Dreame RLL53SE L40 Ultra Gen 2 Robot Vacuum Mop

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
RLL53SE photo

User Manual

This is the main product document for model RLL53SE.

The file format is pdf, 62 pages, you can download this manual here .

background
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
Robot Vacuum and Mop with
Auto-Empty and Mop Self-Cleaning
Dreame L40 Ultra Gen 2
User Manual
background
Contents
User Manual
01
EN
Manuel d'utilisation
20
FR
Manual de usuario
39
ES
background
2
EN
• Do not handle the base station, including charger plug, and charger terminals with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair,
and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Turn off all controls before unplugging.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they
may be present.
• Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• To Reduce the Risk of Fire and Electric Shock due to internal component damage, use only Dreame
Trading (Tianjin) Co., Ltd. cleaning fluid intended for use with this appliance. See the Cleaning Fluid
section of this manual.
• Do not use without dust bag.
• Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to battery
pack, picking up or carrying the appliance. Carrying the appliance with your finger on the switch or
energizing appliance that have the switch on invites accidents.
• Do not use and store in extremely hot or cold environments (below 0°C/32°F or above 40℃/104℉).
Please charge the robot in temperature above 0℃/32℉ and below 40℃/104℉.
• Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
Safety Information
background
3
EN
• Use appliances only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
• When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
• Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
• Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or modified batteries
may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.
• Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Exposure to fire or
temperature above 130℃/266℉ may cause explosion.
• Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of the
temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the
specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
• Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the product is maintained.
• Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack except as indicated in the
instructions for use and care.
• Place the cords from other appliances out of the area to be cleaned.
• Do not operate the vacuum in a room where an infant or child is sleeping.
Safety Information
background
4
EN
Safety Information
SAVETHESEINSTRUCTIONS
Household use only.
I : ON
O:
OFF
Direct current
Alternating current
• Do not operate the vacuum in an area where there are lit candles or fragile objects on the floor to be
cleaned.
Do not operate the vacuum in a room that has lit candles on furniture that the vacuum may accidentally
hit or bump into.
• Do not allow children to sit on the vacuum.
• Do not use the vacuum on a wet surface.
• Use only with RCLE0512 supply unit.
• Risk Of Injury. Brush May Start Unexpectedly. Switch off the appliance and Remove the brush Before
Cleaning or Servicing.
• Unplug before cleaning or servicing.
background
5
EN
Safety Information
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of
least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with
a cord having an equipment grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted into
an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING – Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric
shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance – if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
This appliance is for use on a nominal 120-V circuit and has a grounding attachment plug that looks like
the plug illustrated as below. Make sure that the appliance is connected to an outlet having the same
configuration as the plug. No adaptor should be used with this appliance.
GROUNDINGINSTRUCTIONS
background
6
EN
Safety Information
LASERSAFETY
Class 1 laser product, Complies with FDA 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for conformance with IEC
60825-1 Ed. 3., as described in Laser Notice 56, dated May 8, 2019.
ENERGYSAVINGMODE
ToactivateEnergySavingMode,placetherobotonthebasestationandensureitischarging.Then,press
andholdtheDockButtonontherobotfor20secondsuntilallindicatorsturnoff.
InEnergySavingMode,powerconsumptionisminimizedbydisablingtheWi-Fimoduleandallother
functionsnotrelatedtocharging.
TodeactivateEnergySavingMode,pressthePowerButtonontherobotuntilallindicatorslightup.
background
7
EN
FCC Information
Supplier'sDeclarationofConformity
ProductName RoboticVacuumCleanerwithBaseStation
ProductModel
RoboticVacuumCleanerModel:RLL53SE
BaseStationModel:RCLE0512
Compliance
Statement
Thisdevicecomplieswithpart15oftheFCCRules.Operationissubjecttothe
followingtwoconditions:(1)Thisdevicemaynotcauseharmfulinterference,and(2)
thisdevicemustacceptanyinterferencereceived,includinginterferencethatmay
causeundesiredoperation.
CorrespondenceoftheresponsiblepartyinUSA
Company
DREAME TECHNOLOGY USA INC
Address
16192 Coastal Highway, Lewes, Delaware 19958, County of Sussex
Email support.na@dreame.tech
Caution:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules / Innovation, Science and Economic Development
Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
background
8
EN
FCC Information
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
MPE Reminding
To satisfy FCC / IC RF exposure requirements, a separation distance of 8" (20 cm) or more should be
maintained between the antenna of this device and persons during device operation.
To ensure compliance, operations at closer than this distance is not recommended.
may not cause harmful interference. (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user's authority to operate the equipment.
background
9
EN
Product Overview
A
Robot
1. SpotCleaningButton
Presstostartspotcleaning
2.Power/CleanButton
Pressandholdfor3secondstoturnonoroff
Presstostartcleaningaftertherobotisturnedon
3.DockButton
Presstosendtherobotbacktothebasestation
Pressandholdfor3secondstodisableChildLock
ButtonStatusIndicator
SolidWhite:Cleaningorcleanupcompleted
BreathingWhite:Charging(notlowbattery)
SolidOrange:Awaitingatlowbatteryorpaused
atlowbattery
BreathingOrange:Charging(lowbattery)
BlinkingOrange:Error
Note:
Pressanybuttonontherobottopausewhiletherobotis
cleaningorreturningtocharge.
ChildLockcanbeenabled/disabledthroughthe
DreamehomeApp.
4.3DLineLaserSensor
5.LDSCover
6.LaserDistanceSensor(LDS)
7. Bumper
8.BumperWindow
9. Cover
10.Auto-emptyVent
11.ChargingContacts
2.MopPadHolder
3.MopPad
Fig. A-3
Base Station
1. StatusIndicator
SolidWhite:Thebasestationisconnectedtopower
SolidOrange:Thebasestationhasanerror
2.Filter
3.SignalingArea
4.Auto-emptyVents
5.DustBagSlot
6.ChargingContacts
7. AutomaticWaterAddingOutlet
8.ReservedSlotforConnectingtheWaterHookup
KitforAutoRefillingandDraining
Note:
Thewaterhookupkitforautorefillinganddrainingneeds
tobepurchasedseparately.(Onlyavailableinspecificregions).
9. PowerCordStorageSlot
10.PowerPort
11.Cover
12.UsedWaterTank
13.CleanWaterTank
14.DustTankCover
15.Washboard
16.WashboardFilter
17.RampExtensionPlate
18.WaterTankClip
19.FloatBall
20.WaterTankClip
21.WaterPipe
22.Filter
23.Floater
Fig. A-4
12.Connectors
13.AutomaticWaterRefillingInlet
14.ResetButton
Pressandholdfor3secondstorestoretofactory
settings
15.Wi-FiIndicator
16.EdgeSensor
17.CliffSensors
18.CarpetSensor
19.SideBrushExtensionAssembly
20.MainBrush
21.MainWheel
22.MopExtendAssembly
23.OmnidirectionalWheel
24.BrushGuard
25.MainWheel
26.BrushGuardClips
27.MopPadHolderMountingHoles
Fig. A-1
Dust Box
1. Filter
2.FilterHandle
3.Auto-emptyVent
4.DustBoxCoverClip
5.DustBoxClip
6.DustBoxCover
Fig. A-2
Mop Assembly
1. MopPadAttachmentArea
background
10
EN
Preparing Your Home
B
1. Beforecleaning,pleasemoveawayunstable,
fragile,valuableordangerousitems,andclean
upcables,cloths,toys,hardobjectsandsharp
objectsonthegroundtoavoidbeingentangled,
scratchedorknockedoverbytherobotand
causinglosses.
2.Beforecleaning,placeaphysicalbarrieratthe
edgeofthestairstoensurethesecureand
smoothoperationsoftherobot.
3.Openthedooroftheroomtobecleaned,and
putthefurnitureinitsproperplacetoleavemore
space.
4.Topreventtherobotfrommissingareasthatneed
tobecleaned,donotstandinfrontoftherobot,
threshold,hallway,ornarrowplaces.
Note:
Whenoperatingtherobotforthefirsttime,followit
aroundwhilecleaningtoremoveanypotentialobstacles
intime.
Donotvacuumhardobjectslikestones,steelballsand
toyparts,orsharpobjectslikeconstructionwaste,broken
glassandnails,otherwisethegroundmaybescratched.
Fig. B
1. PlacetheBaseStationandConnecttoan
ElectricalOutlet
Placethebasestationinalocationthatisasopen
aspossiblewithagoodWi-Fisignal.Leaveenough
spaceasshowninthefigureandremoveanyobjects
intheshadedarea.Insertthepowercordintothe
basestationandplugitintothesocket.
Note:
Makesurethatnoobjectsmightblockthesignalingarea.
Topreventwaterstainsfromwettingwoodfloorsor
carpets,placingthebasestationontilefloorsormarble
floorsisrecommended.
2.InstalltheRampExtensionPlate
Note:
Ensurethatthewashboardfilterisinstalledintoplace
beforeuse.
Thewashboardfiltercanberemovedforcleaningduring
routinemaintenance.
3.RemoveRobotProtectionsandInstalltheMop
Assembly
4.ConnectwiththeDreamehomeApp
(1)Pressandholdthepowerbuttonontherobot
for3secondstoturniton.Opentherobotcover
andscantheQRcodeontherobot,orsearch
"Dreamehome"intheappstoretodownloadand
installtheapp.
(2)OpentheDreamehomeapp,tap"ScanQRcode
toconnect",andscanthesameQRcodeonthe
robotagaintoaddthedevice.Pleasefollowthe
promptstofinishtheWi-Ficonnection.
①Wi-FiIndicator
Blinkingslowly:Tobeconnected
Blinkingquickly:Connecting
On:Connected
②QRCode
Note:
Only2.4GHzWi-Fiissupported.
ToresetWi-Fi,repeatstep(2)andthenfollowtheprompts
tofinishtheWi-Ficonnection.
TodisconnectthedevicefromWi-Finetwork,pressand
holdtheResetbuttonontherobotfor3seconds.
Duetoupgradesintheappsoftware,theactual
operationsmaydifferfromthedirectionsinthismanual.
Pleasefollowtheinstructionsbasedonthecurrentapp
version.
5.ConnecttheRobottotheBaseStation
Placetherobotontothebasestationwiththe
mopassemblyfacingtowardthewashboard.Then
youwillhearavoicenotificationwhentherobot
successfullyconnectstothebasestation.After
therobotisfullycharged,thestatusindicatorson
therobotandthebasestationwillremainlitfor10
minutesandwillthendim.
Note:Itisrecommendedtofullychargetherobotbefore
itsfirstuse.Whentherobotcannotbeturnedonafterthe
Before Use
C
Firmlyinsertthepowercord
upwardsuntiltheindicator
turnson.
I:ON
O:OFF
background
11
EN
batteryisdepleted,manuallyconnecttherobotwiththe
stationtochargeit.
6.AddWatertotheCleanWaterTank
Takeoutthecleanwatertankfromthebasestation
andfillupthetankwithcleanwater.Theninstallit
backintothebasestation.
Note: Donotaddhotwaterintothewatertank,asthismay
causethetanktobecomedeformed.
Fig. C-1-Fig. C-6
How to Use
D
Auto Resume Cleaning
Ifthebatteryistoolow,therobotwillautomatically
returntothebasestationtocharge.Aftercharging
totheappropriatebatterylevel,itwillresume
unfinishedcleaningtasks.
Note:
Tousethisfunction,pleaseenableitintheapp.
Do Not Disturb (DND) Mode
WhentherobotissettotheDoNotDisturb(DND)
mode,therobotwillbepreventedfromresuming
cleaning.TheDNDmodeisdisabledbydefaultat
thefactory.YoucanusetheapptoenabletheDND
modeormodifytheDNDperiod.TheDNDperiodis
22:00-8:00bydefault.
Note:
Thescheduledcleaningtaskswillbeperformedduring
theDNDperiod.
Therobotwillresumecleanupwhereitleftoffafterthe
DNDperiodexpires.
Spot Cleaning
Whentherobotisawaiting,pressbrieflythebutton
toenablethespotcleaningmode.Inthismode,
therobotcleansasquare-shapedareaof1.5x1.5
metersarounditandreturnstoitsstartingpoint
oncethespotcleaningiscompleted.
Robot Restarting
Iftherobotstopsrespondingorcannotbeturned
off,pressandholdthepowerbuttonfor10seconds
toforcefullyturnitoff.Then,pressandholdthe
powerbuttonfor3secondstoturntheroboton.
Turn On/Off
Pressandholdthepowerbuttonfor3secondsto
turnontherobot.Thepowerindicatorwillremain
lit.Or,placetherobotontothebasestationby
aligningthechargingcontactsoftherobotwith
thoseofthebasestation,andthentherobotwill
turnonautomaticallyandbegincharging.Toturn
offtherobot,movetherobotawayfromthebase
stationandpressandholdthepowerbuttonfor3
seconds.

Fast Mapping
Afterconfiguringthenetworkforthefirsttime,
followtheinstructionsintheapptoquicklycreatea
map.Therobotwillstartmappingwithoutcleaning.
Whentherobotreturnstothebasestation,the
mappingprocesshasbeencompletedandthemap
willbesavedautomatically.

Pause/Sleep
Whentherobotisrunning,pressanybuttonto
pauseit.
Iftherobotispausedformorethan10minutes,it
automaticallyenterssleepmode.Allindicatorson
therobotwillturnoff.Pressanybuttonontherobot,
orusetheapptowakeuptherobot.
Note: Iftherobotispausedandplacedontothebasestation,
thecurrentcleaningprocesswillend.
background
12
EN
Vacuum and Mop
Note: Afterinstallingthemopassembly,therobotwilldefault
to"VacuumandMop"modeduringitsfirstuse.Toadjustthe
cleaningmode,gototheCleaningModesettingsintheapp
andselectfromthefollowingthreeadditionaloptions:
①MopafterVacuuming
②Vacuum
③Mop
1. Startcleaning
Pressthepowerbuttonontherobot,orusethe
apptomaketherobotstartfromthebasestation.
Thentherobotwillplantheoptimalcleaningroute
andperformthecleaningtaskbasedonthecreated
map.
Note:
Toensuretheroboteasilyreturnstothebasestationafter
cleaning,itisrecommendedtomaketherobotstartfrom
thebasestation.
Themoppadswillbecleanedbeforetherobotstarts
mopping,pleasewaitpatiently.
Donotmovethebasestation,thecleanwatertank,the
usedwatertank,orthewashboardfilterduringoperation.
Topreventscalding,donottouchthewateroutletwhile
thebasestationisoperating.
2.Automopwashing
Whencleaning,therobotwillautomaticallyreturn
tothebasestationtowashmoppadsbasedonthe
moppadcleaningfrequencyspecifiedintheapp.
Thebasestationwillautomaticallyrefilltherobot's
watertankandtherobotwillresumecleanup.
3.Automaticallyemptythedustboxandwashand
drythemoppads
Aftertherobotfinishesacleaningtaskandreturns
tothebasestationtocharge,thebasestationwill
automaticallyemptythedustboxandthenwash
anddrythemoppads.
Note:
Iftheauto-emptyfunctionisturnedoffintheapp,the
basestationwillnotautomaticallyemptythedustbox.
Thebasestationwillemptythedustboxaccordingtothe
settingintheapp.
4.Cleantheusedwatertank
Aftertherobothascompleteditstask,pleaseclean
theusedwatertanktopreventanyodor.
background
13
EN
Part
Maintenance
Frequency
Replacement
Period
Usedwatertank Aftereachuse
/
Cleanwatertank
Onceevery2weeks
Mainbrush Every6to12months
Dustbox'sfilter
Every3to6months
Sidebrush
Moppadholders /
Washboardfilter
Onceevery1to2months
/
Basestation'ssignaling
area
Onceeverymonth /
Chargingcontacts
Auto-emptyvents
Omnidirectionalwheel
Edgesensor
LaserDistanceSensor
(LDS)
E
Part
Maintenance
Frequency
Replacement
Period
Carpetsensor
Onceeverymonth
/
Cliffsensors
Bumperwindow
Bumper
Robot'sautomatic
waterrefillinginlet
Bottomoftherobot
Dustbox
Cleanitasneeded
Mainwheels
Dustbag
/
Every2to4months
Moppads Every1to3months
Parts
Routine Maintenance
Tokeeptherobotingoodcondition,itisrecommendedtorefertotheaccessoryusageintheapporthefollowingtableforroutinemaintenance.
Note:Thefrequencyofmaintenanceandreplacementdependsonactualusage.
Ifanexceptionoccursduetospecialcircumstances,promptmaintenanceor
replacementisrecommended.
background
14
EN
Washboard Filter
1. Takeouttherobotandremovethewashboard
filterafterthemoppadcleaningiscomplete.
2.Rinsethewashboardfilterwithcleanwater,wipe
itclean,andthenreinstallitinthewashboard.
3.Usetheapporpressthebutton toreturnthe
robottothebasestation,ormanuallyputthe
robotback.
Note:
Duringcleaning,donotmaketherobotreturntothe
basestation.
Fig. E-1

Dust Bag
1. Removethedusttankcoveranddiscardthedust
bag.
Note:
Pullingupwardsonthehandlewillsealthebagto
preventthedustanddebrisfromaccidentallyfallingout.
2.Removethedustanddebrisfromthefilterwitha
drycloth.
3.Installanewdustbag.
4.Reinstallthedusttankcover.
Fig. E-2
Used Water Tank
1. Removetheusedwatertank,openitscoverand
pourouttheusedwater.
2.Rinsetheusedwatertankwithcleanwater,and
useapropertooltocleantheinnerwallofthe
usedwatertank.
Note:
Thefloatballintheusedwatertankisamovable
part.Donotapplytoomuchforcewhencleaningittoavoid
damagingit.
Fig. E-3
Main Brush
1. Pressthebrushguardclipsinwardstoremovethe
brushguard,andliftthebrushoutoftherobot.
2.Pulloutthebrushcoversatbothendsofthe
brushasshowninthefigure.Useaproper
cleaningtooltoremoveanyhairtangledinthe
brush.Reinstallthebrushcoversonbothendsof
thebrush,andthenreinstallthebrush.Presson
thebrushguardtolockitinplace.
Fig. E-4
Side Brush
Unscrewthesidebrushwithascrewdriver,cleanthe
hairfromthebrush,andthenscrewitbackon.
Fig. E-5
Omnidirectional Wheel
Note:
Useatoolsuchasasmallscrewdrivertoseparatethe
axleandtireoftheomnidirectionalwheel.Donotuse
excessiveforce.
Rinsetheomnidirectionalwheelundertherunningwater
andputitbackafterdryingitcompletely.
Fig. E-6
Mop Pad Holders
Removeandcleanthemoppadholders.
Fig. E-7
Mop Pads
Removethemoppadsfromthemoppadholdersto
replacethem.
Fig. E-8
Dust Box and Filter
1. Opentherobotcoverandpressthedustboxclip
toremovethedustbox.
2.Openthedustboxcover,removethefilter,and
thenemptythedustboxasshowninthefigure.
3.Gentlytapthebasketofthefiltertoremovethe
dirt.
Note:
Donotattempttocleanthefilterwithabrush,afinger
orsharpobjectstopreventdamage.
4.Rinsethedustboxandfilterwithwateranddry
themcompletelybeforereinstalling.
Note:
Rinsethedustboxandfilterwithcleanwateronly.Donot
useanydetergent.
Usethedustboxandfilteronlywhentheyarecompletely
dry.
Fig. E-9
Robot Sensors
Wipetherobotsensorsbyusingasoftanddrycloth,
asshowninthefigure:
background
15
EN
1. LaserDistanceSensor(LDS)
2.BumperWindow
3.Bumper
4.EdgeSensor
5.CliffSensors
6.CarpetSensor
Note:
Awetclothcandamagesensitiveelementswithin
therobotandthebasestation.Pleaseuseadryclothfor
cleaning.
Fig. E-10
Charging Contacts and Signaling Area
Cleanthechargingcontactsandthesignalingarea
withasoftanddrycloth.
Fig. E-11
Auto-empty Vents
Cleantheauto-emptyventsoftherobotandthe
basestationwithasoftanddrycloth.
Fig. E-12
Battery
Therobotcontainsahigh-performancelithium-ion
batterypack.Makesurethatthebatteryremains
well-chargedfordailyusetomaintainoptimal
batteryperformance.Iftherobotisnotusedforan
extendedperiodoftime,turnitoffandputitaway.
Topreventdamagefromover-discharging,charge
therobotatleastonceeverythreemonths.
background
16
EN
Troubleshooting
Problem Solution
Therobotwill
notturnon.
Thebatteryislow.Rechargetherobotonthebaseand
tryagain.
Thetemperatureofthebatteryistoolowortoohigh.
Itisrecommendedtousetherobotinenvironments
withanambienttemperatureabove0 °C(32℉)and
below40 °C(104℉).
Therobotwill
notcharge.
Thebasestationisnotconnectedtopower,please
makesurebothendsofitspowercordarecorrectly
pluggedin.
Thecontactbetweenthechargingcontactsonthe
basestationandtherobotispoor,pleasecleanthe
chargingcontacts.
Checkwhetherthereisanyforeignobjectatthe
connectorsoftherobotandremovetheforeignobject
ifany.
Therobot
failsto
connectto
Wi-Fi.
TheWi-Finetworkpasswordisincorrect.Makesure
thepasswordusedtoconnecttoyourWi-Finetworkis
correct.
Therobotdoesnotsupporta5GHzWi-Ficonnection.
Makesuretherobotisconnectedtoa2.4GHzWi-Fi
connection.
TheWi-Fisignalisweak.Makesuretherobotisinan
areawithgoodWi-Ficoverage.
Therobotmaynotbereadytobeconfigured.Please
exitandre-entertheapp,andthentryagainas
instructed.
Problem Solution
Therobot
cannotfind
andreturn
tothebase
station.
Therouteforreturningtochargeisblocked,e.g.the
doorisclosed.
Thebasestationisdisconnectedfrompowerormoved
whentherobotisnotonit.Pleaseconnectthebase
stationtothepowersupplyorplacetherobotontothe
basestationtocharge.
Therearetoomanyobstructionsaroundthebase
station.Placethebasestationinamoreopenarea.
Movingtherobotmaycauseittore-positionitself,and
itwillrecreateamapifre-positioningfails.Iftherobot
istoofarfromthebasestation,itmightnotbeable
toautomaticallyreturnonitsown,inwhichcaseyou
willneedtomanuallyplacetherobotontothebase
station.
Wipethesignalingareaonthebasestationtoremove
dustordebris.
Therobot
getsstuckin
frontofthe
basestation
andcannot
returntoit.
Checkwhetherthereisenoughspaceonbothsidesor
infrontofthebasestationtopreventtherobotfrom
beingblocked.
Therobotmayslipifthefloorinfrontofthebase
stationisoverlywet.Ifso,cleantheexcesswater
beforetryingagain.
Itisrecommendedtomovethebasestationtoa
differentplaceandtryagain.
Makesuretherampextensionplateisinstalled
properly.
background
17
EN
Troubleshooting
Problem Solution
Therobotwill
notturnoff.
Therobotcannotbeturnedoffwhenitischarging.
Itisrecommendedtomovetherobotfromthebase
station,andthenpressandholdthepowerbuttonfor
3secondstoturnitoff.
Iftherobotcannotbeturnedoffbyperformingstep
1,pressandholdthepowerbuttonfor10seconds
toforciblyturnofftherobot.Iftheproblempersists,
pleasecontactafter-salesservice.
Thecharging
speedisslow.
Ittakesabout3.5hourstofullychargetherobotwhen
itsbatteryislow.
Ifyouoperatetherobotattemperaturesoutsideofthe
specifiedrange,thechargingspeedwillautomatically
slowdowntoextendthebatterylife.
Thechargingcontactsonboththerobotandthebase
stationmaybedirty,pleasewipethemwithadry
cloth.
Thenoise
increases
whiletherobot
isoperating.
Checkwhetherthedustbox'sfilterisclogged.Ifso,
cleanitorreplaceit.
Ahardobjectmaybecaughtinthemainbrushorthe
dustbox.Checkandremoveanyhardobject.
Themainbrushorthesidebrushmaybecometangled.
Checkandremoveanyforeignobjects.
SwitchthesuctionmodetoStandardorQuiet.
Problem Solution
Therobot
moveswithout
followingthe
setroute.
Objectssuchaspowercordsandslippersshouldbe
organizedbeforeusingtherobot.
Workingonwetslipperysurfacescausesthemain
wheeltoslip.Itisrecommendedtodrythewetplaces
beforeusingtherobot.
Wipethebumperwindowontherobotwithaclean,
softclothtokeepthemcleanandunobstructed.
Therobot
missesthe
roomstobe
cleaned.
Makesurethatthedoorsoftheroomstobecleaned
areopen.
Theplaceinfrontoftheroomtobecleanedmaybe
wetandslippery,causingtherobottoslipandwork
abnormally.Pleasetrydryingthefloorbeforeusing
therobot.
Therobotwill
notresume
cleaningafter
charging.
MakesurethattherobotisnotsettotheDoNot
Disturb(DND)mode,whichwillpreventitfrom
resumingcleaning.
Therobotwillnotresumecleaningafteryoumanually
placetherobotonthebasestationorsendtherobot
tochargeviatheapporthebutton .
background
18
EN
Troubleshooting
Problem Solution
Thestationcannot
automaticallyemptythedust
box.
Checkwhetherthedustbaginthedust
tankisfull.
Ifthedustbagisnotfull,checkwhether
thereisanyobstructionattheauto-
emptyventsoftherobot,thebase
station,orthedustbox.Ifany,cleanthe
blockedpartintime.
Thewaterlevelinthe
washboardisabnormal.
Checkwhetherthesealontheused
watertankislooseornotcorrectly
installed,andmanuallyresetitifso.If
theproblempersists,pleasecontactthe
after-salesserviceteam.
Gentlypressdownontheusedwater
tanktomakesureitisinstalledcorrectly.
Removethewashboardfilterandcheck
whetherthesewagedrainoutletis
blockedandcleanit.
Checkthecleaningsolution.Donot
addanyliquidotherthantheofficially-
approvedcleaningsolution.
Problem Solution
Themoppadholderis
raisedabnormally.
Pleaseremovethemoppadholderto
checkifthereisanyforeignobjectstuck
init,andtrytorestarttherobot.Ifthe
problempersists,pleasecontactthe
after-salesserviceteam.
Thereiswaterunderthe
cleanwatertankoraround
theseal.
Whentakingoutthecleanwatertank,
somewaterinthepipemaybeleft
underthetankoraroundtheseal.Thisis
normal.Pleasewipewithadrycloth.
Foradditionalservices,pleasecontactusviasupport.na@dreame.tech
Tel:+1(866)977-5177
background
19
EN
Specifications
Model RLL53SE
ChargingTime Approx.3.5hours
RatedVoltage 14.4V
RatedPower 75W
OperationFrequency 2400-2483.5MHz
MaximumOutputPower <20dBm
Model RCLE0512
RatedInput
120V 60Hz4.1A
(duringdustemptying)
RatedOutput 20VDC,2A
Robot
Base Station
Undernormaluseofcondition,thisequipmentshouldbekeptaseparation
distanceofatleast8"(20cm)betweentheantennaandthebodyoftheuser.
background
20
FR
Informations sur la sécurité
IMPORTANTESMESURESDESÉCURITÉ
•Nepasexposeràlapluie,Rangeràl’intérieur.
•Nepaspermettreauxenfantsdejoueravecl’appareil.Uneattentionparticulièreest
nécessairelorsquel’appareilestutilizepardesenfantsouàproximitédecesderniers.
•N’utiliserqueconformémentàcettenoticeaveclesaccessoriesrecommandésparle
fabricant.
•Nepasutilisersilecordonoulaficheestendommagé.Retournerl’appareilàunatelier
dereparations’ilnefonctionnepasbien,s’ilesttombéous’ilaétéendommagé,oublié
àl’extérieurouimmergé.
•Nepastirersoulevernitrainerl’appareilparlecordon.Nepasutiliserlecordoncomme
L’utilisationd’unappareilélectriquedemandecertainesprécautions:
LIRETOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTDEFAIREFONCTIONNER(CETAPPAREIL),Lenon-
respectdesmisesengardeetdesinstructionspeutcauserdeschocsélectriques,desincendies
et/oudesblessuresgraves.
AVERTISSEMENT
–
Pourréduirelesrisquesd’incendie,dechocélectriqueoude
blessure:
background
21
FR
Informations sur la sécurité
•unepoignée,lecoincerdansl’embrasured’uneporteoul’appuyercontredesarêtesvivesoudescoins.
Nepasfaireroulerl’appareilsurlecordon.Garderlecordonàl’écartdessurfaceschaudes.
•Nepasdébrancherentyrantsurlecordon.Tirerplutôtlafiche.
•Nemanipulezpaslastationdebase,ycomprislaficheduchargeur,etlesbornesduchargeuravecles
mainsmouillées.
•N’inséreraucunobjetdanslesouvertures.Nepasutiliserl’appareillorsqu’uneouvertureestbloquée.
•S’assurerquedelapoussière,delapeluche,descheveuxoud’autresmatièresneréduisentpasle
debitd’air.
•Maintenirlescheveux,lesvêtementsamples,lesdoigtsettouteslespartiesducorpsàl’écartdes
ouverturesetdespiecesmobiles.
•Mettretouteslescommandesenpositiond’arrêtavantdedébrancherl’appareil.
•Nepasaspirerdesliquidsinflammablesoucombustibles,commedel’essence,etnepasfairefonctionner
dansdesendroitsoùpeuventsetrouverdetellsliquides.
•Doitêtrebranchésuruneprisedecourantavecmiseàlaterre.Voirlesinstructionsdemiseàlaterre.
•Nepasaspirerdematièresencombustionouquidégagentdelafumée,commedescigarettes,des
allumettesoudescendreschaudes.
•Pourréduirelerisqued’incendieoudechocélectriquedûaudommagedecomposantsinternes,utiliser
seulementleliquidedenettoyageDreameTrading(Tianjin)Co.,Ltd.prévupourcetappareil(voirdétails
surlesproduitsdenettoyageailleursdanscettenotice).
•Nepasutiliserl’appareilsilesacàpoussièreoulefilternestpasenplace.
•Emêcherunemiseenmarcheaccidentelle.S’assurerquel’interrupteurestàlapositionarrêtavantde
background
22
FR
Informations sur la sécurité
•raccorderlabatterie,deleveroudedéplacerl’appareil.Transporterl’appareilengardantundoigtsur
l’interrupteur,oumettresoustensionunappareildontl’interrupteurestàlapositionmarchepeutcauser
unaccident.
•Nepasutiliseretentreposerdansunenvironnementàtempératureextrêmementchaudeoufroide
(inférieureà0℃/32°Fousupérieureà40℃/104°F).Veuillezchargerlerobotàunetempérature
supérieureà0℃/32°Fetendessousde40℃/104°F.
•Retirerlabatteriedel’appareilavantd’effectuerdesréglages,changerlesaccessoiresourangerl’appareil.
Cesmesuresdesécuritéontpourbutd’éviterunemiseenmarcheaccidentelledel’appareil.
•Rechargeruniquementaveclechargeurprescritparlefabricant.Unchargeurconvenantàuntypede
batteriepeutprésenterunrisqued’incendielorsqu’ilestutiliséavecuneautrebatterie.
•Utiliseruniquementlesbatteriesrecommandéespourl’appareil.L’utilisationd’autrestypesdebatteries
peutprésenterunrisquedeblessureoud’incendie.
•Lorsquel’appareilnestpasutilisé,tenirlabatterieloind’objetsmétalliquescommedestrombones,des
piècesdemonnaie,desclés,desclous,desvisouautrespetitsobjetsquipourraientétabliruneliaison
entrelesbornes.Uncourtcircuitdesbornesdesbatteriespeutcauserdesbrûluresouunincendie.
•Enconditiond’usageabusif,duliquidepeuts’échapperdelabatterie;évitertoutcontactavecceliquide.
Encasdecontactaccidentel,rincerabondammentavecdel’eau.Encasdecontactaveclesyeux,
consulterégalementunmédecin.Leliquideprojetépeutcauserdesirritationsoudesbrûlures.
•Nepasutiliserunebatterieouunappareilendommagéouquiaétémodifié.Desbatteriesendommagées
oumodifiespeuventavoiruncomportementimprévisiblepouvantcauserunincendie,uneexplosionou
unrisquedeblessure.
background
23
FR
Informations sur la sécurité
•Nepasexposerunebatterieouunappareilàlaflammeouàdestempératuresexcessives.Lexpositionà
uneflammeouàdestempératuressupérieuresà130℃ /266 ℉peutcauseruneexplosion.
•Respectertouteslesinstructionsdechargementetnepaschargerlabatterieoul’appareilàdes
températuresquinesontpasinclusesdanslagammedetempératuresindiquéesdanslanotice
d’instructions.Unchargementmaleffctué.
•Confierlesréparationsàunepersonnequalifiéequiutiliserauniquementdespiècesderemplacement
identiques.Cettefaçondefairegarantiralasécuritéduproduit.
•Nepasmodifiernitenterderéparerl’appareiloulabatteriesaufcommeilestindiquédansles
instructionsd’utilisationetd’entretien.
•Éloignerlescordonsd’autresappareilsdelazoneànettoyer.
•Nepasutiliserl’aspirateurdansunepièceoùunnourrissonouunenfantdort.
•Nepasutiliserl’aspirateurdansunendroitoùilyadesbougiesalluméesoudesobjetsfragilessurle
plancherànettoyer.
•Nepasutiliserl’aspirateurdansunepièceoùilyadesbougiesalluméessurlesmeublesquel’aspirateur
peutheurterousecogneraccidentellement.
•Nepaslaisserlesenfantss’assoirsurl’aspirateur.
•Nepasutiliserl’aspirateursurunesurfacemouillée.
•N’utiliserquel’unitéd’approvisionnementRCLE0512.
•Risquedeblessures.Labrossemotoriséepeutsemettreenmarched’unemanièreimprévue.Éteignez
l'AppareiletRetirezlaBrosseAvantDeProcéderAuNettoyageouÀL'entretien.
•Débranchezl'appareilavantdelenettoyeroudeleréparer.
background
24
FR
Informations sur la sécurité
I : MARCHE
O : ARRÊT
Courant continu
Courant alternatif
CONSERVERCESINSTRUCTIONS
Usage Domestique seulement.
Cetappareildoitêtremisàlaterre.Encasdedéfaillanceoudepanne,lecircuitdemise
àlaterreoffreaucourantunchemindemoindrerésistancequiréduitlerisquedechoc
électrique.Lappareilestpourvud’uncordonmunid’unconducteurquienassurelamise
àlaterreetd’uneficheavecbrochedeterre.Cettefichedoitêtrebranchéesuruneprise
convenable,correctementinstalléeetreliéeàlaterreconformémentauxcodesetaux
règlementsdulieu.
AVERTISSEMENT.Unconducteurdeterremalraccordéprésentedesrisquesdechoc
électrique.Consulterunélectricienouuntechniciend’entretiencompétentencasde
douteàproposdelamiseàlaterred’uneprisequelconque.Nepasmodifierlafiche
INSTRUCTIONSDEMISEÀLATERRE
background
25
FR
Informations sur la sécurité
CURITÉLASER
Produitlaserdeclasse1,conformeàlanormeFDA21CFR1040.10et1040.11,àl’exceptiondela
conformitéàlanormeCEI60825-1Ed.3.,commedécritdansl’avissurleslasers56,datédu8mai2019.
vendueavecl’appareil;siellenes’insèrepasdanslaprise,faireinstallerunenouvellepriseparun
électriciencompétent.
Cetappareildestinéàuncircuitnominalde120Vestmunid’unefichedeterresemblableàcelleillustrée
commeci-dessous.Lappareildoitêtrebranchésurunepriseayantlamêmeconfigurationquelafiche.
Aucunadaptateurnedevraitêtreutiliséaveccetappareil.
background
26
FR
Informations sur la sécurité
MODEÉCONOMIED'ÉNERGIE
Pouractiverlemodeéconomied'énergie,placezlerobotsurlastationdebaseetassurez-vousqu'ilest
encharge.Puis,appuyezsurleboutondestationd'accueildurobotetmaintenez-leenfoncépendant20
secondesjusqu'àcequetouslesvoyantss'éteignent.
Enmodeéconomied'énergie,laconsommationd'énergieestréduiteendésactivantlemoduleWi-Fiet
touteslesautresfonctionsnonliéesàlacharge.
Pourdésactiverlemodeéconomied'énergie,appuyezsurleboutond'alimentationdurobotjusqu'àce
quetouslesindicateurss'allument.
background
27
FR
Informations sur FCC
Lémetteur/récepteurexemptdelicencecontenudansleprésentappareilestconformeauxCNR
d’Innovation,SciencesetDéveloppementéconomiqueCanadaapplicablesauxappareilsradioexempts
delicence.Lexploitationestautoriséeauxdeuxconditionssuivantes:
1.Lappareilnedoitpasproduiredebrouillage;
2.Lappareildoitacceptertoutbrouillageradioélectriquesubi,mêmesilebrouillageestsusceptibled’en
compromettrelefonctionnement.
L'antenneinstalléedoitêtresituéedefaconàcequelapopulationnepuisseyêtreexposéeàune
distancedemoinde8"(20cm).Installerl'antennedefaconàcequelepersonnelnepuisseapprocherà
8"(20cm)oumoinsdelapositioncentraledel’antenne.
LaFCCdeséltats-unisstipulequecetappareildoitêtreentouttempséloignéd’aumoins8"(20cm)des
personnespendantsonfunctionnement.
background
28
FR
Présentation du produit
A
Robot
1. Boutondenettoyagelocalisé
Appuyezpourdémarrerlenettoyagelocalisé
2.Boutond'alimentation/nettoyage
Appuyezetmaintenezenfoncépendant3
secondespourallumerouéteindre
Appuyezpourcommencerlenettoyageunefois
lerobotallumé
3.Boutondestationd'accueil
Appuyezpourrenvoyerlerobotàlastationde
base
Appuyezetmaintenezenfoncépendant3
secondespourdésactiverleVerrouillageenfants
Indicateurd’étatdebouton
Blancfixe:Nettoyageoulavageterminé
Clignotelentementenblanc:Encharge(pasde
batteriefaible)
Orangefixe:Enattenteavecbatteriefaibleouen
pauseavecbatteriefaible
Clignotelentementenorange:Encharge(batterie
faible)
Orangeclignotant:Erreur
Remarque :
Appuyezsurn'importequelboutondurobotpourfaire
unepausependantquelerobotnettoieourevientpourse
charger.
LeVerrouillageenfantspeutêtreactivéetdésactivéavec
l'applicationDreamehome.
4.Capteurlaserlinéaire3D
5.CouvercleLDS
5.Clipdecompartimentàpoussière
6.Couvercleducompartimentàpoussière
Fig. A-2
Unité de serpillière
1. Zonedefixationdeserpillière
2.Supportdeserpillière
3.Serpillière
Fig. A-3
Station de base
1. Indicateurd'état
Blancfixe:Lastationdebaseestconnectéeà
l'alimentation
Orangefixe:Erreurdanslastationdebase
2.Filtre
3.Zoned'émissiondusignal
4.Éventsdevidageautomatique
5.Fentepoursacàpoussière
6.Contactsdecharge
7. Sortiederemplissaged'eauautomatique
8.Emplacementréservéauraccordementdukitde
raccordementd'eaupourleremplissageetla
vidangeautomatiques
Remarque :
Lekitderaccordementàl'eaupourleremplissage
etlavidangeautomatiquesdoitêtreachetéséparément.
(Disponibleuniquementdanscertainesrégions).
9. Emplacementpourrangerlecordon
d'alimentation
10.Portd'alimentation
11.Capot
12.Réservoird'eausale
13.Réservoird’eaupropre
6.Capteurdedistancelaser(LDS)
7. Pare-chocs
8.Fenêtredepare-chocs
9. Capot
10.Éventdevidageautomatique
11.Contactsdecharge
12.Connecteurs
13.Orificederemplissaged'eauautomatique
14.Boutonderéinitialisation
Appuyezetmaintenezenfoncépendant
3secondespourrétablirlesparamètresd'usine
15.IndicateurWi-Fi
16.Capteurdebord
17.Capteursdechute
18.Capteurdetapis
19.Unitéd'extensiondebrosselatérale
20.Brosseprincipale
21.Roueprincipale
22.AssemblageMopExtend
23.Roueomnidirectionnelle
24.Protectiondebrosse
25.Roueprincipale
26.Fixationdelaprotectiondebrosse
27.Trousdemontagedusupportdeserpillière
Fig. A-1
Compartiment à poussière
1. Filtre
2.Poignéedufiltre
3.Éventdevidageautomatique
4.Clipducouvercleducompartimentàpoussière
background
29
FR
Préparer son intérieur
B
1. Avantdeprocéderaunettoyage,éloignezles
objetsinstables,fragiles,précieuxoudangereux,
etramassezlescâbles,leschiffons,lesjouets,les
objetsdursetpointusquisetrouventsurlesol,
afind’éviterquelerobotnelesemmêle,neles
rayeounelesrenverse,cequientraîneraitdes
pertes.
2.Avantlenettoyage,placezunebarrièrephysique
auborddel'escalierpourgarantirlasécuritéetle
bonfonctionnementdurobot.
3.Ouvrezlaportedelapièceànettoyeretplacez
lesmeublesdansunespaceappropriépour
laisserplusd’espace.
4.Pourpermettreaurobotdebienidentifierles
zonesquidoiventêtrenettoyées,nerestez
1. Placerlastationdebaseetlabranchersurune
priseélectrique
Placezlastationdebasedansunendroitleplus
dégagépossibleetdisposantd'unsignalWi-Fi
satisfaisant.Libérezsuffisammentd’espace,comme
montrésurleschéma,etretireztouslesobjetsdela
zonegrisée.Insérezlecordond'alimentationdansla
stationdebaseetbranchez-lesurlaprise.
Insérezfermementle
cordond'alimentationvers
lehautjusqu'àceque
l'indicateurs'allume.
I:MARCHE
O:ARRÊT
Remarque :
Assurez-vousqu'aucunobjetnebloquelazoned'émission
dusignal.
Pouréviterquel'eaunemouillelesparquetsoulestapis,il
estrecommandéd'installerlastationdebasesurdessols
encarrelageouenmarbre.
2.Installerlaplaqued'extensionderampe
Remarque :
Vérifiezquelefiltredelaplancheàlaverestcorrectement
installéeavantl'utilisation.
Lefiltredelaplancheàlaverpeutêtreretirépourêtre
nettoyélorsdel'entretienderoutine.
3.Retirerlesprotectionsdurobotetinstallerl'unité
deserpillière
4.Connexionàl'applicationDreamehome
(1)Appuyezsurleboutond’alimentationdurobot
etmaintenez-leenfoncépendant3secondespour
l'activer.Ouvrezlecapotdurobotetscannezlecode
QRsurlerobotourecherchez«Dreamehome»
dansl'AppStorepourtéléchargeretinstaller
l'application.
(2)Ouvrezl'applicationDreamehome,appuyezsur
«ScannezlecodeQRpourvousconnecter»et
scannezànouveaulemêmecodeQRsurle
robotpourajouterl'appareil.Suivezlesmessages
d'instructionspourterminerlaconnexionWi-Fi.
①IndicateurWi-Fi
Clignotelentement:Àconnecter
Clignoterapidement:Connexionencours
Allumé:Connecté
②CodeQR
Remarque :
SeulleréseauWi-Fi2,4GHzestreconnu.
SivoussouhaitezréinitialiserleWi-Fi,répétezl’étape(2)puis
suivezlesinstructionspourterminerlaconnexionWi-Fi.
Avant l'utilisation
C
14.Couvercleduréservoiràpoussière
15.Plancheàlaver
16.Filtredelaplancheàlaver
17.Plaqued'extensionderampe
18.Fixationduréservoird'eau
19.Bouleflottante
20.Fixationduréservoird'eau
21.Tuyaud'eau
22.Filtre
23.Flotteur
Fig. A-4
pasdevantlerobot,unseuil,uncouloiroudes
endroitsétroits.
Remarque :
Àlapremièreutilisationdurobot,suivez-lependantqu'il
nettoieafinderetirertoutobstacleéventuelàtemps.
N'aspirezpasdesobjetsdurstelsquedescailloux,des
boulesenacieretdespiècesdejouet,oudesobjets
tranchantstelsquedesdéchetsdeconstruction,duverre
briséetdesclous,sinoncelapeutrayerlesol.
Fig. B
background
30
FR
Pourdéconnecterl'appareilduréseauWi-Fi,appuyez
surleboutonderéinitialisationdurobotetmaintenez-le
enfoncépendant3secondes.
Lelogicield'applicationétantsoumisàdesmisesà
jour,lesopérationsréellespeuventdoncdifférerdes
instructionsdecemanuel.Veuillezsuivrelesinstructions
selonlaversionactuelledel'application.
5.Connectezlerobotàlastationdebase
Placezlerobotsurlastationdebaseavecl'unité
deserpillièreorientéeverslaplancheàlaver.Une
notificationvocaleestémiselorsquelerobotest
bienconnectéàlastationdebase.Unefoislerobot
complètementchargé,lesindicateursd'étatsurle
robotetsurlastationdebaseresterontallumés
pendant10minutes,puisdiminuerontenluminosité.
Remarque : Ilestconseillédechargercomplètementle
robotavantlapremièreutilisation.Quandlerobotnepeut
pasêtreactivélorsquelabatterieestdéchargée,connectez
manuellementlerobotàlastationpourlerecharger.
6.Verserl'eaudansleréservoird'eaupropre
Retirezleréservoird'eaupropredelastationde
baseetremplissez-led'eaupropre.Puisremettez-le
enplacedanslastationdebase.
Remarque : Neversezpasd'eauchaudedansleréservoir
d'eaucarcelapeutledéformer.
Fig. C-1-Fig. C-6
Mode d'emploi
D
Remarque : Silerobotestenpauseetplacésurlastationde
base,leprocessusdenettoyageencoursprendrafin.
Reprise automatique du nettoyage
Silabatterieesttropfaible,lerobotretournera
automatiquementàlastationdebasepourse
recharger.Aprèsavoirrechargélabatterieauniveau
approprié,ilreprendralestâchesdenettoyage
inachevées.
Remarque :
Pourutilisercettefonction,veuillezl'activerdans
l'application.
Mode Ne pas déranger (DND)
LorsquelerobotestréglésurlemodeNepas
déranger(DND),illuiseraimpossibledereprendre
lenettoyage.LemodeDNDestdésactivépardéfaut
àl'usine.Vouspouvezutiliserl'applicationpour
activerlemodeDNDoumodifierlapériodeDND.La
périodeDNDestde22h00à8h00pardéfaut.
Remarque :
Lestâchesdenettoyageplanifiéesseronteffectuées
pendantlapériodeDND.
Lerobotreprendralenettoyagelàoùils'estarrêtéàlafin
delapériodeDND.
Nettoyage localisé
Lorsquelerobotestenattente,appuyezbrièvement
surlebouton pouractiverlemodedenettoyage
localisé.Danscemode,lerobotnettoieunesurface
carréede1,5×1,5mètresautourdelui,etretourne
àsonpointdedépartàlafindunettoyagelocalisé.
Allumer/Éteindre
Appuyezsurleboutond’alimentationdurobotet
maintenez-leenfoncépendant3secondespour
l’allumer.L’indicateurd’étatresteallumé.Ou,
placezlerobotsurlastationdebaseenalignant
lescontactsdechargedurobotavecceuxde
lastation.Lerobots’allumeraautomatiquement
pourcommencerlacharge.Pouréteindrelerobot,
éloignez-ledelastationdebaseetmaintenezle
boutond’alimentationenfoncépendant3secondes.

Cartographie rapide
Aprèsavoirconfiguréleréseaupourlapremière
fois,suivezlesinstructionsdel’applicationpour
créerrapidementunecarte.Lerobotcommencera
àcartographiersansnettoyage.Lorsquele
robotretourneàlastationdebase,leprocessus
decartographieestterminéetlacartesera
automatiquementenregistrée.

Pause/Veille
Lorsquelerobotfonctionne,appuyezsurn’importe
quelboutonpourlemettreenpause.
Silerobotestmisenpausependantplusde
10minutes,ilpasseautomatiquementenmode
veille.Touslesindicateurssurlerobots'éteindront.
Appuyezsurn'importequelboutondurobot,ou
utilisezl'applicationpourréactiverlerobot.
background
31
FR
Aspiration et nettoyage
Remarque : Unefoisl’unitédeserpillièreinstallée,lerobot
fonctionnerapardéfautenmode«Aspirationetnettoyage»
lorsdesapremièreutilisation.Pourajusterlemodede
nettoyage,accédezauxparamètresdumodedenettoyage
dansl'applicationetsélectionnezl'unedestroisoptions
supplémentairessuivantes:
①Lavageaprèsaspiration
②Aspiration
③Lavage
1. Commencerlenettoyage
Appuyezsurleboutond'alimentationdurobotou
utilisezl'applicationpourlefairedémarreràpartir
delastationdebase.Ensuite,lerobotplanifiera
l'itinérairedenettoyageoptimaleteffectuerala
tâchedenettoyageenfonctiondelacartecréée.
Remarque :
Pours'assurerquelerobotretournefacilementàlastation
debaseaprèslenettoyage,ilestrecommandédefaire
démarrerlerobotàpartirdelastationdebase.
Lesserpillièresserontnettoyéesavantquelerobotne
commenceànettoyer,veuillezpatienter.
Nedéplacezpaslastationdebase,leréservoird'eau
propre,leréservoird'eausaleoulaplancheàlaver
pendanttouteutilisation.
Pouréviterlesbrûlures,netouchezpaslasortied'eau
lorsquelastationdebaseestenfonctionnement.
2.Lavageautomatiquedelaserpillière
Lorsdunettoyage,lerobotretournera
automatiquementàlastationdebasepourlaver
lesserpillièresenfonctiondelafréquencede
nettoyagespécifiéedesserpillièresdansl'application.
Lastationdebaserempliraautomatiquementle
réservoird'eaudurobotetlerobotreprendrale
nettoyage.
3.Viderautomatiquementlecompartimentà
poussière,puislaveretsécherlesserpillières
Unefoisquelerobotaterminéunetâchede
nettoyageetretourneàlastationdebasepour
serecharger,lastationdebasecommencera
automatiquementàviderlecompartimentà
poussière,puisnettoieraetsécheralesserpillières.
Remarque :
Silafonctiondevidageautomatiqueestdésactivée
dansl'application,lastationdebaseneviderapas
automatiquementlecompartimentàpoussière.
Lastationdebasevideralecompartimentàpoussièreen
fonctionduréglagedéfinidansl'application.
4.Nettoyageduréservoird'eausale
Unefoisquelerobotaterminésatâche,veuillez
nettoyerleréservoird'eausalepourévitertoute
odeur.
Redémarrage du robot
Silerobotnerépondplusounepeutpasêtreéteint,
appuyezsurleboutond'alimentationetmaintenez-
leenfoncépendant10secondespourforcerl’arrêt.
Puisappuyezetmaintenezenfoncélebouton
d'alimentationpendant3secondespouractiverle
robot.
background
32
FR
Pièce Fréquence d’entretien
Remplacement
Période
Réservoird'eausale Aprèschaqueutilisation
/
Réservoird’eaupropre
Unefoistoutesles
2semaines
Brosseprincipale Tousles6à12mois
Filtreducompartimentà
poussière
Tousles3à6mois
Brosselatérale
Supportsdeserpillière /
Filtredelaplancheà
laver
Tousles1à2mois
/
Zoned'émissiondusignal
delastationdebase
Unefoisparmois /
Contactsdecharge
Éventsdevidage
automatique
Roueomnidirectionnelle
Capteurdebord
Capteurdedistancelaser
(LDS)
E
Pièce Fréquence d’entretien
Remplacement
Période
Capteurdetapis
Unefoisparmois
/
Capteursdechute
Fenêtredepare-chocs
Pare-chocs
Orificederemplissage
d’eauautomatiquedu
robot
Dessousdurobot
Compartimentà
poussière
Nettoyezaubesoin
Rouesprincipales
Sacàpoussière
/
Tousles2à4mois
Serpillières Tousles1à3mois
Pièces
Entretien de routine
Pourmaintenirlerobotenbonétat,ilestrecommandédeseréféreràl'utilisationdesaccessoiresdansl'applicationouautableausuivantpourl'entretienderoutine.
Remarque:Lafréquenced’entretienetderemplacementdépenddel’utilisation.
Siuneexceptionseproduitenraisondecirconstancesparticulières,lespièces
doiventêtreentretenuesouremplacées.
background
33
FR
Filtre de la planche à laver
1. Sortezlerobotetretirezlefiltredelaplancheà
laveraprèslafindunettoyagedelaserpillère.
2.Rincezlefiltredelaplancheàlaveràl’eaupropre,
essuyez-leetréinstallez-lesurlaplancheàlaver.
3.Utilisezl'applicationouappuyezsurlebouton
pourramenerlerobotàlastationdebase,ou
replacezlerobotmanuellement.
Remarque :
Pendantlenettoyage,lerobotnedoitpas
retourneràlastationdebase.
Fig. E-1

Sac à poussière
1. Retirezlecouvercleduréservoiràpoussièreet
jetezlesacàpoussière.
Remarque :
Tirezverslehautsurlapoignéepourverrouiller
lesacetempêcherlapoussièreetlesdébrisdetomber
accidentellement.
2.Retirezlapoussièreetlesdébrisdufiltreavecun
chiffonsec.
3.Installezunnouveausacàpoussière.
4.Réinstallezlecouvercleduréservoiràpoussière.
Fig. E-2
Réservoir d'eau sale
1. Retirezleréservoird'eausale,enlevezson
couvercleetévacuezl'eausale.
2.Rincezleréservoird'eausaleàl'eauclaireet
utilisezunoutilappropriépournettoyerlaparoi
intérieureduréservoird'eausale.
Remarque :
Labouleflottantedansleréservoird'eausale
estunepiècemobile.N'appliquezpasuneforceexcessive
lorsquevouslanettoyezpournepasl'endommager.
Fig. E-3
Brosse principale
1. Appuyezsurlesclipsdeprotectiondebrosse
pourretirerlaprotectiondebrosseetsoulevezla
brossehorsdurobot.
2.Retirezlescouverclesdebrosseauxdeux
extrémitésdelabrossecommeillustrésurla
figure.Utilisezunoutildenettoyageapproprié
pouréliminerlespoilsemmêlésdanslabrosse.
Réinstallezlescouverclesdebrosseauxdeux
extrémitésdelabrosse,puisréinstallezlabrosse.
Poussezsurlaprotectiondebrossepourla
verrouillerenplace.
Fig. E-4
Brosse latérale
Dévissezlabrosselatéraleàl'aided'untournevis,
retirezlespoilsdelabrosse,puisrevissez-la.
Fig. E-5
Roue omnidirectionnelle
Remarque :
Utilisezunoutiltelqu'unpetittournevispourséparer
l'essieuetlepneudelaroueomnidirectionnelle.N'utilisez
pasuneforceexcessive.
Rincezlaroueomnidirectionnellesousl'eaucouranteet
remettez-laaprèsl'avoircomplètementséchée.
Fig. E-6
Supports de serpillière
Retirezetnettoyezlessupportsdeserpillière.
Fig. E-7
Serpillières
Retirezlesserpillièresdusupportpourlesremplacer.
Fig. E-8
Filtre et compartiment à poussière
1. Ouvrezlecouvercledurobotetappuyezsurla
fixationdecompartimentàpoussièrepourretirer
lecompartimentàpoussière.
2.Ouvrezlecouvercleducompartimentàpoussière,
retirezlefiltre,puisvidezlecompartimentà
poussièrecommeillustrésurleschéma.
3.Tapotezdoucementlepanierdufiltrepour
enleverlasaleté.
Remarque :
N’essayezpasdenettoyerlefiltreavecune
brosse,lesdoigtsoudesobjetspointuspouréviterde
l’endommager.
4.Rincezlecompartimentàpoussièreetlefiltreà
l'eauetséchez-lescomplètementavantdeles
réinstaller.
background
34
FR
Remarque :
Rincezlecompartimentàpoussièreetlefiltreuniquement
àl'eauclaire.N'utilisezaucundétergent.
Utilisezlecompartimentàpoussièreetlefiltre
uniquementlorsqu'ilssontcomplètementsecs.
Fig. E-9
Capteurs de robot
Essuyezlescapteursdurobotàl'aided'unchiffon
douxetsec,commeillustrédanslafigure:
1. Capteurdedistancelaser(LDS)
2.Fenêtredepare-chocs
3.Pare-chocs
4.Capteurdebord
5.Capteursdechute
6.Capteurdetapis
Remarque :
Unchiffonhumidepeutendommagerles
élémentssensiblesdanslerobotetlastationdebase.
Veuillezutiliserunchiffonsecpourlenettoyage.
Fig. E-10
Contacts de charge et zone d'émission du signal
Nettoyezlescontactsdechargeetlazoned'émission
dusignalàl'aided'unchiffondouxetsec.
Fig. E-11
Évents de vidage automatique
Nettoyezleséventsdevidageautomatiquedurobot
etdelastationdebaseàl'aided'unchiffondouxet
sec.
Fig. E-12
Batterie
Lerobotcontientunebatterielithium-ionhaute
performance.Assurez-vousquelabatteriereste
bienchargéepouruneutilisationquotidienneafinde
maintenirlesperformancesoptimalesdelabatterie.
Silerobotn'estpasutilisépendantunelongue
période,éteignez-leetrangez-le.Pourévitertout
risquededommagesliéàunedéchargeexcessive,
rechargezlerobotaumoinsunefoistouslestrois
mois.
background
35
FR
Dépannage
Problème Solution
Lerobotne
s'allumepas.
Labatterieestfaible.Rechargezlabatteriesurlabase
etréessayez.
Latempératuredelabatterieesttropbasseoutrop
élevée.Ilestrecommandéd'utiliserlerobotdansdes
environnementsdontlatempératureambianteest
supérieureà0°C(32℉)etinférieureà40°C(104℉).
Lerobotne
serecharge
pas.
Lastationdebasen'estpasconnectéeàl'alimentation,
veuillezvousassurerquelesdeuxextrémitésdeson
cordond'alimentationsontcorrectementbranchées.
Lecontactentrelescontactsdechargesurlastation
debaseetlerobotestdéfaillant,veuilleznettoyerles
contactsdecharge.
Vérifiezlaprésenced'objetétrangerauniveaudes
connecteursdurobotetretirez-lelecaséchéant.
Lerobotne
seconnecte
pasauréseau
Wi-Fi.
LemotdepasseduréseauWi-Fin'estpascorrect.
Assurez-vousquelemotdepasseutilisépourvous
connecteràvotreréseauWi-Fiestcorrect.
LerobotneprendpasenchargelaconnexionWi-
Fi5GHz.Assurez-vousquelerobotestreliéàune
connexionWi-Fi2,4GHz.
LesignalWi-Fiestfaible.Assurez-vousquelerobotse
trouvedansunezoneavecunebonnecouvertureWi-
Fi.
Lerobotpeutnepasêtreprêtàêtreconfiguré.Veuillez
quitteretrouvrirl'application,puisessayezànouveau
commeindiqué.
Problème Solution
Lerobotne
peutpas
trouverla
stationde
baseety
retourner.
L'itinérairepourrevenirserechargerestbloqué,parex.
laporteestfermée.
Lastationdebaseestdéconnectéedel'alimentation
oudéplacéelorsquelerobotn'estpasdessus.Veuillez
connecterlastationdebaseàl'alimentationélectrique
ouplacerlerobotsurlastationdebasepourlecharger.
Ilyatropd'obstaclesautourdelastationdebase.
Placezlastationdebasedansunezoneplusdégagée.
Toutdéplacementdurobotpeutentraînerson
repositionnement,ilrecréeraalorsunecartes'iln'est
pascorrectementrepositionné.Silerobotesttrop
éloignédelastationdebase,ilpeutnepasrevenir
automatiquementàlastationdebaselui-même,auquel
casvousdevrezmanuellementplacerlerobotsurla
stationdebase.
Essuyezlazoned'émissiondusignalsurlastationde
basepouréliminerlapoussièreoulesdébris.
Lerobotreste
bloquédevant
lastation
debaseet
nepeutpas
retournervers
elle.
Vérifiezqu'ilyasuffisammentd'espacedesdeuxcôtés
oudevantlastationdebasepouréviterquelerobotne
soitbloqué.
Lerobotpeutglissersilesoldevantlastationdebase
esttrophumide.Danscecas,nettoyezl'excèsd'eau
avantderéessayer.
Ilestrecommandédedéplacerlastationdebasedans
unautreendroitetréessayez.
Assurez-vousquelaplaqued'extensionderampeest
correctementinstallée.
background
36
FR
Dépannage
Problème Solution
Lerobotne
s'éteintpas.
Lerobotnepeutpasêtredésactivélorsqu'ilserecharge.
Ilestrecommandédedéplacerlerobotdelastationde
base,puisd’appuyersurleboutond'alimentationetle
maintenirenfoncépendant3secondespourl'éteindre.
Silerobotnepeutpasêtreéteinteneffectuantl'étape1,
appuyezsurleboutond'alimentationetmaintenez-le
enfoncépendant10secondespourforcerl’arrêt.Sile
problèmepersiste,contactezleserviceaprès-vente.
Lavitessede
chargeest
lente.
Lachargecomplètedurobot,lorsqueleniveaudela
batterieestbas,dureenviron3,5heures.
Sivousutilisezlerobotàdestempératuresendehors
delaplageindiquée,lavitessedechargeralentira
automatiquementpourprolongerl'autonomiedela
batterie.
Lescontactsdechargesurlerobotetlastationdebase
peuventêtresales,veuillezlesessuyeravecunchiffon
sec.
Lebruitaug-
mentelorsdu
fonctionne-
mentdurobot.
Vérifiezsilefiltreducompartimentàpoussièreest
bouché.Sic'estlecas,nettoyez-leouremplacez-le.
Unobjetdurpeutêtrecoincédanslabrosseprincipale
oulecompartimentàpoussière.Vérifiezetretirezl'objet.
Labrosseprincipaleoulabrosselatéraleestpeut-être
bloquée.Vérifiezetretireztouslesobjetsétrangers.
Passezlemoded'aspirationsurStandardouSilencieux.
Problème Solution
Lerobot
sedéplace
sanssuivre
l'itinéraire
défini.
Lesobjetstelsquecordonsd'alimentationet
pantouflesdoiventêtrerangésavantd'utiliserlerobot.
Lessurfacesmouilléesetglissantespeuventfaire
patinerlaroueprincipale.Ilestrecommandédesécher
lesendroitshumidesavantd'utiliserlerobot.
Essuyezlavitredepare-chocssurlerobotavecun
chiffonpropreetdouxpourlesmaintenirpropreset
dégagés.
Lerobotn'a
pastrouvé
lespiècesà
nettoyer.
Assurez-vousquelaportedechaquepièceànettoyer
estouverte.
Lazonedevantlapièceànettoyerestpeut-être
glissanteetmouillée,etlerobotglisseetnefonctionne
pasnormalement.Séchezlesolavantd'utiliserle
robot.
Lerobotne
reprendpas
lenettoyage
aprèsla
recharge.
Assurez-vousquelerobotn'estpasprogrammésurle
modeNepasdéranger(DND),cequipeutl'empêcher
dereprendrelenettoyage.
Lerobotnereprendrapaslenettoyageaprèsl'avoir
placémanuellementsurlastationdebaseoul'avoir
envoyéserechargervial'applicationoulebouton .
background
37
FR
Dépannage
Problème Solution
Lastationnevidepas
automatiquementle
compartimentàpoussière.
Vérifiezsilesacàpoussièredansle
compartimentàpoussièreestplein.
Silesacàpoussièren'estpasplein,
vérifiezsileséventsdevidage
automatiquedurobot,delastationde
baseouducompartimentàpoussière
nesontpasobstrués.Sic'estlecas,
dégagezlapiècebloquée.
Leniveaud'eaudansla
plancheàlaverestanormal.
Vérifiezsilejointsurleréservoird'eau
saleestdesserréoumalinstallé,et
fixez-leànouveaumanuellementle
caséchéant.Sileproblèmepersiste,
contactezl'équipedeserviceaprès-
vente.
Enfoncezlégèrementleréservoir
d'eausalepourvousassurerqu'ilest
correctementinstallé.
Retirezlaplancheàlaveretvérifiezsile
tuyaud’eausaleestbouché,etnettoyez-
le.
Vérifiezlasolutiondenettoyage.
N'ajoutezpasdeliquideautrequela
solutiondenettoyageapprouvée.
Problème Solution
Lesupportdeserpillière
nesesoulèvepas
normalement.
Veuillezretirerlesupportdeserpillière
pourvérifierlaprésenced'objet
étrangercoincéàl'intérieur,etessayer
deredémarrerlerobot.Sileproblème
persiste,contactezl'équipedeservice
après-vente.
Del'eauestprésentesous
leréservoird'eaupropreou
autourdujointd'étanchéité.
Lorsquevousretirezleréservoird'eau
propre,del'eaucontenuedansletuyau
peutêtreprésentesousleréservoirou
autourdujointd'étanchéité.Celaest
normal.Veuillezessuyeràl'aided'un
chiffonsec.
Pourobtenirdesservicessupplémentaires,veuilleznouscontacteràl'adresse
suivante:support.na@dreame.tech
Tél.:+1(866)977-5177
background
38
FR
Caractéristiques techniques
Modèle RLL53SE
Tempsdecharge Environ3,5h
Tensionnominale 14,4V
Puissancenominale 75W
Fréquencede
fonctionnement
2400-2483,5MHz
Puissancedesortiemaximale <20dBm
Modèle RCLE0512
Entréenominale
120V 60Hz4,1A
(pendantlevidagedelapoussière)
Sortienominale 20VDC,2A
Robot
Station de base
Dansdesconditionsnormalesd'utilisation,cetéquipementdoitêtremaintenuà
unedistanced'aumoins8"(20cm)entrel'antenneetlecorpsdel'utilisateur.
background
39
ES
Información de seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
•Noloutilicealairelibreosobresuperficiesmojadas.
•Nopermitaqueseutilicecomounjuguete.Debeprestarmuchaatencióncuandose
utilizacercadeniños,mascotasoplantas.
•Useúnicamentecomosedescribeenestemanual.Sóloutilicelosaccesorios
recomendadosporelfabricante.
•Noloutiliceconelcableoenchufedañado.Sielaparatonofuncionacorrectamente,
sehacaído,dañado,dejadoalairelibreosumergidoenagua,remítaloauncentrode
servicio.
•Notirenitransporteagarrandoelcable,nouseelcablecomoasa,nocierrepuertas
Cuandoutilizaunaparatoeléctrico,siempredebeseguirlasprecaucionesbásicas,
incluidaslassiguientes:
LEATODASLASINSTRUCCIONESANTESDEUSAR(ESTEAPARATO),Elincumplimientode
lasadvertenciaseinstruccionespuedeprovocardescargaeléctrica,incendioy/olesiones
graves.
ADVERTENCIA
-Parareducirelriesgodeincendio,descargaeléctricaolesiones:
background
40
ES
Información de seguridad
encimadelcablenipaseelcableporbordesoesquinasafiladas.Nopaseelaparatoporencimadel
cable.Mantengaelcablealejadodesuperficiescalientes.
•Nodesenchufetirandodelcable.Paradesenchufar,agarreelenchufe,noelcable.
•Nomanipulelabasedecarga,incluidoelenchufedelcargador,nilosterminalesdelcargadorconlas
manosmojadas.
•Nocoloqueningúnobjetoenlasaberturas.Noloutilicesitienealgunaaberturabloqueada;manténgalo
libredepolvo,pelusas,cabelloycualquiermaterialquepuedareducirelflujodeaire.
•Mantengaelcabello,laropaholgada,losdedosytodaslaspartesdelcuerpoalejadosdelasaberturas
ylaspiezasmóviles.
•Apaguetodosloscontrolesantesdedesenchufar.
•Nolouseparalimpiarlíquidosinflamablesocombustibles,comogasolina,nilouseenzonasdonde
puedanestarpresentes.
•Conécteloúnicamenteauntomacorrientecorrectamentepuestaatierra.Consultelasinstruccionesde
puestaatierra.
•Nolimpienadaqueseestéquemandoohumeando,comocigarrillos,cerillasocenizascalientes.
•Parareducirelriesgodeincendioydescargaeléctricapordañosenloscomponentesinternos,usesolo
eldetergentelíquidodeDreameTrading(Tianjin)Co.,Ltd.diseñadoparausodeesteelectrodoméstico.
ConsultelasecciónDetergenteLíquidodeestemanual.
•Noloutilicesinlabolsaparaelpolvo.
•Eviteelencendidoinvoluntario.Asegúresedequeelinterruptorestéapagadoantesdeconectarloala
batería,levantarlootransportarlo.Transportarelaparatoconeldedoapoyadoenelinterruptoro
background
41
ES
Información de seguridad
•energizarelaparatoconelinterruptorencendidopuedecausaraccidentes.
•Noutiliceniguardeelaparatoenambientesextremadamentecalientesofríos(debajode0℃ /32°Fo
porencimade40℃ /104°F).Cargueelrobotaunatemperaturaporencimade0℃ /32°Fy40℃ /104°F.
•Desconectelabateríadelaparatoantesderealizarcualquierajuste,cambiaraccesoriosoalmacenar
elaparato.Estasmedidaspreventivasdeseguridadreducenelriesgodeencenderporaccidenteel
aparato.
•Recarguesóloconelcargadorespecificadoporelfabricante.Uncargadoradecuadoparauntipode
bateríapuedeprovocarriesgodeincendiosiseutilizaenotrabatería.
•Usesusaparatossóloconlasbateríasespecíficamenteindicadas.Elusodecualquierotrabatería
puedeprovocarriesgodelesioneseincendio.
•Cuandolabateríanoestéenuso,manténgalaalejadadeobjetosmetálicos,comoclipsdepapel,
monedas,llaves,clavos,tornillosuotrosobjetosmetálicospequeñosquepuedenprovocarlaconexión
delosterminales.Uncortocircuitoenlosterminalesdelabateríapuedeprovocarquemaduraso
incendios.
•Bajocondicionesabusivas,puedehaberfugasdelíquidoenlabatería;eviteelcontacto.Siocurre
contactoaccidental,enjuagueconagua.Siellíquidoentraencontactoconlosojos,busqueatención
médica.Ellíquidoderramadodelabateríapuedeprovocarirritaciónoquemaduras.
•Noutiliceunabateríaounaparatodañadoomodificado.Lasbateríasdañadasomodificadaspueden
teneruncomportamientoimpredeciblequeresulteenfuego,explosiónolesiones.
•Noexpongaunabateríaounaparatoalfuegoniatemperaturasexcesivas.Laexposiciónalfuegoouna
temperaturasuperiora130℃ /266°Fpuedeprovocarexplosiones.
background
42
ES
•Sigatodaslasinstruccionesdecargaynocarguelabateríaoelaparatofueradelrangodetemperatura
indicadoenlasinstrucciones.Lacargaincorrectaoatemperaturasfueradelrangoindicadopuede
dañarlabateríayaumentarelriesgodeincendio.
•Remitaelservicioauntécnicocalificadoqueutiliceúnicamenteidénticaspiezasderepuesto.Esto
aseguraráquesemantengalaseguridaddelproducto.
•Nomodifiqueniintenterepararelaparatoolabatería,exceptodelaformaindicadaenlas
instruccionesdeusoycuidado.
•Coloqueloscablesdeotrosaparatosfueradelazonaquevaalimpiar.
•Nooperelaaspiradoraenunahabitaciónenlaqueduermeunbebéounniño.
•Nooperelaaspiradoraenunazonaconvelasencendidasuobjetosfrágilesenelsuelo.
•Nooperelaaspiradoraenunahabitaciónconvelasencendidasencimadeaquellosmueblesquela
aspiradorapuedagolpearaccidentalmente.
•Nopermitaquelosniñossesientenencimadelaaspiradora.
•Noutilicelaaspiradorasobresuperficieshúmedas.
•UsarsóloconlaunidaddealimentaciónRCLE0512.
•Riesgodelesiones.Elcepillopuedecomenzaratrabajarinesperadamente.Apagueelaparatoyquiteel
cepilloantesdelimpiarloorepararlo.
•Desenchúfeloantesdelimpiezaomantenimiento.
Información de seguridad
background
43
ES
Información de seguridad
INSTRUCCIONESDEPUESTAATIERRA
Esteaparatodebeestarconectadoatierra.Sifuncionamaloseavería,laconexióna
tierraproporcionaunarutademenorresistenciaparalacorrienteeléctricaparareducir
elriesgodedescargaeléctrica.Esteaparatoestáequipadoconuncablequetieneun
conductordepuestaatierrayunenchufeconpuestaatierra.Elenchufedebeinsertarse
enuntomacorrienteapropiadoqueestécorrectamenteinstaladoyconectadoatierrade
acuerdocontodosloscódigosyordenanzaslocales.
ADVERTENCIA:laconexiónincorrectadelconductordepuestaatierrapuedeprovocarun
riesgodedescargaeléctrica.Consulteaunelectricistacalificadoounapersonadeservicio
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
Solo para uso doméstico.
I :
ENCENDIDO
O:
APAGADO
Corriente continua
Corriente alterna
background
44
ES
sitienedudassobresieltomacorrienteestácorrectamenteconectadoatierra.Nomodifiqueelenchufe
provistoconelaparato;sinoencajaeneltomacorriente,inviteaunelectricistacualificadoainstalarun
tomacorrienteadecuado.Esteaparatoesdiseñadoparausarseenuncircuitonominalde120Vytieneun
enchufedepuestaatierraqueseparecealenchufequeseilustraacontinuación.Asegúresedequeel
aparatoestéconectadoauntomacorrientequetengalamismaconfiguraciónqueelenchufe.Nosedebe
usarningúnadaptadorconesteaparato.
Información de seguridad
SEGURIDADDELLÁSER
Productoláserclase1,CumpleconFDA21CFR1040.10y1040.11exceptoconrespectoalaconformidad
conIEC60825-1Ed.3.,segúnsedescribeenelAvisodeláser56,fechadoel8demayode2019.
background
45
ES
MODODEAHORRODEENERGÍA
Paraactivarelmododeahorrodeenergía,coloqueelrobotenlaestacióndebaseyasegúresedequese
estécargando.Luego,presioneymantengapulsadoelbotóndeEstacionar(Dock)delrobotdurante20
segundoshastaqueseapagantodoslosindicadores.
Enelmododeahorrodeenergía,elconsumodeenergíaseminimizadeshabilitandoenmóduloWi-Fiy
todaslasdemásfuncionesquenoserelacionanconlacarga.
Paradesactivarelmododeahorrodeenergía,presioneelbotóndeencendidoenelrobothastaquese
enciendantodoslosindicadores.
Información de seguridad
background
46
ES
Información de FCC
EstedispositivocumpleconlaParte15delaNormativaFCC/RSSexentosdelicenciadeCanadápara
lainnovación,lacienciayeldesarrolloeconómico.Suoperaciónquedasujetaalasdoscondiciones
siguientes:(1)estedispositivonodeberácausarningunainterferencianociva.(2)estedispositivo
deberáaceptarcualquierinterferenciaquereciba,incluyendotodainterferenciaquepuedacausarleun
funcionamientonodeseado.
Cambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporlaparteresponsabledelcumplimientopodrían
anularlaautoridaddelusuarioparaoperarelequipo.
Esteequipohasidoprobadoysehadeterminadoquecumpleconloslímitesparaundispositivodigital
deClaseB,deconformidadconlaparte15delasReglasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñadospara
brindarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasdañinasenunedificioresidencial.Esteequipo
generausosypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,sinoseinstalaoutilizadeacuerdoconlas
instrucciones,puedecausarinterferenciasdañinasenlascomunicacionesporradio.Sinembargo,no
haygarantíadequenoseproduzcaninterferenciasenunainstalaciónenparticular.Siesteequipocausa
interferenciasdañinasenlarecepciónderadiootelevisión,loquesepuededeterminarconapagary
encenderelequipo,serecomiendaalusuarioqueintentecorregirlainterferenciamedianteunaomásde
lassiguientesmedidas:
—Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
Aumentarlaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
—Conectarelequipoaunatomadeuncircuitodiferentealqueestáconectadoelreceptor.
—Consultaraldistribuidoroauntécnicoexperimentadoconradio/TVparaobtenerayuda.
background
47
ES
Información de FCC
Recordatorioenrelaciónconlamáximaexposiciónadmisible(MPE)
AfindecumplirconlosrequisitosdeFCC/ICenmateriadeexposiciónalaradiofrecuencia,sedeberá
mantenerunadistanciamínimade8"(20cm)omásentrelaantenadeestedispositivoycualquier
personaduranteelfuncionamiento.
Afindegarantizardichocumplimiento,noserecomiendalautilizaciónaunadistanciainferiorala
indicada.
background
48
ES
Descripción del
producto
A
Robot
1. Botóndelimpiezademanchas
Presioneparainiciarlalimpiezademanchas
2.Botóndeencendido/limpieza
Presioneymantengapulsadodurante3segundos
paraencenderoapagar
Presioneparainiciarlalimpiezadespuésde
encenderelrobot
3.Botóndeestacionar
Presioneparaenviarelrobotderegresoala
estacióndebase
Presioneymantengapulsadodurante3segundos
paradeshabilitarelbloqueoinfantil
Indicadordeestadodelbotón
Blancosólido:limpiezaoaseocompletado
Respiraciónblanca:cargando(notienebatería
baja)
Naranjasólido:enesperaconbateríabajao
pausadoconbateríabaja
Respiraciónnaranja:cargando(bateríabaja)
Naranjaparpadeante:error
Nota:
Presionecualquierbotónenelrobotparahacerunapausa
mientraselrobotestálimpiandooretornandoacargar.
Elbloqueoinfantilsepuedehabilitar/deshabilitaratravés
delaappDreamehome.
4.Sensorláserdelínea3D
5.CubiertaLDS
5.Clipdelacajadepolvo
6.Cubiertadelacajadepolvo
Fig. A-2
Conjunto del trapeador
1. Áreadefijacióndelaalmohadilladetrapeado
2.Soportedelaalmohadilladetrapeado
3.Almohadilladetrapeado
Fig. A-3
Estación de base
1. Indicadordeestado
Blancosólido:laestacióndebaseestáconectada
alaredeléctrica
Naranjasólido:laestacióndebasetieneunerror
2.Filtro
3.Zonadeseñalización
4.Rejillasdeventilacióndevaciadoautomático
5.Ranuraparalabolsadepolvo
6.Contactosdecarga
7. Salidaautomáticadeadicióndeagua
8.Ranurareservadaparaconectarelequipode
conexióndeaguapararecargaautomáticay
drenaje
Nota:
elkitdeconexióndeaguapararecargaautomáticay
drenajedebeadquirirseporseparado.(Disponiblesoloen
regionesespecíficas).
9. Ranuradealmacenamientoparaelcablede
alimentación
10.Puertodeenergía
11.Cubierta
12.Tanquedeaguausada
13.Tanquedeagualimpia
6.Sensordedistancialáser(LDS)
7. Parachoques
8.Ventanadelparachoques
9. Cubierta
10.Rejillasdeventilacióndevaciadoautomático
11.Contactosdecarga
12.Conectores
13.Entradaderecargaautomáticadeagua
14.Botóndereinicio
Presioneymantengapulsadodurante3segundos
pararestaurarlaconfiguracióndefábrica
15.IndicadordeWi-Fi
16.Sensordebordes
17.Sensoresdecaída
18.Sensordealfombra
19.Conjuntodeextensióndelcepillolateral
20.Cepilloprincipal
21.Ruedaprincipal
22.ConjuntodeMopExtend
23.Ruedaomnidireccional
24.Protectordelcepillo
25.Ruedaprincipal
26.Clipsdelprotectordelcepillo
27.Orificiosdemontajedelsoportedela
almohadilladetrapeado
Fig. A-1
Caja de polvo
1. Filtro
2.Mangodelfiltro
3.Rejillasdeventilacióndevaciadoautomático
4.Clipdelacubiertadelacajadepolvo
background
49
ES
Cómo preparar su
hogar
B
1. Antesdelimpiar,porfavor,muevadelcamino
todoslosobjetosinestables,frágiles,devaloro
peligrososyretireloscables,prendas,juguetes,
objetosdurosyconpuntaqueesténenelsuelo
paraevitarqueseenreden,seanraspadoso
golpeadosporelrobotysecausendaños.
2.Antesdelimpiar,coloqueunabarrerafísica
enelbordedelasescalerasparagarantizarel
funcionamientoseguroysinproblemasdelrobot.
3.Abralapuertadelahabitaciónalimpiarycoloque
losmueblesensulugaradecuadoparadejarmás
espacio.
4.Paraevitarqueelrobotnoreconozcalasáreas
1. Coloquelaestacióndebaseyconéctelaaun
tomacorriente
Coloquelaestacióndebaseenunlugarlomás
abiertoposibleconunabuenaseñalWi-Fi.Deje
suficienteespaciocomosemuestraenlafiguray
retirecualquierobjetoeneláreasombreada.Inserte
elcabledealimentaciónenlaestacióndebasey
conécteloalatomadecorriente.
Nota:
Asegúresedequeningúnobjetopuedabloquearlazona
deseñalización.
Paraevitarquemanchasdeaguahumedezcanlospisos
demaderaoalfombras,serecomiendacolocarlaestación
debasesobrepisosdebaldosaodemármol.
2.Instalelaplacadeextensiónderampa
Nota:
Asegúresedequeelfiltrodelatabladelavaresté
instaladoensulugarantesdeusar.
Elfiltrodelatabladelavarsepuederetirarparalimpiarlo
duranteelmantenimientoderutina.
3.Retirelasproteccionesdelroboteinstaleel
conjuntodeltrapeador
4.ConécteseconlaAppDreamehome
(1)Presioneymantengapulsadoelbotónde
encendidopor3segundosparaencenderelrobot.
AbralacubiertadelrobotyescaneeelcódigoQR
enelrobot,obusque"Dreamehome"enlatiendade
aplicacionesparadescargareinstalarlaApp.
(2)AbralaappDreamehome,toque"Escanear
códigoQRparaconectar"yescaneeelmismo
códigoQRdenuevoenelrobotparaagregarel
dispositivo.Porfavorsigalasindicacionespara
finalizarlaconexiónWi-Fi.
①IndicadordeWi-Fi
Parpadeandolentamente:aconectar
Parpadeandorápidamente:aonectando
Encendido:conectado
②CódigoQR
Nota:
SoloseadmiteWi-Fide2,4GHz.
PararestablecerelWi-Fi,repitaelpaso(2)yluegosigalas
instruccionesparafinalizarlaconexiónWi-Fi.
Antes de usar
C
Insertefirmementeelcable
dealimentaciónhaciaarriba
hastaqueseenciendael
indicador.
I:ENCENDIDO
O:APAGADO
14.Cubiertadeltanquedepolvo
15.Tabladelavar
16.Filtrodelatabladelavar
17.Placadeextensiónderampa
18.Clipdeltanquedeagua
19.Bolaflotante
20.Clipdeltanquedeagua
21.Tuberíadeagua
22.Filtro
23.Flotador
Fig. A-4
quenecesitanserlimpiadas,noseparefrenteal
robot,umbral,pasilloolugaresestrechos.
Nota:
Cuandoseopereelrobotporprimeravez,sígalo
mientraslimpiapararemovercualquierposibleobstáculo
oportunamente.
Noaspireobjetosduroscomopiedras,bolasdeaceroy
partesdejuguetes,uobjetosconpuntacomodesechos
deconstrucción,vidriosrotosouñas;delocontrario,el
suelopuederayarse.
Fig. B
background
50
ES
ParadesconectareldispositivodelaredWi-Fi,mantenga
presionadoelbotóndereinicioenelrobotdurante3
segundos.
Debidoalasactualizacionesenelsoftwaredelaapp,las
operacionesrealespuedendiferirdelasinstruccionesde
estemanual.Sigalasinstruccionesbasadasenlaversión
actualdelaapp.
5.Conecteelrobotalaestacióndebase
Coloqueelrobotsobrelaestacióndebaseconel
conjuntodeltrapeadormirandohacialatablade
lavar.Luegooiráunanotificacióndevozcuando
elrobotseconectaexitosamentealaestaciónde
base.Unavezqueelrobotestécompletamente
cargado,losindicadoresdeestadodelrobotydela
estacióndebasepermaneceránencendidosdurante
10minutosyluegoseatenuarán.
Nota: serecomiendacargarcompletamenteelrobotantes
desuprimeruso.Cuandoelrobotnosepuedaencender
despuésdeagotarlabatería,conectemanualmenteelrobot
conlabaseparacargarlo.
6.Agregueaguaaltanquedeagualimpia
Saqueeltanquedeagualimpiadelaestaciónde
baseylléneloconagualimpia.Luegoinstálelode
nuevoenlaestacióndebase.
Nota: noagregueaguacalienteeneltanquedeagua,yaque
estopuedecausarqueeltanquesedeforme.
Fig. C-1-Fig. C-6
Cómo utilizar
D
Encender / Apagar
Presioneymantengapulsadoelbotóndeencendido
durante3segundosparaencenderelrobot.El
indicadordeencendidopermaneceráiluminado.
Obien,coloqueelrobotenlaestacióndebase
alineandoloscontactosdecargadelrobotcon
losdelaestacióndebase,yluegoelrobotse
encenderáautomáticamenteycomenzaráa
cargarse.Paraapagarelrobot,alejeelrobotdela
estacióndebaseypresioneymantengapulsadoel
botóndeencendidodurante3segundos.

Mapeo rápido
Despuésdeconfigurarlaredporprimeravez,siga
lasinstruccionesenlaappparacrearrápidamente
unmapa.Elrobotcomenzaráamapearsinlimpiar.
Cuandoelrobotregresaalaestacióndebase,el
procesodemapeosehacompletadoyelmapase
guardaráautomáticamente.

Pausa/Suspensión
Cuandoelrobotestéfuncionando,presione
cualquierbotónparaponerloenpausa.
Sielrobotestáenpausapormásde10minutos,
automáticamenteentraráenmododesuspensión.
Todoslosindicadoresdelrobotseapagarán.
Presionecualquierbotónsobreelrobot,ousela
appparadespertaralrobot.
Nota: sielrobotestáenpausaycolocadoenlaestaciónde
base,latareadelimpiezaactualterminará.
Reanudación automática de la limpieza
Silabateríaestádemasiadobaja,elrobotvolverá
automáticamentealaestacióndebasepara
cargarse.Despuésdecargaralniveldebatería
apropiado,reanudarálastareasdelimpiezasin
terminar.
Nota:
parautilizarestafunción,habilítelaenlaapp.
Modo no molestar (DND)
Cuandoelrobotseponeenmodonomolestar(DND),
seevitaráqueelrobotreinicielalimpieza.Elmodo
DNDestádeshabilitadopordefectodesdelafábrica.
UstedpuedeusarlaappparahabilitarelmodoDND
omodificarelperíododeDND.ElperiododeDND
es22:00-8:00pordefecto.
Nota:
Lastareasdelimpiezaprogramadasserealizarán
normalmenteduranteelperiodoDND.
Elrobotreanudarálalimpiezadondeladejóunavezque
expireelperíododeDND.
Limpieza de manchas
Cuandoelrobotestáenespera,presione
brevementeelbotón paraactivarelmodode
limpiezademanchas.Enestemodoelrobotlimpia
unáreadeformacuadradade1,5x1,5metros(4,92
x4,92pies)asualrededoryretornaasupunto
inicialunavezquehayacompletadolalimpiezade
manchas.
background
51
ES
Aspirar y trapear
Nota: despuésdeinstalarelconjuntodeltrapeador,elrobot
funcionarápordefectoenmodo"Aspirarytrapear"durante
suprimeruso.Paraajustarelmododelimpieza,vayaa
ajustesdelMododeLimpiezaenlaappyseleccioneentre
lassiguientestresopcionesadicionales:
①Trapeardespuésdeaspirar
②Aspirar
③Trapear
1. Empezaralimpiar
Presioneelbotóndeencendidoenelrobot,ouse
laappparahacerqueelrobotarranquedesdela
estacióndebase.Luegoelrobotplanificarálaruta
optimadelimpiezayejecutarálatareadelimpieza
basándoseenelmapacreado.
Nota:
Paragarantizarqueelrobotregresefácilmenteala
estacióndebasedespuésdelalimpieza,serecomienda
hacerqueelrobotarranquedesdelaestacióndebase.
Lasalmohadillasdetrapeadoselimpiaránantesdequeel
robotempieceatrapear,porfavoresperepacientemente.
Nomuevalaestacióndebase,eltanquedeagualimpia,
eltanquedeaguausadanielfiltrodelatabladelavar
durantelaoperación.
Paraevitarquemaduras,notoquelasalidadeagua
mientraslaestacióndebaseestéenoperación.
Reinicio del robot
Sielrobotdejaderesponderonosepuedeapagar,
presioneymantengapulsadoelbotóndeencendido
durante10segundosparaapagarloalafuerza.
Luego,presioneymantengapulsadoel
botóndeencendidodurante3segundospara
encenderelrobot.
2.Lavadoautomáticodetrapeador
Durantelalimpieza,elrobotretornará
automáticamentealaestacióndebasealavar
lasalmohadillasdetrapeadobasándoseenla
frecuenciadelimpiezadelaalmohadillade
trapeadoespecificadaenlaapp.Laestaciónde
baseautomáticamenterellenaráeltanquedeagua
delrobotyestereiniciarálalimpieza.
3.Vacíaautomáticamentelacajadepolvoylimpia
ysecalasalmohadillasdetrapeado
Despuésqueelrobotterminaunatareadelimpieza
yregresaalaestacióndebaseacargar,laestación
debasevaciaráautomáticamentelacajadepolvo,y
luegolimpiaráysecarálasalmohadillasdetrapeado.
Nota:
Silafuncióndevaciadoautomáticoestádesactivadaen
laapp,laestacióndebasenovaciaráautomáticamentela
cajadepolvo.
Laestacióndebasevaciarálacajadepolvodeacuerdo
conlaconfiguraciónestablecidaenlaapp.
4.Limpieeltanquedeaguausada
Despuésdequeelrobothayacompletadosutarea,
limpieeltanquedeaguausadaparaevitarcualquier
olor.
background
52
ES
Pieza
Frecuencia de
mantenimiento
Reemplazo
Periodo
Tanquedeaguausada Despuésdecadauso
/
Tanquedeagualimpia
Unavezcada2semanas
Cepilloprincipal Cada6a12meses
Filtrodelacajadepolvo
Cada3a6meses
Cepillolateral
Soportesdela
almohadilladetrapeado
/
Filtrodelatablade
lavar
Unavezcada1a2meses
/
Zonadeseñalizaciónde
laestacióndebase
Unavezalmes /
Contactosdecarga
Rejillasdeventilación
devaciadoautomático
Ruedaomnidireccional
Sensordebordes
Sensordedistancia
láser(LDS)
E
Pieza
Frecuencia de
mantenimiento
Reemplazo
Periodo
Sensordealfombra
Unavezalmes
/
Sensoresdecaída
Ventanadel
parachoques
Parachoques
Entradaderecarga
automáticadeaguadel
robot
Parteinferiordelrobot
Cajadepolvo
Limpiarlosegúnsea
necesario
Ruedasprincipales
Bolsadepolvo
/
Cada2a4meses
Almohadillasde
trapeado
Cada1a3meses
Piezas
Mantenimiento de rutina
Paramantenerelrobotenbuenascondiciones,serecomiendaconsultarelusodeaccesoriosenlaappolasiguientetablaparaelmantenimientoderutina.
Nota:lafrecuenciademantenimientoyreemplazodependedelusoreal.Si
ocurreunaexcepcióndebidoacircunstanciasespeciales,serecomiendaun
mantenimientooreemplazoinmediato.
background
53
ES
Filtro de la tabla de lavar
1. Saqueelrobotyretireelfiltrodelatabladelavar
unavezfinalizadalalimpiezadelaalmohadillade
trapeado.
2.Enjuagueelfiltrodelatabladelavarconagua
limpia,límpieloconunpañoyluegovuelvaa
instalarloenlatabladelavar.
3.Utilicelaappopresioneelbotón paradevolver
elrobotalaestacióndebase,ovuelvaacolocar
elrobotmanualmente.
Nota:
durantelalimpieza,nohagaqueelrobotregreseala
estacióndebase.
Fig. E-1

Bolsa de polvo
1. Retirelacubiertadeltanquedepolvoydeseche
labolsadepolvo.
Nota:
tirarhaciaarribadelmangosellarálabolsaparaevitar
queelpolvoylosresiduossesalganaccidentalmente.
2.Retireelpolvoylosresiduosdelfiltroconun
pañoseco.
3.Instaleunanuevabolsadepolvo.
4.Vuelvaainstalarlacubiertadeltanquedepolvo.
Fig. E-2
Tanque de agua usada
1. Retireeltanquedeaguausada,abrasucubierta
yviertaelaguausada.
2.Enjuagueeltanquedeaguausadaconagua
limpiayutiliceunaherramientaadecuadapara
limpiarlaparedinteriordeltanquedeagua
usada.
Nota:
labolaflotanteeneltanquedeaguausadaesuna
piezamóvil.Noapliquedemasiadafuerzaallimpiarlapara
evitardañarla.
Fig. E-3
Cepillo principal
1. Presionelosclipsdelprotectordelcepillohacia
adentropararetirarelprotectordelcepilloy
levanteelcepilloparasacarlodelrobot.
2.Extraigalascubiertasdelcepilloenambos
extremosdelcepillocomosemuestraenlafigura.
Useunaherramientadelimpiezaapropiadapara
removerelcabelloenredadoenelcepillo.Vuelva
ainstalarlascubiertasdelcepilloenambos
extremosdelcepilloy,acontinuación,vuelvaa
instalarelcepillo.Presioneelprotectordelcepillo
parabloquearloensulugar.
Fig. E-4
Cepillo lateral
Desatornilleelcepillolateralconundestornillador,
limpieelcabellodelcepilloyluegovuelvaa
atornillarlo.
Fig. E-5
Rueda omnidireccional
Nota:
Useunaherramientacomoundestornilladorpequeñopara
separarelejeyelneumáticodelaruedaomnidireccional.
Nouseunafuerzaexcesiva.
Enjuaguelaruedaomnidireccionalbajoelaguacorriente
yvuelvaacolocarladespuésdesecarlaporcompleto.
Fig. E-6
Soportes de la almohadilla de trapeado
Retireylimpielossoportesdelaalmohadillade
trapeado.
Fig. E-7
Almohadillas de trapeado
Retirelasalmohadillasdetrapeadodelossoportes
delaalmohadilladetrapeadoparareemplazarlas.
Fig. E-8
Caja de polvo y filtro
1. Abralacubiertadelrobotypresioneelclipdela
cajadepolvopararetirarlacajadepolvo.
2.Abralacubiertadelacajadepolvo,retireelfiltro,
yluegovacíelacomosemuestraenlafigura.
3.Golpeesuavementelacanastadelfiltropara
eliminarlasuciedad.
Nota:
nointentelimpiarelfiltroconuncepillo,dedoo
cualquierobjetoconpuntaafindeevitardañarlo.
4.Enjuaguelacajadepolvoyelfiltroconagua
yséqueloscompletamenteantesdevolvera
instalarlos.
Nota:
Enjuaguelacajadepolvoyelfiltrosoloconagualimpia.
Noutiliceningúndetergente.
Uselacajadepolvoyelfiltrosolocuandoestén
completamentesecos.
Fig. E-9
background
54
ES
Sensores del robot
Limpielossensoresdelrobotutilizandounpaño
suaveyseco,comosemuestraenlafigura:
1. Sensordedistancialáser(LDS)
2.Ventanadelparachoques
3.Parachoques
4.Sensordebordes
5.Sensoresdecaída
6.Sensordealfombra
Nota:
unpañohúmedopuededañarelementossensibles
dentrodelrobotylaestacióndebase.Utiliceunpañoseco
paralalimpieza.
Fig. E-10
Contactos de carga y la zona de señalización
Limpieloscontactosdecargaylazonade
señalizaciónconunpañosuaveyseco.
Fig. E-11
Rejillas de ventilación de vaciado automático
Limpielasrejillasdeventilacióndevaciado
automáticodelrobotylaestacióndebaseconun
pañosuaveyseco.
Fig. E-12
Batería
Elrobotcontieneunpaquetedebateríasdeiones
delitiodealtorendimiento.Asegúresedequela
bateríapermanezcabiencargadaparaelusodiario
paramantenerunrendimientoóptimodelabatería.
Sielrobotnoseutilizaduranteunlargoperíodode
tiempo,apágueloyguárdelo.Paraevitardañospor
lasobredescarga,cargueelrobotalmenosunavez
cadatresmeses.
background
55
ES
Solución de problemas
Problema Solución
Elrobotno
enciende.
Labateríaestábaja.Recargueelrobotenlabasey
vuelvaaintentarlo.
Latemperaturadelabateríaesdemasiadobajao
demasiadoalta.Serecomiendautilizarelroboten
entornosconunatemperaturaambientesuperiora
0°C(32°F)einferiora40°C(104°F).
Elrobotno
carga.
Laestacióndebasenoestáconectadaala
alimentación,asegúresedequeambosextremos
delcabledealimentaciónesténcorrectamente
enchufados.
Elcontactoentreloscontactosdecargadelaestación
debaseyelrobotesdeficiente,limpieloscontactos
decarga.
Compruebesihayalgúnobjetoextrañoenlos
conectoresdelrobotyretírelosilohubiera.
Elrobot
nologra
conectarsea
Wi-Fi.
LacontraseñadelaredWi-Fiesincorrecta.Asegúrese
dequelacontraseñautilizadaparaconectarseasured
Wi-Fiseacorrecta.
ElrobotnoadmiteunaconexiónWi-Fide5GHz.
Asegúresequeelrobotestéconectadoaunaconexión
Wi-Fide2,4GHz.
LaseñalWi-Fiesdébil.Asegúresequeelrobotestéen
unazonaconbuenacoberturaWi-Fi.
Esposiblequeelrobotnoestélistoparaser
configurado.Salgayvuelvaaingresaralaappyluego
vuelvaaintentarlosegúnlasinstrucciones.
Problema Solución
Elrobot
nopuede
encontrar
laestación
debaseni
regresara
ella.
Larutaparavolveracargarestábloqueada,por
ejemplo,lapuertaestácerrada.
Laestacióndebaseestádesconectadadela
alimentaciónosemuevecuandoelrobotnoestá
sobreella.Porfavorconectelaestacióndebasea
laalimentacióneléctricaocoloqueelrobotsobrela
estacióndebaseparacargar.
Haydemasiadasobstruccionesalrededordela
estacióndebase.Coloquelaestacióndebaseenun
áreamásabierta.
Moverelrobotpuedeprovocarqueélmismose
reubiqueyrecrearáunmapasifallaelreposicionado.
Sielrobotestámuylejosdelaestacióndebase,
podríanosercapazderegresarporsímismo;en
talcasoserequeriráponerlomanualmentesobrela
estacióndebase.
Limpielazonadeseñalizacióndelaestacióndebase
paraeliminarelpolvoolosresiduos.
Elrobot
sequeda
atascado
delantede
laestación
debaseyno
puedevolver
aella.
Compruebesihaysuficienteespacioaambosladoso
delantedelaestacióndebaseparaevitarqueelrobot
quedebloqueado.
Elrobotpuederesbalarsielsuelodelantedela
estacióndebaseestádemasiadomojado.Siesasí,
limpieelexcesodeaguaantesdevolveraintentarlo.
Serecomiendamoverlaestacióndebaseaunlugar
diferenteyvolveraintentarlo.
Asegúresedequelaplacadeextensiónderampaesté
instaladacorrectamente.
background
56
ES
Solución de problemas
Problema Solución
Elrobotnose
apaga.
Elrobotnosepuedeapagarmientrasseestácargando.
Serecomiendamoverelrobotdesdelaestaciónde
baseyluegopresionarymantenerpulsadoelbotónde
encendidodurante3segundosparaapagarlo.
Sielrobotnosepuedeapagarrealizandoelpaso1,
presioneymantengapulsadoelbotóndeencendido
durante10segundosparaapagarelrobotalafuerza.Si
elproblemasemantiene,contactealserviciodepost-
venta.
Lavelocidad
decargaes
lenta.
Senecesitanaproximadamente3,5horasparacargar
completamenteelrobotcuandolabateríaestábaja.
Sioperaelrobotatemperaturasfueradelrango
especificado,lavelocidaddecargasereducirá
automáticamenteparaextenderlavidaútildelabatería.
Loscontactosdecargatantodelrobotcomodela
estacióndebasepuedenestarsucios,límpielosconun
pañoseco.
Elruidoau-
mentamientras
elrobotestáen
funcionamien-
to.
Compruebesielfiltrodelacajadepolvoestáobstruido.
Siesasí,límpielooreemplácelo.
Unobjetoduropuedequedaratrapadoenelcepillo
principaloenlacajadepolvo.Reviseyretirecualquier
objetoduro.
Elcepilloprincipaloelcepillolateralpuedenquedar
enredados.Reviseyretirecualquierobjetoextraño.
Cambieelmododesucciónaestándarosilencioso.
Problema Solución
Elrobotse
muevesin
seguirlaruta
marcada.
Sedebenorganizarobjetoscomocablesde
alimentaciónyzapatillasantesdeutilizarelrobot.
Trabajarsobresuperficieshúmedasresbalosas
ocasionaquelaruedaprincipalseresbale.Se
recomiendasecarloslugareshúmedosantesdeusar
elrobot.
Limpielaventanadelparachoquesenelrobotcon
unpañolimpio,suaveparamantenerloslimpiosysin
obstrucciones.
Elrobotpasa
poraltolas
habitaciones
quedebe
limpiar.
Asegúresedequelaspuertasdelashabitacionesa
limpiaresténabiertas.
Ellugarenfrentedelcuartoaserlimpiadopuede
estarhúmedoyresbaloso,ocasionandoqueelrobot
seresbaleytrabajedeformaanormal.Porfavortrate
desecarelpisoantesdeusarelrobot.
Elrobotno
reanudala
limpieza
despuésde
cargarlo.
Asegúresedequeelrobotnoestéconfiguradoenel
modoNoMolestar(DND),loqueevitaráquereanude
lalimpieza.
Elrobotnoreanudaralalimpiezadespuésdeque
ustedlocoloquemanualmentesobrelaestaciónde
baseoenvíeelrobotacargarmediantelaappoel
botón .
background
57
ES
Solución de problemas
Problema Solución
Laestaciónnopuedevaciar
automáticamentelacajade
polvo.
Compruebesilabolsadepolvoenel
tanquedepolvoestállena.
Silabolsadepolvonoestállena,
compruebesihayalgunaobstrucción
enlasrejillasdeventilacióndevaciado
automáticodelrobot,laestacióndebase
olacajadepolvo.Silahay,limpiela
partebloqueadaatiempo.
Elniveldelaguaenlatabla
delavaresanormal.
Revisesielselloeneltanquedeagua
usadaestáflojoonoestácorrectamente
instaladoyentalcaso,restablezca
estomanualmente.Sielproblemase
mantiene,contactealequipodeservicio
depost-venta.
Oprimasuavementesobreeltanquede
aguausadaparaasegurarsequeesté
instaladocorrectamente.
Retireelfiltrodelatabladelavaryrevise
silasalidadeldrenajededesechoestá
obstruidaylímpiela.
Compruebelasolucióndelimpieza.
Noagregueningúnlíquidoqueno
sealasolucióndelimpiezaaprobada
oficialmente.
Problema Solución
Elsoportedelaalmohadilla
detrapeadoestá
anormalmenteelevado.
Porfavorretireelsoportedela
almohadilladetrapeadoparaverificarsi
hayalgúnobjetoextrañoatrapadoenély
tratedereiniciarelrobot.Sielproblema
semantiene,contactealequipode
serviciodepost-venta.
Hayaguabajoeltanquede
agualimpiaoalrededordel
sello.
Cuandosesacaeltanquedeagualimpia,
algodeaguaenlatuberíapuedequedar
bajoeltanqueoalrededordelsello.Esto
esnormal.Limpieconunatoallaseca.
Paraobtenerserviciosadicionales,porfavorpóngaseencontactoconnosotrosa
travésdesupport.na@dreame.tech
Tel:+1(866)977-5177
background
58
ES
Especificaciones
Modelo RLL53SE
Tiempodecarga Aprox.3,5horas
Voltajemáximo 14,4V
Potencianominal 75W
Frecuenciadeoperación 2400-2483,5MHz
Potenciadesalidamáxima <20dBm
Modelo RCLE0512
Entradanominal
120V 60Hz4.1A(duranteelvaciadode
polvo)
Salidanominal 20VDC,2A
Robot
Estación de base
Encondicionesnormalesdeuso,esteequipodebemantenerseaunadistancia
deseparacióndealmenos8"(20cm)entrelaantenayelcuerpodelusuario.
background
59
Warranty
EN
1.Dreameisliabletotheconsumerforanylackofconformityinmaterialorworkmanshipnotdetectableatthetimeofthepurchase.
2.Warrantyperiod:pleaserefertothecustomerserviceofficeformoreinformation.Iftheterritorywheretheconsumerislocatedhasdifferent
regulations,localregulationsprevail.
3.Thewarrantywillnotbeapplicableinthefollowingcases:
a)Issuesduetocarelessness,use,orinstallationthatdoesnotcomplywiththeinstructionsprovidedbyDreame.
b)Tamperingand/ormodificationsoftheproductbyentitiesorindividualsnotexpresslyauthorizedbyDreame.
c)Damageduetoaccidentalcausesand/ornegligenceonthepartoftheconsumer,withparticularreferencetoexternalparts.
d)Partssubjecttowearthatdonothavemanufacturingdefects.
e)Novalidpurchasingdocument(receipt,invoice,orother)isprovidedtocertifythedatetheproductwaspurchased.
f)Themodeland/ornumbersoftheproductonthepurchasecertificateisnotconsistentwiththemodeland/ornumbersshownontheproduct.
4.PleasescantheQRcodetogetafter-salescontactinformation.
5.Theafter-salesservice(includingqualitywarranty)indiverseregionsissolelyapplicabletothelocalversionofDreameproducts.Please
contacttheafter-salesserviceintheregionwhereyourproductversionoriginatesforsupport.
Garantie
FR
1.Dreameestresponsableenversleconsommateurdetoutdéfautdeconformitédanslesmatériauxoulafabricationnondétectableaumoment
del'achat.
2.Périodedegarantie:veuillezcontacterlebureaudeserviceaprès-ventepourobtenirplusd'informations.Sileterritoireoùsesitueleclient
disposederéglementationsdifférentes,lesréglementationslocalesprévalent.
3.Lagarantieneserapasapplicabledanslescassuivants:
a)Manquedesoin,utilisationouinstallationnonconformeauxinstructionsfourniesparDreame;
b)Altérationet/oumodificationduproduitpardessujetsnonexpressémentautorisésparDreame;
c)Dommagesdusàdescausesaccidentelleset/ouàlanégligenceduConsommateur,enparticulierencequiconcernelespartiesexternes;
d)auxpartiessujettesàl'usurequineprésententpasdedéfautsdefabrication;
e)sansundocumentd'achatvalide(reçu,facture,autre)certifiantladated'achatduproduit;
f)silemodèleet/oulenuméroduproduitfigurantsurlecertificatd'achatnecorrespondentpasaumodèleet/ouaunumérofigurantsurle
produit.
4.ScannezlecodeQRpourobtenirlescoordonnéesdecontactduserviceaprès-vente.
5.Leserviceaprès-vente(ycomprislagarantiequalité)dansdiversesrégionsnes’appliquequepourlaversionlocaledesproduitsDreame.
Veuillezprendrecontactavecleserviceaprès-ventedelarégiond'originedevotreproduitpourobtenirdel’aide.
background
60
Garantía
ES
1.Dreameesresponsableanteelconsumidorporcualquierfaltadeconformidadenmaterialomanufacturanodetectableenelmomentodela
compra.
2.Periododegarantía:paraobtenermásinformacióncontacteconlaoficinadeatenciónalcliente.Sielterritorioenelqueseencuentraelcliente
tienereglamentosdiferentes,prevalecenlosreglamentoslocales.
3.LaGarantíanoseráaplicableenlossiguientescasos:
a)Descuido,usooinstalaciónquenocumplaconlasinstruccionesproporcionadasporDreame;
b)Manipulacionesy/omodificacionesdelproductoporpartedepersonasnoautorizadasexpresamenteporDreame;
c)Dañosdebidosacausasaccidentalesy/onegligenciadelConsumidor,conreferenciaparticularapiezasexternas;
d)piezassujetasadesgastequenotengandefectosdefabricación;
e)sinundocumentodecompraválido(recibo,factura,otro)quecertifiquelafechadecompradelproducto;
f)sielmodeloy/onúmerodelproductoenelcertificadodecompranosonconsistentesconelmodeloy/onúmeromostradoenelproducto.
4.EscaneeelcódigoQRparaobtenerlainformacióndecontactodeposventa.
5.Elservicioposventa(incluidolagarantíadecalidad)endiferentesregionesseaplicaúnicamentealaversiónlocaldelosproductosdeDreame.
Contacteconelservicioposventadelaregióndedóndeprovienelaversióndesuproductoparaobtenersoporte.
Contact us
Website:
https://www.dreametech.com/
background
US-A00
Theword"dreame"istheabbreviationofDreameTechnologyCo.,Ltd.anditssubsidiariesinChina.Itisthetransliterationofthecompany'sChinesename" 追觅 " , 
whichmeansstrivingforexcellenceineveryendeavorandreflectsthecompany'svisionofcontinuouspursuit,explorationandsearchintechnology.
Formoresupport,contactusviasupport.na@dreame.tech
Website:https://www.dreametech.com/
Tel:+1(866)977-5177
Manufacturedby:DreameTrading(Tianjin)Co.,Ltd.
Address:Room2112-1-1,SouthDistrict,FinanceandTradeCenter,No.6975YazhouRoad,Dongjiang
BondedPortArea,TianjinPilotFreeTradeZone,Tianjin,China
MadeinChina
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
Robot Vacuum and Mop with
Auto-Empty and Mop Self-Cleaning
Dreame L40 Ultra Gen 2
User Manual

Specifications

Dreame RLL53SE Questions and Answers