Stanley BM800S 800mA 12V Battery Maintainer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
BM800S photo

Manual

This is the main product document for model BM800S.

The file format is pdf, 2 pages, you can download this manual here .

background
BM800S
x
AUTOMATIC 12V
BATTERY CHARGER/
MAINTAINER
INSTRUCTION MANUAL
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE
REFERENCE.
© 2021 Baccus Global LLC
Boca Raton, FL 33487
1-877-571-2391
BC
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void
user’s authority to operate the equipment.
SAFETY GUIDELINES /
DEFINITIONS
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
may result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
Used without the word, indicates a safety related message.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not
avoided, may result in property damage.
RISK OF UNSAFE OPERATION. When using tools or equipment, basic
safety precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury.
Improper operation, maintenance or modification of tools or equipment could
result in serious injury and property damage. There are certain applications for
which tools and equipment are designed. Manufacturer strongly recommends that
this product NOT be modified and/or used for any application other than for which
it was designed. Read and understand all warnings and operating instructions
before using any tool or equipment.
READ ALL
INSTRUCTIONS
WARNING: Read and understand this instruction manual before
using this unit. Failure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING: FAILURE TO FOLLOW THE FOLLOWING WARNINGS AND
INSTRUCTIONS MAY RESULT IN ELECTRIC SHOCK, FIRE AND/OR SERIOUS
INJURY.
GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS
This unit was designed for household use only.
Avoid dangerous environments. Do not expose the clamps or cords to rain
or snow.
Keep children away. Keep away from children. This is not a toy!
Store indoors. When not in use, battery chargers should be stored indoors in dry,
and high or locked-up places – out of reach of children.
Unplug the battery charger when not in use.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR POWER
CORDS
Don’t abuse cord. Never carry appliance by cord or yank it to disconnect from
receptacle. Keep cord from heat, oil, and sharp edges. Pull by plug rather than
cord when unplugging the unit.
Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection should be provided on
the circuits or outlets to be used. Receptacles are available having built in GFCI
protection and may be used for this measure of safety.
EXTENSION CORDS
An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use
of improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If an
extension cord is used, make sure that the pins of the extension cord are the same
number, size and shape as those in the charger.
Make sure your extension cord is in good condition. When using an
extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product
will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss
of power and overheating. The following table shows the correct size to use
depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next
heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord.
Recommended Minimum AWG Size for Extension Cords
for Battery Chargers
AC Input Rating
American Wire Gauge (AWG) Size of Cord
Amperes
Length of Cord, feet (m)
Equal to or But less
25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.6)
greater than than
0 2 18 18 18 16
2 3 18 18 16 14
3 4 18 18 16 14
4 5 18 18 14 12
5 6 18 16 14 12
6 8 18 16 12 10
8 10 18 14 12 10
10 12 16 14 10 8
12 14 16 12 10 8
14 16 16 12 10 8
16 18 14 12 8 8
18 20 14 12 8 6
Power Cord Safety: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than
the other) as a safety feature. This plug will fit into a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY
CHARGERS
Use of accessories and attachments: The use of any accessory or attachment
not recommended by manufacturer for use with this battery charger could be
hazardous.
Stay alert. Use common sense. Do not operate this equipment when you are
tired or impaired.
Check for damaged parts. A part that is damaged should be properly repaired
or replaced by manufacturer before further use unless otherwise indicated
elsewhere in this instruction manual.
Do not operate the battery charger near flammable liquids or in gaseous or
explosive atmospheres. Motors may spark, and the sparks might ignite fumes.
Do not operate the battery charger if it has received a sharp blow,
been dropped, or has been otherwise damaged in any way. Return it to the
manufacturer for repair.
THIS UNIT IS NOT FOR USE BY CHILDREN AND SHOULD ONLY BE OPERATED BY
ADULTS.
WARNING – BURST HAZARD:
Do not use the unit for charging dry-cell batteries that are commonly
used with home appliances. These batteries may burst and cause injury
to persons and damage property. Use the unit for charging/boosting a
12V LEAD-ACID battery only. It is not intended to supply power to a low-
voltage electrical system other than in a starter-motor application.
Never attempt to charge non-rechargeable batteries.
WARNING – RISK OF EXPLOSIVE GASES:
Working in the vicinity of a lead acid battery is dangerous. Batteries
generate explosive gases during normal battery operation. For this
reason, it is of the utmost importance that each time before using the
battery charger you read this manual and follow instructions exactly.
To reduce the risk of battery explosion, follow these instructions and those
published by the battery manufacturer and manufacturer of any equipment you
intend to use in the vicinity of the battery. Review cautionary markings on these
products and on the engine.
This equipment employs parts (switches, relays, etc.) that produce arcs or sparks.
Therefore, if used in a garage or enclosed area, the unit MUST be placed not less
than 18 inches above the floor.
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE:
Do not operate near flammable materials, fumes or gases.
Do not expose to extreme heat or flames.
CAUTION – TO REDUCE THE RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE:
This charger is not designed for use with every make, manufacture or model of
engine. Use only with 12 volt systems.
NEVER ATTEMPT CHARGE A FROZEN BATTERY.
Do not charge the battery while the engine is operating.
Vehicles that have on-board computerized systems may be damaged if vehicle
battery is jump-started. Before jump-starting, read the vehicle’s owner’s manual to
confirm that external-starting assistance is suitable.
Never smoke or allow a spark or flame in vicinity of vehicle battery, engine or
battery charger.
Be extra cautious to avoid dropping a metal tool onto the battery. It might spark
or short-circuit the battery or another electrical part, and that may cause an
explosion.
Never allow battery acid to come in contact with this unit.
Do not operate this unit in a closed area or restrict ventilation in any way.
Always turn the battery charger off by unplugging it when not in use.
Do not open the battery charger – there are no user-serviceable parts inside.
Opening the battery charger will void manufacturer’s warranty.
Operate battery charger only as described in this Instruction Manual.
Check battery charger and components periodically for wear and tear. Return to
manufacturer for replacement of worn or defective parts immediately.
PERSONAL SAFETY
When working with lead acid batteries, always make sure someone is close
enough to provide immediate assistance in case of accident or emergency.
Stay clear of fan blades, belts, pulleys, and other parts that can cause injury to
persons.
Always have protective eyewear when using this product: contact with battery acid
may cause blindness and/or severe burns. Be aware of first aid procedures in case
of accidental contact with battery acid.
Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin.
If battery acid contacts skin or clothing, wash immediately with soap and water for
at least 10 minutes and get medical attention immediately.
Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces and watches when
working with a lead acid battery. A lead acid battery can produce a short circuit
current high enough to weld a ring, or similar metal object, to skin causing a
severe burn.
SKIN: If battery acid comes in contact with skin, rinse immediately with water,
then wash thoroughly with soap and water. If redness, pain, or irritation occurs,
seek immediate medical attention.
EYES: If battery acid comes in contact with eyes, flush eyes immediately, for a
minimum of 15 minutes and seek immediate medical attention.
CAUTION – TO REDUCE THE RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE:
Follow these instructions and those published by the manufacturer of any engine
you intend to use with this battery charger. Review cautionary markings on the
battery charger and engine.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
INTRODUCTION
Thank you for selecting the Stanley
®
Automatic 12V Battery Charger/
Maintainer. Use for battery maintenance, charging RVs, speciality vehicles, antique
and classic cars, motorcycles, lawn mowers, tractors, ATVs, snowmobiles, personal
watercraft and more.
FEATURES
1
2
3
4 5
1. 120 Volt AC Plug
2. Red (Positive, +) Clamp
3. Black (Negative, –) Clamp
4. Reverse Connection LED
5. Charging/Charged LED
PREPARING TO CHARGE
1. Be sure area around battery is well ventilated while battery is being charged.
2. Remove battery completely from boat/airplane or any confined area before
charging.
3. If it is necessary to remove battery from vehicle to charge, or to clean terminals,
always remove grounded terminal from battery first. Make sure all accessories
in the vehicle are off, so as not to cause an arc.
4. Clean battery terminals, taking care to avoid getting corrosive material in eyes.
5. Add distilled water in each cell until battery acid reaches level specified
by battery manufacturer. This helps purge excessive gas from cells. Do not
overfill. For a battery without cell caps (maintenance free), carefully follow
manufacturer’s charging instructions.
6. Study all battery manufacturer’s specific precautions, such as removing or not
removing cell caps while charging, and recommended rates of charge.
7. Determine voltage of battery to be charged by referring to the vehicle manual.
The unit is for charging a 12 volt battery only.
This battery charger/maintainer does not detect, diagnose or analyze the
condition of the battery. Attempting to charge/maintain a battery with an abnormal
condition can further damage the battery. If in doubt, have the battery checked by
a qualified professional prior to using the charger/maintainer.
CHARGER LOCATION
1. Locate the battery charger as far away from battery as cables permit.
2. Charge above freezing temperature and below 40°C (104°F).
3. NEVER place the battery charger directly above battery being charged; gases
from battery will corrode and damage charger.
4. NEVER allow battery acid to drip on the battery charger when reading gravity
or filling battery.
5. NEVER operate the battery charger in a closed-in area or restrict ventilation
in any way.
6. Marine batteries must be removed and charged on shore. To charge it on
board requires equipment specially designed for marine use. This unit is NOT
designed for such use.
CONNECTION PRECAUTIONS
1. Disconnect the AC plug from the electric outlet before connecting or
disconnecting the clamps.
2. Never allow the clamps to touch each other.
3. Attach clamps to battery and chassis as indicated in the appropriate section
(“Charging a battery installed in a vehicle” or “Charging a battery that has
been removed from a vehicle”).
CHARGING A BATTERY INSTALLED IN A VEHICLE
WARNING – A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE AN EXPLOSION.
TO REDUCE RISK OF A SPARK NEAR THE BATTERY:
1. Position clamp cords to reduce risk of damage by hood, door, or moving engine
parts.
2. Check polarity of battery posts. The positive (POS, P, +) battery post usually has
a larger diameter than the negative (NEG, N, –) post.
3. Determine which post of the battery is grounded (connected to the chassis).
If the negative post is grounded to the chassis (as in most vehicles), see 4. If
positive post is grounded to the chassis, see 5.
4. For negative-grounded vehicle, connect positive (RED) clamp from battery
charger to positive (POS, P, +) ungrounded post of battery. Connect the
negative (BLACK) clamp to the vehicle chassis or engine block away from the
battery. Do not connect the clamp to carburetor, fuel lines, or sheet-metal body
parts. Connect to heavy gauge metal part of the frame or engine block.
5. For positive-grounded vehicle, connect negative (BLACK) clamp from battery
charger to negative (NEG, N, –) ungrounded post of battery. Connect positive
(RED) clamp to vehicle chassis or engine block away from battery. Do not
connect clip to carburetor, fuel lines or sheet-metal body parts. Connect to a
heavy gauge metal part of the frame or engine block.
When disconnecting the charger, disconnect AC plug, remove the clamp from the
vehicle chassis, and then remove the clamp from the battery terminal.
CHARGING A BATTERY THAT HAS BEEN REMOVED
FROM A VEHICLE
WARNING – A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE AN EXPLOSION.
TO REDUCE RISK OF A SPARK NEAR THE BATTERY:
1. Check polarity of battery posts. The positive post (marked POS,P, +) usually has
a larger diameter than the negative battery post (marked NEG, N, –).
2. Attach a 24-inch (minimum length) AWG #6 insulated battery cable to the
negative battery post (marked NEG, N, –).
3. Connect the positive (RED) battery clamp to the positive battery post (marked
POS, P, + or red).
4. Stand as far back from the battery as possible, and do not face battery when
making final connection.
5. Carefully connect the negative (BLACK) charger clamp to the free end of the
battery cable connected to the negative terminal.
Note: A marine (boat) battery must be removed and charged on shore. To charge it on board requires
equipment specifically designed for marine use. This unit is NOT designed for such use.
When disconnecting the charger, always do so in reverse sequence of connecting
procedure and break first connection while as far away from battery as practical.
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE:
Always disconnect the AC plug from the AC outlet first before
disconnecting the charger/maintainer from the battery to be charged.
Ensure that all installation and operating instructions and safety
precautions are understood and always carefully follow the steps
outlined in the “Important Safety Instructions” section at the front of
this manual.
PROCEDURE:
The battery charger’s battery clamps are color-coded (RED-POSITIVE and BLACK-
NEGATIVE).
1. Make sure the battery charger/maintainer is unplugged from any power source
and is not connected to a battery.
2. Connect the battery clamps to the battery and position the unit as far away
from the battery as possible, following the appropriate directions in the
“Preparing to Charge” Section at the front of this manual.
3. Insert the AC plug of the unit into a (powered) standard North American 120
volt 60Hz outlet. The Charging/Charged LED will flash green to indicate the
unit is in charging mode.
Notes: If the clamps are incorrectly connected with regard to polarity, the Reverse Connection LED will
light. Unplug the charger; then remove the clamps. Reconnect the clamps properly.
If the Charging/Charged LED did not come on, check the connection to the battery. If the
clamps are properly connected, the battery may be in fault condition. Manufacturer suggests to
have the battery tested by a qualified battery service technician.
4. Leave the unit on. Monitor the battery from time to time.
5. When the Charging/Charged LED lights solid green, the charging process is
complete.
6. When disconnecting the battery maintainer/charger, first unplug the AC plug,
remove the clamp from the vehicle chassis, and then remove the clamp from
the battery terminal.
TROUBLESHOOTING
Unit not charging
Check that the battery charger/maintainer is properly connected to a live 120 volt
AC outlet.
Make sure all connections are secure.
Check the connections for correct polarity.
If the battery to be charged or maintained has fallen below 2 volts, the battery
cannot be recharged with this unit.
If the charger/maintainer does not detect battery voltage, the unit will not
operate.
CARE AND MAINTENANCE
With proper care and minimal maintenance, this unit will provide years of
dependable service. For maximum performance, manufacturer recommends:
After each use, clean the battery charger clamps – be sure to remove any battery
fluid that will cause corrosion of the clamps.
From time to time wipe the outside of the device with a soft cloth. Do not
immerse the device in water.
Do not allow liquid to enter the charger. Do not operate when charger is wet.
Keep the charger cords loosely coiled during storage to prevent damage to the
cords.
CAUTION – TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY OR PROPERTY
DAMAGE:
Do not use charger if cords or clamps have been damaged in any way – call
Technical Support toll-free at 1-877-571-2391.
There are no user-serviceable parts in this unit. Do not open the unit. In the event
of malfunction, it must be returned to manufacturer for professional testing and
repair. Opening the unit will void the manufacturer’s warranty.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with this unit may be available from the
manufacturer. If you need assistance regarding accessories, please contact
manufacturer at 1-877-571-2391.
The use of any accessory not recommended for use with this appliance could
be hazardous.
SERVICE INFORMATION
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts,
contact the manufacturer at 1-877-571-2391.
FULL ONE-YEAR HOME USE
WARRANTY
The manufacturer warrants this product against defects in materials and
workmanship for a period of ONE (1) YEAR from the date of retail purchase by the
original end-user purchaser (“Warranty Period”).
If there is a defect and a valid claim is received within the Warranty Period, the
defective product can be replaced or repaired in the following ways: (1) Return the
product to the manufacturer for repair or replacement at manufacturer’s option.
Proof of purchase may be required by manufacturer. (2) Return the product to the
retailer where product was purchased for an exchange (provided that the store is a
participating retailer). Returns to retailer should be made within the time period of
the retailer’s return policy for exchanges only (usually 30 to 90 days after the sale).
Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
This warranty does not apply to accessories, bulbs, fuses and batteries; defects
resulting from normal wear and tear, accidents; damages sustained during shipping;
alterations; unauthorized use or repair; neglect, misuse, abuse; and failure to follow
instructions for care and maintenance for the product.
This warranty gives you, the original retail purchaser, specific legal rights and you
may have other rights which vary from state to state or province to province. This
product is not intended for commercial use.
Be sure to register your product at https:/www.baccusglobal.com/registration to
receive important product information, special promotions and offers, and more.
SPECIFICATIONS
Input: 120V AC, 60Hz, 0.18A
Output: 12V DC, 800mA
STANLEY
®
AND THE STANLEY
®
LOGO ARE REGISTERED
TRADEMARKS OF STANLEY BLACK + DECKER INC.
OR ONE OF ITS AFFILIATES,
AND ARE USED UNDER LICENSE.
Imported by Baccus Global LLC,
621 NW 53rd St., Suite 450, Boca Raton, FL 33487
www.baccusglobal.com 1-877-571-2391
RD071521
BM800S_ManualENSP_071521.indd 1BM800S_ManualENSP_071521.indd 1 7/15/2021 11:16:23 AM7/15/2021 11:16:23 AM
background
BM800S
x
CARGADOR/
MANTENEDOR DE
LA BATERÍA DE 12V
MANUAL DE INSTRUCCIÓN
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS
CONSULTAS.
Derechos Reservados © 2021
Baccus Global LLC
Boca Raton, FL 33487
1-877-571-2391
BC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones
de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este
dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y (2) este mecanismo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluida la in-terferencia que puede provocar una operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital
Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar
protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo
con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si
el equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede
determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está
conectado el receptor.
Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.
Los cambios o las modificaciones no aprobados por el partido responsable de conformidad podían
anular la autoridad del usuario para funcionar el equipo.
NORMAS DE
SEGURIDAD /
DEFINICIONES
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
puede provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
puede provocar lesiones leves o moderadas.
Usado sin la palabra, indica un mensaje relacionado con la seguridad.
AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones personales que, si no
se evita, puede resultar en daños a la propiedad.
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o
equipos, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el
riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la modificación
incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la
propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para usos determinados.
Fabricante recomienda encarecidamente que NO se modifique este producto y
que NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea
y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar
cualquier herramienta o equipo.
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Lea y comprenda este manual de instrucciones antes
de utilizar esta unidad. El incumplimiento de todas las instrucciones
enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un
incendio o lesiones graves.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: EL NO SEGUIR LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES PUEDE RESULTAR EN DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIOS
Y / O LESIONES GRAVES
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
GENERALES
Esta unidad fue diseñada para el uso domestico.
Evite las condiciones ambientales peligrosas. No exponga las abrazaderas o
cuerdas a la lluvia o la nieve.
Mantenga a los niños alejados. Guarde lejos de niños. ¡Esto no es un juguete!
Almacene adentro. Cuando son parados, los cargadores de batería deben ser
almacenados dentro en los lugares secos, y altos o bajo llave – fuera del alcance
de niños.
Desenchufe el cargador de batería cuando no se está utilizando.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
PARA LOS CABLES ELÉCTRICOS
No tire del cable. Nunca transporte el aparato por el cable ni lo jale para
desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y
los bordes afilados. Tire del enchufe y no del cable al desconectar la unidad.
La protección del interruptor de corte por falla a tierra (GFCI) debe aplicarse
a los circuitos o los tomacorrientes que se utilizarán. Hay tomacorrientes con
protección GFCI incorporada que pueden utilizarse para tomar esta medida de
seguridad.
CABLES DE EXTENSIÓN
Un cable de extensión no debe ser utilizada a menos que absolutamente
sea necesario. El uso de un cable de extensión incorrecta podía dar lugar a un
riesgo de fuego y descarga eléctrica. Si se utiliza un cable de extensión, cerciórese
de que los pernos de la cuerda de extensión sean el mismo número, tamaño y
forma que ésos en el cargador.
Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas condiciones.
Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese de que tenga la capacidad
para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad
provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida
de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta
que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios
indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior.
Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable.
Tamaño mínimo recomendado del AWG para los cables de
extensión para los cargadores de batería
Clasificación de entrada de CA
Calibre de alambre americano (AWG) tamaño del cable
Amperios
Longitud del cable, pies (m)
Igual a o Pero menos
25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.6
)
mayor que que
0 2 18 18 18 16
2 3 18 18 16 14
3 4 18 18 16 14
4 5 18 18 14 12
5 6 18 16 14 12
6 8 18 16 12 10
8 10 18 14 12 10
10 12 16 14 10 8
12 14 16 12 10 8
14 16 16 12 10 8
16 18 14 12 8 8
18 20 14 12 8 6
Seguridad del cable eléctrico: Este aparato tiene un enchufe polarizado (una
pata es más ancha que la otra) como característica de seguridad. Este enchufe
se ajustará en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe
no se conecta totalmente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no
se conecta, comuníquese con un electricista calificado. No intente anular esta
característica de seguridad. Instrucciones de seguridad específicas para cargadores
de batería.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
PARA CARGADORES DE BATERÍA
Uso de accesorios y dispositivos. El uso de accesorios o dispositivos no
recomendados para este aparato puede resultar peligroso.
Manténgase alerta. Use el sentido común. No opere este equipo si está cansado
o con impedimentos.
Compruebe si hay piezas dañadas. Una parte que esté dañada debe ser
reparada o sustituida por el fabricante antes de su uso posterior a menos que se
indique lo contrario en este manual de instrucciones.
No opere el cargador de batería cerca de líquidos inflamables o en atmósferas
gaseosas o explosivas. Los motores pueden chispear, y las chispas pueden encender
gases inflamables.
No opere el cargador de la batería si ha recibido un golpe brusco, se ha caído
o se ha dañado de otra manera de cualquier manera. Devuélvala al fabricante
para su reparación.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, ESTA UNIDAD SÓLO DEBE SER OPERADA
POR ADULTOS, NO FUE DISEÑADA PARA QUE LA UTILICEN LOS NIÑOS.
ADVERTENCIA – PELIGRO DE ESTALLIDO:
No utilice la unidad para cargar las baterías secas que se usan
normalmente con los aparatos domésticos Estas baterías pueden estallar
y provocar lesiones a las personas y daños a la propiedad. Use la unidad
para carga/refuerzo solamente de una batería de PLOMO-ÁCIDO der 12
voltios. No está diseñada para proveer energía a un sistema eléctrico de
bajo voltaje que no sea para arrancar un motor.
Nunca intente recargar pilas no recargables.
ADVERTENCIA – RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS:
Trabajar cerca de una batería de plomo ácido es peligroso. Las baterías
generan gases explosivos durante su funcionamiento normal. Por esta
razón, es muy importante que lea este manual siempre antes de utilizar
la batería de urgencia y que siga las instrucciones con exactitud.
Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las
publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que
tenga la intención de utilizar cerca de la batería. Revise las indicaciones sobre
precauciones en estos productos y en el motor.
Este equipo emplea piezas (interruptores y relés) que producen arcos o chispas. Por
lo tanto, si utiliza la unidad en una cochera o un área cerrada, DEBE colocarla a no
menos de 46 cm (18 pulgadas) por encima del piso.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO:
No opere cerca de materiales, vapores o gases inflamables.
No lo exponga al calor extremo o a llamas.
PRECAUCIÓN – PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA
PROPIEDAD:
Este cargador no está diseñado para uso con cada marca, fabricación o modelo del
motor. Utilizar sólo con sistemas de 12 voltios.
NUNCA INTENTE CARGAR UNA BATERÍA CONGELADA.
No cargue la batería mientras el motor está en marcha.
Los vehículos que tienen sistemas computarizados incorporados pueden resultar
dañados si la batería del vehículo se arranca mediante puente. Antes de arrancar
mediante puente, lea el manual del cliente del vehículo para confirmar que la
ayuda externa para arrancar es adecuada.
Nunca fume, ni permita que hayan chispas o llamas cerca de la batería del
vehículo, del motor o del cargador de batería.
Sea extremadamente cuidadoso para evitar dejar caer una herramienta de metal
sobre la batería. Podría chispa o un cortocircuito en la batería o en otra parte
eléctrica, y esto puede provocar una explosión.
Nunca permita que el ácido de la batería entre en contacto con esta unidad.
No opere esta unidad en un área cerrada ni restrinja la ventilación de alguna
forma.
Apague siempre el cargador de batería desenchufándolo al no ser utilizado.
No abra el cargador de batería: no hay piezas que el usuario pueda reparar en su
interior. Abrir el cargador de batería anulará la garantía del fabricante.
Opere la unidad solamente como se describe en este manual de instrucciones.
Revise el cargador de batería y sus componentes periódicamente por uso y
desgaste. Regrese al fabricante para el reemplazo de piezas desgastadas o
defectuosas inmediatamente.
SEGURIDAD PERSONAL
Cuando se trabaja con baterías de ácido de plomo, siempre asegúrese de que
alguien es suficientemente cerca como para proporcionar asistencia inmediata en
caso de accidente o emergencia.
Manténgase alejado de las paletas de ventilador, correas, poleas y otras partes que
pueden provocar lesiones a las personas.
Utilice siempre protección para los ojos al emplear este producto; el contacto con
el ácido de la batería puede producir ceguera o quemaduras graves. Conozca los
procedimientos de primeros auxilios para el caso de contacto accidental con el
ácido de la batería.
Mantenga cerca suficiente agua fresca y jabón en caso que el ácido de la batería
entre en contacto con la piel.
Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, enjuáguese
inmediatamente con agua y jabón durante por lo menos 10 minutos. Busque
asistencia médica de inmediato.
Quítese todos los artículos personales que sean de metal, como anillos, pulseras y
relojes cuando trabaje con una batería de ácido de plomo. Una batería de plomo
puede producir un cortocircuito lo suficientemente alto como para soldar un anillo
o un objeto metálico a la piel causando quemaduras graves.
PIEL: Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel, enjuáguese
inmediatamente con agua, luego lávese con agua y jabón. Si se presenta
enrojecimiento, dolor o irritación, busque asistencia médica de inmediato.
OJOS: Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, lávese los ojos
inmediatamente durante 15 minutos como mínimo y busque asistencia médica de
inmediato.
PRECAUCIÓN – PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A
LA PROPIEDAD: Siga estas instrucciones y ésas publicadas por el fabricante de
cualquier motor que usted se preponga utilizar con este cargador de batería.
Repase las marcas preventivas en el cargador y el motor de batería.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el Stanley
®
Cargador/Maintenedor de la Batería de 12V.
Utilícela para el mantenimiento de bateríasde vehículos recreativos, vehículos
especializados, automóviles antiguos y clásicos, motocicletas, cortadoras de césped,
tractores, vehículos todo terreno, motos de nieve, motos acuáticas y mucho más.
CARACTERÍSTICAS
1
2
3
4 5
1. Enchufe de CA de 120 voltios
2. Pinza roja (positivo, +)
3. Pinza negra (negativo, –)
4. LED de conexión inversa
5. LED de carga/cargado
PREPARACIÓN PARA
CARGAR
1. Asegure que el área alrededor de la batería es bien ventilada mientras la
batería se esta cargando.
2. Retire la batería totalmente del barco o del aeronave o cualquier espacio
cerrado antes de cargar.
3. Si es necesario retirar la batería del vehículo para cargarla, o para limpiar los
terminales, retire siempre primero de la batería el terminal puesto a tierra.
Asegúrese de que todos los accesorios del vehículo estén apagados, para no
causar un arco eléctrico.
4. Limpie las terminales de la batería, tenga cuidado y evite material corrosivo
en los ojos.
5. Agregue agua destilada en cada celda hasta que el ácido de la batería alcance
el nivel especifico en el manual del fabricante. Esto ayuda a purgar el exceso de
gas de las celdas. No llene en exceso. Para una batería sin tapas de celda (que
no requiere mantenimiento), siga cuidadosamente las instrucciones de carga
del fabricante.
6. Estudie todas las precauciones específicas del fabricante de la batería, tales
como si retirar o no las tapas de las celdas mientras se carga, y la velocidad de
carga recomendada.
7. Compruebe el voltaje de la batería que se cargará refiriendo al manual del
vehículo. Esta unidad es para cargar una batería de 12 voltios solamente.
Este cargador/mantenedor de batería no detectar, diagnosticar o analizar la
condición de la batería. De intentar cargarlos/mantener una batería una batería en
una condición anormal puede dañar aún más la batería. En caso de duda, haber la
batería revisado por un profesional calificado antes de usar el cargador/mantenedor.
UBICACIÓN DEL CARGADOR
1. Ubique el cargador de batería tan lejos de la batería como lo permitan los
cables.
2. Cargue a una temperatura ambiente de 40ºC (104ºF).
3. NUNCA ubique el cargador de batería directamente sobre la batería que se está
cargando; los gases de la batería producirán corrosión y daños al cargador.
4. NUNCA permita que el ácido de la batería gotee sobre el cargador de batería
cuando lee la gravedad o llena la batería.
5. NUNCA opere el cargador de batería en un área cerrada ni restrinja la
ventilación de manera alguna.
6. Las baterías marinas se pueden retirar y cargar en tierra. Cargarla a bordo
exige equipos diseñados especialmente para uso marino. Esta unidad NO está
diseñada para tal uso.
PRECAUCIONES PARA CONEXIÓN
1. Desconecte el enchufe CA del enchufe antes conectar o desconectar las pinzas.
2. Nunca permita que las pinzas de la batería se toquen entre sí.
3. Conecte las pinzas de la batería y el chasis, tal como se indica en la sección
correspondiente (“Cargando una batería instalada en un vehículo” o
“Cargando una batería que ha sido retirado de un vehículo”).
CARGANDO UNA BATERÍA INSTALADA EN UN
VEHÍCULO
ADVERTENCIA – UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR UNA
EXPLOSIÓN. PARA REDUCIR RIESGO DE UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA:
1. Mantenga los los cables de las pinzas alejados del capó, la puerta y las partes
moviles del motor.
2. Controle la polaridad de los bornes de la batería. El borne positivo (POS, P,
+) de la batería generalmente tiene mayor diámetro que el borne negativo
(marcado NEG, N, –).
3. Determine qué borne de la batería está puesto a tierra (conectado) al bastidor.
Si el borne negativo está puesto a tierra en el bastidor (como en la mayoría
de los vehículos), vea 4. Si el borne positivo está puesto a tierra en el bastidor,
vea 5.
4. Para un vehículo con tierra negativa, conecte la pinza del positivo (ROJA) del
cargador de batería al borne sin conexión a tierra positivo (marcado POS, P, +)
de la batería. Conecte la pinza del negativo (NEGRA) al bastidor del vehículo o
al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, las
cañerías de combustible o a las partes de chapa de la carrocería. Conecte a una
pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del motor.
5. Para un vehículo con tierra positivo, conecte la pinza del negativo (NEGRA) del
cargador de batería al borne sin conexión a tierra negativo (marcado NEG, N,
–) de la batería. Conecte la pinza del positivo (ROJA) al bastidor del vehículo o
al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, las
cañerías de combustible o a las partes de chapa de la carrocería. Conecte a una
pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del motor.
Cuando desconecte el cargador, desconecte el enchufe de CA, retire la pinza del
bastidor del vehículo, y luego retire la pinza del terminal de la batería.
CARGANDO UNA BATERÍA QUE HA SIDO
RETIRADO DE UN VEHÍCULO
ADVERTENCIA – UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR UNA
EXPLOSIÓN. PARA REDUCIR RIESGO DE UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA:
1. Verifique la polaridad de los bornes de la batería. El borne positivo (marcado
POS, P, +) generalmente tiene mayor diámetro que el borne negativo de la
batería (marcado NEG, N, –).
2. Conecte un cable de 60 cm (24 pulgadas) (longitud mínima) Nº 6 AWG aislado,
para batería al borne negativo de la batería (marcado NEG, N, –).
3. Conecte la pinza positiva (ROJA) de la batería al borne positivo de la batería
(marcado POS, P, +, o rojo).
4. Conecte cuidadosamente la pinza negativa (NEGRA) del cargador al extremo
libre del cable de la batería conectado al terminal negativo.
5. Párese tan lejos de la batería como sea posible, y no se acerque a la batería
hasta que haya hecho la conexión final.
Nota: Una batería marina (de bote) se debe retirar y cargar en tierra. Cargarla a bordo exige equipos
diseñados especialmente para uso marino. Esta unidad NO está diseñada para tal uso.
Cuando desconecta el cargador, hágalo siempre en la secuencia inversa del
procedimiento de conexión y romper la primera conexión estando tan lejos de la
batería como resulte posible.
INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A
LA PROPIEDAD:
Desconecte siempre el enchufe de CA desde la toma de CA primero antes
de desconectar el cargador/maintenedor desde la batería ser cargado.
Asegúrese de que toda las instrucciones des instalación y funcionamiento
y precauciones de seguridad son comprendidos y respetados; a
continuación, siga los pasos descritos en la sección correspondiente
“Instrucciones importantes de seguridad.”
Las pinzas de la batería del cargador de batería están codificados por colores (rojo:
positivo y negro: negativo).
PROCEDURA:
1. Asegúrese de que el cargador/maintenedor de batería esté desenchufado de
cualquier fuente de alimentación y no esté conectado a una batería.
2. Conecte las pinzas de la batería a la batería y coloque la unidad lo más lejos de
la batería como sea posible, siguiendo las instrucciones apropiadas en la sección
“Preparación para la carga” de este manual.
3. Inserte el enchufe de la unidad en un tomacorriente estándar (alimentado)
de 120 voltios 60Hz de Norteamérica. El LED de carga/cargado parpadeará en
verde cada segundo para indicar que la unidad está en modo de carga.
Notas: Si las pinzas están conectadas incorrectamente con respecto a polaridad, el LED de conexión
invertida se encenderá. Desenchufe el cargador; entonces quite las abrazaderas. Vuelva a
conectar las abrazaderas correctamente.
Si el LED de carga/cargado no se ilumina, compruebe la conexión con la batería. Si las pinzas
están conectadas correctamente, la batería puede estar en condición de falla. El fabricante
sugiere que la batería sea probada por un técnico calificado de servicio de batería.
4. Deje la unidad encendida. Controle la batería de vez en cuando.
5. Cuando el LED de carga/cargado parpadea en verde cada 6 segundos, el
proceso de carga está completo.
Cuando desconecte el cargador de batería, desconecte el enchufe de CA, retire la
pinza del bastidor del vehículo, y luego retire la pinza de los terminale de la batería.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
La unidad no carga
Controle que el cargador/maintainedor de la batería esté conectado correctamente
a un tomacorriente de 120 voltios CA que funcione.
Confirme que las conexiones de salida estén seguras.
Revise que la polaridad de las conexiones esté correcta.
Si la batería que se debe cargando o recibir mantenimiento ha caído debajo de los
2 voltios, no se puede recargar con esta unidad.
Si el cargador/maintainedor no detecta voltaje de la batería, la unidad no
funcionará.
CUIDADO Y
MANTENIMIENTO
Con el cuidado apropiado y un mantenimiento mínimo, esta unidad brindará años
de servicio confiable. Para el rendimiento máximo, el fabricante recomienda:
Después de cada uso, limpie las pinzas del cargador de batería; asegúrese de quitar
cualquier fluido de la batería que pueda causar corrosión en las pinzas.
De vez en cuando, limpie el exterior del aparato con un paño suave. No sumerja
el aparato en agua.
No permita que entre líquido al cargador. Si el cargador está húmedo, no lo opere.
Mantenga los cables del cargador enrollados flojamente durante el
almacenamiento para evitar daños a éstos.
PRECAUCIÓN – PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES O
DAÑO A LA PROPIEDAD:
No utilice el cargador si los cables o las pinzas han sufrido algún daño; llame al
Apoyo técnico a la línea gratuita 1-877-571-2391.
Esta unidad no contiene elementos a los que el usuario pueda hacerles
mantenimiento. No abra la unidad. En el caso de que funcione mal, se debe
devolver al fabricante para que se realicen profesionalmente las comprobaciones y
reparaciones. Abrir la unidad anulará la garantía del fabricante.
ACCESORIOS
Accesorios recomendados para uso con esta unidad puede ser disponibles a través
del fabricante. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, por favor póngase en
contacto con el fabricante al 1-877-571-2391.
El uso de cualquier accesorio no recomendado para el uso con esta unidad podía
ser peligroso.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Si usted necesita asesoramiento técnico, reparación, o partes genuinas del
fabricante, póngase en contacto con el fabricante al 1-877-571-2391.
GARANTÍA TOTAL DE UN
AÑO PARA USO DOMÉSTICO
El fabricante garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra
durante un período de UN (1) AÑO a partir de la fecha de compra del producto
por el comprador usuario final (“Período de Garantía”). Si hay un defecto y una
reclamación válida se recibe dentro del período de garantía, el producto defectuoso
puede ser reemplazado o reparado en el las siguientes maneras: (1) Devuelva el
producto al fabricante para reparación o reemplazo, a opción del fabricante. La
prueba de compra puede ser requerida por el fabricante. (2) Devuelva el producto
a la tienda donde el producto fue comprado para un intercambio (siempre y
cuando se trate de un minorista participante). Devoluciones al minorista deben
hacerse dentro del plazo de póliza de devoluciones del minorista para intercambios
solamente (por lo general 30 a 90 días después de la fecha de compra). La prueba
de compra puede ser requerida por el minorista. Por favor consulte la póliza de
devoluciones del minorista sobre devoluciones que están fuera del plazo establecido
para intercambios.
Esta garantía no se aplica a los accesorios, bombillos, fusibles y baterías; defectos a
consecuencias de desgaste normal; accidentes; daños y perjuicios sufridos durante el
envío y manejo, alteraciones, reparaciones o uso no autorizado, negligencia, abuso,
y si no se siguen instrucciones para el cuidado y mantenimiento del producto.
Esta garantía le otorga al comprador usuario final, derechos legales específicos y
usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a
provincia. Este producto no está diseñado para uso comercial.
Por favor, visite nuestro sitio web www.baccusglobal.com/register para registrar el
nuevo Baccus Global LLC producto y mantenerse al tanto de los nuevos productos
y ofertas especiales.
ESPECIFICACIONES
Entrada: 120V CA, 60 Hz, 0.18A
Salida: 12V CC, 800mA
STANLEY
®
Y EL LOGOTIPO DE STANLEY
®
SON
MARCAS REGISTRADAS DE STANLEY BLACK + DECKER
INC. O DE UNA DE SUS FILIALES
Y SE UTILIZAN BAJO LICENCIA.
Importados por Baccus Global LLC,
621 NW 53rd St., Suite 450, Boca Raton, FL 33487
www.baccusglobal.com 1-877-571-2391
RD071521
BM800S_ManualENSP_071521.indd 2BM800S_ManualENSP_071521.indd 2 7/15/2021 11:16:23 AM7/15/2021 11:16:23 AM

Specifications

Stanley BM800S Questions and Answers

See other models: LJ18F FL5W10 LJ25FC SL10LEDS SL5HS