WOLFBOX MEGAVOLT 10 AIR 2000A Car Battery Booster Jump Starter

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
MEGAVOLT 10 AIR photo

User Manual

This is the main product document for model MEGAVOLT 10 AIR.

The file format is pdf, 100 pages, you can download this manual here .

background
wolox.com
The information in this manual is subject to change without notice.
V1.0
Jump Staer with Air
Compressor
MegaVolt10 Air
User Manual
background
background
Language
English ..............................
1
Deutsch.............................
19
Français.............................
38
Italiano .............................
57
Español.............................
76
background
background
1
Table of Contents
Precautions............................
2
PackingList ............................
3
ComponentsandFunctionIntroduction ...........
4
ButtonDescriptions.......................
5
LEDDisplayDescription.....................
7
TechnicalParameters .....................
13
FrequentlyAskedQuestions(FAQ)..............
14
Troubleshooting........................
15
Warnings............................
16
CustomerSeiceCenter...................
18
background
2
Thank you for choosing the Wolox jump staer with air
compressor. To ensure a great user experience and your safety,
please read all instructions carefully before using this product
and keep this manual for future reference.
Precautions
Warning
This device is designed for vehicles (equipment) with 12V
batteries. Using it with other types of batteries may be
dangerous. Please read and understand all safety information
before use.
Note
It is recommended to charge the product upon receiving it!
While reading this manual, you can sta charging the device
using the wall charger.
background
3
Packing list
Device
Sma Batte Clamps
USB A to USB C
Charger Cable
Air Hose
Air nozzle
French to
American
Nozzle
American
Needle
Nozzle
Long
American
Nozzle
Storage Bag
User Manual
background
4
LED
Flashlight
Components and Function Introduction
Display Screen
Ination Po
5
5
4 4
3
4
7
6
98
10
11
2 3
2
1
1
Power/Ination
Sta/Stop Button
Pressure Unit Switch
Pressure Increase/
Decrease Buttons
LED Flashlight Switch
USB-A Output Po
(5V/2.4A)
USB-C Input Po
(5V/3A)
12V Car Sta
Po
Mode Switch
background
5
Button Descriptions
Sta Ination
Pressure Unit
Adjust Pressure
Power On
Indications
Press the power button briey to sta ination; press again
to stop.
Press the “PSI” button briey to switch the pressure unit;
press the “M” button briey to switch modes.
Use the “+” and “-” buttons to adjust the preset pressure
value.
1. Units: KPA: ±5; BAR: ±0.1; PSI: ±1; kg/cm²: ±0.1
2. Press and hold for 1 second to quickly adjust the preset
value.
Press the power button for 3 seconds to turn on the device.
The screen will display the batte level and current pressure,
along with the preset pressure and corresponding unit and
mode.
Upon powering on, all indicator lights will light up for 1
second, then display the batte level, mode unit, preset
pressure, and current pressure.
Initial Unit: PSI
Car Mode: Initial value: 36PSI, Min: 26PSI, Max: 50PSI
Motorcycle Mode: Initial value: 31PSI, Min: 26PSI, Max: 43PSI
Bicycle Mode: Initial value: 44PSI, Min: 30PSI, Max: 145PSI
Ball Mode: Initial value: 9PSI, Min: 4PSI, Max: 16PSI
Custom Mode: Initial value: 21PSI, Min: 7PSI, Max: 150PSI
background
6
Temperature Protection
When the batte temperature reaches 55°C, temperature
protection activates. When it drops to 45°C, protection
is lifted, allowing charging. The high-temperature icon is
highlighted in protection mode.
When the batte temperature drops below 0°C, temperature
protection activates during charging. When it rises above 5°C,
protection is lifted, allowing charging. The low-temperature
icon is highlighted during protection. If the NTC disconnects,
low-temperature protection activates, prohibiting output.
When lifted, output resumes, and the icon is highlighted.
Charging Devices
While the jump staer is powered on, if both USB-C and
USB-A are connected
The device will charge itself and
charge external devices (phone, tablet, etc.)at the same time.
Both pos can work simultaneously. The “IN
“Batte
Level” and “OUT”indicators will be on.
Removing one po will not aect the other.
If both USB-A and USB-C are removed, and the device is in
a state with no lighting, no ination, and no Sma Batte
Clamps inseed, it will automatically shut down after 90
seconds.
If the device is turned o while charging, it will stop charging
the external device. Upon turning back on, it will resume
charging.
background
7
LED Display Description
87654
2 31
Modes: Car/Motorcycle/Bicycle/Ball
Preset Value/Real-Time Value
When you switch to ination mode, the preset value will immediately
ash.
During operation:
You may press the '+' or '-' buttons to modify the preset value
whether during this ashing state or when the real-time value is
stably displayed.
With no button press: After ashing 5 times, the display will
automatically switch to showing the real-time pressure value.
Upon completing button presses: The modied preset value will
ash 5 times as conrmation, after which the display will switch to
showing the real-time pressure value.
Batte Level
Input
Output
High Temperature Alarm
Pressure Unit
Low Temperature Alarm
1
2
3
4
5
6
7
8
background
8
Feature 1: How to Sta a 12V Vehicle
(EnsureBatteLevel>25%)
2. Correctly connect the clamps to the car batte terminals,
red clamp to the positive terminal (+) and black clamp to the
negative terminal (-).
3. Follow the instructions provided by the clamp indicator lights
for the next steps.
correct
reverse
BOOST
1. Inse the blue connector of the sma batte clamp into the
main unit, ensuring the clamp indicator light is o.
Green light steady on:
Indicates correct connection
and power supply, enabling
emergency staup.
background
9
correct
reverse
BOOST
correct
reverse
BOOST
correct
reverse
BOOST
4. Turn the car ignition switch to the START position.
5. After the car stas, remove the batte clamps.
Red light steady on:
Indicates incorrect polarity
connection. Please reconnect
correctly. Wait until the green
light is steady on before
peorming emergency
staup.
Green light ashing:
Indicates low batte voltage.
Press the BOOST button and
wait for the green light to
stay on steadily. Complete the
staup procedure within 30
seconds.
Neither red nor green light
is on:
Indicates the batte may be
completely damaged. Ensure
correct polarity connection,
then press the BOOST button.
Wait for the green light to
stay on steadily. Complete the
staup procedure within 30
seconds.
background
10
Feature 2: Charging Electronic Devices
such as Phones/Tablets
1. Connect the USB plug of the adapter cable to the USB-A
output po on the main unit.
2. Connect the charging head to the phone/tablet or other
electronic device.
3. Press and hold the power button for 3 seconds to turn on the
device and sta charging the electronic device.
Note:
Charging cannot occur if the device is not powered on.
background
11
Feature 3: Charging the Main Unit
1. Connect the data cable to a suitable charger, then plug the
home charger into the charging outlet.
2. Inse the plug into the USB-C input po on the main unit.
background
12
Feature 4: Switching LED Light Modes
Note on Auto Shut-Down Mechanism:
To protect the batte life of the jump staer, we have
designed an automatic shut-down mechanism for
prolonged standby times:
1. If the light is on, the device will automatically shut down
after 8 hours.
2.
If the light is o and in standby mode, the device will
shut down after 90 seconds.
1. Press and hold the power button for 3 seconds, then press
the light button briey to activate the LED light function.
2. Briey press the button to switch between light modes:
constant light, red ashing light, and SOS.
Note:
The LED ashlight cannot be used if the device is not
powered on.
background
13
Technical Parameters
Model MegaVolt10 Air
BatteCapacity 37Wh/10000mAh
StaCurrent 300A
PeakCurrent 2000A
USB-CInput 5V/3A
USB-AOutput 5V/2.4A
Operating
Temperature
-20℃ ~ 60℃ / -4℉ ~140
FullChargeTime Within 3.5 hours
Dimensions(L*W*H) 180*125*52mm
Weight 820g
background
14
Frequently Asked Questions (FAQ)
How to turn o the jump staer?
Press the power button for 3 seconds to turn o or it will auto
shut down after 90 seconds of inactivity.
How long does it take to charge the MegaVolt10 Air?
Within 3.5 hours.
Can I charge my phone or tablet with the main unit?
Yes, the main unit has a USB-A output po to charge electronic
device.
How many times can the jump staer & air pump combo
sta a car?
Approximately 20 times
What is the lifespan of the main unit?
Under normal usage, it can last for 3-5 years.
How long can the main unit be stored without use and still
sta a car?
The unit is designed to retain charge for 6-12 months, but for
longer lifespan, it is recommended to charge it eve 3 months.
background
15
Error Information Cause Solution
1
2
3 batte bars ashing,
high temp icon on.Batte
temp ≥55℃
Wait until temp ≤45℃
1
2
3 batte bars ashing,
high temp icon on.Batte
temp <0℃
Wait until temp >5℃
1 batte bar ashing.Over-
discharged batte
Charge the device
1 and 3 batte bars ashing.
Over-current or sho circuit
protection of inator
Press power button
to clear
1 and 2 batte bars ashing.
Tire pressure not reaching
20kpa within 50 seconds
Check for leaks
Error Information Cause Solution
Redlightsteady Clamps reversed Correct polarity
Green light
ashing
Low car batte voltage Use boost function
Redlightsteady
for30stheno
8 stas within 10 mins Wait 10 mins
Low temperature protection
below 0°C.
Protection is lifted
above 5°C.
Over-temperature protection
above 55°C.
Protection is lifted
below 45°C.
Troubleshooting
If the following operations do not solve your issue, please stop
using the MegaVolt10 Air and contact us.
Jump Staer Error Information/Causes/Solutions
Air Pump Error Information/Causes/Solutions
background
16
Warning
WOLFBOX Two (2) Year Limited Warranty
Read the manual carefully before using this product.
This product is for 12V vehicle staing only. Using it on other
vehicles may be dangerous.
Avoid reversing the polarity of the clamps, as it can cause a
sho circuit leading to internal cell overheating or even re.
Do not use if the batte clamps or cables are damaged.
Do not use as a replacement for a car batte.
Do not leave the product connected to the car batte after
staing the vehicle.
Before staing, ensure all batte terminals are clean and the
clamps are properly connected. Diy or corroded batte
terminals may reduce peormance.
Do not sta the car more than 3 times in a row. Allow a 2-minute
inteal between stas to prevent overheating.
After staing, remove the product from the car batte within
30 seconds to avoid damage.
Do not sho-circuit the batte clamps.
Keep out of reach of children.
Do not use as a toy.
Do not expose the product to water or immerse it in water.
Do not operate the product in explosive environments, such as
near ammable liquids, gases, or dust.
Do not modify or disassemble the product. Repairs should only
be peormed by qualied technicians.
background
17
Do not expose the product to extreme heat or re.
Ensure someone is within hearing range or close enough to help
you while using the product.
Remove metallic accessories like rings, bracelets, and necklaces
before using the product.
Do not drop the product. If the product suers an impact or
damage, have it inspected by a qualied batte technician.
Do not store the product in environments with temperatures
exceeding 60°C (140°F).
Charge the product only within a temperature range of 0°C to
45°C (32°F to 113°F).
Do not sta the vehicle while charging the main unit.
If the main unit leaks, dispose of it with appropriate measures.
In extreme conditions, batte leakage may occur. If liquid leaks
from the product, do not handle it with bare hands. In case
of skin contact, wash immediately with soap and water. If it
contacts the eyes, rinse with cold running water for at least 10
minutes and seek medical attention.
Dispose of lithium batte products according to local
regulations at the end of their life.
After using the product to sta a vehicle, do not charge it
immediately.
Do not use the clamps to power other equipment.
background
18
HelpCenter WhatsApp
WOLFBOX
For more information:
seice@wolox.com
https://wolox.com/contact-us
www.wolox.com
Customer Seice Center
If you have any problems with the function or installation, please
feel free to reach us.
background
19
Inhalt
Vorsichtsmaßnahmen.....................
20
Packliste .............................
21
KomponentenundFunktionseinführung..........
22
Schaltächenbeschreibungen ................
23
BeschreibungderLED-Anzeige ...............
25
TechnischeParameter .....................
31
HäugGestellteFragen(FAQ) ................
32
Fehlersuche ...........................
33
Warnung ............................
34
Kunden-Seice-Center ....................
37
background
20
Vielen Dank, dass Sie sich für das Wolfox Stahilfegerät
mit Kompressor entschieden haben. Für ein optimales
Benutzererlebnis und Ihre Sicherheit lesen Sie bitte alle
Anweisungen vor der Verwendung sorgfältig durch und
bewahren Sie diese Anleitung zum steren Nachschlagen auf.
Vorsichtsmaßnahmen
Wamung:
Dieses Gerät ist für Fahrzeuge (Geräte) mit 12-V-Batterien
konzipie. Die Verwendung mit anderen Batterietypen
kann gehrlich sein. Bitte lesen Sie vor der Verwendung
alle Sicherheitshinweise sorgltig durch.
Notiz:
Es wird empfohlen, das Produkt nach Erhalt aufzuladen!
Während Sie dieses Handbuch lesen, können Sie mit
dem Auaden des Geräts mithilfe des Wandladegeräts
beginnen.
background
21
Packing
Gerät
Intelligente Batterieklemmen
USB-A-auf-USB-
CLadekabel
Luftschlauch
Luftdüse
Französisch-
Amerikanische
Düse
Amerikanische
Nadel
Düse
Lange
Amerikanische
Düse
Auewahrungstasche
Bedienungsanleitung
background
22
LED-
Taschenlampe
Komponenten und Funktionseinführung
Bildschirm
Aulasanschluss
5
5
4 4
3
4
7
6
98
10
11
2 3
2
1
1
Sta-/Stopp-Taste für Strom/
Aufpumpen
Druckeinheitenschalter
Tasten zum Erhen/
Verringern des Drucks
LED-Taschenlampenschalter
USB-A-Ausgangsanschluss
(5V/2.4A)
USB-C-Eingangsanschluss
(5V/3A)
12-V
-Autostaanschluss
Modusschalter
background
23
Schaltächenbeschreibungen
Sternenination
Druckeinheit
Druck anpassen
Einschalten
Indikationen
Drücken Sie die Einschalttaste kurz, um das Aufpumpen zu
staen; dcken Sie sie erneut, um es zu stoppen.
Durch kurzes Drücken der Taste „PSI“ wird die Druckeinheit
umgeschaltet, durch kurzes Dcken der Taste „M“ wird der
Modus umgeschaltet.
Mit den Tasten „+“ und „-“ können Sie den voreingestellten
Druckwe anpassen.
1. Einheiten: KPA: ±5; BAR: ±0,1; PSI: ±1; kg/cm²: ±0,1
2. 1 Sekunde lang gedckt halten, um den voreingestellten
We schnell anzupassen.
Drücken Sie die Einschalttaste drei Sekunden lang,
um das Gerät einzuschalten. Auf dem Display werden
der Batteriestand und der aktuelle Druck sowie der
voreingestellte Druck und die entsprechende Einheit und der
Modus angezeigt.
Beim Einschalten leuchten alle Kontrollleuchten 1 Sekunde la
ng auf und zeigen dann den Batteriestand, die Moduseinheit,
den voreingestellten Druck und den aktuellen Druck an.
Anfangseinheit: PSI
Automodus: Anfangswe: 36PSI, Min: 26PSI, Max: 50PSI
Motorradmodus: Anfangswe: 31PSI, Min: 26PSI, Max: 43PSI
Fahrradmodus: Anfangswe: 44PSI, Min: 30PSI, Max: 145PSI
Ballmodus: Anfangswe: 9PSI, Min: 4PSI, Max: 16PSI
Benutzerdenieer Modus: Anfangswe: 21PSI, Min: 7PSI,
Max: 150PSI
background
24
Temperaturschutz
Sobald die Akkutemperatur 55°C erreicht, wird der
Temperaturschutz aktivie. Sinkt die Temperatur auf 45°C,
wird der Schutz aufgehoben und das Laden ermöglicht.
Das Symbol für hohe Temperaturen wird im Schutzmodus
heorgehoben.
Wenn die Batterietemperatur unter 0°C fällt, wird während
des Ladevorgangs der Temperaturschutz aktivie. Steigt die
Temperatur über 5°C, wird der Schutz aufgehoben und der
Ladevorgang wieder aufgenommen. Das Symbol für niedrige
Temperatur wird während des Schutzes heorgehoben.
Wenn der NTC abschaltet, wird der Temperaturschutz
aktivie und die Ausgabe verhinde. Nach dem Aueben
wird die Ausgabe wieder aufgenommen und das Symbol wird
heorgehoben.
Ladegeräte
Wenn die Stahilfe eingeschaltet ist und sowohl USB-C als
auch USB-A angeschlossen sind, lädt sich das Get selbst
und gleichzeitig externe Geräte (Telefon, Tablet usw.) auf.
Beide Anschlüsse können gleichzeitig verwendet werden.
Die Anzeigen „IN, „Batteriestand“ und „OUT“ leuchten.
Das Entfernen eines Pos hat keine Auswirkungen auf den
an deren.
Wenn sowohl USB-A als auch USB-C entfernt werden und
das Gerät sich in einem Zustand ohne Beleuchtung, ohne
Aufpumpen und ohne eingesteckte Sma Batte-Klemmen
bendet, schaltet es sich nach 90 Sekunden automatisch
ab.
Wenn das Gerät während des Ladevorgangs ausgeschaltet
wird, wird der Ladevorgang des externen Geräts
unterbrochen. Beim erneuten Einschalten wird der
Ladevorgang fogesetzt.
background
25
Beschreibung der LED-Anzeige
87654
2 31
Modi: Auto/Motorrad/Fahrrad/Ball
Vorgabewe/Echtzeitwe
Wenn Sie in den Aufpumpmodus wechseln, blinkt der voreingestellte
We sofo.
Während des Betriebs:
• Sie können die Tasten „+“ oder „-“ drücken, um den
voreingestellten We zu ändern, sowohl während dieses
blinkenden Zustands als auch wenn der Echtzeitwe stabil
angezeigt wird.
• Ohne Tastendruck: Nach fünfmaligem Blinken wechselt die
Anzeige automatisch zur Anzeige des Echtzeit-Druckwes.
• Nach Abschluss der Tastendrücke: Der geändee Vorgabewe
blinkt zur
Bestätigung fünfmal, danach wechselt die Anzeige zur Anzeige des
EchtzeitDruckwes.
Schlagstufe
Eingang
Ausgabe
Hochtemperaturalarm
Druckeinheit
Niedrigtemperaturalarm
1
2
3
4
5
6
7
8
background
26
Funktion 1: So staen Sie ein 12V-Fahrzeug
(StellenSiesicher,dassderBatteriestand>25%ist.)
2. Schließen Sie die Klemmen korrekt an die Anschlüsse der
Autobatterie an: die rote Klemme an den Pluspol (+) und die
schwarze Klemme an den Minuspol (-).
3. Befolgen Sie für die nächsten Schritte die Anweisungen der
Klemmenanzeigeleuchten.
correct
reverse
BOOST
1. Stecken Sie den blauen Stecker der intelligenten
Batterieklemme in die Haupteinheit und achten Sie darauf,
dass die Klemmenanzeige leuchtet.
Grünes Licht leuchtet
konstant:
Zeigt den korrekten Anschluss
und die Stromversorgung
an und ermöglicht so einen
Notsta.
background
27
correct
reverse
BOOST
correct
reverse
BOOST
correct
reverse
BOOST
4. Drehen Sie den Zündschalter des Fahrzeugs in die Position START.
5. Nachdem das Auto anspringt, entfernen Sie die
Batterieklemmen.
Rotes licht leuchtet
dauerhaft:
Zeigt einen Anschluss mit
falscher Polarität an. Bitte
korrekt anschlien. Waen
Sie, bis die grüne Leuchte
dauerhaft leuchtet, bevor Sie
einen Notsta durchführen.
Grünes licht blinkt:
Zeigt eine niedrige
Batteriespannung an. Drücken
Sie die BOOST-Taste und
waen Sie, bis das grüne Licht
dauerhaft leuchtet. Schlien
Sie den Stavorgang innerhalb
von 30 Sekunden ab.
Weder das rote noch das
grüne licht leuchtet:
Zeigt an, dass der Akku
glicherweise vollsndig
bescdigt ist. Achten Sie auf die
richtige Polarität und drücken Sie
anschließend die Boost-Taste.
Waen Sie, bis die grüne Leuchte
dauerhaft leuchtet. Schließen Sie
den Stavorgang innerhalb von
30 Sekunden ab.
background
28
Funktion 2: Laden elektronischer geräte
wie Telefone/Tablets
1. Verbinden Sie den USB-Stecker des Adapterkabels mit dem
USB-AAusgang des Hauptgeräts.
2. Schließen Sie den Ladekopf an das Telefon/Tablet oder ein
anderes elektronisches Gerät an.
3. Halten Sie die Einschalttaste 3 Sekunden lang gedrückt,
um das Gerät einzuschalten und mit dem Auaden des
elektronischen Geräts zu beginnen.
Notiz:
Der Ladevorgang kann nicht eolgen, wenn das Gerät
nicht eingeschaltet ist.
background
29
Funktion 3: Auaden der Haupteinheit
1. Schließen Sie das Datenkabel an ein geeignetes Ladegerät
an und stecken Sie dann das Heimladegerät in die
Ladesteckdose
2. Stecken Sie den Stecker in den USB-C-Eingangsanschluss am
Hauptgerät.
background
30
Funktion 4: Umschalten der LED-Lichtmodi
Hinweis zum automatischen Abschaltmechanismus:
Um die Batterielebensdauer des Stahilfegeräts
zu verlängern, haben wir einen automatischen
Abschaltmechanismus für längere Standby-Zeiten
entwickelt:
1. Wenn das Licht leuchtet, schaltet sich das Gerät nach 8
Stunden automatisch ab.
2. Wenn das Licht aus ist und sich das Gerät im
StandbyModus bendet, schaltet es sich nach 90
Sekunden ab.
1. Halten Sie die Einschalttaste 3 Sekunden lang gedrückt
und drücken Sie dann kurz die Lichttaste, um die LED-
Lichtfunktion zu aktivieren.
2. Durch kurzes Drücken der Taste wechseln Sie zwischen den
Leuchtmodi: Dauerlicht, rotes Blinklicht und SOS.
Notiz:
Die LED-Taschenlampe kann nicht verwendet werden,
wenn das Get nicht eingeschaltet ist.
background
31
Technische Parameter
Modell MegaVolt10 Air
Batteriekapazität 37Wh/10000mAh
Stastrom 300A
Spitzenstrom 2000A
USB-C-Eingang 5V/3A
USB-A-Ausgang 5V/2.4A
Betriebstemperatur -20℃ ~ 60℃ / -4℉ ~140
VollständigeLadezeit Innerhalb von 3,5 Stunden
Abmessungen(L*B*H) 180*125*52mm
Gewicht 820g
background
32
Häug Gestellte Fragen (FAQ)
Wie schaltet man die Stahilfe aus?
Drücken Sie die Einschalttaste 3 Sekunden lang, um das Gerät
auszuschalten. Andernfalls eolgt nach 90 Sekunden Inaktivität
eine automatische Abschaltung.
Wie lange daue das Auaden des MegaVolt 10 Air?
Innerhalb von 3,5 Stunden.
Kann ich mein Telefon oder Tablet mit der Haupteinheit
auaden?
Ja, die Haupteinheit veügt über einen USB-A-Aus gang zum
Auaden elektronischer Geräte.
Wie oft kann die Stahilfe- und Luftpumpen kombination
ein Auto staen?
Ungefähr 20 Mal.
Wie hoch ist die Lebensdauer der Haupteinheit?
Bei normaler Nutzung kann es 3–5 Jahre halten.
Wie lange kann die Haupteinheit unbenutzt gelage werden
und trotzdem noch ein Auto staen?
Das Gerät ist so konzipie, dass es seine Ladung 6–12 Mon
ate lang behält. Für eine längere Lebensdauer wird jedoch e
mpfohlen, es alle 3 Monate aufzuladen.
background
33
Fehlerinformationen Ursache Lösung
RotesLichtkonstant Klemmen umgekeh Richtige Polarität
GrünesLichtblinkt
Niedrige
Autobatteriespannung
Boost-Funktion
verwenden
RotesLichtleuchtet
30Sekundenlang
underlischtdann
8 Sterne innerhalb von 10
Minuten
Waen Sie 10
Minuten
Schutz vor niedrigen
Temperaturen
unter 0 °C.
Ab 5 °C ist der
Schutz aufgehoben
Übeemperaturschutz
ber 55 °C.
Unter 45 °C ist der
Schutz aufgehoben.
Fehlerbehebung
Wenn die folgenden Schritte Ihr Problem nicht lösen, beenden
Sie bitte die Verwendung des MegaVolt10 Air und kontaktieren
Sie uns.
Informationen/Ursachen/Lösungen zu
Stahilfefehlern
background
34
Warnung
WOLFBOX Zwei (2) Jahre eingeschränkte Garantie
Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie dieses
Produkt verwenden.
Dieses Produkt ist nur für den Sta von 12-V-Fahrzeugen
geeignet.Die Verwendung in anderen Fahrzeugen kann
gefährlich sein.
Vermeiden Sie eine Umkehrung der Polarität der Klemmen, da
dies zu einem Kurzschluss und damit zu einer Überhitzung der
Zelle oder sogar zu einem Brand führen kann.
Fehler Information Ursache Lösung
1, 2, 3 Batteriebalken blinken,
Hochtemperatursymbol
leuchtet. Batterietemperatur
≥55°C
Waen Sie, bis die
Temperatur ≤45℃ ist
1, 2, 3 Batteriebalken blinken,
Hochtemperatursymbol
leuchtet.Batterietemperatur
<0°C
Waen Sie, bis die
Temperatur >5℃ ist
1 Batteriebalken blinkt.
Tiefentladene Batterie
Laden Sie das
Gerät auf
1 und 3 Batteriebalken
blinken. Überstrom- oder
Kurzschlussschutz des
Inator
Zum Löschen die
Einschalttaste
drücken
1 und 2 Batteriebalken
blinken. Reifendruck erreicht
nicht innerhalb von 50
Sekunden 20 kPa.
Auf Lecks prüfen
Air Pump Error Information/Causes/Solutions
background
35
Nicht verwenden, wenn die Batterieklemmen oder Kabel
beschädigt sind.
Nicht als Ersatz für eine Autobatterie verwenden.
Lassen Sie das Produkt nach dem Staen des Fahrzeugs nicht
an der Autobatterie angeschlossen.
Stellen Sie vor dem Sta sicher, dass alle Batteriepole sauber
und die Klemmen richtig angeschlossen sind. Verschmutzte oder
korrodiee Batteriepole können die Leistung beeinträchtigen.
Staen Sie das Fahrzeug nicht öfter als dreimal hintereinander.
Waen Sie zwischen den Stas zwei Minuten, um eine
Überhitzung zu vermeiden.
Nach dem Sta das Produkt innerhalb von 30 Sekunden von
der Autobatterie entfernen, um Schäden zu vermeiden.
Schließen Sie die Batterieklemmen nicht kurz.
Außerhalb der Reichweite von Kindern auewahren.
Nicht als Spielzeug verwenden
Setzen Sie das Produkt keinem Wasser aus und tauchen Sie es
nicht in Wasser ein.
Betreiben Sie das Produkt nicht in explosiven Umgebungen,
beispielsweise in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen
oder Staub.
Das Produkt da nicht verände oder zerlegt werden.
Reparaturen düen nur von qualizieem Fachpersonal
durchgefüh werden.
Setzen Sie das Produkt keiner extremen Hitze oder Feuer aus.
Stellen Sie sicher, dass sich jemand in Hörweite oder nahe
genug bendet, um Ihnen bei der Verwendung des Produkts zu
helfen.
background
36
Entfernen Sie metallische Accessoires wie Ringe, Armbänder
und Halsketten, bevor Sie das Produkt verwenden.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen. Wenn das Produkt einen
Stoß oder eine Beschädigung erleidet, lassen Sie es von einem
qualizieen Batterietechniker überprüfen.
Lagern Sie das Produkt nicht in Umgebungen mit Temperaturen
über 60°C (140°F).
Laden Sie das Produkt nur in einem Temperaturbereich von 0°C
bis 45°C (32°F bis 113°F).
Staen Sie das Fahrzeug nicht, während die Haupteinheit
geladen wird.
Sollte die Haupteinheit undicht sein, entsorgen Sie diese mit
den entsprechenden Maßnahmen.
Unter extremen Bedingungen kann die Batterie auslaufen.
Sollte Flüssigkeit aus dem Produkt austreten, berühren Sie es
nicht mit bloßen Händen. Bei Hautkontakt sofo mit Wasser
und Seife abwaschen. Bei Augenkontakt mindestens 10 Minuten
lang mit kaltem, ießendem Wasser spülen und einen Arzt
aufsuchen.
Entsorgen Sie Lithiumbatterieprodukte am Ende ihrer
Lebensdauer gemäß den ölichen Vorschriften.
Laden Sie das Produkt nach dem Staen eines Fahrzeugs nicht
sofo auf.
Verwenden Sie die Klemmen nicht zur Stromversorgung
anderer 17 Geräte.
background
37
HelpCenter WhatsApp
WOLFBOX
Für weitere Informationen:
seice@wolox.com
https://wolox.com/contact-us
www.wolox.com
Kunden-Seice-Center
Sollten Sie Probleme mit der Funktion oder der Installation haben,
können Sie sich gerne an uns wenden.
background
38
Table des matières
Précautions..........................
39
Listedecolisage. .......................
40
ComposantsetfonctionsIntroduction ...........
41
Descriptionsdesboutons ..................
42
Descriptiondel'achageLED ................
44
Paramètrestechniques ....................
50
Foireauxquestions(FAQ)..................
51
Dépannage ..........................
52
Aveissements.........................
53
Centredeseiceàlaclientèle...............
56
background
39
Merci d'avoir choisi le démarreur Wolox avec compresseur
d'air. Pour une exrience utilisateur optimale et votre sécurité,
veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser
ce produit et conseer ce manuel pour rérence ulrieure.
Précautions
Aveissement
Cet appareil est conçu pour les véhicules (équipements)
équis de batteries 12 V. Son utilisation avec d'autres types
de batteries peut être dangereuse. Veuillez lire et comprendre
toutes les consignes de sécurité avant utilisation.
Note
Il est recommandé de charger le produit dès sa réception!
Lorsque vous lisez ce manuel, vous pouvez commencer à
charger l'appareil à l'aide du chargeur mural.
background
40
Liste de colisage
Appareil
Pinces de batterie intelligentes
Câble de chargement
USB A vers USB C
Tuyau d'air
Buse à air
Buse
française vers
américaine
Embout à
aiguille
américain
Longue
buse
américain
Sac de rangement
Manuel de
l'utilisateur
background
41
Lampe de
poche à LED
Composants et fonctions Introduction
Écran d'achage
Po d'ination
5
5
4 4
3
4
7
6
98
10
11
2 3
2
1
1
Bouton Marche/Arrêt
Marche/Gonage
Interrupteur d'unité de
pression
Boutons d'augmentation/
diminution de la pression
Interrupteur de lampe de
poche à LED
Po de soie USB-A
(5V/2,4A)
Po d'ente USB-C
(5V/3A)
Po de
marrage de
voiture 12 V
Commutateur de mode
background
42
Descriptions des boutons
but de l'ination
Unité de pression
Ajuster la pression
Mise sous tension
Indications
Appuyez brièvement sur le bouton « PSI » pour changer l’uni
de pression; Appuyez brvement sur le bouton « M » pour
changer de mode.
Appuyez brièvement sur le bouton «PSI» pour changer
d’unitéde pression;
Appuyez brièvement sur le bouton «M» pour changer de mode.
Utilisez les boutons «+» et «-» pour régler la valeur de
pression prédénie.
1. Unités: KPA: ±5; BAR: ±0,1; PSI: ±1; kg/cm²: ±0,1
2. Maintenez le bouton enfoncé pendant 1 seconde pour
gler rapidement la valeur prédénie.
Appuyez sur le bouton d'alimentation pendant 3 secondes
pour allumer l'appareil. L'écran achera le niveau de
la batterie et la pression actuelle, ainsi que la pression
prénie, l'unité et le mode correspondants.
À la mise sous tension, tous les voyants s'allument pendant
1 seconde, puis achent le niveau de la batterie, l'unité de
mode, la pression préglée et la pression actuelle.
Unité initiale: PSI
Mode Voiture: Valeur initiale: 36PSI, Min: 26PSI, Max: 50PSI
Mode Moto: Valeur initiale: 31PSI, Min: 26PSI, Max: 43PSI
Mode Vélo: Valeur initiale: 44PSI, Min: 30PSI, Max: 145PSI
Mode Ballon: Valeur initiale: 9PSI, Min: 4PSI, Max: 16PSI
Mode Personnalisé: Initial value: 21PSI, Min: 7PSI, Max: 150PSI
background
43
Protection contre la température
Lorsque la température de la batterie atteint 55°C, la
protection thermique s'active. Lorsqu'elle descend à 45°C,
la protection est levée, permettant la charge. L'icône de
température élevée est mise en surbrillance en mode
protection.
Lorsque la température de la batterie descend en dessous
de 0°C, la protection thermique s'active pendant la charge.
Lorsqu'elle dépasse 5°C, la protection est levée, permettant
la charge. L'icône de basse température est activée pendant
la protection. Si le NTC se déconnecte, la protection
thermique s'active, interdisant la soie. Une fois levée, la
soie reprend et l'icône est activée.
Dispositifs de charge
Lorsque le démarreur est sous tension, si les pos
USB-C et USB-A sont connectés, l'appareil se chargera
automatiquement et chargera simultament des
appareils externes (téléphone, tablette, etc.).
Les deux pos peuvent fonctionner simultanément.
Les voyants «IN», «Niveau de batterie» et «OUT» seront
allumés.
La suppression d'un po n'aectera pas l'autre
Si les pos USB-A et USB-C sont retirés et que l'appareil
est éteint, sans gonage et sans pinces de batterie
intelligentes insérées, il s'éteindra automatiquement après
90 secondes.
Si l'appareil est éteint pendant la charge, il interrompt la
charge de l'appareil externe. Une fois rallumé, la charge
reprend.
background
44
Description de l'achage LED
87654
2 31
Modes : Voiture/Moto/Vélo/Ballon
Valeur prédénie/Valeur en temps réel
Lorsque vous passez en mode gonage, la valeur prédénie clignote
immédiatement.
Pendant le fonctionnement:
Vous pouvez appuyer sur les boutons « + » ou « - » pour modier
la valeur prédénie pendant cet état clignotant ou lorsque la
valeur en temps réel est achée de manière stable.
Sans appuyer sur un bouton: après 5clignotements, l’écran
achera automatiquement la valeur de pression en temps réel.
Après avoir appuyé sur un bouton, la valeur prédénie modiée
clignotera 5fois en guise de conrmation, après quoi l’écran
achera la valeur de pression en temps réel.
Niveau de la batterie
Saisir
Soir
Alarme de température élevée
Unité de pression
Alarme de basse température
1
2
3
4
5
6
7
8
background
45
Fonctionnalité 1: Comment démarrer un
véhicul 12V
(Assurez-vousquele
niveaudelabatterieestsupérieurà25%)
2. Connectez correctement les pinces aux bornes de la batterie
du véhicule: la pince rouge à la borne positive (+) et la pince
noire à la borne négative (-).
3. Suivez les instructions fournies par les voyants de la pince
pour les étapes suivantes.
correct
reverse
BOOST
1. Insérez le connecteur bleu de la pince de batterie intelligente
dans l'unité principale, en vous assurant que le voyant de la
pince est éteint.
Voyant ve xe:
Indique une connexion et
une alimentation électrique
correctes, permettant un
démarrage d'urgence.
background
46
correct
reverse
BOOST
correct
reverse
BOOST
correct
reverse
BOOST
4. Tournez le contacteur d'allumage de la voiture sur la position
START.
5. Une fois la voiture démare, retirez les pinces de la batterie.
Voyant rouge allumé en
continu:
Indique une polari
incorrecte. Veuillez
reconnecter correctement.
Attendez que le voyant
ve soit allumé xe avant
de procéder au démarrage
d'urgence.
Voyant ve clignotant:
Indique une faible tension
de batterie. Appuyez sur le
bouton BOOST et attendez
que le voyant ve reste
allumé. Terminez la procédure
de démarrage dans les 30
secondes.
Ni le voyant rouge ni le voyant
ve ne sont allus:
Indique que la batterie est
peut-être complètement
endommae. Vériez la polarité,
puis appuyez sur le bouton
BOOST. Attendez que le voyant
ve reste allumé. Terminez la
produre de démarrage dans
les 30 secondes.
background
47
Fonctionnalité 2: Recharge d'appareils
électroniques tels que
téléphones et tablettes
1. Connectez la prise USB du câble adaptateur au po de soie
USBA de l'unité principale.
2. Connectez la tête de charge au téphone/à la tablette ou à
tout autre appareil électronique.
3. Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé
pendant 3 secondes pour allumer l'appareil et commencer à
charger l'appareil électronique.
Note:
La charge ne peut pas avoir lieu si l'appareil n'est pas sous
tension.
background
48
Fonctionnalité 3: Chargement de l'unité
principale
1. Connectez le câble de données à un chargeur adapté, puis
branchez le chargeur secteur sur la prise de charge.
2. Inrez la che dans le po d’entrée USB-C de lunité
principale.
background
49
Fonctionnalité 4: Changement de mode
d'éclairage LED
Remarque sur le mécanisme d'arrêt automatique:
Pour préseer la durée de vie de la batterie du booster
de démarrage, nous avons conçu un mécanisme d'art
automatique pour des temps de veille prolons:
1. Si la lumière est allumée, l'appareil s'éteindra
automatiquement après 8 heures.
2. Si la lumière est éteinte et en mode veille, l'appareil
s'éteindra après 90 secondes.
1. Maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant 3
secondes, puis appuyez brièvement sur le bouton d'éclairage
pour activer la fonction dclairage LED.
2. Appuyez brièvement sur le bouton pour basculer entre
les modes d'éclairage: lumre constante, lumre rouge
clignotante et SOS.
Note:
La lampe torche LED ne peut pas être utilisée si l'appareil
n'est pas sous tension.
background
50
Paramètres techniques
Modèle MegaVolt10 Air
Capacitédelabatterie 37Wh/10000mAh
Débutactuel 300A
Courantdecrête 2000A
EntréeUSB-C 5V/3A
SoieUSB-A 5V/2.4A
Températurede
fonctionnement
-20℃ ~ 60℃ / -4℉ ~140
Tempsdecharge
complet
Dans les 3,5 heures
Dimensions(L*l*H) 180*125*52mm
Poids 820g
background
51
Foire aux questions (FAQ)
Comment désactiver le démarreur de secours ?
Appuyez sur le bouton d'alimentation pendant 3 secondes pour
éteindre ou il s'éteindra automatiquement après 90 secondes
d'inactivité.
Combien de temps faut-il pour charger le MegaVolt10 Air?
Dans un délai de 3,5 heures.
Puis-je charger mon téléphone ou ma tablette avec l'unité
principale?
Oui, l'unité principale dispose d'un po de soie USB-A pour
charger un appareil électronique.
Combien de fois le booster de démarrage et la pompe à air
combinés peuvent-ils démarrer une voiture?
Environ 20 fois.
Quelle est la durée de vie de l'unité principale?
Dans des conditions normales d'utilisation, il peut durer de 3 à
5 ans.
Combien de temps l'unité principale peut-elle être stockée
sans être utilisée et quand même démarrer une voiture ?
Appuyez sur le bouton d'alimentation pendant 3 secondes pour
éteindre L'unité est conçue pour conseer sa charge pendant
6 à 12 mois, mais pour une durée de vie plus longue, il est
recommandé de la charger tous les 3 mois.
background
52
Informations sur
l'erreur
Cause Solution
Lumièrerougexe Pinces inversées Polarité correcte
Feuveclignotant
Faible tension de la
batterie de la voiture
Utiliser la
fonction boost
Feurougexe
pendant30
secondespuis
s'éteint
8 dépas en 10 minutes Attendez 10 minutes
Protection basse
température
en dessous de 0°C.
La protection est
levée au-dessus de
5°C.
Protection contre les
surchaues
surieures à 55°C.
La protection est
levée en dessous de
45°C.
Dépannage
Si les orations suivantes ne résolvent pas votre problème,
veuillez arrêter d'utiliser le MegaVolt10 Air et nous contacter.
Informations/Causes/Solutions concernant les
erreurs de démarrage
background
53
Informations
sur l'erreur
Cause Solution
1, 2, 3 barres de batterie
clignotantes, icône de
température élevée allumée.
Température de la batterie ≥
55°C
Attendez que la
température soit
≤45℃
1, 2, 3 barres de batterie
clignotantes, icône de
température élevée allumée.
Température de la batterie <
0°C
Attendez que la
température soit >5℃
1 barre de batterie
clignotante.
Batterie trop déchargée
Charger l'appareil
Les barres de batterie 1 et 3
clignotent. Protection
du goneur contre les
surintensités ou les cous-
circuits.
Appuyez sur le
bouton d'alimentation
pour eacer
Les barres de batterie 1 et 2
clignotent. La pression des
pneus n'atteint pas 20 kPa en
50 secondes.
Vériez les fuites
Informations/Causes/Solutions concernant les
erreurs de pompe à air
Aveissement
Garantie limitée de deux (2) ans WOLFBOX
Lire attentivement le manuel avant d'utiliser ce produit.
Ce produit est destiné uniquement au démarrage de véhicules
12 V. Son ・ilisation sur d'autres véhicules peut être dangereuse.
background
54
Éviter d'inverser la polarité des pinces, car cela pourrait
provoquer un coucircuit et une surchaue interne des cellules,
voire un incendie.
Ne pas utiliser si les pinces ou les câbles de la batterie sont
endommagés.
Ne pas utiliser en remplacement d'une batterie de voiture.
Ne pas laisser le produit branché à la batterie du véhicule après
le démarrage.
Avant de démarrer, s'assurer que toutes les bornes de la
batterie sont propres et que les pinces sont correctement
connectées. Des bornes de batterie sales ou corrodées peuvent
réduire les peormances.
Ne pas démarrer le véhicule plus de 3 fois de suite. Laisser un
intealle de 2 minutes entre chaque démarrage pour éviter
toute surchaue.
Après le démarrage, retirer le produit de la batterie du véhicule
dans les 30 secondes pour éviter tout dommage.
Ne cou-circuitez pas les pinces de la batterie.
Tenir hors de poée des enfants.
Ne pas utiliser comme jouet.
N'exposez pas le produit à l'eau et ne l'immergez pas.
N'utilisez pas le produit dans des environnements explosifs,
par exemple à proximité de liquides, de gaz ou de poussières
inammables.
Ne modiez pas et ne démontez pas le produit. Les réparations
doivent être eectuées uniquement par des techniciens
qualiés.
N'exposez pas le produit à une chaleur extrême ou au feu.
background
55
Assurez-vous qu'une personne se trouve à poée de voix ou
susamment proche pour vous aider pendant l'utilisation du
produit.
Retirez les accessoires métalliques tels que bagues, bracelets et
colliers avant d'utiliser le produit.
Ne laissez pas tomber le produit. En cas de choc ou de
dommage, faites-le inspecter par un technicien qualié.
Ne stockez pas le produit dans des environnements dont la
température dépasse 60°C (140°F).
Chargez le produit uniquement à une température comprise
entre 0°C et 45°C (32°F et 113°F).
Ne démarrez pas le véhicule pendant le chargement de l'unité
principale.
En cas de fuite de l'unité principale, éliminez-la en respectant
les mesures appropriées.
Dans des conditions extrêmes, une fuite de batterie peut
se produire. En cas de fuite de liquide, ne manipulez pas le
produit à mains nues. En cas de contact avec la peau, laver
immédiatement à l'eau et au savon. En cas de contact avec les
yeux, rincer abondamment à l'eau froide pendant au moins 10
minutes et consulter un médecin.
En n de vie, éliminer les batteries au lithium conformément à
la réglementation locale.
Après avoir utilisé le produit pour démarrer un véhicule, ne pas
le recharger immédiatement.
N'utiliser pas les pinces pour alimenter d'autres équipements.
background
56
Centred'aide WhatsApp
WOLFBOX
Pour plus d'informations :
seice@wolox.com
https://wolox.com/contact-us
www.wolox.com
Centre de seice à la clientèle
Si vous avez des problèmes avec le fonctionnement ou
l'installation, n'hésitez pas à nous contacter.
background
57
Indice dei contenuti
Precauzioni..........................
58
Listaimballaggio ........................
59
Introduzioneaicomponentieallefunzioni........
60
Descrizionideipulsanti...................
61
DescrizionedeldisplayaLED................
63
Parametritecnici .......................
69
Domandefrequenti(FAQ)...................
70
Risoluzionedeiproblemi ..................
71
Avveenze...........................
72
Centroassistenzaclienti...................
75
background
58
Grazie per aver scelto l'avviatore di emergenza Wolox con
compressore d'aria. Per garantire un'esperienza utente ottimale
e la vostra sicurezza, leggete attentamente tutte le istruzioni
prima di utilizzare il prodotto e conseate il manuale per
riferimento futuro.
Precauzioni
Avveimento
Questo dispositivo è progettato per veicoli (apparecchiature)
con batterie da 12 V. L'utilizzo con altri tipi di batterie
puòessere pericoloso. Si prega di leggere e comprendere tutte
le informazioni di sicurezza prima dell'uso.
Nota
Si consiglia di caricare il prodotto al momento della ricezione!
Mentre si legge questo manuale, è possibile iniziare a caricare
il dispositivo utilizzando il caricabatterie da parete.
background
59
Lista imballaggio
Dispositivo
Morsetti per batteria intelligenti
Cavo di ricarica da USB
A a USB C
Tubo dell'aria
Ugello dell'aria
Ugello dal
francese all
americano
Ugello ad
ago
americano
Ugello
americano
lungo
Borsa poaoggetti
Manuale utente
background
60
Torcia a
LED
Introduzione ai componenti e alle funzioni
Schermo di visualizzazione
Poo di gonaggio
54 4
7
6
98
10
11
2 3
1
Poa di uscita USB-A
(5V/2,4A)
Poa di ingresso USB-C
(5V/3A)
Poa di
avviamento per
auto 12V
5
3
4
2
1
Pulsante di accensione/
gonaggio/arresto
Interruttore dell'unità di
pressione
Pulsanti di aumento/
diminuzione della pressione
Interruttore della torcia LED
Interruttore di modalità
background
61
Descrizioni dei pulsanti
Inizia l'inazione
Unità di pressione
Regola la pressione
Accensione
Indicazioni
Premere brevemente il pulsante di accensione per avviare il
gonaggio; premerlo nuovamente per interromperlo.
Premere brevemente il pulsante "PSI" per cambiare l'unità di
misura della pressione; premere brevemente il pulsante "M"
per cambiare modalità.
Utilizzare i pulsanti “+” e “-” per regolare il valore di
pressione preimpostato.
1. Unità: KPA: ±5; BAR: ±0,1; PSI: ±1; kg/cm²: ±0,1
2. Tenere premuto per 1 secondo per regolare rapidamente il
valore preimpostato.
Premere il pulsante di accensione per 3 secondi per accendere
il dispositivo. Lo schermo mostrerà il livello della batteria e
la pressione attuale, insieme alla pressione preimpostata e
all'unità di misura e alla modalità corrispondenti.
All'accensione, tutte le spie luminose si accenderanno per 1
secondo, quindi visualizzeranno il livello della batteria, l'unità
di misura, la pressione preimpostata e la pressione attuale.
Unità iniziale: PSI
Modalità Auto: Valore iniziale: 36PSI, Min: 26PSI, Max: 50PSI
Modalità Moto: Valore iniziale: 31PSI, Min: 26PSI, Max: 43PSI
Modalità Bicicletta: Valore iniziale: 44PSI, Min: 30PSI, Max: 145PSI
Modalità Palla: Valore iniziale: 9PSI, Min: 4PSI, Max: 16PSI
Modalità Personalizzata: Valore iniziale: 21PSI, Min: 7PSI,
Max: 150PSI
background
62
Protezione della temperatura
Quando la temperatura della batteria raggiunge i 55°C,
si attiva la protezione termica. Quando scende a 45°C, la
protezione viene interrotta, consentendo la ricarica. L'icona di
alta temperatura è evidenziata in modalità di protezione.
Quando la temperatura della batteria scende al di sotto
di 0°C, la protezione termica si attiva durante la ricarica.
Quando sale al di sopra di 5°C, la protezione viene interrotta,
consentendo la ricarica. L'icona di bassa temperatura è
evidenziata durante la protezione. Se l'NTC si scollega, si
attiva la protezione da bassa temperatura, impedendo l'uscita.
Quando viene interrotta, l'uscita riprende e l'icona viene
evidenziata.
Dispositivi di ricarica
Quando l'avviatore di emergenza è acceso, se sono
collegati sia l'USB-C che l'USB-A, il dispositivo si cariche
e caricherà contemporaneamente i dispositivi esterni
(telefono, tablet, ecc.).
Entrambe le poe possono funzionare
contemporaneamente. Gli indicatori "IN", "Livello Batteria"
e "OUT" saranno accesi.
La rimozione di una poa non inuirà sull'altra.
Se vengono rimosse sia la poa USB-A che la poa USB-C
e il dispositivo si trova in uno stato senza illuminazione,
senza gonaggio e senza morsetti Sma Batte inseriti, si
spegnerà automaticamente dopo 90 secondi.
Se il dispositivo viene spento durante la ricarica,
interromperà la ricarica del dispositivo esterno. Alla
riaccensione, riprenderà la ricarica.
background
63
Descrizione del display LED
87654
2 31
Modalità: Auto/Moto/Bicicletta/Palla
Valore preimpostato/valore in tempo reale
.
Quando si passa
alla modalità di gonaggio, il valore preimpostato lampeggerà
immediatamente.
Durante il funzionamento:
È possibile premere i pulsanti '+' o '-' per modicare il valore
preimpostato, sia durante il lampeggio che quando il valore in
tempo reale è visualizzato stabilmente.
Senza premere alcun pulsante: dopo 5 lampeggi, il display passerà
automaticamente alla visualizzazione del valore di pressione in
tempo reale.
Dopo aver premuto nuovamente i pulsanti: il valore preimpostato
modicato lampeggerà 5 volte per conferma, dopodiché il display
passerà alla visualizzazione del valore di pressione in tempo reale.
Livello della batteria
Ingresso
Produzione
Allarme alta temperatura
Unità di pressione
Allarme bassa temperatura
1
2
3
4
5
6
7
8
background
64
Funzione 1: Come avviare un veicolo a 12V
(Assicurarsicheillivellodellabatteriasia>25%)
2. Collegare correttamente i morsetti ai terminali della batteria
dell'auto: il morsetto rosso al terminale positivo (+) e il
morsetto nero al terminale negativo (-).
3. Per i passaggi successivi, seguire le istruzioni fornite dalle
spie luminose del morsetto.
correct
reverse
BOOST
1. lnserire il connettore blu del morsetto della batteria
intelligente nell'unità principale, assicurandosi che la spia del
morsetto sia spenta.
Luce verde ssa:
Indica il corretto collegamento
e l'alimentazione elettrica,
consentendo l'avvio di
emergenza.
background
65
correct
reverse
BOOST
correct
reverse
BOOST
correct
reverse
BOOST
4. Poare l'interruttore di accensione dell'auto in posizione START.
5. Dopo aver avviato l'auto, rimuovere i morsetti della batteria.
Luce rossa ssa:
Indica polarità errata.
Ricollegare correttamente.
Attendere che la luce verde
sia ssa prima di eseguire
l'avvio di emergenza.
Luce verde lampeggiante:
Indica una bassa tensione
della batteria. Premere il
pulsante BOOST eattendere
che la luce verdesia ssa.
Completare laprocedura di
avvio entro 30secondi.
Né la luce rossa né quella
verde sono accese:
Indica che la batteria potrebbe
essere completamente
danneggiata. Assicurarsi
che la polarità sia corretta,
quindi premere il pulsante
BOOST. Attendere che la luce
verde rimanga accesa ssa.
Completare la procedura di
avvio entro 30 secondi.
background
66
Funzione 2: Ricarica di dispositivi
elettronici come telefoni/tablet
1. Collegare la spina USB del cavo adattatore alla poa di uscita
USB-A dell'unità principale.
2. Collegare la testina di ricarica al telefono/tablet o ad altri
dispositivi elettronici.
3. Tenere premuto il pulsante di accensione per 3 secondi per
accendere il dispositivo e iniziare a caricare il dispositivo
elettronico.
Note:
La ricarica non può avvenire se il dispositivo non è acceso.
background
67
Funzione 3: Ricarica dell'unità principale
1. Collegare il cavo dati a un caricabatterie adatto, quindi
inserire il caricabatterie domestico nella presa di ricarica
caricatore domestico alla presa di ricarica.
2. Inserire la spina nella poa di ingresso USB-C dell'unità
principale.
background
68
Funzione 4: Commutazione delle modalità
di illuminazione a LED
Nota sul meccanismo di spegnimento automatico
Per preseare la durata della batteria dell'avviatore
di emergenza, abbiamo progettato un meccanismo di
spegnimento automatico per tempi di standby prolungati:
1. Se la luce è accesa, il dispositivo si spegne
automaticamente dopo 8 ore.
2.
Se la luce è spenta e in modalità standby, il dispositivo si
spegnerà dopo 90 secondi.
1. Tenere premuto il pulsante di accensione per 3 secondi,
quindi premere brevemente il pulsante della luce per attivare
la funzione luce LED.
2. Premere brevemente il pulsante per passare da una modali
di illuminazione all'altra: luce ssa, luce rossa lampeggiante e
SOS.
Nota:
La torcia a LED non può essere utilizzata se il dispositivo
non è acceso.
background
69
Parametri tecnici
Modella MegaVolt10 Air
Capacitàdellabatteria 37Wh/10000mAh
Correntedipicco 300A
Spitzenstrom 2000A
IngressoUSB-C 5V/3A
UscitaUSB-A 5V/2.4A
Temperaturadi
esercizio
-20℃ ~ 60℃ / -4℉ ~140
Tempodicarica
completa
Entro 3,5 ore
Dimensioni(L*W*H) 180*125*52mm
Peso 820g
background
70
Domande frequenti (FAQ)
Come si spegne l'avviatore di emergenza?
Premere il pulsante di accensione per 3 secondi per spegnere; in
caso contrario, si spegnerà automaticamente dopo 90 secondi
di inattività.
Quanto tempo ci vuole per caricare il MegaVolt10 Air?
Entro 3,5 ore.
Posso caricare il mio telefono o tablet con l'unità principale?
Sì, l'unità principale ha una poa di uscita USB-A per caricare i
dispositivi elettronici.
Quante volte la combinazione di avviatore di emergenza e
pompa dell'aria può avviare un'auto?
Circa 20 volte.
Qual è la durata di vita dell'unità principale?
In condizioni di utilizzo normali, può durare dai 3 ai 5 anni.
Per quanto tempo l'unità principale può essere conseata
inutilizzata e continuare ad avviare un'auto?
L'unità è progettata per mantenere la carica per 6-12 mesi, ma
per una durata maggiore si consiglia di caricarla ogni 3 mesi.
background
71
Informazioni di
errore
Causa Soluzione
Lucerossassa Morsetti inveiti Polarità corretta
Luceverde
lampeggiante
Bassa tensione della
batteria dell'auto
Utilizzare la
funzione boost
Lucerossassaper
30secondi,poisi
spegne
8 paenze entro 10 minuti Aspetta 10 minuti
Protezione dalle basse
temperature inferiori a 0°C.
La protezione è
aumentata sopra i 5°C.
Protezione da
sovratemperatura superiore
a 55°C.
La protezione è
aumentataal di sotto
dei 45°C.
Risoluzione dei problemi
Se le seguenti operazioni non risolvono il problema,
interrompere l'
utilizzo del MegaVolt10 Air e contattarci.
Informazioni/cause/soluzioni sugli errori del
Jump Staer
background
72
Informazioni di
errore
Causa Soluzione
1, 2, 3 barre della batteria
lampeggianti, icona di
alta temperatura accesa.
Temperatura della batteria
≥55°C
Attendere che la
temperatura sia ≤45℃
1, 2, 3 barre della batteria
lampeggianti, icona di
alta temperatura accesa.
Temperatura della batteria
<0°C
Attendere no
a quando la
temperatura non
raggiunge i >C
1 barra della batteria
lampeggiante. Batteria
troppo scarica.
Caricare il dispositivo
Le barre della batteria 1 e 3
lampeggiano. Protezione da
sovracorrente o coocircuito
del gonatore.
Premere il pulsante di
accensione per
cancellare
Le barre della batteria 1 e 2
lampeggiano. La pressione
degli pneumatici non
raggiunge i 20 kPa entro 50
secondi.
Controllare
eventuali perdite
Informazioni/cause/soluzioni sugli errori della
pompa dell'aria
background
73
Avveimento
Garanzia limitata di due (2) anni WOLFBOX
Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare questo
prodotto.
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'avviamento di
veicoli a 12V. L'utilizzo su altri veicoli può essere pericoloso.
Evitare di inveire la polarità dei morsetti, poiché ciò può
causare un coocircuito con conseguente surriscaldamento
interno delle celle o persino un incendio.
Non utilizzare se i morsetti o i cavi della batteria sono
danneggiati.
Non utilizzare in sostituzione della batteria dell'auto.
Non lasciare il prodotto collegato alla batteria dell'auto dopo
aver avviato il veicolo.
Prima di avviare il veicolo, assicurarsi che tutti i terminali
della batteria siano puliti e che i morsetti siano collegati
correttamente. Terminali della batteria sporchi o corrosi
possono ridurre le prestazioni.
Non avviare l'auto per più di 3 volte consecutive. Lasciare un
inteallo di 2 minuti tra un avviamento e l'altro per evitare
il surriscaldamento. Dopo l'avvio, rimuovere il prodotto dalla
batteria dell'auto entro 30 secondi per evitare danni.
Non coocircuitare i morsetti della batteria.
Tenere fuori dalla poata dei bambini.
Non utilizzare come giocattolo.
Non esporre il prodotto all'acqua né immergerlo in acqua.
Non utilizzare il prodotto in ambienti esplosivi, comein
prossimità di liquidi, gas o polveri inammabili.
background
74
Non modicare o smontare il prodotto. Le riparazioni devono
essere eseguite solo da tecnici qualicati.
Non esporre il prodotto a calore estremo o fuoco.
Assicurarsi che qualcuno sia a poata d'orecchio o abbastanza
vicino da poter aiutare durante l'utilizzo del prodotto.
Rimuovere accessori metallici come anelli, bracciali e collane
prima di utilizzare il prodotto.
Non far cadere il prodotto. Se il prodotto subisce un impatto o
subisce danni, farlo ispezionare da un tecnico specializzato in
batterie.
Non conseare il prodotto in ambienti con temperature
superiori a 60°C (140°F).
Caricare il prodotto solo a temperature comprese tra 0°C e 45°C
(32°F e 113°F).
Non avviare il veicolo durante la carica dell'unità principale.
In caso di perdite dall'unità principale, smaltirla con le misure
appropriate.
In condizioni estreme, potrebbero vericarsi perdite dalla
batteria. In caso di perdite di liquido dal prodotto, non
maneggiarlo a mani nude. In caso di contatto con la pelle,
lavare immediatamente con acqua e sapone. In caso di contatto
con gli occhi, sciacquare con acqua corrente fredda per almeno
10 minuti e consultare un medico.
Smaltire le batterie al litio al termine del loro ciclo di vita
secondo le normative locali.
Dopo aver utilizzato il prodotto per avviare un veicolo, non
caricarlo immediatamente.
Non utilizzare i morsetti per alimentare altre apparecchiature.
background
75
Centroassistenza WhatsApp
WOLFBOX
Per maggiori informazioni:
seice@wolox.com
https://wolox.com/contact-us
www.wolox.com
Centro di assistenza clienti
Se riscontri problemi con il funzionamento o l'installazione, non
esitare a contattarci.
background
76
Contenido
Precauciones.........................
77
Listadeembalaje .......................
78
Introduccióndecomponentesyfunciones........
79
Descripcionesdelosbotones................
80
DescripcióndelapantallaLED...............
82
Especicacionestécnicas ..................
88
Preguntasfrecuentes(FAQ)..................
89
Solucióndeproblemas ...................
90
Adveencias..........................
91
Centrodeatenciónalcliente................
94
background
77
Gracias por elegir el arrancador de batería Wolox con
compresor de aire. Para garantizar una excelente experiencia de
usuario y su seguridad, lea atentamente todas las instrucciones
antes de usar este producto y consee este manual para
futuras consultas.
Precauciones
Adveencia
Este dispositivo está diseñado para veculos (equipos) con
baterías de 12V. Usarlo con otros tipos de bateas puede ser
peligroso. Lea y comprenda toda la informacn de seguridad
antes de usarlo.
Nota
Se recomienda cargar el producto al recibirlo. Mientras lee este
manual, puede empezar a cargar el dispositivo con el cargador
de pared.
background
78
Lista de embalaje
Dispositivo
Abrazaderas de batería
inteligentes
Cable de carga
USB A a USB C
Manguera de aire
Boquilla de aire
Boquilla de
francés a
americano
Boquilla de
aguja
americana
Boquilla
americana
larga
Bolsa de
almacenamiento
Manual del usuario
background
79
Linterna LED
Introducción a los componentes y funciones
Pantalla de visualización
Pueo de inado
5
5
4 4
3
4
7
6
98
10
11
2 3
2
1
1
Botón de encendido/inado
Botón de inicio/parada
Interruptor de unidad de
presión
Botones para aumentar o
disminuir la presión
Interruptor de linterna LED
Pueo de salida USB-A
(5V/2,4A)
Pueo de entrada USB-C
(5V/3A)
Pueo de arranque
de coche de 12 V
Cambio de modo
background
80
Descripciones de los botones
Unidad de presn
Unité de pression
Ajustar la presn
Encendido
Indications
Presione brevemente el botón de encendido para iniciar el
inado; presione nuevamente para detenerlo.
Presione brevemente el botón “PSI” para cambiar la unidad de
presión; presione brevemente el botón “M” para cambiar de
modo.
Utilice los botones “+” y “-” para ajustar el valor de presión
preestablecido
.
1. Unidades: KPA: ±5; BAR: ±0,1; PSI: ±1; kg/cm²: ±0,1
2. Mantenga presionado durante 1 segundo para ajustar
pidamente el valor preestablecido.
Presione el botón de encendido durante 3 segundos para
encender el dispositivo. La pantalla mostrará el nivel de
batería y la presn actual, junto con la presión preestablecida
y la unidad y el modo correspondientes.
Al encenderlo, todas las luces indicadoras se encenden
durante 1 segundo y luego mostrarán el nivel de batería, la
unidad de modo, la presión preestablecida y la presión
actual.
Unidad inicial PSI
Modo coche: Valor inicial: 36PSI, Min: 26PSI, Max: 50PSI
Modo moto: Valor inicial: 31PSI, Min: 26PSI, Max: 43PSI
Modo bicicleta: Valor inicial: 44PSI, Min: 30PSI, Max: 145PSI
Modo balón: Valor inicial: 9PSI, Min: 4PSI, Max: 16PSI
Modo personalizado: Initial value: 21PSI, Min: 7PSI, Max: 150PSI
background
81
Protección de temperatura
Cuando la temperatura de la batería alcanza los 55°C, se
activa la protección contra la temperatura. Cuando baja a
45°C, se desactiva, lo que permite la carga. El icono de alta
temperatura se resalta en el modo de protección.
Cuando la temperatura de la batería baja de 0°C, se activa la
protección contra la temperatura durante la carga. Cuando
sube por encima de 5°C, se desactiva, lo que permite la carga.
El icono de baja temperatura se resalta durante la protección.
Si el NTC se desconecta, se activa la protección contra la baja
temperatura, lo que impide la salida. Al desactivarse, la salida
se reanuda y el icono se resalta.
Dispositivos de carga
Mientras el arrancador esté encendido, si tanto el USB-C
como el USB-A están conectados, el dispositivo se cargará
solo y cargará dispositivos externos (teléfono, tableta, etc.) al
mismo tiempo.
Ambos pueos pueden funcionar simultáneamente. Los
indicadores de "IN", "Nivel de batería" y "OUT" estarán
encendidos.
Desconectar un pueo no afectará al otro.
Si se desconectan los pueos USB-A y USB-C, y el
dispositivo no tiene luz, no está inado ni tiene las
pinzas de batería inteligentes inseadas, se apagará
automáticamente después de 90 segundos.
Si el dispositivo se apaga durante la carga, dejará de cargar
el dispositivo externo. Al volver a encenderlo, reanudará la
carga.
background
82
Descripción de la pantalla LED
87654
2 31
Modos: Coche/Motocicleta/Bicicleta/Pelota
Valor preestablecido/Valor en tiempo real Al cambiar al modo de
inado, el valor preestablecido parpadeará inmediatamente.
Durante el funcionamiento:
Puede pulsar los botones "+" o "-" para modicar el valor
preestablecido, ya sea durante el parpadeo o cuando el valor real
se muestre de forma estable.
Sin pulsar ningún botón: Tras parpadear 5 veces, la pantalla
mostrará automáticamente el valor de presión en tiempo real.
Al nalizar las pulsaciones: El valor preestablecido modicado
parpadeará 5 veces como conrmación, tras lo cual la pantalla
mostrará el valor de presión en tiempo real.
Nivel de batería
Apoe
Producción
Alarma de alta temperatura
Unidades de presión
Alarma de baja temperatura
1
2
3
4
5
6
7
8
background
83
Función 1: Cómo arrancar un vehículo de 12V
(Asegurequeelniveldebateríasea>25%)
2. Conecte correctamente las pinzas a los terminales de la
batería del coche: la pinza roja al terminal positivo (+) y la
pinza negra al terminal negativo (-).
3. Siga las instrucciones proporcionadas por las luces
indicadoras de la abrazadera para los siguientes pasos.
correct
reverse
BOOST
1. lnsee el conector azul de la abrazadera de la batea
inteligente en la unidad principal, asegurándose de que la luz
indicadora de la abrazadera esté apagada.
Luz verde ja:
Indica una conexn y
alimentación correctas, lo
que permite el arranque de
emergencia.
background
84
correct
reverse
BOOST
correct
reverse
BOOST
correct
reverse
BOOST
4. Gire el interruptor de encendido del automóvil a la posición
START.
5. Después de arrancar el vehículo, retire las abrazaderas de la
batería.
Luz roja ja:
Indica una conexn de
polaridad incorrecta. Vuelva
a conectarlo correctamente.
Espere hasta que la luz verde
esté ja antes de realizar un
arranque de emergencia.
Luz verde intermitente:
Indica bajo voltaje de batería.
Presione el botón BOOST
y espere a que la luz verde
se encienda. Complete el
procedimiento de arranque
en 30 segundos.
Ni la luz roja ni la verde
están encendidas:
Indica que la batería podría
estar completamente dañada.
Asegúrese de que la polaridad
esté correcta y luego presione
el botón BOOST. Espere a
que la luz verde se mantenga
encendida. Complete el
procedimiento de arranque
en 30 segundos.
background
85
Función 2: Carga de dispositivos electrónicos
como teléfonos y tabletas
1. Conecte el enchufe USB del cable adaptador al pueo de
salida USB-A de la unidad principal.
2. Conecte el cabezal de carga al tefono, tableta u otro
dispositivo electrónico.
3. Mantenga presionado el botón de encendido durante 3
segundos para encender el dispositivo y comenzar a cargar el
dispositivo electrónico.
Note:
La carga no puede ocurrir si el dispositivo no está
encendido.
background
86
Función 3: Carga de la unidad principal
1. Conecte el cable de datos a un cargador adecuado y luego
enchufe el cargador dostico en la toma de carga.
2. Insee el enchufe en el pueo de entrada USB-C de la unidad
principal.
background
87
Función 4: Cambio de modos de luz LED
Nota sobre el mecanismo de apagado automático:
Para proteger la vida útil de la batería del arrancador,
hemos diseñado un mecanismo de apagado automático
para tiempos de espera prolongados:
1. Si la luz está encendida, el dispositivo se apaga
automáticamente después de 8 horas.
2.
Si la luz está apagada y en modo de espera, el dispositivo
se apagará desps de 90 segundos.
1. Mantenga presionado el botón de encendido durante 3
segundos, luego presione brevemente el botón de luz para
activar la función de luz LED.
2. Presione brevemente el botón para cambiar entre los modos
de luz: luz constante, luz roja intermitente y SOS.
Note:
La linterna LED no se puede utilizar si el dispositivo no está
encendido.
background
88
Parámetros técnicos
Modelo MegaVolt10 Air
Capacidaddela
batería
37Wh/10000mAh
Iniciarcorriente 300A
Corrientemáxima 2000A
EntradaUSB-C 5V/3A
SalidaUSB-A 5V/2.4A
Temperaturade
funcionamiento
-20℃ ~ 60℃ / -4℉ ~140
Tiempodecarga
completa
Dentro de 3,5 horas
Dimensiones
(largoxanchoxalto)
180*125*52mm
Peso 820g
background
89
Preguntas frecuentes (FAQ)
¿Cómo apagar el arrancador de batería?
Presione el botón de encendido durante 3 segundos para
apagar o se apagará automáticamente después de 90 segundos
de inactividad.
¿Cuánto tiempo se tarda en cargar el MegaVolt10 Air?
Dentro de 3,5 horas.
¿Puedo cargar mi teléfono o tableta con la unidad principal?
Sí, la unidad principal tiene un pueo de salida USB-A para
cargar dispositivos electrónicos.
¿Cuántas veces puede arrancar un coche el conjunto de
arrancador y bomba de aire?
Aproximadamente 20 veces.
¿Cuál es la vida útil de la unidad principal?
Con un uso normal, puede durar entre 3 y 5 años.
¿Cuánto tiempo puede almacenarse la unidad principal sin
uso y aún así arrancar un automóvil?
La unidad está diseñada para mantener la carga durante 6 a
12 meses, pero para una vida útil más larga, se recomienda
cargarla cada 3 meses.
background
90
Información de
error
Causa Solución
Luzrojaja Abrazaderas inveidas Polaridad correcta
Luzverde
intermitente
Bajo voltaje de la batería del
automóvil
Utilice la función
de impulso
Luzrojajadurante
30segundosyluego
se apaga
8 arranques en 10 minutos Espera 10 minutos
Protección contra bajas
temperaturas por debajo de
0°C.
La protección se
levanta por encima
de 5°C.
Protección contra
sobretemperatura superior
a 55°C.
La protección se
levanta por debajo de
los 45°C.
Solución de problemas
Si las siguientes operaciones no resuelven su problema, deje de
usar el MegaVolt10 Air y conctenos.
Información / Causas / Soluciones de errores del
arrancador auxiliar
background
91
Adveencia
Garantía limitada de dos (2) años de WOLFBOX
Lea el manual detenidamente antes de usar este producto.
Este producto es solo para arrancar vehículos de 12V. Su uso en
otros vehículos puede ser peligroso.
Información de
error
Causa Solución
Las barras de batería 1,
2 y 3 parpadean, el icono
de temperatura alta está
encendido. Temperatura de
la batea ≥55
Espere hasta que
la temperatura sea
≤45℃
Las barras de batería 1,
2 y 3 parpadean, el icono
de temperatura alta está
encendido. Temperatura de
la batea <0°C
Espere hasta que la
temperatura sea >5℃
1 barra de batea
parpadeante. Batería
demasiado descargada.
Cargar el dispositivo
Las barras de la batería
1 y 3 parpadean.
Protección del inador
contra sobrecorriente o
coocircuito.
Presione el botón
de encendido para
borrar
Las barras de batería 1 y 2
parpadean. La presión de los
neumáticos no alcanza los
20kPa en 50 segundos.
Compruebe si hay
fugas
Información/Causas/Soluciones de errores de la
bomba de aire
background
92
Evite inveir la polaridad de las pinzas, ya que puede provocar
un coocircuito que provoque el sobrecalentamiento de las
celdas internas o incluso un incendio.
No lo utilice si las pinzas o los cables de la batería están
dañados.
No lo utilice como sustituto de la batería de un automóvil.
No deje el producto conectado a la batería del automóvil
después de arrancarlo.
Antes de arrancar, asegúrese de que todos los terminales de la
batería estén limpios y de que las pinzas estén correctamente
conectadas. Los terminales de la batería sucios o corroídos
pueden reducir el rendimiento.
No arranque el automóvil más de 3 veces seguidas. Deje un
intealo de 2 minutos entre cada arranque para evitar el
sobrecalentamiento.
Después de arrancar, retire el producto de la batería del
automóvil en un plazo de 30 segundos para evitar daños.・No
coocircuite las pinzas de la batería.
Manténgalo fuera del alcance de los niños.
No lo use como juguete.
No exponga el producto al agua ni lo sumerja en ella.No utilice
el producto en entornos explosivos, como cerca de líquidos,
gases o polvos inamables.
No modique ni desmonte el producto. Las reparaciones solo
deben ser realizadas por técnicos cualicados.
No exponga el producto a calor extremo ni fuego.
Asegúrese de que alguien esté a su alcance auditivo o lo
sucientemente cerca como para ayudarle mientras utiliza el
background
93
producto.
Quítese los accesorios metálicos como anillos, pulseras y
collares antes de utilizar el producto.
No deje caer el producto. Si el producto sufre un impacto o
daño, solicite la inspección de un técnico de baterías cualicado.
No guarde el producto en entornos con temperaturas
superiores a 60°C (140°F).
Cargue el producto únicamente a una temperatura de entre 0°C
y 45°C (32°F y 113°F).
No arranque el vehículo mientras se carga la unidad principal. Si
la unidad principal tiene fugas, deséchela siguiendo las medidas
adecuadas.
En condiciones extremas, la batería puede tener fugas. Si
el producto tiene fugas de líquido, no lo manipule con las
manos descubieas. En caso de contacto con la piel, lávese
inmediatamente con agua y jabón. Si entra en contacto con
los ojos, enjuague con agua corriente fría durante al menos 10
minutos y busque atención médica.
Deseche las baterías de litio de acuerdo con la normativa local
al nal de su vida útil.
Después de usar el producto para arrancar un vehículo, no lo
cargue inmediatamente.
No utilice las pinzas para alimentar otros equipos.
background
94
Centrodeayuda WhatsApp
WOLFBOX
Para más información:
seice@wolox.com
https://wolox.com/contact-us
www.wolox.com
Centro de Atención al Cliente
Si tiene algún problema con el funcionamiento o la instalación, no
dude en ponerse en contacto con nosotros.
background
background
Check us out here!
We have professional customer seice!
www.wolox.com
Email:seice@wolox.com
Phone:+18882968399

Specifications

Indexed Terms: Jump Starter

WOLFBOX MEGAVOLT 10 AIR Questions and Answers