
Smart WatchUser Manual
Basic Product Operation
1.Press the key for 3 seconds to turn on or off.
2.On the main interface, Press the screen to switch the dial.
APP download, installation and use
1. Scan the following QR code or enter each major application market to
download and install "DaFit"
Equipment requirements: ios 9.0 and above; Android 5.0 and above
2. After the download is completed, start the new user registration or
third-party login.And improve personal basic information
3. Start binding watch
4. After the binding is successful, start to set the functions of the watch in
the APP according to your habits
Basic product functions
1.Motion
Real time recording of current steps, distance, and calories
2.Call
The watch can dial directly,store 100 phone numbers, and has recent call
records
3.Real time measurement of current indices. The APP can set an alert
index
4.Real time automatic measurement of --- saturation, can also be actively
measured, and vibration prompts indicate measurement completion.
5. pressure
Timely measure the high and low voltage at that time and synchronize it
with the APP
6. Sleep monitoring
Wearing it at night can record data such as sleep duration, deep sleep,
and light sleep, and synchronize it to the app.

7. Weather forecast
After successfully connecting to the app, the watch can view the weather
conditions of the day and the past few days
8. Information reminder
Watch saves the last 8 message prompts. Click to view the content, or
click to clear the message
9.100+Sport mode
Enter the selected sports mode and start, swipe to the right to pause,
stop, or continue
10.Voice Assistant
Click on voice, speak to the watch, and control the phone to achieve the
goal
11. Music control
Watch plays music from the phone, can pause/play, previous, next,
volume adjustment
12. SOS
Synchronize the emergency number to the watch end in the app, and
click on SOS to make a call.
13. Photography
Opencamera in the app, click on the watch to control the phone to take
photos
14. Game
Built in multiple entertainment decompression games
15. exercise
Set the time and frequency in the watch, follow the practice, and achieve
the purpose of training.
Other functions of the watch:
Do Not Disturb
Mode/Stopwatch/Countdown/Flashlight/Calculator/
Female Physiological Cycle/Call Reminder/Alarm clock
reminder/ long sitting reminder/Find phone /goal
achievement reminder
Matters needing attention
1:
Please avoid strong impact, high temperature and exposure to the
sun.
2:
Do not disassemble, repair or modify the machine by yourself.
3:
This machine can be charged with 5V 500MA -- 5V 2A charger.
It is strictly prohibited to use the over-voltage load power supply for
charging.
4:
It is prohibited to charge when there is water stain.
5:
This product is an electronic consumption monitoring product and is
not used for medical purposes.
The measured data are for reference only.
FCC Warning
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation. Any Changes or
modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the
user's authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device,

pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance withthe instructions, may causeharmfulinterferenceto
radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement.
The device can be used in portable exposure condition without
restriction.

Instructions for using the Bluetooth headset
function
A: Tws pairing
1. Headset pairing. Take the headset out of the wristbandhost, there will
be a power-on prompt, turn on Bluetooth inthe phone settings, find the
corresponding Bluetooth name“G-Pods*, for Bluetooth connection, the
TWS headsethas been paired before the factory. Only the
Bluetoothname“G-Pods’ is displayed. lf the phone is connectedit means
that the product has been successfully connected.
2. The TWS headsets have been paired successfully at thefactory.When
the headsets are removed from the mainunit of the bracelet, they will
automatically turn on andautomatically pair and connect.
3.lf the headset is disconnected from the phone during useor the headset
is not connected, the phone needs to bereconnected to Bluetooth. There
is a previously connectedBluetooth model in the Bluetooth under the
phone settings,please clear it first, and then search for Bluetooth G-Pod
sto connect.
Attention:This app is not a medical device.Dataobtained during the use of
this app is for referenceonly, and should not be used for clinical
diagnosismedical research, diagnostic, or treatment purposes
B: The middle surface of the headset is a touchsurface, which is used to
touch control toanswer/hang up the phone, control theprevious/next
song, Al voice assistant.
C: Answer and hang up calls
When you call, remove the headset from the bracelet, andtouch the left
ear or right ear for two consecutive times.Answerthe phone, then touch
the phone two and hang up
D: Music operation
Double click to pause / play, triple Click to previous/next
E: Al voice assistant and callWhen the headset is connected to Bluetooth,
press andhold the touch button for knockfourtimes to activate thesiri of
the iphone and the voice assistant of the Androidphone. The voice
assistant can be used to make calls,query the weather, navigate maps and
other functionsVoice activation is only effective when the phone is in
thestandby interface or the main time interface.
Operating frequency band: 2402-2480 MHz; Maximum RF power: 8 dBm.

How to connect to a smartwatch and use call answering and dialing
functions?
Step 1:Download
theDaFitApp (scan the
QR codeinthe user
manual orsearch for
"DaFit" in the AppStore)
Step2:Turn onPhone's
Bluetooth onSetting.
Step3:Open the
DaFitApp. click "ADD
ADEVICE"
Step4:Search the "GT200"
device, tap it to bind. (Please
fully charged it when the first
time to use.)
Step5: After the mobile
phone is
successfully connected,
please click to allow "Pair"
and "Allow" notification.
Step6: Swipe down the watch
homepage,tap and turn on the
"Call" function.
Step7:You can now use yourwatch to receive and make calls.
*If any questions, please feel free to contact us directly, we will try
our best to help you solve it, and provide you with a satisfied
reply.
GT200

製品仕様書
製品基本操作
1.長押しボタンを 3 秒押して電源をオンまたはオフにし。
2.画面を押すと文字盤が切り替わります
APP のダウンロードとインストールの使用
1, 以下の QR コードをスキャンするか、各アプリケーション市場
で
「DaFit」をダウンロードしてインストールします設
備要求:ios 9.0 以上、Android 5.0 以上
2, ダウンロードが完了したら、新規ユーザー登録またはサード
パーティログインを開始します。そして個人の基本情報を完善す
る
3, 時計のバインドを開始
4, バインドに成功すると、自分の習慣に合わせてアプリ
で時計の機能設定を開始します。製品の基本機能
1. うんどうじょうたい現在のステップ数、距離、カロリーをリ
アルタイムで記録
2. 通話腕時計は直接ダイヤルすることができ、100 の電話番号
を記憶することができ、しかも最近の通話記録がある
3.
現在の各指数をリアルタイムで測定する。APP 側はアラート指数を
設定できる
4,酸素リアルタイムで酸素飽和度を自動的に測定し、能動的に測
定することもでき、振動は測定完了を提示する。
5
その時の高圧と低圧を能動的に測定し、APP に同期することができ
る
6. スリープモニタ腕時計を装着して眠りにつくと、腕時計は自動的
に深い眠り、浅い眠り、目覚め、目の動きなどのデータを監視す
る
7. 天気予報
APP 接続が成功すると、時計側はその日とここ数日の天気を見るこ
とができます
8. 情報リマインダ腕時計は最近の 8 つの情報ヒントを保存し、ク
リックすると内容を見ることができ、クリアすることもできます

9.100+運動モード
選択した動作モードをクリックして開始し、右にスライドして一
時停止、停止、または続行します
10,音声アシスタント音声をクリックして、時計に向かって話す
ことで、携帯電話を制御して目的を達成することができます
11.音楽制御
腕時計 Bluetooth は携帯電話の中の音楽を再生して、一時停止/再
生することができて、前の曲、次の曲、音量調節
12.SOS
アプリで緊急番号を時計の端に同期させ、SOS をクリックすると呼
び出すことができます
13.撮影
アプリで Bluetooth をオンにして写真を撮り、腕時計をクリックす
ることで携帯電話の写真撮影を制御することができます
14.ゲーム
内蔵マルチエンターテインメント解凍ミニゲーム
15.訓練
腕時計に時間と周波数を設定し、練習に従い、目的を実現する。
腕時計のその他の機能:
スクランブルモード/ストップウォッチ/カウントダウン/懐中電灯/
電卓/ 女性の生理周期/着信注意/情報注意/目覚ましアラームアラー
ム/ 長居アラーム/目標達成アラーム
注意事項
1、 腕時計が強い衝撃、高温、日焼けを避けるようにしてくださ
い。
2、 自分で分解、修理、改造しないでください。
3、 本機は 5 V 500 MA-5 V 2 A 充電器を使用して充電することが
でき、超電圧負荷電源を使用して充電することは厳禁です。
4、 水の汚れがある場合の充電は禁止されています。
5、 本製品は電子消費モニタリング製品であり、医療用途ではな
く、測定データは参考に供する。
動作周波数帯域:2402-2480 MHz、最大 RF 出力:8 dBm。

ブルートゥース·ヘッドセットの使用説明
A: ヘッドセット
1、ヘッドフォンのペア、ハンドストラップからヘッドフォンを取
り外し、電源オン音で、携帯電話の設定で Bluetooth を開き、
Bluetooth 接続のために対応する Bluetooth 名 "G-Pods "を検索し、
工場出荷前に TWS ヘッドフォンの間の良好な一致を確認します。
Bluetooth 名 "G-Pods "のみが表示されます。携帯電話で接続が確
認でき、製品が接続されていることを示します。
2, TWS ヘッドホンの工場でのペアリングが成功し、ヘッドセット
がホストハンドループから外されると、自動的にスイッチが入り、
接続されます。
3, 使用中にヘッドセットが携帯電話から切断されるか、ヘッドセ
ットに接続されず、携帯電話を Bluetooth に再接続する必要があり
ます。携帯電話の設定に以前接続した Bluetooth モデルがあるの
で、それらを削除し、Bluetooth「G-Pods」を検索して接続します。
本アプリは医療機器ではありませんのでご注意ください。本アプ
リの使用により得られたデータは参考用であり、不顕性診断、医
学研究、診断、治療には使用されません。
B:はタッチセンサーで、携帯電話のタッチ操作、電源オフ、音楽再
生、音声アシスタント「アル」の操作に使用 される。
C: 呼び出しを聞く、または応答する
着信があった場合、受話器を手から離し、右耳または左耳から離
し、受話器に永久的に触れ、着信に応答し、受話器に永久的に触
れ、電話の電源を切ります。
D:音楽はどのように機能するのですか?
一時停止/再生をダブルクリックし、前/次を 3 回クリックします
E:Ai 音声アシスタントと電話
ヘッドセットが Bluetooth に接続され、Bluetooth ステータスにな
ったら、4 つ下のボタンを押してアシスタントを起動します。これ
は iphone siri およびアンドロイド携帯電話用で、音声アシスタン
トを使って電話をかけたり、天気図を見たりすることができます。
音声起動は、スタンバイインターフェースまたは携帯電話時計の
メインインターフェースで有効でなければなりません。

Description du produit
Opérations de base du produit
1.Appuyez longuement sur 3 secondes pour allumer ou éteindre
2.Dans l'interface principale, appuyez longuement sur l'écran pour
basculer le cadran
Téléchargement et utilisation de l'app
1.Scannez le Code QR ci - dessous, Téléchargez et installez l'application
"Dafit"
Configuration requise: Ios9.0 ci - dessus; Android 5.0 et plus
2.Connectez - vous à l'App avec votre numéro de compte
enregistré et définissez vos informations de base
personnelles.
3. Commencer à lier la montre
4.Une fois la liaison réussie, dans l'app, définissez la
fonctionnalité en fonction de vos habitudes.
Fonctions de base
1.État du mouvement
Enregistrer le nombre actuel de pas, la distance, les calories en temps réel
2.Numérotation contacts
La montre peut composer directement, peut stocker 100 numéros
de téléphone et a un journal des appels récents
3.Mesure en temps réel de la *** actuelle. Indice d'alerte précoce
configurable côté app
4.La saturation en ** du sang est mesurée automatiquement en temps
réel, elle peut également être mesurée activement, l'indice de choc est
mesuré.
5.Mesure active des hautes et basses *** de l'époque et synchronisation
avec l'app
6.Le sommeil
Lorsque vous portez une montre pour vous endormir, la montre surveille
automatiquement les données de sommeil profond, de sommeil léger,
d'éveil, de mouvements oculaires, etc.
7.Météo
Après une connexion app réussie, le côté de la montre peut voir la météo
du jour et des derniers jours
8.Informations

Montre enregistrer les 8 derniers conseils d'information, cliquez
pour voir le contenu ou cliquez pour effacer les informations
9.100 modes sportifs
Entrez dans le mode sportif sélectionné et commencez, balayez vers la
droite pour mettre en pause, arrêter ou continuer
10.Assistant vocal
Appuyez sur la voix, parlez à la montre et contrôlez votre téléphone à des
fins
11.Musique
Montre jouer de la musique à partir de votre éléphone, peut mettre en
pause / jouer, précédent, suivant, réglage du volume
12.SOS
Synchronisez le numéro d'urgence sur le côté de la montre dans l'app et
appuyez sur SOS pour appeler.
13.Prendre des photos à distance
Activer Bluetooth pour prendre des photos dans l'app, appuyez sur la
montre pour contrôler votre téléphone pour prendre des photos
14.Jeux
Construit en plusieurs divertissement décompresser mini - jeux
15.respiratoire
Réglez l'heure et la fréquence dans la montre, suivez les exercices et
réalisez l'objectif de l'entraînement respiratoire.
Autres fonctions:
Ne pas déranger le mode/Chronomètre/Compte à rebours/
Lampe de poche/Calculatrice/Cycle physiologique
féminin/ Rappel d'appel/Réveil/Rappel
sédentaire/Trouver un téléphone portable /Rappel de
conformité
Précautions
1, S'il vous plaît éviter les coups forts sur la montre, la chaleur et
l'exposition au soleil.
2, Ne démontez pas, ne réparez pas ou ne modifiez pas la machine
vous - même.
3, Cette machine peut être chargée avec le chargeur 5V 500mA - - 5V
2a,L'utilisation de l'alimentation de charge de surtension est strictement
interditeFaites la charge.
4, Il est interdit de charger en présence de taches d'eau.
5, Ce produit est un produit de surveillance électronique de la
consommation et n'est pas destiné à un usage médical, les données de
mesure sont fournies à titre indicatif uniquement.
Bande de fréquence de fonctionnement : 2402-2480 MHz ; Puissance
radiofréquence maximale : 8 dBm.

Description de l' utilisation du casque Bluetooth
A: paires de casques
1, une paire de casques, retirez le casque de la boucle de la main,
avec un signal sonore de mise sous tension, ouvrez Bluetooth dans
les paramètres du téléphone portable, localisez le nom Bluetooth «
G-Pods »
correspondant pour la connexion Bluetooth et faites une bonne
correspondance entre les casques TWS avant la sortie d' usine.
Affiche uniquement le nom Bluetooth "G-Pods". La connexion est
visible dans le téléphone portable, ce qui indique que le produit est
connecté.
2, le rapprochement des casques TWS en usine a réussi, et le retrait
des casques de l' hôte à boucle manuelle met automatiquement sous
tension et relie automatiquement les connexions.
3, le casque est déconnecté du téléphone portable au cours de son
utilisation ou n' est pas connecté au casque, et le téléphone portable
doit être reconnecté à Bluetooth. Il existe des modèles Bluetooth
précédemment connectés dans les paramètres du téléphone
portable, effacez-les, puis recherchez Bluetooth « G-Pods » pour
vous connecter.
Notez que l' application : N' est pas un périphérique médical. Les
données obtenues au cours de l' utilisation de cette application ne
sont utilisées qu'à titre de référence et ne sont pas utilisées pour le
diagnostic sous-clinique, la recherche médicale, le diagnostic ou le
traitement.
B: est une face tactile utilisée pour contrôler le contact avec le/,
lacoupure du téléphone, le contrôle dela courburemusicale, l'assistant
vocal Al
C: écoute/raccroche l' appel
Au moment de l' appel, retirez le casque de la main, à l' oreille
gauche ou droite, touchez en permanence, répondez au téléphone,
puis touchez en permanence et coupez le téléphone.
D:Fonctionnement de la musique
Cliquez deux fois pour suspendre la lecture du/, puis cliquez trois fois
surle/précédent.
E:Ai Assistant vocal et appels téléphoniques
Casque connecté à Bluetooth à l' état Bluetooth, appuyez sur la
touche tactile sous quatre pour activer les assistants Voici pour les
téléphones iphone siri et Android, et utilisez l' assistant Voice pour
passer des
appels, consulter des cartes de navigation météorologique, etc. L'
activation de la voix doit être valide à l' interface de veille ou à l'
interface principale de l' heure du téléphone portable.

Manuale del prodotto
Operazioni di base sui prodotti
1Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per accendere o spegnere
2.Sull'interfaccia principale, premere a lungo lo schermo per cambiare il
quadrante
Scaricare e installazione APP
1.Scansiona il codice QR qui sotto ed entra nel mercato delle applicazioni
per scaricare e installare 'DaFit'
Supporto del sistema: IOS 9.0 o superiore; Android 5.0 o versioni
successive
2.Una volta completata l'installazione, registrati e accedi
e imposta le informazioni personali di base.
3.Legare un orologio
4.Dopo il successo dell'associazione, imposta le funzioni nell'app in base
alle tue abitudini.
Caratteristiche del prodotto
1.stato di movimento
Registrazione in tempo reale di passi correnti, distanza e calorie
2.Chiamata/contatto
L'orologio può comporre direttamente, memorizzare 100 numeri di
telefono e ha registri delle chiamate recenti
3.***Misura in tempo reale degli indici di *** attuali. L'APP può
impostare un indice di avviso
4.***La misurazione automatica in tempo reale della saturazione di ***
nel sangue, può anche essere misurata attivamente e i suggerimenti di
vibrazione indicano il completamento della misurazione.
5.***Misurare proattivamente l'alta e la bassa tensione in quel momento
e sincronizzarla con l'APP
6.Dormire
Quando indossi un orologio per dormire, l'orologio monitorerà
automaticamente dati come sonno profondo, sonno leggero, veglia e
movimento degli occhi
7.Meteo
Dopo la connessione con successo all'app, l'orologio può visualizzare le
condizioni meteorologiche del giorno e degli ultimi giorni
8.Informazioni
Fai clic per visualizzare il contenuto oppure fai clic per cancellare il
messaggio
9.100+movimento
Immettere la modalità sportiva selezionata e avviare, scorrere verso
destra per mettere in pausa, fermare o continuare

10.Assistente vocale
Clicca sulla voce, parla con l'orologio e controlla il telefono per
raggiungere l'obiettivo
11.Musica
Guarda riproduce la musica dal telefono, può mettere in pausa /
riprodurre, precedente, successivo, regolazione del volume
12.SOS
Sincronizza il numero di emergenza con l'estremità dell'orologio
nell'app e fai clic su SOS per effettuare una chiamata.
13.Fotografia
Apri la fotocamera nell'app, fai clic sull'orologio per controllare il
telefono per scattare foto
14.gioco
Costruito in più giochi di decompressione di intrattenimento
15.respiratoria
Imposta l'ora e la frequenza nell'orologio, segui la pratica e raggiungi lo
scopo dell'allenamento respiratorio.
Altre funzioni:
Non disturbare la modalità/cronometro/conto alla
rovescia/ torcia elettrica/calcolatrice/Ciclo fisiologico
femminile/
Promemoria di chiamata/Promemoria di
informazioni/Sveglia/ promemoria
sedentario/raggiungimento dell'obiettivo
questioni che richiedono attenzione
1. Si prega di evitare forti impatti, alte temperature e esposizione alla
luce solare sull'orologio.
2. Non smontare, riparare o modificare questa macchina da soli.
3. Questa macchina può essere caricata con un caricatore 5V 500MA -5V
2A. È severamente vietato utilizzare un alimentatore di carico di
sovratensioneCarica.
4. È vietato caricare in presenza di macchie d'acqua.
5. Questo prodotto è un prodotto elettronico di monitoraggio del
consumo e non è destinato a scopi medici.
I dati di misurazione sono solo per riferimento.
Banda di frequenza operativa: 2402-2480 MHz; Potenza RF massima: 8 dBm.

Descrizione dell'utilizzo dell'auricolare Bluetooth
A: Un paio di cuffie
1, un paio di cuffie, togliere le cuffie dalla cinghia a mano, con un suono
di accensione, aprire il Bluetooth nelle impostazioni del telefono cellulare,
trovare il nome Bluetooth corrispondente "G-Pods" per la connessione
Bluetooth e fare una buona corrispondenza tra le cuffie TWS prima di
lasciare la fabbrica. Visualizza solo il nome Bluetooth "G-Pods". La
connessione è visibile sul telefono cellulare, a indicare che il prodotto è
collegato.
2, l'abbinamento delle cuffie TWS in fabbrica ha avuto successo, e la
rimozione delle cuffie dall'host hand loop si accende automaticamente e
collega automaticamente le connessioni.
3, l'auricolare viene scollegato dal telefono cellulare durante l'uso o non è
collegato all'auricolare e il telefono cellulare deve essere ricollegato al
Bluetooth. Nelle impostazioni del telefono cellulare sono presenti modelli
Bluetooth collegati in precedenza, cancellarli e quindi cercare il
Bluetooth "G-Pods" da collegare.
Si noti che l'applicazione non è un dispositivo medico. I dati ottenuti
dall'uso di questa applicazione sono solo a scopo di riferimento e non
saranno utilizzati per diagnosi subcliniche, ricerca medica, diagnosi o
trattamento
B: è una superficie sensibile al tocco che viene utilizzata per controllare il
contatto con il telefono, disattivare il telefono, controllare la curvatura
della musica e l'assistente vocale Al.
C: ascolta o risponde alla chiamata
Quando si riceve una chiamata, rimuovere l'auricolare dalla mano,
dall'orecchio destro o sinistro, toccarlo in modo permanente, rispondere
alla chiamata, toccarlo in modo permanente e pegnere il telefono.
D:Come funziona la musica
Fare doppio clic per mettere in pausa la riproduzione di/ e quindi fare clic
su/precedente per tre volte.
E:Assistente vocale Ai e telefonate
Quando le cuffie sono collegate al Bluetooth e sono in stato di Bluetooth,
premere il pulsante sotto il quattro per attivare l'assistente. Questo è per
iphone siri e telefoni android e si può usare l'assistente vocale per
effettuare chiamate, visualizzare mappe meteo e molto altro.
L'attivazione di Voice deve essere valida sull'interfaccia di standby o
sull'interfaccia principale dell'orologio del telefono cellulare.

Instrucciones del producto
Operación básica del producto
1Presione la tecla durante 3 segundos para encender o apagar
2.En la interfaz principal, presione la pantalla durante mucho tiempo para
cambiar el dial. Descarga e instalación de app
1.Escanee el Código QR de abajo y ingrese a los principales mercados de
aplicaciones para
descargar e instalar "Dafit"
Soporte del sistema: más de Ios 9.0; Android por encima de 5,0
2.Después de completar la instalación, registre e e inicie sesión y
establezca la información básica personal.
3.Reloj vinculado
4.Después de que la vinculación sea exitosa, establezca la función en la
aplicación de acuerdo con sus propios hábitos.
Función del producto
1.Estado de movimiento
Registra los pasos actuales, las distancias, las calorías en tiempo real
2.Marcar / contactar
El reloj puede marcar directamente, puede almacenar 100 números de
teléfono y tiene un registro de llamadas recientes.
3.***
Medir los índices actuales de *** cardíaca en tiempo real. El lado de la
aplicación puede establecer un índice de alerta temprana.
4.**
La saturación de oxígeno en sangre se mide automáticamente en tiempo
real, y también se puede medir activamente, y la señal de vibración se
completa.
5.**
Medir activamente la alta y baja presión en ese momento y sincronizar
con la aplicación
6.Dormir
Cuando se duerme con un reloj, el reloj monitorea automáticamente
datos como sueño profundo, sueño ligero, despertar y Movimiento ocular.
7.Clima
Después de que la aplicación se conecte con éxito, el extremo del reloj
puede ver las condiciones meteorológicas del día y los últimos días.
8.Información
El reloj guarda los últimos 8 Consejos de información, haga clic para ver el
contenido o haga clic para eliminar la información.
9.100+Modo deportivo

Entra en el modo de movimiento seleccionado haciendo clic y comienza,
desliza a la derecha para suspender, detener o continuar
10.Asistente de voz
Haga clic en la voz y hable con el reloj para controlar el teléfono para
lograr su objetivo.
11.Música
El reloj reproduce música en el teléfono móvil, se puede suspender /
reproducir, anterior, siguiente, ajuste de volumen
12.SOS
Sincroniza el número de emergencia al lado del reloj en la aplicación y
haz clic en SOS para llamar.
13.Foto
Abra la foto en la aplicación y haga clic en el reloj para controlar la foto
del teléfono móvil.
14.Juego
Varios juegos de descompresión de entretenimiento incorporados
15. respiratorio
Establezca el tiempo y la frecuencia en el reloj, siga los ejercicios y logre
el propósito del entrenamiento respiratorio.Otras funciones:
Modo no perturbado/Cronómetro/Cuenta
atrás/Linterna/Calculadora/Ciclo fisiológico femenino/Recordatorio de
llamada/Despertador/Recordatorio sedentario/Alcanzar el objetivo
Precauciones:
1, Evite fuertes impactos, altas temperaturas y exposición al sol en el
reloj.
2, No desmonte, repare o modifique esta máquina por sí misma.
3, Esta máquina se puede cargar con un cargador 5v 500ma - 5v 2a, y
está estrictamente prohibido usar una fuente de alimentación de carga
de Sobretensión para cargar.
4, Está prohibido cargar con manchas de agua.
5, Este producto es un producto de monitoreo electrónico del consumo,
no se utiliza para fines médicos, y los datos de medición son solo para
referencia.
Banda de frecuencia de trabajo: 2402-2480 MHz; Potencia máxima de RF:
8 dBm.

Descripción del uso de auriculares Bluetooth
A: Unos auriculares
1, un par de auriculares, retire los auriculares de la correa de mano, con
un sonido de encendido, abra Bluetooth en la configuración del teléfono,
busque el nombre Bluetooth correspondiente "G-Pods" para la conexión
Bluetooth y haga una buena coincidencia entre los auriculares TWS antes
de salir de la fábrica. Sólo se muestra el nombre Bluetooth "G-Pods". La
conexión es visible en el teléfono móvil, lo que indica que el producto
está conectado.
2, el emparejamiento de fábrica de los auriculares TWS se realiza
correctamente, y al retirar los auriculares del bucle de mano anfitrión se
encienden automáticamente y se conectan.
3, el auricular se desconecta del teléfono móvil durante su uso o no se
conecta al auricular y es necesario volver a conectar el teléfono móvil a
Bluetooth. Hay modelos Bluetooth previamente conectados en los
ajustes del teléfono móvil, bórrelos y busque los 'G-Pods' Bluetooth para
conectarlos.
Tenga en cuenta que la aplicación no es un dispositivo médico. Los datos
obtenidos del uso de esta aplicación son solo de referencia y no se
utilizarán para el diagnóstico subclínico, la investigación médica, el
diagnóstico o el tratamiento.
B: es una superficie sensible al tacto que se utiliza para controlar tocar el
teléfono, desactivarlo, controlar la curvatura de la música y el asistente
de voz Al.
C: escuchar o responder llamada
Al recibir una llamada, quítate el auricular de la mano, de la oreja
derecha o izquierda, tócalo permanentemente, contesta la llamada,
tócalo permanentemente y apaga el teléfono.
P:¿Cómo funciona la música?
Haga doble clic para pausar la reproducción de/ y, a continuación, haga
clic tres veces en/anterior.
Asistente de voz E:Ai y llamadas telefónicas
Cuando el auricular esté conectado a Bluetooth y se encuentre en estado
Bluetooth, pulsa el botón situado debajo del cuatro para activar el
asistente. Esto es para teléfonos iphone siri y android y puedes usar el
asistente de voz para hacer llamadas, ver mapas del tiempo y mucho más.
La activación por voz debe ser válida en la interfaz de espera o en la
interfaz principal del reloj del teléfono móvil.calls,query the weather,
navigate maps and other functionsVoice activation is only effective when
the phone is in thestandby interface or the main time interface.

Produkthandbuch
Grundproduktoperationen
1.Halten Sie die Taste drei Sekunden lang gedrückt, um sie ein- oder
auszuschalten 2.Drücken Sie auf der Hauptschnittstelle lange den
Bildschirm, um das Zifferblatt zu wechseln
APP herunterladen, installieren und verwenden
1.Scannen Sie den QR-Code unten, betreten Sie die wichtigsten
Anwendungsmärkte, um
'DaFit' herunterzuladen und zu installieren
Systemunterstützung: IOS 9.0 oder höher; Android 5.0 oder höher
2.Nachdem die Installation abgeschlossen ist, registrieren Sie sich
undmelden Sie sich an und legen Sie persönliche Basisinformationen fest.
3.Bindung der Uhr starten
4.Nach erfolgreicher Bindung stellen Sie die Funktionen in der App nach
Ihren eigenen Gewohnheiten ein.
Produktmerkmale
1.Bewegungszustand
Echtzeit-Aufzeichnung der aktuellen Schritte, Distanzen und Kalorien
2.Wählen/Kontakt
Die Uhr kann direkt wählen, 100-Telefonnummern speichern und
hat aktuelleAnrufaufzeichnungen
3.Herzfrequenz
Messung der aktuellen Herzfrequenzindizes in Echtzeit. Die APP kann
einen Alarmindex festlegen 4.Blutsauerstoff
Automatische Echtzeit-Messung der Blutsauerstoffsättigung, kann auch
aktiv gemessen werden, und Vibrationsaufforderungen zeigen den
Abschluss der Messung an.
5.***
Messen Sie proaktiv die Hoch- und Niederspannung zu diesem Zeitpunkt
und synchronisieren Sie sie mit der APP
6.Schlafüberwachung
Wenn Sie eine Uhr in den Schlaf tragen, überwacht die Uhr automatisch
Daten wie Tiefschlaf, leichter Schlaf, Wachzustand und Augenbewegung
7.Wetter
Nach erfolgreicher Verbindung mit der App kann die Uhr die
Wetterbedingungen des Tages und der letzten Tage anzeigen
8.Informationen
Watch speichert die letzten acht Eingabeaufforderungen. Klicken Sie auf,
um den Inhalt anzuzeigen, oder klicken Sie, um die Nachricht zu löschen.
9.100+Sportmodus
Geben Sie den ausgewählten Sportmodus ein und starten Sie,
wischen Sie nach rechts, um anzuhalten, anzuhalten oder
fortzufahren
10.Sprachassistent
Klicken Sie auf Stimme, sprechen Sie mit der Uhr und steuern Sie das
Telefon, um das Ziel zu erreichen 11.Musik spielt Musik vom Telefon ab,
kann anhalten/abspielen, vorherige, nächste, Lautstärkeanpassung
12.SOS

Synchronisieren Sie die Notrufnummer mit dem Uhrendende in
der App und klicken Sie auf SOS, um einen Anruf zu tätigen.
13.Fotografie
Ö ffnen Sie Kamera in der App, klicken Sie auf die Uhr, um das Telefon zu
steuern, um Fotos aufzunehmen
14.Spiel
Integriert in mehrere Entertainment Dekompressionsspiele
15.Atemtraining
Stellen Sie die Zeit und Frequenz in der Uhr ein, folgen Sie der Praxis und
erreichen Sie den Zweck des Atemtrainings.
Weitere Funktionen:
Modus nicht stören/Timer/Countdown/Taschenlampe/Rechner/
Physiologischer Zyklus der Frau/Anruferinnerung/Wecker/
Erinnerung an lange Sitze/Telefon suchen /Zielerreichung
Angelegenheiten, die Aufmerksamkeit erfordern
1, Bitte vermeiden Sie starke Stöße, hohe Temperaturen und
Sonneneinstrahlung auf Ihrer Uhr.
2, Demontieren, reparieren oder modifizieren Sie diese Maschine nicht
selbst.
3, Diese Maschine kann mit einem Ladegerät 5V 500MA --5V 2A
aufgeladen werden.Aufladen.
4, Laden Sie nicht in Gegenwart von Wasserflecken.
5, Dieses Produkt ist ein elektronisches
Verbrauchsüberwachungsprodukt und nicht für den medizinischen
Gebrauch bestimmt.
Arbeitsfrequenzband: 2402–2480 MHz; Maximale HF-Leistung: 8 dBm.

Beschreibung der Verwendung des
Bluetooth-HeadsetsA: Tws pairing
A: Paare von Kopfhörern
1, ein Paar Kopfhörer, nehmen Sie den Kopfhörer aus der Handschlaufe,
mit einem Einschaltton, öffnen Sie Bluetooth in den Einstellungen des
Mobiltelefons, suchen Sie den passenden Bluetooth-Namen "G-Pods" für
die Bluetooth-Verbindung und stellen Sie eine gute Übereinstimmung
zwischen den TWS-Headsets vor dem Verlassen der Fabrik her. Zeigt nur
den Bluetooth-Namen "G-Pods" an. Die Verbindung ist im Mobiltelefon
sichtbar, was darauf hinweist, dass das Produkt verbunden ist.
2, Der Abgleich der TWS-Headsets in der Fabrik war erfolgreich, und das
Entfernen der Headsets vom Handschleifen-Host schaltet automatisch ein
und verbindet die Verbindungen automatisch.
3, das Headset wird während der Verwendung vom Mobiltelefon
getrennt oder ist nicht mit dem Headset verbunden, und das
Mobiltelefon muss erneut mit Bluetooth verbunden werden. Es gibt
zuvor verbundene Bluetooth-Modelle in den Einstellungen des
Mobiltelefons, löschen Sie
diese und suchen Sie dann nach Bluetooth "G-Pods", um eine Verbindung
herzustellen.
Beachten Sie, dass die Anwendung: Kein medizinisches Gerät ist. Die bei
der Verwendung dieser Anwendung gewonnenen Daten dienen nur zu
Referenzzwecken und werden nicht für ubklinische Diagnosen,
medizinische Forschung, Diagnose oder Behandlung verwendet.
B: ist eine berührungsempfindliche Fläche, die zur Steuerung des
Kontakts mit dem/der, zum Stummschalten des Telefons, zur Steuerung
der Musikkrümmung und des Sprachassistenten Al
verwendet wird.
C: hört zu oder nimmt den Anruf entgegen
Bei einem Anruf nehmen Sie das Headset aus der Hand, am linken oder
rechten Ohr ab, berühren Sie es dauerhaft, nehmen Sie den Anruf
entgegen, berühren Sie es dauerhaft und schalten Sie das Telefon aus.
D:Funktionsweise von Musik
Doppelklicken Sie, um die Wiedergabe von/ zu unterbrechen, und klicken
Sie dann dreimal auf den/vorherigen.
E:Ai Sprachassistent und Telefonanrufe
Wenn das Headset mit Bluetooth verbunden ist und sich im Bluetooth-
Status befindet, drücken Sie die Berührungstaste unter vier, um die
Assistenten zu aktivieren. Dies ist für iphone siri und
Android-Telefone und Sie können den Sprachassistenten verwenden, um
Anrufe zu tätigen, Wetterkarten anzusehen und vieles mehr. Die
Aktivierung von Voice muss auf der Standby-Schnittstelle oder der
Hauptschnittstelle der Uhrzeit des Mobiltelefons gültig sein..

Instrukcja obsługi produktu
Podstawowe zastosowanie produktu
1.Długie naciśnięcie przez 3 sekundy, aby włączyd lub wyłączydObród
przycisk do przewracania stron
2.Na głównym interfejsie długo naciśnij ekran, aby przełączyd tarcze
Pobieranie i używanie aplikacji
1.Zeskanuj kod QR lub wejdź na różne rynki aplikacji, aby
pobrad 'DaFit' Obsługa systemu: IOS9.0 lub powyżej. Android
5.0 lub powyżej
2.Zarejestruj się, zaloguj się i wypełnij podstawowe dane
osobowe 3.Rozpocząd wiązanie zegarka
4.Po pomyślnym wiązaniu skonfiguruj funkcje w
aplikacji zgodnie z osobistymi preferencjami
Podstawowa funkcja
1.Stan
Zobacz kroki, dystans i kalorie w czasie rzeczywistym w danym dniu
2.Telefon
Zegarek może byd wybierany bezpośrednio i może przechowywad 100
numerów telefonów
3.**
Przeglądanie danych w czasie rzeczywistym i synchronizacja z aplikacją
4.**
Przeglądanie danych w czasie rzeczywistym i synchronizacja z aplikacją
5.**
Może aktywnie wykrywad i synchronizowad wartości z aplikacją
6.Monitorowanie snu
Nosid go w nocy, aby monitorowad sen. I zsynchronizuj dane z aplikacją
7.Prognoza pogody
Monitorowanie warunków pogodowych i wilgotności w czasie
rzeczywistym.
8.informacje
Zapisz osiem ostatnich wiadomości w zegarku, kliknij, aby je wyświetlid
lub usunąd
9.100+tryby sportowe
Zegarek obsługuje wiele rodzajów sportów
10.Asystent głosowy
Kliknij na głos i porozmawiaj z zegarkiem, aby kontrolowad ruchy telefonu
11.Kontrola muzyki

Może odtwarzad muzykę z telefonu i obsługiwad wyświetlanie tekstów na
zegarku
12.SOS
Ustaw numer SOS w aplikacji. Kliknij, aby szybko wybrad
13. Fotografia zdalnego sterowania
Otwórz aparat w aplikacji, zegarek może sterowad telefonem do robienia
zdjęd
14.Gra
Oglądaj z wbudowanymi grami rozrywkowymi
15.**
Może ustawid częstotliwośd I prędkośd
Inne funkcje zegarka:
Nie zakłócaj
trybu/stopwatch/odliczanie/latarka/kalkulator/
Kobiecy cykl fizjologiczny/przypomnienie połączeo/
przypomnienie budzika/Przypomnienie o długim
siedzeniu/ Znajdź telefon /przypomnienie o
osiągnięciu celu
Sprawy wymagające uwagi
1, należy unikad silnego uderzenia, wysokiej temperatury i ekspozycji na
słooce.
2, Nie demontuj, nie naprawiaj ani nie modyfikuj maszyny samodzielnie.
3, Ta maszyna może byd ładowana ładowarką 5V 500MA,5V 2A.Surowo
zabronione jest używanie zasilacza przeciwnapięciowegodoładowania.4,
Zabrania się ładowania, gdy występuje plama wody.
5, Ten produkt jest elektronicznym produktem monitorującym zużyciei nie
jest wykorzystywany do celów medycznych.
Dane pomiarowe są wyłącznie w celach referencyjnych.

Instrukcje obsługi zestawu słuchawkowego Bluetooth
A: Parowanie Tws
1. Parowanie zestawu słuchawkowego. Wyjąd zestaw słuchawkowy z
hosta opaski, pojawi się monit włączenia, włączyd Bluetooth w
ustawieniach telefonu, znaleźd odpowiednią nazwę Bluetooth"G-Pods*,
dla połączenia Bluetooth słuchawki TWS zostały sparowane przed fabryką.
Wyświetlana jest tylko Bluetoothname"G-Pods". Jeśli telefon jest
podłączony oznacza, że produkt został pomyślnie podłączony.
2. Zestawy słuchawkowe TWS zostały pomyślnie sparowane w fabryce. Po
usunięciu zestawów słuchawkowych z jednostki głównej bransoletki
automatycznie włączą się i automatycznie sparują i łączą się.
3.Jeśli zestaw słuchawkowy jest odłączony od telefonu podczas
użytkowania lub zestaw słuchawkowy nie jest podłączony, telefon musi
byd podłączony do Bluetooth. Istnieje wcześniej połączony model
Bluetooth w Bluetooth w ustawieniach telefonu, należy go najpierw
wyczyścid, a następnie wyszukad Bluetooth G-Pod, aby połączyd.
Uwaga: Ta aplikacja nie jest urządzeniem medycznym. Dane uzyskane
podczas korzystania z tej aplikacji są w celach odniesienia tylko i nie
powinny byd wykorzystywane do diagnostyki klinicznej badao
medycznych, diagnostyki lub celów leczenia
B: Środkowa powierzchnia zestawu słuchawkowego jest powierzchnią
dotykową, która jest używana do sterowania dotykowego, aby
odbierad/rozłączyd telefon, sterowadpoprzednią/następną piosenką,
asystent głosowy
Al.
C: Odbieraj i rozłączaj telefony
Gdy dzwonisz, wyjmij zestaw słuchawkowy z bransoletki i dotknij lewego
lub prawego ucha przez dwa kolejne razy. Odbierz telefon, potem dotknij
telefonu dwa i rozłącz się
D: Operacja muzyczna
Dwukrotne kliknięcie, aby wstrzymad odtwarzanie, potrójne kliknięcie do
poprzedniego/następnego
E: Al asystent głosowy i połączenie Gdy zestaw słuchawkowy jest
podłączony do Bluetooth, naciśnij i przytrzymaj przycisk dotykowy, aby
włączyd tęczęśd iPhone'a i asystenta głosowego Androidtelefonu. Asystent
głosowy może byd używany do wykonywania połączeo, kwestionowania
pogody, nawigacji map i innych funkcji Aktywacja głosowa jest skuteczna
tylko wtedy, gdy telefon znajduje się w interfejsie standby lub głównym
interfejsie czasu.

Příručka k výrobku
Základní použití výrobku
1.Stiskněte a podržte hodinky po dobu tří sekund, abyste je
zapnuli nebo vypnuli.Vybrat tlačítko pro otočení stránek
2. Na hlavním rozhraní dlouhým stisknutím obrazovky přepněte voliče
Vázat a použít
1.Naskenujte QR kód nebo vstupte do různých trhů aplikací ke stažení
'DaFit' Systémová podpora: IOS 9.0 nebo výše, Android 5.0 nebo výše
2.Po úspěšném závazku nastavte v aplikaci odpovídající funkce podle
osobních preferencí.
3.Začít vazovat hodinky
4.Po úspěšné vazbě nastavte funkce v aplikaci podle osobních
preferencí Základní funkce
1.Stav
Zobrazení kroků, vzdálenosti a kalorií vreálném čase za den
2.Telefon
Hodinky lze vytočit přímo a uložit 100 telefonní čísla
3.**
Prohlížení dat v reálném čase a synchronizace do A
4.**
Prohlížení dat v reálném čase a synchronizace do A
5.**
Dokáže aktivně detekovat a synchro
6.Monitorování spánku
Nosit hodinky do spánku, sledovat kvalitu spánku a synchronizovat data s
aplikací
7.Weather forecast
Hodinky mohou zkontrolovat povětrnostní podmínky a vlhkost v dané
době
8.Information reminder
Hodinky mohou uchovávat osm posledních zpráv, kliknutím zobrazit nebo
odstranit
9.100+Sport mode
Hodinky podporují různé druhy sportu
10.Voice Assistant
Klikněte na hlas a mluvte s hodinkami pro ovládání pohybu telefonu
11.Music control
Může přehrávat hudbu z telefonu a upravit hlasitost. Zobrazit texty.
12.SOS
Nastavte SOS číslo v aplikaci a kliknutím rychle zavolejte
13.Fotografie dálkového ovládání
Otevřete fotoaparát v aplikaci, hodinky mohou ovládat telefon pro
pořizování fotografií

14.Game
Vestavěné zábavní mini hry
15.**
Může nastavit frekvenci a rychlost
Další funkce hodinek:
Nerušit režim/stopky/odpočítávání/baterka/kalkulačka/
Fyziologický cyklus žen/Připomenutí hovoru/Budík připomenutí/
Připomenutí dlouhého sedění/Najít telefon /
Připomenutí dosažení cíle
Záležitosti vyžadující pozornost
1, vyhněte se silnému nárazu, vysoké teplotě a vystavení slunci.
2, Nesdemontujte, opravujte nebo upravujte stroj sami.
3, Tento stroj může být nabíjen nabíječkou 5V 500MA,5V 2A.Je přísně
zakázáno používat přepě ťový napájecí zdroj pro nabíjení.
4, Je zakázáno nabíjet, když je vodní skvrna.
5, Tento výrobek je výrobek elektronického monitorování spotřebya není
používán k lékařským účelům.
Naměřené údaje slouží pouze pro referenční účely.
Provozní frekvenční pásmo: 2402–2480 MHz; Maximální RF výkon: 8 dBm.

Návod k použití funkce sluchátek Bluetooth
A: Párování Tws
1. Párování sluchátek. Vyndejte sluchátka z hostitele náramku, zobrazí se
výzva k zapnutí, zapněte Bluetooth v nastavení telefonu, vyhledejte
odpovídající název Bluetooth"G-Pods*, pro připojení Bluetooth byla
sluchátka TWS spárována před výrobou. Zobrazí se pouze
Bluetoothname"G-Pods".
2. Náhlavní soupravy TWS byly úspěšně spárovány v továrně. Po vyjmutí
náhlavních souprav z hlavní jednotky náramku se automaticky zapne a
automaticky spárují a připojí.
3.Pokud je sluchátka odpojena od telefonu během používání nebo
sluchátka není připojena, telefon musí být znovu připojen k Bluetooth.
Existuje dříve připojený model Bluetooth v Bluetooth pod nastavením
telefonu, nejprve jej vymažte a pak vyhledejte Bluetooth G-Pod pro
připojení.
Pozor: Tato aplikace není lékařské zařízení. Údaje získané během
používání této aplikace jsou pouze pro referenční účely a neměly by být
použity pro klinickou diagnostikoulékařský výzkum, diagnostiku nebo
léčbu
B: Střední povrch sluchátek je dotykový povrch, který se používá k
dotykovému ovládání pro odpověď / zavěšení telefonu, ovládání
předchozí / příští skladby, hlasového asistenta Al.
C: Přijímat a zavěsit hovory
Když voláte, vyjměte náhlavní soupravu z náramku a dvakrát po sobě se
dotkněte levého nebo pravého ucha. Zvedni telefon, pak se dotkni
telefonu dvě a zavěs
D: Hudební operace
Dvojitým kliknutím pozastavíte přehrávání, trojitým kliknutím na
předchozí/další
E: Al hlasový asistent a volání Když je sluchátka připojena k Bluetooth,
stiskněte a podržte dotykové tlačítko pro čtyřikrát klepnutím, aktivujte iri
iphoneu a hlasového asistenta Androidtelefonu. Hlasový asistent může
být použit pro volání, dotaz na počasí, navigaci map a dalších
funkcíHlasová aktivace je efektivní pouze tehdy, když je telefon ve
standardním rozhraní nebo v hlavním časovém rozhraní.
dotyková klávesa

智能手表用户手册
基本产品操作
1. 按住键 3 秒钟以打开或关闭。
2. 在主界面上,按下屏幕以切换拨号。
APP 下载、安装和使用
1. 扫描以下 QR 码或进入每个主要应用市场,下载并安装“Da Fit”
设备要求:iOS 9.0 及以上;Android 5.0 及以上
1. 下载完成后,开始新用户注册或第三方登录。并完善个人基本信
息
2. 开始绑定手表
3. 绑定成功后,开始根据自己的使用习惯在 APP 中设置手表的功能
基本产品功能
1.运动
实时记录当前的步数、距离和卡路里
2.通话
这款手表可以直接拨号,存储 100 个电话号码,并且有最近的通话
记录。
3.实时测量当前指数。APP 可以设置警报索引
4.实时自动测量---饱和度,也可主动测量,并发出振动提示,指示测
量完成。
5.压力
及时测量当时的高低电压,并与 APP 同步
6.睡眠监测
在夜间佩戴它可以记录睡眠时间、深度睡眠和轻度睡眠等数据,并
将其与日程同步。
7.天气预报
成功连接到应用程序后,手表可以查看当天和过去几天的天气状况
8.信息提醒
手表会保存最后 8 条消息提示。点击查看内容,或点击清除消息
9.100+运动模式
进入选定的运动模式并开始,向右滑动以暂停、停止或继续
10.语音助手

点击语音,对手表说话,并控制电话以实现操作
11. 音乐控制
手表从手机播放音乐,可以暂停/播放、上次、下次、音量调整
12.求救
将紧急电话号码同步到应用中的手表端,然后点击 SOS 拨打电话。
13. 摄影
在应用中打开相机,点击手表控制手机拍照
14. 游戏
内置于多个娱乐解压游戏中
15. 运动
在手表中设置时间和频率,遵循练习,达到训练的目的。
手表的其他功能:
请勿打扰模式/秒表/倒计时/手电筒/计算器/女性生理周期/呼叫提醒/
闹钟提醒/久坐提醒/查找手机/目标达成提醒
需要注意的事项
1: 请避免强烈冲击、高温和阳光直射。
2: 不要自己拆卸、修理或修改机器。
3: 这台机器可以使用 5V 500MA - 5V 1A 充电器充电。
严禁使用过压负载电源进行充电。
4: 禁止在有水渍时充电。
5: 本产品是一种电子消费监测产品,不用于医疗目的。
测量数据仅作为参考。
FCC 警告
该设备符合 FCC 规则的第 15 部分。操作受以下两个条件的限制:
(1) 该设备可能不会造成有害干扰,并且
(2)该设备必须接受接收到的任何干扰,包括可能导致不希望的操
作的干扰。未经明确批准,任何更改或修改均不得进行。
负责合规的政党可能会使用户操作设备的权力无效。
注:此设备经过测试,符合 B 类数字设备的限制。
根据 FCC 规则第 15 部分。这些限制旨在为住宅安装提供合理保护,
防止有害干扰。
该设备产生并使用并可以辐射射频能量,如果未安装
按照指示,可能会对无线电通信造成有害干扰。
然而,不能保证在特定的安装中不会出现干扰。
如果该设备确实对无线电或电视接收造成有害干扰,
可以通过关闭和打开设备来确定,鼓励用户尝试通过以下一种或多
种措施来纠正干扰:
-重新定向或重新定位接收天线。
- 增加设备和接收器之间的距离。
-将设备连接到与接收器连接的电路不同的插座上。
- 咨询经销商或经验丰富的无线电/电视技术人员寻求帮助。
该设备已经经过评估,符合一般射频暴露要求。

使用蓝牙耳机的说明
A: Tws 蓝牙耳机配对
1. 耳机配对。将耳机从手表主机中取出,会出现开机提示,在手机
设置中打开蓝牙,找到相应的蓝牙名称“G-Pods*”,进行蓝牙连接,
TWS 耳机在出厂前已经配对。只显示蓝牙名称“G-Pods”。如果手机连
接成功,则表示产品已成功连接。
2. TWS 耳机已在工厂成功配对。当耳机从手表中取出时,它们会自
动打开,自动配对和连接。
3. 如果在使用过程中耳机与手机断开连接,或者耳机未连接,则需
要将手机重新连接到蓝牙。在手机的蓝牙设置下,有一个之前连接
的蓝牙型号,请先清除它,然后搜索蓝牙 G-Pod 以连接。
注意:此应用程序不是医疗设备。在使用此应用程序期间获得的数
据仅供参考,不应用于临床诊断、医学研究、诊断或治疗目的。
B:耳机的中间表面是一个触摸键,用于通过触摸控制来接听/挂断
电话,控制上一首/下一首歌曲,以及 Al 语音助手。
C: 接听和挂断电话
当你打电话时,请将耳机从腕带上取下,连续两次触摸左耳或右耳。
接听电话,然后触摸耳机两次并挂断。
D: 音乐操作
双击暂停/播放,三击上一曲/下一曲
E:语音助手和通话
当耳机与手机蓝牙连接后,长按触摸按钮四次以激活 iPhone 的 Siri
和 Android 手机的语音助手。语音助手可用于拨打电话、查询天气、
导航地图等功能。语音激活仅在手机处于待机界面或主时间界面时
有效。

Gebruikersregistratie voor smart horloge
Basisprogramma's voor producten
1. Houd de toets ingedrukt en houd de toets 3 seconden ingedrukt om de
hoorn in-of uit te schakelen
2. Druk op het scherm in de hoofdinterface om de inbelverbinding te
schakelen
Apps downloaden, installeren en gebruiken
1. Scan de volgende QR-code of ga naar elke belangrijke
toepassingsmarkt en download en installeer het DAFIT-circuit
Apparaatvereisten: iOS 9.0 en hoger Android 5.0 en
1. Als het downloaden voltooid is, start u de registratie van een nieuwe
gebruiker of de aanmelding van een derde en de basisinformatie te
verbeteren
2. Begin met het vastleggen van het horloge
3. Nadat de koppeling is geslaagd, begint u de functionaliteit van het
horloge in de APP in te stellen op basis van uw gebruikersgewoonten
Essentiële productfuncties
1. Beweging
Het huidige aantal stappen, afstanden en de carroude in realtime
vastleggen
2. Telefoon
Dit horloge kan rechtstreeks bellen, opslaan met honderd
telefoonnummers en recente telefoongegevens
3.
De huidige exponentiële rekening meten in realtime APP kan
waarschuwingsindexen instellen
4.
Automatisch meten in realtime – verzadiging kan ook actief worden
gemeten en trillingstips geven om aan te geven dat de meting voltooid is
5. Druk
om de laag-en laagspanning op tijd te meten en met de toepassing te
synchroniseren

6. Slaapbewaking
Gebruik het's nachts om gegevens als slaaptijd, diepe slaap en lichte
slaap vast te leggen en te synchroniseren met de agenda
7. Weerbericht
Nadat u met succes verbinding hebt gemaakt met de toepassing, kan het
horloge de weerstatus van de dag en de afgelopen dagen bekijken
8. Wakker worden
Het horloge bewaart de laatste acht berichten Klik om de inhoud te
bekijken of klik om de afkortingen te wissen
9.100+ Bewegingsmodel
Hiermee gaat u naar de geselecteerde bewegingsmodus en begint u met
schuiven naar rechts om te pauzeren, te stoppen of door te gaan
10. Voicemail
Klik op de stem, praat tegen het horloge en controleer de telefoon om
het te doen
11. Muziekcontrole
Het horloge speelt muziek vanaf een mobiele telefoon en kan stilstaan/
afspelen, vorige keer, volgende keer, volume aanpassen
12. Hulp nodig
Synchroniseer het noodtelefoonnummer naar het horlogeuiteinde van de
toepassing en klik op SOS om het nummer te bellen
13. Foto
Zet de camera aan in de toepassing, klik op het horloge om de telefoon te
besturen
14. Game
Ingebouwd in meerdere entertainmentuitpakkingsgames
15. Beweging
Stel de tijd en frequentie in op uw horloge, volg de oefeningen om de
training te bereiken
De andere functies van het horloge
Modus/ stopwatch/ afteller/ zaklamp/ rekenmachine/ vrouwelijke fysieke
cyclus/ herinnering/ herinnering/ herinnering/ herinnering voor
stilzittend/ mobiele telefoon/ doel zoeken om wakker te worden
Iets waar je aandacht aan moet besteden
Een schot Vermijd sterke schokken, hoge temperaturen en zonlicht
Twee schouders Verwijder, repareer of wijzig de machine niet zelf
Drie, dood Deze machine kan een 5V 500MA-5V 1A oplader gebruiken
om te laden
Het gebruik van overbelaste voedingseenheden is verboden voor het
laden van rekeningen
Vier schouders Het verbiedt het opladen van de buizen als er
waterflekken zijn

Vijf schouders Dit product is een elektronisch
consumentencontroleproduct dat niet wordt gebruikt voor medische
doeleinden
Meetgegevens worden alleen gebruikt als referentie
FCC ()-waarschuwing-waarschuwing
Het apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-regels De bewerking is
beperkt tot de volgende twee voorwaarden
(1) Het apparaat kan geen schadelijke interferentie veroorzaken en
(2) Het toestel moet interferentie ontvangen, inclusief interferentie die
ongewenste bewerkingen kan veroorzaken Wijzigingen of wijzigingen
mogen niet worden aangebracht zonder expliciete goedkeuring
Een partij die verantwoordelijk is voor regelgeving kan de macht van de
gebruiker om het apparaat te gebruiken ongeldig maken
Opmerking: dit apparaat is getest en voldoet aan de limieten van digitale
apparatuur klasse B
Volgens paragraaf 15 van de FCC-regels Deze beperkingen zijn ontworpen
om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie
Het apparaat produceert en gebruikt radio-energie, als het niet is
geïnstalleerd
Volgens de instructies kan dit schadelijke interferentie veroorzaken voor
radiocommunicatie
Er is echter geen garantie dat er geen interferentie optreedt bij bepaalde
installaties
Als het apparaat schadelijke interferentie veroorzaakt voor radio-of tv-
ontvangst
U kunt het apparaat uitschakelen en inschakelen om de gebruiker aan te
moedigen om de interferentie te corrigeren door een of meer van de
volgende stappen uit te schakelen
-Verplaats of verplaats de ontvangende antenne
-Verhoog de afstand tussen het apparaat en de ontvanger
-Sluit het apparaat aan op een ander stopcontact dan het circuit dat op
de ontvanger is aangesloten
-Neem contact op met een wederverkoper of een ervaren radio-/ tv-
technicus om hulp te vragen
Het apparaat is geëvalueerd om aan de algemene vereisten voor radio-
blootstelling te voldoen
Het apparaat kan onbeperkte belichting gebruiken
Werkfrequentieband: 2402-2480 MHz; Maximaal RF-vermogen: 8 dBm.

over het gebruik van Bluetooth-headsets
De A-vleugel Tws Bluetooth-koppeling voor hoofdtelefoons
1. Hoofdtelefoonparen Als u de hoofdtelefoon uit de horlogehost
verwijdert, verschijnt er een opstartprompt, schakelt u Bluetooth in de
instellingen van uw telefoon in, vindt u de juiste Bluetooth-naam" G-
Pods*", maakt u een Bluetooth-verbinding en wordt TWS-headsets
gekoppeld aan de hoofdtele Toon alleen de Bluetooth-naam'G-Pods'voor
de records Als de telefoon is aangesloten, is het product met succes
verbonden met de vervanger 2. TWS-hoofdtelefoons zijn met succes in
de fabriek gekoppeld Wanneer de headsets uit het horloge worden
verwijderd, worden ze automatisch aangezet en worden ze automatisch
aangesloten en verbonden
3. Als de hoofdtelefoon tijdens het gebruik niet is aangesloten of als de
hoofdtelefoon niet is aangesloten, moet u de telefoon opnieuw
aansluiten op de Bluetooth-conversie Onder Bluetooth-instellingen voor
uw mobiele telefoon is er een Bluetooth-model dat eerder is aangesloten,
wis het en zoek vervolgens naar Bluetooth G-Pod om verbinding te
maken met de conversie
Opmerking: deze toepassing is geen medische apparatuur Gegevens die
tijdens het gebruik van deze toepassing zijn verkregen, zijn alleen ter
informatie bedoeld en mogen niet worden gebruikt voor klinische
diagnose, medische onderzoek, diagnose of behandeling
B: Het middelste oppervlak van de hoofdtelefoon is een aanraakknop die
wordt gebruikt voor het opnemen/ ophangen van telefoontjes via
aanraakbediening, het besturen van het vorige/ volgende nummer en het
versterken van Al-spraakassistenten
C is de officiële kant Neem de telefoon op en hang op
Als u belt, verwijdert u de koptelefoon van uw polsband en raakt u het
oor of de rechter oor twee keer achter elkaar aan Neem de telefoon op
en raak de koptelefoon twee keer aan en hang op
D is de officiële kant Muziek acteren
Dubbelklik op pauze/ afspelen en klik drie keer op het vorige/ volgende
nummer
E: spraakassistent en communicatie
Wanneer de hoofdtelefoon is aangesloten op Bluetooth van de mobiele
telefoon, drukt u vier keer op de aanraakknop om Siri en Android-
telefoons te activeren Met spraakassistenten kunt u telefoontjes plegen,
weer controleren, navigatiekaarten en nog veel meer Spraakactiviteit
werkt alleen als de mobiele telefoon in stand-bymodus is of als de
hoofdtijdsinterface is geactiveerd

Användarmanual för smartklocka
Grundläggande produktoperationer
1. Håll knappen intryckt i 3 sekunder för att slå på eller av.
2. På huvudgränssnittet trycker du på skärmen för att växla uppringning.
Ladda ner, installera och använda APP
1. Skanna QR-koden nedan eller gå in på varje större appmarknad för att
ladda ner och installera "Da Fit"
Enhetskrav: iOS 9.0 och senare; Android 5.0 och senare
1. När nedladdningen är klar, starta ny användarregistrering eller
inloggning från tredje part. och fyll i grundläggande personlig information
2. Börja binda klockan
3. Efter att bindningen har lyckats, börja ställa in klockfunktionerna i
APP:n enligt dina egna användningsvanor.
Grundläggande produktfunktioner
1. Utöva
Spela in aktuella steg, distans och kalorier i realtid
2. Samtal
Den här klockan kan ringa direkt, lagra 100 telefonnummer och har
senaste samtalsregister.
3.
Mät det aktuella indexet i realtid. APP kan ställa in larmindex
4.
Automatisk mätning i realtid --- mättnad kan också mätas aktivt, och en
vibrationsuppmaning kommer att utfärdas för att indikera att mätningen
är slutförd.
5. Tryck
Mät hög- och lågspänningen vid den tidpunkten och synkronisera den
med APP
6. Sömnövervakning
Att bära den på natten kan registrera data som sömntid, djup sömn och
lätt sömn och synkronisera den med ditt schema.

7. Väderprognos
Efter att ha lyckats ansluta till appen kan klockan se väderförhållandena
för den aktuella dagen och de senaste dagarna
8. Informationspåminnelse
Klockan sparar de senaste 8 meddelandepåminnelserna. Klicka för att visa
innehållet, eller klicka för att rensa meddelandet
9.100+ sportlägen
Gå in i valt sportläge och starta, svep åt höger för att pausa, stoppa eller
fortsätta
10. Röstassistent
Tryck för att prata med din klocka och styr din telefon för att utföra
åtgärder
11. Musikkontroll
Klockan spelar musik från mobiltelefonen och kan pausa/spela, senast,
nästa gång, och justera volymen.
12. Be om hjälp
Synkronisera nödtelefonnumret med klockan i appen och tryck sedan på
SOS för att ringa ett samtal.
13. Fotografi
Ö ppna kameran i appen och tryck på klockan för att styra telefonen för
att ta bilder
14. Spel
Inbyggd i flera underhållnings- och dekompressionsspel
15. Utöva
Ställ in tid och frekvens i din klocka och följ övningarna för att uppnå dina
träningsmål.
Andra funktioner hos klockan:
Stör ej-läge/stoppur/nedräkning/ficklampa/kalkylator/kvinnlig
menscykel/samtalspåminnelse/väckarklockapåminnelse/stillasittande
påminnelse/hitta telefon/måluppfyllelse
Saker att notera
1: Undvik stark påverkan, hög temperatur och direkt solljus.
2: Ta inte isär, reparera eller modifiera maskinen själv.
3: Denna maskin kan laddas med 5V 500MA - 5V 1A laddare.
Det är strängt förbjudet att använda överspänningskraft för laddning.
4: Ladda inte när det finns vattenskador.
5: Denna produkt är en elektronisk produkt för konsumentövervakning
och är inte för medicinska ändamål.
Uppmätta data är endast för referens.
FCC-varning
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Verksamheten omfattas av
följande två villkor:

(1) Denna enhet får inte orsaka skadliga störningar, och
(2) Denna enhet måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive
störningar som kan orsaka oönskad funktion. Inga ändringar eller
modifieringar får göras utan uttryckligt godkännande.
Den part som ansvarar för efterlevnaden kan ogiltigförklara användarens
behörighet att använda enheten.
Notera: Denna utrustning har testats och befunnits följa gränserna för en
digital enhet av klass B.
Enligt del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att ge
rimligt skydd mot skadliga störningar i en bostadsinstallation.
Denna utrustning genererar, använder och kan utstråla
radiofrekvensenergi och om den inte är installerad
Om det är riktat kan det orsaka skadliga störningar på
radiokommunikation.
Det finns dock ingen garanti för att störningar inte kommer att inträffa i
en viss installation.
Om denna utrustning orsakar skadliga störningar på radio- eller tv-
mottagning,
Detta kan fastställas genom att stänga av och på enheten, och användare
uppmanas att försöka korrigera störningen med en eller flera av följande
åtgärder:
- Omorientera eller flytta mottagningsantennen.
- Ö ka avståndet mellan utrustningen och mottagaren.
-Anslut utrustningen till ett uttag på en annan krets än den som
mottagaren är ansluten till.
- Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
Denna enhet har utvärderats och befunnits uppfylla allmänna krav för RF-
exponering.
Enheten kan användas utan begränsningar under bärbara
exponeringsförhållanden.
Driftsfrekvensband: 2402–2480 MHz; Maximal RF-effekt: 8 dBm.

Instruktioner för att använda Bluetooth-headset
A: Tws Bluetooth-headsetparning
1. Para ihop hörlurarna. Ta ut hörlurarna ur klockvärden så visas en
uppmaning om att slå på. Slå på Bluetooth i telefoninställningarna, hitta
motsvarande Bluetooth-namn "G-Pods*" och gör en Bluetooth-
anslutning. TWS-hörlurarna har parats ihop innan de lämnade fabriken.
Endast Bluetooth-namnet "G-Pods" visas. Om mobiltelefonanslutningen
är lyckad betyder det att produkten är ansluten. 2. TWS-hörlurarna har
parats ihop på fabriken. När hörlurarna tas bort från klockan slås de
automatiskt på, kopplas ihop och ansluts automatiskt.
3. Om headsetet kopplas bort från telefonen under användning, eller
headsetet inte är anslutet, måste du återansluta telefonen till Bluetooth.
Under Bluetooth-inställningarna på din telefon finns det en tidigare
ansluten Bluetooth-modell, rensa den först och sök sedan efter Bluetooth
G-Pod för att ansluta.
NOTERA: Denna applikation är inte en medicinsk anordning. Uppgifterna
som erhålls under användningen av denna applikation är endast i
informationssyfte och bör inte användas för klinisk diagnos, medicinsk
forskning, diagnos eller behandling.
B: Mittytan på headsetet är en pekknapp för att svara/avsluta samtal,
styra föregående/nästa låt och Al-röstassistenten via pekkontroll.
C: Svara och lägg på samtal
När du ringer ett samtal tar du bort hörlurarna från armbandet och rör
vid vänster eller höger öra två gånger i rad. Svara på samtalet, tryck
sedan på headsetet två gånger och lägg på.
D: musikdrift
Dubbelklicka för att pausa/spela, trippelklicka till föregående/nästa låt
E: Röstassistent och samtal
När headsetet är anslutet till din telefon via Bluetooth, tryck och håll ned
pekknappen fyra gånger för att aktivera Siri för iPhone och röstassistent
för Android-telefoner. Röstassistenten kan användas för att ringa samtal,
kolla väder, navigera på kartor och andra funktioner. Röstaktivering är
endast effektiv när telefonen är i standby-gränssnittet eller
huvudtidsgränssnittet.

Εγχειρίδιο χρήςησ ζξυπνου ρολογιοφ
Β α σ ι κ ές λ ε ι τ ο σ ρ γ ίε ς π ρ ο ϊόν τ ο ς
1. Ρατιςτε και κρατιςτε πατθμζνο το πλικτρο για 3 δευτερόλεπτα για
ενεργοποίθςθ ι απενεργοποίθςθ.
2. Στθν κφρια διεπαφι, πατιςτε τθν οκόνθ για να αλλάξετε τθν κλιςθ.
Λιψθ, εγκατάςταςθ και χριςθ APP
1. Σαρϊςτε τον παρακάτω κωδικό QR ι ειςαγάγετε κάκε ςθμαντικι
αγορά εφαρμογϊν για λιψθ και εγκατάςταςθ του "Da Fit"
Απαιτιςεισ ςυςκευισ: iOS 9.0 και νεότερθ ζκδοςθ. Android 5.0 και
νεότερθ ζκδοςθ
1. Αφοφ ολοκλθρωκεί θ λιψθ, ξεκινιςτε τθν εγγραφι νζου χριςτθ ι τθ
ςφνδεςθ τρίτου μζρουσ. και ςυμπλθρϊςτε τισ βαςικζσ προςωπικζσ
πλθροφορίεσ
2. Ξεκινιςτε να δζνετε το ρολόι
3. Αφοφ το δζςιμο είναι επιτυχζσ, ξεκινιςτε να ρυκμίηετε τισ λειτουργίεσ
του ρολογιοφ ςτθν APP ςφμφωνα με τισ δικζσ ςασ ςυνικειεσ χριςθσ.
Βαςικά χαρακτθριςτικά προϊόντοσ
1. Αςκθςθ
Καταγράψτε τα τρζχοντα βιματα, τθν απόςταςθ και τισ κερμίδεσ ςε
πραγματικό χρόνο
2. Κλιςθ
Αυτό το ρολόι μπορεί να καλζςει απευκείασ, να αποκθκεφςει 100
αρικμοφσ τθλεφϊνου και να ζχει πρόςφατα αρχεία κλιςεων.
3.Μετριςτε τον τρζχοντα δείκτθ ςε πραγματικό χρόνο. Το APP μπορεί να
ορίςει δείκτθ ςυναγερμοφ
4.Αυτόματθ μζτρθςθ ςε πραγματικό χρόνο --- ο κορεςμόσ μπορεί επίςθσ
να μετρθκεί ενεργά και κα εκδοκεί μια προτροπι δόνθςθσ για να
υποδείξει τθν ολοκλιρωςθ τθσ μζτρθςθσ.
5. Ρίεςθ
Μετριςτε τθν υψθλι και χαμθλι τάςθ εκείνθ τθ ςτιγμι και ςυγχρονίςτε
τθν με τθν APP
6. Ραρακολοφκθςθ φπνου

Το να το φοράτε τθ νφχτα μπορεί να καταγράψει δεδομζνα όπωσ τθν
ϊρα φπνου, τον βακφ φπνο και τον ελαφρφ φπνο και να τα ςυγχρονίςει
με το πρόγραμμά ςασ.
7. Ρρόγνωςθ καιροφ
Μετά τθν επιτυχι ςφνδεςθ ςτθν εφαρμογι, το ρολόι μπορεί να δει τισ
καιρικζσ ςυνκικεσ για τθν τρζχουςα θμζρα και τισ προθγοφμενεσ θμζρεσ
8. Υπενκφμιςθ πλθροφοριϊν
Το ρολόι κα αποκθκεφςει τισ τελευταίεσ 8 υπενκυμίςεισ μθνυμάτων.
Κάντε κλικ για να δείτε το περιεχόμενο ι κάντε κλικ για να διαγράψετε
το μινυμα
9.100+ ακλθτικζσ λειτουργίεσ
Μπείτε ςτθν επιλεγμζνθ λειτουργία άκλθςθσ και ξεκινιςτε, ςφρετε προσ
τα δεξιά για παφςθ, διακοπι ι ςυνζχεια
10. Φωνθτικόσ Βοθκόσ
Ρατιςτε για να μιλιςετε ςτο ρολόι ςασ και ελζγξτε το τθλζφωνό ςασ για
να εκτελζςετε ενζργειεσ
11. Ζλεγχοσ μουςικισ
Το ρολόι αναπαράγει μουςικι από το κινθτό τθλζφωνο και μπορεί να
κάνει παφςθ/παφςθ, τθν τελευταία φορά, τθν επόμενθ φορά και να
ρυκμίςει τθν ζνταςθ.
12. Ηθτιςτε βοικεια
Συγχρονίςτε τον αρικμό τθλεφϊνου ζκτακτθσ ανάγκθσ με το ρολόι ςτθν
εφαρμογι και, ςτθ ςυνζχεια, πατιςτε SOS για να πραγματοποιιςετε μια
κλιςθ.
13. Φωτογραφία
Ανοίξτε τθν κάμερα ςτθν εφαρμογι και πατιςτε το ρολόι για να ελζγξετε
το τθλζφωνο για να τραβιξετε φωτογραφίεσ
14. Ραιχνίδια
Ενςωματωμζνο ςε πολλαπλά παιχνίδια ψυχαγωγίασ και αποςυμπίεςθσ
15. Αςκθςθ
υκμίςτε τθν ϊρα και τθ ςυχνότθτα ςτο ρολόι ςασ και ακολουκιςτε τισ
αςκιςεισ για να πετφχετε τουσ προπονθτικοφσ ςασ ςτόχουσ.
Άλλα χαρακτθριςτικά του ρολογιοφ:
Λειτουργία Μθν ενοχλείτε/χρονόμετρο/αντίςτροφθ
μζτρθςθ/φακόσ/αρικμομθχανι/γυναικείο εμμθνορροϊκό
κφκλο/υπενκφμιςθ κλιςθσ/υπενκφμιςθ ξυπνθτθριοφ/κακιςτικι
υπενκφμιςθ/εφρεςθ τθλεφϊνου/υπενκφμιςθ επίτευξθσ ςτόχου
Πράγματα που πρζπει να ςημειωθοφν
1: Αποφφγετε ιςχυρζσ κροφςεισ, υψθλι κερμοκραςία και άμεςο θλιακό
φωσ.
2: Μθν αποςυναρμολογείτε, επιςκευάηετε ι τροποποιείτε μόνοι ςασ το
μθχάνθμα.

3: Αυτό το μθχάνθμα μπορεί να φορτιςτεί χρθςιμοποιϊντασ φορτιςτι 5V
500MA - 5V 1A.
Απαγορεφεται αυςτθρά θ χριςθ τροφοδοτικοφ φορτίου υπζρταςθσ για
φόρτιςθ.
4: Μθν φορτίηετε όταν υπάρχει ηθμιά από το νερό.
5: Αυτό το προϊόν είναι προϊόν θλεκτρονικισ παρακολοφκθςθσ
καταναλωτϊν και δεν προορίηεται για ιατρικοφσ ςκοποφσ.
Τα δεδομζνα μζτρθςθσ είναι μόνο για αναφορά.
Προειδοποίηςη FCC
Αυτι θ ςυςκευι ςυμμορφϊνεται με το Μζροσ 15 των Κανόνων FCC. Οι
λειτουργίεσ υπόκεινται ςτισ ακόλουκεσ δφο προχποκζςεισ:
(1) Αυτι θ ςυςκευι ενδζχεται να μθν προκαλεί επιβλαβείσ παρεμβολζσ
και
(2) Αυτι θ ςυςκευι πρζπει να δζχεται τυχόν παρεμβολζσ που
λαμβάνονται, ςυμπεριλαμβανομζνων των παρεμβολϊν που μπορεί να
προκαλζςουν ανεπικφμθτθ λειτουργία. Δεν επιτρζπεται καμία αλλαγι ι
τροποποίθςθ χωρίσ ρθτι ζγκριςθ.
Το μζροσ που είναι υπεφκυνο για τθ ςυμμόρφωςθ μπορεί να ακυρϊςει
τθν εξουςιοδότθςθ του χριςτθ να χειρίηεται τθ ςυςκευι.
Σθμείωμα: Αυτόσ ο εξοπλιςμόσ ζχει ελεγχκεί και βρζκθκε ότι
ςυμμορφϊνεται με τα όρια για μια ψθφιακι ςυςκευι Κατθγορίασ Β.
Σφμφωνα με το Μζροσ 15 των Κανόνων FCC. Αυτά τα όρια ζχουν
ςχεδιαςτεί για να παρζχουν εφλογθ προςταςία από επιβλαβείσ
παρεμβολζσ ςε μια οικιακι εγκατάςταςθ.
Αυτόσ ο εξοπλιςμόσ παράγει, χρθςιμοποιεί και μπορεί να εκπζμψει
ενζργεια ραδιοςυχνοτιτων και εάν δεν εγκαταςτακεί
Εάν κατευκυνκεί, μπορεί να προκαλζςει επιβλαβείσ παρεμβολζσ ςτισ
ραδιοεπικοινωνίεσ.
Ωςτόςο, δεν υπάρχει καμία εγγφθςθ ότι δεν κα προκφψουν παρεμβολζσ
ςε μια ςυγκεκριμζνθ εγκατάςταςθ.
Εάν αυτόσ ο εξοπλιςμόσ προκαλεί επιβλαβείσ παρεμβολζσ ςτθ λιψθ
ραδιοφϊνου ι τθλεόραςθσ,
Αυτό μπορεί να προςδιοριςτεί απενεργοποιϊντασ και ενεργοποιϊντασ
τθ ςυςκευι και οι χριςτεσ ενκαρρφνονται να προςπακιςουν να
διορκϊςουν τθν παρεμβολι με ζνα ι περιςςότερα από τα ακόλουκα
μζτρα:
-Επανπροςανατολιςμόσ ι αλλαγι κζςθσ τθσ κεραίασ λιψθσ.
- Αυξιςτε τθν απόςταςθ μεταξφ του εξοπλιςμοφ και του δζκτθ.
-Συνδζςτε τον εξοπλιςμό ςε μια πρίηα ςε ζνα κφκλωμα διαφορετικό από
αυτό ςτο οποίο είναι ςυνδεδεμζνοσ ο δζκτθσ.
- Συμβουλευτείτε τον αντιπρόςωπο ι ζναν ζμπειρο τεχνικό
ραδιοφϊνου/τθλεόραςθσ για βοικεια.
Αυτι θ ςυςκευι ζχει αξιολογθκεί και βρζκθκε ότι ςυμμορφϊνεται με τισ
γενικζσ απαιτιςεισ ζκκεςθσ ςε ραδιοςυχνότθτεσ.
Θ ςυςκευι μπορεί να χρθςιμοποιθκεί χωρίσ περιοριςμοφσ ςε φορθτζσ
ςυνκικεσ ζκκεςθσ.

Οδηγίεσ για τη χρήςη ακουςτικών Bluetooth
ΕΝΑ: Σφηευξθ ακουςτικϊν Tws Bluetooth
1. Συνδζςτε τα ακουςτικά. Αφαιρζςτε τα ακουςτικά από τον κεντρικό
υπολογιςτι του ρολογιοφ και κα εμφανιςτεί ζνα μινυμα ενεργοποίθςθσ.
Ενεργοποιιςτε το Bluetooth ςτισ ρυκμίςεισ του τθλεφϊνου, βρείτε το
αντίςτοιχο όνομα Bluetooth "G-Pods*" και πραγματοποιιςτε μια
ςφνδεςθ Bluetooth. Τα ακουςτικά TWS ζχουν αντιςτοιχιςτεί πριν
φφγουν από το εργοςτάςιο. Εμφανίηεται μόνο το όνομα Bluetooth "G-
Pods". Εάν θ ςφνδεςθ κινθτοφ τθλεφϊνου είναι επιτυχισ, ςθμαίνει ότι το
προϊόν ζχει ςυνδεκεί με επιτυχία. 2. Τα ακουςτικά TWS ζχουν
αντιςτοιχιςτεί με επιτυχία ςτο εργοςτάςιο. Πταν αφαιρεκοφν τα
ακουςτικά από το ρολόι, ενεργοποιοφνται αυτόματα, ηευγαρϊνουν και
ςυνδζονται αυτόματα.
3. Εάν το ςετ μικροφϊνου-ακουςτικοφ αποςυνδεκεί από το τθλζφωνο
κατά τθ χριςθ ι το ςετ μικροφϊνου-ακουςτικοφ δεν είναι ςυνδεδεμζνο,
πρζπει να ςυνδζςετε ξανά το τθλζφωνο ςτο Bluetooth. Κάτω από τισ
ρυκμίςεισ Bluetooth του τθλεφϊνου ςασ, υπάρχει ζνα μοντζλο
Bluetooth που ζχει ςυνδεκεί προθγουμζνωσ, διαγράψτε το πρϊτα και,
ςτθ ςυνζχεια, αναηθτιςτε Bluetooth G-Pod για ςφνδεςθ.
ΣΘΜΕΙΩΜΑ: Αυτι θ εφαρμογι δεν είναι ιατρικι ςυςκευι. Τα δεδομζνα
που λαμβάνονται κατά τθ χριςθ αυτισ τθσ εφαρμογισ προορίηονται
μόνο για ενθμερωτικοφσ ςκοποφσ και δεν πρζπει να χρθςιμοποιοφνται
για κλινικι διάγνωςθ, ιατρικι ζρευνα, διάγνωςθ ι κεραπεία.
ΣΙ: Θ μεςαία επιφάνεια του ακουςτικοφ είναι ζνα πλικτρο αφισ για
απάντθςθ/κλείςιμο κλιςεων, ζλεγχο του προθγοφμενου/επόμενου
τραγουδιοφ και ο φωνθτικόσ βοθκόσ Al μζςω ελζγχου αφισ.
ΝΤΟ: Απαντιςτε και κλείςτε κλιςεισ
Πταν πραγματοποιείτε μια κλιςθ, αφαιρζςτε τα ακουςτικά από το βραχιολάκι και
αγγίξτε το αριςτερό ι το δεξί αυτί δφο φορζσ ςτθ ςειρά. Απαντιςτε ςτθν κλιςθ
και, ςτθ ςυνζχεια, αγγίξτε τα ακουςτικά δφο φορζσ και κλείςτε το τθλζφωνο.
Δ: λειτουργία μουςικισ
Κάντε διπλό κλικ για παφςθ/αναπαραγωγι, τριπλό κλικ ςτο
προθγοφμενο/επόμενο τραγοφδι
ΜΙ: Βοθκόσ φωνισ και κλιςεισ
Πταν τα ακουςτικά είναι ςυνδεδεμζνα ςτο τθλζφωνό ςασ μζςω Bluetooth,
πατιςτε και κρατιςτε πατθμζνο το κουμπί αφισ τζςςερισ φορζσ για να
ενεργοποιιςετε το Siri για iPhone και τον φωνθτικό βοθκό για τθλζφωνα Android.
Ο φωνθτικόσ βοθκόσ μπορεί να χρθςιμοποιθκεί για τθν πραγματοποίθςθ
κλιςεων, τον ζλεγχο του καιροφ, τθν πλοιγθςθ ςε χάρτεσ και άλλεσ λειτουργίεσ. Θ
φωνθτικι ενεργοποίθςθ είναι αποτελεςματικι μόνο όταν το τθλζφωνο βρίςκεται
ςτθ διεπαφι αναμονισ ι ςτθν κφρια διεπαφι ϊρασ.

ةيكذلإ تاعاسلل مدختسملإ ليلد
تاي ل مع جت ن ملا ةي ساسا
1 . ةدمل حاتفملإ ع رإرمت
س
إ عم طغضإ3هقغؤ وأ هليغشتل
ٍ
نإوث .
2 .تابلطلإ
ن
يب ليدبتلل ةشاشلإ ع طغضإ ، ةيسيئرلإ ةهجإولإ ع .
APPمإدختسإو تيبثتو ليمحت
1 . زومر حسمQR تيبثتو ليمحت ،
ي
سيئرلإ قيبطتلإ قوس لك ؤ لوصولإ وأ ةيلاتلإ "Da Fit"
زاهجلإ تابلطتم : ةيلخإدلإ ةباقرلإ ةرئإد9.0 ديوردنأ ؛ قوف امو 5.0قوف امو
1. ثلاث فرط لوخد ليجست وأ ديدج مدختسم ليجست أدبإ ، لي
ن
ن
نتلإ لامتكإ دنع .ةيساسإ ةيصخشلإ تامولعملإ
ن
يسحتو
2. تاعاسلإ طبر ءدب
3.
ي
ن
ف ةعاسلإ ةفيظو
ن
ييعت
ي
ن
ف أدبإ ، طبرلإ حاجن دعبAPPكب ةصاخلإ مإدخت
س
إ تإداعل ا
ً
قفو
ةيساسإ جتنملإ فئاظو
1 .ةكرحلإ
ي
ييقحلإ تقولإ
ي
ن
ف ةيلاحلإ ةيرإرحلإ تإرعسلإو تافاسملإو تإوطخلإ ددع ليجست
2 - ةيفتاهلإ تاملاكملإ
نيزختو ،
ر
شابملإ
ي
ن
يتاهلإ لاصتإ ةعاسلإ هذهل نكمي100تاملاكملل ةثيدح تجس اهيدلو ، فتاه مقر .
3.
ي
ييقحلإ تقولإ
ي
ن
ف
ي
احلإ
ر
شمملإ اايق . ـل نكميAPPهيبنتلإ ارهف
ن
ييعت
4.
ي
ييقحلإ تقولإ
ي
ن
ف
ي
ئاقلتلإ اايقلإ - - - -اايقلإ نم ءاهتنإ ؤ
نشي امم ، زإ
ن
نهإ حئاصن رإدصإو ، طاشنب اايق اضيأ نكميو ، عبشتلإ .
5 .طغضلإ
عم ةنمإزمو بسانملإ تقولإ
ي
ن
ف ضفخنملإو
ي
اعلإ دهجلإ اايقAPP
6 .مونلإ ةبقإرم
ي
ن
ممزلإ لودجلإ عم اهتنمإزمو فيفخلإ مونلإو قيمعلإ مونلإو مونلإ تقو لثم تانايبلإ ليجست ليللإ
ي
ن
ف هاإدترإ نكمي .
7 .سقطلإ تاعقوت
ةيضاملإ ةليلقلإ مايإو مويلإ
ي
ن
ف سقطلإ ضرع ةعاسلل نكمي ، قيبطتلاب حاجنب لاصتإ دعب
8 - ةي
نكذت لئاسر
رخآ ظفحب ةعاسلإ موقت8حيملت لئاسر .لئاسرلإ حسمل رقنإ وأ ، ىوتحملإ ةدهاشمل رقنإ
9.100 + ةكرحلإ طامنأ
رإرمت
س
إ وأ فاقيؤ وأ قيلعتل
ن
يميلإ ؤ قزنإو ، ءدبلإو راتخملإ ةكرحلإ عضو ؤ لوخدلإ
10 .توصلإ دعاسم
ةيلمعلإ ذيفنتل فتاهلإ
ي
ن
ف مكحتلإو ، ةعاسلإ ؤ ثدحتو ، توصلإ ع رقنإ

11.
ييسوملإ
ي
ن
ف مكحتلإ
فاقيؤ نكمي ، لومحملإ فتاهلإ نم
ييسوملإ ليغشت ةعاس /توصلإ ىوتسم ليدعت ، ةمداقلإ ةرملإ ، ةرم رخآ ، ليغشت
12 - ةدعاسملإ بلط
قوف رقنإ مث ، قيبطتلإ
ي
ن
ف ةعاسلإ ةياهن ؤ ئرإوطلإ فتإوه ماقرأ ةنمإزمSOSةملاكم ءإرج .
13.
ي
ن
فإرغوتوفلإ ريصصتلإ
روصلإ طاقتل فتاهلإ
ي
ن
ف مكحتلل ةعاس ع رقنإ ، قيبطتلإ
ي
ن
ف إ
نماكلإ ليغشت
14. ةبعل
طغضلإ كف هيف
نلإ ةددعتم ةبعل
ي
ن
ف لخإد
15. ةكرحلإ
بيردتلإ نم ضر غلإ قيقحتل نيرمتلإ عبتإ ، ةعاسلإ
ي
ن
ف دد
نلإو تقولإ طبض .
تاعاسلل ىرخأ فئاظو:
عضولإ جعزت / تيقوت ةعاس /
ي
زانتلإ دعلإ / يودي حابصم / ةبساح ةلآ / ةأرملل ةيجولويسفلإ ةرودلإ /
نكذت ةوعد / هبنملإ هيبنت / رقتسم
نكذت /
يويلخلإ فتاهلإ ع روثعلإ /
نكذتلإ ؤ لوصولإ فدهلإ
مامتهإ بلطتت
ي
ملإ لئاسملإ
1 :ة
ر
شابملإ سمشلإ ةعشأو ، ةرإرحلإ ةجرد عافترإو ، يوق
نثأت بنجت
ى
جري .
2 :كسفنب زاهجلإ ليدعت وأ حصؤ وأ كيكفت .
3 : نحاش مإدختساب زاهجلإ إذه نحش نكمي5V500 - AM 5V1 .A
نحشلل دئإزلإ طغضلإ ليمحت ةقاط مإدختسإ اتاب اعنم عنمي .
4 :ءام ع قب كانه نوكت امدنع نحشلإ رظحي .
5 :ةيبطلإ ضإرغل مدختسي و
ي
ن
ئو
نكلإ كهت
س
إ ةبقإرم جتنم وه جتنملإ إذه .
طقف عجرمك اايقلإ تانايب مإدختسإ متي .
تإريذحتFCC
ءزجلإ عم قفإوتي زاهجلإ15 دعإوق نم FCC .
ن
يط
ر
لل ةيلمعلإ عضخت:
(1) و ، ةراض تابإرطضإ ببسي دق زاهجلإ
(2) اهيف بوغرم
نغ تايلمع ؤ يدمي دق لخدت ي أ كلذ
ي
ن
ف امب ، هيقلت متي لخدت ي زاهجلإ عضخي نأ بجي . تيدعت وأ تإ
نيغت يأ ءإرجؤ زوجي
ةحي ةقفإوم نود .
تإدعملإ ليغشت
ي
ن
ف مدختسملإ ةطلس لطبت دق لاثت
م
إ نع ةلومسملإ ةيسايسلإ بإزحإ .
ةظحم : ةئفلإ نم ةيمقرلإ ةزهجإ ع ةضورفملإ دويقلإ عم
ر
شامتي امب زاهجلإ إذه رابتخإ متB .
ءزجلإ بجومب15ةيلإردفلإ
ت
اصتإ ةنجل دعإوق نم .
ي
ن
مكسلإ بيك
نلل راضلإ يوصشتلإ نم ةلوقعم ةيامح
نفوت ؤ دويقلإ هذه فدهتو .
اهبيكرت متي مل إذؤ ةيصيدإرلإ تإدد
نلإ ةقاط عشي نأ نكميو همإدختسإو زاهجلإ جاتنؤ متي
ةيكلسلإ
ت
اصتإ
ي
ن
ف راض بإرطضإ كانه نوكي دق ، تاميلعتلل ا
ً
قفو .
ن
يعم تيبثت
ي
ن
ف لخإدت يأ ثودح مدع نمضي ام كانه سيل ، كلذ عمو .
، نويزفلتلإ وأ ويدإرلإ لابقتسإ
ي
ن
ف ةراض تابإرطضإ ببسي زاهجلإ ناك إذؤ
نبإدتلإ نم
ر
نكأ وأ دحإو لخ نم لخإدتلإ حيحصت ةلواحم ع
ن
يمدختسملإ عيجشت متيو ، هليغشتو زاهجلإ ليغشت فاقيؤ قيرط نع كلذ ديدحت نكمي
ةيلاتلإ:
-لابقت
س
إ
ي
ئإوه هيجوت ةداعؤ وأ هيجوت ةداعؤ .
-لابقت
س
إ زاهجو زاهجلإ
ن
يب ةفاسملإ ةدايز .
-لابقت
س
إ زاهج اهب طبري
ي
ملإ ةرئإدلإ نع فلتخم سبقمب زاهجلإ ليصوت .
- ويدإرلإ
ي
ن
مف وأ عزوملإ ةراشتسإ /ةدعاسملإ ع لوصحلل ة
ى
نخلإ يوذ نم نويزفلتلإ .
ةيصيدإرلإ تإدد
نلل ضرعتلل ةماعلإ تابلطتملاب
ي
ن
يي وهو زاهجلإ إذه مييقت مت دقو .
ةلومحملإ ضرعتلإ فورظ
ي
ن
ف دويق نود زاهجلإ مإدختسإ نكمي .

ثوتولب تاعامس مإدخت
س
تاميلعت
a :نإ
نقإ تاعامس ثوتولب زوت
1 .اأرلإ تاعا مس نإرقؤ . روثعلإو ، لومحملإ فتاهلإ تإدإدعؤ
ي
ن
ف ثوتولب ليغشتب مق ، ليغشتلإ حئ اصن رهظت ، ةعاسلإ فيضم نم اأرلإ تاعامس ةلإزؤ
ثوتولب مسإ ع"G - Pods "* اأرلإ تاعا مس نإ
نقإ لعفلاب مت ، ثوتولب لاصتإ ءإرجإب مق ، لباقملإTWSميلستلإ لبق . ثوتولب مسإ طقف رهظي"G -
Pods ."حاجنب هليصوت مت دق جتنملإ نأ
ي
ن
معي إذهف ، ا
ً
حجان فتاهلإ لاصتإ ناك إذؤ .2 . اأرلإ تاعا مس نإ
نقإ متTWSعنصملإ
ي
ن
ف حاجنب . ةلإزؤ متي امدنع
ا
ً
يئاقلت لاصتإو نإ
نقإ متيو ، ا
ً
يئاقلت اهليغشت متي ، ةعاسلإ نم اأرلإ تاعامس .
3 .ثوتولبب فتاهلإ ليصوت ةداعؤ ؤ جاتحتسف ، ةعامسلإ ليصوت متي مل إذؤ وأ ، مإدخت
س
إ ءانثأ فتاهلإ نع اأرلإ ةعامس لصف مت إذؤ . دإدعؤ تحت
ثوتولب نع ثحبلإ مث ،
ً
وأ هتلإزؤ
ى
جري ، ا
ً
قباس لصتم ثوتولب جذومن كانه ، فتاهلل ثوتولبG - Podلاصتل .
ةظحم :ا
ً
يبط إ
ً
زاهج سيل قيبطتلإ إذه . اهمإدختسإ
ي
ن
غبني و طقف ةيمعؤ ضإرغ
ي
ه قيبطتلإ إذه مإدختسإ ءانثأ اهيلع لوصحلإ مت
ي
ملإ تانايبلإ
جعلإ وأ صيخشتلإ وأ
ي
ى
مطلإ ثحبلإ وأ يريللإ صيخشتلإ ضإرغ .
ب : ةباجل سمللإ حاتفم وه اأرلإ ةعامسل طسوإ حطسلإ / ةقباسلإ ةينغإ
ي
ن
ف مكحتلإو ، سمللاب مكحتلإ لخ نم تاملاكملإ قيلعت / كلذكو ، ةيلاتلإ
توصلإ دعاسم .
ميج :اهقيلعتو ةيفتاهلإ تاملاكملإ ع درلإ
ن
يتيلاتتم
ن
يترم
ن
مميلإ وأ ىليلإ نذإ سملإو رإوسلإ نم اأرلإ ةعامس ةلإزإب مق ، لاصتإ دنع .قنشو
ن
يترم اأرلإ ةعامس سمل مث ، فتاهلإ ع درلإ .
لإد :ةيقيسوملإ تايلمعلإ
قيلعت قوف
ً
اجودزم
ً
إرقن رقنإ / قوف تإرم ثث ، ليغشت /
ي
اتلإ
E :تاملاكملإو توصلإ دعاسم
ديوردنإ فتإوهو ي
نس نوفيإ فتاهل
ي
ئوصلإ دعاسملإ ليعفتل تإرم عــبرأ سمللإ رز ع طغضإ ، فتاهلإ ثوتولبب اأرلإ تاعامس لصتت امدنع . نكمي
تإ
ن
نملإ نم اه
نغو ةحملإ طئإرخو سقطلإ لوح تإراسفت
س
إو تاملاكملإ ءإرج
ي
ئوصلإ دعاسملإ مإدختسإ . نوكي امدنع طقف
ي
ئوصلإ ليعفتلإ لمعي
ةيسيئرلإ تقولإ ةهجإو وأ دإدعت
س
إ ةهجإو
ي
ن
ف فتاهلإ .
قاط ن ددر ت لي غش ت لا: 2402-2480 ؛ز تر هاجي م دح لا قا ةردق ل
د د
ر
ت لا
ي
ك ل س لا: 8 لب ي س يد
ي
ل م طاو (dBm).

Intelligens óra felhasználói regisztráció
Alapvető termékek működése
1. Nyomja le és tartsa lenyomva a billentyűt három másodpercig a
meghajtó bekapcsolásához vagy kikapcsolásához
2. A fő kezelőfelületen nyomja meg a képernyőt a tárcsázás váltásához
Alkalmazások letöltése, telepítése és használata
1. Keresse meg az alsó kétdimenziós kódot, vagy keresse meg a nagy
alkalmazáspiacokat, töltse le és telepítse a Nagy Összetevőket
Eszközkövetelmények: iOS 9.0 vagy újabb Android 5.0 és felső
1. A letöltés befejezése után kezdjen el egy új felhasználói regisztrációt
vagy egy harmadik fél regisztrálását és a teljes személyes alapvető
információt
2. Kezdődik az óra összekötése
3. Az összekötés sikeres volt, és az alkalmazásban kezdődött az óra
funkciójának beállítása a használati szokása alapján
Alapvető termékfunkciók
1. Az edzés
Az aktuális lépések száma, távolsága és a kártya valós idejű rögzítése
2. Hívd a telefont
Ez az óra közvetlenül hívható, száz telefonszámot tárol, a legutóbbi
hívások nyilvántartásával
3.
Az aktuális exponenciális megfigyelők valós idejű mérése Az alkalmazás
beállítja a riasztó ujjainak számát
4.
Valós idejű automatikus mérés – A telítettség aktív mérése is lehetséges,
és rezgési üzenetek jelzik, hogy a mérés befejeződött
5. Nyomás! Nyomás
hogy időben megmérjük az alacsony és alacsony feszültséget, és
ugyanazzal az alkalmazással követjük őket
6. Az alvási vizsgálat

Vegye fel éjjel, hogy rögzítse az alvási időt, a mély alvást, a sekély alvást
stb., és szinkronizálja a szokásos időt
7. Időjárási előrejelzés
Miután sikeresen csatlakozott az alkalmazáshoz, az óra ellenőrzi az
időjárás állapotát az elmúlt napokban és az elmúlt napokban
8. Ébresztő üzenet
Az óra megőrzi a legutóbbi nyolc üzenetet Kattintson a gombra a tartalom
megtekintéséhez, vagy kattintson a gombra a figyelmeztetések törléséhez
9.100 különböző mozgási minta
Belép a kiválasztott mozgásmódba és elindul, és jobbra húzza a mutatót a
szüneteltetéshez, leállításhoz vagy folytatáshoz
10. Beszéd segítő
Nyomja meg a gombot, hogy az órájához beszéljen, és irányítsa a mobilját
11. Zene irányítása
Az óra zenét játszik a mobilon, leállítható/ lejátszható, legutóbb,
legközelebb, hangerőt állíthat be
12. Segítséget kérek
Szinkronizálja a sürgősségi hívás számát az órával az alkalmazásban, majd
nyomja meg az SOS billentyűt a híváshoz
13. -Fényképezés
Kapcsolja be a kamerát az alkalmazásban, és nyomja meg az óráját, hogy
vezérelje a mobiltelefonok fényképezését
14. -Verseny
Beépített szórakozási kibontó játékok
15. Az edzés
Állítsa be az óráját és az időt, és kövesse a gyakorlatot, hogy elérje az
oktatási céljait
Az óra többi jellemzője
Ne üzemmód/ stopperóra/ visszaszámlálás/ zseblámpa/ számológép/ női
menstruációs ciklus/ hívás/ emlékeztető/ emlékeztető/ ülő/ mobil/ cél
Vigyázz a dolgokra
Az egyes fényképezőgép Kerülje az erős ütközéseket, a hőmérsékletet és a
napfényt
Kettő, menjetek a szárazföldre! Gyerünk, gyerünk, gyerünk, gyerünk,
gyerünk, gyerünk, gyerünk, gyerünk Ne távolítsa el, javítsa vagy
módosítsa a gépeket
Három fél Helyi 5V 500MA-5V 1A töltővel tölthető be
A túltöltéses tápegységek használata nem engedélyezett a töltéshez
Négy fényképezőgép Ne töltsd fel, ha vízfoltok vannak
Ötödik szektor Ez a termék elektronikus fogyasztásfigyelő termék, nem
egészségügyi célokra
A vizsgálati adatok csak tájékoztatási célokra szolgálnak

FCCfigyelmeztetés
Az eszköz megfelel az FCC szabályainak 15. részének A műveletet a
következő két feltétel határozza meg
(1) Az eszköz nem okoz káros interferenciát, és
(2) Az eszköznek el kell fogadnia minden interferenciát, beleértve a káros
működést okozó zavarokat Kifejezetten jóváhagyás nélkül nem lehet
módosítani vagy módosítani a megrendelőket
A megfelelő fél visszavonhatja a felhasználó jogát az eszköz használatára
Vigyázzatok a környezetre Az eszköz tesztelve lett, hogy megfeleljen a B
típusú digitális eszközök korlátainak
Az FCC szabályainak 15. része szerint Ezek a korlátozások megfelelő
védelmet biztosítanak a káros zavaroknak otthoni telepítésekben
Ez az eszköz rádiós energiát termel, használ és sugároz, ha nincs telepítés
Az irányítás káros zavart okozhat a rádiókommunikációban
Nem garantálható azonban, hogy egy bizonyos telepítés esetén nem lesz
zavaró megoldás
Ha ez az eszköz káros interferenciát okoz a rádió-vagy televíziós
fogadáson
Ezt az eszközök kikapcsolásával és bekapcsolásával határozhatja meg, és
arra ösztönözheti a felhasználókat, hogy a következő módszerek
valamelyikével javítsák ki a zavarokat
-Állítsa be vagy helyezze át a fogadó antennát
-Növelje a távolságot az eszköz és a vevő között
-Csatlakoztassa az eszközt egy olyan aljzatra, amely különbözik a vevőtől
az áramköröktől
-Kérjen segítséget a viszonteladóktól vagy tapasztalt rádió-/ televíziós
technikusoktól
Az eszközt kiértékelték, hogy megfeleljen az általános rádiósugárzási
követelményeknek
Ez az eszköz korlátlan használatra képes hordozható expozíciós
körülmények között
Működési frekvenciasáv: 2402–2480 MHz; Maximális RF-teljesítmény: 8
dBm.
Bluetooth fejhallgató használatának leírása
Válaszoljon az angol nyelvű Tws Bluetooth fejhallgató-párosítás
1. Fülhallgatók párosítása Ha eltávolítja a fülhallgatót az óra gépéről,
megjelenik a rendszerindítási utasítás Kapcsolja be a Bluetooth eszközt a
mobilbeállításokban, keresse meg a megfelelő Bluetooth-nevet," G-
Pods*", és csinálja a Bluetooth-csatlakozást TWS fejhallgatók a gyártás
előtt párosodtak Csak a bluetooth nevek" G-Pods" megjelenítése Ha a
telefon sikeresen csatlakozik, akkor a termék sikeresen csatlakozik 2. TWS
fejhallgatók sikeresen párosultak a gyárban Amikor leveszi a fülhallgatót
az órájáról, automatikusan bekapcsolódnak, párosodnak és csatlakoznak
a meghajtókhoz

3. Ha a fülhallgató nem kapcsolódik a telefonhoz használat közben, vagy a
fülhallgató nincs csatlakoztatva, akkor csatlakoztassa vissza a telefont a
Bluetooth-gyógyítóhoz A mobiltelefonja Bluetooth-beállításai alatt
először csatlakozott Bluetooth-modell található, törölje a jelet, majd
keresse meg a Bluetooth G-Pod a csatlakozáshoz
Vigyázzatok a környezetre Ez az alkalmazás nem egészségügyi berendezés
Az alkalmazás használata során szereplő adatok csak tájékoztatási célokra
szolgálnak, és nem használhatók klinikai diagnosztikai, orvosi,
diagnosztikai és kezelési célokra
B. Osztály A fülhallgató középső felülete egy érintőgomb, amely felveszi/
leteszi a telefont, vezérli az előző/ következő dalt, valamint az
érintésvezérlő Al hangsegédet
A C-vel Vedd fel és tedd le a telefont
Telefonálás közben távolítsa el a fülhallgatót a karkötőről, és érintse meg
kétszer a fülét vagy a jobb fülét Vedd fel a telefont, és érintsd meg kétszer
a fülhallgatót, és tedd le a telefont
D: Zenei működés
Kattintson duplán a lejátszás szüneteltetéséhez/ lejátszásához, három
kattintással az előző/ következő dal lejátszásához
Az E-vel Hangsegédek és kommunikációs eszközök
Amikor a fülhallgató Bluetooth-on keresztül csatlakozik a telefonhoz,
nyomja le és tartsa lenyomva az érintőgombot négyszer, hogy aktiválja az
iPhone Siri és Android telefonjának hangsegédjét A beszéd segítségével
telefonálhatunk, ellenőrizhetjük az időjárást, navigálhatjuk a térképeket
stb A hangaktiválás csak akkor működik, ha a telefon készenléti felületen
vagy az elsődleges időben van

Brugerregistrering af smart ur
Grundlæggende produktoperationer
1. Tryk på tasten i tre sekunder for at slå tilbageholdelsen til eller fra
2. Tryk på skæ rmen i hovedgræ nsefladen for at skifte mellem
opkaldsnumre
Download, installation og brug af programmer
1. Scan den nederste 2-dimensionelle kode, eller gå ind på de store
applikationsmarkeder for at hente og installere" The Great Compound
Reach"
Enhedskrav: iOS 9.0 og højere Anzor 5.0 og toppen
1. Når overførslen er fuldført, skal du starte registreringen af en ny bruger
eller logge på en tredjepart og fuldstæ ndig personlige grundlæ ggende
oplysninger
2. Begynd at binde ur
3. Når bindingen er gennemført, begynder du at sæ tte urets funktioner i
applikationen i overensstemmelse med dine egne vaner
Grundlæ ggende produktfunktioner
1. -Smide
Registrer det aktuelle antal skridt, afstande og kaskade i realtid
2. Ring til telefonen
Dette ur kan ringe direkte op og gemme 100 telefonnumre med nylige
opkald
3.
Måler aktuelle eksponenter i realtid APP kan indstille alarmfingeraftryk
4.
Automatiske målinger i realtid – måler også mæ tningen proaktivt, og der
vises vibrationer, der angiver, at målingen er fuldført
5. -Tryk
til at måle lave og lave spæ ndinger i tide og synkronisere med APP
6. Overvågning af søvn
Tag den på om natten for at registrere søvn, dyb søvn, lav søvn osv. og
synkronisere den med din tid

7. -Vejrudsigt
Når du har oprettet forbindelse til programmet, kan dit ur se vejrstatus på
den dag og de sidste dage
8. Vågn op
Uret gemmer de sidste otte beskeder Klik for at få vist indholdet, eller klik
for at fjerne tilbagemeldinger
9.100 forskellige bevæ gelsesmønstre
Aktiverer den valgte bevæ gelsestilstand og begynder, og træ kker til højre
for at standse, standse eller fortsæ tte
10. -Stemmehjæ lper
Tryk på knappen for at tale til dit ur og styre din mobiltelefon
11. -Musikkontrol
Uret afspiller musikken på telefonen, kan pause/ afspille den, næ ste gang,
juster lydstyrken
12. Anmoder om hjæ lp
Synkroniser nødopkaldsnummeret med uret i programmet, og tryk
derefter på SOS for at ringe til SOS
13. -Fotograferer
Tæ nd kameraet i programmet og tryk på uret for at styre, hvordan
telefonen tæ nder
14. -Kampen
Indbygget underholdningsarkitekt spil
15. -Smide
Sæ t tid og frekvens på dit ur og følg øvelserne for at opnå dine
træ ningsmål
Resten af uret går i stå
Brug ikke tilstand/ stopur/ nedtæ lling/ lommelygte/ lommelygte/
kvindelig menstruationscyklus/ opkaldspåmindelse/ alarmpåmindelse/
læ nge siddende påmindelse/ Find mobil/ mål til at vågne op
Væ r opmæ rksom på det
En til strømmen Undgå stød, varme og sollys
2. offensiv Du må ikke fjerne, reparere eller modificere maskinen selv
3. Gør plads Mulighed for at oplade en 5 V 500 MA-5V 1A-oplader med
en bæ restol
Det er forbudt at bruge overbelastede strømforsyninger til opladning
Fire officerer Der er vandflæ kker
Fem officerer Dette produkt er et elektronisk
forbrugsovervågningsprodukt, der ikke er medicinsk
De målte data er kun til oplysninger
FCC Advarsel
Udstyret overholder paragraf 15 i FCC-reglerne Operationen er
begræ nset af to betingelser

(1) Enheden forårsager ikke skadelig interferens, og
(2) Udstyret skal modtage interferens, herunder interferens, der kan
forårsage dårlig drift Der må ikke foretages æ ndringer eller æ ndringer af
overførere uden udtrykkelig godkendelse
Den ansvarlige for overholdelsen kan annullere brugerrettighederne til at
anvende enheden
Væ r opmæ rksom Enheden er blevet testet for at overholde græ nserne
for digitale enheder i klasse B
Retssager i overensstemmelse med paragraf 15 i FCC-reglerne Disse
begræ nsninger er udviklet til at sikre rimelig beskyttelse af skadelige
interferenser ved boliginstallationer
Enheden producerer, bruger og udstråler radio-energi, hvis den ikke er
installeret
Retning kan forårsage skadelig interferens i radiokommunikation
Der er imidlertid ingen garanti for, at der ikke opstår interferens i en
bestemt installation
Hvis dette udstyr forårsager skadelig interferens på radio-eller tv-
modtagelse
Dette kan fastslås ved at slå enheden fra og tæ nde den og opfordre
brugeren til at forsøge at rette interferensen ved at bruge en eller flere af
følgende fremgangsmåder
-Juster eller flyt modtager-antennen
-Forøg afstanden mellem udstyret og modtageren
-Tilslut enheden til en stikkontakt, der er forskellig fra modtageren til
kredsløbet
-Bed forhandlere eller erfarne radio-/ tv-teknikere om hjæ lp
Udstyret er blevet vurderet for at opfylde de generelle krav til
radioudsæ ttelse
Denne enhed kan bruge bæ rbare belysningsforhold uden begræ nsninger
Driftsfrekvensbånd: 2402-2480 MHz; Maksimal RF-effekt: 8 dBm.
Brug af Bluetooth-headset
Svar på strømmen Tws Bluetooth-headsetpar
1. Matcher hovedtelefoner Hvis du fjerner hovedtelefonen fra urets væ rt,
vises der en opstartsanmodning Slå Bluetooth til i telefonopsæ tningen,
find det tilsvarende Bluetooth-navn, G-Pods*, og opret en Bluetooth-
forbindelse til bæ reren TWS-hovedtelefoner er blevet parret, før de blev
sendt fra fabrikken Vis kun navnet på bluetooth's" G-Pods" Hvis telefonen
er tilsluttet, er produktforbindelsen lykkedes 2. TWS-headsettet er blevet
parret på fabrikken Når hovedtelefonerne fjernes fra uret, tæ nder de
automatisk, parrer og tilslutter dem
3. Hvis hovedtelefonen ikke er tilsluttet din telefon under brug, eller hvis
hovedtelefonen ikke er tilsluttet, skal du tilslutte telefonen til Bluetooth-
tilslutningen igen Der er en tidligere tilsluttet Bluetooth-model under
Bluetooth-indstillingerne på din mobiltelefon, fjern markeringen og søg
derefter efter Bluetooth G-Pod for at oprette forbindelse

Væ r opmæ rksom Dette program er ikke et medicinsk udstyr De data, der
er hentet under anvendelsen af dette program, er kun til oplysninger og
er ikke beregnet til klinisk diagnosticering, medicinsk forskning,
diagnosticering eller behandling
B offentliggør Hovedtelefonens midterste overflade er en berøringsknap,
der svarer/ læ gger på, styrer den forrige/ næ ste sang og den
berøringskontrollerede Al-stemmeassistent
Kom så Tag telefonen og læ g på
Når du ringer, skal du fjerne hovedtelefonen fra armbåndet og røre ved
højre øre eller højre øre to gange i træ k Tag telefonen og rør
hovedtelefonen to gange. Læ g på
D: Musik
Dobbeltklik for at pause/ afspille, og trippelklik for at afspille forrige/
næ ste sang
E, gør plads Stemmeassistent og kommunikation
Når hovedtelefonen er tilsluttet din telefon via Bluetooth, skal du trykke
på berøringsknappen fire gange for at aktivere taleassistenten for din
iPhone Siri og Android-telefon Stemmeassistenter kan bruges til at ringe,
tjekke vejret, navigere kort osv Stemmeaktivering virker kun, når
telefonen er i standby-græ nsefladen eller hovedtidsgræ nsefladen

Smart Watchin käyttöopas
Tuotteen perustoiminnot
1. Kytke päälle tai pois päältä pitämällä näppäintä painettuna 3 sekunnin
ajan.
2. Paina pääliittymässä näyttöä vaihtaaksesi valintaa.
APP lataus, asennus ja käyttö
1. Skannaa alla oleva QR-koodi tai mene jokaiseen suureen
sovelluskauppaan, lataa ja asenna "Da Fit"
Laitevaatimukset: iOS 9.0 ja uudemmat; Android 5.0 ja uudemmat
1. Aloita lataamisen jälkeen uuden käyttäjän rekisteröinti tai kolmannen
osapuolen kirjautuminen. Ja täydelliset henkilökohtaiset perustiedot
2. Aloita kellon sitominen
3. Kun sidonta on onnistunut, aloita kellotoimintojen asettaminen APP:ssa
käyttötottumuksesi mukaan
Tuotteen perusominaisuudet
1. Harjoittelu
Reaaliaikainen tallenne nykyisistä askelista, matkasta ja kaloreista
2. Soita
Kello voi soittaa suoraan, tallentaa 100 puhelinnumeroa ja tallentaa
viimeisimmät puhelut.
3.
Mittaa nykyinen indeksi reaaliajassa. APP voi asettaa hälytysindeksin
4.
Reaaliaikainen automaattinen kyllästysmittaus tai aktiivinen mittaus
värinäkehotteen kanssa, joka ilmaisee mittauksen valmistumisen.
5. Paine
Mittaa korkea ja matala jännite reaaliajassa ja synkronoi APP:n kanssa
6. Unenvalvonta
Yöllä käyttäminen voi tallentaa tietoja, kuten uniajan, syvän unen ja
kevyen unen, ja synkronoida sen aikataulusi kanssa.
7. Sääennuste

Kun yhteys sovellukseen on onnistunut, kello voi tarkastella
sääolosuhteita kuluvana päivänä ja viime päivinä.
8. Tietomuistutus
Kello tallentaa viimeiset 8 viestimuistutusta. Napsauta nähdäksesi sisällön
tai napsauta poistaaksesi viestin
9.100+ urheilutilaa
Siirry valittuun urheilutilaan ja aloita, pyyhkäise oikealle keskeyttääksesi,
lopettaaksesi tai jatkaaksesi
10. Voice Assistant
Valitse Ääni, jos haluat puhua kelloosi ja ohjata puhelinta suorittaaksesi
toimintoja
11. Musiikin hallinta
Kello toistaa musiikkia puhelimesta, ja se voi keskeyttää/toistaa, viime
kerralla, seuraavalla kerralla ja säätää äänenvoimakkuutta
12. Pyydä apua
Synkronoi hätänumerot sovelluksen kellopuolelle ja soita sitten
napauttamalla SOS.
13. Valokuvaus
Avaa kamera sovelluksessa ja napauta kelloa ohjataksesi puhelinta
valokuvan ottamista varten
14. Pelit
Sisäänrakennettu useisiin viihde- ja dekompressiopeleihin
15. Urheilu
Aseta kellon aika ja taajuus, seuraa harjoituksia ja saavuta
harjoitustavoitteesi.
Muita kellon ominaisuuksia:
Älä häiritse -tila / sekuntikello / lähtölaskenta / taskulamppu / laskin /
naisten kuukautiskierto / soittomuistutus / hälytysmuistutus /
istumamuistutus / etsi puhelin / muistutus tavoitteen saavuttamisesta
Huomioitavaa
1: Vältä voimakkaita iskuja, korkeita lämpötiloja ja suoraa auringonvaloa.
2: Älä pura, korjaa tai muokkaa konetta itse.
3: Tämä kone voidaan ladata 5V 500MA - 5V 1A laturilla.
Ylijännitekuormituksen käyttö lataukseen on ehdottomasti kielletty.
4: Älä lataa, jos on vesivahinko.
5: Tämä tuote on elektroninen kuluttajavalvontatuote, eikä sitä ole
tarkoitettu lääketieteellisiin tarkoituksiin.
Mitat ovat vain viitteellisiä.
FCCvaroitus
Tämä laite on FCC-sääntöjen osan 15 mukainen. Toiminta on kahden
seuraavan ehdon alaista:
(1) Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä ja

(2) Tämän laitteen on hyväksyttävä kaikki vastaanotetut häiriöt, mukaan
lukien häiriöt, jotka voivat aiheuttaa ei-toivottua toimintaa. Mitään
muutoksia tai muutoksia ei saa tehdä ilman nimenomaista lupaa.
Vaatimustenmukaisuudesta vastuussa oleva osapuoli voi mitätöidä
käyttäjän oikeuden käyttää laitetta.
HUOMAA: Tämä laite on testattu ja sen on todettu olevan luokan B
digitaalilaitteen rajoitusten mukainen.
FCC-sääntöjen osan 15 mukaisesti. Nämä rajoitukset on suunniteltu
tarjoamaan kohtuullinen suoja haitallisia häiriöitä vastaan
kotiasennuksessa.
Tämä laite tuottaa, käyttää ja voi säteillä radiotaajuista energiaa, jos sitä ei
ole asennettu
Ohjeiden noudattaminen voi aiheuttaa haitallisia häiriöitä radioviestintään.
Ei kuitenkaan ole takeita siitä, ettei häiriöitä tapahdu tietyssä
asennuksessa.
Jos tämä laite aiheuttaa haitallisia häiriöitä radio- tai
televisiovastaanottoon,
Tämä voidaan määrittää sammuttamalla laite ja käynnistämällä se, ja
käyttäjää kehotetaan yrittämään korjata häiriöt yhdellä tai useammalla
seuraavista toimenpiteistä:
- Suuntaa tai siirrä vastaanottoantenni uudelleen.
- Lisää laitteen ja vastaanottimen välistä etäisyyttä.
- Liitä laite pistorasiaan, joka on eri piirissä kuin se, johon vastaanotin on
kytketty.
- Pyydä apua jälleenmyyjältä tai kokeneelta radio-/TV-teknikolta.
Tämä laite on arvioitu ja se täyttää yleiset RF-altistusvaatimukset.
Laitetta voidaan käyttää rajoituksetta kannettavissa altistusolosuhteissa.
Toimintataajuusalue: 2402–2480 MHz; Suurin radiotaajuusteho: 8 dBm.

Ohjeet Bluetooth-kuulokkeiden käyttöön
V: Tws Bluetooth-kuulokkeiden pariliitos
1. Yhdistä kuulokkeet pariksi. Ota kuulokkeet pois kellon isännästä,
näyttöön tulee käynnistyskehote, ota Bluetooth käyttöön puhelimen
asetuksista, etsi vastaava Bluetooth-nimi "G-Pods*" ja muodosta yhteys
Bluetoothin kautta. TWS-kuulokkeet on yhdistetty ennen tehtaalta lähtöä.
Vain Bluetooth-nimi "G-Pods" näytetään. Jos matkapuhelinyhteys
onnistuu, se tarkoittaa, että tuote on yhdistetty onnistuneesti.
2. TWS-kuulokkeet on paritettu onnistuneesti tehtaalla. Kun kuulokkeet
poistetaan kellosta, ne käynnistyvät automaattisesti, muodostavat
automaattisesti parin ja muodostavat yhteyden.
3. Jos kuulokkeiden yhteys puhelimeen katkeaa käytön aikana tai
kuulokkeita ei ole yhdistetty, puhelin on yhdistettävä uudelleen
Bluetoothiin. Puhelimesi Bluetooth-asetuksissa on aiemmin yhdistetty
Bluetooth-malli. Tyhjennä se ensin ja etsi sitten Bluetooth G-Pod
muodostaaksesi yhteyden.
HUOMAA: Tämä sovellus ei ole lääketieteellinen laite. Tämän
sovelluksen käytön aikana saadut tiedot ovat vain tiedoksi, eikä niitä tule
käyttää kliiniseen diagnoosiin, lääketieteelliseen tutkimukseen,
diagnoosiin tai hoitoon.
B: Kuulokkeiden keskipinta on kosketusnäppäin puheluihin
vastaamiseen/puhelun katkaisemiseen, edellisen/seuraavan kappaleen
ohjaamiseen ja Al-ääniavustaja kosketusohjauksella.
C: Vastaa ja katkaise puhelut
Kun soitat puhelun, irrota kuulokkeet rannekkeesta ja kosketa vasenta tai
oikeaa korvaa kahdesti peräkkäin. Vastaa puheluun, kosketa kuulokkeita
kahdesti ja katkaise puhelu.
D: musiikkitoiminto
Kaksoisnapsauta keskeyttääksesi / toistaaksesi, kolmoisnapsauttamalla
siirtyäksesi edelliseen/seuraavaan kappaleeseen
E: Ääniavustaja ja puhelut
Kun kuulokkeet on yhdistetty matkapuhelimeen Bluetoothin kautta, paina
ja pidä kosketuspainiketta painettuna neljä kertaa aktivoidaksesi Siri
iPhonessa ja ääniavustajan Android-puhelimessa. Ääniavustajalla voi
soittaa puheluita, tarkistaa sään, navigoida kartoilla ja paljon muuta.
Ääniaktivointi on käytettävissä vain, kun puhelin on valmiustilassa tai
pääaikaliittymässä.

Návod na použitie inteligentných hodiniek
Základné operácie s výrobkom
1. Stlačením a podržaním tlačidla na 3 sekundy zapnete alebo vypnete.
2. Na hlavnom rozhraní stlačením obrazovky prepnete vytáčanie.
Sťahovanie, inštalácia a používanie APP
1. Naskenujte nižšie uvedený QR kód alebo prejdite do každého hlavného
obchodu s aplikáciami, stiahnite si a nainštalujte „Da Fit“
Požiadavky na zariadenie: iOS 9.0 a vyšší; Android 5.0 a vyšší
1. Po stiahnutí spustite registráciu nového používateľa alebo prihlásenie
tretej strany. A vyplpte základné osobné údaje
2. Začnite viazať hodinky
3. Po úspešnom pripojení začnite nastavovať funkcie hodiniek v APP
podľa vašich zvyklostí pri používaní
Základné vlastnosti produktu
1. Cvičenie
Záznam aktuálnych krokov, vzdialenosti a kalórií v reálnom čase
2. Zavolajte
Hodinky dokážu priamo vytáčať, uložiť 100 telefónnych čísel a majú
záznam posledných hovorov.
3.
Zmerajte aktuálny index v reálnom čase. APP môže nastaviť index alarmu
4.
Automatické meranie saturácie v reálnom čase alebo aktívne meranie s
vibračnou výzvou na indikovanie dokončenia merania.
5. Tlak
Zmerajte vysoké a nízke napätie v reálnom čase a synchronizujte s
aplikáciou APP
6. Monitorovanie spánku
Nosením v noci môžete zaznamenávať údaje, ako je čas spánku, hlboký
spánok a ľahký spánok, a synchronizovať ich s vaším plánom.
7. Predpoveď počasia

Po úspešnom pripojení k aplikácii môžu hodinky zobraziť poveternostné
podmienky pre aktuálny dep a posledných pár dní.
8. Informačná pripomienka
Hodinky uložia posledných 8 pripomenutí správ. Kliknutím zobrazíte
obsah alebo kliknutím vymažete správu
9 100+ športových režimov
Zadajte vybraný športový režim a začnite, potiahnutím doprava
pozastavte, zastavte alebo pokračujte
10. Hlasový asistent
Kliknutím na položku Hlas môžete hovoriť do hodiniek a ovládať telefón,
aby ste mohli vykonávať akcie
11. Ovládanie hudby
Hodinky prehrávajú hudbu z telefónu a dokážu pozastaviť/prehrať
naposledy, nabudúce a upraviť hlasitosť
12. Požiadajte o pomoc
Synchronizujte núdzové telefónne čísla so stranou hodiniek v aplikácii a
potom klepnutím na SOS zavolajte.
13. Fotografovanie
Otvorte fotoaparát v aplikácii a klepnutím na hodinky ovládajte telefón,
aby ste mohli nasnímať fotografiu
14. Hry
Zabudované do viacerých zábavných a dekompresných hier
15. Šport
Nastavte si čas a frekvenciu v hodinkách, dodržujte cvičenia a dosahujte
svoje tréningové ciele.
Ďalšie vlastnosti hodiniek:
Režim Nerušiť/stopky/odpočítavanie/baterka/kalkulačka/ženský
menštruačný cyklus/pripomenutie hovoru/pripomenutie budíka/sedavé
pripomenutie/nájsť telefón/pripomenutie dosiahnutia cieľa
Čo treba poznamenať
1: Vyhnite sa silným nárazom, vysokej teplote a priamemu slnečnému
žiareniu.
2: Stroj sami nerozoberajte, neopravujte ani neupravujte.
3: Tento stroj je možné nabíjať pomocou nabíjačky 5V 500MA - 5V 1A.
Na nabíjanie je prísne zakázané používať napájací zdroj prepäťovej záťaže.
4: Nenabíjajte, ak dôjde k poškodeniu vodou.
5: Tento produkt je produkt na elektronické monitorovanie spotrebiteľov
a nie je určený na lekárske účely.
Merania sú len orientačné.
VarovanieFCC
Toto zariadenie je v súlade s časťou 15 pravidiel FCC. Prevádzka podlieha
týmto dvom podmienkam:

(1) Toto zariadenie nesmie spôsobovať škodlivé rušenie a
(2) Toto zariadenie musí akceptovať akékoľvek prijaté rušenie, vrátane
rušenia, ktoré môže spôsobiť nežiaducu činnosť. Bez výslovného súhlasu
sa nesmú vykonávať žiadne zmeny ani úpravy.
Strana zodpovedná za súlad môže zrušiť oprávnenie používateľa
prevádzkovať zariadenie.
POZNÁMKA: Toto zariadenie bolo testované a bolo zistené, že vyhovuje
limitom pre digitálne zariadenie triedy B.
Podľa časti 15 pravidiel FCC. Tieto limity sú navrhnuté tak, aby poskytovali
primeranú ochranu pred škodlivým rušením pri inštalácii v obytných
priestoroch.
Toto zariadenie generuje, používa a môže vyžarovať rádiofrekvenčnú
energiu, ak nie je nainštalované
Dodržiavanie pokynov môže spôsobiť škodlivé rušenie rádiovej
komunikácie.
Neexistuje však žiadna záruka, že pri konkrétnej inštalácii nedôjde k
rušeniu.
Ak toto zariadenie spôsobuje škodlivé rušenie rádiového alebo
televízneho príjmu,
Dá sa to určiť vypnutím a zapnutím zariadenia a používateľovi sa
odporúča, aby sa pokúsil napraviť rušenie jedným alebo viacerými z
nasledujúcich opatrení:
- Preorientujte alebo premiestnite prijímaciu anténu.
- Zväčšite vzdialenosť medzi zariadením a prijímačom.
-Zapojte zariadenie do zásuvky v inom okruhu, než ku ktorému je
pripojený prijímač.
- Požiadajte o pomoc predajcu alebo skúseného rádio/TV technika.
Toto zariadenie bolo vyhodnotené a spĺpa všeobecné požiadavky na
vystavenie RF.
Zariadenie je možné používať bez obmedzenia v prenosných
podmienkach vystavenia.
Pracovné frekvenčné pásmo: 2402 – 2480 MHz; Maximálny RF výkon: 8
dBm.

Pokyny na používanie slúchadiel Bluetooth
A: Párovanie náhlavnej súpravy Tws Bluetooth
1. Spárujte slúchadlá. Vyberte slúchadlá z hostiteľa hodiniek, zobrazí sa
výzva na zapnutie, zapnite Bluetooth v nastaveniach telefónu, nájdite
zodpovedajúci názov Bluetooth „G-Pods*“ a pripojte sa cez Bluetooth.
Slúchadlá TWS boli spárované pred opustením továrne. Zobrazí sa iba
názov Bluetooth „G-Pods“. Ak je telefón úspešne pripojený, znamená to,
že produkt je úspešne pripojený.
2. Slúchadlá TWS boli úspešne spárované vo výrobe. Po vybratí slúchadiel
z hodiniek sa automaticky zapnú, spárujú a pripoja.
3. Ak sa headset počas používania odpojí od telefónu alebo headset nie je
pripojený, musíte telefón znova pripojiť k Bluetooth. V nastaveniach
Bluetooth vášho telefónu je predtým pripojený model Bluetooth, najskôr
ho vymažte a potom vyhľadajte Bluetooth G-Pod, ktorý chcete pripojiť.
POZNÁMKA: Táto aplikácia nie je zdravotnícka pomôcka. Údaje získané
počas používania tejto aplikácie sú len orientačné a nemali by sa používať
na klinickú diagnostiku, lekársky výskum, diagnostické alebo liečebné
účely.
B: Stredná plocha náhlavnej súpravy je dotykové tlačidlo, ktoré sa používa
na prijímanie/ukončenie hovorov, ovládanie
predchádzajúcej/nasledujúcej skladby a hlasového asistenta Al
prostredníctvom dotykového ovládania.
C: Prijímanie a ukončovanie hovorov
Keď práve telefonujete, zložte náhlavnú súpravu z náramku a dvakrát za
sebou sa dotknite ľavého alebo pravého ucha. Prijmite hovor a potom sa
dvakrát dotknite náhlavnej súpravy, aby ste zavesili.
D: hudobná prevádzka
Dvojitým kliknutím pozastavíte/prehrávate, trojitým kliknutím prejdete na
predchádzajúcu/nasledujúcu skladbu
E: Hlasový asistent a hovory
Keď sú slúchadlá pripojené k mobilnému telefónu cez Bluetooth, štyrikrát
stlačte a podržte dotykové tlačidlo, čím aktivujete Siri na iPhone a
hlasového asistenta na telefóne Android. Hlasového asistenta možno
použiť na telefonovanie, kontrolu počasia, navigáciu v mapách a ďalšie.

Hlasová aktivácia je dostupná iba vtedy, keď je telefón v pohotovostnom
režime alebo hlavnom časovom rozhraní.

Korisnički priručnik za pametni sat
Osnovne operacije proizvoda
1. Pritisnite i držite tipku 3 sekunde za uključivanje ili isključivanje.
2. Na glavnom sučelju pritisnite zaslon za promjenu biranja.
Preuzimanje, instalacija i korištenje APP-a
1. Skenirajte QR kod u nastavku ili idite u svaku vedu trgovinu aplikacijama,
preuzmite i instalirajte "Da Fit"
Zahtjevi za uređaj: iOS 9.0 i noviji; Android 5.0 i noviji
1. Nakon preuzimanja pokrenite registraciju novog korisnika ili prijavu
trede strane. I kompletne osobne osnovne podatke
2. Počnite vezati svoj sat
3. Nakon uspješnog povezivanja, počnite postavljati funkcije sata u APP-u
prema svojim navikama korištenja
Osnovne karakteristike proizvoda
1. Vježbajte
Snimanje trenutnih koraka, udaljenosti i kalorija u stvarnom vremenu
2. Nazovite
Sat može birati izravno, pohraniti 100 telefonskih brojeva i ima evidenciju
nedavnih poziva.
3.
Izmjerite trenutni indeks u stvarnom vremenu. APP može postaviti indeks
alarma
4.
Automatsko mjerenje zasidenja u stvarnom vremenu ili aktivno mjerenje s
odzivom vibracije za označavanje završetka mjerenja.
5. Pritisak
Mjerite visoki i niski napon u stvarnom vremenu i sinkronizirajte s APP-
om
6. Pradenje spavanja
Ako ga nosite nodu, možete zabilježiti podatke poput vremena spavanja,
dubokog i laganog sna te ih sinkronizirati s vašim rasporedom.
7. Vremenska prognoza

Nakon uspješnog spajanja na aplikaciju, sat može vidjeti vremenske
uvjete za tekudi dan i proteklih nekoliko dana.
8. Informacijski podsjetnik
Sat de spremiti zadnjih 8 podsjetnika na poruke. Kliknite za pregled
sadržaja ili kliknite za brisanje poruke
9.100+ sportskih modova
Uđite u odabrani sportski način i počnite, prijeđite prstom udesno za
pauziranje, zaustavljanje ili nastavak
10. Glasovni pomodnik
Pritisnite Glas kako biste razgovarali sa svojim satom i upravljali
telefonom za izvršavanje radnji
11. Kontrola glazbe
Sat pušta glazbu s telefona, a može pauzirati/reproducirati, zadnji put,
sljededi put i podešavati glasnodu
12. Zatražite pomod
Sinkronizirajte telefonske brojeve za hitne slučajeve sa stranom sata u
aplikaciji, zatim dodirnite SOS da biste uputili poziv.
13. Fotografija
Otvorite kameru u aplikaciji i dodirnite sat kako biste upravljali telefonom
i snimili fotografiju
14. Igre
Ugrađeno u više zabavnih i dekompresijskih igara
15. Sport
Postavite vrijeme i učestalost na satu, pratite vježbe i ostvarite svoje
ciljeve treninga.
Ostale karakteristike sata:
Način rada Ne
uznemiravaj/štoperica/odbrojavanje/svjetiljka/kalkulator/ženski
menstrualni ciklus/podsjetnik za poziv/podsjetnik za alarm/podsjetnik za
sjedenje/pronađi telefon/podsjetnik za postizanje cilja
Stvari koje treba napomenuti
1: Izbjegavajte jak udar, visoke temperature i izravnu sunčevu svjetlost.
2: Nemojte sami rastavljati, popravljati ili modificirati stroj.
3: Ovaj stroj se može puniti pomodu punjača 5V 500MA - 5V 1A.
Strogo je zabranjeno koristiti napajanje prenaponskog opteredenja za
punjenje.
4: Nemojte puniti ako postoji šteta od vode.
5: Ovaj proizvod je elektronički proizvod za pradenje potrošača i nije
namijenjen za medicinske svrhe.
Mjerenja su samo za referencu.
FCCupozorenje

Ovaj uređaj sukladan je s dijelom 15 FCC pravila. Rad podliježe sljededa
dva uvjeta:
(1) Ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i
(2) Ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje, uključujudi smetnje
koje mogu uzrokovati neželjeni rad. Nikakve promjene ili preinake ne
smiju se vršiti bez izričitog odobrenja.
Strana odgovorna za usklađenost može poništiti korisnikovo ovlaštenje za
rukovanje opremom.
NAPOMENA: Ova oprema je ispitana i utvrđeno je da je u skladu s
ograničenjima za digitalne uređaje klase B.
U skladu s dijelom 15 FCC pravila. Ova su ograničenja osmišljena kako bi
pružila razumnu zaštitu od štetnih smetnji u stambenim instalacijama.
Ova oprema stvara, koristi i može zračiti radiofrekvencijsku energiju i ako
nije instalirana
Pridržavanje uputa može uzrokovati štetne smetnje radijskoj komunikaciji.
Međutim, nema jamstva da se smetnje nede pojaviti u određenoj
instalaciji.
Ako ova oprema uzrokuje štetne smetnje radijskom ili televizijskom
prijemu,
To se može utvrditi isključivanjem i uključivanjem opreme, a korisnik se
potiče da pokuša ispraviti smetnje pomodu jedne ili više sljededih mjera:
- Preusmjerite ili premjestite prijemnu antenu.
- Povedajte razmak između opreme i prijemnika.
- Spojite opremu u utičnicu na strujnom krugu različitom od onog na koji
je spojen prijemnik.
- Obratite se prodavaču ili iskusnom radio/TV tehničaru za pomod.
Ovaj uređaj je ocijenjen i ispunjava opde zahtjeve za izloženost RF
zračenju.
Uređaj se može koristiti bez ograničenja u prijenosnim uvjetima
izloženosti.
Radni frekvencijski pojas: 2402–2480 MHz; Maksimalna RF snaga: 8 dBm.

Upute za korištenje Bluetooth slušalica
A: Tws Bluetooth uparivanje slušalica
1. Uparite slušalice. Izvadite slušalice iz glavnog sata, pojavit de se upit za
uključivanje, uključite Bluetooth u postavkama telefona, pronađite
odgovarajudi Bluetooth naziv "G-Pods*" i povežite se putem Bluetootha.
TWS slušalice su uparene prije izlaska iz tvornice. Prikazuje se samo
Bluetooth naziv "G-Pods". Ako je telefon uspješno povezan, to znači da je
proizvod uspješno povezan.
2. TWS slušalice su uspješno uparene u tvornici. Kada se slušalice uklone
sa sata, one se automatski uključuju, uparuju i povezuju.
3. Ako su slušalice odspojene od telefona tijekom korištenja ili slušalice
nisu spojene, trebate ponovno spojiti telefon na Bluetooth. U Bluetooth
postavkama vašeg telefona nalazi se prethodno povezani Bluetooth
model, prvo ga izbrišite, a zatim potražite Bluetooth G-Pod za povezivanje.
NAPOMENA: Ova aplikacija nije medicinski uređaj. Podaci dobiveni
tijekom korištenja ove aplikacije služe samo kao referenca i ne smiju se
koristiti za kliničku dijagnozu, medicinska istraživanja, dijagnostiku ili
liječenje.
B: Srednja površina slušalica je tipka osjetljiva na dodir, koja se koristi za
odgovaranje/prekid poziva, upravljanje prethodnom/sljededom pjesmom
i Al glasovnim pomodnikom putem upravljanja dodirom.
C: Javljanje i prekidanje poziva
Dok razgovarate, skinite slušalicu s narukvice i dodirnite lijevo ili desno
uho dvaput zaredom. Odgovorite na poziv, zatim dodirnite slušalicu
dvaput da prekinete vezu.
D: glazbena operacija
Dupli klik za pauziranje/reprodukciju, triput klik za prijelaz na
prethodnu/sljededu pjesmu
E: Glasovni pomodnik i pozivi
Kada su slušalice povezane s mobilnim telefonom putem Bluetootha,
pritisnite i držite dodirnu tipku četiri puta kako biste aktivirali Siri na
iPhoneu i glasovnog asistenta na Android telefonu. Glasovni asistent
može se koristiti za upudivanje poziva, provjeru vremenske prognoze,
navigaciju kartama i još mnogo toga. Glasovna aktivacija dostupna je

samo kada je telefon u sučelju pripravnosti ili glavnom vremenskom
sučelju.

Návod na použitie inteligentných hodiniek
Základné operácie s výrobkom
1. Stlačením a podržaním tlačidla na 3 sekundy zapnete alebo vypnete.
2. Na hlavnom rozhraní stlačením obrazovky prepnete vytáčanie.
Sťahovanie, inštalácia a používanie APP
1. Naskenujte nižšie uvedený QR kód alebo prejdite do každého hlavného
obchodu s aplikáciami, stiahnite si a nainštalujte „Da Fit“
Požiadavky na zariadenie: iOS 9.0 a vyšší; Android 5.0 a vyšší
1. Po stiahnutí spustite registráciu nového používateľa alebo prihlásenie
tretej strany. A vyplpte základné osobné údaje
2. Začnite viazať hodinky
3. Po úspešnom pripojení začnite nastavovať funkcie hodiniek v APP
podľa vašich zvyklostí pri používaní
Základné vlastnosti produktu
1. Cvičenie
Záznam aktuálnych krokov, vzdialenosti a kalórií v reálnom čase
2. Zavolajte
Hodinky dokážu priamo vytáčať, uložiť 100 telefónnych čísel a majú
záznam posledných hovorov.
3.
Zmerajte aktuálny index v reálnom čase. APP môže nastaviť index alarmu
4.
Automatické meranie saturácie v reálnom čase alebo aktívne meranie s
vibračnou výzvou na indikovanie dokončenia merania.
5. Tlak
Zmerajte vysoké a nízke napätie v reálnom čase a synchronizujte s
aplikáciou APP
6. Monitorovanie spánku
Nosením v noci môžete zaznamenávať údaje, ako je čas spánku, hlboký
spánok a ľahký spánok, a synchronizovať ich s vaším plánom.
7. Predpoveď počasia

Po úspešnom pripojení k aplikácii môžu hodinky zobraziť poveternostné
podmienky pre aktuálny dep a posledných pár dní.
8. Informačná pripomienka
Hodinky uložia posledných 8 pripomenutí správ. Kliknutím zobrazíte
obsah alebo kliknutím vymažete správu
9 100+ športových režimov
Zadajte vybraný športový režim a začnite, potiahnutím doprava
pozastavte, zastavte alebo pokračujte
10. Hlasový asistent
Kliknutím na položku Hlas môžete hovoriť do hodiniek a ovládať telefón,
aby ste mohli vykonávať akcie
11. Ovládanie hudby
Hodinky prehrávajú hudbu z telefónu a dokážu pozastaviť/prehrať
naposledy, nabudúce a upraviť hlasitosť
12. Požiadajte o pomoc
Synchronizujte núdzové telefónne čísla so stranou hodiniek v aplikácii a
potom klepnutím na SOS zavolajte.
13. Fotografovanie
Otvorte fotoaparát v aplikácii a klepnutím na hodinky ovládajte telefón,
aby ste mohli nasnímať fotografiu
14. Hry
Zabudované do viacerých zábavných a dekompresných hier
15. Šport
Nastavte si čas a frekvenciu v hodinkách, dodržujte cvičenia a dosahujte
svoje tréningové ciele.
Ďalšie vlastnosti hodiniek:
Režim Nerušiť/stopky/odpočítavanie/baterka/kalkulačka/ženský
menštruačný cyklus/pripomenutie hovoru/pripomenutie budíka/sedavé
pripomenutie/nájsť telefón/pripomenutie dosiahnutia cieľa
Čo treba poznamenať
1: Vyhnite sa silným nárazom, vysokej teplote a priamemu slnečnému
žiareniu.
2: Stroj sami nerozoberajte, neopravujte ani neupravujte.
3: Tento stroj je možné nabíjať pomocou nabíjačky 5V 500MA - 5V 1A.
Na nabíjanie je prísne zakázané používať napájací zdroj prepäťovej záťaže.
4: Nenabíjajte, ak dôjde k poškodeniu vodou.
5: Tento produkt je produkt na elektronické monitorovanie spotrebiteľov
a nie je určený na lekárske účely.
Merania sú len orientačné.
VarovanieFCC
Toto zariadenie je v súlade s časťou 15 pravidiel FCC. Prevádzka podlieha
týmto dvom podmienkam:

(1) Toto zariadenie nesmie spôsobovať škodlivé rušenie a
(2) Toto zariadenie musí akceptovať akékoľvek prijaté rušenie, vrátane
rušenia, ktoré môže spôsobiť nežiaducu činnosť. Bez výslovného súhlasu
sa nesmú vykonávať žiadne zmeny ani úpravy.
Strana zodpovedná za súlad môže zrušiť oprávnenie používateľa
prevádzkovať zariadenie.
POZNÁMKA: Toto zariadenie bolo testované a bolo zistené, že vyhovuje
limitom pre digitálne zariadenie triedy B.
Podľa časti 15 pravidiel FCC. Tieto limity sú navrhnuté tak, aby poskytovali
primeranú ochranu pred škodlivým rušením pri inštalácii v obytných
priestoroch.
Toto zariadenie generuje, používa a môže vyžarovať rádiofrekvenčnú
energiu, ak nie je nainštalované
Dodržiavanie pokynov môže spôsobiť škodlivé rušenie rádiovej
komunikácie.
Neexistuje však žiadna záruka, že pri konkrétnej inštalácii nedôjde k
rušeniu.
Ak toto zariadenie spôsobuje škodlivé rušenie rádiového alebo
televízneho príjmu,
Dá sa to určiť vypnutím a zapnutím zariadenia a používateľovi sa
odporúča, aby sa pokúsil napraviť rušenie jedným alebo viacerými z
nasledujúcich opatrení:
- Preorientujte alebo premiestnite prijímaciu anténu.
- Zväčšite vzdialenosť medzi zariadením a prijímačom.
-Zapojte zariadenie do zásuvky v inom okruhu, než ku ktorému je
pripojený prijímač.
- Požiadajte o pomoc predajcu alebo skúseného rádio/TV technika.
Toto zariadenie bolo vyhodnotené a spĺpa všeobecné požiadavky na
vystavenie RF.
Zariadenie je možné používať bez obmedzenia v prenosných
podmienkach vystavenia.
Pracovné frekvenčné pásmo: 2402 – 2480 MHz; Maximálny RF výkon: 8
dBm.

Pokyny na používanie slúchadiel Bluetooth
A: Párovanie náhlavnej súpravy Tws Bluetooth
1. Spárujte slúchadlá. Vyberte slúchadlá z hostiteľa hodiniek, zobrazí sa
výzva na zapnutie, zapnite Bluetooth v nastaveniach telefónu, nájdite
zodpovedajúci názov Bluetooth „G-Pods*“ a pripojte sa cez Bluetooth.
Slúchadlá TWS boli spárované pred opustením továrne. Zobrazí sa iba
názov Bluetooth „G-Pods“. Ak je telefón úspešne pripojený, znamená to,
že produkt je úspešne pripojený.
2. Slúchadlá TWS boli úspešne spárované vo výrobe. Po vybratí slúchadiel
z hodiniek sa automaticky zapnú, spárujú a pripoja.
3. Ak sa headset počas používania odpojí od telefónu alebo headset nie je
pripojený, musíte telefón znova pripojiť k Bluetooth. V nastaveniach
Bluetooth vášho telefónu je predtým pripojený model Bluetooth, najskôr
ho vymažte a potom vyhľadajte Bluetooth G-Pod, ktorý chcete pripojiť.
POZNÁMKA: Táto aplikácia nie je zdravotnícka pomôcka. Údaje získané
počas používania tejto aplikácie sú len orientačné a nemali by sa používať
na klinickú diagnostiku, lekársky výskum, diagnostické alebo liečebné
účely.
B: Stredná plocha náhlavnej súpravy je dotykové tlačidlo, ktoré sa používa
na prijímanie/ukončenie hovorov, ovládanie
predchádzajúcej/nasledujúcej skladby a hlasového asistenta Al
prostredníctvom dotykového ovládania.
C: Prijímanie a ukončovanie hovorov
Keď práve telefonujete, zložte náhlavnú súpravu z náramku a dvakrát za
sebou sa dotknite ľavého alebo pravého ucha. Prijmite hovor a potom sa
dvakrát dotknite náhlavnej súpravy, aby ste zavesili.
D: hudobná prevádzka
Dvojitým kliknutím pozastavíte/prehrávate, trojitým kliknutím prejdete na
predchádzajúcu/nasledujúcu skladbu
E: Hlasový asistent a hovory
Keď sú slúchadlá pripojené k mobilnému telefónu cez Bluetooth, štyrikrát
stlačte a podržte dotykové tlačidlo, čím aktivujete Siri na iPhone a
hlasového asistenta na telefóne Android. Hlasového asistenta možno
použiť na telefonovanie, kontrolu počasia, navigáciu v mapách a ďalšie.

Hlasová aktivácia je dostupná iba vtedy, keď je telefón v pohotovostnom
režime alebo hlavnom časovom rozhraní.

„Smart Watch“ vartotojo vadovas
Pagrindinės produkto operacijos
1. Paspauskite ir 3 sekundes palaikykite klavišą, kad įjungtumėte arba
išjungtumėte.
2. Pagrindinėje sąsajoje paspauskite ekraną, kad perjungtumėte rinkimą.
APP atsisiuntimas, įdiegimas ir naudojimas
1. Nuskaitykite toliau pateiktą QR kodą arba eikite į kiekvieną pagrindinę
programėlių parduotuvę, atsisiųskite ir įdiekite „Da Fit“
Reikalavimai įrenginiui: iOS 9.0 ir naujesnė versija; Android 5.0 ir
naujesnės versijos
1. Atsisiuntę pradėkite naujo vartotojo registraciją arba trečiosios šalies
prisijungimą. Ir užpildykite pagrindinę asmeninę informaciją
2. Pradėkite įrišti laikrodį
3. Po sėkmingo susiejimo pradėkite nustatyti laikrodžio funkcijas
programoje pagal savo naudojimo įpročius
Pagrindinės produkto savybės
1. Pratimas
Dabartinių žingsnių, atstumo ir kalorijų įrašas realiuoju laiku
2. Skambinti
Laikrodis gali skambinti tiesiogiai, išsaugoti 100 telefono numerių ir įrašyti
paskutinius skambučius.
3.
Išmatuokite dabartinį indeksą realiuoju laiku. APP gali nustatyti aliarmo
indeksą
4.
Automatinis prisotinimo matavimas realiuoju laiku arba aktyvus
matavimas su vibracijos raginimu, rodančiu matavimo pabaigą.
5. Slėgis
Išmatuokite aukštą ir žemą įtampą realiu laiku ir sinchronizuokite su APP
6. Miego stebėjimas
Dėvint jį naktį, galite įrašyti tokius duomenis kaip miego laikas, gilus
miegas ir lengvas miegas bei sinchronizuoti juos su savo tvarkaraščiu.

7. Orų prognozė
Sėkmingai prisijungus prie programėlės, laikrodis gali matyti oro sąlygas
dabartinę ir pastarąsias dienas.
8. Informacinis priminimas
Laikrodis išsaugos paskutinius 8 žinučių priminimus. Spustelėkite, kad
peržiūrėtumėte turinį, arba spustelėkite, kad išvalytumėte pranešimą
9 100 ir daugiau sporto režimų
Įjunkite pasirinktą sporto režimą ir pradėkite, braukite dešinėn, kad
pristabdytumėte, sustabdytumėte arba tęstumėte
10. Balso asistentas
Spustelėkite Balsas, kad galėtumėte kalbėti su laikrodžiu ir valdyti
telefoną, kad atliktumėte veiksmus
11. Muzikos valdymas
Laikrodis leidžia muziką iš telefono ir gali pristabdyti / leisti paskutinį
kartą, kitą kartą ir reguliuoti garsumą
12. Paprašykite pagalbos
Sinchronizuokite pagalbos telefono numerius su laikrodžio puse
programoje, tada palieskite SOS, kad paskambintumėte.
13. Fotografija
Programoje atidarykite kamerą ir bakstelėkite laikrodį, kad valdytumėte
telefoną ir fotografuotumėte
14. Žaidimai
Integruotas į daugybę pramoginių ir dekompresinių žaidimų
15. Sportas
Laikrodyje nustatykite laiką ir dažnumą, sekite pratimus ir pasiekite
treniruočių tikslus.
Kitos laikrodžio savybės:
Netrukdymo režimas / chronometras / atgalinis skaičiavimas / žibintuvėlis
/ skaičiuotuvas / moterų menstruacinis ciklas / skambučio priminimas /
žadintuvo priminimas / sėdimos padėties priminimas / rasti telefoną /
priminimas apie tikslą
Į ką reikėtų atkreipti dėmesį
1: Venkite stipraus smūgio, aukštos temperatūros ir tiesioginių saulės
spindulių.
2: Neardykite, netaisykite ir nemodifikuokite mašinos patys.
3: Šį įrenginį galima įkrauti naudojant 5V 500MA – 5V 1A įkroviklį.
Griežtai draudžiama įkrovimui naudoti viršįtampio apkrovos maitinimo
šaltinį.
4: Nekraukite, kai yra vandens pažeidimų.
5: Šis gaminys yra elektroninis vartotojų stebėjimo produktas ir nėra
skirtas medicinos tikslams.
Išmatuoti duomenys skirti tik nuorodai.

FCCįspėjimas
Šis įrenginys atitinka FCC taisyklių 15 dalį. Operacijai taikomos šios dvi
sąlygos:
(1) Šis prietaisas negali sukelti žalingų trukdžių ir
(2) Šis įrenginys turi priimti bet kokius gaunamus trikdžius, įskaitant
trikdžius, kurie gali sukelti nepageidaujamą veikimą. Be aiškaus sutikimo
negalima daryti jokių pakeitimų ar modifikacijų.
Už atitiktį atsakinga šalis gali panaikinti vartotojo teisę naudoti įrenginį.
Pastaba: ši įranga buvo išbandyta ir nustatyta, kad ji atitinka B klasės
skaitmeninio įrenginio apribojimus.
Pagal FCC taisyklių 15 dalį. Šios ribos sukurtos siekiant užtikrinti pagrįstą
apsaugą nuo žalingų trukdžių įrengiant gyvenamosiose patalpose.
Ši įranga generuoja, naudoja ir gali skleisti radijo dažnio energiją ir jei ji
neįdiegta
Instrukcijų laikymasis gali sukelti žalingų radijo ryšio trikdžių.
Tačiau nėra garantijos, kad tam tikrame įrengime nebus trikdžių.
Jei ši įranga sukelia žalingus radijo ar televizijos signalų priėmimo
trukdžius,
Tai galima nustatyti išjungiant ir įjungiant įrangą, o vartotojas raginamas
pabandyti pašalinti trikdžius viena ar keliomis iš šių priemonių:
- Perorientuokite arba perkelkite priėmimo anteną.
- Padidinkite atstumą tarp įrangos ir imtuvo.
- Prijunkite įrangą į kitokios grandinės lizdą nei imtuvas.
- Dėl pagalbos kreipkitės į pardavėją arba patyrusį radijo/televizijos
techniką.
Šis prietaisas buvo įvertintas ir atitinka bendruosius RD poveikio
reikalavimus.
Prietaisas gali būti naudojamas be apribojimų nešiojamojo poveikio
sąlygomis.
Darbinis dažnių diapazonas: 2402–2480 MHz; Didžiausia RF galia: 8 dBm.

„Bluetooth“ ausinių naudojimo instrukcijos
A: Tws Bluetooth ausinių susiejimas
1. Suporuokite ausines. Išimkite ausines iš laikrodžio pagrindinio
kompiuterio, pasirodys įjungimo raginimas, telefono nustatymuose
įjunkite Bluetooth, suraskite atitinkamą Bluetooth pavadinimą „G-
Pods*“ ir prisijunkite per Bluetooth. TWS ausinės buvo suporuotos prieš
išvežant iš gamyklos. Rodomas tik „Bluetooth“ pavadinimas „G-Pods“. Jei
telefonas sėkmingai prijungtas, vadinasi, gaminys sėkmingai prijungtas.
2. TWS ausinės sėkmingai suporuotos gamykloje. Nuėmus ausines nuo
laikrodžio, jos automatiškai įsijungia, susieja ir prisijungia automatiškai.
3. Jei laisvų rankų įranga yra atjungta nuo telefono naudojimo metu arba
laisvų rankų įranga neprijungta, telefoną reikia vėl prijungti prie
„Bluetooth“. Jūsų telefono „Bluetooth“ nustatymuose yra anksčiau
prijungtas „Bluetooth“ modelis. Pirmiausia jį išvalykite, tada ieškokite
Bluetooth G-Pod, kad galėtumėte prisijungti.
PASTABA: ši programa nėra medicinos prietaisas. Duomenys, gauti
naudojant šią programą, yra tik informaciniai ir neturėtų būti naudojami
klinikinei diagnozei, medicininiams tyrimams, diagnostikos ar gydymo
tikslais.
B: Vidurinis ausinių paviršius yra jutiklinis klavišas, kuris naudojamas
atsiliepti / baigti skambučius, valdyti ankstesnę / kitą dainą ir Al balso
asistentą naudojant jutiklinį valdymą.
C: Atsiliepimas į skambučius ir jų užbaigimas
Kai skambinate, nuimkite ausines nuo apyrankės ir du kartus iš eilės
palieskite kairę arba dešinę ausį. Atsiliepkite į skambutį, tada du kartus
palieskite ausines, kad padėtų ragelį.
D: muzikos operacija
Dukart spustelėkite, jei norite pristabdyti / paleisti, tris kartus
spustelėkite, kad pereitumėte prie ankstesnės / kitos dainos
E: Balso asistentas ir skambučiai
Kai ausinės prijungtos prie mobiliojo telefono per „Bluetooth“, keturis
kartus paspauskite ir palaikykite jutiklinį mygtuką, kad suaktyvintumėte
„Siri“ iPhone ir balso asistentą „Android“ telefone. Balso asistentą galima
naudoti skambinant, tikrinant orą, naršant žemėlapiuose ir kt. Įjungimas
balsu galimas tik tada, kai telefonas veikia budėjimo režimu arba
pagrindinė laiko sąsaja.

Smart Watchi kasutusjuhend
Toote põhitoimingud
1. Sisse- või väljalülitamiseks vajutage ja hoidke klahvi 3 sekundit all.
2. Valimise vahetamiseks vajutage põhiliidesel ekraani.
APP allalaadimine, installimine ja kasutamine
1. Skannige allolev QR-kood või minge igasse suuremasse rakenduste
poodi, laadige alla ja installige "Da Fit"
Nõuded seadmele: iOS 9.0 ja uuemad; Android 5.0 ja uuemad
1. Pärast allalaadimist alustage uue kasutaja registreerimist või kolmanda
osapoole sisselogimist. Ja täielik isiklik põhiteave
2. Alustage kella sidumist
3. Kui sidumine on õnnestunud, alustage APP-is kellafunktsioonide
seadistamist vastavalt oma kasutusharjumustele
Toote põhiomadused
1. Harjutus
Reaalajas jooksvate sammude, vahemaa ja kalorite rekord
2. Helista
Kell saab helistada otse, salvestada 100 telefoninumbrit ja salvestada
hiljutised kõned.
3.
Mõõtke praegust indeksit reaalajas. APP saab määrata häireindeksi
4.
Reaalajas automaatne küllastuse mõõtmine või aktiivne mõõtmine
vibratsiooniviipaga, mis näitab mõõtmise lõpetamist.
5. Surve
Mõõtke kõrget ja madalat pinget reaalajas ja sünkroonige rakendusega
APP
6. Une jälgimine
Ö ösel kandes saate salvestada selliseid andmeid nagu uneaeg, sügav uni
ja kerge uni ning sünkroonida need oma ajakavaga.
7. Ilmateade

Pärast edukat ühenduse loomist rakendusega saab kell vaadata praeguse
ja viimaste päevade ilmastikutingimusi.
8. Infomeeldetuletus
Kell salvestab viimased 8 sõnumi meeldetuletust. Sisu vaatamiseks
klõpsake või sõnumi kustutamiseks klõpsake nuppu
9100+ spordirežiimi
Sisestage valitud spordirežiim ja alustage, peatamiseks, peatamiseks või
jätkamiseks pühkige paremale
10. Hääleabiline
Kellaga rääkimiseks ja toimingute tegemiseks telefoni juhtimiseks
klõpsake nuppu Hääl
11. Muusika juhtimine
Kell mängib telefonist muusikat ja saab peatada/esitada eelmisel ja
järgmisel korral ning reguleerida helitugevust
12. Küsi abi
Sünkroonige hädaabinumbrid rakenduses kella poolega, seejärel
puudutage helistamiseks SOS.
13. Fotograafia
Avage rakenduses kaamera ja puudutage kella, et juhtida telefoni ja
pildistada
14. Mängud
Sisseehitatud mitmesse meelelahutus- ja dekompressioonimängu
15. Sport
Seadke kellas kellaaeg ja sagedus, järgige harjutusi ja saavutage oma
treeningu eesmärgid.
Muud kella omadused:
Mitte segada režiim/stopper/tagurpidi/taskulamp/kalkulaator/naiste
menstruaaltsükkel/kõne meeldetuletus/alarmi meeldetuletus/istumise
meeldetuletus/telefoni leidmise/eesmärgi saavutamise meeldetuletus
Asjad, mida tähele panna
1: Vältige tugevat lööki, kõrget temperatuuri ja otsest päikesevalgust.
2: Ärge võtke masinat ise lahti, parandage ega muutke seda.
3: Seda masinat saab laadida 5V 500MA – 5V 1A laadijaga.
Laadimiseks on rangelt keelatud kasutada ülepingekoormuse toiteallikat.
4: Ärge laadige, kui on tekkinud veekahjustus.
5: See toode on elektrooniline tarbijate jälgimise toode ega ole ette
nähtud meditsiiniliseks otstarbeks.
Mõõdud on ainult viitamiseks.
FCChoiatus
See seade vastab FCC reeglite 15. osale. Toimimine toimub kahel
järgmisel tingimusel:
(1) See seade ei tohi põhjustada kahjulikke häireid ja

(2) See seade peab vastu võtma kõik vastuvõetud häired, sealhulgas
häired, mis võivad põhjustada soovimatuid toiminguid. Ilma selgesõnalise
nõusolekuta ei tohi teha muudatusi ega muudatusi.
Nõuetele vastavuse eest vastutav pool võib tühistada kasutaja volitused
seadet kasutada.
MÄRKUS. Seda seadet on testitud ja leitud, et see vastab B-klassi
digitaalseadmete piirangutele.
Vastavalt FCC reeglite 15. osale. Need piirangud on loodud pakkuma
mõistlikku kaitset kahjulike häirete eest kodupaigaldises.
Kui see seade pole paigaldatud, genereerib, kasutab ja võib kiirata
raadiosageduslikku energiat
Juhiste järgimine võib põhjustada raadiosides kahjulikke häireid.
Siiski ei ole mingit garantiid, et teatud paigalduses häireid ei esine.
Kui see seade põhjustab kahjulikke häireid raadio- või televisiooni
vastuvõtus,
Seda saab kindlaks teha seadme välja- ja sisselülitamisega ning kasutajal
soovitatakse proovida häireid kõrvaldada ühe või mitme järgmise
meetme abil.
- Suunake või paigutage vastuvõtuantenn ümber.
- Suurendage seadme ja vastuvõtja vahelist kaugust.
- Ühendage seade vooluringi pistikupessa, mis erineb vastuvõtja
vooluringist.
- Abi saamiseks pöörduge edasimüüja või kogenud raadio-/teletehniku
poole.
Seda seadet on hinnatud ja see vastab üldistele raadiosagedusliku
kokkupuute nõuetele.
Seadet saab piiranguteta kasutada kaasaskantavates
kokkupuutetingimustes.
Töösagedusriba: 2402–2480 MHz; Maksimaalne raadiosagedusvõimsus: 8
dBm.

Bluetooth-peakomplektide kasutamise juhised
V: Tws Bluetooth-peakomplekti sidumine
1. Siduge kõrvaklapid. Võtke kõrvaklapid kella hostist välja, kuvatakse
sisselülitamise viip, lülitage telefoni seadetes Bluetooth sisse, leidke
vastav Bluetoothi nimi "G-Pods*" ja ühendage Bluetoothiga. TWS-i
kõrvaklapid on enne tehasest lahkumist seotud. Kuvatakse ainult
Bluetoothi nimi "G-Pods". Kui telefon on edukalt ühendatud, tähendab
see, et toode on edukalt ühendatud.
2. TWS-i kõrvaklapid on tehases edukalt seotud. Kui kõrvaklapid kellalt
eemaldatakse, lülituvad need automaatselt sisse, paarituvad ja
ühenduvad automaatselt.
3. Kui peakomplekt on kasutamise ajal telefonist lahti ühendatud või
peakomplekt pole ühendatud, peate telefoni uuesti Bluetoothiga
ühendama. Teie telefoni Bluetoothi seadete all on varem ühendatud
Bluetoothi mudel, tühjendage see esmalt ja seejärel otsige ühendamiseks
Bluetooth G-Pod.
MÄRKUS. See rakendus ei ole meditsiiniseade. Selle rakenduse
kasutamise ajal saadud andmed on ainult viitamiseks ja neid ei tohiks
kasutada kliinilise diagnoosimise, meditsiiniliste uuringute, diagnostika
ega ravi eesmärgil.
B: Peakomplekti keskmine pind on puutetundlik klahv, mida kasutatakse
kõnede vastuvõtmiseks/lõpetamiseks, eelmise/järgmise loo juhtimiseks
ja Al-häälassistentiks puutetundliku juhtimise kaudu.
C: Kõnedele vastamine ja kõnede lõpetamine
Kõne ajal võtke peakomplekt käepaela küljest lahti ja puudutage kaks
korda järjest oma vasakut või paremat kõrva. Vastake kõnele ja
puudutage kõne katkestamiseks kaks korda peakomplekti.
D: muusika operatsioon
Topeltklõps peatamiseks/esitamiseks, kolmikklõps eelmise/järgmise loo
juurde liikumiseks
E: Voice Assistant ja kõned
Kui peakomplekt on Bluetoothi kaudu mobiiltelefoniga ühendatud,
vajutage ja hoidke neli korda all puutetundlikku nuppu, et aktiveerida Siri
iPhone'is ja häälassistent Android-telefonis. Häälabilist saab kasutada
helistamiseks, ilmateate kontrollimiseks, kaartidel navigeerimiseks ja
muuks. Häälaktiveerimine on saadaval ainult siis, kui telefon on
ooterežiimi liideses või põhiaja liideses.

Smart Watch lietotāja rokasgrāmata
Produkta pamatdarbības
1. Nospiediet un 3 sekundes turiet taustiņu, lai ieslēgtu vai izslēgtu.
2. Galvenajā saskarnē nospiediet ekrānu, lai pārslēgtu numuru
sastādīšanu.
APP lejupielāde, instalēšana un lietošana
1. Skenējiet tālāk norādīto QR kodu vai dodieties uz katru lielāko lietotņu
veikalu, lejupielādējiet un instalējiet "Da Fit"
Ierīces prasības: iOS 9.0 un jaunāka versija; Android 5.0 un jaunākas
versijas
1. Pēc lejupielādes sāciet jauna lietotāja reģistrāciju vai trešās puses
pieteikšanos. Un aizpildiet personīgo pamatinformāciju
2. Sāciet piesiet pulksteni
3. Kad saistīšana ir veiksmīga, sāciet iestatīt pulksteņa funkcijas APP
atbilstoši saviem lietošanas paradumiem
Produkta pamatīpašības
1. Vingrošana
Reāllaika pašreizējo soļu, attāluma un kaloriju ieraksts
2. Zvanīt
Pulkstenis var tieši sastādīt numuru, saglabāt 100 tālruņu numurus un
ierakstīt pēdējo zvanu ierakstu.
3.
Izmēriet pašreizējo indeksu reāllaikā. APP var iestatīt trauksmes indeksu
4.
Reāllaika automātisks piesātinājuma mērījums vai aktīvs mērījums ar
vibrācijas uzvedni, kas norāda uz mērījuma pabeigšanu.
5. Spiediens
Izmēriet augsto un zemo spriegumu reāllaikā un sinhronizējiet ar APP
6. Miega uzraudzība
Valkājot to naktī, var ierakstīt datus, piemēram, miega laiku, dziļu miegu
un vieglu miegu, un sinhronizēt tos ar savu grafiku.
7. Laika prognoze

Pēc veiksmīgas savienojuma izveides ar lietotni pulkstenis var skatīt
pašreizējās dienas un pēdējo dienu laika apstākļus.
8. Informācijas atgādinājums
Pulkstenis saglabās pēdējos 8 atgādinājumus par ziņojumiem.
Noklikšķiniet, lai skatītu saturu, vai noklikšķiniet, lai notīrītu ziņojumu
9100+ sporta režīmi
Ieejiet izvēlētajā sporta režīmā un sāciet, velciet pa labi, lai apturētu,
apturētu vai turpinātu
10. Balss palīgs
Noklikšķiniet uz Balss, lai runātu ar pulksteni un vadītu tālruni, lai veiktu
darbības
11. Mūzikas vadība
Pulkstenis atskaņo mūziku no tālruņa un var apturēt/atskaņot pēdējo reizi,
nākamreiz un pielāgot skaļumu
12. Lūdziet palīdzību
Sinhronizējiet ārkārtas tālruņa numurus ar pulksteņa pusi lietotnē, pēc
tam pieskarieties SOS, lai veiktu zvanu.
13. Fotogrāfija
Lietotnē atveriet kameru un pieskarieties pulkstenim, lai vadītu tālruni un
uzņemtu fotoattēlu
14. Spēles
Iebūvēts vairākās izklaides un dekompresijas spēlēs
15.Sports
Pulkstenī iestatiet laiku un biežumu, sekojiet vingrinājumiem un
sasniedziet savus treniņu mērķus.
Citas pulksteņa funkcijas:
Netraucēt režīms/hronometrs/atpakaļskaitīšana/kabatas
lukturītis/kalkulators/sieviešu menstruālais cikls/zvana
atgādinājums/trauksmes atgādinājums/mazkustības atgādinājums/atrast
tālruni/mērķa sasniegšanas atgādinājums
Lietas, kas jāņem vērā
1: Lūdzu, izvairieties no spēcīga trieciena, augstas temperatūras un
tiešiem saules stariem.
2: Neizjauciet, neremontējiet un nepārveidojiet iekārtu paši.
3: Šo iekārtu var uzlādēt, izmantojot 5V 500MA - 5V 1A lādētāju.
Stingri aizliegts uzlādei izmantot pārsprieguma slodzes barošanas avotu.
4: Neuzlādējiet, ja ir ūdens bojājumi.
5: Šis produkts ir elektronisks patērētāju uzraudzības produkts un nav
paredzēts medicīniskiem nolūkiem.
Mērījumi ir paredzēti tikai atsaucei.
FCCbrīdinājums

Šī ierīce atbilst FCC noteikumu 15. daļai. Darbība ir pakļauta šādiem
diviem nosacījumiem:
(1) Šī ierīce nedrīkst radīt kaitīgus traucējumus un
(2) Šai ierīcei ir jāpieņem visi saņemtie traucējumi, tostarp traucējumi,
kas var izraisīt nevēlamu darbību. Nekādas izmaiņas vai modifikācijas
nedrīkst veikt bez īpašas piekrišanas.
Par atbilstību atbildīgā puse var anulēt lietotāja tiesības izmantot iekārtu.
PIEZĪME. Šis aprīkojums ir pārbaudīts un atzīts par atbilstošu B klases
digitālās ierīces ierobežojumiem.
Saskaņā ar FCC noteikumu 15. daļu. Šie ierobežojumi ir paredzēti, lai
nodrošinātu saprātīgu aizsardzību pret kaitīgiem traucējumiem, uzstādot
dzīvojamo telpu.
Šis aprīkojums ģenerē, izmanto un var izstarot radiofrekvences enerģiju,
ja tas nav uzstādīts
Instrukciju ievērošana var radīt kaitīgus radiosakaru traucējumus.
Tomēr nav garantijas, ka konkrētajā instalācijā neradīsies traucējumi.
Ja šī iekārta rada kaitīgus radio vai televīzijas uztveršanas traucējumus,
To var noteikt, izslēdzot un ieslēdzot iekārtu, un lietotājs tiek mudināts
mēģināt novērst traucējumus, veicot vienu vai vairākus no šiem
pasākumiem:
- Pārorientējiet vai pārvietojiet uztvērēja antenu.
- Palieliniet attālumu starp iekārtu un uztvērēju.
- Pievienojiet iekārtu kontaktligzdai ķēdē, kas atšķiras no tās, kurai ir
pievienots uztvērējs.
- Lai saņemtu palīdzību, sazinieties ar izplatītāju vai pieredzējušu radio/TV
tehniķi.
Šī ierīce ir novērtēta un atbilst vispārējām RF iedarbības prasībām.
Ierīci var izmantot bez ierobežojumiem pārnēsājamas iedarbības
apstākļos.
Darba frekvenču josla: 2402–2480 MHz; Maksimālā RF jauda: 8 dBm.

Bluetooth austiņu lietošanas instrukcijas
A: Tws Bluetooth austiņu savienošana pārī
1. Savienojiet pārī austiņas. Izņemiet austiņas no pulksteņa
saimniekdatora, parādīsies ieslēgšanas uzvedne, tālruņa iestatījumos
ieslēdziet Bluetooth, atrodiet atbilstošo Bluetooth nosaukumu "G-Pods*"
un izveidojiet savienojumu, izmantojot Bluetooth. TWS austiņas ir
savienotas pārī pirms izvešanas no rūpnīcas. Tiek parādīts tikai Bluetooth
nosaukums "G-Pods". Ja tālrunis ir veiksmīgi savienots, tas nozīmē, ka
izstrādājums ir veiksmīgi savienots.
2. TWS austiņas ir veiksmīgi savienotas pārī rūpnīcā. Kad austiņas tiek
izņemtas no pulksteņa, tās automātiski ieslēdzas, tiek savienotas pārī un
automātiski izveido savienojumu.
3. Ja austiņas lietošanas laikā tiek atvienotas no tālruņa vai austiņas nav
pievienotas, tālrunis ir atkārtoti jāsavieno ar Bluetooth. Tālruņa Bluetooth
iestatījumos ir iepriekš pievienots Bluetooth modelis. Lūdzu, vispirms
notīriet to un pēc tam meklējiet Bluetooth G-Pod, lai izveidotu
savienojumu.
PIEZĪME. Šī lietotne nav medicīnas ierīce. Dati, kas iegūti šīs
lietojumprogrammas lietošanas laikā, ir paredzēti tikai atsaucei, un tos
nedrīkst izmantot klīniskai diagnostikai, medicīniskiem pētījumiem,
diagnostikas vai ārstēšanas nolūkiem.
B: Austiņu vidējā virsma ir skārientaustiņš, ko izmanto, lai
atbildētu/beigtu zvanus, vadītu iepriekšējo/nākamo dziesmu un Al balss
palīgu, izmantojot skārienvadību.
C: Atbildēšana uz zvaniem un zvanu pārtraukšana
Sarunas laikā, lūdzu, noņemiet austiņas no aproces un divas reizes pēc
kārtas pieskarieties savai kreisajai vai labajai ausij. Atbildiet uz zvanu un
pēc tam divreiz pieskarieties austiņām, lai pārtrauktu klausuli.
D: mūzikas darbība
Veiciet dubultklikšķi, lai apturētu/atskaņotu, trīsreiz noklikšķiniet, lai
pārietu uz iepriekšējo/nākamo dziesmu
E: Balss palīgs un zvani
Kad austiņas ir savienotas ar mobilo tālruni, izmantojot Bluetooth, četras
reizes nospiediet un turiet skārienpogu, lai aktivizētu Siri iPhone tālrunī
un balss palīgu Android tālrunī. Balss palīgu var izmantot, lai veiktu
zvanus, pārbaudītu laikapstākļus, pārvietotos kartēs un veiktu citas
darbības. Balss aktivizēšana ir pieejama tikai tad, ja tālrunis atrodas
gaidstāves interfeisā vai galvenajā laika saskarnē.

Manual de utilizare a ceasului inteligent
Operațiunile de bază ale produsului
1. Apăsați și mențineți apăsată tasta timp de 3 secunde pentru a porni
sau opri.
2. În interfața principală, apăsați pe ecran pentru a comuta apelarea.
Descărcarea, instalarea și utilizarea aplicației
1. Scanați codul QR de mai jos sau accesați fiecare magazin de aplicații
major, descărcați și instalați „Da Fit”
Cerințe pentru dispozitiv: iOS 9.0 și versiuni ulterioare; Android 5.0 și
versiuni ulterioare
1. După descărcare, începeți înregistrarea unui nou utilizator sau
autentificarea terță parte. Și completează informațiile personale de bază
2. Începeți să vă legați ceasul
3. După ce legarea are succes, începeți să setați funcțiile ceasului în
aplicație în funcție de obiceiurile dvs. de utilizare
Caracteristicile de bază ale produsului
1. Exercițiu
Înregistrare în timp real a pașilor actuali, distanței și caloriilor
2. Sună
Ceasul poate forma direct, poate stoca 100 de numere de telefon și are o
înregistrare a apelurilor recente.
3.
Măsurați indicele curent în timp real. APP poate seta indexul de alarmă
4.
Măsurare automată în timp real a saturației sau măsurare activă cu un
prompt de vibrație pentru a indica finalizarea măsurării.
5. Presiune
Măsurați tensiunea înaltă și joasă în timp real și sincronizați cu APP
6. Monitorizarea somnului
Purtarea acestuia pe timp de noapte poate înregistra date precum timpul
de somn, somnul profund și somnul ușor și le poate sincroniza cu
programul dvs.

7. Prognoza meteo
După conectarea cu succes la aplicație, ceasul poate vizualiza condițiile
meteo pentru ziua curentă și ultimele zile.
8. Memento de informare
Ceasul va salva ultimele 8 mementouri de mesaje. Faceți clic pentru a
vedea conținutul sau faceți clic pentru a șterge mesajul
Peste 9.100 de moduri sportive
Intrați în modul sportiv selectat și începeți, glisați spre dreapta pentru a
întrerupe, opri sau continua
10. Asistent vocal
Faceți clic pe Voce pentru a vorbi cu ceasul și controlați telefonul pentru a
efectua acțiuni
11. Controlul muzicii
Ceasul redă muzică de pe telefon și poate întrerupe/reda ultima dată,
data viitoare și poate regla volumul
12. Cere ajutor
Sincronizați numerele de telefon de urgență cu partea ceasului din
aplicație, apoi atingeți SOS pentru a efectua un apel.
13. Fotografie
Deschideți camera în aplicație și atingeți ceasul pentru a controla
telefonul și a face o fotografie
14. Jocuri
Încorporat în mai multe jocuri de divertisment și decompresie
15. Sport
Setați ora și frecvența în ceas, urmați exercițiile și atingeți-vă obiectivele
de antrenament.
Alte caracteristici ale ceasului:
Modul Nu deranjați/cronometru/număratoare
inversă/lanternă/calculator/ciclu menstrual feminin/memento de
apel/memento de alarmă/memento sedentar/găsește telefon/memento
de realizare a obiectivului
Lucruri de remarcat
1: Vă rugăm să evitați impactul puternic, temperatura ridicată și lumina
directă a soarelui.
2: Nu dezasamblați, reparați sau modificați singur mașina.
3: Acest aparat poate fi încărcat folosind un încărcător 5V 500MA - 5V 1A.
Este strict interzisă utilizarea sursei de alimentare cu supratensiune
pentru încărcare.
4: Nu încărcați când există daune cauzate de apă.
5: Acest produs este un produs electronic de monitorizare a
consumatorilor și nu este destinat în scopuri medicale.
Măsurătorile sunt doar pentru referință.

AvertismentFCC
Acest dispozitiv respectă Partea 15 din Regulile FCC. Funcționarea este
supusă următoarelor două condiții:
(1) Acest dispozitiv nu poate cauza interferențe dăunătoare și
(2) Acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferență primită, inclusiv
interferențe care pot provoca o funcționare nedorită. Nicio modificare
sau modificare nu poate fi făcută fără acordul expres.
Partea responsabilă pentru conformitate poate anula autoritatea
utilizatorului de a opera echipamentul.
NOTĂ: Acest echipament a fost testat și sa constatat că respectă limitele
pentru un dispozitiv digital de clasă B.
În conformitate cu Partea 15 din Regulile FCC. Aceste limite sunt
concepute pentru a oferi o protecție rezonabilă împotriva interferențelor
dăunătoare într-o instalație rezidențială.
Acest echipament generează, utilizează și poate radia energie de
radiofrecvență și dacă nu este instalat
Respectarea instrucțiunilor poate cauza interferențe dăunătoare
comunicațiilor radio.
Cu toate acestea, nu există nicio garanție că interferențele nu vor apărea
într-o anumită instalație.
Dacă acest echipament cauzează interferențe dăunătoare recepției radio
sau televiziunii,
Acest lucru poate fi determinat prin oprirea și pornirea echipamentului,
iar utilizatorul este încurajat să încerce să corecteze interferența prin una
sau mai multe dintre următoarele măsuri:
-Reorientați sau mutați antena de recepție.
- Creșteți distanța dintre echipament și receptor.
-Conectați echipamentul la o priză pe un circuit diferit de cel la care este
conectat receptorul.
- Consultați distribuitorul sau un tehnician radio/TV cu experiență pentru
ajutor.
Acest dispozitiv a fost evaluat și îndeplinește cerințele generale de
expunere la RF.
Dispozitivul poate fi utilizat fără restricții în condiții de expunere portabilă.
Bandă de frecvență de operare: 2402-2480 MHz; Putere RF maximă: 8
dBm.

Instrucțiuni pentru utilizarea căștilor Bluetooth
O: Împerecherea căștilor Bluetooth Tws
1. Asociați căștile. Scoateți căștile din gazda ceasului, va apărea o
solicitare de pornire, activați Bluetooth în setările telefonului, găsiți
numele Bluetooth corespunzător „G-Pods*” și conectați-vă prin
Bluetooth. Căștile TWS au fost împerecheate înainte de a părăsi fabrica.
Este afișat doar numele Bluetooth „G-Pods”. Dacă telefonul este conectat
cu succes, înseamnă că produsul este conectat cu succes.
2. Căștile TWS au fost împerecheate cu succes din fabrică. Când căștile
sunt scoase din ceas, se pornesc automat, se împerechează și se
conectează automat.
3. Dacă setul cu cască este deconectat de la telefon în timpul utilizării sau
setul cu cască nu este conectat, trebuie să reconectați telefonul la
Bluetooth. Sub setările Bluetooth ale telefonului dvs., există un model
Bluetooth conectat anterior, vă rugăm să îl ștergeți mai întâi, apoi căutați
G-Pod Bluetooth pentru a vă conecta.
NOTĂ: Această aplicație nu este un dispozitiv medical. Datele obținute în
timpul utilizării acestei aplicații sunt doar pentru referință și nu trebuie
utilizate în scopuri de diagnosticare clinică, cercetare medicală,
diagnosticare sau tratament.
B: Suprafața din mijloc a setului cu cască este o tastă tactilă, care este
folosită pentru a răspunde/încheia apeluri, pentru a controla melodia
anterioară/următoare și pentru asistentul vocal Al prin control tactil.
C: Preluarea și încheierea apelurilor
Când sunteți la un apel, vă rugăm să scoateți căștile de pe brățară și să
atingeți urechea stângă sau dreaptă de două ori la rând. Răspundeți la
apel, apoi atingeți setul cu cască de două ori pentru a închide.
D: operație muzicală
Faceți dublu clic pentru a întrerupe/redați, triplu clic pentru a merge la
melodia anterioară/următoare
E: Asistent vocal și apeluri
Când setul cu cască este conectat la telefonul mobil prin Bluetooth,
apăsați și mențineți apăsat butonul tactil de patru ori pentru a activa Siri
pe iPhone și asistentul vocal pe telefonul Android. Asistentul vocal poate
fi folosit pentru a efectua apeluri, a verifica vremea, a naviga pe hărți și
multe altele. Activarea vocală este disponibilă numai când telefonul se
află în interfața de așteptare sau în interfața principală de timp.

Ръководство за потребителя на смарт часовник
О с н о в н и о п е р а ц и и с п р о д у к т а
1. Натиснете и задръжте бутона за 3 секунди, за да включите или
изключите.
2. В основния интерфейс натиснете екрана, за да превключите
набирането.
Изтегляне, инсталиране и използване на APP
1. Сканирайте QR кода по-долу или отидете до всеки голям магазин
за приложения, изтеглете и инсталирайте „Da Fit“
Изисквания към устройството: iOS 9.0 и по-нова версия; Android 5.0 и
по-нова версия
1. След изтегляне започнете регистрация на нов потребител или
влизане от трета страна. И пълна лична основна информация
2. Започнете да обвързвате часовника си
3. След като обвързването е успешно, започнете да настройвате
функциите на часовника в ПРИЛОЖЕНИЕТО според вашите навици на
използване
Основни характеристики на продукта
1. Упражнение
Запис в реално време на текущи стъпки, разстояние и калории
2. Обадете се
Часовникът може да набира директно, да съхранява 100 телефонни
номера и има запис на последните обаждания.
3.Измерете текущия индекс в реално време. APP може да зададе
индекс на алармата
4.Автоматично измерване в реално време на насищане или активно
измерване с подкана за вибрация, за да покаже завършване на
измерването.
5. Натиск
Измервайте високото и ниското напрежение в реално време и
синхронизирайте с APP
6. Мониторинг на съня

Носенето му през нощта може да записва данни като време за сън,
дълбок сън и лек сън и да ги синхронизира с вашия график.
7. Прогноза за времето
След успешно свързване с приложението, часовникът може да види
метеорологичните условия за текущия ден и последните няколко дни.
8. Информационно напомняне
Часовникът ще запази последните 8 напомняния за съобщения.
Щракнете, за да видите съдържанието, или щракнете, за да
изчистите съобщението
9.100+ спортни режима
Влезте в избрания спортен режим и започнете, плъзнете надясно, за
да направите пауза, да спрете или да продължите
10. Гласов асистент
Щракнете върху Глас, за да говорите с часовника си и да управлявате
телефона си, за да извършвате действия
11. Музикален контрол
Часовникът възпроизвежда музика от телефона и може да постави на
пауза/възпроизвеждане, последен път, следващ път и да регулира
силата на звука
12. Поискайте помощ
Синхронизирайте телефонните номера за спешни случаи към
страната на часовника в приложението, след което докоснете SOS, за
да осъществите повикване.
13. Фотография
Отворете камерата в приложението и докоснете часовника, за да
контролирате телефона, за да направите снимка
14. Игри
Вграден в множество игри за забавление и декомпресия
15. Спорт
Задайте времето и честотата в часовника, следвайте упражненията и
постигайте тренировъчните си цели.
Други характеристики на часовника:
Режим „Не
безпокойте“/хронометър/отброяване/фенерче/калкулатор/женски
менструален цикъл/напомняне за повикване/напомняне за
аларма/напомняне за заседнал начин/намиране на
телефон/напомняне за постигане на цел
Неща за отбелязване
1: Моля, избягвайте силен удар, висока температура и пряка
слънчева светлина.
2: Не разглобявайте, ремонтирайте или модифицирайте машината
сами.

3: Тази машина може да се зарежда с помощта на зарядно
устройство 5V 500MA - 5V 1A.
Строго е забранено използването на захранване от пренапрежение
за зареждане.
4: Не зареждайте, когато има щети от вода.
5: Този продукт е продукт за електронен потребителски мониторинг и
не е предназначен за медицински цели.
Измерванията са само за справка.
Предупреждениена FCC
Това устройство е в съответствие с част 15 от правилата на FCC.
Операцията е предмет на следните две условия:
(1) Това устройство не може да причинява вредни смущения и
(2) Това устройство трябва да приема всякакви получени смущения,
включително смущения, които могат да причинят нежелана работа.
Не могат да се правят промени или модификации без изрично
одобрение.
Страната, отговорна за съответствието, може да анулира правото на
потребителя да работи с оборудването.
ЗАБЕЛЕЖКА: Това оборудване е тествано и е установено, че отговаря
на ограниченията за цифрово устройство от клас B.
Съгласно част 15 от правилата на FCC. Тези ограничения са
предназначени да осигурят разумна защита срещу вредни смущения
в жилищна инсталация.
Това оборудване генерира, използва и може да излъчва
радиочестотна енергия и ако не е инсталирано
Следването на инструкциите може да причини вредни смущения в
радиокомуникациите.
Въпреки това, няма гаранция, че няма да възникнат смущения при
определена инсталация.
Ако това оборудване причинява вредни смущения в радио- или
телевизионното приемане,
Това може да се определи чрез изключване и включване на
оборудването и потребителят се насърчава да опита да коригира
смущението чрез една или повече от следните мерки:
- Пренасочете или преместете приемната антена.
- Увеличете разстоянието между оборудването и приемника.
- Свържете оборудването към контакт във верига, различна от тази,
към която е свързан приемникът.
- Консултирайте се с търговеца или опитен радио/телевизионен
техник за помощ.
Това устройство е оценено и отговаря на общите изисквания за
радиочестотно излагане.
Устройството може да се използва без ограничения в условия на
преносимо излагане.
Инструкции за използване на Bluetooth слушалки
A: Сдвояване на Bluetooth слушалки Tws

1. Сдвоете слушалките. Извадете слушалките от часовника, ще се появи
подкана за включване, включете Bluetooth в настройките на телефона,
намерете съответното Bluetooth име „G-Pods*“ и се свържете чрез Bluetooth.
TWS слушалките са сдвоени преди да напуснат фабриката. Показва се само
името на Bluetooth „G-Pods“. Ако телефонът е свързан успешно, това означава,
че продуктът е свързан успешно.
2. Слушалките TWS са успешно сдвоени във фабриката. Когато слушалките
бъдат извадени от часовника, те автоматично се включват, сдвояват и
свързват автоматично.
3. Ако слушалките са прекъснати от телефона по време на употреба или
слушалките не са свързани, трябва да свържете отново телефона към
Bluetooth. Под Bluetooth настройките на вашия телефон има свързан преди
това Bluetooth модел, моля, първо го изчистете, след това потърсете Bluetooth
G-Pod за свързване.
ЗАБЕЛЕЖКА: Това приложение не е медицинско устройство. Данните,
получени по време на използването на това приложение, са само за справка
и не трябва да се използват за клинична диагностика, медицински
изследвания, диагностични или лечебни цели.
B: Средната повърхност на слушалките е сензорен бутон, който се използва за
отговаряне/прекратяване на повиквания, управление на предишна/следваща
песен и гласов асистент Al чрез сензорно управление.
C: Отговаряне и прекратяване на повиквания
Когато говорите, моля, свалете слушалките от китката и докоснете лявото или
дясното си ухо два пъти подред. Отговорете на повикването, след което
докоснете слушалката два пъти, за да затворите.
Д: музикална операция
Щракнете два пъти, за да поставите на пауза/пуснете, щракнете три пъти, за
да отидете на предишна/следваща песен
E: Гласов асистент и разговори
Когато слушалките са свързани към мобилния телефон чрез Bluetooth,
натиснете и задръжте сензорния бутон четири пъти, за да активирате Siri на
iPhone и гласов асистент на телефон с Android. Гласовият асистент може да се
използва за извършване на повиквания, проверка на времето, навигация по
карти и др. Гласовото активиране е налично само когато телефонът е в режим
на готовност или интерфейс за основно време.

Uporabniški priročnik za pametno uro
Osnovne operacije izdelka
1. Pritisnite in držite tipko 3 sekunde za vklop ali izklop.
2. Na glavnem vmesniku pritisnite zaslon za preklop klicanja.
Prenos, namestitev in uporaba APP
1. Skenirajte spodnjo kodo QR ali pojdite v vsako večjo trgovino z
aplikacijami, prenesite in namestite "Da Fit"
Zahteve za napravo: iOS 9.0 in novejši; Android 5.0 in novejši
1. Po prenosu začnite registracijo novega uporabnika ali prijavo tretje
osebe. In popolne osebne osnovne podatke
2. Začnite vezati uro
3. Ko je vezava uspešna, začnite nastavljati funkcije ure v APP glede na
vaše navade uporabe
Osnovne lastnosti izdelka
1. Vaja
Beleženje trenutnih korakov, razdalje in kalorij v realnem času
2. Pokliči
Ura lahko kliče neposredno, shrani 100 telefonskih številk in ima evidenco
zadnjih klicev.
3.
Izmerite trenutni indeks v realnem času. APP lahko nastavi indeks alarma
4.
Samodejno merjenje nasičenosti v realnem času ali aktivno merjenje z
vibriranjem, ki označuje zaključek merjenja.
5. Pritisk
Izmerite visoko in nizko napetost v realnem času in sinhronizirajte z APP
6. Spremljanje spanja
Če ga nosite ponoči, lahko beležite podatke, kot so čas spanja, globok
spanec in rahel spanec, ter jih sinhronizirate z vašim urnikom.
7. Vremenska napoved
Po uspešni povezavi z aplikacijo si lahko ura ogleda vremenske razmere za
trenutni dan in zadnjih nekaj dni.

8. Informacijski opomnik
Ura bo shranila zadnjih 8 opomnikov za sporočila. Kliknite za ogled
vsebine ali kliknite za brisanje sporočila
9.100+ športnih načinov
Vstopite v izbrani športni način in začnite, povlecite desno za premor,
ustavitev ali nadaljevanje
10. Glasovni pomočnik
Kliknite Glas, če želite govoriti z uro in upravljati telefon za izvajanje
dejanj
11. Glasbeni nadzor
Ura predvaja glasbo iz telefona in lahko začasno ustavi/predvaja zadnjič,
naslednjič in prilagodi glasnost
12. Prosite za pomoč
Sinhronizirajte telefonske številke za nujne primere na strani ure v
aplikaciji, nato tapnite SOS, da opravite klic.
13. Fotografija
Odprite kamero v aplikaciji in tapnite uro, da upravljate telefon in
posnamete fotografijo
14. Igre
Vgrajen v več zabavnih in dekompresijskih iger
15. Šport
V uri nastavite čas in frekvenco, sledite vajam in dosegajte cilje treninga.
Ostale lastnosti ure:
Način Ne moti/štoparica/odštevanje/svetilka/kalkulator/menstrualni
ciklus pri ženskah/opomnik za klic/opomnik za alarm/opomnik za
sedenje/poišči telefon/opomnik za dosego cilja
Stvari, ki jih je treba upoštevati
1: Izogibajte se močnim udarcem, visokim temperaturam in neposredni
sončni svetlobi.
2: Stroja ne razstavljajte, popravljajte ali spreminjajte sami.
3: Ta stroj je mogoče polniti s polnilnikom 5V 500MA - 5V 1A.
Za polnjenje je strogo prepovedano uporabljati prenapetostno napajanje.
4: Ne polnite, ko pride do poškodb zaradi vode.
5: Ta izdelek je elektronski izdelek za spremljanje potrošnikov in ni
namenjen za medicinske namene.
Meritve so samo za referenco.
OpozoriloFCC
Ta naprava je skladna s 15. delom pravil FCC. Delovanje je odvisno od
naslednjih dveh pogojev:
(1) Ta naprava ne sme povzročati škodljivih motenj in

(2) Ta naprava mora sprejeti vse prejete motnje, vključno z motnjami, ki
lahko povzročijo neželeno delovanje. Brez izrecne odobritve ni dovoljeno
nobenih sprememb ali modifikacij.
Stranka, ki je odgovorna za skladnost, lahko uporabniku razveljavi
pooblastilo za uporabo opreme.
OPOMBA: Ta oprema je bila testirana in ugotovljeno je, da ustreza
omejitvam za digitalne naprave razreda B.
V skladu s 15. delom pravil FCC. Te omejitve so zasnovane tako, da
zagotavljajo primerno zaščito pred škodljivimi motnjami v stanovanjski
namestitvi.
Ta oprema ustvarja, uporablja in lahko oddaja radiofrekvenčno energijo,
če ni nameščena
Po navodilih lahko povzroči škodljive motnje radijskih komunikacij.
Vendar ni nobenega zagotovila, da do motenj ne bo prišlo pri določeni
namestitvi.
Če ta oprema povzroča škodljive motnje pri radijskem ali televizijskem
sprejemu,
To je mogoče ugotoviti z izklopom in vklopom naprave, uporabnike pa
spodbujamo, da poskušajo odpraviti motnje z enim ali več od naslednjih
ukrepov:
- Spremenite ali prestavite sprejemno anteno.
- Povečajte razdaljo med opremo in sprejemnikom.
- Priključite opremo v vtičnico na drugem tokokrogu kot tisti, na katerega
je priključen sprejemnik.
- Za pomoč se posvetujte s prodajalcem ali izkušenim radijskim/TV
tehnikom.
Ta naprava je bila ocenjena in ugotovljeno je, da je v skladu s splošnimi
zahtevami glede izpostavljenosti RF.
Napravo je mogoče uporabljati brez omejitev v pogojih prenosne
izpostavljenosti.
Delovno frekvenčno območje: 2402–2480 MHz; Največja RF moč: 8 dBm.

Navodila za uporabo Bluetooth slušalk
A: Združevanje Bluetooth slušalk Tws
1. Seznanite slušalke. Vzemite slušalke iz gostitelja ure in prikazal se bo
poziv za vklop. V nastavitvah telefona vklopite Bluetooth, poiščite
ustrezno ime Bluetooth "G-Pods*" in vzpostavite povezavo Bluetooth.
Slušalke TWS so bile seznanjene, preden so zapustile tovarno. Prikazano
je samo ime Bluetooth "G-Pods". Če je telefon uspešno povezan, pomeni,
da je izdelek uspešno povezan.
2. Slušalke TWS so bile uspešno seznanjene v tovarni. Ko slušalke
odstranite iz ure, se samodejno vklopijo, seznanijo in povežejo.
3. Če je med uporabo slušalka prekinjena povezava s telefonom ali
slušalka ni povezana, morate telefon znova povezati z Bluetoothom. V
nastavitvah Bluetooth vašega telefona je predhodno povezan model
Bluetooth, najprej ga počistite, nato pa poiščite Bluetooth G-Pod za
povezavo.
OPOMBA: Ta aplikacija ni medicinski pripomoček. Podatki, pridobljeni
med uporabo te aplikacije, so samo za referenco in se ne smejo
uporabljati za klinično diagnozo, medicinske raziskave, diagnostiko ali
zdravljenje.
B: Srednja površina slušalk je tipka na dotik, ki se uporablja za
sprejemanje/končanje klicev, upravljanje prejšnje/naslednje pesmi in
glasovnega pomočnika Al prek upravljanja na dotik.
C: Sprejemanje in prekinitev klicev
Ko kličete, snemite slušalke z zapestnice in se dvakrat zaporedoma
dotaknite levega ali desnega ušesa. Sprejmite klic, nato se dvakrat
dotaknite slušalk, da prekinete klic.
D: glasbeno delovanje
Dvakrat kliknite za premor/predvajanje, trikrat kliknite za prehod na
prejšnjo/naslednjo pesem
E: glasovni pomočnik in klici
Ko so slušalke povezane z mobilnim telefonom prek Bluetootha, štirikrat
pritisnite in pridržite gumb na dotik, da aktivirate Siri na iPhoneu in
glasovnega pomočnika na telefonu Android. Glasovnega pomočnika lahko
uporabljate za klicanje, preverjanje vremena, navigacijo po zemljevidih in

drugo. Glasovna aktivacija je na voljo le, ko je telefon v vmesniku
pripravljenosti ali glavnem časovnem vmesniku.

Manual do usuário do relógio inteligente
Operações básicas do produto
1. Pressione e segure a tecla por 3 segundos para ligar ou desligar.
2. Na interface principal, pressione a tela para alternar a discagem.
Download, instalação e uso do APP
1. Escaneie o código QR abaixo ou acesse cada uma das principais lojas
de aplicativos, baixe e instale o "Da Fit"
Requisitos do dispositivo: iOS 9.0 e superior; Android 5.0 e superior
1. Após o download, inicie o registro de novo usuário ou o login de
terceiros. E informações pessoais básicas completas
2. Comece a amarrar seu relógio
3. Após a vinculação ser bem-sucedida, comece a configurar as funções
do relógio no APP de acordo com seus hábitos de uso
Recursos básicos do produto
1. Exercício
Registro em tempo real de passos atuais, distância e calorias
2. Ligue
O relógio pode discar diretamente, armazenar 100 números de telefone e
tem um registro de chamadas recentes.
3.
Meça o índice atual em tempo real. O APP pode definir o índice de
alarme
4.
Medição automática de saturação em tempo real ou medição ativa com
um aviso de vibração para indicar a conclusão da medição.
5. Pressão
Meça a alta e baixa tensão em tempo real e sincronize com o APP
6. Monitoramento do sono
Usá-lo à noite pode registrar dados como tempo de sono, sono profundo
e sono leve, além de sincronizá-los com sua agenda.
7. Previsão do tempo

Após conectar-se com sucesso ao aplicativo, o relógio pode visualizar as
condições climáticas do dia atual e dos últimos dias.
8. Lembrete de informação
O relógio salvará os últimos 8 lembretes de mensagens. Clique para
visualizar o conteúdo ou clique para limpar a mensagem
Mais de 9.100 modos esportivos
Entre no modo esportivo selecionado e comece, deslize para a direita
para pausar, parar ou continuar
10. Assistente de voz
Clique em Voz para falar com seu relógio e controlar seu telefone para
executar ações
11. Controle de música
O relógio reproduz música do telefone e pode pausar/reproduzir, última
vez, próxima vez e ajustar o volume
12. Peça ajuda
Sincronize números de telefone de emergência com o relógio no
aplicativo e toque em SOS para fazer uma chamada.
13. Fotografia
Abra a câmera no aplicativo e toque no relógio para controlar o telefone
e tirar uma foto
14. Jogos
Integrado em vários jogos de entretenimento e descompressão
15. Esportes
Defina a hora e a frequência no relógio, siga os exercícios e alcance seus
objetivos de treino.
Outras características do relógio:
Modo não perturbe/cronômetro/contagem
regressiva/lanterna/calculadora/ciclo menstrual feminino/lembrete de
chamada/lembrete de alarme/lembrete sedentário/encontrar
telefone/lembrete de realização de meta
Coisas a serem observadas
1: Evite impactos fortes, altas temperaturas e luz solar direta.
2: Não desmonte, repare ou modifique a máquina por conta própria.
3: Esta máquina pode ser carregada usando um carregador 5V 500MA -
5V 1A.
É estritamente proibido usar fonte de alimentação de carga de
sobretensão para carregamento.
4: Não carregue quando houver danos causados pela água.
5: Este produto é um produto de monitoramento eletrônico do
consumidor e não se destina a fins médicos.
As medidas são apenas para referência.
Aviso da FCC

Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC.
A operação está sujeita às duas condições seguintes:
(1) Este dispositivo não pode causar interferência prejudicial e
(2) Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida,
incluindo interferência que possa causar operação indesejada. Nenhuma
alteração ou modificação pode ser feita sem aprovação expressa.
A parte responsável pela conformidade pode anular a autoridade do
usuário para operar o equipamento.
OBSERVAÇÃO: Este equipamento foi testado e está em conformidade
com os limites para um dispositivo digital de Classe B.
De acordo com a Parte 15 das Regras da FCC. Esses limites são projetados
para fornecer proteção razoável contra interferências prejudiciais em
uma instalação residencial.
Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência
e se não for instalado
Seguir as instruções pode causar interferência prejudicial às
comunicações de rádio.
Entretanto, não há garantia de que não ocorrerá interferência em uma
instalação específica.
Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio
ou televisão,
Isso pode ser determinado desligando e ligando o equipamento, e o
usuário é incentivado a tentar corrigir a interferência por meio de uma
ou mais das seguintes medidas:
-Reoriente ou reposicione a antena receptora.
- Aumentar a separação entre o equipamento e o receptor.
-Conecte o equipamento em uma tomada de um circuito diferente
daquele em que o receptor está conectado.
- Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter
ajuda.
Este dispositivo foi avaliado e atende aos requisitos gerais de exposição à
RF.
O dispositivo pode ser usado sem restrições em condições de exposição
portátil.
Faixa de frequência operacional: 2402–2480 MHz; Potência máxima de
RF: 8 dBm.

Instruções para usar fones de ouvido Bluetooth
UM: Emparelhamento de fone de ouvido Bluetooth Tws
1. Emparelhe os fones de ouvido. Retire os fones de ouvido do suporte
do relógio, um aviso de inicialização aparecerá, ative o Bluetooth nas
configurações do telefone, encontre o nome do Bluetooth
correspondente "G-Pods*" e conecte via Bluetooth. Os fones de ouvido
TWS foram pareados antes de saírem da fábrica. Somente o nome
Bluetooth "G-Pods" é exibido. Se o telefone for conectado com sucesso,
significa que o produto foi conectado com sucesso.
2. Os fones de ouvido TWS foram pareados com sucesso na fábrica.
Quando os fones de ouvido são removidos do relógio, eles ligam,
emparelham e se conectam automaticamente.
3. Se o fone de ouvido for desconectado do telefone durante o uso, ou se
o fone de ouvido não estiver conectado, você precisará reconectar o
telefone ao Bluetooth. Nas configurações de Bluetooth do seu telefone,
há um modelo de Bluetooth conectado anteriormente. Limpe-o primeiro
e depois procure o G-Pod Bluetooth para conectar.
OBSERVAÇÃO: Este aplicativo não é um dispositivo médico. Os dados
obtidos durante o uso deste aplicativo são apenas para referência e não
devem ser usados para diagnóstico clínico, pesquisa médica, diagnóstico
ou tratamento.
B: A superfície central do fone de ouvido é uma tecla sensível ao toque,
que é usada para atender/encerrar chamadas, controlar a música
anterior/seguinte e o assistente de voz AI por meio de controle por toque.
C: Atender e encerrar chamadas
Quando estiver em uma chamada, retire o fone de ouvido da pulseira e
toque na orelha esquerda ou direita duas vezes seguidas. Atenda a
chamada e toque no fone de ouvido duas vezes para desligar.
D: operação de música
Clique duas vezes para pausar/reproduzir, clique três vezes para ir para a
música anterior/seguinte
E: Assistente de voz e chamadas
Quando o fone de ouvido estiver conectado ao celular via Bluetooth,
pressione e segure o botão de toque quatro vezes para ativar a Siri no
iPhone e a assistente de voz no telefone Android. O assistente de voz
pode ser usado para fazer chamadas, verificar a previsão do tempo,
navegar em mapas e muito mais. A ativação por voz só está disponível
quando o telefone está na interface de espera ou na interface de tempo
principal.
