
Cordless Wet Dry Vacuum
Instructions Manual
JONR C11
Please read this manual carefully before use and keep it properly.

1
Quick Guide
Safety Information
A. Before first use, place the vacuum cleaner on the charging
base and connect to the power supply until fully charged
before use.
B. This product is only suitable for hard floors. Fill the clean
water tank with water before use. Do not use it for dry
vacuuming to avoid damaging the motor.
C. After self-cleaning, please empty the dirty water tank
promptly to prevent unpleasant odors.
D. Regularly clean the roller brush and suction inlet, and
replace the sponge filter to avoid blockages and reduced
suction power.
E. Only use cleaning solution recommended by JONR. Do not
use foaming cleaners, soapy water, perfumes, or corrosive
liquids.
F. If the fault indicator shows a machine malfunction, or if
the vacuum cleaner cannot charge or stops working, please
contact JONR customer service promptly:
1. This appliance should not be used by children under 8
years of age or by persons with physical, sensory, intellectual
deficiencies, or limited experience or knowledge without the
supervision of a parent or guardian to ensure safe operation
and to avoid any risks. Cleaning and maintenance must not
be performed by children without supervision.
2. This appliance is not intended for use by persons (includ-
ing children) with reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
3. The plastic films used for product packaging may be
dangerous and must be kept away from children to avoid
choking hazards.
4. Use indoors only; do not use on carpeted surfaces.
Suitable for hard floor surfaces such as vinyl, tile, and sealed
wood. Take care not to run over loose objects or the edges
of area rugs.
5. Do not touch the outlet, power adapter, or display with
wet hands to avoid the risk of electric shock.
6. Do not use this product for flammable or highly volatile
liquids and other chemically hazardous liquids (such as
gasoline, kerosene, paints, and perfumes), or in areas where
flammable or combustible liquids may be present. Other-
wise, a short circuit or explosion may occur.
7. Do not use this product for removing toxic or harmful
substances (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner); or for
sweeping hard or sharp objects (such as glass, nails, screws,
and coins); or for removing unextinguished heat sources
such as cigarette butts and matches to avoid fire.
8. Before use, ensure that any human hair, loose clothing,
fingers, and body parts are kept away from the openings and
moving parts of this product and its accessories.
9. Do not block the air inlet and outlet to avoid overheating.
Do not place any object at the suction port of the product.
Please remove dust, cotton wool, hair, or other items
promptly, as they may reduce airflow. Maintain the ambient
temperature in the range of 0-40°C when charging, storing,
and operating this product.
10. Take extra care when cleaning on stairs to prevent falls.
11. Do not immerse the floor brush in water to avoid
damage to the product. Do not shake or impact the machine
violently to prevent wastewater from flowing into the motor.
Usage Restrictions
EN

2
liquid enters the eyes, seek medical attention immediately,
as liquid ejected from the battery may cause irritation or
burns.
10. The appliance must be disconnected from the power
supply before removing the battery. Keep batteries out of
the reach of children. Never put batteries in your mouth. If
swallowed, contact your physician or local poison control
center.
11. If the product is not going to be used for an extended
period of time, turn off the power and unplug the charging
base. Ensure that it is recharged once every three months to
avoid over-discharging the battery.
1. This product should only be used with the charging base
and power adapter that come with it.
2. Please follow all charging instructions and do not charge
the battery outside of the specified temperature range, as
doing so increases the risk of fire.
4. Do not pull or lift the charging base cable, and do not use
the cable as a handle. Avoid closing doors on the cable or
pulling it across sharp edges or corners.
5. Do not charge or install the base near heat sources or in
humid areas (such as radiators or bathrooms).
6. Do not use any non-rechargeable battery packs. Failing to
comply may cause the lithium-ion battery to catch fire. This
appliance contains batteries that can only be replaced by
qualified technicians or after-sales service.
7. Do not use any third-party batteries, power adapters, or
docks. Do not disassemble, repair, or modify the battery,
power adapter, or dock.
8. The lithium-ion battery pack contains substances that are
hazardous to the environment. Before disposing of the
appliance, please first remove the battery pack and then
discard or recycle it in accordance with local laws and
regulations of the country or region where it is used.
9. Liquid may be ejected from the battery due to excessive
contact. In case of accidental contact, rinse with water. If
When handling the product, please keep it upright to avoid
wastewater entering the motor.
12. Do not expose the appliance to fire or excessive
temperatures. Exposure to fire or excessive temperatures
may cause an explosion.
13. Do not use this appliance without filters in place.
Battery Charging
Warning
EN
This marking indicates that this product should
not be disposed with other household wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to
the environment or human health from uncon-
trolled waste disposal, recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please
use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmentally
safe recycling.
WEEE
Correct Disposal of this product.

3
EN
A B
A-13
A-15
B-1
A-16
A-17
A-18
B-2
B-3
A-2
A-3
A-4
A-5
A-14
A-12
A-6
A-7
A-8
A-9
A-10
A-11
A-1

4
EN
Product Introduction
“ ”- Power Button (A1)
“ ”- Mode Button/Self-Cleaning Button (A2)
- Handle (A3)
- Aluminum Tube (A4)
- Clean Water Tank (A5)
- Indicator Light (A6)
- Dirty Water Tank Release Button(A7)
- Dirty Water Tank Handle (A8)
- Dirty Water Tank (A9)
- Roller Brush (A10)
- Roller Brush Cover (A11)
- Drive Wheel (A12)
- Charging Contacts (A13)
- Waterproof Ring (A14)
- Charging Dock (A15)
- Charger (A16)
- User Manual (A17)
- Cleaning Brush (A18)
Vacuum Cleaner
Install and Prepare
1. Insert the handle into the aluminum tube, then push the
handle into the main unit until you hear a "click" sound,
indicating successful installation.Please push the waterproof
O-ring to the bottom position to ensure the waterproof
effect.
2. To remove the handle, use a slender hard object to press
into the small hole (handle release button) on the back of
the main unit. While stabilizing the machine, press the
button on the handle and pull the handle upward.
Charging (B2)
1. Place the machine onto the charging base. Connect one
end of the charger to the charging base and the other end to
a household power outlet. Ensure the machine is in an
upright position on the charging base while charging.
2. During charging, the indicator panel on the main unit will
display the battery status. Charging from 0% to 100%
typically takes about 4 hours (it is recommended to fully
charge the product before first use).
3. If the product is not used for an extended period, it is
recommended to charge it once every three months. Always
use the provided charging base for charging.
Installing and Removing the Handle (B1)
1. Twist the clean water tank upward to remove it.
2. Unscrew the cap of the clean water tank and fill it with
clean water.
3. Add cleaning solution. Do not use cleaning solutions that
are not officially recommended by JONR.
4. After filling, securely tighten the cap of the clean water
tank, install the tank back into the main unit, and twist it
downward to lock it in place.
Preparing the Clean Water Tank (B3)
Package Contents:

5
EN
C D
C-3
C-4
D-1
D-2
D-3
D-3
D-4
C-2
C-1

6
Maintenance
Wipe the vacuum cleaner with a soft, dry cloth. Before
cleaning, remove the vacuum from the charging base and
turn it off.
Cleaning the Main Unit (D1)
1. Press the dirty water tank release button to remove the
tank.
2. Pull out the tank lid and remove the sponge filter to clear
any debris.
3. Rinse the dirty water tank, tank lid, and sponge filter with
water. Let them dry completely before reinstalling.
Cleaning the Dirty Water Tank
and Sponge Filter (D2)
1. Pull out the roller brush.
2. Remove any hair and debris from the roller brush, cut
offany tangled hair and rinse it with clean water.
3. Once all components are fully dry, reinstall them in place.
Cleaning the Roller Brush Assembly (D3)
* Note: Do not spray water directly onto the roller brush while it is still
installed, as this may cause water to enter the motor.
How to Use
Once the machine is fully charged, press the power button to
turn it on. The machine will start in Auto mode. Press the
button again to turn it off.
Power On/Off (C1)
The machine defaults to Auto mode when powered on.
While operating on the floor, you can switch between Auto
and Max modes by pressing the mode button as needed.
Switching Cleaning Modes (C2)
1. After cleaning, place the vacuum back onto the base and
ensure there is enough water in the clean water tank for
self-cleaning.
2. While the machine is charging, press the self-cleaning
button (mode button) once to activate the self-cleaning
function. Press it again to stop the function.
3. After self-cleaning is complete, empty the dirty water tank
promptly to prevent odors.
Self-Cleaning (C3)
1. Press the dirty water tank release button to remove the
tank.
2. Hold the tank firmly with one hand and gently pull off the
lid with the other.
3. Pour out the dirty water and remove any debris inside the
tank.
4. Reattach the lid, align the bottom of the tank with its slot,
and gently push it inward to secure it in place.
Cleaning the Dirty Water Tank (C4)
EN

7
* Note: If the floor is not thoroughly cleaned after prolonged use,
check if the roller brush nozzle is blocked.
* Note: Do not rinse the charging base directly with water.
1. Turn off the vacuum cleaner and stabilize the main unit.
Remove the dirty water tank and roller brush.
2. Use the provided cleaning brush to clean the suction inlet
in the roller brush slot.
3. Wipe the dirty water pipe near the dirty water tank with a
dry cloth.
Cleaning the Suction Inlet
and Dirty Water Pipe (D4)
Unplug the charging base and wipe its surface and charging
contacts with a soft, dry cloth.
Cleaning the Charging Base
EN
Specification
Model
Rated Voltage
Rated Power
Battery Capacity
Clean Water Tank Capacity
Dirty Water Tank Capacity
Charging Base Rated Input
Charging Base Rated Output
C11
22.2V
200W
2600mAh
0.8L
0.45L
100-240V~50/60Hz
27V 0.5A

17
ES
Preguntas Frecuentes
Problema Posible Causa y Solución
Olor desagradable durante el uso
Espuma excesiva durante
la limpieza
No se puede cargar
en la base de carga
- Limpiar el tanque de agua sucia, el filtro de esponja y el cepillo rodillo.
La aspiradora carga lentamente
- La temperatura de la batería es demasiado alta o baja; espere hasta que alcance la temperatura ambiente.
La aspiradora no funciona
- No cargada o batería baja; cárguela completamente antes de limpiar.
- Protección contra sobrecalentamiento activada por obstrucción; retire la obstrucción y deje que
la máquina se enfríe a temperatura ambiente.
- El tanque de agua sucia está lleno; vacíe el tanque.
- Los accesorios no están instalados correctamente; asegúrese de que todas las partes estén bien colocadas.
No hay salida de agua
de la aspiradora
Suction débil
- El filtro de esponja está obstruido; limpie el filtro de esponja.
- La tubería de succión o la entrada de succión están bloqueadas; elimine las obstrucciones.
Ruido inusual del motor
- El tanque de agua sucia está lleno; vacíe el tanque.
- La entrada de succión está bloqueada; limpie la entrada.
- El tanque de agua limpia no está instalado correctamente; vuelva a instalarlo antes de usar.
- El tanque de agua o la bomba están bloqueados; ejecute el autolimpieza varias veces.
- Faltando el sello de la tapa del tanque de agua o la válvula de pico desplazada; vuelva a instalarla con pinzas.
Fugas de agua por la salida de aire
La máquina pierde agua
- El filtro de esponja en el tanque de agua sucia no se secó después de la limpieza; séquelo antes de usarlo.
- La aspiradora se volteó, causando que el agua sucia fluyera hacia el ventilador principal.
- El tanque de agua sucia está sobrellenado pero no activó la alarma (verifique si la alarma del nivel
MAX funciona correctamente).
Si todas las condiciones son normales, ejecute la máquina durante unos minutos para secar
el ventilador principal.
- No agregar soluciones de limpieza no recomendadas al tanque de agua limpia.
- Si la espuma llena el tanque de agua sucia, la máquina se detendrá. Retire el cepillo rodillo y el tanque de
agua sucia para eliminar la espuma.
- Limpiar los terminales de carga en la base de carga y el cuerpo de la aspiradora.
- Asegúrese de que la fuente de alimentación esté conectada correctamente y que la aspiradora esté colocada
correctamente.

ES
18
Preguntas Frecuentes
Problema Posible Causa y Solución
Charco de agua dejado
después de detenerse
La función de autolimpieza
no funciona
La máquina se detiene
repentinamente durante el uso
Luz indicadora roja parpadeando
Ruptura en la base del cepillo
rodillo o en el cuerpo de la
aspiradora, fuga de agua o
desprendimiento del cepillo rodillo
- El cepillo rodillo está demasiado mojado debido al uso inmediato después de la autolimpieza.
Déjelo secar antes de usarlo.
- El botón de autolimpieza fue presionado por error como el botón de encendido.
- El cepillo rodillo está bloqueado por escombros grandes; revise y elimine la obstrucción.
- Batería baja o no cargada; asegúrese de que la máquina esté en la base de carga antes
de comenzar la autolimpieza.
- El tanque de agua sucia no está instalado correctamente o está lleno; vacíe o reinstale el tanque de agua sucia.
- El tanque de agua limpia no está instalado correctamente o carece de suficiente agua; vuelva a instalar
o llenar el tanque.
- Uso incorrecto del interruptor de modo y el botón de encendido (cuando se presiona el botón de encendido,
la succión aumenta brevemente antes de detenerse; esto no es cambiar al modo MAX).
- Los sensores dentro del tanque de agua sucia están sucios; límpielos con un cepillo o paño.
- El filtro de esponja tiene escombros, activando una alerta de la máquina; limpie el filtro de esponja
(asegúrese de que esté 100% seco antes de reinstalarlo para evitar daños en el ventilador; no se recomienda
el lavado con agua; reemplácelo con uno nuevo si es necesario).
- El tanque de agua sucia está lleno o cerca del límite; vacíe el tanque.
- La máquina se dobló excesivamente o se acostó completamente.
- La máquina se cayó o fue impactada por una fuerza externa.
Evite dejar caer, doblar excesivamente o acostar la máquina completamente.
- Ha ocurrido una falla; observe y registre el patrón de parpadeo, luego contacte con el soporte postventa.
*Si el indicador de falla muestra un error, la máquina no carga o deja de funcionar, comuníquese con el servicio al cliente de JONR:

19
Guide Rapide
Informations de Sécurité
A. Avant d'utiliser la machine pour la première fois, placez-la
sur la base de chargement et branchez-la sur l'alimentation
électrique jusqu'à ce qu'elle soit complètement chargée, puis
commencez à l'utiliser.
B. Ce produit est uniquement adapté aux sols durs. Veuillez
remplir le réservoir d'eau propre avec de l'eau avant de
commencer à l'utiliser. Ne pas aspirer à sec pour éviter de
endommager le moteur.
C. Après le nettoyage automatique, veuillez vider l'eau sale sans
délai pour éviter les odeurs désagréables.
D. Nettoyez régulièrement le rouleau à brosse et l'ouverture
d'aspiration des déchets, et remplacez le filtre en éponge pour
éviter que la machine soit bloquée et que l'aspiration diminue.
E. Utilisez le nettoyant officiellement recommandé par JONR. Il
est strictement interdit d'utiliser des nettoyants qui produisent
des mousses, du savon liquide, du parfum et des liquides
corrosifs.
F. Si le voyant d'erreur indique qu'il y a un problème avec la
machine, ou si elle ne peut pas être chargée, ou si la machine
s'arrête de fonctionner et d'autres situations que vous ne
pouvez pas gérer, contactez sans délai le service après-vente de
JONR :[email protected]
1. Les enfants de moins de 8 ans ou les personnes ayant des
handicaps physiques, sensoriels, intellectuels, ou ayant une
expérience ou des connaissances limitées doivent utiliser cet
aspirateur sous la supervision de leurs parents ou tuteurs
afin d'assurer une utilisation sûre et d'éviter tout risque. Le
nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
2. Cet aspirateur n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites,ou manquant d'expérience et de
connaissances (y compris les enfants), à moins qu'ils n'aient
été supervisés ou guidés sur son utilisation par une
personne responsable de leur sécurité.
3. Le film plastique utilisé pour l'emballage du produit peut
être dangereux et doit être tenu à l'écart des enfants pour
éviter les risques d'étouffement.
4. Usage intérieur uniquement ; ne pas utiliser sur des tapis.
Convient pour les sols durs tels que le vinyle, les carreaux et
le bois scellé. Veuillez éviter de passer sur des objets lâches
ou les bords de tapis.
5. Ne touchez pas la prise, l'adaptateur d'alimentation ou
l'écran avec des mains mouillées afin d'éviter tout risque de
choc électrique.
6. Ne pas utiliser ce produit avec des liquides inflammables
ou hautement volatiles ou d'autres produits chimiques
dangereux (tels que l'essence, le kérosène, la peinture et les
parfums), ni dans des zones où des liquides inflammables ou
combustibles peuvent être présents. Sinon, un court-circuit
ou une explosion pourrait se produire.
7. Ne pas utiliser ce produit pour éliminer des substances
toxiques ou dangereuses (comme l'eau de Javel, l'ammoni-
aque, les nettoyants pour canalisations) ; ou pour balayer
des objets durs ou tranchants (comme du verre, des clous,
des vis et des pièces de monnaie) ; ou pour éliminer des
sources de chaleur non éteintes, telles que des mégots de
cigarette ou des allumettes, pour éviter les risques d'incend-
ie.
8. Avant d'utiliser, assurez-vous que les cheveux, les
vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps
de toute personne sont éloignés des ouvertures et des
parties mobiles de ce produit et de ses accessoires.
9. Ne bloquez pas les entrées et sorties d'air pour éviter la
surchauffe. Ne placez aucun objet dans l'entrée d'aspiration.
Éliminez la poussière, les peluches, les cheveux ou tout autre
objet à temps, car ils peuvent réduire le flux d'air. Maintenez
Restrictions d'utilisation
FR

20
7. N'utilisez pas de batteries, adaptateurs d'alimentation ou
stations de charge de tiers. Ne démontez, ne réparez ni ne
modifiez la batterie, l'adaptateur d'alimentation ou la
station.
8. Les batteries lithium-ion contiennent des substances
nuisibles à l'environnement. Avant de jeter l'aspirateur,
retirez la batterie et jetez-la ou recyclez-la conformément
aux lois et réglementations locales de votre pays ou région.
9. En cas de contact excessif, la batterie peut libérer du
liquide. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si le
liquide entre en contact avec les yeux, consultez immédiate-
ment un médecin, car le liquide libéré par la batterie peut
provoquer des irritations ou des brûlures.
10. Avant de retirer la batterie, débranchez l'aspirateur de la
source d'alimentation. Gardez la batterie hors de portée des
enfants. Ne jamais avaler la batterie. En cas d'ingestion,
contactez un médecin ou un centre de contrôle des poisons
local.
11. Si le produit ne doit pas être utilisé pendant une longue
période, éteignez l'alimentation et débranchez la station de
charge. Veillez à charger la batterie au moins une fois tous
les trois mois pour éviter une décharge excessive.
1. Ce produit ne doit être utilisé qu'avec la station de charge
et l'adaptateur d'alimentation fournis.
2. Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas
en dehors de la plage de température spécifiée, car cela
peut augmenter le risque d'incendie.
4. Ne tirez pas ni ne soulevez le câble de la station de charge,
et ne l'utilisez pas comme poignée. Évitez de refermer les
portes sur le câble ou de le faire passer sur des bords
tranchants ou des coins.
5. Ne chargez pas et n'installez pas la station près de sources
de chaleur ou dans des zones humides (comme des radia-
teurs ou des salles de bain).
6. Ne pas utiliser de piles non rechargeables. Le non-respect
de cette mise en garde peut entraîner un incendie des
batteries lithium-ion. La batterie de cet aspirateur ne doit
être remplacée que par un technicien qualifié ou un service
après-vente agréé.
la température ambiante entre 0-40 °C lors de la charge, du
stockage et de l'utilisation.
10. Soyez particulièrement prudent lors du nettoyage des
escaliers pour éviter les chutes.
11. Ne trempez pas la brosse dans l'eau pour éviter
d'endommager le produit. Ne secouez pas violemment ni ne
frappez pas la machine pour éviter que l'eau usée n'entre
dans le moteur. Gardez le produit droit lors de la manipula-
tion pour éviter que l'eau usée n'entre dans le moteur.
12. Ne pas exposer l'aspirateur à la chaleur ou à des
températures excessivement élevées. Une exposition à des
sources de chaleur ou à une température trop élevée peut
provoquer une explosion.
13. N'utilisez pas cet aspirateur sans le filtre en éponge.
Charge de la batterie
Avertissement
FR
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas
être jeté avec les autres déchets ménagers dans
l'ensemble de l'Union Européenne. Afin d'éviter
des risques potentiels pour l'environnement ou
la santé humaine dus à une gestion des déchets
incontrôlée, veuillez le recycler de manière
responsable afin de favoriser la réutilisation
durable des ressources matérielles. Pour
retourner votre ancien aspirateur, utilisez le
système de retour et de recyclage ou contactez
le détaillant chez qui vous avez acheté le produit.
Ils peuvent recycler ce produit de manière sûre
pour l'environnement.
Informations WEEE
Eliminación correcta de este producto.

FR
21
A B
A-13
A-15
B-1
A-16
A-17
A-18
B-2
B-3
A-2
A-3
A-4
A-5
A-14
A-12
A-6
A-7
A-8
A-9
A-10
A-11
A-1

FR
22
C D
C-3
C-4
D-1
D-2
D-3
D-3
D-4
C-2
C-1

23
Introduction du Produit
“ ”- Botón de encendido (A1)
“ ”- Bouton de mode/Bouton de nettoyage automatique (A2)
- Poignée (A3)
- Tube en aluminium (A4)
- Réservoir d'eau propre (A5)
- Indicateur lumineux (A6)
- Bouton de libération du réservoir d'eau usée (A7)
- Poignée du réservoir d'eau usée (A8)
- Réservoir d'eau usée (A9)
- Brosse rotative (A10)
- Couvercle de brosse rotative (A11)
- Roue motrice (A12)
- Contacts de charge (A13)
- Joint étanche (A14)
- Station de charge (A15)
- Chargeur (A16)
- Manuel d'utilisation (A17)
- Brosse de nettoyage (A18)
Aspirateur
Installer et préparer
1. Insérez la poignée dans le tube en aluminium, puis poussez la
poignée dans l'unité principale jusqu'à ce que vous entendiez
un "clic", indiquant que l'installation est réussie.Veuillez pousser
le joint torique étanche jusqu’en position basse pour garantir
l’étanchéité.
2. Pour retirer la poignée, utilisez un objet dur et fin pour
appuyer dans le petit trou (bouton de libération de la poignée) à
l'arrière de l'unité principale. Tout en stabilisant la machine,
appuyez sur le bouton de la poignée et tirez la poignée vers le
haut.
1. Placez la machine sur la base de charge. Connectez une
extrémité du chargeur à la base de charge et l'autre extrémité à
une prise secteur domestique. Assurez-vous que la machine est
en position verticale sur la base de charge pendant la charge.
2. Pendant le chargement, le panneau d'indication de l'unité
principale affichera l'état de la batterie. Le chargement de 0 % à
100 % prend généralement environ 4 heures (il est recom-
mandé de charger complètement le produit avant la première
utilisation).
3. Si le produit n'est pas utilisé pendant une période prolongée,
il est recommandé de le charger une fois tous les trois mois.
Utilisez toujours la base de charge fournie pour le chargement.
Installation et retrait de la poignée (B1)
Chargement (B2)
1. Tournez le réservoir d'eau propre vers le haut pour le retirer.
2. Dévissez le capuchon du réservoir d'eau propre et remplis-
sez-le d'eau propre.
3. Ajoutez la solution de nettoyage. N'utilisez pas de solutions de
nettoyage qui ne sont pas officiellement recommandées par
JONR.
4. Après avoir rempli, serrez fermement le capuchon du
réservoir d'eau propre, installez le réservoir dans l'unité
principale et tournez-le vers le bas pour le verrouiller en place.
Préparation du réservoir d'eau propre (B3)
Contenu de l'emballage :
FR

24
Entretien
Essuyez l'aspirateur avec un chiffon doux et sec. Avant de le
nettoyer, retirez l'aspirateur de la base de charge et éteignez-le.
Nettoyage de l'unité principale (D1)
1. Appuyez sur le bouton de libération du réservoir d'eau
sale pour retirer le réservoir.
2. Retirez le couvercle du réservoir et retirez le filtre à
éponge pour éliminer les débris.
3. Rincez le réservoir d'eau sale, le couvercle du réservoir et
le filtre à éponge à l'eau. Laissez-les sécher complètement
avant de les réinstaller.
Nettoyage du réservoir d'eau sale
et du filtre à éponge (D2)
1. Retirez la brosse rouleau.
2. Enlevez les cheveux et débris de la brosse rouleau, coupez
les cheveux emmêlés et rincez-la à l'eau claire.
3. Une fois tous les composants complètement secs,
réinstallez-les en place.
Nettoyage de l'assemblage de la
brosse rotative (D3)
*Remarque : Ne pas pulvériser d'eau directement sur la brosse
rotative lorsqu'elle est encore installée, car cela pourrait faire entrer
de l'eau dans le moteur.
Comment Utiliser
Une fois que la machine est complètement chargée, appuyez sur le
bouton d'alimentation pour l'allumer. La machine démarrera en
mode Auto. Appuyez à nouveau sur le bouton pour l'éteindre.
Mise sous/hors tension (C1)
La machine démarre par défaut en mode Auto lorsqu'elle est mise
sous tension. Pendant l'utilisation sur le sol, vous pouvez alterner
entre les modes Auto et Max en appuyant sur le bouton de mode
selon vos besoins.
Changement de modes de nettoyage (C2)
1. Après nettoyage, replacez l'aspirateur sur la base et assurez-vous
qu'il y a suffisamment d'eau dans le réservoir d'eau propre pour le
nettoyage automatique.
2. Lorsque la machine est en charge, appuyez une fois sur le
bouton de nettoyage automatique (bouton de mode) pour activer
la fonction de nettoyage automatique. Appuyez à nouveau pour
arrêter la fonction.
3. Une fois le nettoyage automatique terminé, videz immédiate-
ment le réservoir d'eau sale pour éviter les mauvaises odeurs.
Nettoyage automatique (C3)
1. Appuyez sur le bouton de libération du réservoir d'eau
sale pour retirer le réservoir.
2. Tenez fermement le réservoir d'une main et retirez
doucement le couvercle avec l'autre main.
3. Videz l'eau sale et retirez les débris à l'intérieur du
réservoir.
4. Réattachez le couvercle, alignez le bas du réservoir avec
son emplacement et poussez-le doucement vers l'intérieur
pour le sécuriser en place.
Nettoyage du réservoir d'eau sale (C4)
FR

25
*Remarque : Si le sol n'est pas bien nettoyé après une utilisation
prolongée, vérifiez si la buse de la brosse rotative est obstruée.
*Remarque : Ne pas rincer directement la base de charge avec de
l'eau.
1. Éteignez l'aspirateur et stabilisez l'appareil, retirez le
réservoir d'eau usée et la brosse rouleau.
2. Utilisez la brosse de nettoyage fournie pour nettoyer
l'entrée d'aspiration dans la fente de la brosse rotative.
3. Essuyez le tuyau d'eau sale près du réservoir d'eau sale
avec un chiffon sec.
Nettoyage de l'entrée d'aspiration
et du tuyau d'eau sale (D4)
Débranchez la base de charge et essuyez sa surface et les
contacts de charge avec un chiffon doux et sec.
Nettoyage de la base de charge
FR
Spécification
Modèle
Tension nominale
Puissance nominale
Capacité de la batterie
Capacité du réservoir d'eau propre
Capacité du réservoir d'eau sale
Entrée nominale de la base de charge
Sortie nominale de la base de charge
C11
22.2V
200W
2600mAh
0.8L
0.45L
100-240V~50/60Hz
27V 0.5A

26
FR
Questions Fréquemment Posées
Problème Cause possible et solution
Odeur désagréable
pendant l'utilisation
Mousse excessive pendant
le nettoyage
Impossible de charger
sur la station de charge
- Nettoyez le réservoir d'eau sale, le filtre en mousse et la brosse rouleau.
L'aspirateur charge lentement
- Température de la batterie trop élevée ou trop basse ; attendez qu'elle atteigne la température ambiante.
L'aspirateur ne fonctionne pas
- Pas chargé ou batterie faible ; chargez complètement avant de nettoyer.
- Protection contre la surchauffe activée par un blocage ; retirez l'obstruction et laissez l'appareil refroidir
à température ambiante.
- Le réservoir d'eau sale est plein ; videz le réservoir.
- Les accessoires ne sont pas installés correctement ; assurez-vous que toutes les pièces sont bien en place.
Aucune sortie d'eau
de l'aspirateur
Puissance d'aspiration faible
- Le filtre en mousse est obstrué ; nettoyez le filtre en mousse.
- Le tuyau d'aspiration ou l'entrée d'aspiration est bloqué ; éliminez les obstructions.
Bruit moteur inhabituel
- Le réservoir d'eau sale est plein ; videz le réservoir.
- L'entrée d'aspiration est bloquée ; nettoyez l'entrée.
- Le réservoir d'eau propre n'est pas installé correctement ; réinstallez-le avant utilisation.
- Le réservoir d'eau ou la pompe est obstrué ; effectuez plusieurs cycles de nettoyage automatique.
- Le joint du couvercle du réservoir d'eau est manquant ou la valve à bec est déplacée ; réinstallez-la
avec une pince.
Fuite d'eau par la sortie d'air
L'appareil fuit de l'eau
- Le filtre en mousse dans le réservoir d'eau sale n'a pas été séché après le nettoyage ; séchez-le avant utilisation.
- L'aspirateur a été renversé, ce qui a causé l'écoulement de l'eau sale dans le ventilateur principal.
- Le réservoir d'eau sale est trop plein mais l'alarme ne s'est pas déclenchée (vérifiez si l'alarme de niveau
MAX fonctionne correctement).
Si toutes les conditions sont normales, faites fonctionner l'appareil pendant quelques minutes pour sécher l
e ventilateur principal.
- Ne pas ajouter de solution de nettoyage non recommandée dans le réservoir d'eau propre.
- Si la mousse remplit le réservoir d'eau sale, l'appareil s'arrêtera. Retirez la brosse rouleau et le réservoir d'eau
sale pour éliminer la mousse.
- Nettoyez les bornes de charge de la station de charge et de l'aspirateur.
- Assurez-vous que l'alimentation électrique est correctement connectée et que l'aspirateur est bien placé.

FR
27
Questions Fréquemment Posées
Problème Cause possible et solution
Une flaque d'eau après l'arrêt
Échec de la fonction
de nettoyage automatique
L'appareil s'arrête soudainement
pendant l'utilisation
Le voyant rouge clignote
Casse à la base de la brosse
rouleau ou du corps de l'aspirateur,
fuite d'eau ou détachement de la
brosse rouleau
- La brosse rouleau est trop humide en raison d'une réutilisation immédiate après le nettoyage automatique.
Laissez-la sécher avant utilisation.
- Le bouton de nettoyage automatique a été pressé par erreur comme bouton d'alimentation.
- La brosse rouleau est bloquée par des débris volumineux ; vérifiez et retirez l'obstruction.
- Batterie faible ou non chargée ; assurez-vous que l'appareil est sur la station de charge avant de commencer
le nettoyage automatique.
- Le réservoir d'eau sale n'est pas installé correctement ou est plein ; videz ou réinstallez le réservoir d'eau sale.
- Le réservoir d'eau propre n'est pas installé correctement ou manque d'eau ; réinstallez ou remplissez
le réservoir.
- Utilisation incorrecte du bouton de mode et du bouton d'alimentation (lorsque le bouton d'alimentation est
pressé, l'aspiration augmente brièvement avant de s'arrêter ; cela ne correspond pas au mode MAX).
- Les capteurs à l'intérieur du réservoir d'eau sale sont sales ; nettoyez-les avec une brosse ou un chiffon.
- Le filtre en mousse contient des débris, déclenchant une alerte de l'appareil ; nettoyez le filtre en mousse
(assurez-vous qu'il soit 100 % sec avant de le réinstaller pour éviter d'endommager le ventilateur ; il n'est pas
recommandé de le laver à l'eau — remplacez-le par un neuf si nécessaire).
- Le réservoir d'eau sale est plein ou proche du niveau limite ; videz le réservoir.
- L'appareil a été excessivement plié ou complètement posé à plat.
- L'appareil a été tombé ou impacté par une force externe.
Évitez de faire tomber, de plier excessivement ou de poser l'appareil à plat.
- Un défaut est survenu ; observez et notez le modèle de clignotement, puis contactez le support après-vente.
*Si le voyant de défaut indique une erreur, que l'appareil ne charge pas ou qu'il cesse de fonctionner, contactez le service client JONR :

28
Schnellstartanleitung
Sicherheitsinformationen
A. Vor dem ersten Gebrauch legen Sie die Maschine auf die
Ladestation und verbinden Sie sie mit der Stromversorgung, bis sie
vollständig aufgeladen ist, und starten Sie dann den Gebrauch.
B. Dieses Produkt ist nur für harte Böden geeignet. Füllen Sie bitte
den Reinwassertank mit Wasser, bevor Sie mit der Benutzung
beginnen. Nehmen Sie nicht trocken auf, um einen Motorausfall zu
vermeiden.
C. Entleeren Sie die Abwässer zeitnah nach der Selbstreinigung,
um unangenehme Gerüche zu vermeiden.
D. Reinigen Sie regelmäßig die Bürstenwalze und den Schmutzan-
saugöffnung und ersetzen Sie den Schwammfilter, um eine
Verstopfung der Maschine und eine Schwächung der Saugkraft zu
vermeiden.
E. Verwenden Sie den offiziell von JONR spezifizierten Reinigung-
smittel. Der Gebrauch von Reinigungsmitteln, die Schaum
erzeugen, Seifenwasser, Parfüm und korrosive Flüssigkeiten ist
strengstens verboten.
F. Wenn das Fehlersignal zeigt, dass die Maschine einen Defekt hat,
oder wenn sie nicht aufgeladen werden kann, oder wenn die
Maschine ausfällt und andere Situationen auftreten, die Sie nicht
beheben können, wenden Sie sich bitte unverzüglich an den
After-Sales-Service von JONR: service@jonrtech.com
1. Kinder unter 8 Jahren oder Personen mit körperlichen,
sensorischen oder intellektuellen Einschränkungen bzw. mit
begrenzter Erfahrung oder Kenntnissen sollten diesen Staubsau-
ger nur unter Aufsicht der Eltern oder eines Erziehungs-
berechtigten verwenden, um einen sicheren Betrieb zu gewährleis-
ten und jegliche Risiken zu vermeiden. Reinigungs- und Wartung-
sarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
2. Dieser Staubsauger ist nicht für den Gebrauch durch Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen
(einschließlich Kinder) vorgesehen, es sei denn, sie werden von
einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt
oder angeleitet.
3. Die in der Produktverpackung verwendete Kunststofffolie
kann gefährlich sein und muss von Kindern ferngehalten
werden, um Erstickungsgefahr zu vermeiden.
4. Nur für den Innenbereich; nicht auf Teppichen verwenden.
Geeignet für harte Böden wie Vinyl, Fliesen und versiegeltes
Holz. Achten Sie darauf, keine losen Gegenstände oder die
Ränder von Teppichen zu überfahren.
5. Berühren Sie keine Steckdosen, Netzadapter oder
Bildschirme mit nassen Händen, um das Risiko eines Strom-
schlags zu vermeiden.
6. Verwenden Sie dieses Produkt nicht mit entzündlichen oder
hochflüchtigen Flüssigkeiten sowie anderen gefährlichen
chemischen Flüssigkeiten (wie Benzin, Kerosin, Farbe und
Parfüm) und auch nicht in Bereichen, in denen entzündliche
oder brennbare Flüssigkeiten vorhanden sein könnten.
Andernfalls kann es zu Kurzschlüssen oder Explosionen
kommen.
7. Verwenden Sie dieses Produkt nicht zum Entfernen von
giftigen oder schädlichen Stoffen (wie Chlorbleichmittel,
Ammoniak, Abflussreiniger); nicht zum Aufsammeln harter oder
scharfer Gegenstände (wie Glas, Nägel, Schrauben und Münzen)
und auch nicht zum Entfernen von nicht erloschenen Hitzequel-
len wie Zigarettenkippen oder Streichhölzern, um Brandgefahr
zu vermeiden.
8. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass Haare, lose
Kleidung, Finger und andere Körperteile von den Öffnungen
und beweglichen Teilen dieses Produkts sowie seiner
Zubehörteile ferngehalten werden.
9. Blockieren Sie nicht die Ein- und Auslässe, um eine Überhitzu-
ng zu vermeiden. Legen Sie keine Gegenstände in den
Saugbereich. Entfernen Sie Staub, Fusseln, Haare oder andere
Gegenstände rechtzeitig, da diese den Luftstrom beeinträchti-
gen können. Halten Sie bei Laden, Aufbewahren und Betrieb
des Produkts die Umgebungstemperatur im Bereich von 0-40°C.
10. Seien Sie beim Reinigen von Treppen besonders vorsichtig,
um Stürze zu vermeiden.
Gebrauchsbeschränkungen
DE

29
9. Bei übermäßigem Kontakt kann die Batterie Flüssigkeit
austreten lassen. Im Falle eines versehentlichen Kontakts spülen
Sie mit Wasser nach. Falls die Flüssigkeit in die Augen gelangt,
suchen Sie sofort einen Arzt auf, da die austretende Flüssigkeit
zu Reizungen oder Verbrennungen führen kann.
10. Vor dem Entfernen der Batterie muss der Staubsauger von
der Stromquelle getrennt werden. Bewahren Sie die Batterie an
einem Ort auf, der für Kinder unzugänglich ist. Legen Sie die
Batterie niemals in den Mund. Falls sie verschluckt wird,
kontaktieren Sie Ihren Arzt oder das örtliche Giftnotrufzentrum.
11. Wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht
verwendet wird, schalten Sie die Stromversorgung aus und
ziehen Sie die Ladestation ab. Stellen Sie sicher, dass die
Batterie mindestens alle drei Monate geladen wird, um eine
Tiefentladung zu vermeiden.
1. Dieses Produkt darf nur zusammen mit der mitgelieferten
Ladestation und dem Netzadapter verwendet werden.
2. Befolgen Sie alle Ladeanweisungen und laden Sie nicht
außerhalb des angegebenen Temperaturbereichs, da dies das
Brandrisiko erhöhen kann.
4. Ziehen Sie nicht am Kabel der Ladestation, heben Sie es nicht
an und verwenden Sie es auch nicht als Griff. Vermeiden Sie, dass
Türen das Kabel einklemmen oder es über scharfe Kanten oder
Ecken gezogen wird.
5. Laden oder installieren Sie die Ladestation nicht in der Nähe
von Wärmequellen oder in feuchten Bereichen (wie Heizkörpern
oder Badezimmern).
6. Verwenden Sie keine nicht wiederaufladbaren Batterien. Die
Missachtung dieser Anweisung kann dazu führen, dass
Lithium-Ionen-Batterien Feuer fangen. Die Batterie dieses
Staubsaugers darf nur von qualifizierten Technikern oder
autorisiertem Kundendienst ersetzt werden.
7. Verwenden Sie keine Batterien, Netzadapter oder Ladestatio-
nen von Drittanbietern. Zerlegen, reparieren oder modifizieren Sie
nicht die Batterie, den Netzadapter oder die Ladestation.
8. Lithium-Ionen-Batterien enthalten umweltschädliche
Substanzen. Entfernen Sie vor der Entsorgung des Staubsaugers
die Batterie und entsorgen oder recyceln Sie sie gemäß den
lokalen Gesetzen und Vorschriften Ihres Landes oder Ihrer Region.
11. Tauchen Sie die Bodenbürste nicht in Wasser, um Beschädi-
gungen des Produkts zu vermeiden. Schütteln oder stoßen Sie
die Maschine nicht heftig, um zu verhindern, dass Schmutzwas-
ser in den Motor gelangt. Halten Sie das Produkt beim Trans-
port aufrecht, um zu vermeiden, dass Schmutzwasser in den
Motor eindringt.
12. Setzen Sie den Staubsauger nicht Feuerquellen oder zu
hohen Temperaturen aus. Eine Exposition gegenüber Feuer
oder extremen Temperaturen kann zu einer Explosion führen.
13. Verwenden Sie diesen Staubsauger nicht ohne den
Schwammfilter.
Batterieladung
Warnhinweise
DE
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt in
der gesamten Europäischen Union nicht mit
anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Um mögliche Gefahren für die Umwelt oder die
menschliche Gesundheit durch eine unkontrol-
lierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln
Sie es bitte verantwortungsvoll, um die nachhal-
tige Wiederverwendung von Materialressourcen
zu fördern. Um Ihren alten Staubsauger
zurückzugeben, verwenden Sie das Rückgabe-
und Recycling-System oder wenden Sie sich an
den Einzelhändler, bei dem Sie das Produkt
gekauft haben. Sie können dieses Produkt
umweltgerecht recyceln.
WEEE-Informationen
Richtige Entsorgung dieses Produkts

DE
30
A B
A-13
A-15
B-1
A-16
A-17
A-18
B-2
B-3
A-2
A-3
A-4
A-5
A-14
A-12
A-6
A-7
A-8
A-9
A-10
A-11
A-1

DE
31
C D
C-3
C-4
D-1
D-2
D-3
D-3
D-4
C-2
C-1

32
Produkteinführung
“ ”- Ein-/Ausschalter (A1)
“ ”- Modus-Taste/Reinigungs-Taste (A2)
- Griff (A3)
- Aluminiumrohr (A4)
- Frischwassertank (A5)
- Anzeigelampe (A6)
- Abwassertank-Entriegelungstaste (A7)
- Abwassertank-Griff (A8)
- Abwassertank (A9)
- Walzenbürste (A10)
- Walzenbürstenabdeckung (A11)
- Antriebsrad (A12)
- Ladekontakte (A13)
- Dichtungsring (A14)
- Ladestation (A15)
- Ladegerät (A16)
- Benutzerhandbuch (A17)
- Reinigungsbürste (A18)
Staubsauger
Installieren und Vorbereiten
1. Setzen Sie den Griff in das Aluminiumrohr ein und schieben Sie
den Griff dann in das Hauptgerät, bis Sie ein "Klick"-Geräusch
hören, was auf eine erfolgreiche Installation hinweist.Drücken Sie
den wasserdichten O-Ring in die unterste Position, um die
Dichtwirkung zu gewährleisten.
2. Um den Griff zu entfernen, verwenden Sie einen dünnen,
harten Gegenstand, um in das kleine Loch (Griff-Entriegelungsk-
nopf) auf der Rückseite des Hauptgeräts zu drücken. Stabilisieren
Sie die Maschine, drücken Sie den Knopf am Griff und ziehen Sie
den Griff nach oben.
1. Stellen Sie die Maschine auf die Ladestation. Schließen Sie ein
Ende des Ladegeräts an die Ladestation und das andere Ende an
eine Haushaltssteckdose an. Stellen Sie sicher, dass die
Maschine während des Ladevorgangs in aufrechter Position auf
der Ladestation steht.
2. Während des Ladevorgangs zeigt das Anzeigepanel des
Hauptgeräts den Batteriestatus an. Das Laden von 0 % auf 100 %
dauert in der Regel etwa 4 Stunden (es wird empfohlen, das
Produkt vor der ersten Verwendung vollständig aufzuladen).
3. Wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht
verwendet wird, wird empfohlen, es alle drei Monate zu laden.
Verwenden Sie immer die bereitgestellte Ladestation zum Laden.
Installation und Entfernen des Griffs (B1)
Laden (B2)
1. Drehen Sie den sauberen Wassertank nach oben, um ihn zu
entfernen.
2. Schrauben Sie den Deckel des sauberen Wassertanks ab und
füllen Sie ihn mit sauberem Wasser.
3. Fügen Sie die Reinigungslösung hinzu. Verwenden Sie keine
Reinigungslösungen, die nicht offiziell von JONR empfohlen
werden.
4. Nachdem Sie den Tank gefüllt haben, schrauben Sie den
Deckel des sauberen Wassertanks fest zu, setzen Sie den Tank
wieder in das Hauptgerät ein und drehen Sie ihn nach unten, um
ihn zu verriegeln.
Vorbereitung des sauberen Wassertanks (B3)
Lieferumfang:
DE

33
Wartung
Wischen Sie den Staubsauger mit einem weichen, trockenen
Tuch ab. Vor der Reinigung entfernen Sie den Staubsauger von
der Ladestation und schalten ihn aus.
Reinigung des Hauptgeräts (D1)
1. Drücken Sie die Taste zum Entfernen des Schmutzwasser-
tanks, um den Tank zu entnehmen.
2. Ziehen Sie den Deckel des Tanks ab und entfernen Sie den
Schwammfilter, um etwaige Ablagerungen zu entfernen.
3. Spülen Sie den Schmutzwassertank, den Deckel des Tanks
und den Schwammfilter mit Wasser ab. Lassen Sie alles
vollständig trocknen, bevor Sie es wieder einsetzen.
Reinigung des Schmutzwassertanks
und des Schwammfilters (D2)
1. Ziehen Sie die Rollbürste heraus.
2. Entfernen Sie alle Haare und Ablagerungen von der
Rollbürste, schneiden Sie verhedderte Haare ab und spülen
Sie sie mit sauberem Wasser ab.
3. Sobald alle Teile vollständig getrocknet sind, setzen Sie sie
wieder ein.
Reinigung der Rollbürstenbaugruppe (D3)
*Hinweis: Sprühen Sie kein Wasser direkt auf die Rollbürste, während
sie noch installiert ist, da dies dazu führen kann, dass Wasser in den
Motor gelangt.
Verwendung
Nachdem das Gerät vollständig aufgeladen ist, drücken Sie den
Ein-/Ausschalter, um es einzuschalten. Das Gerät startet im Automa-
tikmodus. Drücken Sie den Knopf erneut, um es auszuschalten.
Ein-/Ausschalten (C1)
Das Gerät startet im Automatikmodus. Während des Betriebs auf
dem Boden können Sie je nach Bedarf zwischen dem Automatikmo-
dus und dem Max-Modus umschalten, indem Sie die Modustaste
drücken.
Wechseln der Reinigungsmodi (C2)
1. Nach der Reinigung stellen Sie den Staubsauger zurück auf die
Basis und stellen Sie sicher, dass genug Wasser im sauberen
Wassertank für die Selbstreinigung vorhanden ist.
2. Während das Gerät lädt, drücken Sie einmal die Selbstreinigung-
staste (Modustaste), um die Selbstreinigungsfunktion zu aktivieren.
Drücken Sie sie erneut, um die Funktion zu stoppen.
3. Nach Abschluss der Selbstreinigung entleeren Sie den Schmutz-
wassertank sofort, um Gerüche zu vermeiden.
Selbstreinigung (C3)
1. Drücken Sie die Taste zum Entfernen des Schmutzwasser-
tanks, um den Tank zu entnehmen.
2. Halten Sie den Tank mit einer Hand fest und ziehen Sie
den Deckel mit der anderen Hand vorsichtig ab.
3. Gießen Sie das Schmutzwasser aus und entfernen Sie
eventuelle Ablagerungen im Tank.
4. Befestigen Sie den Deckel wieder, richten Sie den Boden
des Tanks auf die dafür vorgesehene Aussparung aus und
schieben Sie ihn sanft nach innen, um ihn zu sichern.
Reinigung des Schmutzwassertanks (C4)
DE

34
*Hinweis: Wenn der Boden nach längerer Benutzung nicht gründlich
gereinigt wird, überprüfen Sie, ob die Rollbürstendüse blockiert ist.
*Hinweis: Spülen Sie die Ladestation nicht direkt mit Wasser ab.
1. Schalten Sie den Staubsauger aus und stabilisieren Sie das
Gerät, entfernen Sie dann den Abwassertank und die
Bürstenwalze.
2. Verwenden Sie die bereitgestellte Reinigungsbürste, um
den Sauganschluss im Rollbürstenschlitz zu reinigen.
3. Wischen Sie das Schmutzwasserrohr in der Nähe des
Schmutzwassertanks mit einem trockenen Tuch ab.
Reinigung des Sauganschlusses
und des Schmutzwasserrohrs (D4)
Ziehen Sie den Stecker der Ladestation ab und wischen Sie die
Oberfläche sowie die Ladeanschlüsse mit einem weichen,
trockenen Tuch ab.
Reinigung der Ladestation
DE
Spezifikation
Modell
Nennspannung
Nennleistung
Batteriekapazität
Kapazität des sauberen Wassertanks
Kapazität des Schmutzwassertanks
Nennstromaufnahme der Ladestation
Nennausgang der Ladestation
C11
22.2V
200W
2600mAh
0.8L
0.45L
100-240V~50/60Hz
27V 0.5A

35
DE
Häufig Gestellte Fragen
Problem Mögliche Ursache und Lösung
Unangenehmer Geruch während
des Gebrauchs
Übermäßiger Schaum während
der Reinigung
Lädt nicht auf der Ladestation
- Reinigen Sie den Schmutzwassertank, den Schwammfilter und die Rollbürste.
Staubsauger lädt langsam
- Batterietemperatur zu hoch oder zu niedrig; warten Sie, bis sie Raumtemperatur erreicht hat.
Staubsauger funktioniert nicht
- Nicht aufgeladen oder niedrige Batterie; vollständig aufladen vor der Reinigung
- Überhitzungsschutz aufgrund einer Blockierung aktiviert; entfernen Sie das Hindernis und lassen Sie die
Maschine auf Raumtemperatur abkühlen
- Schmutzwassertank ist voll; leeren Sie den Tank
- Zubehörteile sind nicht richtig installiert; stellen Sie sicher, dass alle Teile sicher an ihrem Platz sind
Kein Wasserfluss aus
dem Staubsauger
Schwache Saugkraft
- Schwammfilter verstopft; reinigen Sie den Schwammfilter.
- Saugrohr oder Sauganschluss blockiert; entfernen Sie alle Hindernisse.
Ungewöhnliche Motorgeräusche
- Schmutzwassertank ist voll; leeren Sie den Tank .
- Sauganschluss blockiert; reinigen Sie den Anschluss.
- Der saubere Wassertank ist nicht richtig installiert; setzen Sie ihn vor der Verwendung wieder ein.
- Wassertank oder Pumpe sind blockiert; führen Sie die Selbstreinigung mehrmals aus .
- Der Dichtungsschutz des Wassertankdeckels fehlt oder das Entlüftungsventil ist verschoben;
setzen Sie es mit einer Pinzette wieder ein
Wasserleckage aus dem Luftauslass
Maschine leckt Wasser
- Der Schwammfilter im Schmutzwassertank wurde nach der Reinigung nicht getrocknet; trocknen Sie ihn
vor der Verwendung
- Der Staubsauger wurde umgekippt, wodurch Schmutzwasser in den Hauptlüfter fließt
- Der Schmutzwassertank ist überfüllt, hat jedoch keinen Alarm ausgelöst (überprüfen Sie, ob der
MAX-Level-Alarm ordnungsgemäß funktioniert) Wenn alle Bedingungen normal sind, lassen Sie die Maschine
einige Minuten laufen, um den Hauptlüfter zu trocknen.
- Geben Sie keine nicht empfohlenen Reinigungsmittel in den sauberen Wassertank.
- Wenn der Schaum den Schmutzwassertank füllt, stoppt die Maschine. Entfernen Sie die Rollbürste und den
Schmutzwassertank, um den Schaum zu entfernen.
- Reinigen Sie die Ladeanschlüsse der Ladestation und des Staubsaugers.
- Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung korrekt angeschlossen ist und der Staubsauger richtig
aufgestellt ist.

DE
36
Häufig Gestellte Fragen
Problem Mögliche Ursache und Lösung
Wasserpfütze nach dem Stopp
Selbstreinigungsfunktion
funktioniert nicht
Maschine stoppt plötzlich
während der Benutzung
Rote Kontrollleuchte blinkt
Bruch an der Basis der Rollbürste
oder am Staubsaugergehäuse,
Wasserleckage oder Ablösung
der Rollbürste
- Die Rollbürste ist zu nass aufgrund der sofortigen Wiederverwendung nach der Selbstreinigung.
Lassen Sie sie vor der Verwendung trocknen.
- Die Selbstreinigungstaste wurde versehentlich als Ein-/Ausschalter gedrückt
- Die Rollbürste ist durch größere Ablagerungen blockiert; überprüfen Sie und entfernen Sie das Hindernis
- Niedrige Batterie oder nicht aufgeladen; stellen Sie sicher, dass die Maschine auf der Ladestation ist, bevor
Sie die Selbstreinigung starten
- Der Schmutzwassertank ist nicht richtig installiert oder ist voll; leeren oder installieren Sie den
Schmutzwassertank erneut
- Der saubere Wassertank ist nicht richtig installiert oder hat nicht genug Wasser; installieren oder füllen Sie
den Tank auf
- Falsche Verwendung des Modusschalters und des Ein-/Ausschalters (wenn der Ein-/Ausschalter gedrückt
wird, steigt die Saugkraft kurz an, bevor sie stoppt; dies ist nicht der Wechsel in den MAX-Modus)
- Sensoren im Schmutzwassertank sind schmutzig; reinigen Sie sie mit einer Bürste oder einem Tuch
- Der Schwammfilter hat Ablagerungen, was einen Maschinenalarm auslöst; reinigen Sie den Schwammfilter
(stellen Sie sicher, dass er zu 100 % trocken ist, bevor Sie ihn wieder einsetzen, um Schäden am Lüfter zu
verhindern; das Waschen mit Wasser wird nicht empfohlen – ersetzen Sie ihn bei Bedarf durch einen neuen)
- Der Schmutzwassertank ist voll oder fast voll; leeren Sie den Tank
- Die Maschine wurde zu stark gebogen oder vollständig flach abgelegt
- Die Maschine wurde fallen gelassen oder durch äußere Kräfte beschädigt
Vermeiden Sie es, die Maschine fallen zu lassen, übermäßig zu biegen oder flach zu legen.
- Ein Fehler ist aufgetreten; beobachten und notieren Sie das Blinken, und wenden Sie sich dann an den
Kundendienst
*Wenn die Fehleranzeige einen Fehler zeigt, die Maschine nicht lädt oder sie nicht funktioniert, kontaktieren Sie bitte den JONR-Kun-
dendienst: [email protected]

37
Guida Rapida
Informazioni di Sicurezza
A. Prima di usare la macchina per la prima volta, posizionala
sulla base di ricarica e collegala alla fuente di alimentazione fino
a quando è completamente carica e poi inizia a usarla.
B. Questo prodotto è adatto solo per pavimenti duri. Per favore,
riempite il serbatoio d'acqua pulita con acqua prima di iniziare a
usarlo. Non aspirate a secco per evitare di danneggiare il
motore.
C. Dopo la pulizia automatica, per favore, scaricate l'acqua
sporca in tempo utile per evitare l'emissione di odori sgradevoli.
D. Pulite regolarmente la spazzola rotante e l'apertura di
aspirazione dei rifiuti, e sostituite il filtro in spugna per evitare
che la macchina si blocchi e la potenza di aspirazione si
indebolisca.
E. Utilizzare il detergente ufficialmente specificato da JONR. È
strettamente vietato l'uso di detergenti che producono schiuma,
acqua sapone, profumo e liquidi corrosivi.
F. Se il segnalino di errore indica che la macchina presenta un
problema, o se non può essere caricata, o se la macchina si
ferma e altre situazioni che non possono essere gestite,
contattate senza indugio il servizio post-vendita di JONR:
1. I bambini sotto gli 8 anni o le persone con disabilità fisiche,
sensoriali o intellettive, o con esperienza o conoscenze limitate,
devono utilizzare questo aspirapolvere solo sotto la supervisi-
one dei genitori o dei tutori, per garantire un uso sicuro ed
evitare rischi. Le operazioni di pulizia e manutenzione non
devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
2. Questo aspirapolvere non è destinato all'uso da parte di
persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che
mancano di esperienza e conoscenze (inclusi i bambini), a meno
che non siano supervisionati o istruiti da una persona responsa-
bile della loro sicurezza.
3. Il film plastico utilizzato nell'imballaggio del prodotto può
essere pericoloso e deve essere tenuto lontano dai bambini
per evitare il rischio di soffocamento.
4. Uso esclusivamente in ambienti interni; non utilizzarlo su
tappeti. Adatto per pavimenti duri come vinile, piastrelle e
legno sigillato. Evitare di passare sopra oggetti sciolti o sui
bordi dei tappeti.
5. Non toccare prese, adattatori di alimentazione o schermi
con le mani bagnate per evitare il rischio di scosse elettriche.
6. Non utilizzare questo prodotto con liquidi infiammabili o
altamente volatili o altre sostanze chimiche pericolose (come
benzina, cherosene, vernice e profumi), né in aree dove
potrebbero essere presenti liquidi infiammabili o combusti-
bili, poiché ciò potrebbe provocare un cortocircuito o
un'esplosione.
7. Non utilizzare questo prodotto per rimuovere sostanze
tossiche o nocive (candeggina con cloro, ammoniaca,
detergenti per scarichi); per raccogliere oggetti duri o
appuntiti (come vetro, chiodi, viti e monete); o per eliminare
fonti di calore non spente, come mozziconi di sigaretta o
fiammiferi, per evitare il rischio di incendio.
8. Prima dell'uso, assicurarsi che i capelli, gli abiti larghi, le
dita e qualsiasi altra parte del corpo siano lontani dalle
aperture e dalle parti mobili di questo prodotto e dei suoi
accessori.
9. Non ostruire le prese d'aria in ingresso e in uscita per
evitare il surriscaldamento. Non posizionare oggetti nell'area
di aspirazione. Rimuovere tempestivamente polvere,
pelucchi, capelli o altri detriti, poiché potrebbero ridurre il
flusso d'aria. Mantenere la temperatura ambiente tra 0-40 °C
durante la ricarica, lo stoccaggio e l'uso del prodotto.
10. Prestare particolare attenzione durante la pulizia delle
scale per evitare cadute.
Limitazioni d'uso
IT

38
Se il liquido dovesse entrare negli occhi, consultare immedia-
tamente un medico, poiché il liquido espulso dalla batteria
può causare irritazioni o ustioni.
10. Prima di rimuovere la batteria, scollegare l'aspirapolvere
dalla fonte di alimentazione. Conservare la batteria in un
luogo fuori dalla portata dei bambini. Non ingerire mai la
batteria. In caso di ingestione, contattare il medico o il centro
antiveleni locale.
11. Se il prodotto non verrà utilizzato per un lungo periodo,
spegnere l'alimentazione e scollegare la base di ricarica.
Assicurarsi di caricare la batteria almeno una volta ogni tre
mesi per evitare una scarica eccessiva.
1. Questo prodotto deve essere utilizzato solo con la base di
ricarica e l'adattatore di alimentazione forniti.
2. Seguire tutte le istruzioni di ricarica e non caricare al di fuori
dell'intervallo di temperatura specificato, in quanto ciò
potrebbe aumentare il rischio di incendio.
4. Non tirare o sollevare il cavo della base di ricarica, né
utilizzarlo come maniglia. Evitare che le porte schiudano il cavo
o che esso venga trascinato su bordi o angoli taglienti.
5. Non caricare o installare la base di ricarica vicino a fonti di
calore o in zone umide (come radiatori o bagni).
6. Non utilizzare pacchi batteria non ricaricabili. La mancata
osservanza di questa norma può provocare incendi nelle
batterie agli ioni di litio. La batteria di questo aspirapolvere può
essere sostituita solo da personale qualificato o da un servizio
post-vendita autorizzato.
7. Non utilizzare batterie, adattatori di alimentazione o basi di
ricarica di terze parti. Non smontare, riparare o modificare la
batteria, l'adattatore o la base di ricarica.
8. Le batterie agli ioni di litio contengono sostanze nocive per
l'ambiente. Prima di smaltire l'aspirapolvere, rimuovere la
batteria e smaltirla o riciclarla secondo le leggi e normative
locali del proprio paese o regione.
9. In caso di contatto eccessivo, la batteria potrebbe emettere
liquido. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua.
11. Non immergere il pennello per il pavimento in acqua per
evitare danni al prodotto. Non scuotere o urtare violentemente
la macchina per impedire che l'acqua residua entri nel motore.
Durante la movimentazione, mantenere il prodotto in
posizione verticale per evitare che l'acqua residua penetri nel
motore.
12. Non esporre l'aspirapolvere a fonti di calore o a tempera-
ture eccessivamente elevate. L'esposizione a fonti di calore o a
temperature troppo elevate può provocare un'esplosione.
13. Non utilizzare questo aspirapolvere senza il filtro in spugna.
Ricarica della batteria
Avvertenze
IT
Questo simbolo indica che questo prodotto non
deve essere smaltito insieme ad altri rifiuti
domestici in tutta l'Unione Europea. Per preveni-
re potenziali danni all'ambiente o alla salute
umana causati da una gestione dei rifiuti
incontrollata, riciclatelo responsabilmente per
promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse
materiali. Per restituire il tuo vecchio aspirapol-
vere, utilizza il sistema di restituzione e riciclag-
gio o contatta il rivenditore presso cui hai
acquistato il prodotto. Possono riciclare questo
prodotto in modo sicuro per l'ambiente.
Informazioni WEEE
Corretto smaltimento di questo prodotto

IT
39
A B
A-13
A-15
B-1
A-16
A-17
A-18
B-2
B-3
A-2
A-3
A-4
A-5
A-14
A-12
A-6
A-7
A-8
A-9
A-10
A-11
A-1

IT
40
C D
C-3
C-4
D-1
D-2
D-3
D-3
D-4
C-2
C-1

41
Introduzione del Prodotto
“ ”- Pulsante di accensione (A1)
“ ”- Pulsante modalità / Pulsante di auto-pulizia (A2)
- Manico (A3)
- Tubo in alluminio (A4)
- Serbatoio acqua pulita (A5)
- Spia luminosa (A6)
- Pulsante di sgancio serbatoio acqua sporca (A7)
- Maniglia serbatoio acqua sporca (A8)
- Serbatoio acqua sporca (A9)
- Rullo (A10)
- Coprirullo (A11)
- Ruota motrice (A12)
- Contatti di ricarica (A13)
- Anello impermeabile (A14)
- Base di ricarica (A15)
- Caricatore (A16)
- Manuale utente (A17)
- Spazzola per la pulizia (A18)
Aspirapolvere
Installare e preparare
1. Inserire il manico nel tubo di alluminio, quindi spingere il
manico nell'unità principale fino a sentire un "clic", indicando
che l'installazione è avvenuta con successo.Spingere la
guarnizione O-ring impermeabile fino alla posizione più bassa
per garantire l'effetto impermeabile.
2. Per rimuovere il manico, utilizzare un oggetto sottile e
rigido per premere nel piccolo foro (pulsante di rilascio del
manico) sul retro dell'unità principale. Tenendo stabile la
macchina, premere il pulsante sul manico e tirare verso l'alto.
1. Posizionare la macchina sulla base di ricarica. Collegare
un'estremità del caricabatterie alla base di ricarica e l'altra
estremità a una presa di corrente domestica. Assicurarsi che
la macchina sia in posizione verticale sulla base di ricarica
durante la ricarica.
2. Durante la ricarica, il pannello indicatore sull'unità princi-
pale mostrerà lo stato della batteria. La ricarica dal 0% al
100% generalmente richiede circa 4 ore (si consiglia di
caricare completamente il prodotto prima del primo utilizzo).
3. Se il prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo, si
consiglia di ricaricarlo ogni tre mesi. Utilizzare sempre la base
di ricarica fornita per la ricarica.
Installazione e rimozione del manico (B1)
Ricarica (B2)
1. Ruotare verso l'alto il serbatoio dell'acqua pulita per
rimuoverlo.
2. Svitare il tappo del serbatoio dell'acqua pulita e riempirlo
con acqua pulita.
3. Aggiungere la soluzione detergente. Non utilizzare
soluzioni detergenti che non siano ufficialmente raccoman-
date da JONR.
4. Dopo aver riempito, serrare bene il tappo del serbatoio
dell'acqua pulita, installare il serbatoio nell'unità principale e
ruotarlo verso il basso per bloccarlo in posizione.
Preparazione del serbatoio dell'acqua pulita (B3)
Contenuto della confezione:
IT

42
Manutenzione
Pulisci l'aspirapolvere con un panno morbido e asciutto.
Prima di pulire, rimuovi l'aspirapolvere dalla base di ricarica
e spegnilo.
Pulizia dell'unità principale (D1)
1. Premi il pulsante di rilascio del serbatoio dell'acqua sporca
per rimuoverlo.
2. Rimuovi il coperchio del serbatoio e togli il filtro a spugna
per eliminare eventuali detriti.
3. Risciacqua il serbatoio dell'acqua sporca, il coperchio del
serbatoio e il filtro a spugna con acqua. Lascia che si
asciughino completamente prima di reinstallarli.
Pulizia del serbatoio dell'acqua sporca
e del filtro a spugna (D2)
1. Estrai il rullo spazzola.
2. Rimuovi eventuali peli e detriti dal rullo spazzola, taglia i
peli aggrovigliati e risciacqualo con acqua pulita.
3. Una volta che tutti i componenti sono completamente
asciutti, reinstallali al loro posto.
Pulizia dell'assemblaggio
della spazzola rotante (D3)
*Nota: Non spruzzare acqua direttamente sulla spazzola a rullo
mentre è ancora installata, poiché l'acqua potrebbe entrare nel
motore.
Come Usare
Una volta che la macchina è completamente carica, premi il
pulsante di accensione per accenderla. La macchina inizierà in
modalità Auto. Premi di nuovo il pulsante per spegnerla.
Accensione/Spegnimento (C1)
La macchina si avvia in modalità Auto quando accesa. Mentre si
utilizza sul pavimento, puoi passare tra le modalità Auto e Max
premendo il pulsante della modalità secondo necessità.
Cambio modalità di pulizia (C2)
1. Dopo la pulizia, posiziona l'aspirapolvere di nuovo sulla base
e assicurati che ci sia abbastanza acqua nel serbatoio dell'acqua
pulita per l'autopulizia.
2. Mentre la macchina è in carica, premi una volta il pulsante di
autopulizia (pulsante modalità) per attivare la funzione di
autopulizia. Premi di nuovo per fermare la funzione.
3. Dopo che l'autopulizia è completata, svuota immediatamente
il serbatoio dell'acqua sporca per evitare cattivi odori.
Autopulizia (C3)
1. Premi il pulsante di rilascio del serbatoio dell'acqua sporca
per rimuoverlo.
2. Tieni saldamente il serbatoio con una mano e rimuovi
delicatamente il coperchio con l'altra.
3. Versa l'acqua sporca e rimuovi eventuali detriti all'interno
del serbatoio.
4. Riattacca il coperchio, allinea la parte inferiore del
serbatoio con la sua sede e spingilo delicatamente verso
l'interno per fissarlo al suo posto.
Pulizia del serbatoio dell'acqua sporca (C4)
IT

43
*Nota: Se il pavimento non viene pulito completamente dopo un uso
prolungato, verificare se l'ugello della spazzola rotante è bloccato.
*Nota: Non risciacquare direttamente la base di ricarica con acqua.
1. Spegni l'aspirapolvere e stabilizza il corpo, quindi rimuovi
il serbatoio dell'acqua sporca e il rullo spazzola.
2. Usa il pennello di pulizia fornito per pulire l'ingresso di
aspirazione nella fessura della spazzola rotante.
3. Pulisci il tubo dell'acqua sporca vicino al serbatoio con un
panno asciutto.
Pulizia dell'ingresso di aspirazione
e del tubo dell'acqua sporca (D4)
Scollegare la base di ricarica e pulire la sua superficie e i
contatti di ricarica con un panno morbido e asciutto.
Pulizia della base di ricarica
IT
Specifiche
Modello
Tensione nominale
Potenza nominale
Capacità della batteria
Capacità del serbatoio acqua pulita
Capacità del serbatoio acqua sporca
Uscita nominale della base di ricarica
C11
22.2V
200W
2600mAh
0.8L
0.45L
100-240V~50/60Hz
27V 0.5A
Tensione di ingresso nominale
della base di ricarica

53
NL
Veelgestelde Vragen
Problema Posible Causa y Solución
Ongename geur tijdens gebruik
Te veel schuim tijdens
het schoonmaken
Kan niet opladen op
het oplaadstation
- Maak de vuilwatertank, sponsfilter en rolborstel schoon
Stofzuiger laadt langzaam op
- Batterijtemperatuur is te hoog of te laag; wacht tot deze op kamertemperatuur komt
Stofzuiger werkt niet
- Niet opgeladen of lege batterij; volledig opladen voor het schoonmaken
- Oververhittingsbeveiliging geactiveerd door blokkade; verwijder de blokkade en laat de machine afkoelen
tot kamertemperatuur
- Vuilwatertank is vol; leeg de tank
- Accessoires zijn niet goed geïnstalleerd; zorg ervoor dat alle onderdelen goed op hun plaats zitten
Geen waterafvoer
uit de stofzuiger
Zwakke zuigkracht
- Sponsfilter is verstopt; maak het sponsfilter schoon
- Zuigbuis of zuigopening is geblokkeerd; verwijder de blokkades
Ongebruikelijk motorgeluid
- Vuilwatertank is vol; leeg de tank
- Zuigopening is geblokkeerd; maak de opening schoon
- Schoonwatertank is niet goed geïnstalleerd; installeer opnieuw voor gebruik
- Watertank of pomp is geblokkeerd; voer meerdere keren zelfreiniging uit
- Het afdichtring van de watertankdeksel ontbreekt of de eendenbekklep is verschoven;
installeer opnieuw met behulp van een pincet
Waterlekkage uit de luchtuitlaat
Waterlekkage van de machine
- Sponsfilter in de vuilwatertank was niet gedroogd na het reinigen; droog het voordat je het gebruikt
- Stofzuiger is omgevallen, waardoor vuil water in de hoofdventilator is gekomen
- Vuilwatertank is overvol, maar de alarmfunctie heeft niet gewerkt (controleer of het
MAX-niveaualarm correct werkt)
Als alle voorwaarden normaal zijn, laat de machine dan een paar minuten draaien om de
hoofdventilator te drogen.
- Voeg geen niet-aanbevolen reinigingsoplossingen toe aan de schoonwatertank
- Als schuim de vuilwatertank vult, stopt de machine. Verwijder de rolborstel en vuilwatertank om het schuim
te verwijderen.
- Maak de oplaadcontacten op het oplaadstation en de stofzuiger schoon
- Zorg ervoor dat de stroomvoorziening correct is aangesloten en de stofzuiger correct is geplaatst

NL
54
Veelgestelde Vragen
Problema Posible Causa y Solución
Waterplas na het stoppen
Zelfreinigingsfunctie werkt niet
Machine stopt plotseling
tijdens gebruik
Rode indicatorlampje knippert
Breuk bij de basis van de rolborstel
of de stofzuiger, waterlekkage of
loslating van de rolborstel
- Rolborstel is te nat door direct hergebruik na zelfreiniging. Laat de borstel drogen voordat je hem gebruikt.
- De zelfreinigingsknop werd per ongeluk ingedrukt als de aan/uit-knop
- Rolborstel wordt geblokkeerd door grote verontreinigingen; controleer en verwijder de blokkade
- Laag batterij of niet opladen; zorg ervoor dat de machine op het oplaadstation staat voordat
je zelfreiniging start
- Vuilwatertank is niet goed geïnstalleerd of is vol; leeg of installeer opnieuw de vuilwatertank
- Schoonwatertank is niet goed geïnstalleerd of heeft onvoldoende water; installeer opnieuw of vul de tank bij
- Onjuiste bediening van de modusknop en aan/uit-knop (wanneer de aan/uit-knop wordt ingedrukt, wordt de
zuiging kort verhoogd voordat deze stopt; dit schakelt niet naar de MAX-modus)
- Sensors in de vuilwatertank zijn vuil; maak ze schoon met een borstel of doek
- Sponsfilter heeft verontreinigingen, waardoor een waarschuwing van de machine wordt geactiveerd; maak
het sponsfilter schoon (zorg ervoor dat het 100% droog is voordat je het opnieuw installeert om schade aan
de ventilator te voorkomen; waterwassen wordt niet aanbevolen—vervang het door een nieuw filter indien
nodig)
- Vuilwatertank is vol of bijna vol; leeg de tank
- De machine is te veel gebogen of helemaal plat gelegd
- De machine is gevallen of door externe krachten geraakt
Vermijd het laten vallen, overmatige buiging of platleggen van de machine.
- Er is een fout opgetreden; observeer en noteer het knipperpatroon en neem contact op met de klantenser-
vice
* Als de foutindicator een fout weergeeft, de machine niet oplaadt of stopt met werken, neem dan contact op met JONR klantenservice:

55
Szybki Przewodnik
Informacje o Bezpieczeństwie
A. Przed pierwszym użyciem umieść maszynę na bazie ładowan-
ia i podłącz ją do zasilania, aż będzie w pełni naładowana, a
następnie zacznij ją używać.
B. Ten produkt jest tylko odpowiedni dla twardych podłóg.
Prosimy wypełnić zbiornik z czystą wodą wodą przed
rozpoczęciem używania. Nie odsłukujcie suchego, aby uniknąć
uszkodzenia silnika.
C. Po samoczystej czyszczeniu natychmiast wyrzućcie śmieciowe
wodę, aby uniknąć rozprzestrzeniania nieprzyjemnych
zapachów.
D. Regularnie sprzątajcie kółko z brushed i otwór odsłukiwania
śmieci, oraz wymieniajcie filtr z gąbki, aby uniknąć zablokowania
maszyny i osłabienia siły odsłukiwania.
E. Skorzystajcie z oficjalnie wskazanego przez JONR środka
czystości. Jest surowo zabronione używanie środków czystości,
które wytwarzają pianę, mydle, parfum i korozyjne ciecze.
F. Jeśli wskaźnik awarii pokazuje, że maszyna ma problem, lub
jeśli nie można ją naładować, lub jeśli maszyna przestaje działać
i inne sytuacje, które nie można rozwiązać, skontaktuj się
bezpośrednio z serwisem po sprzedaży JONR:
1. Dzieci poniżej 8. roku życia lub osoby z ograniczeniami
fizycznymi, sensorycznymi, intelektualnymi bądź z ogranic-
zonym doświadczeniem i wiedzą powinny korzystać z tego
odkurzacza wyłącznie pod nadzorem rodziców lub
opiekunów, aby zapewnić bezpieczną obsługę i uniknąć
ryzyka. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane
przez dzieci bez nadzoru.
2. Odkurzacz nie jest przeznaczony dla osób z ograniczoną
sprawnością fizyczną, sensoryczną lub umysłową, ani dla
osób bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy (w tym
dzieci), chyba że pozostają one pod nadzorem lub zostały
poinstruowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpiec-
zeństwo.
3. Folia plastikowa użyta do pakowania produktu może stanowić
zagrożenie – należy trzymać ją z dala od dzieci, aby uniknąć
ryzyka uduszenia.
4. Przeznaczony wyłącznie do użytku wewnętrznego; nie używać
na dywanach. Nadaje się do twardych powierzchni, takich jak
podłogi winylowe, płytki ceramiczne i uszczelnione drewno.
Unikaj najeżdżania na luźne przedmioty i krawędzie dywaników.
5. Nie dotykaj gniazdka elektrycznego, zasilacza ani wyświetlacza
mokrymi rękami, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem.
6. Nie używaj tego produktu do pracy z łatwopalnymi lub silnie
lotnymi cieczami ani innymi niebezpiecznymi chemikaliami (np.
benzyną, naftą, farbami, perfumami) oraz w miejscach, gdzie
mogą one występować – grozi to zwarciem lub wybuchem.
7. Nie używaj urządzenia do usuwania substancji toksycznych
lub szkodliwych (np. wybielaczy chlorowych, amoniaku, środków
do czyszczenia rur), twardych i ostrych przedmiotów (np. szkła,
gwoździ, śrub, monet) ani gorących resztek, takich jak niedopałki
papierosów czy zapałki, aby uniknąć ryzyka pożaru.
8. Przed użyciem upewnij się, że włosy, luźne ubrania, palce i
inne części ciała są z dala od otworów i ruchomych elementów
urządzenia oraz jego akcesoriów.
9. Nie blokuj otworów wlotowych i wylotowych powietrza, aby
zapobiec przegrzaniu. Nie umieszczaj żadnych przedmiotów
przy wlocie powietrza. Regularnie usuwaj kurz, kłaczki, włosy i
inne zanieczyszczenia, ponieważ mogą one ograniczyć przepływ
powietrza. Podczas ładowania, przechowywania i użytkowania
urządzenia utrzymuj temperaturę otoczenia w zakresie 0-40°C.
10. Podczas czyszczenia schodów zachowaj szczególną
ostrożność, aby uniknąć upadku.
11. Nie zanurzaj szczotki podłogowej w wodzie, aby zapobiec
uszkodzeniom urządzenia. Nie potrząsaj ani nie uderzaj mocno
urządzeniem, aby uniknąć dostania się brudnej wody do silnika.
Podczas użytkowania i przechowywania urządzenia trzymaj je w
pozycji pionowej, aby zapobiec przedostaniu się wody do silnika.
Ograniczenia użytkowania
PL

56
poparzenia.
10. Przed wyjęciem akumulatora odłącz urządzenie od
zasilania. Przechowuj akumulator w miejscu niedostępnym
dla dzieci. Nigdy nie wkładaj akumulatora do ust. W razie
połknięcia natychmiast skontaktuj się z lekarzem lub
centrum zatruć.
11. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas,
wyłącz je i odłącz stację ładującą. Zaleca się ładowanie
akumulatora co trzy miesiące, aby uniknąć jego całkowitego
rozładowania.
1. Produkt może być używany wyłącznie z dołączoną stacją
ładującą i zasilaczem.
2. Przestrzegaj wszystkich instrukcji dotyczących ładowania i
nie ładuj akumulatora poza określonym zakresem tempera-
tur, aby uniknąć ryzyka pożaru.
4. Nie ciągnij ani nie podnoś ładowarki za kabel. Unikaj
przytrzaśnięcia kabla drzwiami lub przeciągania go po
ostrych krawędziach lub rogach.
5. Nie ładuj akumulatora ani nie instaluj stacji ładującej w
pobliżu źródeł ciepła lub w wilgotnych miejscach (np. w
pobliżu grzejników, w łazience).
6. Nie używaj akumulatorów, które nie są przeznaczone do
ładowania. Nieprzestrzeganie tej zasady może spowodować
pożar akumulatora litowo-jonowego. Akumulator w tym
odkurzaczu może być wymieniony wyłącznie przez wykwalifi-
kowany personel serwisowy.
7. Nie używaj akumulatorów, zasilaczy ani stacji ładujących
innych producentów. Nie demontuj, nie naprawiaj ani nie
modyfikuj akumulatora, zasilacza lub stacji ładującej.
8. Akumulatory litowo-jonowe zawierają substancje szkodli-
we dla środowiska. Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć
akumulator i zutylizować go zgodnie z lokalnymi przepisami.
9. Nadmierna ekspozycja może spowodować wyciek
substancji chemicznych z akumulatora. W przypadku
kontaktu ze skórą lub oczami natychmiast przemyj miejsce
kontaktu wodą i skontaktuj się z lekarzem, ponieważ
substancje te mogą powodować podrażnienia lub
12. Nie wystawiaj odkurzacza na działanie ognia ani wysokiej
temperatury. Ekstremalne warunki mogą spowodować
eksplozję.
13. Nie używaj odkurzacza bez filtra gąbkowego.
Ładowanie akumulatora
Ostrzeżenia
PL
Ten symbol wskazuje, że produkt ten nie powinien
być wyrzucany razem z innymi odpadami
domowymi w całej Unii Europejskiej. Aby zapobiec
potencjalnym zagrożeniom dla środowiska lub
zdrowia ludzkiego związanym z niekontrolowaną
obróbką odpadów, należy go odpowiedzialnie
recyklingować, aby wspierać zrównoważoną
ponowną wykorzystanie zasobów materialnych.
Aby zwrócić stary odkurzacz, skorzystaj z systemu
zwrotu i recyklingu lub skontaktuj się ze sprzedaw-
cą, u którego kupiłeś produkt. Oni mogą bezpiec-
znie poddać recyklingowi ten produkt w sposób
przyjazny dla środowiska.
Informacje WEEE
Prawidłowa utylizacja tego produktu

PL
57
A B
A-13
A-15
B-1
A-16
A-17
A-18
B-2
B-3
A-2
A-3
A-4
A-5
A-14
A-12
A-6
A-7
A-8
A-9
A-10
A-11
A-1

PL
58
C D
C-3
C-4
D-1
D-2
D-3
D-3
D-4
C-2
C-1

59
Wprowadzenie Produktu
“ ”- Przycisk zasilania (A1)
“ ”- Przycisk trybu / Przycisk samoczyszczenia (A2)
- Rączka (A3)
- Rura aluminiowa (A4)
- Zbiornik na czystą wodę (A5)
- Wskaźnik świetlny (A6)
- Przycisk zwalniania zbiornika na brudną wodę (A7)
- Uchwyt zbiornika na brudną wodę (A8)
- Zbiornik na brudną wodę (A9)
- Wałek czyszczący (A10)
- Pokrywa wałka (A11)
- Koło napędowe (A12)
- Kontakty ładowania (A13)
- Uszczelka wodoodporna (A14)
- Podstawa ładowania (A15)
- Ładowarka (A16)
- Instrukcja obsługi (A17)
- Szczotka czyszcząca (A18)
Odkurzacz
Zainstalować i przygotować
1. Włóż rączkę do aluminiowej rurki, a następnie włóż rączkę
do jednostki głównej, aż usłyszysz dźwięk "klik", co oznacza,
że instalacja zakończyła się pomyślnie.Przesuń wodoodporną
uszczelkę O-ring do najniższej pozycji, aby zapewnić skutec-
zność uszczelnienia.
2. Aby usunąć rączkę, użyj cienkiego, twardego przedmiotu,
aby nacisnąć mały otwór (przycisk zwolnienia rączki) na tylnej
części jednostki głównej. Stabilizując urządzenie, naciśnij
przycisk na rączce i pociągnij rączkę do góry.
1. Umieść urządzenie na stacji ładującej. Podłącz jeden koniec
ładowarki do stacji ładującej, a drugi koniec do gniazdka
elektrycznego. Upewnij się, że urządzenie jest w pozycji
pionowej na stacji ładującej podczas ładowania.
2. Podczas ładowania panel wskaźników na jednostce głównej
pokaże status baterii. Ładowanie od 0% do 100% zazwyczaj
zajmuje około 4 godziny (zaleca się całkowite naładowanie
produktu przed pierwszym użyciem).
3. Jeśli produkt nie jest używany przez dłuższy czas, zaleca się
ładowanie go co trzy miesiące. Zawsze używaj dołączonej
stacji ładującej do ładowania.
Instalowanie i usuwanie rączki (B1)
Ładowanie (B2)
1. Obróć zbiornik na czystą wodę do góry, aby go usunąć.
2. Odkręć korek zbiornika na czystą wodę i napełnij go czystą
wodą.
3. Dodaj roztwór czyszczący. Nie używaj środków czyszczą-
cych, które nie są oficjalnie zalecane przez JONR.
4. Po napełnieniu dokładnie zakręć korek zbiornika na czystą
wodę, zainstaluj zbiornik z powrotem w jednostce głównej i
obróć go w dół, aby go zablokować.
Przygotowanie zbiornika na czystą wodę (B3)
Zawartość opakowania:
PL

60
Konserwacja
Przetrzyj odkurzacz miękką, suchą ściereczką. Przed czyszc-
zeniem zdejmij odkurzacz z podstawy ładującej i wyłącz go.
Czyszczenie jednostki głównej (D1)
1. Naciśnij przycisk zwolnienia zbiornika na brudną wodę,
aby go usunąć.
2. Zdejmij pokrywę zbiornika i usuń filtr gąbkowy, aby
usunąć zanieczyszczenia.
3. Przepłucz zbiornik na brudną wodę, pokrywę zbiornika i
filtr gąbkowy wodą. Pozwól im całkowicie wyschnąć przed
ponownym zainstalowaniem.
Czyszczenie zbiornika na brudną wodę
i filtra gąbkowego (D2)
1. Wyciągnij szczotkę wałkową.
2. Usuń wszelkie włosy i zanieczyszczenia z szczotki wałowej,
obetnij zaplątane włosy i opłucz ją czystą wodą.
3. Po całkowitym wyschnięciu wszystkich elementów
zainstaluj je ponownie na miejscu.
Czyszczenie zespołu szczotki walcowej (D3)
*Uwaga: Nie spryskuj wody bezpośrednio na szczotkę walcową, gdy
jest ona nadal zamontowana, ponieważ może to spowodować
dostanie się wody do silnika.
Jak Używać
Po pełnym naładowaniu urządzenia, naciśnij przycisk zasilania,
aby je włączyć. Urządzenie uruchomi się w trybie automatyc-
znym. Naciśnij przycisk ponownie, aby wyłączyć urządzenie.
Włączanie/wyłączanie (C1)
Po włączeniu urządzenie domyślnie działa w trybie automatycznym.
Podczas pracy na podłodze możesz przełączać się między trybem
automatycznym a trybem maksymalnym, naciskając przycisk trybu
w zależności od potrzeb.
Zmiana trybów czyszczenia (C2)
1. Po czyszczeniu, umieść odkurzacz z powrotem na podstawie i
upewnij się, że w zbiorniku na czystą wodę jest wystarczająca
ilość wody do samoczyszczenia.
2. Podczas ładowania urządzenia, naciśnij raz przycisk
samoczyszczenia (przycisk trybu), aby aktywować funkcję
samoczyszczenia. Naciśnij go ponownie, aby zatrzymać funkcję.
3. Po zakończeniu samoczyszczenia, natychmiast opróżnij
zbiornik na brudną wodę, aby zapobiec nieprzyjemnym
zapachom.
Samoczyszczenie (C3)
1. Naciśnij przycisk zwolnienia zbiornika na brudną wodę,
aby go usunąć.
2. Trzymaj zbiornik mocno jedną ręką i delikatnie zdejmij
pokrywkę drugą ręką.
3. Wylej brudną wodę i usuń wszelkie zanieczyszczenia w
zbiorniku.
4. Ponownie załóż pokrywkę, upewnij się, że dolna część
zbiornika pasuje do jego miejsca, i delikatnie wciśnij go, aby
go zabezpieczyć.
Czyszczenie zbiornika na brudną wodę (C4)
PL

61
*Uwaga: Jeśli po długotrwałym użytkowaniu podłoga nie jest dokładnie
czyszczona, sprawdź, czy dysza szczotki walcowej nie jest zablokowana.
*Uwaga: Nie polewaj bezpośrednio podstawy ładującej wodą.
1. Wyłącz odkurzacz i ustabilizuj obudowę, wyjmij zbiornik na
brudną wodę i wałek czyszczący.
2. Użyj dołączonej szczotki czyszczącej do czyszczenia wlotu
ssącego w szczelinie szczotki walcowej.
3. Wyczyść rurę na brudną wodę w pobliżu zbiornika na
brudną wodę suchą ściereczką.
Czyszczenie wlotu ssącego
i rury na brudną wodę (D4)
Odłącz podstawę ładującą i przetrzyj jej powierzchnię oraz
kontakty ładujące miękką, suchą ściereczką.
Czyszczenie podstawy ładującej
PL
Specyfikacja
Model
Napięcie nominalne
Moc nominalna
Pojemność baterii
Pojemność zbiornika na czystą wodę
Pojemność zbiornika na brudną wodę
Nominalne wejście podstawy ładującej
Nominalne wyjście podstawy ładującej
C11
22.2V
200W
2600mAh
0.8L
0.45L
100-240V~50/60Hz
27V 0.5A

62
PL
Najczęściej Zadawane Pytania
Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Nieprzyjemny zapach podczas
użytkowania
Zbyt dużo piany podczas
czyszczenia
Brak ładowania na
podstawie ładującej
- Wyczyść zbiornik na brudną wodę, filtr gąbkowy i szczotkę walcową
Odkurzacz ładuje się powoli
- Temperatura baterii jest zbyt wysoka lub zbyt niska; poczekaj, aż osiągnie temperaturę pokojową
Odkurzacz nie działa
- Nienaładowana lub wyczerpana bateria; w pełni naładuj przed czyszczeniem
- Zabezpieczenie przed przegrzaniem z powodu zablokowania; usuń blokadę i pozwól maszynie ostygnąć do
temperatury pokojowej
- Zbiornik na brudną wodę jest pełny; opróżnij zbiornik
- Akcesoria nie zostały prawidłowo zainstalowane; upewnij się, że wszystkie części są prawidłowo zamocowane
Brak wypływu wody z odkurzacza
Słaba moc ssania
- Filtr gąbkowy jest zatkany; wyczyść filtr gąbkowy
- Rura ssąca lub wlot ssący jest zablokowany; usuń wszelkie przeszkody
Nieprawidłowy dźwięk silnika
- Zbiornik na brudną wodę jest pełny; opróżnij zbiornik
- Wlot ssący jest zablokowany; wyczyść wlot
- Zbiornik na czystą wodę nie jest prawidłowo zamontowany; zainstaluj ponownie przed użyciem
- Zbiornik lub pompa jest zablokowany; uruchom samoczyszczenie kilka razy
- Brak uszczelki na pokrywie zbiornika na wodę lub przemieszczenie zaworu dzióbka;
zainstaluj ponownie przy użyciu pęsety
Wyciek wody z wylotu powietrza
Wyciek wody z maszyny
- Filtr gąbkowy w zbiorniku na brudną wodę nie został wysuszony po czyszczeniu; wysusz go przed użyciem
- Odkurzacz przewrócił się, powodując wlanie się brudnej wody do głównego wentylatora
- Zbiornik na brudną wodę jest przepełniony, ale alarm nie zadziałał (sprawdź, czy alarm na poziomie
MAX działa poprawnie)
Jeśli wszystkie warunki są prawidłowe, uruchom urządzenie na kilka minut, aby wysuszyć główny wentylator.
- Nie dodawaj niezalecanych środków czyszczących do zbiornika na czystą wodę
- Jeśli piana wypełni zbiornik na brudną wodę, urządzenie zatrzyma się. Usuń szczotkę walcową i zbiornik na
brudną wodę, aby usunąć pianę.
- Wyczyść terminale ładujące na podstawie ładującej i na odkurzaczu
- Upewnij się, że zasilanie jest poprawnie podłączone, a odkurzacz jest prawidłowo umieszczony

PL
63
Najczęściej Zadawane Pytania
Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Kałuża wody po zatrzymaniu
Nie działa funkcja samoczyszczenia
Maszyna zatrzymuje się nagle
podczas użytkowania
Migające czerwone światło
Złamanie podstawy szczotki
walcowej lub odkurzacza, wyciek
wody lub odłączenie s
zczotki walcowej
- Szczotka walcowa jest zbyt mokra po natychmiastowym ponownym użyciu po samoczyszczeniu.
Pozwól jej wyschnąć przed użyciem.
- Przycisk samoczyszczenia został przypadkowo naciśnięty jako przycisk zasilania
- Szczotka walcowa jest zablokowana przez duże zanieczyszczenia; sprawdź i usuń przeszkodę
- Niska bateria lub brak ładowania; upewnij się, że maszyna jest na podstawie ładującej przed rozpoczęciem s
amoczyszczenia
- Zbiornik na brudną wodę nie jest prawidłowo zainstalowany lub jest pełny; opróżnij lub ponownie zainstaluj
zbiornik na brudną wodę
- Zbiornik na czystą wodę nie jest prawidłowo zainstalowany lub brakuje wody; ponownie zainstaluj
lub napełnij zbiornik
- Nieprawidłowe użycie przełącznika trybu i przycisku zasilania (po naciśnięciu przycisku zasilania, ssanie
zwiększa się na krótko, a potem zatrzymuje; to nie jest przełączenie na tryb MAX)
- Czujniki wewnątrz zbiornika na brudną wodę są brudne; wyczyść je szczotką lub szmatką
- Filtr gąbkowy zawiera zanieczyszczenia, wywołując alarm maszyny; wyczyść filtr gąbkowy (upewnij się, że jest
100% suchy przed ponownym zainstalowaniem, aby zapobiec uszkodzeniu wentylatora; nie zaleca się mycia
wodą—w razie potrzeby wymień na nowy)
- Zbiornik na brudną wodę jest pełny lub bliski limitu; opróżnij zbiornik
- Maszyna była nadmiernie zgięta lub całkowicie położona
- Maszyna została upuszczona lub uderzona zewnętrzną siłą
Unikaj upuszczania, nadmiernego zginania lub kładzenia maszyny na płasko.
- Wystąpiła awaria; obserwuj i zanotuj wzór migania, a następnie skontaktuj się z pomocą techniczną
*Jeśli wskaźnik błędu wskazuje błąd, urządzenie nie ładuje się lub przestaje działać, skontaktuj się z obsługą klienta JONR:


Suzhou New Ebao Technology Co., Ltd
Address: 2-202 (2), building 2, Microsystem Park, No. 2,
Peiyuan Road, High-Tech Zone, Suzhou
Website: http://www.jonrtech.com
E-Mail: [email protected]
