CVF24A Dreame Smart Air Purifier for Home Large Room, Cleans 7,534 ft² in One Hour with 4 Filters, Dual-way Air Oulets, Al Tracking, Air Quality Monitor with 7 Sensors, 2-in-1 Purifier & Fan, PM10

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CVF24A photo

User Manual

This is the main product document for model CVF24A. Additionally, the document applies to other Dreame models: 850066463925, PM10

The file format is pdf, 45 pages, you can download this manual here .

background
For more support, contact us via support.us@dreame.tech
Website: https://www.dreametech.com/
Tel: +1 (866) 977-5177
Manufactured by: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.
Address: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou
Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China
Made in China
CVF24A-US-A
05/2025
The word "dreame" is the abbreviation of Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries in China. It is the transliteration of the company's Chinese name "
追觅
",
which means striving for excellence in every endeavor and reflects the company's vision of continuous pursuit, exploration and search in technology.
background
Dreame AirPursue™
PM10 Purifier
background
User Manual 01
EN
Mode d’emploi 14
FR
Manual del usuario 27
ES
background
01
EN
Safety Instructions
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE). Failure to follow the warnings and instructions may result in electric
shock, 󶀄re and/or serious injury.
Warning
This appliance can be used by children aged from 8 years and above under supervision.
This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
The puri󶀄er is not a toy. Children shall not play with or operate this product. Please exercise caution when using the puri󶀄er near children.
Do not allow children to clean or maintain the puri󶀄er unless supervised by a parent or guardian.
Do not use the puri󶀄er outdoors or on wet surfaces. Only use the product on dry indoor surfaces. Do not touch the plug or any part of the
product with wet hands.
To reduce the risk of 󶀄re, make sure that the supply cord and the product are kept away from heat sources or direct sunlight.
Make sure the appliance is o󶀃 and unplugged when not used for extended periods as well as prior to performing any maintenance or
repairs.
To reduce the risk of 󶀄re, explosion, or injury, make sure that the supply cord and lithium battery are undamaged before use. Do not use the
appliance if the supply cord and lithium battery are damaged.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service department, or similarly quali󶀄ed personnel to avoid
hazards.
Do not stretch the cable or place the cable under strain. Do not unplug by pulling on the cable. To unplug, grasp the plug, not the cable.
Do not use a power extension cord.
Do not route the cable under the product. This product must not be placed directly below a socket.
The fans can be used for tropical climates.
Keep combustible materials, such as textiles and curtains, away from the product outlet.
background
02
EN
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/o󶀃 the appliance provided that it has been placed or installed in its
intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or
perform user maintenance.
Appliances that are obviously damaged must not be operated.
Warning: Do not spray or apply perfume directly on or near the 󶀄lter. Keep essential oils and chemicals away from this product.
Always carry the appliance by the base, do not carry it by the product header.
Do not use the product if it is damaged or has been submerged in water.
Do not lean the appliance against any unstable surface, as this may cause damage to the appliance or personal injury. If the appliance
becomes damaged or is otherwise malfunctioning, please contact our authorized service department. Never attempt to disassemble the
device on your own.
WARNING:
Chemical Burn and Choking Hazard. Keep batteries away from children. If swallowed, contact your physician or local
poison control.
Pacemakers, de󶀄brillators and electronic storage media may be a󶀃ected by strong magnetic 󶀄elds. Anyone using a pacemaker, de󶀄brillator
or electronic storage media should avoid carrying the remote in their pocket or near the device.
Only use accessories and replacement parts recommended by the manufacturer.
Only use or install the product on dry indoor surfaces.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to 󶀄t in a
polarized outlet only one way. If the plug does not 󶀄t fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not 󶀄t, contact a quali󶀄ed electrician.
Do not attempt to defeat this safety feature.
WARNING - To Reduce The Risk Of Fire Or Electric Shock, Do Not Use This Fan With Any Solid-State Speed Control Device.
WARNING - To Reduce The Risk Of Fire, Electric Shock Or Injury To Persons, Do Not Use Replacement Parts That Have Not Been Recommended
By The Manufacturer (e.g. Parts Made At Home Using A 3D Printer).
background
03
EN
Product Overview
Press to turn on/enter
standby mode
Support magnetic attachment
on the front of the device.
Power Button
Upper Air Outlet
Display Screen
Lower Air Outlet
Infrared Receiving Window
Remote Control
Caster Wheel
Power Cord
Information Switch
Press briefly to switch between
air pollutants, temperature,
humidity and filter life.
Power Button
Pet Mode
Information Switch
Airflow Direction
Oscillating
horizontally (Four
Levels: OFF, 45°, 90°,
180°)
Airflow/Timer
Switch Button
Purification Level
Switch
Auto/Pet/Comfort
Press to turn on/enter
standby mode
Timer
Press to turn on/o
Airflow Speed
Note: The illustrations in this manual are indicative only. The actual product may dier.
background
04
EN
Product Overview
Filter Assembly
Formaldehyde
Catalytic Filter
Carbon
Layer
High E󶀆ciency
Composite Filter
Handle of High E󶀆ciency
Composite Filter
Carbon Layer Handle
Magnetic
Housing
Integrated Handle of
Magnetic Housing
background
05
EN
Product Overview
Display Screen
Purification Level Switch
Air Quality Level
The green, yellow, orange, and red parts
correspond to excellent, good, mild pollution, and
heavy pollution levels of air quality, respectively.
Information Display
It can be switched to display air quality,
PM1/PM2.5/PM10, TVOC concentration,
formaldehyde concentration, temperature
and humidity.
Auto
Pet
Comfort
Custom
background
06
EN
Connecting with the Dreamehome App
1. Download the Dreamehome App
Scan the QR code on the puri󶀄er, or search "Dreamehome" in the app store to download and install the app.
2. Add Device
Open the Dreamehome App, tap "Scan QR code to connect" and scan the same QR code again to add
the device. Please follow the prompts to 󶀄nish the Wi-Fi connection.
Note:
Only 2.4 GHz Wi-Fi is supported.
Due to upgrades in the app software, the actual operations may di󶀃er from the descriptions in this manual. Please
follow the instructions based on the current app version.
Note:
Do not pull or manually rotate the machine head.
Before use, place the product steadily in a suitable position, and then connect the power supply.
How to Use
Power On/Standby
Brie󶀅y press the power button on the machine or remote control to turn on the machine. Wi-Fi is enabled by default, and the factory default
setting is auto mode. When the machine stops operating, it will resume the last settings upon restarting. Besides, you can enter the standby
mode by pressing the power button.
Note: If the machine is in standby mode, it will automatically start working when it detects someone within a 3-meter range. It is disabled by default and can be
enabled in the App.
background
07
EN
How to Use
Information Switch
Briefly press the information switch button to switch between air quality, pollutants, temperature, humidity, and filter life.
Purification Level Switch
Auto: Airflow speed will be adjusted automatically based on air quality and the screen brightness will be adjusted automatically based on
ambient light. When the target air quality has been reached, the airflow speed will be at the lowest level.
Pet: It supports capturing floating pet hair and odors from the air. When the function is enabled, both the upper and lower air outlets open
simultaneously, airflow speed will be at the highest level and the screen brightness will be adjusted automatically based on ambient light.
Comfort: Airflow speed will be at the lowest level. If there is no operation for 3 seconds, the display will automatically turn o.
Custom: Briefly press the airflow speed button (“+”, “-”) to exit the selected purification level and adjust the airflow speed as needed.
Timer
Briefly press the timer button to enable the function. Within 3 seconds, briefly press the “+” or “-” buttons to adjust the time within the range of
0-12 hours. The time will be automatically confirmed after 3 seconds without any operation. Press the timer button again to cancel the timer.
background
08
EN
Directional Air Delivery
When only a single person is detected, air delivery follows the person's position. When multiple people are detected, air delivery oscillates
between the largest angle formed by the people positions.
Note: It is disabled by default and can be turned on in the App. When fixed angle oscillation function is turned on, the function is disabled.
How to Use
background
09
EN
Restore Factory Setting
If the machine stops responding or cannot be turned o, press and hold the power button for 10 seconds to forcefully turn it o. Then press
and hold the power button for 3 seconds to turn the machine on.
Air Pollutants
Particulate matter (PM1): Microscopic particles up to 1 microns in size, suspended in the air we breathe. These include industrial emissions
and vehicle exhaust.
Particulate matter (PM2.5): Microscopic particles up to 2.5 microns in size, suspended in the air we breathe. These include smoke, bacteria
and allergens.
Particulate matter (PM10): Microscopic particles up to 10 microns in size, suspended in the air we breathe. These include dust, mould and pollen.
TVOC: Total Volatile Organic Compounds. Volatile Organic Compounds(VOCs) are indoor gases emitted from solids or liquids, typically from
paint, carpets, ceilings, and adhesives.
Formaldehyde(HCHO): A common indoor pollutant. It can be usually released from new furniture and paint materials.
PM1 PM2.5 PM10 TVOC HCHO
How to Use
background
10
EN
Care & Maintenance
Note:
· When the 󶀄lter life remaining is 10%, the screen will display a reminder. When the life of the 󶀄lter is exhausted, it means the 󶀄lter is clogged with pollutants and
may restrict puri󶀄ed air 󶀅ow and may give o󶀃 unpleasant smell if continue running over time. To ensure product running at maximum e󶀆ciency, kindly replace
󶀄lter within scheduled maintenance.
· The remaining life of carbon layer and high e󶀆ciency composite 󶀄lter can be checked in the App.
· According to Dreame's internal testing, based on 12 hours of daily usage, it is recommended to replace the carbon layer every 6 to 12 months and the high-
e󶀆ciency composite 󶀄lter every 16 to 24 months.
· Before the care and maintenance, please turn o󶀃 the product and unplug the power cord.
* Only use accessories and replacement parts recommended by the manufacturer.
Replacing the High Eciency Composite FilterReplacing the Carbon Layer
1. Remove the magnetic housing from the machine. Grab the handle
of high e󶀆ciency composite 󶀄lter to pull it out of the machine. Then,
pull the handle of carbon layer upwards to take it out.
2. Insert the new carbon layer vertically into the high efficiency
composite 󶀄lter.
1. Remove the magnetic housing from the machine. Grab the handle
of high e󶀆ciency composite 󶀄lter to pull it out of the machine. Then,
pull the handle of carbon layer upwards to take it out.
2. Insert the carbon layer vertically into the new high efficiency
composite 󶀄lter.
background
11
EN
Slide the assembled high e󶀆ciency composite 󶀄lter and carbon layer into the machine, then reinstall the magnetic housing. After replacing
the new 󶀄lter assembly, connect the power and start the machine. Brie󶀅y press the information switch button on the machine to select the
󶀄lter life interface of the new 󶀄lter. Then, simultaneously press and hold the power button and information switch button for 5 seconds until
the screen prompts that the 󶀄lter life reset is completed.
Note:
After connecting the power, if the screen displays " ", the 󶀄lter is not properly installed. Please
reinstall the 󶀄lter.
Life of High
E󶀆ciency
Composite Filter
Life of High E󶀆ciency
Composite Filter Reset
Completed
Life of Carbon Layer
Life of Carbon Layer
Reset Completed
Reset Filter Life
Care & Maintenance
background
12
EN
FAQ
If the machine is not working properly, please refer to the table below.
Errors Possible Causes Solutions
Machine does not turn
on.
The power is not connected or both ends of the charger are not plugged in
correctly.
Check whether the power cord is connected to the socket. Ensure the power plug
is properly inserted before use.
No power in the socket. Try another power socket.
The machine is damaged. Please contact the after-sales department for maintenance.
The machine emits an
odor.
The air puri󶀄er is equipped with a formaldehyde decomposition 󶀄lter.
When 󶀄rst unpacked and exposed to air, its formaldehyde-removal formula
reaches optimal activation state and may emit a faint medicinal-like odor.
This is a normal characteristic of the formula activation process, and neither
indicates product malfunction nor harmful gas emission.
After unpacking, place the air puri󶀄er in a well-ventilated area. It is
recommended to enable the “Pet Mode” (at maximum air speed) and run the
puri󶀄er for 3-5 hours with windows and doors slightly open to enhance indoor-
outdoor air circulation. Generally, such odor will diminish and dissipate within 1
week, requiring no special treatment.
The machine has absorbed excessive gaseous pollutants. Replace the filter or place the filter in a well-ventilated area to air out.
Filter is damp. Air-dry the filter and ensure the product is in a dry environment.
Filter life has expired. Replace the filter and reset the filter life.
The machine makes a
strange noise.
The machine is not placed stably. Place the machine on a stable surface.
If the problem persists after ruling out the above possibility, please contact the after-sales service department for maintenance.
The machine
continuously displays
poor air quality.
Filter life has expired. Replace the filter and reset the filter life.
The outdoor air quality is poor, such as severe weather and smoke from
combustion.
Please close windows and doors while using the machine.
There is high-concentration pollution source interference in the room, such
as smoke from smoking or cooking, incense, perfume or alcohol.
Please open windows for ventilation.
If the problem persists after ruling out the above possibilities, please contact the after-sales service department for maintenance.
The airflow direction
cannot be adjusted.
The machine head does not rotate smoothly. Check if there are any obstructions blocking the rotation of the machine head.
If the problem persists after ruling out the above possibility, please contact the after-sales service department for maintenance.
background
13
EN
FAQ
Specifications
Filter replacement
reminder continues after
replacement.
The filter life has not been reset. After replacing the filter, please reset the filter life.
The screen displays an
error code / icon.
Please contact the after-sales department for maintenance.
The screen of the air
puri󶀄er turns black
during operation.
The product is subjected to impact, vibration, shaking, or tilting over 70° . Place the air puri󶀄er on a 󶀅at and steady surface and restart it.
The display module of the product is damaged. Please contact our after-sales service personnel for repair.
Model CVF24A Rated Input 120 V 60 Hz Rated Power (fan mode) 33 W
Dimensions 380 × 380 × 850 mm Bacteria Removal Rate ≥99.9% (Staphylococcus epidermidis; Staphylococcus aureus)
Clean Air Delivery Rate
(CADR) (for particles)
300 m³/h
Cumulative Purification
Volume (for particles)
P4
Purification Eciency
(for particles)
Level 1
Clean Air Delivery Rate
(CADR) (for formaldehyde)
≥165 m³/h
Cumulative Purification
Volume (for formaldehyde)
F4
Purification Eciency
(for formaldehyde)
Level 1
The purification values were obtained with the machine operating in Pet Mode with both upper and lower air outlets fully open.
The filter material of this machine adopts: treated H13 grade composite, treated activated carbon, and unique never needs replacing catalytic sponge.
The filter's purification performance gradually diminishes over its lifecycle. The machine's LCD screen will indicate the remaining filter life and notify when a replacement is needed.
background
14
FR
Consignes de sécurité
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER (CET APPAREIL). Ces messages d'avertissement et ces instructions doivent
être suivis pour éviter les risques d’électrocution, de départ de feu et d’éventuelles blessures.
Avertissement
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus sous surveillance.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience
et de connaissances si elles sont supervisées ou si elles ont reçu des instructions pour utiliser l'appareil en toute sécurité et si elles
comprennent les dangers encourus.
Le purificateur n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit ou l'utiliser. Soyez prudent lorsque vous utilisez le
purificateur à proximité d'enfants. Ne laissez pas les enfants nettoyer ou entretenir le purificateur sans la surveillance d'un parent ou d'un
tuteur.
N'utilisez pas le purificateur à l'extérieur ou sur des surfaces humides. N'utilisez le purificateur que sur des surfaces intérieures sèches. Ne
touchez pas la fiche ou toute autre partie du purificateur avec des mains mouillées.
Pour réduire le risque d'incendie, veillez à ce que le cordon d'alimentation et le produit soient tenus à l'écart des sources de chaleur ou de
la lumière directe du soleil.
Vérifiez que l'appareil est hors tension et débranché lorsque vous ne l'utilisez pas pendant de longues périodes et aussi lorsque que vous
eectuez des travaux d’entretien ou de réparation.
Pour éviter les risques d'incendie, d'explosion ou de blessures, vérifiez que le cordon d'alimentation et la batterie lithium n'ont subi aucun
dommage avant l'utilisation. N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la batterie au lithium sont endommagés.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou un personnel de qualification
équivalente, pour éviter les risques.
N'étirez pas le cordon et ne le soumettez pas à des contraintes. Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour débrancher l'appareil,
saisissez la fiche et non le cordon. N'utilisez pas de rallonge électrique.
Ne faites pas passer le cordon sous le produit. Ce produit ne doit pas être placé directement sous une prise de courant.
Les ventilateurs peuvent être utilisés sous des climats tropicaux.
Éloignez les matériaux combustibles, tels que les textiles et les rideaux, de la sortie du produit.
background
15
FR
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart à moins d'être surveillés en permanence.
Les enfants âgés entre 3 et 8 ans ne doivent pas allumer/éteindre l'appareil sauf s'il a été placé ou installé dans sa position de
fonctionnement normale prévue et s'ils sont supervisés ou ont reçu des instructions pour utiliser l'appareil en toute sécurité et s'ils
comprennent les dangers impliqués. Les enfants âgés entre 3 ans et de 8 ans ne doivent pas brancher, régler et nettoyer l'appareil ni
eectuer l'entretien prévu par l'utilisateur.
Les appareils visiblement endommagés ne doivent pas être utilisés.
Avertissement : Ne vaporisez pas ou n'appliquez pas de parfum directement sur ou à proximité du filtre. Tenez les huiles essentielles et les
produits chimiques à l'écart de ce produit.
Transportez toujours l'appareil par la base, ne le transportez pas par la tête.
N'utilisez pas le produit s'il est endommagé ou s'il a été immergé dans l'eau.
Ne posez pas l'appareil contre toute surface instable, sous peine d'endommager l'appareil ou de provoquer des blessures. Si l'appareil est
endommagé ou s'il fonctionne mal, veuillez contacter notre service après-vente agréé. N'essayez jamais de démonter l'appareil par vous-
même.
AVERTISSEMENT :
Risques de brûlure chimique et d'étouement. Gardez les batteries hors de portée des enfants. En cas
d'ingestion, contactez votre médecin ou le centre antipoison local.
Les stimulateurs cardiaques, les défibrillateurs et les supports de stockage électroniques peuvent être aectés par des champs
magnétiques puissants. Toute personne utilisant un stimulateur cardiaque, un défibrillateur ou un support de stockage électronique doit
éviter de transporter la télécommande dans sa poche ou à proximité de l'appareil.
Utilisez uniquement des accessoires et pièces de rechange recommandées par le fabricant.
N'utilisez ou n'installez le produit que sur des surfaces intérieures sèches.
Cet appareil possède une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Afin de réduire le risque de choc électrique, cette fiche est
conçue pour être branchée sur une prise polarisée dans un seul sens. Si la fiche ne s'adapte pas complètement à la prise, inversez-la. Si elle
ne s'adapte toujours pas, contactez un électricien qualifié. N’essayez pas de contourner cette mesure de sécurité.
AVERTISSEMENT - Afin de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’utilisez pas ce ventilateur avec un dispositif de contrôle de la
vitesse à semi-conducteurs.
AVERTISSEMENT - Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure, n’utilisez pas des pièces de rechange qui n’ont pas
été recommandées par le fabricant (par ex. des pièces fabriquées à domicile à l’aide d’une imprimante 3D).
background
16
FR
Présentation du produit
Appuyez pour allumer/
entrer en mode veille
Support de fixation
magnétique accessoire à
l'avant de l'appareil.
Bouton d'alimentation
Sortie d'air supérieure
Écran d'achage
Sortie d'air inférieure
Fenêtre de réception
infrarouge
Télécommande
Roulette
Cordon d’alimentation
Bouton d'informations
Appuyez brièvement sur ce bouton
pour basculer entre les polluants,
la température et l'humidité de
l'air, et la durée de vie du filtre.
Bouton d'alimentation
Mode animaux de
compagnie
Bouton
d'informations
Direction du débit d'air
Oscillation
horizontale (quatre
niveaux : DÉSACTIVÉ,
45°, 90°, 180°)
Interrupteur
de débit d'air/
minuteur
Bouton de niveau
de purification
Auto / Animal de
compagnie / Confort
Appuyez pour
allumer/entrer en
mode veille
Minuteur
Appuyez pour
activer/désactiver
Vitesse du débit d'air
Remarque: Les illustrations figurant dans ce manuel ne sont fournies qu'à titre indicatif. Le produit réel peut être diérent.
background
17
FR
Direction du débit d'air
Présentation du produit
Assemblage du ltre
Filtre
catalytique de
formaldéhyde
Couche de
carbone
Filtre composite à haute
e󶀆cacité
Poignée de 󶀄ltre composite
à haute e󶀆cacité
Poignée à couche de
carbone
Boîtier
magnétique
Poignée intégrée du
boîtier magnétique
background
18
FR
Présentation du produit
Écran d'achage
Bouton de niveau de purification
Niveau de qualité de l'air
Les parties verte, jaune, orange et rouge
correspondent respectivement aux niveaux de
qualité de l'air excellent, bon, peu pollué et très
pollué.
Écran d'informations
Il peut être activé pour acher la qualité de
l'air, les PM1/PM2,5/PM10, la concentration
de TVOC, la concentration de formaldéhyde,
la température et l'humidité.
Auto
Animaux de compagnie
Confort
Personnalisé
background
19
FR
Connexion à l'application Dreamehome
1. Téléchargez l'application Dreamehome
Scannez le code QR sur le puri󶀄cateur ou recherchez « Dreamehome » dans l'App Store pour télécharger
et installer l'application.
2. Ajouter un appareil
Ouvrez l'application Dreamehome, appuyez sur « Scanner le code QR pour vous connecter » et scannez
à nouveau le même code QR pour ajouter l'appareil. Suivez les messages d'instructions pour terminer
la connexion Wi-Fi.
Remarque:
Seul le réseau Wi-Fi 2,4 GHz est reconnu.
Le logiciel d'application étant soumis à des mises à jour, les opérations réelles peuvent donc di󶀃érer des
descriptions contenues dans ce manuel. Veuillez suivre les instructions selon la version actuelle de l'application.
Remarque:
Ne tirez pas ou ne faites pas tourner manuellement la tête de l'appareil.
Avant l'utilisation, placez le produit de manière stable dans une position appropriée, puis branchez l'alimentation électrique.
Mode d’utilisation
Mise sous tension/Veille
Appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation de l'appareil ou de la télécommande pour mettre l'appareil en marche. Le réseau Wi-Fi est
activé par défaut et le réglage d'usine par défaut est le mode auto. Lorsque l'appareil cesse de fonctionner, il reprend les derniers réglages au
redémarrage. En outre, vous pouvez passer en mode veille en appuyant sur le bouton d'alimentation.
Remarque: Si l'appareil est en mode veille, il se met automatiquement en marche lorsqu'il détecte une personne dans un rayon de 3mètres. Il est désactivée par
défaut et peut être activé dans l'application.
background
20
FR
Mode d’utilisation
Bouton d'informations
Appuyez brièvement sur le bouton d'informations pour basculer entre la qualité, les polluants, la température et l'humidité de l'air, et la durée
de vie du filtre.
Bouton de niveau de purification
Auto: La vitesse du débit d'air est réglée automatiquement en fonction de la qualité de l'air et la luminosité de l'écran est réglée
automatiquement en fonction de la lumière ambiante. Lorsque la qualité de l'air cible est atteinte, la vitesse du débit d'air est au niveau le
plus bas.
Animaux de compagnie : Il peut capturer les poils d'animaux flottants et les odeurs ambiantes. Lorsque la fonction est activée, les
sorties d'air supérieure et inférieure s'ouvrent simultanément, la vitesse du débit d'air est maximale et la luminosité de l'écran est réglée
automatiquement en fonction de la lumière ambiante.
Confort: La vitesse du débit d'air sera la plus faible possible. Si aucune opération n'est eectuée pendant 3secondes, l'écran s'éteint
automatiquement.
Personnalisé: Appuyez brièvement sur le bouton de la vitesse du débit d'air (« + », « - ») pour quitter le niveau de purification sélectionné
et régler la vitesse du débit d'air si nécessaire.
Minuteur
Appuyez brièvement sur le bouton du minuteur pour activer la fonction. Dans les 3 secondes, appuyez brièvement sur les boutons « + » ou
« - » pour régler l'heure dans la plage de 0 à 12 heures. L'heure sera automatiquement confirmée après 3secondes sans aucune opération.
Appuyez à nouveau sur le bouton du minuteur pour désactiver le minuteur.
background
21
FR
Diusion d'air directionnelle
Lorsqu'une seule personne est détectée, la diusion de l'air suit la position de la personne. Lorsque plusieurs personnes sont détectées, la
diusion de l'air oscille entre l'angle le plus grand formé par les positions des personnes.
Remarque: Il est désactivée par défaut et peut être activé dans l'application. Lorsque la fonction d'oscillation à angle fixe est activée, la fonction est désactivée.
Mode d’utilisation
background
22
FR
Rétablir le réglage d'usine
Si l'appareil ne répond plus ou ne peut pas être éteint, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant 10secondes pour l'éteindre de
force. Puis maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant 3secondes pour allumer l'appareil.
Polluants atmosphériques
Particules (PM1): Particules microscopiques d'une taille allant jusqu'à 1 micron, en suspension dans l'air que nous respirons. Il s'agit
notamment des émissions industrielles et des gaz d'échappement des véhicules.
Particules (PM2,5): Particules microscopiques d'une taille allant jusqu'à 2,5 micron, en suspension dans l'air que nous respirons. Il s'agit
notamment de la fumée, des bactéries et des allergènes.
Particules (PM10): Particules microscopiques d'une taille allant jusqu'à 10 micron, en suspension dans l'air que nous respirons. Il s'agit
notamment de la poussière, des moisissures et du pollen.
TVOC: Composés organiques volatils totaux. Les composés organiques volatils (COV) sont des gaz intérieurs émis par des solides ou des
liquides, généralement par la peinture, les tapis/moquettes, les plafonds et les adhésifs.
Formaldéhyde (HCHO): Un polluant intérieur courant. Il est généralement libéré par les meubles neufs et les matériaux de peinture.
PM1 PM2.5 PM10 TVOC HCHO
Mode d’utilisation
background
23
FR
Entretien et maintenance
Remarque:
· Lorsque la durée de vie restante du 󶀄ltre est de 10%, l'écran a󶀆che un rappel. Lorsque la durée de vie du 󶀄ltre est épuisée, cela signi󶀄e que le 󶀄ltre est
obstrué par des polluants et que cela peut bloquer le 󶀅ux d'air puri󶀄é et dégager une odeur désagréable s'il continue encore à fonctionner. Pour garantir un
fonctionnement optimal du produit, remplacez le 󶀄ltre dans le cadre de l'entretien programmé.
· La durée de vie restante de la couche de carbone et du 󶀄ltre composite à haute e󶀆cacité peut être véri󶀄ée dans l'application.
· Selon les tests internes de Dreame, basés sur 12 heures d'utilisation quotidienne, il est recommandé de remplacer la couche de carbone tous les 6 à 12 mois et
le 󶀄ltre composite à haute e󶀆cacité tous les 16 à 24 mois.
· Avant l'entretien et la maintenance, éteignez le produit et débranchez le cordon d'alimentation.
* Utilisez uniquement des accessoires et pièces de rechange recommandées par le fabricant.
Replacez la poignée de ltre composite à
haute ecacité
Remplacement de la couche de carbone
1. Retirez le boîtier magnétique de la machine. Saisissez la poignée du
󶀄ltre composite à haute e󶀆cacité pour le retirer de la machine. Ensuite,
tirez la poignée de la couche de carbone vers le haut pour la retirer.
2. Insérez la nouvelle couche de carbone verticalement dans le filtre
composite à haute e󶀆cacité.
1. Retirez le boîtier magnétique de la machine. Saisissez la poignée du
󶀄ltre composite à haute e󶀆cacité pour le retirer de la machine. Ensuite,
tirez la poignée de la couche de carbone vers le haut pour la retirer.
2. Insérez la couche de carbone verticalement dans le nouveau filtre
composite à haute e󶀆cacité.
background
24
FR
Glissez le 󶀄ltre composite haute e󶀆cacité assemblé et la couche de carbone dans la machine, puis réinstallez le boîtier magnétique. Après
avoir placé le nouvel assemblage du 󶀄ltre, branchez l'appareil et mettez-le en marche. Appuyez brièvement sur le bouton d'informations de
l'appareil pour sélectionner l'interface de durée de vie du nouveau 󶀄ltre. Puis maintenez simultanément le bouton d'alimentation et le bouton
d'informations enfoncés pendant 5secondes jusqu'à ce que l'écran indique que la réinitialisation de la durée de vie du 󶀄ltre est terminée.
Remarque:
Après avoir branché l'alimentation, si l'écran a󶀆che « », le 󶀄ltre n'est pas correctement installé.
Veuillez réinstaller le 󶀄ltre.
Durée de vie du
󶀄ltre composite à
haute e󶀆cacité
Réinitialisation de la
durée de vie du 󶀄ltre
composite à haute
e󶀆cacité terminée
Durée de vie de la
couche de carbone
Réinitialisation de la
durée de vie de la couche
de carbone terminée
Réinitialiser la durée de vie du ltre
Entretien et maintenance
background
25
FR
FAQ
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez consulter le tableau ci-dessous.
Erreurs Causes possibles Solutions
L'appareil ne s’allume
pas.
L'alimentation n'est pas connectée ou les deux extrémités du
chargeur ne sont pas correctement branchées.
Vérifiez si le cordon d'alimentation est branché sur la prise. Assurez-vous que la fiche
d'alimentation est correctement insérée avant l'utilisation.
La prise n'est pas alimentée. Essayez une autre prise de courant.
L'appareil est endommagé. Veuillez contacter le service après-ventes pour eectuer un entretien.
Émission d'odeur
après le démarrage du
puri󶀄cateur d'air.
Le puri󶀄cateur d'air est équipé d'un 󶀄ltre de décomposition du
formaldéhyde. Lorsqu'il est déballé pour la première fois et exposé
à l'air, sa formule d'élimination du formaldéhyde atteint son état
d'activation optimal et peut émettre une légère odeur ressemblant
à celle d'un médicament. Il s'agit d'une caractéristique normale
du processus d'activation de la formule, qui n'indique ni un
dysfonctionnement du produit ni une émission de gaz nocifs.
Après le déballage, placez le puri󶀄cateur d'air dans un endroit bien ventilé. Il est
recommandé d'activer le « mode animal » (à vitesse maximale) et de faire fonctionner
le puri󶀄cateur pendant 3 à 5 heures avec les fenêtres et les portes légèrement ouvertes
pour favoriser la circulation de l'air intérieur-extérieur. En général, cette odeur s'atténue et
disparaît en moins d'une semaine, sans nécessiter de traitement particulier.
L'appareil a absorbé des gaz polluants en quantité excessive. Remplacez le 󶀄ltre ou placez-le dans un endroit bien ventilé pour qu'il s'aère.
Le 󶀄ltre est humide. Séchez le 󶀄ltre à l'air et assurez-vous que le produit se trouve dans un environnement sec.
La durée de vie du 󶀄ltre a expiré. Remplacez le 󶀄ltre et réinitialisez la durée de vie du 󶀄ltre.
L'appareil fait un bruit
étrange.
L'appareil n'est pas stable. Placez l'appareil sur une surface stable.
Si le problème persiste après avoir éliminé les possibilités ci-dessus, veuillez contacter le service après-vente pour un entretien.
L'appareil ache
en permanence une
mauvaise qualité de l'air.
La durée de vie du filtre a expiré. Remplacez le filtre et réinitialisez la durée de vie du filtre.
La qualité de l'air extérieur est médiocre, par exemple en cas de
mauvais temps ou de fumée de combustion.
Veuillez fermer les fenêtres et les portes lorsque vous utilisez l'appareil.
Il y a des interférences de sources de pollution à forte
concentration dans la pièce, telles que la fumée provenant d'une
cigarette ou de la cuisine, l'encens, le parfum ou l'alcool.
Veuillez ouvrir les fenêtres pour aérer.
Si le problème persiste après avoir écarté les possibilités ci-dessus, veuillez contacter le service après-vente pour l'entretien.
background
26
FR
FAQ
Caractéristiques techniques
La direction du débit d'air
ne peut pas être réglée.
La tête de l'appareil ne tourne pas régulièrement. Vérifiez qu'aucun obstacle ne bloque la rotation de la tête de l'appareil.
Si le problème persiste après avoir éliminé les possibilités ci-dessus, veuillez contacter le service après-vente pour un entretien.
Le rappel de
remplacement du filtre
se poursuit après le
remplacement.
La durée de vie du filtre n'a pas été réinitialisée. Après avoir remplacé le filtre, veuillez réinitialiser la durée de vie du filtre.
L'écran ache un code
d'erreur/une icône.
Veuillez contacter le service après-ventes pour eectuer un entretien.
L'écran du puri󶀄cateur
d'air devient
noir pendant le
fonctionnement.
Le produit a subi un choc, des vibrations, des secousses ou une
inclinaison supérieure à 70° .
Placez le puri󶀄cateur d'air sur une surface plane et stable, puis redémarrez-le.
Le module d'a󶀆chage du produit est endommagé. Veuillez contacter notre service après-vente pour toute réparation.
Modèle CVF24A Entrée nominale 120 V 60 Hz
Puissance nominale
(mode ventilateur)
33 W
Dimensions 380 × 380 × 850 mm
Taux d'élimination des
bactéries
≥ 99,9 % (Staphylococcus epidermidis ; Staphylococcus aureus)
Débit d'air pur (CADR)
(pour les particules)
≥ 300 m³/heure
Volume de purification
cumulé (pour les particules)
P4
Ecacité de purification
(pour les particules)
Niveau 1
Débit d'air pur (CADR)
(pour le formaldéhyde)
≥ 165 m³/heure
Volume de purification
cumulé (pour le
formaldéhyde)
F4
Ecacité de purification
(pour le formaldéhyde)
Niveau 1
Les valeurs de purification ont été obtenues avec la machine fonctionnant en mode Animaux de compagnie avec les sorties d'air supérieure et inférieure complètement ouvertes.
Le matériau du filtre de cette machine a les caractéristiques suivantes : un composite de qualité H13 traité, du charbon actif traité et l'éponge catalytique n'a pas besoin d'être remplacée.
Les performances de purification du filtre diminuent progressivement au cours de son cycle de vie. L'écran LCD de la machine indiquera la durée de vie restante du filtre et vous avertira
lorsqu'un remplacement est nécessaire.
background
27
ES
Instrucciones de seguridad
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR (ESTE APARATO). En caso de no prestar atención a las advertencias o a las
instrucciones, pueden generarse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Advertencia
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años bajo supervisión.
Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y
conocimientos, siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprendan
los peligros que conlleva.
El purificador no es un juguete. Los niños no deben jugar ni operar este producto. Tenga precaución al utilizar el purificador cerca de niños.
No permita que los niños limpien o realicen tareas de mantenimiento en el purificador a menos que estén supervisados por sus padres o
un tutor.
No utilizar el purificador al aire libre o sobre superficies mojadas. Utilice el producto únicamente en superficies interiores secas. No toque el
enchufe ni ninguna parte del producto con las manos mojadas.
Para reducir el riesgo de incendio, asegúrese de que el cable de alimentación y el producto se mantengan alejados de fuentes de calor o
de la luz solar directa.
Asegúrese de que el aparato esté apagado y desenchufado cuando no lo utilice durante períodos prolongados, así como antes de realizar
cualquier mantenimiento o reparación.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión o lesiones, asegúrese de que el cable de alimentación y la batería de litio no estén dañados
antes de usarlo. No utilice el aparato si el cable de alimentación y la batería de litio están dañados.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su departamento de servicio o personal calificado similar
para evitar riesgos.
No estire el cable ni lo someta a tensión. No desconecte tirando del cable. Para desenchufar, agarre el enchufe, no el cable. No utilizar
extensiones para el cable de alimentación.
No pase el cable por debajo del producto. Este producto no debe colocarse directamente debajo de un enchufe.
Los ventiladores se pueden utilizar en climas tropicales.
Mantenga los materiales combustibles, como textiles y cortinas, alejados de la salida del producto.
background
28
ES
Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que estén supervisados continuamente.
Los niños de entre 3 y 8 años solo deben encender o apagar el aparato si se ha colocado o instalado en su posición de operación normal
prevista y han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que implica. Los
niños a partir de 3 años y menores de 8 no deben enchufar, regular ni limpiar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento.
No se deben operar aparatos que estén claramente dañados.
Advertencia: No rocíe ni aplique perfume directamente sobre o cerca del filtro. Mantenga los aceites esenciales y los productos químicos
alejados de este producto.
Transporte siempre el aparato por la base, no por el cabezal del producto.
No utilice el producto si está dañado o ha estado sumergido en agua.
No apoye el aparato sobre ninguna superficie inestable, ya que esto puede dañar el aparato o causar lesiones personales. Si el aparato se
daña o funciona mal, comuníquese con nuestro departamento de servicio autorizado. Nunca intente desarmar el dispositivo por su cuenta.
ADVERTENCIA:
Riesgo de quemaduras químicas y asfixia. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Si las tragan,
contacte a su médico o a la organización local de control de envenenamiento.
Los marcapasos, desfibriladores y medios de almacenamiento electrónico pueden verse afectados por campos magnéticos fuertes.
Cualquier persona que utilice un marcapasos, desfibrilador o medios de almacenamiento electrónico debe evitar llevar el control remoto
en el bolsillo o cerca del dispositivo.
Utilice únicamente accesorios y partes de repuesto recomendados por el fabricante.
Utilice o instale el producto únicamente en superficies interiores secas.
El aparato tiene un enchufe polarizado (una pata más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe está
diseñado para insertarse en un toma corriente polarizado solamente en una posición. Si el enchufe no encaja completamente en el toma
corriente, inviértalo. Si aún así no entra, comuníquese con un electricista calificado. No intente anular esta función de seguridad.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no utilice este ventilador con ningún dispositivo de control de
velocidad de estado sólido.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas, no utilice piezas de repuesto que no hayan sido
recomendadas por el fabricante (por ejemplo, piezas fabricadas en casa con una impresora 3D).
background
29
ES
Descripción del producto
Presione para encender/
ingresar al modo de espera
Admite fijación magnética en
la parte frontal del dispositivo.
Botón de encendido
Salida de aire superior
Pantalla de visualización
Salida de aire inferior
Ventana de recepción de
infrarrojos
Control remoto
Rueda giratoria
Cable de Alimentación
Interruptor de información
Presione brevemente para
cambiar entre contaminantes del
aire, temperatura, humedad y
vida útil del filtro.
Botón de encendido
Modo para
mascotas
Interruptor de
información
Dirección del flujo de
aire
Oscilación horizontal
(cuatro niveles:
APAGADO, 45°, 90°,
180°)
Botón de
interruptor de
flujo de aire/
temporizador
Interruptor de nivel
de purificación
Automático/Mascotas/
Confort
Presione para
encender/ingresar al
modo de espera
Temporizador
Presione para
encender/apagar
Velocidad del flujo
de aire
Nota: Las ilustraciones de este manual son solo indicativas. El producto real puede variar.
background
30
ES
Descripción del producto
Conjunto de ltro
Filtro catalítico
de formaldehído
Capa de
carbono
Filtro compuesto
de alta e󶀄ciencia
Mango de 󶀄ltro compuesto
de alta e󶀄ciencia
Mango de capa de
carbono
Carcasa
magnética
Mango integrado de
carcasa magnética
background
31
ES
Descripción del producto
Pantalla de visualización
Interruptor de nivel de purificación
Nivel de calidad del aire
Las partes verde, amarilla, naranja y roja
corresponden a los niveles de calidad del aire
excelente, bueno, leve y alto, respectivamente.
Visualización de información
Se puede cambiar para visualizar la calidad
del aire, PM1/PM2.5/PM10, concentración
de TVOC, concentración de formaldehído,
temperatura y humedad.
Automático
Mascotas
Confort
Personalizado
background
32
ES
Conectando con la App Dreamehome
1. Descargue la App Dreamehome
Escanee el código QR en el puri󶀄cador, o busque "Dreamehome" en la tienda de aplicaciones para
descargar e instalar la app.
2. Agregar dispositivo
Abra la app Dreamehome, toque «Escanear código QR para conectar» y vuelva a escanear el mismo
código QR para añadir el dispositivo. Por favor siga las indicaciones para 󶀄nalizar la conexión Wi-Fi.
Nota:
Solo se admite Wi-Fi de 2,4GHz.
Debido a las actualizaciones en el software de la app, las operaciones reales pueden diferir de las descripciones de
este manual. Siga las instrucciones basadas en la versión actual de la app.
Nota:
No tire ni gire manualmente el cabezal de la máquina.
Antes de usarla, coloque el producto 󶀄rmemente en una posición adecuada y luego conecte la fuente de alimentación.
Cómo utilizar
Encendido/modo de espera
Presione brevemente el botón de encendido de la máquina o el control remoto para encender la máquina. El Wi-Fi está habilitado de manera
predeterminada y la con󶀄guración predeterminada de fábrica es el modo automático. Cuando la máquina deja de operar, reanudará la
última con󶀄guración al reiniciarse. Además, puede ingresar al modo de espera presionando el botón de encendido.
Nota: Si la máquina está en modo de espera, comenzará a funcionar automáticamente cuando detecte a alguien dentro de un rango de 3 metros. Está
deshabilitado de manera predeterminada y se puede habilitar en la aplicación.
background
33
ES
Cómo utilizar
Interruptor de información
Presione brevemente el botón del interruptor de información para cambiar entre calidad del aire, contaminantes, temperatura, humedad y
vida útil del filtro.
Interruptor de nivel de purificación
Automático: La velocidad del flujo de aire se ajustará automáticamente en función de la calidad del aire y el brillo de la pantalla se
ajustará automáticamente en función de la luz ambiental. Cuando se haya alcanzado la calidad del aire deseada, la velocidad del flujo
de aire estará en el nivel más bajo.
Mascotas: Admite la captura de pelos de mascotas flotantes y olores en el aire. Cuando la función está habilitada, las salidas de aire
superior e inferior se abren simultáneamente, la velocidad del flujo de aire estará en el nivel más alto y el brillo de la pantalla se ajustará
automáticamente en función de la luz ambiental.
Confort: La velocidad del flujo de aire estará en el nivel más bajo. Si no se realiza ninguna operación durante 3 segundos, la visualización
se apagará automáticamente.
Personalizado: Presione brevemente el botón de velocidad del flujo de aire (“+”, “-”) para salir del nivel de purificación seleccionado y
ajuste la velocidad del flujo de aire según sea necesario.
Temporizador
Presione brevemente el botón del temporizador para habilitar la función. En 3 segundos, presione brevemente los botones “+” o “-” para
ajustar el tiempo dentro del rango de 0-12 horas. El tiempo se confirmará automáticamente después de 3 segundos sin ninguna operación.
Presione nuevamente el botón del temporizador para cancelar el temporizador.
background
34
ES
Suministro de aire direccional
Cuando solo se detecta una sola persona, el suministro de aire sigue la posición de la persona. Cuando se detectan varias personas, el
suministro de aire oscila entre el ángulo más grande formado por las posiciones de las personas.
Nota: Está deshabilitado de manera predeterminada y se puede activar en la aplicación. Cuando la función de oscilación de ángulo fijo está activada, la función
se deshabilita.
Cómo utilizar
background
35
ES
Restaurar la configuración de fábrica
Si la máquina deja de responder o no se puede apagar, presione y mantenga pulsado el botón de encendido durante 10 segundos para
apagarlo a la fuerza. Luego presione y mantenga pulsado el botón de encendido durante 3 segundos para encender la máquina.
Contaminantes del aire
Materia paticulada (PM1): Partículas microscópicas de hasta 1 micrones de tamaño, suspendidas en el aire que respiramos. Esto incluye
emisiones industriales y escape de vehículos.
Materia paticulada (PM2.5): Partículas microscópicas de hasta 2,5 micrones de tamaño, suspendidas en el aire que respiramos. Éstos
incluyen humo, bacterias y alérgenos.
Materia paticulada (PM10): Partículas microscópicas de hasta 10 micrones de tamaño, suspendidas en el aire que respiramos. Entre ellos se
incluyen el polvo, el moho y el polen.
TVOC: Compuestos orgánicos volátiles totales. Los compuestos orgánicos volátiles (VOCs) son gases interiores emitidos por sólidos o líquidos,
generalmente de pintura, alfombras, techos y adhesivos.
Formaldehído (HCHO): Un contaminante común en interiores. Por lo general, puede liberarse de muebles nuevos y materiales de pintura.
PM1 PM2.5 PM10 TVOC HCHO
Cómo utilizar
background
36
ES
Cuidado y mantenimiento
Nota:
· Cuando la vida útil restante del 󶀄ltro sea del 10%, la pantalla mostrará un recordatorio. Cuando la vida útil del 󶀄ltro se agote, signi󶀄ca que el 󶀄ltro está obstruido
con contaminantes y puede restringir el 󶀅ujo de aire puri󶀄cado y puede emitir un olor desagradable si continúa funcionando durante un tiempo. Para garantizar que
el producto funcione con la máxima e󶀄ciencia, reemplace el 󶀄ltro dentro del mantenimiento programado.
· La vida útil restante de la capa de carbón y el 󶀄ltro compuesto de alta e󶀄ciencia se puede comprobar en la aplicación.
· Según las pruebas internas de Dreame, basadas en 12 horas de uso diario, se recomienda reemplazar la capa de carbono cada 6 a 12 meses y el 󶀄ltro compuesto
de alta e󶀄ciencia cada 16 a 24 meses.
· Antes del cuidado y mantenimiento, apague el producto y desenchufe el cable de alimentación.
* Utilice únicamente accesorios y partes de repuesto recomendados por el fabricante.
Reemplazo del ltro compuesto de alta
eciencia
Reemplazo de la capa de carbono
1. Retire la carcasa magnética de la máquina. Tome el mango del
󶀄ltro compuesto de alta e󶀄ciencia para sacarlo de la máquina. A
continuación, tire del mango de la capa de carbono hacia arriba
para sacarla.
2. Inserte la nueva capa de carbono verticalmente en el 󶀄ltro
compuesto de alta e󶀄ciencia.
1. Retire la carcasa magnética de la máquina. Tome el mango del
󶀄ltro compuesto de alta e󶀄ciencia para sacarlo de la máquina. A
continuación, tire del mango de la capa de carbono hacia arriba
para sacarla.
2. Inserte la capa de carbono verticalmente en el nuevo 󶀄ltro
compuesto de alta e󶀄ciencia.
background
37
ES
Deslice el 󶀄ltro compuesto de alta e󶀄ciencia y la capa de carbono ensamblados dentro de la máquina, luego vuelva a instalar la carcasa
magnética. Después de reemplazar el nuevo conjunto de 󶀄ltro, conecte la energía y encienda la máquina. Presione brevemente el botón
del interruptor de información en la máquina para seleccionar la interfaz de vida útil del 󶀄ltro nuevo. Luego, presione y mantenga pulsados
simultáneamente el botón de encendido y el botón del interruptor de información durante 5 segundos hasta que la pantalla indique que se
completó el restablecimiento de la vida útil del 󶀄ltro.
Nota:
Después de conectar la energía, si la pantalla muestra ", el 󶀄ltro no está instalado correctamente.
Vuelva a instalar el 󶀄ltro.
Vida útil del 󶀄ltro
compuesto de alta
e󶀄ciencia
Restablecimiento de
la vida útil del 󶀄ltro
compuesto de alta
e󶀄ciencia completado
Vida útil de la capa
de carbono
Restablecimiento de la
vida útil de la capa de
carbono completado
Restablecer la vida útil del ltro
Cuidado y mantenimiento
background
38
ES
Preguntas frecuentes
Si la máquina no funciona correctamente, consulte la siguiente tabla.
Errores Causas posibles Soluciones
La máquina no enciende.
No hay alimentación o ambos extremos del cargador no están
enchufados correctamente.
Compruebe si el cable de alimentación está conectado a la toma de corriente. Asegúrese
de que el enchufe de alimentación esté insertado correctamente antes de usar.
No hay alimentación en la toma de corriente. Pruebe con otra toma de corriente.
La máquina está dañada. Póngase en contacto con el departamento de posventa para el mantenimiento.
Emisión de olores
después de poner en
marcha el puri󶀄cador de
aire.
El puri󶀄cador de aire está equipado con un 󶀄ltro de
descomposición de formaldehído. Cuando se desempaca por
primera vez y se expone al aire, su fórmula de eliminación de
formaldehído alcanza un estado de activación óptimo y puede
emitir un leve olor similar al medicinal. Esta es una característica
normal del proceso de activación de la fórmula, y no indica ningún
mal funcionamiento del producto ni una emisión de gases nocivos.
Después de desempacar el producto, coloque el puri󶀄cador de aire en una zona con
buena ventilación. Se recomienda activar el “Modo Mascota” (a la máxima velocidad
del aire) y hacer funcionar el puri󶀄cador durante 3-5 horas con las ventanas y puertas
ligeramente abiertas para mejorar la circulación del aire interior-exterior. Por lo general,
dicho olor disminuirá y se disipará en 1 semana, sin necesidad de ningún tratamiento
especial.
La máquina ha absorbido contaminantes gaseosos excesivos. Reemplace el 󶀄ltro o coloque el 󶀄ltro en un área bien ventilada para que se ventile.
El 󶀄ltro está húmedo. Seque el 󶀄ltro al aire y asegúrese de que el producto esté en un entorno seco.
La vida útil del 󶀄ltro ha expirado. Reemplace el 󶀄ltro y restablezca la vida útil del 󶀄ltro.
La máquina hace un
ruido extraño.
La máquina no está colocada de manera estable. Coloque la máquina sobre una superficie estable.
Si el problema persiste después de descartar la posibilidad anterior, comuníquese con el departamento de servicio posventa para el mantenimiento.
La máquina muestra
continuamente una mala
calidad del aire.
La vida útil del filtro ha expirado. Reemplace el filtro y restablezca la vida útil del filtro.
La calidad del aire exterior es mala, como por ejemplo, debido al
clima severo y al humo de la combustión.
Cierre las ventanas y las puertas mientras utiliza la máquina.
Hay interferencias de fuentes de contaminación de alta
concentración en la habitación, como humo de fumar o cocinar,
incienso, perfume o alcohol.
Abra las ventanas para ventilar.
Si el problema persiste después de descartar las posibilidades anteriores, comuníquese con el departamento de servicio posventa para el mantenimiento.
No se puede ajustar la
dirección del flujo de
aire.
El cabezal de la máquina no gira con suavidad. Compruebe si hay alguna obstrucción que bloquee la rotación del cabezal de la máquina.
Si el problema persiste después de descartar la posibilidad anterior, comuníquese con el departamento de servicio posventa para el mantenimiento.
background
39
ES
Preguntas frecuentes
Especificaciones
El recordatorio de
reemplazo del filtro
continúa después del
reemplazo.
La vida útil del filtro no se ha restablecido. Después de reemplazar el filtro, restablezca la vida útil del filtro.
La pantalla muestra un
código/icono de error.
Póngase en contacto con el departamento de posventa para el mantenimiento.
La pantalla del
puri󶀄cador de aire
se volverá de color
negro durante el
funcionamiento.
El producto se encuentra expuesto a impactos, vibraciones,
sacudidas o inclinaciones superiores a 70° .
Coloque el puri󶀄cador de aire sobre una super󶀄cie plana y estable, luego vuelva a
encenderlo.
El módulo de visualización del producto está dañado.
Por favor, póngase en contacto con nuestro personal del servicio de postventa para su
reparación.
Modelo CVF24A Entrada nominal 120V 60Hz
Potencia nominal
(modo ventilador)
33 W
Dimensiones 380 × 380 × 850mm
Tasa de eliminación de
bacterias
≥99,9% (Estafilococo epidermidis; Estafilococo aureus)
Tasa de suministro
de aire limpio (CADR)
(para partículas)
≥300 m³/h
Volumen de purificación
acumulado (para partículas)
P4
Eficiencia de purificación
(para partículas)
Nivel 1
Tasa de suministro de
aire limpio (CADR)
(para formaldehído)
≥165 m³/h
Volumen de purificación
acumulado (para
formaldehído)
F4
Eficiencia de purificación
(para formaldehído)
Nivel 1
Los valores de purificación se obtuvieron con la máquina funcionando en Modo para mascotas con las salidas de aire superior e inferior completamente abiertas.
El material del filtro de esta máquina adopta: compuesto de grado H13 tratado, carbono activado tratado y una esponja catalítica única que nunca necesita ser reemplazada.
El rendimiento de purificación del filtro disminuye gradualmente a lo largo de su ciclo de vida. La pantalla LCD de la máquina indicará la vida útil restante del filtro y notificará cuando sea
necesario un reemplazo.
background
40
Voice Interaction Prompt
Voice command Voice prompt
Hello, Dreame / Hi, Dreame "Ding dong"
Turn o󶀃 the air puri󶀄er / Turn o󶀃 the
machine / Shut down
OK, done!
Turn on the air puri󶀄er / Turn on the
machine / Power on
Turn o󶀃 oscillation / oscillation o󶀃 Oscillation turned o󶀃
Set oscillation to forty 󶀄ve degrees Oscillation set to forty-󶀄ve degrees
Set oscillation to ninety degrees Oscillation set to ninety degrees
Set oscillation to One hundred and
eighty degrees
Oscillation set to One hundred and eighty
degrees
Speed one - Speed ten Fan speed set to level one - level ten
Auto mode Auto mode enabled
Comfort mode Comfort mode enabled
Pet mode Pet mode enabled
Turn o󶀃 timer / Cancel timer / Switch
o󶀃 timer
Timer canceled
Set timer to one hour - twelve hours Timer set to one Hour - twelve Hours
How much 󶀄lter life remains? Filter life zero - one hundred percent
Voice command Voice prompt
How's the air quality?
The air quality is excellent
The air quality is good
Poor air quality
Air quality is poor
What is the temperature / What's the
temperature?
Below one degree celsius
One-forty degree celsius
Above forty degree celsius
What is the humidity? / What's the
humidity?
Humidity at ten - One hundred percent
background
41
EN
FR
Warranty
Garantie
1. Dreame is liable to the consumer for any lack of conformity in material or workmanship not detectable at the time of the purchase.
2. Warranty period: please refer to the customer service o󶀆ce for more information. If the territory where the consumer is located has di󶀃erent regulations, local
regulations prevail.
3. The warranty will not be applicable in the following cases:
a) Issues due to carelessness, use, or installation that does not comply with the instructions provided by Dreame.
b) Tampering and/or modi󶀄cations of the product by entities or individuals not expressly authorized by Dreame.
c) Damage due to accidental causes and/or negligence on the part of the consumer, with particular reference to external parts.
d) Parts subject to wear that do not have manufacturing defects.
e) No valid purchasing document (receipt, invoice, or other) is provided to certify the date the product was purchased.
f) The model and/or numbers of the product on the purchase certi󶀄cate is not consistent with the model and/or numbers shown on the product.
4. Please scan the QR code to get after-sales contact information.
5. The after-sales service (including quality warranty) in diverse regions is solely applicable to the local version of Dreame products. Please contact the after-sales
service in the region where your product version originates for support.
1. Dreame sera responsable envers le consommateur pour tout défaut de conformité de matériau ou de fabrication non décelable au moment de l'achat.
2. Période de garantie : veuillez vous référer au bureau du service à la clientèle pour plus d'informations. Si le territoire où se trouve le consommateur a une
réglementation di󶀃érente, c'est la réglementation locale qui prévaut.
3. La garantie ne s'appliquera pas dans les cas suivants :
a) Problème dû à un défait d'entretien, une mauvaise utilisation ou installation, le non-respect des instructions fournies par Dreame.
b) L'altération et/ou les modi󶀄cations du product par des prestataires ou des individus qui n'ont pas été expressément approuvés par Dreame.
c) Les dommages dus à ces causes accidentelles et/ou une négligence de la part du consommateur, en particulier sur les pièces externes.
d) L'usure normale de pièces qui n'ont pas de défauts de fabrication.
e) Aucune preuve d'achat valide (reçu, facture, ou autre) n'est fourni pour certi󶀄er la date d'achat du produit.
f) Le modèle et/ou les références du produit sur le certi󶀄cat d'achat ne correspondent pas au modèle et/ou références indiqués sur le produit.
4. Scannez le QR code pour obtenir les coordonnées de contact du service après-vente.
5. Le service après-vente (y compris la garantie de qualité) dans d'autres régions ne s'applique que pour la version locale des produits Dreame. Contactez le
service après-vente dans la région d'origine de la version de votre produit pour obtenir une assistance.
background
42
ES
Garantía
1. Dreame es responsable ante el consumidor de cualquier falta de conformidad de material o mano de obra no detectable en el momento de la compra.
2. Período de garantía: Por favor, consulte a la o󶀄cina de atención al cliente para obtener más información. Si el territorio donde se encuentra el consumidor tiene
regulaciones diferentes, prevalecerán las regulaciones locales.
3. La garantía no será aplicable en los siguientes casos:
a) Problemas debidos al descuido, uso o instalación que no cumpla con las instrucciones proporcionadas por Dreame.
b) La manipulación y/o modi󶀄caciones del producto por entidades o personas no expresamente autorizadas por Dreame.
c) Daños debidos a causas accidentales y/o negligencia del consumidor, con especial referencia a las partes externas.
d) Piezas sujetas a desgaste que no presenten defectos de fabricación.
e) No se proporciona ningún documento de compra válido (recibo, factura u otro) que certi󶀄que la fecha de compra del producto.
f) El modelo y/o los números del producto en el certi󶀄cado de compra no coinciden con el modelo y/o números que aparecen en el producto.
4. Escanee el código QR para obtener información de contacto posventa.
5. El servicio posventa (incluida la garantía de calidad) en diversas regiones se aplica únicamente a la versión local de los productos Dreame. Comuníquese con
el servicio posventa de la región donde se origina la versión de su producto para obtener asistencia.
Contact us
Website:
https://global.dreametech.com

Specifications

Indexed Terms: Air Purifier

Dreame CVF24A Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products