Vevor TD-007-02 Durable Dirt Bike Stand with 1100 lbs Load Capacity for Moto Maintenance

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
TD-007-02 photo

User Manual

This is the main product document for model TD-007-02.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
DIRT BIKE STAND
MODEL: TD-007-02
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
background
- 2 -
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
DIRT BIKE
STAND
Model: TD-007-02
background
- 3 -
SAFETY PRECAUTIONS
Warning - To reduce the risk of injury, user must read instructions
manual carefully.
Read and understand this entire manual before assembling, installing,
operating, or servicing this product. Failure to follow these warnings and
instructions can cause death, personal injury or damage to valuable property.
Adhere to all Department of Transportation (D.O.T.) requirements when using
this product.
Use common sense when working. Stay alert and concentrate when setting
up and using this product. Never work while under the influence of alcohol,
drugs or medications.
While assembling and using this product keep work area clean and well
lighted. Keep spectators and children out of the work area.
Dress appropriately. Never wear loose fitting clothing or jewelry when working.
Contain long hair, and keep hair, clothing and gloves away from moving parts.
Always keep this stand away from children.
Check the stand is in good condition before using it.
SPECIFICATIONS
Model Series
TD-007-02
Maximum Load Capacity (lbs)
1100
Support height (inch)
15.2
background
- 4 -
PRODUCT PARAMETERS
SN
Qty
1
2
2
1
3
2
4
4
5
4
background
- 5 -
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Preparatory Work and Component Inspection
Prepare the necessary tools such as wrenches and screwdrivers for
installation, and carry out the operation on a flat and solid surface. Open the
package and check whether all components of the motorcycle support stand,
including the main body structure, support arms, screws, etc., are complete and
undamaged.
2. Assembly of the Main Body
Place the main body structure properly and start installing the screws. Note
that during the initial stage of installation, do not tighten the screws too tightly to
facilitate subsequent adjustments.
3. Installation of the Support Arms
Take out the support arms and connect them to the main body structure. At this
time, do not tighten the screws either. After connection, check whether the
movable joints of the support arms can rotate flexibly.
4. Leveling and Tightening of Screws
background
- 6 -
After all the screws are installed in place, check whether the entire
support stand is level. If it is not level, make fine adjustments to the screws
to make the support stand reach a horizontal state. After confirming that it
is level, evenly tighten all the screws to ensure that all components are
firmly connected.
5. Stability Test
After the installation is completed, gently shake the support stand to check its
stability. If any instability is found, it is necessary to check the connection of
components and the tightness of screws and make adjustments accordingly.
Precautions
1. Weight Limit
The maximum load-bearing capacity of this support stand is 1100 lbs.
Overloading is strictly prohibited to prevent damage to the support stand and the
motorcycle from toppling over, which may cause danger.
2. Regular Inspection
Before each use, simply check whether the components of the support stand
are loose and whether the support arms are in normal condition. Conduct a
comprehensive inspection regularly (such as monthly or quarterly) to ensure its
normal operation.
3. Operation Specifications
4. When placing the motorcycle on the support stand, the operation
should be smooth and slow to avoid slipping. When carrying out
maintenance, use fixing devices such as ropes to fix the motorcycle on the
support stand.
5. Storage Environment
6. When the support stand is not in use, store it in a dry and well-ventilated
place to prevent rusting and corrosion of metal components and extend its
service life.
7. Safety Protection
background
- 7 -
8. When using the support stand for maintenance operations, it is
recommended to wear safety protection equipment such as gloves and
goggles. If abnormal sounds, component deformation or other situations
are found in the support stand, stop using it immediately and seek
professional assistance.
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:TD00702
SUPPORTPOURMOTODIRT
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtoutes
lescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
soigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google
background
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
Modèle:TD00702
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousne
vousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
MOTOCROSS
RESTER
2
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
3
CARACTÉRISTIQUES
PRÉCAUTIONSDESÉCURITÉ
Habillezvousconvenablement.Neportezjamaisdevêtementsamplesnidebijouxlorsquevoustravaillez.
Lisezattentivementlemanuel.
Hauteurdusupport(pouces)
15.2
Lisezetcomprenezl'intégralitédecemanuelavantd'assembler,d'installer,
Maintenezlescheveuxlongsetgardezlescheveux,lesvêtementsetlesgantsloindespiècesmobiles.
Gardeztoujourscesupporthorsdeportéedesenfants.
Vérifiezquelesupportestenbonétatavantdel'utiliser.
d'utiliseroud'entretenirceproduit.Lenonrespectdecesavertissementset
instructionspeuvententraînerlamort,desblessurescorporellesoudesdommagesàdesbiensde
valeur.RespecteztouteslesexigencesduministèredesTransports(DOT)lorsdel'utilisation
Sériedemodèles
ceproduit.
TD00702
Capacitédechargemaximale(lb)
Faitespreuvedebonsenslorsquevoustravaillez.Restezvigilantetconcentrélorsdelaconfiguration
Lorsdel'assemblageetdel'utilisationdeceproduit,gardezlazonedetravailpropreetbienrangée.
Avantd'utiliserceproduit,netravaillezjamaissousl'influencedel'alcool,dedroguesoude
médicaments.
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlirelesinstructions
allumé.Gardezlesspectateursetlesenfantshorsdelazonedetravail.
1100
Machine Translated by Google
background
4
Corpsprincipaldusupport.
5
Plateforme.
4
Tubedesupport
VisM6×40(mm)
1
VisM6×15(mm)
2
3
Quantité
1
2
Description
2
4
SN
PARAMÈTRESDUPRODUIT
4
Machine Translated by Google
background
Placezcorrectementlastructureprincipaleetcommencezàinstallerlesvis.Veuilleznoterque
lorsdelaphaseinitialed'installation,neserrezpastroplesvispourfaciliterlesréglagesultérieurs.
Préparezlesoutilsnécessairestelsquelesclésetlestournevispourl'installationeteffectuez
l'opérationsurunesurfaceplaneetsolide.Ouvrezl'emballageetvérifiezsitouslescomposants
dusupportdemoto,ycomprislastructureprincipale,lesbrasdesupport,lesvis,etc.,sont
completsetenbonétat.
Retirezlesbrasdesupportetconnectezlesàlastructureducorpsprincipal.Àcestade,ne
serrezpasnonpluslesvis.Aprèslaconnexion,vérifiezsilesarticulationsmobilesdesbrasde
supportpeuventtournerdemanièreflexible.
2.Assemblageducorpsprincipal
3.Installationdesbrasdesupport
1.Travauxpréparatoiresetinspectiondescomposants
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
4.Miseàniveauetserragedesvis
5
Machine Translated by Google
background
Lasurchargeeststrictementinterditepouréviterd'endommagerlesupportetle
Avantchaqueutilisation,vérifiezsimplementsilescomposantsdusupportsont
empêcherlamotodebasculer,cequipeutentraînerundanger.
uneinspectioncomplèterégulière(parexemplemensuellementoutrimestriellement)pourgarantirsa
composantsetleserragedesviseteffectuezlesréglagesenconséquence.
Lacapacitédechargemaximaledecesupportestde1100lb.
stabilité.Siuneinstabilitéestconstatée,ilestnécessairedevérifierlaconnexionde
Unefoisl'installationterminée,secouezdoucementlesupportpourvérifiersa
fonctionnementnormal.
sontdesserrésetsilesbrasdesupportsontenétatnormal.Effectuezune
4.Lorsduplacementdelamotosurlabéquille,l'opération
pourquelesupportatteigneunétathorizontal.Aprèsavoirconfirméqu'il
duréedevie.
7.Protectiondesécurité
doitêtredouxetlentpouréviterdeglisser.Lorsdel'exécution
estdeniveau,serrezuniformémenttouteslesvispourvousassurerquetouslescomposantssont
entretien,utilisezdesdispositifsdefixationtelsquedescordespourfixerlamotosurle
fermementconnecté.
supportdesupport.
5.Testdestabilité
2.Inspectionrégulière
5.Environnementdestockage
6.Lorsquelesupportn'estpasutilisé,rangezledansunendroitsecetbienventilé.
Précautions
Unefoistouteslesvisinstalléesenplace,vérifiezsil'ensemble
endroitpourempêcherlarouilleetlacorrosiondescomposantsmétalliquesetprolongersa
1.Limitedepoids
lesupportestdeniveau.S'iln'estpasdeniveau,effectuezdesréglagesprécissurlesvis
3.Spécificationsdefonctionnement
6
Machine Translated by Google
background
7
8.Lorsdel'utilisationdusupportpourdesopérationsdemaintenance,ilest
recommandédeporterdeséquipementsdeprotectiontelsquedesgantsetdes
lunettesdeprotection.Sidesbruitsanormaux,unedéformationdescomposantsou
d'autressituationssontdétectésdanslesupport,arrêtezimmédiatementdel'utiliser
etdemandezl'aided'unprofessionnel.
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: TD-007-02
DIRT-BIKE-STÄNDER
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google
background
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
- 2 -
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
Modell: TD-007-02
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
STAND
DIRT-BIKE
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Arbeiten Sie niemals unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten.
Halten Sie lange Haare fern und halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. ÿ
Bewahren Sie diesen Ständer stets außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. ÿ Überprüfen Sie vor der Verwendung, ob der Ständer in gutem Zustand ist.
1100
ÿ Halten Sie den Arbeitsbereich während der Montage und Verwendung dieses Produkts sauber und
Stützhöhe (Zoll)
Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen
beleuchtet. Zuschauer und Kinder vom Arbeitsbereich fernhalten.
dieses Produkt.
TD-007-02
15.2
ÿ Gehen Sie mit gesundem Menschenverstand an die Arbeit. Bleiben Sie aufmerksam und konzentriert beim Einstellen
Maximale Tragfähigkeit (lbs)
Betrieb oder Wartung dieses Produkts. Die Nichtbeachtung dieser Warnungen und
Anweisungen können zum Tod, zu Verletzungen oder zur Beschädigung wertvoller Gegenstände
führen. ÿ Halten Sie sich bei der Verwendung an alle Anforderungen des Department of Transportation (DOT)
Modellreihe
Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch.
ÿ Kleiden Sie sich angemessen. Tragen Sie bei der Arbeit niemals weite Kleidung oder Schmuck.
ÿ Lesen Sie das gesamte Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät montieren, installieren,
Spezifikationen
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
- 3 -
Machine Translated by Google
background
SN
2
4
4
1
5
Beschreibung
2
Schraube M6×15ÿmmÿ
2
Menge
3
Stützrohr
Schraube M6×40ÿmmÿ
1
Hauptkörper der Halterung.
4
Plattform.
PRODUKTPARAMETER
- 4 -
Machine Translated by Google
background
ÿ Platzieren Sie die Hauptkörperstruktur richtig und beginnen Sie mit der Installation der Schrauben.
Beachten Sie, dass Sie die Schrauben während der ersten Installationsphase nicht zu fest anziehen,
um spätere Anpassungen zu erleichtern.
ÿ Bereiten Sie die für die Montage erforderlichen Werkzeuge wie Schraubenschlüssel und
Schraubendreher vor und führen Sie den Vorgang auf einer ebenen und festen Oberfläche durch.
Öffnen Sie die Verpackung und prüfen Sie, ob alle Komponenten des Motorrad-Stützständers,
einschließlich der Hauptkörperstruktur, Stützarme, Schrauben usw., vollständig und unbeschädigt
sind.
ÿ Nehmen Sie die Stützarme heraus und verbinden Sie sie mit der Hauptkörperstruktur. Ziehen Sie
die Schrauben dabei noch nicht fest. Überprüfen Sie nach dem Verbinden, ob sich die beweglichen
Gelenke der Stützarme flexibel drehen lassen.
2. Zusammenbau des Hauptkörpers
3. Montage der Stützarme
1. Vorarbeiten und Bauteilprüfung
INSTALLATIONSANLEITUNG
4. Nivellieren und Anziehen der Schrauben
- 5 -
Machine Translated by Google
background
das Motorrad vor dem Umkippen zu schützen, da dies zu Gefahren führen kann.
ÿ Die maximale Tragfähigkeit dieses Ständers beträgt 1100 lbs.
ÿ Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob die Komponenten des Stativs
Normalbetrieb.
Komponenten und den festen Sitz der Schrauben und nehmen Sie entsprechende Anpassungen vor.
Eine Überladung ist strengstens verboten, um Schäden am Stativ und an der
Stabilität. Wenn eine Instabilität festgestellt wird, ist es notwendig, die Verbindung von zu überprüfen
ÿ Schütteln Sie den Ständer nach Abschluss der Installation vorsichtig, um zu prüfen, ob er
umfassende Inspektion regelmäßig (wie monatlich oder vierteljährlich), um sicherzustellen, dass seine
lose sind und ob die Stützarme in einwandfreiem Zustand sind. Führen Sie eine
ist, ziehen Sie alle Schrauben gleichmäßig an, um sicherzustellen, dass alle Komponenten
Ort, um Rost und Korrosion von Metallkomponenten zu verhindern und seine
Vorsichtsmaßnahmen
ÿ Nachdem alle Schrauben montiert sind, überprüfen Sie, ob die gesamte
Lebensdauer.
1. Gewichtsbeschränkung
der Ständer waagerecht steht. Wenn er nicht waagerecht steht, nehmen Sie Feineinstellungen an den Schrauben vor
3. Betriebsspezifikationen
5. Speicherumgebung
6. Wenn der Ständer nicht verwendet wird, lagern Sie ihn an einem trockenen und gut belüfteten Ort.
fest verbunden.
Bei Wartungsarbeiten befestigen Sie das Motorrad mit Befestigungsmitteln wie Seilen am
5. Stabilitätstest
2. Regelmäßige Inspektion
Stützständer.
7. Sicherheitsschutz
4. Beim Abstellen des Motorrades auf den Stützständer ist der
um den Ständer in eine horizontale Position zu bringen. Nachdem Sie bestätigt haben, dass er
sollte sanft und langsam sein, um ein Abrutschen zu vermeiden. Bei der Durchführung
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
8. Wenn Sie den Stützständer für Wartungsarbeiten verwenden, wird empfohlen,
Sicherheitsschutzausrüstung wie Handschuhe und Schutzbrille zu tragen. Wenn
Sie ungewöhnliche Geräusche, Verformungen von Komponenten oder andere
Probleme am Stützständer feststellen, stellen Sie die Verwendung sofort ein und
suchen Sie professionelle Hilfe auf.
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO: TD-007-02
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
SUPPORTO PER MOTO DA DIRT
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Modello: TD-007-02
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
IN PIEDI
MOTO DA CROSS
- 2 -
Machine Translated by Google
background
ÿ Leggere e comprendere l'intero manuale prima di montare, installare,
e utilizzare questo prodotto. Non lavorare mai sotto l'effetto di alcol, droghe o medicinali.
Tenere i capelli lunghi, i vestiti e i guanti lontani dalle parti in movimento. ÿ Tenere sempre il supporto
lontano dalla portata dei bambini. ÿ Controllare che il supporto
sia in buone condizioni prima di utilizzarlo.
ÿ Durante il montaggio e l'utilizzo di questo prodotto, mantenere l'area di lavoro pulita e ben
1100
Altezza di supporto (pollici)
Attenzione - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni
illuminato. Tenere spettatori e bambini fuori dall'area di lavoro.
questo prodotto.
TD-007-02
15.2
Capacità di carico massima (libbre)
ÿ Usa il buon senso quando lavori. Rimani vigile e concentrato quando imposti
funzionamento o la manutenzione di questo prodotto. La mancata osservanza di queste avvertenze e
istruzioni possono causare morte, lesioni personali o danni a beni di valore. ÿ Rispettare tutti i requisiti
del Dipartimento dei trasporti (DOT) quando si utilizza
Serie di modelli
ÿ Vestirsi in modo appropriato. Non indossare mai abiti larghi o gioielli quando si lavora.
manuale con attenzione.
SPECIFICHE
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
- 3 -
Machine Translated by Google
background
SN
- 4 -
Piattaforma.
2
1
4
4
5
Descrizione
2
Vite M6×15ÿmmÿ
2
3
Quantità
Tubo di supporto
Vite M6×40ÿmmÿ
1
4
Corpo principale della staffa.
PARAMETRI DEL PRODOTTO
Machine Translated by Google
background
ÿ Posizionare correttamente la struttura del corpo principale e iniziare a installare le
viti. Notare che durante la fase iniziale dell'installazione, non stringere troppo le viti
per facilitare le regolazioni successive.
ÿ Preparare gli utensili necessari, come chiavi e cacciaviti, per l'installazione ed
eseguire l'operazione su una superficie piana e solida. Aprire la confezione e
controllare che tutti i componenti del cavalletto di supporto della motocicletta, tra cui
la struttura del corpo principale, i bracci di supporto, le viti, ecc., siano completi e
integri.
ÿ Estrarre i bracci di supporto e collegarli alla struttura del corpo principale. In questa
fase, non stringere nemmeno le viti. Dopo il collegamento, verificare se i giunti mobili
dei bracci di supporto possono ruotare in modo flessibile.
2. Assemblaggio del corpo principale
3. Installazione dei bracci di supporto
1. Lavori preparatori e ispezione dei componenti
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
4. Livellamento e serraggio delle viti
- 5 -
Machine Translated by Google
background
la motocicletta non si ribalti, il che potrebbe causare situazioni di pericolo.
ÿ La capacità di carico massima di questo supporto è di 1100 libbre.
ÿ Prima di ogni utilizzo, controllare semplicemente se i componenti del supporto sono
funzionamento normale.
stabilità. Se si riscontra qualche instabilità, è necessario controllare la connessione di
È severamente vietato il sovraccarico per evitare danni al supporto e al
componenti e il serraggio delle viti ed effettuare le opportune regolazioni.
ÿ Dopo aver completato l'installazione, scuotere delicatamente il supporto per verificarne la
ispezione completa regolarmente (ad esempio mensile o trimestrale) per garantirne la
sono allentati e se i bracci di supporto sono in condizioni normali. Eseguire una
è a livello, serrare uniformemente tutte le viti per garantire che tutti i componenti siano
luogo per prevenire la ruggine e la corrosione dei componenti metallici e prolungarne la durata
Precauzioni
ÿ Dopo aver installato tutte le viti in posizione, controllare se l'intero
durata di vita.
1. Limite di peso
il supporto è livellato. Se non è livellato, effettuare delle piccole regolazioni sulle viti
3. Specifiche operative
5. Ambiente di archiviazione
6. Quando il supporto non è in uso, riporlo in un luogo asciutto e ben ventilato
saldamente connesso.
manutenzione, utilizzare dispositivi di fissaggio come corde per fissare la motocicletta sul
5. Test di stabilità
2. Ispezione regolare
supporto di supporto.
7. Protezione di sicurezza
4. Quando si posiziona la motocicletta sul cavalletto di supporto, il funzionamento
per far raggiungere al supporto una posizione orizzontale. Dopo aver verificato che
dovrebbe essere liscio e lento per evitare scivolamenti. Quando si esegue
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
8. Quando si utilizza il supporto per operazioni di manutenzione, si
raccomanda di indossare dispositivi di protezione di sicurezza come guanti
e occhiali. Se si riscontrano suoni anomali, deformazioni dei componenti o
altre situazioni nel supporto, interromperne immediatamente l'utilizzo e
richiedere assistenza professionale.
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
SOPORTEPARAMOTOCICLETADETIERRA
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
MODELO:TD00702
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
Modelo:TD00702
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
PARARSE
MOTODETIERRA
2
Machine Translated by Google
background
Iluminado.Mantengaalosespectadoresyalosniñosfueradeláreadetrabajo.
Advertencia:parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleerlasinstrucciones.
Alturadesoporte(pulgadas)
15.2
Alensamblaryutilizaresteproducto,mantengaeláreadetrabajolimpiaybien
Antesdeutilizaresteproducto,nolohagabajolosefectosdelalcohol,drogasomedicamentos.
1100
Useelsentidocomúnaltrabajar.Manténgasealertayconcentradoalconfigurar
Capacidadmáximadecarga(libras)
Esteproducto.
TD00702
Lasinstruccionespuedencausarlamuerte,lesionespersonalesodañosabienesvaliosos.Cumpla
contodoslosrequisitosdelDepartamentodeTransporte(DOT)alutilizar
Seriedemodelos
operarorepararesteproducto.Elincumplimientodeestasadvertenciasy
Leaycomprendatodoestemanualantesdeensamblar,instalar,
Mantengaelcabellolargo,laropaylosguantesalejadosdelaspartesmóviles.Mantengasiempre
estesoportefueradelalcancedelosniños.Compruebeque
elsoporteestéenbuenascondicionesantesdeusarlo.
Leaelmanualconcuidado.
Vístaseapropiadamente.Nuncauseropaholgadanijoyasmientrastrabaja.
PRESUPUESTO
PRECAUCIONESDESEGURIDAD
3
Machine Translated by Google
background
Descripción
2
5
1
2
4
Cantidad
3
TornilloM6×15(mm)
2
TornilloM6×40(mm)
1
Tubodesoporte
Plataforma.
4
Cuerpoprincipaldelsoporte.
4
4
SN
PARÁMETROSDELPRODUCTO
Machine Translated by Google
background
Coloquelaestructuradelcuerpoprincipalcorrectamenteycomienceainstalarlostornillos.
Tengaencuentaquedurantelaetapainicialdeinstalación,noaprietedemasiadolostornillos
parafacilitarlosajustesposteriores.
Preparelasherramientasnecesarias,comollavesydestornilladores,paralainstalacióny
realicelaoperaciónsobreunasuperficieplanaysólida.Abraelpaqueteyverifiquequetodos
loscomponentesdelsoportedelamotocicleta,incluidalaestructuraprincipaldelcuerpo,los
brazosdesoporte,lostornillos,etc.,esténcompletosysindaños.
Retirelosbrazosdesoporteyconéctelosalaestructuradelcuerpoprincipal.Eneste
momento,tampocoaprietelostornillos.Despuésdelaconexión,verifiquesilasjuntas
móvilesdelosbrazosdesoportepuedengirardemaneraflexible.
2.Montajedelcuerpoprincipal
1.Trabajospreparatorioseinspeccióndecomponentes
INSTRUCCIONESDEINSTALACIÓN
3.Instalacióndelosbrazosdesoporte
4.Nivelaciónyaprietedetornillos
5
Machine Translated by Google
background
Estáestrictamenteprohibidosobrecargarparaevitardañosalsoporteyal
evitarquelamotocicletasevuelque,loquepodríacausarpeligro.
Antesdecadauso,simplementeverifiquesiloscomponentesdelsoporteestán
estánsueltosysilosbrazosdesoporteestánencondicionesnormales.Realiceuna
componentesyelaprietedelostornillosyrealizarlosajustescorrespondientes.
Lacapacidadmáximadecargadeestesoporteesde1100libras.
estabilidad.Sisedetectaalgunainestabilidad,esnecesarioverificarlaconexiónde
Unavezfinalizadalainstalación,agitesuavementeelsoporteparacomprobarsu
funcionamientonormal
Inspecciónexhaustivaperiódica(porejemplo,mensualotrimestral)paragarantizarsu
Elsoportedeapoyoestánivelado.Sinoestánivelado,realiceajustesfinosenlostornillos.
1.Límitedepeso
3.Especificacionesdefuncionamiento
Vidaútil.
Precauciones
Despuésdeinstalartodoslostornillosensulugar,verifiquequetodoel
lugarparaevitarlaoxidaciónycorrosióndeloscomponentesmetálicosyprolongarsuvidaútil.
6.Cuandoelsoportenoestéenuso,guárdeloenunlugarsecoybienventilado.
5.Entornodealmacenamiento
soportedeapoyo.
5.Pruebadeestabilidad
2.Inspecciónperiódica
mantenimiento,utilicedispositivosdefijacióncomocuerdasparafijarlamotocicletaalsuelo.
firmementeconectado
esténivelado,aprieteuniformementetodoslostornillosparaasegurarsedequetodosloscomponentesestén
Debesersuaveylentoparaevitarresbalones.Alrealizar
paraqueelsoportealcanceunaposiciónhorizontal.Despuésdeconfirmarque
4.Alcolocarlamotocicletasobreelcaballetedeapoyo,elfuncionamiento
7.Proteccióndeseguridad
6
Machine Translated by Google
background
7
8.Alutilizarelsoportepararealizaroperacionesdemantenimiento,se
recomiendautilizarequiposdeproteccióndeseguridad,comoguantesy
gafas.Sisedetectanruidosanormales,deformacionesdecomponentesu
otrassituacionesenelsoporte,dejedeutilizarloinmediatamenteysolicite
asistenciaprofesional.
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: TD-007-02
STOJAK NA ROWER TERENOWY
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii oferowanych przez nas narzędzi. Uprzejmie przypominamy,
aby przy składaniu zamówienia dokładnie sprawdzić, czy faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Machine Translated by Google
background
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Model: TD-007-02
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
- 2 -
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
PODSTAWKA
MOTOCYKL TERENOWY
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
i używać tego produktu. Nigdy nie pracuj pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków.
Trzymaj długie włosy z dala od ruchomych części. Zawsze trzymaj stojak w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Przed użyciem sprawdź, czy
stojak jest w dobrym stanie.
1100
Podczas montażu i użytkowania tego produktu należy utrzymywać miejsce pracy w czystości i dobrym stanie.
Wysokość podparcia (cale)
Ostrzeżenie Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję
oświetlone. Trzymaj widzów i dzieci z dala od obszaru roboczego.
ten produkt.
TD-007-02
15.2
Podczas pracy stosuj zdrowy rozsądek. Zachowaj czujność i koncentrację podczas ustawiania
Maksymalna ładowność (funty)
obsługi lub serwisowania tego produktu. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń i
instrukcji może spowodować śmierć, obrażenia ciała lub uszkodzenie cennego mienia.
Stosuj się do wszystkich wymagań Departamentu Transportu (DOT) podczas korzystania z
Seria modeli
instrukcję uważnie.
Ubieraj się odpowiednio. Nigdy nie noś luźnej odzieży ani biżuterii podczas pracy.
Przed montażem, instalacją,
SPECYFIKACJE
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
- 3 -
Machine Translated by Google
background
SN
2
4
4
1
5
2
Opis
Śruba M6×15mm
2
Ilość
3
Rura podporowa
Śruba M6×40mm
1
Główny korpus wspornika.
4
Platforma.
PARAMETRY PRODUKTU
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
2. Montaż korpusu głównego
3. Montaż ramion podporowych
1. Prace przygotowawcze i kontrola komponentów
INSTRUKCJA INSTALACJI
4. Poziomowanie i dokręcanie śrub
Umieść prawidłowo główną konstrukcję korpusu i zacznij instalować śruby. Należy
pamiętać, aby na początkowym etapie instalacji nie dokręcać śrub zbyt mocno, aby
ułatwić późniejsze regulacje.
Przygotuj niezbędne narzędzia, takie jak klucze i śrubokręty do montażu, i
przeprowadź operację na płaskiej i twardej powierzchni. Otwórz opakowanie i
sprawdź, czy wszystkie elementy stojaka motocyklowego, w tym główna konstrukcja
korpusu, ramiona podporowe, śruby itp., kompletne i nieuszkodzone.
Wyjmij ramiona podporowe i podłącz je do głównej konstrukcji korpusu. W tym
momencie nie dokręcaj również śrub. Po podłączeniu sprawdź, czy ruchome
połączenia ramion podporowych mogą się elastycznie obracać.
Machine Translated by Google
background
- 6 -
powinno być gładkie i powolne, aby uniknąć poślizgu. Podczas wykonywania
miejsce zapobiegające rdzewieniu i korozji elementów metalowych oraz przedłużające jego
Środki ostrożności
Po zamontowaniu wszystkich śrub należy sprawdzić, czy całość
okres użytkowania.
podstawka jest wypoziomowana. Jeśli nie jest wypoziomowana, należy dokonać drobnych regulacji śrub
1. Ograniczenie wagowe
3. Specyfikacje operacyjne
5. Środowisko przechowywania
6. Jeżeli stojak nie jest używany, należy przechowywać go w suchym i dobrze wentylowanym miejscu.
mocno połączone.
konserwacja, użyj urządzeń mocujących, takich jak liny, aby zamocować motocykl na
5. Test stabilności
2. Regularna kontrola
stojak podporowy.
7. Ochrona bezpieczeństwa
aby stojak podporowy osiągnął stan poziomy. Po potwierdzeniu, że
4. Podczas ustawiania motocykla na podstawce, obsługa
jest wypoziomowany, równomiernie dokręć wszystkie śruby, aby mieć pewność, że wszystkie elementy
motocykla przed przewróceniem, co może spowodować zagrożenie.
Maksymalne obciążenie tego stojaka wynosi 1100 funtów.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy elementy stojaka sprawne.
luźne i czy ramiona podporowe w normalnym stanie. Przeprowadź
Sprawdź komponenty i dokręcenie śrub, a następnie dokonaj odpowiednich regulacji.
Przeciążanie jest surowo zabronione, aby zapobiec uszkodzeniu stojaka i
stabilność. Jeśli zostanie stwierdzona niestabilność, należy sprawdzić połączenie
Po zakończeniu instalacji delikatnie potrząśnij podstawką, aby sprawdzić jej stabilność.
przeprowadzać regularnie (np. co miesiąc lub kwartał) kompleksową kontrolę w celu zapewnienia jej
normalna praca.
Machine Translated by Google
background
8. Podczas korzystania ze stojaka podporowego w celu przeprowadzenia czynności
konserwacyjnych zaleca się noszenie sprzętu ochronnego, takiego jak rękawice i okulary
ochronne. Jeśli w stojaku podporowym słychać nietypowe dźwięki, występują
odkształcenia podzespołów lub inne sytuacje, należy natychmiast zaprzestać jego
używania i zwrócić się o pomoc do specjalisty.
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
DIRT BIKE STAND
MODEL: TD-007-02
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google
background
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
Model: TD-007-02
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product
zijn.
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
DIRT FIETS
STELLAGE
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Maximale draagkracht (lbs)
het bedienen of onderhouden van dit product. Het niet opvolgen van deze waarschuwingen en
Instructies kunnen de dood, persoonlijk letsel of schade aan waardevolle eigendommen veroorzaken.
ÿ Houd u aan alle vereisten van het Department of Transportation (DOT) bij het gebruik van
handleiding zorgvuldig door.
ÿ Kleed u gepast. Draag nooit loszittende kleding of sieraden tijdens het werk.
Modelserie
ÿ Lees en begrijp deze volledige handleiding voordat u het apparaat monteert, installeert,
Houd lang haar tegen en houd haar, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. ÿ
Houd deze standaard altijd buiten bereik van kinderen. ÿ
Controleer of de standaard in goede staat verkeert voordat u deze gebruikt.
ÿ Zorg ervoor dat de werkplek schoon en goed schoon is tijdens het monteren en gebruiken van dit product.
en het gebruik van dit product. Werk nooit onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen.
1100
Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen
verlicht. Houd toeschouwers en kinderen uit de werkruimte.
Ondersteuningshoogte (inch)
15.2
dit product.
TD-007-02
ÿ Gebruik gezond verstand tijdens het werken. Blijf alert en concentreer je bij het instellen
SPECIFICATIES
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
- 3 -
Machine Translated by Google
background
SN
3
Steunbuis
Schroef M6×40ÿmmÿ
Hoofdgedeelte van de beugel.
4
1
Platform.
4
1
2
4
Beschrijving
2
5
Schroef M6×15ÿmmÿ
2
Hoeveelheid
PRODUCTPARAMETERS
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
2. Montage van het hoofdlichaam
3. Installatie van de steunarmen
1. Voorbereidende werkzaamheden en componenteninspectie
INSTALLATIE-INSTRUCTIES
4. Waterpas stellen en vastdraaien van schroeven
ÿ Plaats de hoofdlichaamstructuur op de juiste manier en begin met het installeren van de
schroeven. Let op dat u tijdens de eerste fase van de installatie de schroeven niet te strak
aandraait om latere aanpassingen te vergemakkelijken.
ÿ Bereid de benodigde gereedschappen voor, zoals sleutels en schroevendraaiers voor de
installatie, en voer de handeling uit op een vlak en stevig oppervlak. Open de verpakking en
controleer of alle componenten van de motorfietsstandaard, inclusief de hoofdstructuur,
steunarmen, schroeven, enz., compleet en onbeschadigd zijn.
ÿ Haal de steunarmen eruit en verbind ze met de hoofdlichaamstructuur. Draai de schroeven op
dit moment ook niet vast. Controleer na het aansluiten of de beweegbare gewrichten van de
steunarmen flexibel kunnen draaien.
Machine Translated by Google
background
- 6 -
onderhoud, gebruik bevestigingsmaterialen zoals touwen om de motorfiets vast te zetten op de
6. Wanneer de steunstandaard niet in gebruik is, berg hem dan op in een droge en goed geventileerde ruimte.
stevig verbonden.
steunstandaard.
5. Stabiliteitstest
om de steunstandaard een horizontale stand te laten bereiken. Nadat u hebt bevestigd dat het
4. Bij het plaatsen van de motorfiets op de steunstandaard moet de bediening
2. Regelmatige inspectie
7. Veiligheidsbescherming
waterpas is, draai alle schroeven gelijkmatig vast om ervoor te zorgen dat alle componenten goed vastzitten.
moet soepel en langzaam zijn om uitglijden te voorkomen. Bij het uitvoeren
Voorzorgsmaatregelen
ÿ Nadat alle schroeven op hun plaats zijn gemonteerd, controleert u of de gehele
plaats om roesten en corrosie van metalen componenten te voorkomen en de levensduur ervan te verlengen
3. Bedieningsspecificaties
steunstandaard waterpas is. Als deze niet waterpas is, voer dan fijne aanpassingen uit aan de schroeven
1. Gewichtslimiet
levensduur.
5. Opslagomgeving
Overbelasting is ten strengste verboden om schade aan de steunstandaard en de
ÿ Controleer voor elk gebruik eenvoudigweg of de onderdelen van de standaard
ÿ Het maximale draagvermogen van deze standaard is 1100 lbs.
los zitten en of de steunarmen in normale staat zijn. Voer een
onderdelen en de stevigheid van de schroeven controleren en dienovereenkomstig aanpassingen maken.
voorkomen dat de motorfiets omvalt, wat gevaarlijk kan zijn.
stabiliteit. Als er enige instabiliteit wordt gevonden, is het noodzakelijk om de verbinding van
ÿ Nadat de installatie is voltooid, schudt u de steunstandaard voorzichtig om de werking ervan te controleren.
Regelmatig (bijvoorbeeld maandelijks of driemaandelijks) een uitgebreide inspectie uitvoeren om ervoor te zorgen dat de
normale werking.
Machine Translated by Google
background
8. Bij gebruik van de steunstandaard voor onderhoudswerkzaamheden wordt
aanbevolen om veiligheidsbeschermingsmiddelen te dragen, zoals handschoenen en
een veiligheidsbril. Als er abnormale geluiden, vervorming van componenten of andere
situaties in de steunstandaard worden aangetroffen, stop dan onmiddellijk met het
gebruik ervan en zoek professionele hulp.
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: TD-007-02
"Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
DIRT CYKELSTÄLL
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Modell: TD-007-02
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
STÅ
DIRT BIKE
- 2 -
Machine Translated by Google
background
upplyst. Håll åskådare och barn borta från arbetsområdet.
15.2
ÿ Klä dig lämpligt. Bär aldrig löst sittande kläder eller smycken när du arbetar.
handbok noggrant.
ÿ Läs och förstå hela denna manual innan du monterar, installerar,
använda eller serva denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa varningar och
Innehåll långt hår och håll hår, kläder och handskar borta från rörliga delar. ÿ Håll alltid detta
stativ borta från barn. ÿ Kontrollera att stativet är i gott
skick innan du använder det.
instruktioner kan orsaka dödsfall, personskada eller skada värdefull egendom. ÿ Följ alla
krav från Department of Transportation (DOT) vid användning
Modellserie
denna produkt.
TD-007-02
Maximal belastningskapacitet (lbs)
ÿ Använd sunt förnuft när du arbetar. Var uppmärksam och koncentrera dig när du ställer in
upp och använder denna produkt. Arbeta aldrig när du är påverkad av alkohol, droger eller
mediciner.
ÿ Håll arbetsområdet rent och väl under montering och användning av denna produkt
1100
Stödhöjd (tum)
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna
SÄKERHETSÅTGÄRDER
SPECIFIKATIONER
- 3 -
Machine Translated by Google
background
2
4
Fäste huvudkropp.
Plattform.
Stödrör
4
Skruv M6×40ÿmmÿ
1
Skruv M6×15ÿmmÿ
2
3
Antal
2
1
4
5
Beskrivning
- 4 -
SN
PRODUKTPARAMETRAR
Machine Translated by Google
background
- 5 -
2. Montering av huvuddelen
3. Installation av stödarmarna
1. Förberedande arbete och komponentinspektion
INSTALLATIONSINSTRUKTIONER
4. Utjämning och åtdragning av skruvar
ÿ Placera huvudkroppens struktur ordentligt och börja installera skruvarna. Observera att under
det inledande skedet av installationen, dra inte åt skruvarna för hårt för att underlätta efterföljande
justeringar.
ÿ Förbered nödvändiga verktyg såsom skiftnycklar och skruvmejslar för installation, och utför
operationen en plan och fast yta. Öppna förpackningen och kontrollera om alla komponenter i
motorcykelstödet, inklusive huvudkroppen, stödarmar, skruvar, etc., är kompletta och oskadade.
ÿ Ta ut stödarmarna och anslut dem till huvudkroppens struktur. Dra inte åt skruvarna vid denna
tidpunkt heller. Kontrollera efter anslutningen om stödarmarnas rörliga leder kan rotera flexibelt.
Machine Translated by Google
background
- 6 -
stödstativet är plant. Om det inte är plant, gör finjusteringar av skruvarna
3. Driftsspecifikationer
4. När du placerar motorcykeln stödstället, operationen
för att stödstativet att ett horisontellt tillstånd. Efter att ha bekräftat att det
7. Säkerhetsskydd
ska vara jämn och långsam för att undvika att glida. Vid utförande
är jämnt, dra åt alla skruvar jämnt för att säkerställa att alla komponenter är
fast ansluten.
underhåll, använd fixeringsanordningar som rep för att fixera motorcykeln
5. Stabilitetstest
2. Regelbunden inspektion
stödstativ.
5. Lagringsmiljö
6. När stödstativet inte används, förvara det ett torrt och välventilerat sätt
plats för att förhindra rost och korrosion av metallkomponenter och utöka dess
Försiktighetsåtgärder
ÿ När alla skruvar har installerats plats, kontrollera om hela
livslängd.
1. Viktgräns
motorcykeln välter, vilket kan orsaka fara.
ÿ Den maximala belastningskapaciteten för detta stödstativ är 1100 lbs.
ÿ Före varje användning, kontrollera helt enkelt om komponenterna i stödet står
är lösa och om stödarmarna är i normalt skick. Uppförande a
stabilitet. Om någon instabilitet hittas är det nödvändigt att kontrollera anslutningen av
Överbelastning är strängt förbjudet för att förhindra skador stödstativet och
komponenter och skruvarnas åtdragning och gör justeringar därefter.
ÿ När installationen är klar skakar du försiktigt stödstativet för att kontrollera dess
omfattande inspektion regelbundet (såsom månadsvis eller kvartalsvis) för att säkerställa dess
normal drift.
Machine Translated by Google
background
8. När stödstativet används för underhållsarbeten, rekommenderas att bära
skyddsutrustning såsom handskar och skyddsglasögon. Om onormala ljud,
komponentdeformation eller andra situationer upptäcks i stödstativet, sluta
omedelbart att använda det och sök professionell hjälp.
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor TD-007-02 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products