check the
oil level before every start.
WARNING!
To prevent accidental starting that could
cause serious personal injury, always
disconnect the tool from power supply before
filling the oil.
WARNING!
Do not smoke or bring any fire or flame near
the oil or the pole saw. Oil may spill and cause
a fire.
1. Place the saw on a level surface. Clean
the area around the oil tank cap and then
open it.
2. Fill the oil tank with saw chain and bar oil.
Never overfill.
3. Secure the oil tank cap and wipe off any
excess oil.
SPECIFICATIONS
Model CSPE08-L
Rated Voltage 120V ~ 60 Hz
Rated Output 8 A
No-load Speed 5700 RPM (Max)
Chain Speed 10.5 m/s
Chain & Bar Length 8 ”
Chain Pitch 3/8 ”
Chain Gauge 0.043 ”
Oil Tank Capacity 75 ml
Recommended
Operating
Temperature
5 °F~104 °F
Recommended
Storage Temperature
-4 °F~158 °F
Machine Weight (Tool
Only)
7.7 lbs
ASSEMBLY
1. Unpack all parts and lay them on a flat,
stable surface:
2. Remove all packing materials and shipping
devices, if applicable.
3. The scope of delivery varies depending on
the country and purchased variant.
• Pole Saw X1
• Guide Bar X1
• Guide Bar Cover X1
• Wrench X1
• Instruction Manual X1
4. If you find that parts are missing or show
damage do not use the product but con-
tact your dealer. Using an incomplete or
damaged product represents a hazard to
people and property.
5. Ensure that you have all the accessories
and tools needed for assembly and oper-
ation. This also includes suitable personal
protective equipment.

EN - 8 SENIXTOOLS.COM
Fig. 1
OPERATION
WARNING!
Inspect the tool for complete installation. Any
missing ,damaged or misplace may cause
serious injury.
WARNING!
To reduce the risk of injury to persons, do not
operate without guards in place.
WARNING!
Wear eye and ear protection, gloves, long
trousers and boots at all times while operating
the tool.
WARNING!
Before beginning work and after dropping or
other impacts, inspect the pole saw in order to
identify any significant damage to the housing,
the saw chain and the guide bar. Never use an
obviously damaged machine.
ADJUSTING POLE LENGTH
WARNING!
The pole saw is designed with two telescopic
rod to satisfy the operation requirement for
user. Stop the engine and wait the saw chain
to a complete stop before adjusting the pole
length.
1. Unlock the upper/lower telescoping lock
clip so that the pole can freely extend
outwards and inwards until the descired
length is reached.
2. Close the telescopic lock clip to hold the
pole in place.
3. Stretch the telescoping part to check the
pole security after every adjustment or
before every use.
Fig. 2
SECURING THE EXTENSION
CORD
WARNING!
Do not connect the tool directly to the power
supply. A proper extension cord is required for
operation.
WARNING!
Never use an extension cord that is worn
or damaged as this may cause harzardous
accident.
NOTE:
Refer to the “ELECTRICAL SAFETY” section for
more details to choose the proper extension
cord size.
1. Form a loop with the extension cord and
push the loop through the slot on the cord
restraint hook.
2. Position the loop over the hook and pull the
cable back through the slot. Securing the
extension cord in this manner will prevent
it from accidentally disconnecting from
the power supply during operation.

9 - ENSENIXTOOLS.COM
Fig. 3
SWITCHING ON/OFF
NOTE:
Checking for the chain tension, oil level, loosen
fasteners, oil leaks ans damaged parts before
and after each use. Do not operate the tool
with a worn or damaged saw chain.
To Turn On:
Connect to the power supply. Press down the
switch trigger with the safety swicth together
to start the saw.
Fig. 4
To Turn O:
Release the switch trigger to stop. Disconnect
with the power supply.
OPERATION TIPS
WARNING!
Do not operate near electrical power lines.
The unit has not been designed to provide
protection from electric shock in the event of
contact with overhead electric lines, Consult
local regulations for safe distances from
overhead electric power lines and ensure
that the operating position is safe and secure
before operating the tool.
WARNING!
Keep bystanders at least 50 ft. (15m) away
from the cutting end and a safe distance from
the work area.
WARNING!
Do not use the pole saw for felling or bucking!
WARNING!
If the bar and chain jams on any electrical cord
or line, Do not touch the bar, chain or the alu-
minum pole! They can become electrically live
and may be very dangerous.
Continue to hold the pole saw by the insulated
rear handle or lay it down and away from you in
a safe manner.
GENERAL TIPS
1. Stand in the operating position. Stand up
straight. Do not bend over. Keep feet apart
and firmly planted.
2. Hold the pole saw with your right hand on
the rear handle and your left hand on the
front handle. Hold the pole saw to the side
of your body at waist level.
3. Fully grip both handles at all times during
operation. Never operate pole saw using
only one hand.
4. Position the cutting head a few inches
above the ground.
5. Hold the pole saw at a max angle of 60°
from the horizontal level.
Fig. 5
6. Do not operate the pole saw with arms fully
extended or attempt to saw areas that are
difficult to reach.
7. Use caution when reaching end of cut. The
pole saw’s weight may change unexpect-
edly as it cuts free from the wood. Always
remove the pole saw from a wood cut while
it is running.
8. Do not over-reach. Keep all parts of your

EN - 10 SENIXTOOLS.COM
body away from the rotating cutting attach-
ment and hot surfaces.
9. Do not stand on a ladder or other support
while using pole saw. Maintain a firm foot-
ing and balance during operation.
10. Make sure the power cord is located to the
rear, away from the chain and wood, and
kept free of branches during cutting.
11. When working on an incline, always stand
above or to the side of the branch to be
sawed.
12. Do not stand directly under the limb you
are sawing. Objects may fall different than
expected. Position yourself well out of the
path of falling limbs.
13. Position yourself so that you will not be
drawn off balance by the kickback reaction.
CUTTING THIN BRANCHES
1. Thin branches can be cut off with a single
cut.
2. To prevent the branch from slivering and
buckling, cut the branch off in several piec-
es.
Fig. 6
CUTTING THICK BRANCHES
When cutting larger branches, the following
four cuts are necessary:
1. First cut into the branch from below, out-
side of the location where you intend to cut
off the branch.
2. The cut should go one third to halfway
through the branch (1).
3. Cut into the branch from the top, making
sure it’s outside from where the branch is
to be sawed (2).
4. To keep stump and branch from splintering,
do a stub undercut below branch (3).
5. Cut off the stump with one clean cut from
top to bottom. If desired, seal the cut with a
suitable compound (4).
Fig. 7
AVOIDING KICKBACK DURING USE
Kickback occurs when the chain (at the tip
of the guide bar) comes in contact with a log
or wood, or when the saw chain becomes
jammed, often when sawing sideward, slanted
or during lengthwise cuts.
To avoid kickback:
1. Saw with guide bar at a flat angle.
2. Do not work with a loose, overstretched or
worn out chain.
3. Ensure chain is sharpened correctly.
4. Do not work with the tip of the guide bar.
5. Hold the pole saw firmly with both hands.
6. Use a low kickback chain.
7. Ensure correct chain tension.
SAWING TECHNIQUES
WARNING!
The risk of the operation may occurs, such as
the sharp tree branches may cut the user’s
skin, the blade of the unit may hurt the user’s
body. Always wear eye, hearing, hand, foot and
body protection to reduce the risk of injury
when operating this tool.
1. Make sure the chain is running at full speed
before touching the branch to be cut.
2. When removing branches, hold the pole
saw at an angle ranging from 0° to 60°
in order to avoid being struck by a falling
branch. The saw should never be operated
directly above head.
3. Saw off the lower branches on the tree first.
By doing so, it is easier for the cut branches
to fall to the ground.
4. At the end of the cut, the weight of the saw
suddenly increases for the user, because
the saw is no longer supported on the
branch. There is the risk of losing control of
the saw.

11 - ENSENIXTOOLS.COM
5. Only pull the saw out of the cut with the saw
chain running.By doing so, you can prevent
it from getting jammed.
6. Do not saw with the tip of the guide bar.
7. If any foreign object is hit or if vibrations
occur, stop the machine immediately.
Disconnect the battery. Check that the
machine is not damaged. Repair any
damage.
8. For sawing off smaller branches, place
the stop face of the saw on the branch.
This prevents unwanted movements of
the saw at the beginning of the cut. While
applyinglight pressure, guide the saw
through the branch from top to bottom.
9. For sawing off larger branches, first make
a relief cut. Saw through 1/3 of the branch
diameter from the bottom to top using the
top side of the guide bar. Then saw from
top to bottom for the other 2/3 using the
bottom side of the guide bar.
10. Saw off longer branches in sections in
order to maintain control over the location
of impact.
MAINTENANCE
WARNING!
Always switch the product off, disconnect
the product from the power supply, and let the
product cool completely before performing
cleaning, transporting, storaging and other
maintenance work!
WARNING!
Only perform cleaning and maintenance
work according to these instructions! Any
additional maintenance or repairs must be
performed by a qualified specialist using
genuine replacement parts.
WARNING!
Use only manufacturer-approved accessories
and attachments. Unauthorized or non-
specified accessories may compromise safety
and increase the risk of serious injury!
WARNING!
Always wear protective gloves to reduce the
risk of injury.
TENSIONING THE CHAIN
WARNING!
ALWAYS maintain proper chain tension. A
loose chain will increase the risk of kickback.
A loose chain may jump out of chain bar
groove. This may injure operator and damage
chain. A loose chain will cause chain, chain
bar, and sprocket to wear rapidly. The chain
life of the saw chain mainly depends upon
sucient lubrication and correct tensioning.
Avoid tensioning the chain if it is hot, as this
will cause the chain to become over tensioned
when it cools down.
The chain tension may decline during use.
If adjustment is required, slightly loosen
the sprocket cover nut. It’s not necessary
to remove the sprocket cover. Adjust the
chain tensioning gear by the supplied tool. A
properly tensioned chain should have roughly
0.08-0.12 inch (2-3 mm) of distance between
itself and the guide bar. Secure the sprocket
cover nut after adjustment.
NOTE:
Do not over-tension the chain as this will lead
to excessive wear and reduce the life of both
the bar and chain.
Fig. 8
0.08-0.12 in
(2-3 mm)
Fig. 9

EN - 12 SENIXTOOLS.COM
REPLACING THE CHAIN AND
THE GUIDE BAR
Disassembling The Worn Bar And Chain
1. Tighten the oil-tank cap to prevent leak-
age. Loosen the sprocket cover nut and
remove the chain sprocket cover.
Fig. 10
2. Remove the worn bar and chain from the
mounting surface. Clean the chain-sprock-
et cover with a dry cloth.
NOTE:
Inspect the drive sprocket for wear or damage
when replacing the chain. If signs of wear or
damage are present in the areas indicated,
have the drive sprocket replaced by qualified
service technician.
NOTE:
If there is diculty in removing the bar
and chain from the mounting surface,
firstly loosen the chain-tensioning screw in
counterclockwise direction, then remove the
bar with the chain.
ASSEMBLING THE NEW BAR AND CHAIN
1. Lay the new saw chain in a loop on a flat
surface and straighten any kinks.
2. Place the chain drive links into the guide-
bar groove. Position the chain so there is a
loop at the back of the guide bar.
Fig. 11
3. Hold the chain in position on the guide bar
and place the loop around the sprocket of
the pole saw.
4. Place the guide bar on the mounting sur-
face by sliding the guide-bar slot over the
alignment bulges, making sure that the
chain tensioning pin is inserted in the low-
er hole of the bar.
A
B
C
DE
Fig. 12
A Sprocket
B Alignment Bulges
C Cutting Direction
D Guide-bar Slot
E Chain-tensioning Pin
5. Replace the sprocket cover and prelimi-
narily screw the sprocket cover nut to hold
the guide bar and saw chain in place.
Fig. 13
6. Pull the chain with your gloved hand to
check the smooth running and the tension
condition. Further adjust the chain ten-
sioning gear until there is 0.08-0.12 inch
(2-3 mm) lefted between the saw chain
and the bar edge.

13 - ENSENIXTOOLS.COM
Fig. 14
NOTE:
An unproper tensioned saw chain will lead to
excessive wear and reduces the life of both
the bar and chain.
7. Fully tighten the sprocket cover nut to
secure the sprocket cover.
NOTE:
Do not sharpen the saw chain by yourself.
Have the saw chain sharpened by qualified
service technician.
CLEANING
• Remove debris or dust from saw chain and
guide bar and air vents.
• Always clean up wood chips, saw dust and
dirt from the groove of guide bar when
replacing the chain.
• Ensure the chain tensioning gear is free of
wood chips and other debris.
• Clean the tool with a clean cloth moistened
with a mild soap solution. Never use harsh
cleaners or solvents.
NOTE:
Do not use strong detergents. Household
cleaners that contain aromatic oils such
as pine and lemon, and solvents such as
kerosene, can damage plastics.
TRANSPORTATION
• Clean the product as described above.
• Disconnect the extension cord from the
product before storing.
• Install the guide bar cover.
• Always carry the product by its handle.
• Transport the tool in a horizontal position.
• Protect the product from any heavy im-
pact or strong vibrations which may occur
during transportation in vehicles.
• Secure the product to prevent it from slip-
ping or falling over, damage or injury.
STORAGE
• Clean the unit as described above.
• Disconnect the extension cord from the
product.
• Install the guide bar cover.
• Store the product and its accessories in a
dark, dry, frostfree, well-ventilated place.
The ideal storage temperature is between
50°F (10°C) and 86°F (30°C).
• Do not store the product under sunlight
and accessible to children.
• Make sure the product is always protected
from cold and humidity.
• Protect your unit from dust by a suitable
cover.
DISPOSAL
Unwanted product should not be disposed of
with household waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your local authority
or retailer for recycling advice. Users should
clean up cut grass generated during operation
to protect environment.
Electrical products should not be
discarded with household products.
Used electrical products must be
collected separately and disposed
of at collection points provided for
this purpose. Talk with your local
authorities or dealer for advice on
recycling.

EN - 14 SENIXTOOLS.COM
TROUBLESHOOTING
Suspected malfunctions are often due to causes that the users can fix themselves. Therefore,
check the product using this section. In most cases the problem can be solved quickly.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Motor stops while
cutting.
Chain pinched in cut.
Undercut limb to relieve
pressure on limb.
Overheating of control system. Let the unit cool down.
Debris in side cover.
Remove sprocket cover and
clean debris.
Overheating of motor. Let the motor cool down.
Motor runs, but
saw chain does not
rotate.
Chain not engaging drive sprocket.
Reinstall the chain, making
sure the drive links on the
chain are fully seated on the
drive sprocket.
Pole saw does not
cut properly.
Overheating.
Insucient chain tension. Tension the chain.
Dull chain. Sharpen or replace the chain.
Chain installed backwards.
Install the chain with the teeth
facing the correct direction.
Worn chain. Replace the chain.
Dry or excessively stretched chain.
Check the oil level. Refill oil
tank if ecessary.
Chain not in bar groove. Reseat chain into groove.
WARRANTY
SENIX TOOLS LIMITED WARRANTY
FOR THREE YEARS from the date of original purchase this power equipment product is warranted against
defects in material or construction.
WITH PROOF OF ORIGINAL PURCHASE a defective product will receive free repair. If the product cannot be
repaired it will be replaced free of charge.
For details to obtain warranty coverage, visit www.senixtools.com, email senix.support@yatusa.com,
or call 1-800-261-3981.
• This warranty does not cover repairs necessary due to product accident or abuse, or failure to operate or
maintain the product according to all supplied instructions.
• This warranty does not cover expendable items that can wear out from normal use within the warranty
period, including but not limited to cutting blades and trimmer spool or line.
• This warranty does not apply to damage resulting from repairs to the product made or attempted by other
than SENIX authorized agents.
• This warranty does not cover the cost of mailing or transporting the product to receive warranty coverage.
• The warranty is void if the product has been used for commercial, professional, or rental service purposes.
• The warranty applies to the original retail purchaser and is not transferable.
• Proof of purchase is required to obtain warranty coverage.
THIS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHERS, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND EXCLUDES ALL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGE.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so these limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary in certain states or provinces.
60-DAY MONEY-BACK GUARANTEE
If for any reason within 60 days from the date of original purchase you are not completely satisfied with the
performance of this SENIX product, you can return it with the original sales receipt for a full refund.
Latin America: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America,
see the country-specific warranty information contained in the packaging, call the retailer from which it was
purchased, or visit the website for warranty information.
Free warning label replacement: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-261-3981 for
a free replacement.
REGISTER ONLINE - www.senixtools.com/pages/product-registration
Thank you for your purchase! Register your product now for:
Warranty Service: Registering your product will help you obtain more ecient warranty service in case of a problem
with your product.
Confirmation of Ownership: In case of an insurance loss, such as fire, flood, or theft, your ownership registration
will serve as proof of purchase.
For your safety: Registering your product will allow us to contact you in the unlikely event a safety notification is
required under the Federal Consumer Safety Act.
YAT USA INC. 10506 Bryton Corporate Center Dr, #500 Huntersville, NC 28078
For customer support, please call 1-800-261-3981 or email us at senix.support@yatusa.com

WARRANTY
SENIX TOOLS LIMITED WARRANTY
FOR THREE YEARS from the date of original purchase this power equipment product is warranted against
defects in material or construction.
WITH PROOF OF ORIGINAL PURCHASE a defective product will receive free repair. If the product cannot be
repaired it will be replaced free of charge.
For details to obtain warranty coverage, visit www.senixtools.com, email senix.support@yatusa.com,
or call 1-800-261-3981.
• This warranty does not cover repairs necessary due to product accident or abuse, or failure to operate or
maintain the product according to all supplied instructions.
• This warranty does not cover expendable items that can wear out from normal use within the warranty
period, including but not limited to cutting blades and trimmer spool or line.
• This warranty does not apply to damage resulting from repairs to the product made or attempted by other
than SENIX authorized agents.
• This warranty does not cover the cost of mailing or transporting the product to receive warranty coverage.
• The warranty is void if the product has been used for commercial, professional, or rental service purposes.
• The warranty applies to the original retail purchaser and is not transferable.
• Proof of purchase is required to obtain warranty coverage.
THIS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHERS, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND EXCLUDES ALL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGE.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so these limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary in certain states or provinces.
60-DAY MONEY-BACK GUARANTEE
If for any reason within 60 days from the date of original purchase you are not completely satisfied with the
performance of this SENIX product, you can return it with the original sales receipt for a full refund.
Latin America: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America,
see the country-specific warranty information contained in the packaging, call the retailer from which it was
purchased, or visit the website for warranty information.
Free warning label replacement: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-261-3981 for
a free replacement.
REGISTER ONLINE - www.senixtools.com/pages/product-registration
Thank you for your purchase! Register your product now for:
Warranty Service: Registering your product will help you obtain more ecient warranty service in case of a problem
with your product.
Confirmation of Ownership: In case of an insurance loss, such as fire, flood, or theft, your ownership registration
will serve as proof of purchase.
For your safety: Registering your product will allow us to contact you in the unlikely event a safety notification is
required under the Federal Consumer Safety Act.
YAT USA INC. 10506 Bryton Corporate Center Dr, #500 Huntersville, NC 28078
For customer support, please call 1-800-261-3981 or email us at senix.support@yatusa.com

EspañolSENIXTOOLS.COM
Manual de instrucciones
Modelo: CSPE08-L
• SEGURIDAD
• ENSAMBLAJE
• OPERACIÓN
• MANTENIMIENTO
• GARANTÍA
PRECAUCIÓN: Antes de utilizar esta herramienta, lea este manual por
completo y siga todas las medidas de seguridad de operación.
YAT USA INC. 10506 Bryton Corporate Center Dr, #500 Huntersville, NC 28078
Para obtener asistencia al cliente, llame al 1-800-261-3981 o envíenos un correo
electrónico a senix.support@yatusa.com
SIERRA DE PÉRTIGA ELÉCTRICA

17 - ESSENIXTOOLS.COM
PELIGRO: mantenga las manos
alejadas de la cuchilla.
Retire el enchufe de la red eléctrica
inmediatamente si el cable está
dañado o cortado.
Utilice siempre las dos manos
cuando maneje la sierra de pértiga.
Mantenga a los transeúntes a
una distancia segura del área de
trabajo.
Evite las líneas eléctricas y utilice
el producto en condiciones secas.
¡PELIGRO! ¡Riesgo de electro-
cución!
PELIGRO – Mantenga una distancia
suficiente con respecto a las líneas
eléctricas.
Tensión nominal
Potencia nominal
Longitud de la cadena y la barra
Velocidad de la cadena
DOBLE AISLAMIENTO – Al realizar el
mantenimiento, utilice únicamente
piezas de repuesto idénticas.
Cumple con las normas SGS.
120V~ 60Hz
8 A
10.5 m/s
Precaución / Advertencia.
Lea atentamente el manual de
instrucciones y siga todas las
advertencias e instrucciones de
seguridad.
Utilice protección para los ojos, los
oídos y la cabeza.
Use protección auditiva.
Use una mascarilla antipolvo.
Use guantes de protección.
Use ropa de protección ajustada.
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no exponga la unidad al
agua ni la utilice en suelos mojados;
sustituya inmediatamente el cable
dañado.
SÍMBOLOS
INTERNACIONALES Y DE
SEGURIDAD
La siguiente tabla muestra y describe los
símbolos de seguridad e internacionales y
los pictogramas que pueden aparecer en
este producto. Lea, comprenda y siga todas
las instrucciones de la máquina y del manual
de instrucciones para obtener información
completa sobre seguridad, ensamblaje,
operación, mantenimiento y reparación antes
de intentar ensamblar y operar.
TABLE OF CONTENTS
SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURI-
DAD ............................................................................... 17
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.....................18
CONOZCA SU UNIDAD ...........................................21
ESPECIFICACIONES ..............................................22
ENSAMBLAJE .......................................................... 22
OPERACIÓN ..............................................................23
MANTENIMIENTO ................................................... 26
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...............................30
GARANTÍA ..................................................................31

ES - 18 SENIXTOOLS.COM
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
¡ADVERTENCIA!
Al utilizar aparatos de jardinería eléctricos,
se deben seguir siempre las precauciones
básicas de seguridad para reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica y lesiones
personales, entre las que se incluyen las
siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
a. Piezas de repuesto – Al realizar el man-
tenimiento, utilice únicamente piezas de
repuesto idénticas.
b. Evite los ambientes peligrosos – No
utilice los aparatos en lugares húmedos o
mojados.
c. No usar bajo la lluvia.
d. Mantenga a los niños alejados – Todos
los visitantes deben mantenerse a distan-
cia del área de trabajo.
e. Vístase apropiadamente – No use ropa
holgada ni joyas. Pueden quedar atrapa-
das en las piezas móviles. Se recomienda
el uso de guantes de goma y calzado
resistente cuando se trabaje al aire libre.
Use un protector para el cabello para con-
tener el cabello largo.
f. Use gafas de seguridad – Utilice siempre
una mascarilla facial o antipolvo si la op-
eración genera polvo.
g. Utilice el aparato correcto – No utilice
el aparato para ningún trabajo que no sea
aquel para el que está destinado.
h. La protección del interruptor de circuito
de falla a tierra (GFCI) debe proporcio-
narse en el circuito o circuitos o en la toma
o tomas de corriente que se utilizarán para
el aparato de jardinería. Existen tomacor-
rientes con protección GFCI incorporada
que pueden utilizarse para esta medida de
seguridad.
i. Advertencia – Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, utilice únicamente un
cable de extensión destinado a uso en
exteriores, como un cable de extensión
de tipo SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A,
SJW-A, SJOW-A, SJTW-A. o SJTOW-A.
j. Evite el arranque accidental – No trans-
porte el aparato enchufado con el dedo en
el interruptor. Asegúrese de que el inter-
ruptor esté apagado al enchufarlo.
k. No maltrate el cable – Nunca transporte
el aparato por el cable ni tire de él para
desconectarlo del tomacorriente. Manten-
ga el cable alejado del calor, el aceite y los
bordes afilados.
l. No agarre las cuchillas de corte o los
bordes de corte expuestos al levantar o
sostener el aparato.
m. No fuerce el aparato – Hará mejor el tra-
bajo y con menor probabilidad de riesgo
de lesiones a la velocidad para la que fue
diseñado.
n. No se estire – Mantenga una buena base
y equilibrio en todo momento.
o. Manténgase alerta – Vigile lo que está
haciendo. Use el sentido común. No utilice
el aparato cuando esté cansado.
p. Desconecte el aparato – Desconecte
el aparato de la fuente de alimentación
cuando no esté en uso, antes de realizar
el mantenimiento, al cambiar accesorios
como cuchillas y similares.
q. Guarde los aparatos que no se utilicen
en el interior – Cuando no se utilicen, los
aparatos deben guardarse en el interior,
en un lugar seco y alto o bajo llave, fuera
del alcance de los niños.
r. Mantenga el aparato con cuidado –
Mantenga el filo de corte afilado y limpio
para un mejor rendimiento y para reducir
el riesgo de lesiones. Siga las instruc-
ciones para lubricar y cambiar los acceso-
rios. Inspeccione periódicamente el cable
del aparato y, si está dañado, hágalo rep-
arar por un centro de servicio autorizado.
Inspeccione los cables de extensión perió-
dicamente y sustitúyalos si están daña-
dos. Mantenga los mangos secos, limpios
y libres de aceite y grasa.
s. Compruebe las piezas dañadas – Antes
de seguir utilizando el aparato, se debe
comprobar cuidadosamente una protec-
ción u otra pieza que esté dañada para de-
terminar que funcionará correctamente y
cumplirá la función para la que fue diseña-
da. Compruebe la alineación de las piezas
móviles, el agarrotamiento de las piezas
móviles, la rotura de las piezas, el montaje
y cualquier otra condición que pueda afec-
tar su operación. Una protección u otra
pieza que esté dañada debe ser reparada

19 - ESSENIXTOOLS.COM
o sustituida adecuadamente por un centro
de servicio autorizado, a menos que se
indique lo contrario en este manual.
t. Para reducir el riesgo de lesiones a las
personas, no utilice la herramienta sin las
protecciones en su sitio.
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD DE LA SIERRA
DE PÉRTIGA
a. Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de la cadena de la sierra. No retire
el material cortado ni sujete el material
que se va a cortar cuando las cuchillas
estén en movimiento. Asegúrese de que el
interruptor está apagado cuando limpie el
material atascado. La cadena de la sierra
continúa moviéndose después de apagar
el interruptor. Un momento de distracción
mientras se maneja la sierra de pértiga
puede provocar lesiones personales
graves.
b. Transporte la sierra de pértiga por el man-
go con la cadena de la sierra detenida.
Cuando transporte o almacene la sierra de
pértiga, coloque siempre la cubierta de la
cadena de la sierra. El manejo adecuado
de la sierra de pértiga reducirá las posibles
lesiones personales causadas por la cade-
na de la sierra.
c. Agarre la sierra de pértiga solo por las
superficies de agarre con aislamiento, ya
que la cadena puede entrar en contacto
con cables ocultos o con su propio cable.
Si la cadena de la sierra entra en contacto
con un cable «con corriente», las partes
metálicas expuestas de la sierra de pérti-
ga podrían «electrificarse» y provocar una
descarga eléctrica al operario.
d. Mantenga el cable alejado de la zona de
corte. Durante la operación, el cable puede
quedar oculto entre los arbustos y ser
cortado accidentalmente por la cadena de
la sierra.
e. No utilice la sierra de pértiga en condi-
ciones meteorológicas adversas, especial-
mente cuando exista riesgo de rayos. Esto
disminuye el riesgo de ser alcanzado por
un rayo.
f. Para reducir el riesgo de electrocución, no
la utilice nunca cerca de líneas eléctricas.
El contacto o el uso cerca de líneas eléctri-
cas puede causar lesiones graves o des-
cargas eléctricas con resultado de muerte.
g. Utilice siempre las dos manos cuando
maneje la sierra de pértiga. Sujete la sierra
de pértiga con ambas manos para evitar
perder el control.
h. Utilice siempre protección para la cabe-
za cuando utilice la sierra de pértiga por
encima de la cabeza. La caída de escom-
bros puede provocar lesiones personales
graves.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
1. Para reducir el riesgo de descarga eléc-
trica, este aparato tiene un enchufe po-
larizado (una clavija es más ancha que
la otra) y requerirá el uso de un cable
de extensión polarizado. El enchufe del
aparato encajará en un cable de exten-
sión polarizado de una sola manera. Si el
enchufe no encaja completamente en el
cable de extensión, invierta el enchufe. Si
el enchufe sigue sin encajar, consiga un
cable de extensión polarizado correcto. Un
cable de extensión polarizado requerirá
el uso de una toma de corriente de pared
polarizada. Este enchufe encajará en la
toma de corriente de pared polarizada de
una sola manera. Si el enchufe no encaja
completamente en la toma de corriente,
inviértalo. Si el enchufe sigue sin encajar,
póngase en contacto con un electricista
calificado para que instale el tomacorri-
ente de pared adecuado. No modifique de
ninguna manera el enchufe del equipo, el
tomacorriente del cable de extensión o el
enchufe del cable de extensión.
2. Antes de usarlo, compruebe que el cable
de extensión está en buenas condiciones.
Cuando utilice un cable de extensión,
asegúrese de utilizar uno lo suficiente-
mente resistente como para soportar la
corriente que consumirá su producto. Un
cable de tamaño insuficiente provocará
una caída de la tensión de línea, lo que se
traducirá en una pérdida de potencia y un
sobrecalentamiento.
3. Para evitar que el cable del equipo se de-
sconecte del cable de extensión durante
la operación, haga un nudo con los dos

ES - 20 SENIXTOOLS.COM
cables como se muestra en la FIG. 1.
FIG. 1. Método para fijar el cable de
extensión
Juego de
cables
Aparato
cable
(A) Ate el cable como se
muestra
(B) Conecte el enchufe
y el tomacorriente
4. No maltrate el cable. Nunca tire del equipo
por el cable ni tire bruscamente del cable
para desconectarlo del tomacorriente.
Mantenga el cable alejado del calor, el
aceite y los bordes afilados.
NOTA:
Seleccione un cable de extensión que:
• Esté específicamente etiquetado para uso
en exteriores.
• El aislamiento no tenga grietas y que los
enchufes de ambos extremos no estén
dañados.
• Tenga un calibre de cable (AWG) lo sufici-
entemente grueso como para transportar
la corriente a lo largo de toda la longitud
del cable. Según la siguiente tabla:
CALIBRE MÍNIMO PARA CABLES DE
EXTENSIÓN
Longitud
del cable de
extensión
Hasta 50
pies (15 m)
+50 pies - 100
pies (+15 m -
30 m)
Calibre
del cable
(A.W.G.):
16 14
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
USO PREVISTO
Esta sierra de pértiga está destinada
exclusivamente al corte de ramas de árboles
en pie. No está diseñada para utilizarse como
una motosierra convencional. No la utilice
para otros fines.

21 - ESSENIXTOOLS.COM
CONOZCA SU UNIDAD
1
2
3
4
5
6
7
12
11
10
9
8
APLICACIONES
Modelo: CSPE08-L
Como sierra de pértiga, se utiliza para permitir al operador
cortar las ramas de los árboles en pie.
1 Cadena de sierra
2 Barra guía
3 Tapa del depósito de aceite
4 Carcasa del motor
5
Clip de bloqueo telescópico
superior
6
Soporte de conexión superior/
mango
7
Clip de bloqueo telescópico
inferior
8
Soporte de conexión inferior /
Mango
9 Gatillo del interruptor
10 Interruptor de seguridad
11
Gancho de sujeción del cable de
extensión
12 Enchufe de alimentación

ES - 22 SENIXTOOLS.COM
y herramientas necesarios para el ensam-
blaje y la operación. Esto también incluye
el uso de equipos de protección personal
adecuados.
¡ADVERTENCIA!
Use guantes de protección para
este trabajo de ensamblaje y
coloque siempre el producto sobre
una superficie plana y estable
mientras lo ensambla.
¡Siga las instrucciones de
ensamblaje paso a paso y utilice las
imágenes proporcionadas como
guía visual para ensamblar
fácilmente el producto!
¡No conecte la herramienta a la
fuente de alimentación antes de
que esté completamente
ensamblada o ajustada!
¡ADVERTENCIA!
Esta herramienta no necesita el montaje
de ninguna pieza para su operación inicial,
excepto el llenado del depósito de aceite.
LLENADO DEL DEPÓSITO DE
ACEITE
¡ADVERTENCIA!
La sierra de pértiga no viene llena de aceite en
el momento de la compra. El uso de la sierra
de pértiga sin aceite para cadenas o cuando
el nivel de aceite está por debajo de una
determinada cantidad provocará daños en la
sierra de pértiga. Llene el depósito de aceite
para el uso inicial y compruebe el nivel de
aceite antes de cada arranque.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar un arranque accidental que
podría causar lesiones personales graves,
desconecte siempre la herramienta de la
fuente de alimentación antes de llenarla de
aceite.
¡ADVERTENCIA!
No fume ni acerque ninguna llama o fuego
al aceite o a la sierra de pértiga. El aceite
puede derramarse y provocar
un incendio.
ESPECIFICACIONES
Modelo CSPE08-L
Tensión nominal 120V ~ 60 Hz
Potencia nominal 8 A
Velocidad sin carga 5700 RPM (máx.)
Velocidad de la
cadena
10.5 m/s
Longitud de la cadena
y la barra
8 ”
Paso de cadena 3/8 ”
Calibre de cadena 0.043 ”
Capacidad del
depósito de aceite
75 ml
Temperatura
de operación
recomendada
5 °F~104 °F
Temperatura de
almacenamiento
recomendada
-4 °F~158 °F
Peso de la máquina
(solo herramienta)
7.7 lb
ENSAMBLAJE
1. Desembale todas las piezas y colóquelas
sobre una superficie plana y estable:
2. Retire todos los materiales de embalaje y
los dispositivos de envío, si corresponde.
3. El contenido de la entrega varía según el
país y la variante adquirida.
• Sierra de pértiga X1
• Barra guía X1
• Cubierta de la barra guía X1
• Llave inglesa X1
• Manual de instrucciones X1
4. Si encuentra que faltan piezas o están
dañadas, no utilice el producto y póngase
en contacto con su distribuidor. El uso de
un producto incompleto o dañado rep-
resenta un peligro para las personas y la
propiedad.
5. Asegúrese de tener todos los accesorios

23 - ESSENIXTOOLS.COM
1. Coloque la sierra sobre una superficie
nivelada. Limpie la zona alrededor de la
tapa del depósito de aceite y ábrala.
2. Llene el depósito de aceite con aceite para
la cadena y la barra de la sierra. Nunca lo
llene en exceso.
3. Fije la tapa del depósito de aceite y limpie
cualquier exceso de aceite.
Fig. 1
OPERACIÓN
¡ADVERTENCIA!
Inspeccione la herramienta para comprobar
que la instalación está completa. La falta, el
daño o la colocación incorrecta de cualquier
pieza pueden causar lesiones graves.
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de lesiones a las
personas, no utilice la herramienta sin las
protecciones en su sitio.
¡ADVERTENCIA!
Use protección para los ojos y los oídos,
guantes, pantalones largos y botas en todo
momento mientras opere la herramienta.
¡ADVERTENCIA!
Antes de comenzar a trabajar y después de
una caída u otros impactos, inspeccione la
sierra de pértiga para identificar cualquier
daño significativo en la carcasa, la cadena
de la sierra y la barra guía. Nunca use una
máquina visiblemente dañada.
AJUSTE DE LA LONGITUD
DE LA PÉRTIGA
¡ADVERTENCIA!
La sierra de pértiga está diseñada con dos
varillas telescópicas para satisfacer las
necesidades de operación del usuario. Apague
el motor y espere a que la cadena de la sierra
se detenga por completo antes de ajustar la
longitud de la pértiga.
1. Desbloquee el clip de bloqueo telescópico
superior/inferior para que la pértiga pueda
extenderse libremente hacia afuera y
hacia adentro hasta alcanzar la longitud
deseada.
2. Cierre el clip de bloqueo telescópico para
mantener la pértiga en su sitio.
3. Estire la parte telescópica para comprobar
la seguridad de la pértiga después de cada
ajuste o antes de cada uso.
Fig. 2
SUJECIÓN DEL CABLE DE
EXTENSIÓN
¡ADVERTENCIA!
No conecte la herramienta directamente a la
fuente de alimentación. Se requiere un cable
de extensión adecuado para la operación.
¡ADVERTENCIA!
Nunca utilice un cable de extensión
desgastado o dañado, ya que podría provocar
un accidente peligroso.
NOTA:
Consulte la sección «SEGURIDAD ELÉCTRICA»
para obtener más detalles sobre cómo elegir
el tamaño adecuado del cable de extensión.
1. Forme un bucle con el cable de extensión

ES - 24 SENIXTOOLS.COM
y pase el bucle por la ranura del gancho de
sujeción del cable.
2. Coloque el bucle sobre el gancho y tire del
cable hacia atrás a través de la ranura.
Fijar el cable de extensión de esta manera
evitará que se desconecte accidental-
mente de la fuente de alimentación duran-
te la operación.
Fig. 3
ENCENDIDO/APAGADO
NOTA:
Compruebe la tensión de la cadena, el nivel de
aceite, la fijación de los elementos de sujeción,
las fugas de aceite y las piezas dañadas
antes y después de cada uso. No utilice
la herramienta con una cadena de sierra
desgastada o dañada.
Para encender:
Conéctela a la fuente de alimentación.
Presione el gatillo del interruptor junto con
el interruptor de seguridad para poner en
marcha la sierra.
Fig. 4
Para apagar:
Suelte el gatillo del interruptor para detener
la herramienta. Desconéctela de la fuente de
alimentación.
CONSEJOS DE
FUNCIONAMIENTO
¡ADVERTENCIA!
No la utilice cerca de líneas eléctricas. La
unidad no ha sido diseñada para proporcionar
protección contra descargas eléctricas
en caso de contacto con líneas eléctricas
aéreas. Consulte la normativa local sobre las
distancias de seguridad con respecto a las
líneas eléctricas aéreas y asegúrese de que
la posición de trabajo sea segura antes de
utilizar la herramienta.
¡ADVERTENCIA!
Mantenga a los transeúntes a una distancia
mínima de 50 pies (15 m) del extremo de corte
y a una distancia segura del área de trabajo.
¡ADVERTENCIA!
¡No utilice la sierra de pértiga para talar o
trocear!
¡ADVERTENCIA!
Si la barra y la cadena se atascan en algún
cable o línea eléctrica, ¡no toque la barra, la
cadena ni la pértiga de aluminio! Pueden car-
garse eléctricamente y ser muy peligrosos.
Siga sujetando la sierra de pértiga por el man-
go trasero aislado o déjela en el suelo, alejada
de usted, de forma segura.
CONSEJOS GENERALES
1. Colóquese en la posición de trabajo. Man-
téngase erguido. No se incline. Mantenga
los pies separados y firmemente apoyados
en el suelo.
2. Sujete la sierra de pértiga con la mano
derecha en el mango trasero y la mano
izquierda en el mango delantero. Sostenga
la sierra de pértiga a un lado del cuerpo, a
la altura de la cintura.
3. Agarre firmemente ambos mangos en todo
momento durante la operación. Nunca
maneje la sierra de pértiga con una sola
mano.
4. Coloque el cabezal de corte a unos
centímetros por encima del suelo.
5. Sujete la sierra de pértiga con un ángulo
máximo de 60° con respecto al plano hor-
izontal.

25 - ESSENIXTOOLS.COM
Fig. 5
6. No maneje la sierra de pértiga con los bra-
zos completamente extendidos ni intente
serrar zonas de difícil acceso.
7. Tenga cuidado al llegar al final del corte. El
peso de la sierra de pértiga puede cambiar
inesperadamente cuando se libera de la
madera. Retire siempre la sierra de pértiga
de un corte de madera mientras esté en
funcionamiento.
8. No se estire en exceso. Mantenga todas las
partes del cuerpo alejadas del accesorio
de corte giratorio y de las superficies cali-
entes.
9. No se suba a una escalera ni a ningún otro
soporte mientras utiliza la sierra de pértiga.
Mantenga los pies firmes y el equilibrio
durante la operación.
10. Asegúrese de que el cable de alimentación
esté situado en la parte trasera, alejado
de la cadena y la madera, y libre de ramas
durante el corte.
11. Cuando trabaje en una pendiente, sitúese
siempre por encima o a un lado de la rama
que vaya a serrar.
12. No se coloque directamente debajo de
la rama que está serrando. Los objetos
pueden caer de forma inesperada. Sitúese
bien alejado de la trayectoria de caída de
las ramas.
13. Colóquese de manera que no pierda el
equilibrio por la reacción de retroceso.
CORTE DE RAMAS DELGADAS
1. Las ramas finas se pueden cortar de un
solo tajo.
2. Para evitar que la rama se astille y se doble,
córtela en varios trozos.
Fig. 6
CORTAR RAMAS GRUESAS
Al cortar ramas más grandes, son necesarios
los siguientes cuatro cortes:
1. Primero, corte la rama por debajo, por fuera
del lugar por donde piensa cortarla.
2. El corte debe abarcar entre un tercio y la
mitad de la rama (1).
3. Corte la rama desde la parte superior, ase-
gurándose de que sea por fuera de donde
se va a serrar la rama (2).
4. Para evitar que el muñón y la rama se astil-
len, haga un corte por debajo de la rama
(3).
5. Por último, corte el muñón con un corte
limpio de arriba a abajo. Si lo desea, selle el
corte con un compuesto adecuado (4).
Fig. 7
CÓMO EVITAR EL RETROCESO DURANTE EL
USO
El retroceso se produce cuando la cadena (en
la punta de la barra guía) entra en contacto
con un tronco o madera, o cuando la cadena
de la sierra se atasca, a menudo al serrar de
lado, en ángulo o durante los cortes longitu-
dinales.
Para evitar el retroceso:
1. Sierre con la barra guía en un ángulo plano.

ES - 26 SENIXTOOLS.COM
2. No trabaje con una cadena suelta, demasi-
ado estirada o desgastada.
3. Asegúrese de que la cadena esté correcta-
mente afilada.
4. No trabaje con la punta de la barra guía.
5. Sostenga la sierra de pértiga firmemente
con ambas manos.
6. Utilice una cadena de bajo retroceso.
7. Asegúrese de que la tensión de la cadena
sea la correcta.
TÉCNICAS DE SERRADO
¡ADVERTENCIA!
Durante la operación pueden producirse ries-
gos, como que las ramas afiladas corten la
piel del usuario o que la cuchilla de la unidad
le lesione. Utilice siempre protección para los
ojos, los oídos, las manos, los pies y el cuerpo
para reducir el riesgo de lesiones al utilizar
esta herramienta.
1. Asegúrese de que la cadena esté
funcionando a toda velocidad antes de
tocar la rama que se va a cortar.
2. Al quitar ramas, sostenga la sierra de
pértiga en un ángulo de entre 0° y 60°
para evitar ser golpeado por una rama que
caiga. La sierra nunca debe manejarse
directamente por encima de la cabeza.
3. Sierre primero las ramas más bajas del
árbol. De este modo, es más fácil que las
ramas cortadas caigan al suelo.
4. Al final del corte, el peso de la sierra
aumenta repentinamente para el usuario,
porque esta ya no se apoya en la rama.
Existe el riesgo de perder el control de la
sierra.
5. Solo retire la sierra del corte con la cadena
en funcionamiento. De este modo, evitará
que se atasque.
6. No sierre con la punta de la barra guía.
7. Si se golpea un objeto extraño o se
producen vibraciones, detenga la máquina
inmediatamente. Desconecte la batería.
Compruebe que la máquina no esté
dañada. Repare cualquier daño.
8. Para serrar ramas más pequeñas, coloque
el tope de la sierra en la rama. Esto evita
movimientos no deseados de la sierra al
inicio del corte. Mientras aplica una ligera
presión, guíe la sierra a través de la rama
de arriba a abajo.
9. Para serrar ramas más grandes, haga
primero un corte de mitigación. Sierre 1/3
del diámetro de la rama, de abajo hacia
arriba, utilizando la parte superior de la
barra guía. A continuación, sierre de arriba
abajo los 2/3 restantes utilizando la parte
inferior de la barra guía.
10. Sierre las ramas más largas en secciones
para mantener el control sobre el lugar del
impacto.
MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA!
Apague siempre el producto, desconéctelo
de la fuente de alimentación y deje que se
enfríe por completo antes de realizar trabajos
de limpieza, transporte, almacenamiento y
mantenimiento.
¡ADVERTENCIA!
¡Realice los trabajos de limpieza y
mantenimiento únicamente de acuerdo con
estas instrucciones! Cualquier mantenimiento
o reparación adicional debe ser realizado por
un especialista calificado que utilice piezas de
repuesto originales.
¡ADVERTENCIA!
Utilice únicamente los accesorios y
aditamentos aprobados por el fabricante. Los
accesorios no autorizados o no especificados
pueden comprometer la seguridad y aumentar
el riesgo de lesiones graves.
¡ADVERTENCIA!
Utilice siempre guantes de protección para
reducir el riesgo de lesiones.
TENSIONADO DE LA
CADENA
¡ADVERTENCIA!
MANTENGA SIEMPRE la tensión adecuada
de la cadena. Una cadena suelta aumenta el
riesgo de retroceso. Una cadena suelta puede
salirse de la ranura de la barra guía. Esto
puede lesionar al operador y dañar la cadena.
Una cadena suelta hará que la cadena, la barra
guía y el piñón se desgasten rápidamente.
La vida útil de la cadena de la sierra depende

27 - ESSENIXTOOLS.COM
principalmente de una lubricación suficiente
y un tensado correcto. Evite tensar la cadena
si está caliente, ya que se tensará en exceso
cuando se enfríe.
La tensión de la cadena puede disminuir
durante el uso. Si es necesario un ajuste,
afloje ligeramente la tuerca de la tapa del
piñón. No es necesario quitar la tapa del piñón.
Ajuste el engranaje tensor de la cadena con
la herramienta suministrada. Una cadena con
la tensión adecuada debe tener una distancia
aproximada de 0.08-0.12 pulgadas (2-3 mm)
entre ella y la barra guía. Fije la tuerca de la
tapa del piñón después del ajuste.
NOTA:
No tense demasiado la cadena, ya que esto
provocará un desgaste excesivo y reducirá la
vida útil tanto de la barra como de la cadena.
Fig. 8
0.08-0.12 in
(2-3 mm)
Fig. 9
SUSTITUCIÓN DE LA
CADENA Y LA BARRA GUÍA
Desmontaje de la barra y la cadena
desgastadas
1. Apriete la tapa del depósito de aceite para
evitar fugas. Afloje la tuerca de la tapa del
piñón y retire la tapa del piñón.
Fig. 10
2. Retire la barra y la cadena desgastadas de
la superficie de montaje. Limpie la tapa del
piñón con un paño seco.
NOTA:
Inspeccione el piñón de accionamiento en
busca de desgaste o daños al cambiar la
cadena. Si se observan signos de desgaste
o daños en las áreas indicadas, haga que un
técnico de servicio calificado sustituya el
piñón de accionamiento.
NOTA:
Si tiene dificultades para retirar la barra y la
cadena de la superficie de montaje, afloje
primero el tornillo de tensado de la cadena en
sentido antihorario y, a continuación, retire la
barra con la cadena.
MONTAJE DE LA NUEVA BARRA Y CADENA
1. Coloque la nueva cadena de sierra en for-
ma de bucle sobre una superficie plana y
enderece cualquier torcedura.
2. Coloque los eslabones de accionamiento
de la cadena en la ranura de la barra guía.
Coloque la cadena de manera que quede
un bucle en la parte posterior de la barra
guía.
Fig. 11
3. Mantenga la cadena en su posición en la
barra guía y coloque el bucle alrededor del
piñón de la sierra de pértiga.
4. Coloque la barra guía sobre la superficie
de montaje deslizando la ranura de la bar-

ES - 28 SENIXTOOLS.COM
ra guía sobre las protuberancias de alin-
eación, asegurándose de que el pasador
de tensado de la cadena esté insertado en
el orificio inferior de la barra.
A
B
C
DE
Fig. 12
A Piñón
B Protuberancias de alineación
C Dirección de corte
D Ranura de la barra guía
E
Pasador de tensado de la ca-
dena
5. Vuelva a colocar la tapa del piñón y ator-
nille preliminarmente la tuerca de la tapa
del piñón para mantener la barra guía y la
cadena de la sierra en su sitio.
Fig. 13
6. Tire de la cadena con la mano enguantada
para comprobar que funciona correcta-
mente y que la tensión es la adecuada.
Ajuste el engranaje de tensado de la cade-
na hasta que quede una distancia de 0.08-
0.12 pulgadas (2-3 mm) entre la cadena de
la sierra y el borde de la barra.
Fig. 14
NOTA:
Una cadena de sierra con una tensión ina-
decuada provocará un desgaste excesivo y
reducirá la vida útil tanto de la barra como de
la cadena.
7. Apriete completamente la tuerca de la
tapa del piñón para fijarla.
NOTA:
No afile la cadena de la sierra usted mismo.
Haga afilar la cadena de la sierra por un
técnico de servicio calificado.
LIMPIEZA
• Elimine los residuos o el polvo de la cade-
na de la sierra, la barra guía y las rejillas de
ventilación.
• Limpie siempre las virutas de madera, el
serrín y la suciedad de la ranura de la barra
guía cuando cambie la cadena.
• Asegúrese de que el engranaje de tensa-
do de la cadena esté libre de astillas de
madera y otros residuos.
• Limpie la herramienta con un paño limpio
humedecido con una solución jabonosa
suave. Nunca utilice limpiadores o disol-
ventes fuertes.
NOTA:
No utilice detergentes fuertes. Los
limpiadores domésticos que contienen
aceites aromáticos como el pino y el limón, y
disolventes como el queroseno, pueden dañar
los plásticos.
TRANSPORTE
• Limpie el producto como se describió an-
teriormente.
• Desconecte el cable de extensión del pro-

29 - ESSENIXTOOLS.COM
ducto antes de guardarlo.
• Instale la cubierta de la barra guía.
• Transporte siempre el producto por su
mango.
• Transporte la herramienta en posición
horizontal.
• Proteja el producto de cualquier impacto
fuerte o vibraciones intensas que puedan
producirse durante el transporte en ve-
hículos.
• Fije el producto para evitar que resbale o
se caiga y para prevenir daños o lesiones.
ALMACENAMIENTO
• Limpie la unidad como se describió ante-
riormente.
• Desconecte el cable de extensión del
producto.
• Instale la cubierta de la barra guía.
• Guarde el producto y sus accesorios en
un lugar oscuro, seco, sin escarcha y bien
ventilado. La temperatura ideal de alma-
cenamiento está entre 50 °F (10 °C) y 86
°F (30 °C).
• No guarde el producto a la luz del sol
y manténgalo fuera del alcance de los
niños.
• Asegúrese de que el producto esté siem-
pre protegido del frío y la humedad.
• Proteja su unidad del polvo con una cubi-
erta adecuada.
ELIMINACIÓN
El producto no deseado no debe eliminarse
con la basura doméstica. Recíclelos donde
existan instalaciones para ello. Consulte a
su autoridad local o a su distribuidor para
obtener consejos sobre el reciclaje. Los
usuarios deben limpiar la hierba cortada
generada durante la operación para proteger
el medio ambiente.
Los productos eléctricos no
deben desecharse junto con
los productos domésticos. Los
productos eléctricos usados
deben recogerse por separado
y depositarse en los puntos de
recogida previstos para tal fin.
Hable con las autoridades locales
o con su distribuidor para que le
asesoren sobre el reciclaje.

ES - 30 SENIXTOOLS.COM
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
A menudo, los fallos de funcionamiento se deben a causas que los propios usuarios pueden
solucionar. Por lo tanto, revise el producto utilizando esta sección. En la mayoría de los casos, el
problema se puede resolver rápidamente.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El motor se detiene
durante el corte.
Cadena atascada en el corte.
Corte por debajo de la rama
para aliviar la presión sobre la
misma.
Sobrecalentamiento del sistema
de control.
Deje que la unidad se enfríe.
Residuos en la cubierta lateral.
Retire la cubierta del piñón y
limpie los residuos.
Sobrecalentamiento del motor. Deje que el motor se enfríe.
El motor funciona,
pero la cadena de la
sierra no gira.
La cadena no engrana con el piñón
de arrastre.
Vuelva a instalar la cadena,
asegurándose de que los
eslabones de transmisión de la
cadena estén completamente
asentados en el piñón de
arrastre.
La sierra de
pértiga no corta
correctamente.
Sobrecalentamiento.
Tensión de la cadena insuficiente. Tense la cadena.
Cadena desafilada. Afile o cambie la cadena.
Cadena instalada al revés.
Instale la cadena con los
dientes orientados en la
dirección correcta.
Cadena desgastada. Cambie la cadena.
Cadena seca o excesivamente
estirada.
Compruebe el nivel de aceite.
Llene el depósito de aceite si
es necesario.
La cadena no está en la ranura de
la barra.
Vuelva a colocar la cadena en
la ranura.
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA SENIX TOOLS
DURANTE TRES AÑOS a partir de la fecha de compra original, este producto de power equipment está garantizado
contra defectos de material o construcción.
CON PRUEBA DE COMPRA ORIGINAL un producto defectuoso recibirá reparación gratuita. Si el producto no puede
ser reparado será reemplazado gratuitamente.
Para obtener más información sobre la cobertura de la garantía, visite www.senixtools.com, envíe un correo
electrónico a senix.support@yatusa.com o llame al 1-800-261-3981.
• Esta garantía no cubre las reparaciones necesarias debidas a un accidente o abuso del producto, o a un fallo en
el funcionamiento o mantenimiento del producto de acuerdo con todas las instrucciones suministradas.
• Esta garantía no cubre los artículos fungibles que puedan desgastarse por el uso normal dentro del periodo de
garantía, incluyendo, pero sin limitarse a, las cuchillas de corte y el carrete o hilo de la recortadora.
• Esta garantía no se aplica a los daños resultantes de reparaciones del producto realizadas o intentadas por
agentes no autorizados por SENIX.
• Esta garantía no cubre los gastos de envío o transporte del producto para recibir la cobertura de la garantía.
• La garantía queda anulada si el producto se ha utilizado con fines comerciales, profesionales o para servicios de
alquiler.
• La garantía se aplica al comprador minorista original y no es transferible.
• Se requiere una prueba de compra para obtener la cobertura de la garantía.
ESTA GARANTÍA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, Y EXCLUYE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O
CONSECUENTE.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuentes, por lo que es posible que estas limitaciones no se apliquen en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían en determinados
estados o provincias.
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE 60 DÍAS
Si por cualquier motivo en un plazo de 60 días a partir de la fecha de compra original no está completamente
satisfecho con el rendimiento de este producto SENIX, puede devolverlo con el recibo de compra original para
obtener un reembolso completo.
América Latina: Esta garantía no se aplica a los productos vendidos en América Latina. Para los productos vendidos
en América Latina, consulte la información de garantía específica del país contenida en el embalaje, llame al minorista
donde lo compró o visite el sitio web para obtener información sobre la garantía.
Sustitución gratuita de la etiqueta de advertencia: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan,
llame al 1-800-261-3981 para obtener una sustitución gratuita.
YAT USA INC. 10506 Bryton Corporate Center Dr, #500 Huntersville, NC 28078
Para obtener asistencia al cliente, llame al 1-800-261-3981 o envíenos un correo electrónico a senix.support@yatusa.com
REGÍSTRESE EN LÍNEA - senixtools.com/pages/product-registration
¡Gracias por su compra! Registre su producto ahora para:
Servicio de Garantía: El registro de su producto le ayudará a obtener un servicio de garantía
más eficaz en caso de que surja algún problema con su producto.
Confirmación de propiedad: En caso de siniestro, como incendio, inundación o robo, su registro
de propiedad servirá como prueba de compra.
Por su seguridad: El registro de su producto nos permitirá ponernos en contacto con usted en
el improbable caso de que se requiera una notificación de seguridad en virtud de la Ley Federal
de Seguridad de los Consumidores.
SÓLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO
Importado y Distribuido por SENIX TOOLS S. DE R.L. DE C.V.
Puerto Grande 201, Salinas Victoria, Nuevo León, C.P. 65500 Tel. 81-3147-7166 | R.F.C. STO2111234L5
Para localizar los centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales, contactarnos al teléfono 81-3147-7166 ó al correo electrónico [email protected]
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar la herramienta, y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de
no contar con ésta, bastará el comprobante de compra (recibo, nota, o factura).
PÓLIZA DE GARANTÍA
IDENTIFICACÓN DEL PRODUCTO (Datos para ser llenados por el Distribuidor)
Sello o firma del Distribuidor: __________________________________________ Fecha de compra y/o fecha de entrega del product:
Nombre del producto: _________________________________________________ ______________________________________________________________________
Número de modelo: ___________________________________________________ Nombre y domicilio del Distribuidor donde se adquirió el producto:
Número de serie: _____________________________________________________ ______________________________________________________________________
Marca: _______________________________________________________________ ______________________________________________________________________

GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA SENIX TOOLS
DURANTE TRES AÑOS a partir de la fecha de compra original, este producto de power equipment está garantizado
contra defectos de material o construcción.
CON PRUEBA DE COMPRA ORIGINAL un producto defectuoso recibirá reparación gratuita. Si el producto no puede
ser reparado será reemplazado gratuitamente.
Para obtener más información sobre la cobertura de la garantía, visite www.senixtools.com, envíe un correo
electrónico a [email protected] o llame al 1-800-261-3981.
• Esta garantía no cubre las reparaciones necesarias debidas a un accidente o abuso del producto, o a un fallo en
el funcionamiento o mantenimiento del producto de acuerdo con todas las instrucciones suministradas.
• Esta garantía no cubre los artículos fungibles que puedan desgastarse por el uso normal dentro del periodo de
garantía, incluyendo, pero sin limitarse a, las cuchillas de corte y el carrete o hilo de la recortadora.
• Esta garantía no se aplica a los daños resultantes de reparaciones del producto realizadas o intentadas por
agentes no autorizados por SENIX.
• Esta garantía no cubre los gastos de envío o transporte del producto para recibir la cobertura de la garantía.
• La garantía queda anulada si el producto se ha utilizado con fines comerciales, profesionales o para servicios de
alquiler.
• La garantía se aplica al comprador minorista original y no es transferible.
• Se requiere una prueba de compra para obtener la cobertura de la garantía.
ESTA GARANTÍA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, Y EXCLUYE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O
CONSECUENTE.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuentes, por lo que es posible que estas limitaciones no se apliquen en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían en determinados
estados o provincias.
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE 60 DÍAS
Si por cualquier motivo en un plazo de 60 días a partir de la fecha de compra original no está completamente
satisfecho con el rendimiento de este producto SENIX, puede devolverlo con el recibo de compra original para
obtener un reembolso completo.
América Latina: Esta garantía no se aplica a los productos vendidos en América Latina. Para los productos vendidos
en América Latina, consulte la información de garantía específica del país contenida en el embalaje, llame al minorista
donde lo compró o visite el sitio web para obtener información sobre la garantía.
Sustitución gratuita de la etiqueta de advertencia: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan,
llame al 1-800-261-3981 para obtener una sustitución gratuita.
YAT USA INC. 10506 Bryton Corporate Center Dr, #500 Huntersville, NC 28078
Para obtener asistencia al cliente, llame al 1-800-261-3981 o envíenos un correo electrónico a senix.support@yatusa.com
REGÍSTRESE EN LÍNEA - senixtools.com/pages/product-registration
¡Gracias por su compra! Registre su producto ahora para:
Servicio de Garantía: El registro de su producto le ayudará a obtener un servicio de garantía
más eficaz en caso de que surja algún problema con su producto.
Confirmación de propiedad: En caso de siniestro, como incendio, inundación o robo, su registro
de propiedad servirá como prueba de compra.
Por su seguridad: El registro de su producto nos permitirá ponernos en contacto con usted en
el improbable caso de que se requiera una notificación de seguridad en virtud de la Ley Federal
de Seguridad de los Consumidores.
SÓLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO
Importado y Distribuido por SENIX TOOLS S. DE R.L. DE C.V.
Puerto Grande 201, Salinas Victoria, Nuevo León, C.P. 65500 Tel. 81-3147-7166 | R.F.C. STO2111234L5
Para localizar los centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales, contactarnos al teléfono 81-3147-7166 ó al correo electrónico [email protected]
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar la herramienta, y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de
no contar con ésta, bastará el comprobante de compra (recibo, nota, o factura).
PÓLIZA DE GARANTÍA
IDENTIFICACÓN DEL PRODUCTO (Datos para ser llenados por el Distribuidor)
Sello o firma del Distribuidor: __________________________________________ Fecha de compra y/o fecha de entrega del product:
Nombre del producto: _________________________________________________ ______________________________________________________________________
Número de modelo: ___________________________________________________ Nombre y domicilio del Distribuidor donde se adquirió el producto:
Número de serie: _____________________________________________________ ______________________________________________________________________
Marca: _______________________________________________________________ ______________________________________________________________________

FrançaisSENIXTOOLS.COM
Manuel d'instructions
Modèle : CSPE08-L
• SÉCURITÉ
• ASSEMBLAGE
• FONCTIONNEMENT
• ENTRETIEN
• GARANTIE
ATTENTION: Avant d'utiliser cet outil, veuillez lire ce manuel dans son
intégralité et respecter toutes les mesures de sécurité d'utilisation.
YAT USA INC. 10506 Bryton Corporate Center Dr, #500 Huntersville, NC 28078
Pour obtenir du soutien à la clientèle, veuillez composer le 1-800-261-3981 ou nous
envoyer un courriel au [email protected]
ÉLAGUEUSE ÉLECTRIQUE SUR
PERCHE

33 - FRSENIXTOOLS.COM
DANGER – Gardez les mains
éloignées de la lame.
Débranchez immédiatement la
fiche du secteur si le câble est
endommagé ou coupé.
Utilisez toujours vos deux mains
pour maintenir l’élagueuse.
Gardez les passants à une distan-
ce sécuritaire de la zone de travail.
Prenez garde à ne pas couper les
fils électriques; utilisez l'appareil
par temps sec.
DANGER ! Risque d'électrocution !
DANGER– Gardez une distance
suffisante avec les câbles
électriques.
Tension nominale
Sortie nominale
Longueur de la chaîne et du guide-
chaîne
Vitesse de la chaîne
DOUBLE ISOLATION - En cas
d'entretien, n'utilisez que des
pièces de rechange identiques.
Conforme aux normes SGS.
120V~ 60Hz
8 A
10.5 m/s
Attention / Avertissement.
Lisez attentivement le manuel
d’utilisation et suivez tous les
avertissements et consignes de
sécurité.
Portez une protection pour les yeux,
les oreilles et la tête.
Portez une protection auditive.
Portez un masque anti-poussière.
Portez des gants de protection.
Portez des vêtements de protection
bien ajustés.
Pour réduire le risque
d’électrocution, n’exposez pas
l’appareil à l’eau et n’utilisez pas
l’appareil sur un sol humide ;
remplacez immédiatement le câble
endommagé
SÉCURITÉ ET SYMBOLES
INTERNATIONAUX
Le tableau suivant présente et décrit les
symboles et pictogrammes de sécurité et
internationaux susceptibles d'apparaître
sur ce produit. Lisez, comprenez et suivez
toutes les instructions figurant sur l'appareil
et dans le manuel d'instructions pour obtenir
des informations complètes sur la sécurité,
l'assemblage, le fonctionnement, l'entretien et
les réparations avant d'essayer d'assembler et
d'utiliser l'appareil.
TABLE OF CONTENTS
SÉCURITÉ ET SYMBOLES INTERNATIONAUX ..
.......................................................................................33
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ..........................34
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL ............... 37
SPÉCIFICATIONS ....................................................38
ASSEMBLAGE .......................................................... 38
FONCTIONNEMENT ...............................................39
ENTRETIEN ...............................................................42
GUIDE DE DÉPANNAGE ........................................46
GARANTIE .................................................................48

FR - 34 SENIXTOOLS.COM
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS DE
SÉCURITÉ IMPORTANTS
AVERTISSEMENT !
Lors de l'utilisation d'appareils de jardinage
électriques, il convient de toujours
respecter les consignes de sécurité de
base afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures corporelles,
notamment les suivantes :
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS.!
a. Pièces de rechange - Lors de l’entretien,
utilisez uniquement des pièces de re-
change identiques.
b. Évitez les environnements dangereux
- N’utilisez pas l'outil dans des endroits
humides ou mouillés.
c. N’utilisez pas l’outil sous la pluie.
d. Gardez les enfants éloignés - Toutes les
autres personnes doivent être maintenues
à distance de la zone de travail.
e. Portez des vêtements appropriés -Ne
portez pas de vêtements amples ni de
bijoux. Ils pourraient se prendre dans les
pièces mobiles. Nous recommandons
d’utiliser des gants en caoutchouc et des
chaussures appropriées lorsque vous tra-
vaillez à l’extérieur. Portez un couvre-chef
protecteur pour maintenir les cheveux
longs.
f. Utilisez des lunettes de sécurité - Uti-
lisez toujours un masque facial ou un
masque anti-poussière si l'opération est
poussiéreuse.
g. Utilisez l’outil approprié -N'utilisez pas
l'outil pour un travail autre que celui pour
lequel il est destiné.
h. Une protection par disjoncteur dif-
férentiel de fuite à la terre (DDFT)doit
être prévue sur le(s) circuit(s) ou la(les)
prise(s) à utiliser pour l'appareil de jardi-
nage. Des prises sont disponibles avec
une protection DDFT intégrée et peuvent
être utilisées pour cette mesure de sécu-
rité.
i. Avertissement - Pour réduire le risque
d’électrocution, utilisez uniquement avec
une rallonge destinée à une utilisation en
extérieur, telle qu’une rallonge de type
SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A,
SJOW-A, SJTW-A. ou SJTOW-A.
j. Évitez tout démarrage involontaire - Ne
transportez pas l'appareil branché avec le
doigt sur l'interrupteur. Assurez-vous que
l'interrupteur est éteint lorsque vous bran-
chez l'appareil.
k. Ne maltraitez pas le câble - Ne trans-
portez jamais l’appareil par le câble et ne
tirez jamais dessus pour le débrancher de
la prise. Protégez le câble de la chaleur, de
l'huile et des bords tranchants.
l. Ne saisissez pas les lames de coupe ou
les bords de coupe exposéslorsque vous
prenez ou tenez l'appareil.
m. Ne forcez pas l'outil - L’utilisation d’un
outil électrique approprié au travail à ef-
fectuer permet de réaliser ce travail plus
efficacement, avec une sécurité accrue,
et au rythme pour lequel l’outil a été conçu.
n. Ne vous penchez pas trop - Restez tou-
jours d'aplomb et gardez constamment un
bon équilibre.
o. Restez vigilant -Soyez attentif à ce que
vous faites Faites preuve de bon sens. Ne
faites pas fonctionner l’outil quand vous
êtes fatigué(e).
p. Débranchez l'appareil - Débranchez l'ap-
pareil de l'alimentation électrique lorsqu'il
n'est pas utilisé, avant tout entretien, lors
du remplacement d'accessoires tels que
les lames, etc.
q. Rangez les appareils inutilisés à l'in-
térieur - – Lorsqu'ils ne sont pas utilisés,
les appareils doivent être rangés à l'in-
térieur, dans un endroit sec, en hauteur ou
fermé à clé, et hors de portée des enfants.
r. Entretenez l'appareil avec soin - Main-
tenez le tranchant affûté et propre pour
obtenir les meilleures performances et
réduire le risque de blessure. Suivez les
instructions pour lubrifier et changer les
accessoires. Inspectez régulièrement le
câble de l'appareil et, s'il est endommagé,
faites-le réparer par un centre de service
agréé. Inspectez régulièrement les ral-
longes et remplacez-les si elles sont en-
dommagées. Veillez à ce que les poignées
restent propres, sèches et exemptes
d’huile et de graisse.
s. Vérifiez les pièces endommagées -
Avant de continuer à utiliser l'appareil,
il convient de vérifier soigneusement le
dispositif de protection ou toute autre

35 - FRSENIXTOOLS.COM
pièce endommagée afin de s'assurer que
cette pièce fonctionnera correctement et
remplira la fonction pour laquelle elle a été
conçue. Vérifiez l'alignement des pièces
mobiles, le mouvement des pièces mo-
biles, si des pièces sont cassées, le mon-
tage et toute autre condition qui pourrait
affecter son utilisation. Si une protection
ou une autre pièce est endommagée, elle
doit être correctement réparée ou rem-
placée par un centre de réparation agréé,
sauf indication contraire de ce manuel
d’utilisation.
t. Pour réduire les risques de blessures cor-
porelles, n’utilisez pas l'appareil sans que
les protections soient en place.
AVERTISSEMENTS DE
SÉCURITÉ CONCERNANT
L’ÉLAGUEUSE SUR PERCHE
a. Veillez à ce qu'aucune partie du corps
ne s'approche de la chaîne de sciage. Ne
retirez pas le matériau coupé et ne tenez
pas le matériau à couper lorsque les lames
sont en mouvement. Veillez à ce que
l'interrupteur soit éteint lorsque vous dé-
gagez des matériaux coincés. La chaîne de
sciage continue à se déplacer après que
l'interrupteur a été éteint. Un moment d’in-
attention lors de l’utilisation de l’élagueuse
sur perche peut entraîner des blessures
graves.
b. Transportez l’élagueuse sur perche par
la poignée avec la chaîne de scie arrêtée.
Lors du transport ou du stockage de
l’élagueuse sur perche, installez toujours
le couvercle du dispositif de la chaîne de
scie. Une manipulation correcte de l’éla-
gueuse sur perche réduira les risques de
blessures causées par la chaîne de scie.
c. Tenez l’élagueuse sur perche uniquement
par les surfaces de préhension isolées, car
la chaîne de scie peut entrer en contact
avec des câbles cachés ou avec son pro-
pre câble. Une chaîne de scie entrant en
contact avec un fil « sous tension » peut
rendre les pièces métalliques exposées de
l’élagueuse sur perche « sous tension » et
provoquer un choc électrique à l'opérateur.
d. Veillez à ce que le câble reste éloigné de la
zone de coupe. Durant le fonctionnement,
le câble peut être caché dans les arbustes
et peut être accidentellement coupé par
la chaîne.
e. N’utilisez pas l’élagueuse sur perche dans
de mauvaises conditions météorologiques,
en particulier lorsqu’il y a un risque de fou-
dre. Cela réduit le risque d'être frappé par
la foudre.
f. Afin de réduire tout risque d’électrocu-
tion, n'utilisez jamais l'outil à proximité
de lignes électriques. Le contact ou
l'utilisation de l'outil à proximité de lignes
électriques peut provoquer des blessures
graves ou des chocs électriques pouvant
entraîner la mort.
g. Utilisez toujours vos deux mains pour
maintenir l’élagueuse. Tenez l’élagueuse
sur perche à deux mains pour éviter toute
perte de contrôle.
h. Utilisez toujours une protection sur votre
tête lorsque vous utilisez l’élagueuse sur
perche au-dessus de votre tête. La chute
de débris peut entraîner des blessures
graves.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
1. Pour réduire le risque de choc électrique,
cet appareil est équipé d'une fiche polar-
isée (une lame est plus large que l'autre)
et nécessite l'utilisation d'une rallonge
polarisée. La fiche de l'appareil ne s'insère
dans une rallonge polarisée que dans un
seul sens. Si la prise ne s'insère pas com-
plètement dans la prise secteur, inversez
la prise. Si la fiche ne s'insère toujours pas,
procurez-vous une rallonge polarisée cor-
recte. Une rallonge polarisée nécessitera
l’utilisation d’une prise murale polarisée.
Cette fiche ne s’insère dans la prise mu-
rale polarisée que dans un seul sens. Si la
fiche ne s’insère pas complètement dans
la prise murale, retournez-la. Si la fiche ne
s'insère toujours pas, contactez un élec-
tricien qualifié pour qu'il installe la prise
murale appropriée. Ne modifiez en aucun
cas la fiche de l'équipement, la prise ou la
fiche de la rallonge.
2. Avant toute utilisation, vérifiez que la
rallonge est en bon état. Lorsque vous
utilisez une rallonge, assurez-vous d’en
utiliser une suffisamment lourde pour

FR - 36 SENIXTOOLS.COM
supporter le courant que votre produit
consommera. Un câble sous-dimensionné
entraînera une baisse de la tension de la
ligne, ce qui provoquera une perte de puis-
sance et une surchauffe.
3. Pour éviter que le câble de l’équipement
ne se déconnecte de la rallonge pendant
le fonctionnement, faites un nœud avec
les deux cordons comme illustré sur le
schéma 1.
SCHÉMA 1 Méthode de fixation de la
rallonge électrique
Jeu de
câbles
(A) Attachez le câble
comme illustré
(B) Raccordement de
la fiche et de la prise
4. Prenez soin du câble d’alimentation. Ne
tirez jamais sur l’équipement par le câble
et ne tirez jamais sur le câble pour le dé-
connecter de la prise. Gardez le câble à
l'écart de la chaleur, de l'huile et des bords
tranchants.
REMARQUE :
Choisissez une rallonge qui est :
• Spécifiquement étiquetée pour une utilisa-
tion en extérieur.
• Pourvue d’une isolation exempte de fis-
sures et dont les bouchons aux deux ex-
trémités ne sont pas endommagés.
• D'un calibre de fil (AWG) suffisant pour
transporter le courant sur toute la lon-
gueur du câble Conformément au tableau
ci-dessous :
CALIBRE MINIMUM POUR LES
RALLONGES
Appareil
Câble d'alimentation
Longueur
de la
rallonge
Jusqu'à 50
pieds (15 m)
+ de 50 à 100
pieds (+15 m à
30 m)
Calibre des
fils (A.W.G.)
:
16 14
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
UTILISATION PRÉVUE
Cette élagueuse sur perche est uniquement
destinée à couper les branches des arbres sur
pied. Elle n'est pas conçue pour être utilisée
comme une tronçonneuse ordinaire. Ne
l'utilisez pas à d'autres fins.

37 - FRSENIXTOOLS.COM
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
1
2
3
4
5
6
7
12
11
10
9
8
APPLICATIONS
Modèle : CSPE08-L
L’élagueuse sur perche est utilisée pour permettre de
couper les branches des arbres sur pied.
1 Chaîne de scie
2 Guide-chaîne
3 Robinet du réservoir d’huile
4 Boîtier du moteur
5
Clip de verrouillage télescopique
supérieur
6
Support de connexion supérieur
/ poignée
7
Clip de verrouillage télescopique
inférieur
8
Support de connexion inférieur /
Poignée
9 Interrupteur à gâchette
10 Interrupteur de sécurité
11 Crochet de retenue du câble
12 Fiche d'alimentation

FR - 38 SENIXTOOLS.COM
l'assemblage et à l'utilisation de l'appar-
eil. Vous devez également disposer des
équipements de protection individuelle
appropriés.
AVERTISSEMENT !
Portez des gants de protection pour
ce travail d'assemblage et posez
toujours le produit sur une surface
plane et stable lors de
l'assemblage.
Suivez les instructions
d'assemblage étape par étape et
utilisez les photos fournies comme
guide visuel pour assembler
facilement le produit !
Ne branchez pas l’outil à
l'alimentation électrique avant qu’il
ne soit complètement assemblé ou
réglé !
AVERTISSEMENT !
Cet outil ne comporte aucune pièce à
assembler pour la mise en service initiale,
à l'exception du remplissage du réservoir
d'huile.
REMPLISSAGE DU
RÉSERVOIR D'HUILE
AVERTISSEMENT !
L’élagueuse sur perche n’est pas remplie
d’huile au moment de l’achat. L’utilisation de
l’élagueuse sur perche sans huile de chaîne
ou lorsque le niveau d’huile est inférieur à une
certaine quantité endommagera l’appareil.
Remplissez le réservoir d'huile pour la
première utilisation et vérifiez le niveau d'huile
avant chaque démarrage.
AVERTISSEMENT !
Pour éviter tout démarrage accidentel
qui pourrait causer des blessures graves,
débranchez toujours l’outil de l’alimentation
électrique avant de remplir le réservoir d'huile.
AVERTISSEMENT !
Ne fumez pas et n'approchez aucun feu ni
flamme
près de l’huile ou de l’élagueuse sur perche.
L'huile pourrait se répandre et provoquer
un incendie.
SPÉCIFICATIONS
Modèle CSPE08-L
Tension nominale 120 V ~ 60 Hz
Sortie nominale 8 A
Vitesse à vide 5700 tr/min (max.)
Vitesse de la chaîne 10,5 m/s
Longueur de la chaîne
et du guide-chaîne
8 po
Pas de la chaîne 3/8 po
Jauge de chaîne : 0,043 po
Capacité du réservoir
d'huile
75 ml
Température de
fonctionnement
recommandée
5 °F~104 °F
Température
de stockage
recommandée
-4 °F~158 °F
Poids de la machine
(outil seul)
7,7 lb
ASSEMBLAGE
1. Déballez toutes les pièces et posez-les sur
une surface plane et stable.
2. Retirez tous les matériaux d'emballage et
les dispositifs d'expédition, le cas échéant.
3. Le contenu de l’emballage varie en
fonction du pays et de la variante achetée :
• Élagueuse à perche x 1
• Guide-chaîne x 1
• Couvercle du guide-chaîne x 1
• Clé x 1
• Manuel d'instructions x 1
4. Si vous constatez que des pièces sont
manquantes ou présentent des dommag-
es, n'utilisez pas le produit mais contactez
votre revendeur. L'utilisation d'un produit
incomplet ou endommagé représente un
danger pour les personnes et les biens.
5. Assurez-vous que vous disposez de tous
les accessoires et outils nécessaires à

39 - FRSENIXTOOLS.COM
1. Placez l'élagueuse sur perche sur une
surface plane. Nettoyez la zone autour
du bouchon du réservoir d'huile, puis ou-
vrez-le.
2. Remplissez le réservoir d’huile avec de
l’huile pour chaîne et guide-chaîne. Ne
remplissez jamais trop.
3. Refermez le bouchon du réservoir d'huile
et essuyez l'excédent d'huile.
Schéma1
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT !
Inspectez l'outil pour assurer qu'il est
complètement installé. Tout élément
manquant, endommagé ou mal placé peut
entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT !
Pour réduire les risques de blessures
corporelles, n’utilisez pas l'appareil sans que
les protections soient en place.
AVERTISSEMENT !
Portez des lunettes et des protections
auditives, des gants, un pantalon long et des
bottes à tout moment lorsque vous utilisez
l'outil.
AVERTISSEMENT !
Avant de commencer à travailler et après
une chute ou d'autres chocs, inspectez
l’élagueuse sur perche afin de détecter tout
dommage important sur le boîtier, la chaîne de
scie ou le guide-chaîne. N'utilisez jamais une
machine manifestement endommagée.
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR
DE LA PERCHE
AVERTISSEMENT !
L’élagueuse sur perche est conçue avec
deux tiges télescopiques pour répondre aux
besoins de l'utilisateur. Arrêtez le moteur et
attendez l’arrêt complet de la chaîne de scie
avant d’ajuster la longueur de la perche.
1. Déverrouillez le clip de verrouillage téle-
scopique supérieur / inférieur pour que
la perche puisse s'étendre librement vers
l'extérieur et vers l'intérieur jusqu'à ce que
la longueur souhaitée soit atteinte.
2. Fermez le clip de verrouillage télescopique
pour maintenir la perche en place.
3. Étirez la partie télescopique pour vérifier
la sécurité de la perche après chaque
réglage ou avant chaque utilisation.
Schéma2
FIXATION DE LA RALLONGE
AVERTISSEMENT !
Ne branchez pas l'outil directement sur
l'alimentation électrique. Une rallonge
appropriée est nécessaire pour le
fonctionnement.
AVERTISSEMENT !
N’utilisez jamais une rallonge usée ou
endommagée car cela pourrait provoquer un
accident grave.
REMARQUE :
Reportez-vous à la section « SÉCURITÉ
ÉLECTRIQUE » pour plus de détails sur le choix

FR - 40 SENIXTOOLS.COM
de la taille appropriée de la rallonge.
1. Formez une boucle avec la rallonge et
faites passer la boucle dans la fente du
crochet de retenue du câble.
2. Positionnez la boucle sur le crochet et
tirez le câble à travers la fente. En fixant la
rallonge de cette manière, vous éviterez
qu'elle ne se débranche accidentellement
de l'alimentation électrique en cours de
fonctionnement.
Schéma3
MISE EN MARCHE / ARRÊT
REMARQUE :
Avant et après chaque utilisation, vérifiez
la tension de la chaîne, le niveau d'huile,
les fixations desserrées, les fuites d'huile
et les pièces endommagées. N’utilisez
pas l’outil avec une chaîne de scie usée ou
endommagée.
Mise en marche :
Branchez l'appareil à l'alimentation électrique.
Appuyez simultanément sur la gâchette de
l'interrupteur et l’interrupteur de sécurité pour
démarrer l’élagueuse.
Schéma4
Mise hors tension :
Relâchez la gâchette de l'interrupteur
pour arrêter. Déconnectez l'appareil de
l'alimentation électrique.
CONSEILS D'UTILISATION
AVERTISSEMENT !
N'utilisez pas cet appareil à proximité de
câbles électriques aériens. L'appareil n'a pas
été conçu pour assurer une protection contre
les chocs électriques en cas de contact avec
des câbles électriques aériennes. Consultez
les réglementations locales pour connaître les
distances de sécurité par rapport aux câbles
électriques aériennes et assurez-vous que la
position de travail est sûre et sécurisée avant
d'utiliser l'outil.
AVERTISSEMENT !
Gardez les spectateurs à une distance d'au
moins 50 pieds. (15 mois) loin de l'extrémité
coupante et à une distance de sécurité de la
zone de travail.
AVERTISSEMENT !
N’utilisez pas l’élagueuse sur perche pour
l'abattage ou le tronçonnage !
AVERTISSEMENT !
Si le guide-chaîne et la chaîne se coincent sur
un câble ou une ligne électrique, ne touchez
pas le guide-chaîne, la chaîne ou le conduit
en aluminium ! Ils peuvent devenir électrique-
ment sous tension et s'avérer très dangereux.
Continuez à tenir l’élagueuse sur perche par
la poignée arrière isolée ou posez-la à terre et
loin de vous en toute sécurité.
CONSEILS GÉNÉRAUX
1. Mettez-vous en position de travail. Tenez-
vous droit. Ne vous penchez pas. Gardez
les pieds écartés et fermes sur le sol.
2. Tenez l’élagueuse sur perche avec votre
main droite sur la poignée arrière et votre
main gauche sur la poignée avant. Tenez
l’élagueuse sur perche sur le côté de votre
corps, au niveau de la taille.
3. Saisissez complètement les deux poignées
à tout moment pendant l'utilisation. N'utili-
sez jamais l’élagueuse sur perche avec une
seule main.
4. Positionnez la tête de coupe à quelques
pouces du sol.
5. Tenez l’élagueuse sur perche à un angle
maximal de 60° par rapport au niveau hor-
izontal.

41 - FRSENIXTOOLS.COM
Schéma5
6. N'utilisez pas l’élagueuse sur perche avec
les bras complètement étendus et n'es-
sayez pas de scier des zones difficiles
d'accès.
7. Soyez prudent lorsque vous atteignez la
fin de la coupe. Le poids de l’élagueuse sur
perche peut changer de façon inattendue
lorsqu'elle se détache du bois. Retirez tou-
jours l’élagueuse d'une coupe de bois alors
pendant qu'elle fonctionne.
8. Ne vous penchez pas trop. Veillez à main-
tenir toutes les parties de votre corps éloi-
gnées de l'accessoire de coupe en rotation
et des surfaces chaudes.
9. Ne vous tenez pas debout sur une échelle
ou un autre support lorsque vous utilisez
l’élagueuse sur perche. Gardez une bonne
assise et un bon équilibre pendant l'utili-
sation.
10. Assurez-vous que le câble d'alimentation
est situé à l'arrière, loin de la chaîne et du
bois, et qu'il est maintenu à l'écart des
branches pendant la coupe.
11. Lorsque vous travaillez sur une pente,
placez-vous toujours au-dessus ou sur le
côté de la branche à scier.
12. Ne vous tenez jamais directement sous la
branche que vous sciez. Les objets peuvent
tomber différemment de ce qui est prévu.
Placez-vous toujours hors de la trajectoire
des branches qui tombent.
13. Positionnez-vous de manière à ne pas être
déséquilibré par la réaction de rebond.
COUPE DE BRANCHES FINES
1. Les branches fines peuvent être coupées
d'un seul coup.
2. Pour éviter que la branche ne glisse et
ne se déforme, coupez-la en plusieurs
morceaux.
Schéma6
COUPE DE BRANCHES ÉPAISSES
Lorsque vous coupez des branches plus
épaisses, les quatre coupes suivantes sont
nécessaires :
1. Coupez d'abord la branche par le bas, à
l'extérieur de l'endroit où vous avez l'inten-
tion de couper la branche.
2. L'entaille doit aller d'un tiers à la moitié de
la branche (1).
3. Incisez la branche par le haut, en veillant à
ce qu'elle se trouve à l'extérieur de l'endroit
où la branche doit être sciée (2).
4. Pour éviter que la souche et la branche ne
se fendent, effectuez une coupe en des-
sous de la branche (3).
5. Coupez la souche en une seule fois, de
haut en bas. Si vous le souhaitez, scellez la
coupe avec un composé approprié (4)
Schéma7
ÉVITER LE RISQUE DE REBOND DURANT
L'UTILISATION
Le rebond se produit lorsque la chaîne (à
l'extrémité du guide-chaîne) entre en con-
tact avec une bûche ou du bois, ou lorsque la
chaîne de la scie se coince, souvent lors de
coupes latérales, inclinées ou longitudinales.
Pour éviter les risques de rebond :

FR - 42 SENIXTOOLS.COM
1. Sciez avec le guide-chaîne à angle plat.
2. Ne travaillez pas avec une chaîne lâche,
trop tendue ou usée
3. Veillez à ce que la chaîne soit correctement
affûtée.
4. Ne sciez jamais avec l'extrémité du guide-
chaîne.
5. Tenez fermement l’élagueuse sur perche
avec les deux mains
6. Utilisez toujours une chaîne à faible rebond.
7. Veillez à ce que la tension de la chaîne soit
correcte.
TECHNIQUES DE SCIAGE
AVERTISSEMENT !
L'opération peut présenter des risques : les
branches d'arbre pointues peuvent couper
la peau de l'utilisateur, la lame de l'appareil
peut blesser le corps de l'utilisateur. Portez
toujours des protections pour les yeux, l'ouïe,
les mains, les pieds et le corps afin de réduire
le risque de blessure lorsque vous utilisez cet
outil.
1. Assurez-vous que la chaîne tourne à plein
régime avant de toucher la branche à
couper.
2. Lors de l’enlèvement des branches, tenez
l’élagueuse sur perche à un angle compris
entre 0° et 60° afin d'éviter d'être heurté
par une branche qui tombe. L’élagueuse
sur perche ne doit jamais être utilisée
directement au-dessus de votre tête.
3. Sciez d'abord les branches les plus basses
de l'arbre. En procédant ainsi, il est plus
facile pour les branches coupées de
tomber au sol.
4. En fin de coupe, le poids de l’élagueuse
augmente brutalement pour l'utilisateur,
car la scie n'est plus soutenue par la
branche. Il y a un risque de perdre le
contrôle de l’élagueuse.
5. Ne sortez la scie de la coupe que lorsque la
chaîne est en marche, afin d'éviter qu'elle
ne se bloque.
6. Ne sciez jamais avec la pointe du guide-
chaîne.
7. Si un objet étranger est heurté ou si
des vibrations se produisent, arrêtez
immédiatement la machine. Débranchez la
batterie. Vérifiez que la machine n'est pas
endommagée. Réparez tout dommage.
8. Pour scier les petites branches, placez la
face d'arrêt de la scie sur la branche. Cela
empêchera les mouvements indésirables
de l’élagueuse au début de la coupe. Tout
en appliquant une légère pression, guidez
la scie à travers la branche de haut en bas.
9. Pour scier des branches plus grosses,
effectuez d'abord une coupe de
dégagement. Sciez 1/3 du diamètre de la
branche de bas en haut en utilisant le côté
supérieur du guide-chaîne. Sciez ensuite
les 2/3 restants de haut en bas en utilisant
le côté inférieur du guide-chaîne.
10. Sciez les branches plus longues par
sections afin de garder le contrôle sur
l'emplacement de l'impact.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT !
Éteignez toujours le produit, puis débranchez-
le
de l’alimentation électrique et laissez
le produit refroidir complètement avant
d’eectuer des travaux de nettoyage, de
transport, d’entreposage et autres travaux
d’entretien !
AVERTISSEMENT !
Ne procédez au nettoyage et à l'entretien
que conformément à ces instructions ! Tout
entretien ou réparation supplémentaire doit
être eectué par un spécialiste qualifié à l’aide
de pièces de rechange d’origine.
AVERTISSEMENT !
N'utilisez que des accessoires et des pièces
détachées approuvés par le fabricant. Les
accessoires non autorisés ou non spécifiés
peuvent compromettre la sécurité et
augmenter le risque de blessures graves !
AVERTISSEMENT !
Portez toujours gants de protection pour
réduire le risque de blessure.
TENSION DE LA CHAINE
AVERTISSEMENT !
Maintenez TOUJOURS une tension correcte
de la chaîne. Le risque de rebond augmente si

43 - FRSENIXTOOLS.COM
la chaîne est détendue. Une chaîne détendue
peut en outre sauter en dehors de la fente du
guide-chaîne. Cela peut blesser l’opérateur et
endommager la chaîne. Une chaîne desserrée
entraînera une usure rapide de la chaîne, du
guide-chaîne et du pignon. La durée de vie de
la chaîne de la scie dépend principalement
d'une lubrification susante et d'une tension
correcte. Évitez de tendre la chaîne lorsqu'elle
est chaude, car elle sera trop tendue
lorsqu'elle refroidira.
La tension de la chaîne peut diminuer en cours
d'utilisation. Si un réglage est nécessaire,
desserrez légèrement l’écrou du couvercle
du pignon. Il n'est pas nécessaire de retirer
le couvercle du pignon. Réglez la tension de
la chaîne à l'aide de l'outil fourni. Une chaîne
correctement tendue doit avoir une distance
d’environ 0,08 à 0,12 pouce (2 à 3 mm)
entre elle et le guide-chaîne. Fixez l'écrou du
couvercle du pignon après le réglage.
REMARQUE :
Ne tendez pas trop la chaîne, car cela
entraînerait une usure excessive et réduirait la
durée de vie du guide et de la chaîne.
Schéma8
0.08-0.12 in
(2-3 mm)
Schéma9
REMPLACEMENT DE LA
CHAÎNE ET DU GUIDE-
CHAÎNE
Démontage du guide-chaîne et de la chaîne
usés
1. Serrez le bouchon du réservoir d’huile pour
éviter les fuites. Desserrez l’écrou du cou-
vercle du pignon et retirez le couvercle du
pignon de la chaîne.
Schéma10
2. Retirez le guide-chaîne et la chaîne usés
de la surface de montage. Nettoyez le
couvercle du pignon de la chaîne avec un
chiffon sec.
REMARQUE :
Vérifiez que le pignon d’entraînement n’est
pas usé ou endommagé lors du remplacement
de la chaîne. Si des signes d’usure ou de
dommages sont présents dans les zones
indiquées, faites remplacer le pignon
d’entraînement par un technicien qualifié.
REMARQUE :
Si vous avez des dicultés à retirer le guide-
chaîne et la chaîne de la surface de montage,
desserrez d'abord la vis de tension de la
chaîne dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre, puis retirez le guide-chaîne avec la
chaîne.
ASSEMBLAGE DU NOUVEAU GUIDE-CHAÎNE
ET DE LA NOUVELLE CHAÎNE
1. Posez la nouvelle chaîne de scie en boucle
sur une surface plane et redressez les
éventuelles courbures.
2. Placez les maillons d’entraînement de la
chaîne dans la rainure du guide-chaîne.
Positionnez la chaîne de manière à ce qu’il
y ait une boucle à l’arrière du guide-chaîne.

FR - 44 SENIXTOOLS.COM
Schéma11
3. Maintenez la chaîne en position sur le
guide-chaîne et placez la boucle autour du
pignon de l’élagueuse sur perche.
4. Placez le guide-chaîne sur la surface de
montage en faisant glisser la fente du
guide-chaîne sur les renflements d’aligne-
ment, en vous assurant que la goupille de
tension de la chaîne est insérée dans le
trou inférieur du guide-chaîne.
A
B
C
DE
Schéma12
A Pignon
B Renflements d’alignement
C Direction de coupe
D Fente du guide-chaîne
E
Goupille de tension de la
chaîne
5. Remettez en place le couvercle du pignon
et vissez au préalable l'écrou du couvercle
du pignon pour maintenir le guide-chaîne
et la chaîne de scie en place.
Schéma13
6. Tirez sur la chaîne avec votre main gantée
pour vérifier son bon fonctionnement et sa
tension. Réglez ensuite le pignon de ten-
sion de la chaîne jusqu'à ce qu'il reste 0,08
à 0,12 pouce (2 à 3 mm) entre la chaîne de
scie et le bord du guide-chaîne.
Schéma14
REMARQUE :
Une chaîne de scie mal tendue entraînera une
usure excessive et réduira la durée de vie du
guide-chaîne et de la chaîne.
7. Serrez complètement l'écrou du couver-
cle du pignon pour fixer le couvercle du
pignon.
REMARQUE :
N'aûtez pas la chaîne de scie vous-même.
Faites aûter la chaîne de scie par un
technicien qualifié.
NETTOYAGE
• Enlevez les débris ou la poussière de la
chaîne de scie, du guide-chaîne et des
orifices d'aération.
• Lors du remplacement de la chaîne, élimi-
nez toujours les copeaux de bois, la pous-
sière de scie et la saleté de la rainure du
guide-chaîne.
• Assurez-vous que le dispositif de tension
de la chaîne est exempt de copeaux de
bois et d'autres débris.

45 - FRSENIXTOOLS.COM
• Nettoyez l’outil avec un chiffon propre
imbibé d’une solution savonneuse douce.
N'utilisez jamais de nettoyants ou de sol-
vants agressifs.
REMARQUE :
N'utilisez pas de détergents puissants. Les
nettoyants ménagers qui contiennent des
huiles aromatiques telles que le pin et le
citron, et les solvants tels que le kérosène,
peuvent endommager les plastiques.
TRANSPORT
• Nettoyez l'appareil comme décrit ci-des-
sus.
• Débranchez la rallonge du produit avant de
le ranger.
• Installez le couvercle du guide-chaîne.
• Transportez toujours l'appareil par sa poi-
gnée.
• Transportez l’outil en position horizontale.
• Protégez l'appareil contre les chocs vio-
lents et les fortes vibrations qui peuvent
survenir pendant le transport dans un
véhicule.
• Sécurisez le produit pour éviter qu'il ne
glisse ou ne tombe, qu'il ne soit endom-
magé ou qu'il ne provoque des blessures.
ENTREPOSAGE
• Nettoyez l’appareil comme décrit ci-des-
sus.
• Débranchez la rallonge de l'appareil.
• Installez le couvercle du guide-chaîne.
• Rangez le produit et ses accessoires
dans un endroit sombre, sec, à l’abri du
gel et bien ventilé. La température idéale
de stockage se situe entre 10°C (50°F) et
30°C (86°F).
• Ne rangez pas le produit à la lumière du
soleil et ne le laissez pas à la portée des
enfants.
• Veillez à ce que le produit soit toujours
protégé du froid et de l'humidité.
• Protégez votre appareil de la poussière à
l'aide d'une housse appropriée.
MISE AU REBUT
Le produit en fin de vie ne doit pas être jeté
avec les ordures ménagères. Veuillez recycler
le produit là où des installations existent.
Renseignez-vous auprès des autorités
locales ou de votre revendeur pour obtenir
des conseils en matière de recyclage. Les
utilisateurs doivent nettoyer l'herbe coupée
pendant le fonctionnement de l'appareil afin
de protéger l'environnement.
Les produits électriques ne doivent
pas être jetés avec les produits
ménagers. Les produits électriques
usagés doivent être collectés
séparément et éliminés dans les
points de collecte prévus à cet
effet. Adressez-vous aux autorités
locales ou à votre revendeur
pour obtenir des conseils sur le
recyclage.

FR - 46 SENIXTOOLS.COM
GUIDE DE DÉPANNAGE
Les dysfonctionnements suspectés sont souvent dus à des causes que les utilisateurs peuvent
résoudre eux-mêmes. Par conséquent, vérifiez le produit en utilisant ce paragraphe. Dans la
plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le moteur s'arrête
pendant la coupe.
La chaîne est coincée dans la
coupe
Coupez la branche par le bas
pour soulager la pression sur
la branche.
Surchaue du système de contrôle Laissez l’unité refroidir.
Il y a des débris dans le couvercle
latéral
Retirez le couvercle du pignon
et nettoyez les débris.
Surchaue du moteur Laissez le moteur refroidir.
Le moteur tourne,
mais la chaîne de
scie ne tourne pas
La chaîne ne s'engage pas dans le
pignon d'entraînement
Réinstallez la chaîne, en vous
assurant que les maillons de la
chaîne sont bien en place sur
le pignon d'entraînement.
L'élagueuse sur
perche ne coupe pas
correctement.
Surchaue.
La tension de chaîne est
insusante.
Tendez la chaîne
Chaîne émoussée
Aûtez ou remplacez la chaîne
de scie.
La chaîne a été installée à l'envers
Installez la chaîne avec les
dents orientées dans le bon
sens.
Chaîne usée Remplacez la chaîne
Chaîne sèche ou excessivement
tendue
Vérifiez le niveau d'huile.
Remplissez le réservoir d’huile
si nécessaire.
La chaîne n'est pas dans la rainure
du guide.
Réinstallez la chaîne dans la
rainure.


GARANTIE
SENIX TOOLS GARANTIE LIMITÉE
POUR TROIS ANS à compter de la date d'achat originale, ce produit d'équipement électrique est garanti contre
tout défaut de matériau ou de fabrication. AVEC LA PREUVE DE L'ACHAT D'ORIGINE, un produit défectueux sera
réparé gratuitement. Si le produit ne peut être réparé, il sera remplacé gratuitement.
Pour plus d'informations sur la couverture de la garantie, visitez le site www.senixtools.com, envoyez un e-mail
à [email protected] ou appelez le 1-800-261-3981.
• Cette garantie ne couvre pas les réparations nécessaires en cas d'accident ou d'utilisation abusive du
produit, ou en cas de non-respect des instructions d'utilisation ou d'entretien du produit.
• Cette garantie ne couvre pas les articles consommables qui peuvent s'user dans le cadre d'une utilisation
normale pendant la période de garantie, y compris, mais sans s'y limiter, les lames de coupe et la bobine ou
le fil de la débroussailleuse.
• Cette garantie ne s'applique pas aux dommages résultant de réparations du produit effectuées ou tentées
par des agents non autorisés par SENIX.
• Cette garantie ne couvre pas les frais d'expédition ou de transport du produit pour bénéficier de la
couverture de la garantie.
• La garantie est annulée si le produit a été utilisé à des fins commerciales, professionnelles ou de service de
location.
• La garantie s'applique à l'acheteur minoritaire original et n'est pas transférable.
• Une préuve d'achat est nécessaire pour obtenir la garantie.
CETTE GARANTIE EST DONNÉE EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS LA GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, ET EXCLUT TOUT DOMMAGE
ACCESSOIRE OU INDIRECT.
Certains États n'autorisent pas la limitation de la durée d'une garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation
des dommages accessoires ou indirects, de sorte que ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette
garantie vous confère des droits légaux spécifiques et vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui
varient d'un État à l'autre ou d'une province à l'autre.
60 JOURS RETOURS GARANTIE . Si, pour quelque raison que ce soit, dans les 60 jours suivant la date d'achat
originale, vous n'êtes pas entièrement satisfait des performances de ce produit SENIX, vous pouvez le retourner
avec la facture d'achat originale pour un remboursement complet.
Amérique latine : Cette garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour les produits
vendus en Amérique latine, veuillez consulter les informations de garantie spécifiques au pays sur l'emballage,
appelez le distributeur où vous avez acheté le produit ou visitez le site Web pour obtenir des informations sur la
garantie.
Remplacement gratuit de l'étiquette publicitaire : Si vos étiquettes publicitaires sont devenues inutilisables ou
incorrectes, appelez le 1-800-261-3981 pour les remplacer gratuitement.
ENREGISTREMENT EN LIGNE - www.senixtools.com/pages/product-registration
Nous vous remercions de votre achat Veuillez enregistrer votre produit maintenant pour :
Service de garantie : L'enregistrement de votre produit vous permettra d'obtenir un service de garantie plus
ecace en cas de problème avec votre produit.
Confirmation de propriété : En cas d'incendie, de feu ou d'explosion, l'enregistrement de la propriété constituera
une preuve d'achat.
Pour votre sécurité : L'enregistrement de votre produit nous permet de vous contacter dans le cas improbable où
vous auriez besoin d'une notification de sécurité conformément à la loi fédérale sur la sécurité des consommateurs.
YAT USA INC. 10506 Bryton Corporate Center Dr, #500 Huntersville, NC 28078
Pour le service clientèle, veuillez appeler le 1-800-261-3981 ou nous envoyer un courriel à [email protected].
