Vevor 500-C 2-in-1 Electric Hoist Winch, 1100 lbs Capacity, 1500W

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
500-C photo

User Manual

This is the main product document for model 500-C.

The file format is pdf, 122 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
Portable Power Electric Hoist
User Manual
Model: 500-A1, 500-B1, 500-C1
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
Portable Power
Electric Hoist
Model: 500-A1, 500-B1, 500-C1
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
background
- 2 -
1. Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION
INSTRUCTIONS before operating.
2. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may
result in serious personal injury.
GENERALSAFETYRULES
1. Never overload.
2. Never lift people or animals. Keep children and spectators clear of the
area under and around the cargo being lifted. When operating the product,
stay clear of the area between the product and the load.
3. Do not contain explosive, flammable substances in the environment of
the use of the product.
4. Ensure that the wires and electrical terminals are insulated
5. The support structure and the load connecting device can be selected to
withstand the maximum traction of the product.
6. Do not use a failure, can not normally run or damaged products.
7. The service life of the steel wire rope is closely related to the usage
the new products on the wire rope must be in the case of a load to recover
and evenly wound to the drumotherwise improper winding will damage
the wire rope.
8. On a regular basis wire rope oiling should use a stiff brush or wood piece,
prohibited by hand directly to the working rope oiling.
9. Before the product is used, eliminate any factors or obstacles that may
interfere with the safe operation of the product.
10. In tension or load, do not touch the wire rope or hook.
11. Pay attention to the stability of the load during the operation. Do not
shake or rotate the load.
12. Do not pull the wire rope over the length of the red paint.Reserve a
certain safe length.
13. When the product does not use, repair or replace parts, it is necessary
to unplug the power cord in a timely manner.
background
- 3 -
14. Do not use this product to pull other vehicles. The impact load very
easily causes the instantaneous carrying capacity to be more than the
carrying capacity of the wire rope or products
15. This product can not be used to fix the load in the running.
16. Do not be inclined to pull in hoisting.
17. When the product does not work, it is not allowed to hang heavy
objects in the air to prevent the parts from producing permanent
deformation.
18. Do not put any part of the product into the water or wet environment in
the use.
19. The correct use of the grounding AC socket through the leakage
protection device to protect the socket.
20. Do not operate this product in a humid environment.
21. Avoid being damaged by sharp objects when pulling wires
22. Keep in mind that the warnings previously discussed cannot cover all
possible events and circumstances. It is important that the person setting
up, loading/ unloading, and using this product use common sense at all
times.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
MODELAND PARAMETERS
- 4 -
Mode
SPE.
500-A1
500-B1
500-C1
Load
Capacity(Max.)
1100lbs
1100lbs
1100lbs
Lifting Height
7m
7m
7m
Lifting
Speed(Max.)
4m/min
4m/min
4m/min
Input Power
1500w
1500w
1500w
Voltage
AC120V,60Hz
AC120V,60Hz
AC120V,60Hz
Control Mode
3 IN 1
(Wire Control,
Wireless
Remote Control ,
Manual Control)
Wireless
Remote
Control ,
Manual Control
Wire Control,
Manual Control
Steel Wire
Rope(Diameter)
Ф6mm
Ф6mm
Ф6mm
background
STRUCTUREDIAGRAM
- 5 -
1
2
3
4
5
6
1. Positive and Negative Start Switch
2. Load Indicator
3. Bumper Block
4. Hook
5. Guide Rope
6. Power Switch
background
COMPONENTS
- 6 -
A.Electric Hoist (X1)
C.Expansion Screw
(X3)
D.Lifting Belt (X1)
F.Carbon Brush (X2)
G.User Manual (X1)
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
- 7 -
1. First of all, ensure that the Hoist is firmly suspended and reliable.
2. The suspension rod load must be greater than the weight of the weight
and hoist.
3. It is strictly prohibited to use the Hoist with overload.
4. It is forbidden to operate with forces other than manpower.
5. Before use, carry out a safety inspection on the Hoist, carry out a
no-load test on the hoist, and reasonably adjust the position of the lower
hook according to the actual requirements.
6. Before lifting, check whether the upper and lower hooks are fastened.
7.When lifting heavy objects, it is strictly forbidden for personnel to do any
work or walk under heavy objects to avoid personal injury or accidents.
Remote Control Note:
1. Make sure that the remote control is within use distance and that there
are no obstructions around it.
2. Product remote control operation, according to the purchase of the
switch, the red light from the wire rope in and out of work.
3. The remote control transmitter power shortage, more than remote
control distance or serious interference, there will be a slow operation or
delay phenomenon, this time should stop the operation, troubleshooting,
and then carry out the operation.
4. Do not put the remote control in contact with water or humidity. If there is
signal interference, the remote control will cause leakage or damage to the
internal circuit. Signal interference will cause the consequences of remote
control.
5. Do not use sharp objects to press the remote control to avoid causing
damage to equipment.
6. If not used for a long time, please remove the battery.
7.This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
background
- 8 -
The steel wire rope instruction:
1. The operator should understand the situation of the product and be
familiar with the performance of the product.
2. Please check before hoisting or traction bracket structure, products,
slings, and other accessories are damaged phenomenon. Replace the
damaged parts before lifting.
3. Understand the load weight and ensure the rigging, hoisting apparatus
and bracket capable of carrying the weight.
4. Check whether the load is under the product or in the same line as the
product.The wire rope must not be twisted into bending, and to ensure that
all people standing far from the load will not be hurt.
5. Slowly relax the rope and pull up the load if there is an overload
phenomenon to reduce the load in time and to adjust.
6. When lifting heavy objects, do not allow rapid lifting to avoid accidents.
7. Please check the wire rope before use. If the wire rope is worn, knotted
and damaged, please replace it in time
8. When the wire rope is pulled out, please keep it in light tension to
prevent winding and knotting.
Load Note:
1. Do not use a load limiter to stop the load running, and do not close to the
cable stop hook.
2. Do not lift or pull any deviation from the center of the load, which may
result in the risk of load, to ensure that the load is below the product.
3. Do not swing or wrap around the load.
Overload or overheating:
1. The approximation of the motor force will be displayed on the load
display. When the motor is overloaded, the product will stop running, and
the two red lights on the monitor will blink until the machine can be used
again. This happens to be removed on the wire rope tension to reduce the
load. If the sensor overload trips, do not attempt to load the same weight so
as to avoid damage to the product.
2. Working for S3--25%, please do not use for a long time. Continuous use
background
- 9 -
will increase the operating process of unsafe factors and severe damage to
the motor.
MAINTENANCE
1. Frequently check the condition of the product.
2.Do not use damaged products.
3.Make sure all components are in good condition. If the product or
hook becomes damaged through accident, or if any other
type of damage is noted, they should be replaced.
4.If the wire rope has become worn or is beginning to show signs of
strands breaking it must be replaced before being used again.
5.keep the wire ropes and hooks from contaminants invasion. Use a clean
towel to clean up dirt.
6.Carbon brush will wear for a long time. Please find a professional to
replace.
7.Place the product in a dry, clean and protected environment.
background
- 10 -
Sanven Technology Ltd.
Address: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Made in China
background
- 10 -
TechnicalSupport and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
- 10 -
Support technique et Garantie électronique
Certificat www.vevor.com/support
Portable Puissance
électrique Utilisateur
du palan Manuel
Modèle : 500-A1, 500-B1, 500-C1
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils avec compétitif prix.
"Sauvegarder Moitié", "Moitié Prix " ou toute autre expression similaire utilisée par nous
seulement représente un
estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains outils chez nous
par rapport aux principaux
grandes marques et fait pas signifie nécessairement couvrir tous catégories des outils
proposés par nous. Toi
nous vous rappelons de bien vouloir vérifier attentivement lorsque vous êtes placer un
commander avec nous si tu sont
en fait, on économise la moitié par rapport au top majeur marques.
background
- 1 -
Portable Power
Electric Hoist
Modèle : 500-A1, 500-B1, 500-C1
BESOIN DE L'AIDE? CONTACT NOUS!
Avoir produit Des questions ? Besoin technique soutien? S'il te
plaît sentir gratuit à contact nous:
Assistance technique et certificat de garantie
électronique
www.vevor.com/support
C'est l'original instruction, s'il vous plaît lisez tout manuel instructions
soigneusement avant de l'utiliser. VEVOR se réserve une interprétation
claire de notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit doit être
soumis à la
produit vous reçu. S'il te plaît, pardonne nous que nous ne le ferons pas
je vous informe à nouveau s'il existe une technologie ou un logiciel
mises à jour sur notre produit.
background
- 1 -
background
- 2 -
1. Lisez attentivement et comprenez tout le MONTAGE ET
OPÉRATION INSTRUCTIONS avant l'utilisation.
2. Non-respect des règles de sécurité et autres mesures de sécurité de
base. précautions peut résultat en termes personnels sérieux blessure.
RÈGLES GÉNÉRALES DESÉCURITÉ
1. Ne jamais surcharger.
2. Ne soulevez jamais de personnes ou d’animaux. Gardez les enfants et
spectateurs clair de la zone sous et autour de la cargaison soulevé. Lors
du fonctionnement le produit, restez à l'écart de la zone entre le produit et
le charger.
3. Ne contient pas de substances explosives ou inflammables le
environnement de l'utilisation de la produit.
4. Assurez-vous que les fils et les bornes électriques sont isolés
5. La structure de support et le dispositif de connexion de charge peut être
choisi pour résister à la traction maximale du produit.
6. Ne pas utiliser un échec, c'est impossible normalement courir ou
endomma produits.
7. La durée de vie du fil d'acier la corde est étroitement en rapport avec le
utilisation
les nouveaux produits sur le ble métallique doit être dans le cas d'un
charger à récupérer et enrouler uniformément sur le tambour
sinon un
enroulement incorrect endommagera le fil corde.
8. Pour huiler régulièrement le câble métallique, utilisez une brosse dure ou
un morceau de bois. interdit à la main directement sur le lieu de travail
corde graissage.
9. Avant que le produit soit utilisé, éliminer tous les facteurs ou obstacles
que peut interférer avec le fonctionnement sûr du produit.
10. En tension ou en charge, faire ne touche pas le fil corde ou crochet.
11. Faites attention à la stabilité de la charge pendant la opération.
Faire pas secouer ou faire pivoter le charger.
background
- 2 -
12. Faire pas tire le fil corde sur la longueur du rouge
peinture.Réservez un certains coffres-forts longueur.
13. Lorsque le produit ne utiliser, réparer ou remplacer parties, il est
cessaire pour débrancher l'alimentation corde dans un opportun et
manière.
background
- 3 -
14. Faire pas utilisez ce produit pour tirer d'autres hicules. impact la
charge provoque très facilement une augmentation de la capacité de
charge instantanée être plus que la capacité de charge du câble
métallique ou produits
15. Ceci le produit ne peut pas être utilisé pour fixer la charge dans le en
cours d'exécution.
16. Faire pas être enclin à tirer dans levage.
17. Lorsque le produit ne fonctionne pas, il est pas autorisé à
accrocher lourd objets dans l'air pour empêcher la pièces de
produire permanent
déformation.
18. Faire pas mettre n'importe quel une partie du produit dans l'eau ou
dans un environnement humide dans le utiliser.
19. L'utilisation correcte de la prise secteur avec mise à la terre grâce au
dispositif de protection contre les fuites pour protéger le douille.
20. Faire ne pas utiliser ce produit un humide environnement.
21. Éviter être endommagé par des objets tranchants lorsque tirer des fils
22. Gardez à l'intérieur gardez à l’esprit que les avertissements discutés
précédemment ne peuvent pas couverture tous événements et
circonstances possibles. Il est important que la personne qui définit en
haut, chargement/déchargement et utilisation de ce produit utiliser
commun sens à tous fois.
SAUVEZ-LES INSTRUCTIONS
background
MODELAND PARAMETERS
- 4 -
Mode
ÉP.
500-A1
500-B1
500-C1
Charger
Capacité (max.)
1100 lb
1100 lb
1100 lb
Levage Hauteur
7m
7m
7m
Levage
Vitesse (max.)
4 m/min
4 m/min
4 m/min
Saisir Pouvoir
1500w
1500w
1500w
Tension
CA 120 V, 60 Hz
CA 120 V, 60
Hz
CA 120 V, 60
Hz
Contrôle Mode
3 DANS 1
(Contrôle par fil,
Sans fil
lécommande ,
Contrôle
manuel)
Sans fil
lécomman
de
Contrôle ,
Contrôle manuel
Contrôle des
fils, Contrôle
manuel
Fil d'acier
Corde (diamètre)
Ф6mm
Ф6mm
Ф6mm
background
STRUCTUREDIAGRAM
- 5 -
1
2
3
4
5
6
1. Positif et Départ négatif Changer
2. Chargement Indicateur
3. Pare-chocs Bloc
4. Crochet
5. Guide Corde
6. Interrupteur d'alimentation
background
COMPONENTS
- 6 -
A.Électrique Palan
(X1)
C. Vis d'expansion
(X3)
D.Levage Ceinture
(X1)
F. Balai de charbon
(X2)
G.Manuel d'utilisation
(X1)
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
- 7 -
1. Tout d’abord, assurez-vous que le Hisser est fermement suspendu et
fiable.
2. La charge de la tige de suspension doit être plus grand que le poids
du poids et hisser.
3. Il est strictement interdit de utiliser le H oist avec surcharge.
4. Il il est interdit d'opérer avec des forces autres que la force humaine.
5. Avant utilisation, effectuez une vérification de sécurité inspection sur le
Hisse t, porter dehors un
essai à vide sur le palan, et ajuster raisonnablement le position de la
crochet inférieur selon les exigences réelles.
6. Avant de soulever, vérifiez si les parties supérieure et inférieure
crochets sont attachés. 7. Lors du levage objets lourds, il est strictement
interdit pour personnel à faire tout travail ou promenade sous des objets
lourds pour éviter blessures corporelles ou accidents.
lécommande Note:
1. Assurez-vous que la télécommande est à portée d'utilisation et que
il n'y a pas d'obstacles autour il.
2. Fonctionnement de la télécommande du produit, selon l'achat du
interrupteur, la lumière rouge du fil corde dans et dehors de travail.
3. La télécommande émetteur pouvoir pénurie, plus que
télécommande contrôle distance ou sérieux ingérence, volon être
un lent opération ou retard phénomène, ce temps devrait arrêt le
opération, dépannage, et ensuite exécuter le opération.
4. Ne mettez pas la télécommande dans contact avec l'eau ou humidité.
S'il y a s'il y a une interférence de signal, la télécommande provoquera
une fuite ou dommages à l' interne circuit. Signal l' interférence va cause
de la conséquences de télécommande
contrôle.
5. Faire pas utiliser pointu objets à presse le télécommande contrôle à
éviter ca en utilisant dommages au matériel.
6. Sinon utili depuis longtemps , s'il te plaît retirer le batterie.
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
- 7 -
7. Cet appareil est conforme aux partie 15 des FCC Règles.
Fonctionnement est sujet à le suivant deux conditions: ( 1) Ce appareil
peut pas cause nocif ingérence, et (2) ce appareil doit accepter
n'importe lequel ingérence reçu, y compris interférences pouvant
entraîner un fonctionnement indésirable.
background
- 8 -
Le câble en acier instruction:
1. Le opérateur devrait comprendre le situation de le produit et se
familiariser avec les performances du produit .
2. Veuillez rifier avant de hisser ou structure de support de traction ,
produits, élingues, et autre les accessoires sont phénomène endommagé.
Remplacez le pièces endommagées avant levage .
3. Comprendre le charger poids et assurer le gréement, levage
appareil et support capable de supporter le poids.
4. Vérifiez si le charger est sous le produit ou dans le même doubler
comme le produit.Le fil la corde doit pas être tordu en pliage et pour
assurer que tous les personnes qui se tiennent loin de la charge pas être
blesser.
5. Relâchez lentement la corde et tirer en haut de la charger s'il y a est
une surcharge phénomène de réduction de charge dans le temps et à
ajuster.
6. Lorsque vous soulevez des objets lourds, ne ne pas permettre rapide
levage à éviter accidents.
7. S'il te plaît vérifier le fil corde avant utiliser. Si le fil corde est usé,
noué et endommagé, s'il vous plaît remplacer il dans le temps
8. Quand le le câble métallique est tiré, veuillez le maintenir légèrement
tendu pour empêcher l'enroulement et nouage.
Charger Note:
1. N'utilisez pas de charge limiteur pour arrêter le charger courir, et faire
pas fermer au arrêt de câble crochet.
2. Faire pas ascenseur ou tirer n'importe lequel déviation depuis le
centre de la charger, lequel peut résultat en cas de risque de charge, pour
s'assurer que le charger est ci-dessous le produit.
3. Ne pas balancer ni envelopper autour de la charger.
Surcharge ou surchauffe :
1. Le approximation de le moteur forcer sera affiché sur la charge
afficher. Quand le moteur est surchargé, le produit volonté arrêt en cours
d'exécution, et le deux rouge lumières sur le moniteur volonté clignoter
jusqu'à le machine peut être utili encore. Ceci ça arrive à être enlevé
background
- 8 -
sur le fil tension de la corde à réduire le charger. Si le capteur déclenche
une surcharge, n'essayez pas de charger le me poids afin afin d'éviter
d'endommager le produit.
2. Travailler pour S3--25%, S'il te plaît, ne le fais pas utiliser pour un
depuis longtemps. Continu utiliser
background
- 9 -
augmentera le processus de fonctionnement des facteurs dangereux et
des dommages graves à le moteur.
ENTRETIEN
1. Fréquemment vérifier le condition de le produit .
2. Ne pas utiliser endommagé produits .
3. Assurez-vous que tous les composants sont en bon état condition. Si
le produit ou
crochet est endommagé par accident, ou si quelqu'un d'
autre type de dommage est no, ils devraient être
remplacé.
4.Si le le câble métallique est usé ou commence à montrer des signes de
des brins le cassant doit être rempla d avant être utilisé à nouveau.
5. Gardez les câbles métalliques et les crochets à l'abri des contaminants
invasion. Utilisez un faire le ménage serviette pour nettoyer en haut saleté.
6.Carbone la brosse s'usera longtemps. Veuillez trouver un
professionnel pour remplacer.
7.Placez le produit dans un endroit sec, faire le ménage et protégé
environnement.
background
- 10 -
Sanven Technologie Ltée.
Adresse : Suite 250, 9166 Anaheim Lieu, Rancho Cucamonga, Californie
91730
Fait dans Chine
background
- 10 -
Support technique et Certificat de garantie
électronique www.vevor.com/support
background
- 10 -
Technischer Support und E-Garantie
Zertifikat www.vevor.com/support
Tragbar Strom
Hebezeugbenutzer
Handbuch
Modell: 500-A1, 500-B1, 500-C1
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zur Verfügung zu stellen, mit
wettbewerbsfähig Preis.
"Speichern Halb", "Halber Preis " oder andere ähnliche Ausdrücke von uns nur
repräsentiert ein
Schätzung der Ersparnisse, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im
Vergleich zu den großen
Top-Marken und tut nicht bedeutet nicht notwendigerweise alle Kategorien der angebotenen
Werkzeuge von uns. Sie
Wir möchten Sie bitten, sorgfältig zu prüfen, wenn Sie Platzieren eines Bestellen mit uns
wenn du Sind
tatsächlich die Hälfte sparen im Vergleich zu den Top wesentlich Marken.
background
- 1 -
Portable Power
Electric Hoist
Modell: 500-A1, 500-B1, 500-C1
BRAUCHEN HILFE? KONTAKT UNS!
Haben Produkt Fragen? Brauchen technisch Unterstützung? Bitte
fühlen frei Zu Kontakt uns:
Technischer Support und E-Garantie-
Zertifikat www.vevor.com/support
Dies ist das Original Anweisung, bitte alles lesen Handbuch
Anweisungen
sorgfältig vor dem Betrieb. VEVOR behält sich eine klare Auslegung
unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts soll
unterliegen dem
Produkt Sie erhalten. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir nicht informiere
euch nochmal wenn es Technologien oder Software gibt Updates auf
background
- 1 -
unserer Produkt.
background
- 2 -
1. Lesen Sie sorgfältig und verstehen Sie alle MONTAGE UND
BETRIEB VORBEREITUNG DER INBETRIEBNAHME DIE
ANLEITUNG.
2. Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und anderer grundlegender
Vorsichtsmaßnahmen Mai Ergebnis in ernsten persönlichen Verletzung.
ALLGEMEINESICHERHEITSREGELN
1. Niemals überladen.
2. Heben Sie niemals Menschen oder Tiere hoch. Halten Sie Kinder und
Zuschauer klar des Bereichs unter und um die Ladung herum angehoben.
Beim Betrieb Die Produkt, vermeiden Sie den Bereich zwischen dem
Produkt- und Die laden.
3. Enthalten keine explosiven, brennbaren Stoffe in Die Umfeld von die
Nutzung der Produkt.
4. Stellen Sie sicher, dass die Drähte und elektrischen Anschlüsse isoliert
sind
5. Die Tragstruktur und die Lastverbindungsvorrichtung dürfen Sei
ausgewählt um der maximalen Zugkraft des Produkts standzuhalten.
6. Nicht verwenden Sie einen Fehler, kann ein nicht normalerweise laufen
oder beschädigt Produkte.
7. Die Lebensdauer des Stahldrahtes Seil ist eng im Zusammenhang mit
Die Verwendung
die neuen Produkte auf dem Drahtseil muss Sei In Die Fall eines laden
Zu erholen und gleichmäßig auf die Trommel gewickelt ; sonst
unsachgemäßes Aufwickeln beschädigt der Draht Seil.
8. Zum regelmäßigen Ölen von Drahtseilen sollte eine steife Bürste oder
ein Holzstück verwendet werden. von Hand direkt an die Arbeitsstelle Seil
Ölen.
9. Bevor das Produkt verwendet, beseitigen Sie alle Faktoren oder
Hindernisse Das kann den sicheren Betrieb des Produkts
beeinträchtigen .
background
- 2 -
10. Bei Spannung oder Belastung, d o Berühren Sie nicht den Draht Seil
oder Haken.
11. Achten Sie auf die Stabilität der Ladung während des Betrieb. Tun
nicht schütteln oder drehen Die laden.
12. Tun nicht zieh den Draht Seil über die Länge des roten
Farbe.Reservieren Sie eine sicher Länge.
13. Wenn das Produkt nicht verwenden, Reparatur oder ersetzen Teile,
Es Ist notwendig den Netzstecker ziehen Kabel In A rechtzeitig
Benehmen.
background
- 3 -
14. Tun nicht Verwenden Sie dieses Produkt zum Ziehen anderer
Fahrzeuge. Auswirkungen Last führt sehr leicht dazu, dass die
momentane Tragfähigkeit Sei mehr als die Tragfähigkeit des
Drahtseils oder Produkte
15. Dies Produkt kann nicht Sei dient zur Befestigung der Last In Die läuft.
16. Tun nicht Sei geneigt zu ziehen In Heben.
17. Wenn das Produkt nicht funktioniert, Es Ist nicht erlaubt Zu
aufhängen schwer Objekte in der Luft, um zu verhindern, dass Teile
von Produktion dauerhaft
Verformung.
18. Tun nicht setzen Sie Teile des Produkts ins Wasser oder in eine
feuchte Umgebung In Die verwenden.
19. Die korrekte Verwendung der geerdeten AC-Steckdose durch den
Fehlerstromschutzschalter zum Schutz der Buchse.
20. Tun Betreiben Sie dieses Produkt nicht in A feucht Umfeld.
21. Vermeiden beschädigt werden durch scharfe Gegenstände, wenn
Drähte ziehen
22. Behalten Sie in Beachten Sie, dass die zuvor besprochenen
Warnungen nicht Abdeckung alle mögliche Ereignisse und Umstände.
Es Ist wichtig, dass die Person, die die hoch, Laden/Entladen und
Verwenden dieses Produkts verwenden gemeinsam Sinn bei alle mal.
SPEICHERN SIE DIESE ANWEISUNGEN
background
MODELAND PARAMETERS
- 4 -
Modu
s
SPE.
500-A1
500-B1
500-C1
Laden
Kapazität (max.)
1100 Pfund
1100 Pfund
1100 Pfund
Heben he
7 m
7 m
7 m
Heben
Geschwindigkeit
(max.)
4 m/min
4 m/min
4 m/min
Eingang
Leistung
1500 W
1500 W
1500 W
Stromspannung
Wechselstrom
120 V, 60 Hz
Wechselstrom
120 V, 60 Hz
Wechselstrom
120 V, 60 Hz
Kontrolle Modus
3 IN 1
(Kabelsteuerung
,
Kabellos
Fernbedienung ,
Manuelle
Steuerung)
Kabellos
Fernbedienu
ng
Kontrolle ,
Manuelle
Steuerung
Drahtsteuerun
g, Manuelle
Steuerung
Stahldraht
Seil
(Durchmesser)
Ф6mm
Ф6mm
Ф6mm
background
STRUCTUREDIAGRAM
- 5 -
1
2
3
4
5
6
1. Positiv und Negativer Start Schalten
2. Laden Indikator
3. Stoßstange Block
4. Haken
5. Anleitung Seil
6. Netzschalter
background
COMPONENTS
- 6 -
A.Elektrisch
Hebezeug (X1)
C. Dehnschraube
(X3)
D.Heben rtel (X1)
F. Kohlerste (X2)
G.Benutzerhandbuch
(X1)
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
- 7 -
1. Stellen Sie zunächst sicher, dass die Hissen ist fest aufgehängt und
zuverlässig.
2. Die Last der Aufhängung muss größer sein als das Gewicht des
Gewichts Und hissen.
3. Es ist strengstens verboten, verwenden Sie die Hebezeug mit
Überlast.
4. Es Es ist verboten, mit anderen Kräften als menschlicher Kraft zu
operieren.
5. Führen Sie vor dem Gebrauch eine Sicherheitsprüfung durch Inspektion
auf Die Hochheben , tragen aus A
Leerlauftest des Hebezeugs und angemessen anpassen Position des
Unterhaken entsprechend dem tatsächlichen Bedarf.
6. Vor dem Anheben prüfen, ob die oberen und unteren Haken sind
befestigt. 7.Beim Anheben schwere Gegenstände, es ist strengstens
verboten für Personal zu Tun jede Arbeit oder Spaziergang unter
schweren Gegenständen zu vermeiden Personenschäden oder Unfälle.
Fernbedienung Notiz:
1. Stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung ist in Reichweite Und Das
Dort gibt es keine Hindernisse um Es.
2. Produkt Fernbedienung Betrieb, nach dem Kauf der Schalter, das rote
Licht vom Kabel Seil in und aus der Arbeit.
3. Die Fernbedienung Sender Leistung Mangel, mehr als
Fernbedienung Kontrolle Distanz oder ernst Interferenz, Dort Wille Sei
A langsam Betrieb oder Verzögerung Phänomen, Das Zeit sollen
stoppen Die Betrieb, Fehlerbehebung, und führen Sie dann die Betrieb.
4. Legen Sie die Fernbedienung nicht in Kontakt mit Wasser oder
Luftfeuchtigkeit. Wenn es ist Signalstörungen, die Fernbedienung
verursacht Leckage oder Schäden an das Innere Schaltung. Signal
Störungen werden verursachen die Folgen von Fernbedienung
Kontrolle.
5. Tun nicht verwenden scharf Objekte Zu drücken Die Fernbedienung
Kontrolle Zu vermeiden kann verwenden Schäden an der Ausrüstung.
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
- 7 -
6. Wenn nicht für eine lange Zeit verwendet , Bitte entfernen Sie die
Batterie.
7.Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC Regeln. Betrieb ist Gegenstand
Zu Die folgende zwei Bedingungen: ( 1) Das Gerät Mai nicht Ursache
scdlich Interferenz, Und (2) Das Gerät muss akzeptieren beliebig
Interferenz erhalten, einschließlich Störungen, die zu unerwünschtem
Betrieb führen können.
background
- 8 -
Das Stahldrahtseil Anweisung:
1. Der Operator sollen verstehen Die Situation von Die Produkt Und
Machen Sie sich mit der Leistung des Produkts vertraut .
2. Bitte überprüfen Sie vor dem Anheben oder Traktionshalterungsstruktur ,
Produkte, Schlingen und andere Zubehör sind beschädigtes Phänomen.
Ersetzen Sie den beschädigte Teile vor Heben .
3. Verstehen Die laden Gewicht Und sicherstellen Die Takelwerk,
Heben Gerät Und Halterung, die das Gewicht tragen kann.
4. Überprüfen Sie, ob die laden Ist unter dem Produkt oder In Die
Dasselbe Linie als Die Produkt.Der Draht Seil muss nicht verdreht werden
in Biegen, und um sicherzustellen, Das alle Menschen, die weit von der
Ladung entfernt stehen , nicht Sei verletzt.
5. Das Seil langsam entspannen und ziehen bis zum laden wenn es Ist
eine Überlastung Phänomen zur Reduzierung der Belastung rechtzeitig
und Zu anpassen.
6. Beim Heben schwerer Gegenstände nicht erlauben schnell Heben Zu
vermeiden Unfälle.
7. Bitte Überprüfen Sie das Kabel Seil vor verwenden. Wenn der Draht
Seil getragen wird, verknotet und beschädigt, bitte ersetzen Es rechtzeitig
8. Wann Die Drahtseil herausgezogen wird, halten Sie es bitte unter
leichter Spannung, um verhindern Wicklung und Verknoten.
Laden Notiz:
1. Verwenden Sie keine Last Begrenzer zum Stoppen der laden Laufen
und Tun nicht schließen zur Kabelstopper Haken.
2. Tun nicht Aufzug oder ziehen beliebig Abweichung aus Die Center
der laden, welche Mai Ergebnis im Risiko der Belastung, um
sicherzustellen, dass die laden Ist unten Die Produkt.
3. Nicht schwingen oder wickeln rund um die laden.
Überlastung oder Überhitzung:
1. Der Annäherung von der Motor Gewalt wird angezeigt auf die Last
Anzeige. Wann Die Motor Ist überladen, Die Produkt Wille stoppen läuft,
Und Die zwei Rot Lichter An Die Monitor Wille blinken bis Die
Maschine rfen Sei gebraucht wieder. Dies passiert Sei auf dem Draht
background
- 8 -
entfernt Seilspannung auf reduzieren Die laden. Wenn Wenn der Sensor
überlastet ist, versuchen Sie nicht, das gleiche Gewicht erneut zu laden,
damit um Schäden am Produkt.
2. Arbeiten für S3--25%, Bitte nicht verwenden für eine lange Zeit.
Kontinuierlich verwenden
background
- 9 -
wird den Betriebsprozess von unsicheren Faktoren und schweren Schäden
erhöhen Die Motor.
WARTUNG
1. Häufig überprüfen Die Zustand von Die Produkt .
2.Nicht verwenden beschädigt Produkte .
dass alle Komponenten im Guten Zustand. Wenn das Produkt oder
Haken durch einen Unfall beschädigt wird oder wenn
irgendein anderer Art des Schadens Ist zur Kenntnis
genommen, sollten sie Sei ersetzt.
4.Wenn Die Drahtseil ist abgenutzt oder weist erste Anzeichen von
Stränge brechen es muss ersetzt werden d vor Sein wieder verwendet
werden.
5. Schützen Sie Drahtseile und Haken vor Verunreinigungen Invasion.
Verwenden Sie ein sauber Handtuch zum Reinigen hoch Schmutz.
6.Kohlenstoff Die Bürste hält lange. Bitte suchen Sie einen
Fachmann auf, ersetzen.
7.Legen Sie das Produkt an einen trockenen, sauber Und geschützt
Umfeld.
background
- 10 -
Sanven Technology Ltd.
Adresse: Suite 250, 9166 Anaheim Ort, Rancho Cucamonga, Kalifornien
91730
Gemacht In China
background
- 10 -
Technischer Support und E-Garantie-
Zertifikat www.vevor.com/support
background
- 10 -
Supporto tecnico e Garanzia elettronica
Certificato www.vevor.com/support
Portatile Potenza elettrica
Utente dell'argano
Manuale
Modello: 500-A1, 500-B1, 500-C1
Continuiamo a impegnarci per fornirti strumenti con competitivo prezzo.
"Salva Metà", "Metà prezzo " o altre espressioni simili utilizzate di noi soltanto
rappresenta UN
stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali
i migliori marchi e fa non significa necessariamente coprire Tutto categorie di strumenti offerti
di noi. Tu
si ricorda gentilmente di verificare attentamente quando si è posizionare un ordina con
noi se tu Sono
risparmiando effettivamente la metà rispetto al top maggiore marchi.
background
- 1 -
Portable Power
Electric Hoist
Modello: 500-A1, 500-B1, 500-C1
BISOGNO AIUTO? CONTATTO NOI!
Avere prodotto domande? Bisogno tecnico supporto? Per favore
Tatto gratuito A contatto noi:
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica
www.vevor.com/support
Questo è l'originale istruzione, per favore leggi tutto manuale istruzioni
accuratamente prima di operare. VEVOR si riserva una chiara
interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto deve
essere soggetto al
prodotto tu ricevuto. Per favore perdonami noi che non lo faremo
informarti di nuovo se ci sono tecnologie o software aggiornamenti sul
nostro prodotto.
background
- 1 -
background
- 2 -
1. Leggere attentamente e comprendere tutto il MONTAGGIO E
OPERAZIONE ISTRUZIONI prima di operare.
2. Mancato rispetto delle norme di sicurezza e di altre misure di sicurezza
di base precauzioni Maggio risultato in caso di gravi problemi personali
infortunio.
NORMEGENERALI DISICUREZZA
1. Non sovraccaricare mai.
2. Non sollevare mai persone o animali. Tieni i bambini e spettatori chiaro
dell'area sotto e attorno al carico in fase di trasporto sollevato. Durante il
funzionamento IL prodotto, stare lontano dall'area tra il prodotto e IL
carico.
3. Non contenere sostanze esplosive o infiammabili. IL ambiente Di l'uso
del prodotto.
4. Assicurarsi che i fili e i terminali elettrici siano isolati
5. La struttura di supporto e il dispositivo di collegamento del carico Potere
Essere selezionato per sopportare la massima trazione del prodotto.
6. Non fare usa un fallimento, non c'è normalmente correre O danneggiato
prodotti.
7. La durata del filo di acciaio la corda è stretta correlato a IL utilizzo
;
i nuovi prodotti sul cavo metallico dovere Essere In IL caso di un carico
A recuperare e avvolgere uniformemente sul tamburo ; altrimenti un
avvolgimento improprio dannegge il filo corda.
8. Per la lubrificazione regolare dei cavi metallici si consiglia di utilizzare
una spazzola rigida o un pezzo di legno, vietato a mano direttamente al
lavoro corda oliatura.
9. Prima che il prodotto sia utilizzato, eliminare eventuali fattori o ostacoli
Quello potrebbe interferire con il funzionamento sicuro del prodotto.
10. In tensione o carico, d o non toccare il filo corda o gancio.
11. Prestare attenzione alla stabilità del carico durante la operazione.
Fare non scuotere o ruotare IL carico.
background
- 2 -
12. Fare non tirare il filo corda sulla lunghezza del rosso
vernice.Prenota una certo sicuro lunghezza.
13. Quando il prodotto non utilizzo, riparare o sostituire parti, Esso È
necessario per staccare la spina corda In UN tempestivo maniera.
background
- 3 -
14. Fare non utilizzare questo prodotto per trainare altri veicoli.
impatto il carico provoca molto facilmente la capacità di carico
istantanea Essere più di la capacità di carico del cavo metallico o
prodotti
15. Questo il prodotto non può Essere utilizzato per fissare il carico In IL
corsa.
16. Fare non Essere incline a tiro In sollevamento.
17. Quando il prodotto non funziona, Esso È non consentito A
appendere pesante oggetti nell'aria per impedire la parti da
produrre permanente
deformazione.
18. Fare non mettere qualsiasi parte del prodotto nell'acqua o
nell'ambiente umido In IL utilizzo.
19. L'uso corretto della presa di terra CA tramite il dispositivo di protezione
dalle perdite per proteggere il PRESA.
20. Fare non utilizzare questo prodotto in UN umido ambiente.
21. Evitare essere danneggiato da oggetti taglienti quando tirare i fili
22. Tieni dentro tenere presente che gli avvertimenti precedentemente
discussi non possono copertina Tutto possibili eventi e circostanze. Esso
È importante che la persona che imposta su, carico/scarico e utilizzo di
questo prodotto utilizzo comune senso A Tutto volte.
SALVA QUESTI ISTRUZIONI
background
MODELAND PARAMETERS
- 4 -
Modal
ità
SPE.
500-A1
500-B1
500-C1
Carico
Capacità (max.)
1100 libbre
1100 libbre
1100 libbre
Sollevamento
Altezza
7 milioni
7 milioni
7 milioni
Sollevamento
Velocità (max.)
4m/min
4m/min
4m/min
Ingresso Energia
1500W
1500W
1500W
Voltaggio
CA 120 V, 60 Hz
CA 120 V, 60
Hz
CA 120 V, 60
Hz
Controllare
Modalità
3 IN 1
(Controllo fili,
Senza fili
Telecomando ,
Controllo
manuale)
Senza fili
Remoto
Controllare ,
Controllo
manuale
Controllo del
filo, Controllo
manuale
Filo di acciaio
Corda (diametro)
Ф6mm
Ф6mm
Ф6mm
background
STRUCTUREDIAGRAM
- 5 -
1
2
3
4
5
6
1. Positivo e Inizio negativo Interruttore
2. Caricare Indicatore
3. Paraurti Bloccare
4. Gancio
5. Guida Corda
6. Interruttore di alimentazione
background
COMPONENTS
- 6 -
A.Elettrico Argano
(X1)
C.Vite di espansione
(X3)
D. Sollevamento
Cintura (X1)
F.Spazzola di carbone
(X2)
G.Manuale utente
(X1)
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
- 7 -
1. Innanzitutto, assicurati che il Sollevare è saldamente sospeso e
affidabile.
2. Il carico dell'asta di sospensione deve essere più grande del peso del
peso E paranco.
3. Esso è severamente vietato utilizzare il Sollevamento con
sovraccarico.
4. Esso è vietato operare con forze diverse dalla manodopera.
5. Prima dell'uso effettuare una verifica di sicurezza ispezione su IL
Sollevare t, trasportare fuori UN
prova a vuoto sul paranco, e regolare ragionevolmente il posizione del
gancio inferiore in base alle effettive esigenze.
6. Prima del sollevamento, controllare che la parte superiore e inferiore
ganci sono fissati. 7. Durante il sollevamento oggetti pesanti, è
severamente vietato per personale a Fare qualsiasi lavoro o passeggiata
sotto oggetti pesanti da evitare lesioni personali o incidenti.
Telecomando Nota:
1. Assicurarsi che il telecomando è a distanza di utilizzo E Quello non
ci sono ostacoli in giro Esso.
2. Funzionamento del telecomando del prodotto, in base all'acquisto del
interruttore, la luce rossa dal filo corda dentro e fuori di lavoro.
3. Il telecomando trasmettitore energia carenza, Di più di remoto
controllare distanza O serio interferenza, Volere Essere UN lento
operazione O ritardo fenomeno, Questo tempo Dovrebbe fermare IL
operazione, Risoluzione dei problemi, e poi eseguire la operazione.
4. Non mettere il telecomando in contatto con l'acqua o umidità. Se c'è è
interferenza del segnale, il telecomando causerà perdite O danno a l'
interno circuito. Segnale l' interferenza sarà causare il conseguenze Di
remoto
controllare.
5. Fare non utilizzo affilato oggetti A premere IL remoto controllare A
Evitare ca usando danni alle apparecchiature.
6. Se non utilizzato per lungo tempo, Per favore rimuovere il batteria.
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
- 7 -
7.Questo dispositivo è conforme a parte 15 del Commissione federale
delle comunicazioni Regole. Funzionamento è soggetto A IL seguente
due condizioni: ( 1) Questo dispositivo Maggio non causa dannoso
interferenza, E (2) Questo dispositivo dovere accettare Qualunque
interferenza ricevuto, compreso interferenze che potrebbero causare un
funzionamento indesiderato.
background
- 8 -
La fune d'acciaio istruzione:
1. IL operatore Dovrebbe capire IL situazione Di IL prodotto E
avere familiarità con le prestazioni del prodotto .
2. Si prega di controllare prima di sollevare o s t r u t t u r a d e l l a
s t a f f a di trazione , prodotti, fionde, e altro gli accessori sono
fenomeno danneggiato. Sostituisci il parti danneggiate Prima sollevamento
.
3. Capire IL carico peso E garantire IL sartiame, sollevamento
apparato E staffa in grado di sostenere il peso.
4. Controllare se il carico È sotto il prodotto t O In IL Stesso linea COME
IL prodotto.Il filo la corda deve non essere contorto in piegatura e per
garantire Quello Tutto le persone che stanno lontane dal carico non
Essere male.
5. Rilassa lentamente la corda e tiro su il carico se c'è È un
sovraccarico fenomeno per ridurre il carico nel tempo e A regolare.
6. Quando si sollevano oggetti pesanti, fare non permettere rapido
sollevamento A Evitare incidenti.
7. Per favore controlla il filo corda Prima utilizzo. Se il filo corda è
indossato, annodato e danneggiato, per favore sostituire Esso nel tempo
8. Quando IL il cavo metallico è tirato fuori, si prega di tenerlo in leggera
tensione per prevenire l'avvolgimento e annodatura.
Carico Nota:
1. Non utilizzare un carico limitatore per fermare il carico correre, e Fare
non vicino al arresto del cavo gancio.
2. Fare non sollevare O tiro Qualunque deviazione da IL centro del
carico, Quale Maggio risultato nel rischio di carico, per garantire che il
carico È sotto IL prodotto.
3. Non oscillare o avvolgere intorno al carico.
Sovraccarico o surriscaldamento:
1. IL approssimazione Di il motore forza verrà visualizzato su il carico
display. Quando IL motore È sovraccarico, IL prodotto Volere fermare
corsa, E IL due rosso luci SU IL monitorare Volere battito di ciglia Fino a
IL macchina Potere Essere usato di nuovo. Questo succede a Essere
background
- 8 -
rimosso sul filo tensione della corda a ridurre IL carico. Se il sensore di
sovraccarico scatta, non tentare di caricare lo stesso peso in modo per
evitare danni al prodotto.
2. Lavorare per S3--25%, per favore non utilizzare per un lungo tempo.
Continuo utilizzo
background
- 9 -
aumente il processo operativo di fattori non sicuri e gravi danni a IL
motore.
MANUTENZIONE
1. Spesso controllo IL condizione Di IL prodotto .
2. Non utilizzare danneggiato prodotti .
3. Assicurarsi che tutti i componenti siano in bene condizione. Se il
prodotto o
gancio viene danneggiato a causa di un incidente, o se
qualcun altro tipo di danno È notato, dovrebbero Essere
sostituito.
4.Se IL il cavo metallico si è usurato o sta iniziando a mostrare segni di fili
che lo spezzano dovere sostituire d Prima essendo utilizzato di nuovo.
5. Mantenere i cavi metallici e i ganci lontani da contaminanti invasione.
Utilizzare un pulito asciugamano per pulire su sporco.
6.Carbon la spazzola si usurerà a lungo. Per favore, trova un
professionista per sostituire.
7. Collocare il prodotto in un luogo asciutto, pulito E protetto ambiente.
background
- 10 -
Azienda
Indirizzo: Suite 250, 9166 Aniaheim Posto, Rancho Cucamonga, CA
91730
Fatto In Cina
background
- 10 -
Supporto tecnico e Certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
background
- 10 -
Soporte técnico y Garantía electnica
Certificado
www.vevor.com/support
Portátil Poder eléctrico
Usuario de polipasto
Manual
Modelo: 500-A1, 500-B1, 500-C1
Seguimos comprometidos a brindarle herramientas con competitivo precio.
"Ahorrar Mitad", "mitad de precio " o cualquier otra expresión similar utilizada por a
nosotros solo representa un
Estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas herramientas con nosotros
en comparación con las principales
Las mejores marcas y hace no necesariamente significa cubrir todo Categorías de
herramientas ofrecidas por Nosotros.
Se recuerda que se debe verificar cuidadosamente cuando se está colocando un
Ordenar con a nosotros si usted son
En realidad, ahorra la mitad en comparación con el modelo superior.
importante marcas.
background
- 1 -
Portable Power
Electric Hoist
Modelo: 500-A1, 500-B1, 500-C1
NECESIDAD ¿AYUDA? CONTACTO ¡A
NOSOTROS!
Tener producto ¿preguntas? Necesidad técnico ¿apoyo? Por favor
sentir gratis a contacto a nosotros:
Soporte técnico y certificado de garantía
electrónica
www.vevor.com/support
Este es el original instrucción, Por favor lea todo manual instrucciones
con cuidado antes de operar. VEVOR se reserva una interpretación
clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del producto debe
estar sujeto a la
producto tu recibió. Por favor perdona nosotros que no lo haremos
informarle nuevamente Si hay alguna tecnología o software
background
- 1 -
actualizaciones sobre nuestro producto.
background
- 2 -
1. Lea atentamente y comprenda todo el MONTAJE Y OPERACIÓN
INSTRUCCIONES antes de operar.
2. No seguir las normas de seguridad y otras medidas básicas de
seguridad. precauciones puede resultado En serio personal lesión.
NORMASGENERALESDESEGURIDAD
1. Nunca sobrecargue.
2. Nunca levante personas o animales. Mantenga a los niños y público
claro del área debajo y alrededor de la carga o siendo levantado. Al
operar el producto, manténgase alejado del área entre el producto y el
carga.
3. No contenga sustancias explosivas ni inflamables. el ambiente de El
uso del producto.
4. Asegúrese de que los cables y terminales eléctricos estén aislados.
5. La estructura de soporte y el dispositivo de conexión de carga. poder
ser seleccionado Para soportar la máxima tracción del producto.
6. No utilizar un fallo, no puede normalmente correr o dañado productos.
7. La vida útil del alambre de acero. La cuerda está cerca relacionado con
el uso
;
Los nuevos productos en el sector del cable de acero debe ser en el
caso de un carga a recuperar y enrollar uniformemente el tambor ; de lo
contrario Un bobinado inadecuado dañará El alambre soga.
8. Para engrasar regularmente el cable de acero se debe utilizar un cepillo
duro o un trozo de madera. Prohibido a mano directamente al trabajador
soga engrasado.
9. Antes de que el producto sea utilizado, eliminar cualquier factor o
obstáculos eso Puede interferir con el funcionamiento seguro del
producto.
10. En tensión o carga, d o No toques el cable cuerda o gancho.
11. Preste atención a la estabilidad de la carga durante el operación.
Hacer no agitar o rotar el carga.
background
- 2 -
12. Hacer no Tira del cable cuerda sobre la longitud del rojo
pintura.Reserva una cierta seguridad longitud.
13. Cuando el producto no usar, reparar o reemplazar regiones, él es
necesario Desconectar la corriente cable en a Oportuno y manera.
background
- 3 -
14. Hacer no Utilice este producto para remolcar otros vehículos.
impacto La carga provoca muy cilmente que la capacidad de carga
instantánea disminuya. ser más que la capacidad de carga del cable
de acero o productos
15. Esto El producto no puede ser utilizado para fijar la carga en el correr.
16. Hacer no ser inclinado a jalar en elevación.
17. Cuando el producto no funciona, él es no permitido a colgar
pesado objetos en el aire para evitar la partes de productor
permanente
deformación.
18. Hacer no poner cualquiera parte del producto en el agua o ambiente
medo en el usar.
19. El uso correcto de la toma de CA con conexión a tierra a través del
dispositivo de protección contra fugas para proteger la enchufe.
20. Hacer No utilice este producto en a húmedo ambiente.
21. Evitar Estar dañado por objetos afilados cuando Tirando de cables
22. Mantener Tenga en cuenta que las advertencias discutidas
anteriormente no pueden cubrir todo posibles eventos y circunstancias.
Él es Es importante que la persona que lo configure arriba,
Carga/descarga y uso de este producto usar común sentido en todo
veces.
GUARDE ESTOS INSTRUCCIONES
background
MODELAND PARAMETERS
- 4 -
Modo
ESPECIAL.
500-A1
500-B1
500-C1
Carga
Capacidad
(máx.)
1100 libras
1100 libras
1100 libras
Levantamiento
Altura
7 millones
7 millones
7 millones
Levantamiento
Velocidad (máx.)
4 m/min
4 m/min
4 m/min
Aporte Fuerza
1500 W
1500 W
1500 W
Voltaje
CA 120 V, 60 Hz
CA 120 V, 60
Hz
CA 120 V, 60
Hz
Control Modo
3 EN 1
(Control por
cable,
Inalámbrico
Mando a
distancia ,
Control manual)
Inalámbrico
Remoto
Control ,
Control manual
Control de
cables,
Control manual
Alambre de
acero
Cuerda
(Dmetro)
Ф6mm
Ф6mm
Ф6mm
background
STRUCTUREDIAGRAM
- 5 -
1
2
3
4
5
6
1. Positivo y Comienzo negativo Cambiar
2. Carga Indicador
3. Parachoques Bloquear
4. Gancho
5. Guía Soga
6. Interruptor de encendido
background
COMPONENTS
- 6 -
A.Eléctrico Polipasto
(X1)
C.Tornillo de
expansión
(x3)
D. Elevación
Cinturón (X1)
F.Escobilla de carbón
(X2)
G.Manual del usuario
(X1)
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
- 7 -
1. En primer lugar, asegúrese de que Izar está firmemente suspendido y
confiable.
2. La carga de la barra de suspensión debe ser mayor que el peso del
peso y izar.
3. Es Está estrictamente prohibido utiliza el Polipasto con sobrecarga.
4. Es Está prohibido operar con fuerzas distintas a la humana.
5. Antes de usar, realice una prueba de seguridad. inspección en el Alzar ,
llevar afuera a
prueba sin carga en el polipasto, y ajustar razonablemente el Posición
de la Gancho inferior según los requisitos reales.
6. Antes de levantar, verifique si la parte superior e inferior manos están
fijados. 7.Al levantar objetos pesados, es Está estrictamente prohibido
para personal a hacer cualquier trabajo o paseo debajo de objetos
pesados para evitar Lesiones personales o accidentes.
Mando a distancia Nota:
1. Asegúrese de que el control remoto está dentro de la distancia de uso
y eso allá No hay obstrucciones alrededor él.
2. Operación de control remoto del producto, de acuerdo con la compra del
mismo. interruptor, la luz roja del cable soga En y afuera de trabajo.
3. El mando a distancia Transmisor transmisor fuerza escasez, más
que remoto control distancia o grave interferencia, allá voluntad ser a
lento operación o demora fenómeno, este tiempo debería detener el
operación, solución de problemas, y luego llevar a cabo la operación.
4. No coloque el control remoto en contacto con el agua o humedad. Si
hay Si hay interferencia de señal, el control remoto provocará fugas. o
daño a El interior circuito. Señal La interferencia será causa el
consecuencias de remoto
control.
5. Hacer no usar afilado objetos a prensa el remoto control a evitar ca
usando Daños al equipo.
6. Si no utilizado durante mucho tiempo, por favor Quitar el batería.
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
- 7 -
7. Este dispositivo cumple con parte 15 de los Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) Reglas. Funcionamiento es sujeto a el siguiente
dos condiciones: ( 1) Este dispositivo puede no causa dañino
interferencia, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibido, incluyendo interferencia que pueda causar un funcionamiento no
deseado.
background
- 8 -
El cable de acero instrucción:
1. El operador debería entender el situación de el producto y
Familiarizarse con el rendimiento del producto .
2. Por favor, verifique antes de izar o e s t r u c t u r a d e s o p o r t e de
tracción , productos, eslingas, y otro Los accesorios son fenómeno
dañado. Reemplace el partes dañadas antes elevación .
3. Entender el carga peso y asegurar el aparejo, Izamiento aparato y
soporte capaz de soportar el peso.
4. Compruebe si el carga es bajo el producto o en el mismo línea
como el producto.El alambre La cuerda debe no ser torcido en doblar y
asegurar eso todo Las personas que se encuentren lejos de la carga no
ser herir.
5. Relaja lentamente la cuerda y jalar Arriba el carga Si hay es una
sobrecarga fenómeno para reducir la carga con el tiempo y a ajustar.
6. Al levantar objetos pesados, haga lo siguiente: No permitir rápido
levantamiento a evitar accidentes.
7. Por favor revisa el cable soga antes usar. Si el cable soga está
desgastado, anudado y dañado, por favor reemplazar él a tiempo
8. Cuando el Si se sale el cable de acero, manténgalo ligeramente tenso.
evitar el enrollamiento y anudamiento.
Carga Nota:
1. No utilice una carga limitador para detener el carga corriendo, y hacer
no cerca hacia tope de cable gancho.
2. Hacer no elevar o jalar cualquier desviación de el centro del carga,
cual puede resultado en caso de riesgo de carga, para garantizar que el
carga es abajo el producto.
3. No balancear ni envolver alrededor de la carga.
Sobrecarga o sobrecalentamiento:
1. El aproximación de El motor fuerza se mostra en La carga mostrar.
Cuando el motor es sobrecargado, el producto voluntad detener correr, y
el dos rojo luces en el monitor voluntad parpadear hasta el máquina
poder ser usado De nuevo. Esto le pasa a ser eliminado en el alambre
background
- 8 -
tensión de la cuerda a reducir el carga. Si Si el sensor se sobrecarga, no
intente cargar el mismo peso. para evitar daños a la producto.
2. Trabajando para S3--25%, Por favor no lo hagas utilizar para un largo
tiempo. Continuo usar
background
- 9 -
aumenta el proceso operativo de factores inseguros y daños severos a
el motor.
MANTENIMIENTO
1. Frecuentemente controlar el condición de el producto .
2.No lo hagas uso dañado productos .
3. Asegúrese de que todos los componentes estén En buena forma
condición. Si el producto o
gancho se da por accidente, o Si alguna otra ella tipo
de daño es tomado nota, debean ser reemplazado.
4.Si el El cable de acero se ha desgastado o está empezando a mostrar
signos de desgaste. hebras rompiéndolas debe ser reemplazado antes ser
usado de nuevo
5. Mantenga los cables de acero y los ganchos alejados de
contaminantes. invasión. Utilice un limpio toalla para limpiar arriba
suciedad.
6.Carbono El cepillo se desgastará durante mucho tiempo. Por favor,
busque un profesional para reemplazar.
7. Coloque el producto en un lugar seco, limpio y protegido ambiente.
background
- 10 -
Tecnología Sanven Ltd.
Dirección: Suite 250, 9166 Anaheim Lugar, Rancho Cucamonga, CA
91730
Hecho en Porcelana
background
- 10 -
Soporte técnico y Certificado de garantía
electrónica www.vevor.com/support
background
- 10 -
Wsparcie techniczne i E-gwarancja Certyfikat
www.vevor.com/support
Przenośny Moc elektryczna
Użytkownik
podnośnika
Podręcznik
Modele: 500-A1, 500-B1, 500-C1
Nadal staramy s dostarczać Ci narzędzia z konkurencyjny cena.
"Ratować Połowa", "Połowa ceny " lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia przez nas
tylko reprezentuje jakiś
Szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas niektóre narzędzia w
porównaniu do innych dużych firm
najlepsze marki i robi nie koniecznie oznaczać pokrycie Wszystko kategorie oferowanych
narzędzi przez nas. Ty
uprzejmie przypominamy o konieczności dokładnego sprawdzenia samochodu, gdy
umieszczanie zamów z nas jeśli ty Czy
faktycznie oszczędzając połowę w porównaniu z najlepszym główny marki.
background
- 1 -
Portable Power
Electric Hoist
Modele: 500-A1, 500-B1, 500-C1
POTRZEBOWAĆ POMOCY? KONTAKT NAS!
Mi produkt pytania? Potrzebować techniczny wsparcie? Proszę
czuć bezpłatny Do kontakt nas:
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
To jest oryginał instrukcja, proszę przeczytać wszystko podręcznik
instrukcje
ostrożnie przed uruchomieniem. VEVOR zastrzega sobie prawo do
jednoznacznej interpretacji naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
powinien podlegać
produkt ty otrzymane. Proszę wybaczyć nas, że nie będziemy
poinformuję cię ponownie jeśli istnieje jakaś technologia lub
background
- 1 -
oprogramowanie Aktualizacje na naszym produkt.
background
- 2 -
1. Przeczytaj uważnie i zrozum całą instrukc MONTAŻU I
DZIAŁANIE INSTRUKCJE przed użyciem.
2. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa i innych podstawowych zasad
bezpieczeństwa środki ostrożności móc wynik poważnie osobiście
obrażenia.
OGÓLNEZASADY BEZPIECZEŃSTWA
1. Nigdy nie przeciążaj.
2. Nigdy nie podnoś ludzi ani zwierząt. Trzymaj dzieci i widzowie jasne
obszaru pod i wokół ładunku, który jest podniesiony. Podczas działania
ten produktu, trzymaj się z dala od obszaru pomiędzy produkt i ten
obciążenie.
3. Nie zawiera substancji wybuchowych i łatwopalnych. ten środowisko z
użycie z produkt.
4. Upewnij się, że przewody i zaciski elektryczne izolowane.
5. Konstrukcja nośna i urządzenie łączące obciążenie Móc Być wybrany
aby wytrzymać maksymalną przyczepność produktu.
6. Nie użyj awarii, nie normalnie uruchomić Lub uszkodzony Produkty.
7. Żywotność drutu stalowego lina jest blisko związany z ten użycie ;
nowości na linach stalowych musieć Być W ten sprawa z obciążenie Do
odzyskać i równomiernie nawinąć na bęben
;
w przeciwnym razie
nieprawidłowe nawijanie spowoduje uszkodzenie drut lina.
8. Regularne smarowanie liny stalowej powinno odbywać się za pomo
sztywnej szczotki lub kawałka drewna, zabronione ręcznie bezpośrednio do
pracy lina olejowanie.
9. Przed wprowadzeniem produktu do obrotu używane, wyeliminuj
wszelkie czynniki lub przeszkody To może zakłócić bezpieczną
eksploatację produktu.
10. W przypadku napięcia lub obciążenia, d o nie dotykać drutu lina lub
hak.
11. Należy zwrócić uwagę na stabilność ładunku podczas działanie. Do
nie potrząśnij lub obróć ten obciążenie.
background
- 2 -
12. Do nie pociągnij za drut lina na całej długości czerwonej
malować.Zarezerwuj pewne bezpieczne długość.
13. Kiedy produkt nie używać, naprawa lub zastępować strony, To Jest
niezbędny odłącz zasilanie sznur W A terminowy y sposób.
background
- 3 -
14. Do nie Użyj tego produktu do ciągnięcia innych pojazdów.
uderzenie obciążenie bardzo łatwo powoduje natychmiastową
nośność Być ponad nośność liny stalowej lub Produkty
15. To Produkt nie może Być służy do mocowania ładunku W ten działanie.
16. Do nie B skłonny do ciągnąć W podnoszenie.
17. Gdy produkt nie działa, To Jest nie dozwolony Do powiesić
ciężki obiektów w powietrzu, aby zapobiec części z produkować
stały
odkształcenie.
18. Do nie włóż cokolwiek części produktu do wody lub wilgotnego
środowiska W ten ywać.
19. Prawidłowe użycie uziemionego gniazda prądu przemiennego poprzez
zabezpieczenie przeciwprzepięciowe w celu ochrony gniazdo.
20. Do nie należy używ tego produktu w A wilgotny środowisko.
21. Unikać być uszkodzonym przez ostre przedmioty, gdy ciągnięcie za
druty
22. Trzymaj w pamiętaj, że ostrzeżenia omówione wcześniej nie mogą
okładka Wszystko możliwe zdarzenia i okoliczności. To Jest ważne, aby
osoba ustalająca w górę, załadunek/rozładunek i korzystanie z tego
produktu używać wspólny sens Na Wszystko czasy.
ZAPISZ TO INSTRUKCJE
background
MODELAND PARAMETERS
- 4 -
Tryb
SPE.
500-A1
500-B1
500-C1
Obciążenie
Pojemność
(maks.)
1100 funtów
1100 funtów
1100 funtów
Podnoszenie
Wysokość
7m
7m
7m
Podnoszenie
Prędkość
(maks.)
4m/min
4m/min
4m/min
Wejście Moc
1500 W
1500 W
1500 W
Woltaż
Prąd zmienny
120 V, 60 Hz
Prąd zmienny
120 V, 60 Hz
Prąd zmienny
120 V, 60 Hz
Kontrola Tryb
3 W 1
(Sterowanie
przewodowe,
Bezprzewodo
wy
Zdalne
sterowanie ,
Sterowanie
czne)
Bezprzewodo
wy
Zdalny
Kontrola ,
Sterowanie
ręczne
Sterowanie
przewodowe,
Sterowanie
ręczne
Drut stalowy
Lina (średnica)
Ф6mm
Ф6mm
Ф6mm
background
STRUCTUREDIAGRAM
- 5 -
1
2
3
4
5
6
1. Pozytywne i Negatywny start Przełącznik
2. Załaduj Wskaźnik
3. Zderzak Blok
4. Hak
5. Przewodnik Lina
6. Wyłącznik zasilania
background
COMPONENTS
- 6 -
A.Elektryczny
Wciągarka (X1)
C. Śruba rozprężna
(X3)
D.Podnoszenie
Pasek (X1)
F. Szczotka węglowa
(X2)
G.Instrukcja obsługi
(X1)
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
- 7 -
1. Przede wszystkim upewnij się, że Wciągnik jest mocno zawieszony i
niezawodny.
2. Obciążenie pręta zawieszenia musi być większym niż ciężar wagi I
wciągnik.
3. To jest jest surowo zabronione użyj Wciągarka z przeciążać.
4. To jest Zabrania się korzystania z sił innych niż siła robocza.
5. Przed użyciem należy przeprowadzić kontrolę bezpieczeństwa kontrola
na ten Podnieś , nosić na zewnątrz A
test bez obciążenia na podnośniku oraz rozsądnie dostosować pozycja
dolny hak zgodnie z rzeczywistymi wymaganiami.
6. Przed podniesieniem sprawdź, czy górny i dolny podnośnik haki
zapięte. 7.Podczas podnoszenia ciężkie przedmioty, to jest surowo
zabronione personel do Do jakaś praca lub spacer pod ciężkimi
przedmiotami, aby uniknąć obrażenia ciała lub Wypadki.
Zdalne sterowanie Notatka:
1. Upewnij się, że pilot zdalnego sterowania jest w zasięgu użytkowania
I To Tam nie ma przeszkód wokół To.
2. Obsługa zdalnego sterowania produktem, zgodnie z zakupem
przełącznik, czerwone światło z przewodu lina w i na zewnątrz pracy.
3. Pilot zdalnego sterowania tranzyt smitter moc brak, więcej niż
zdalny kontrola dystans Lub poważny ingerencja, Tam będzie Być A
powolny działanie Lub opóźnienie zjawisko, Ten czas powinien
zatrzymyw się ten działanie, rozwiązywanie problemów, a następnie
wykonaj działanie.
4. Nie wkładaj pilota do kontakt z wodą lub wilgotność. Jeśli tam
zakłócenia sygnału, pilot zdalnego sterowania spowoduje wyciek Lub
uszkodzenie wewnętrzny okrążenie. Sygnał zakłócenie będzie
powodow konsekwencje z zdalny
kontrola.
5. Do nie używać ostry obiekty Do naciskać ten zdalny kontrola Do
unikać ca używac uszkodzenie sprzętu.
6. W przeciwnym razie używany przez długi czas, Proszę usunąć bateria.
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
- 7 -
7. To urządzenie jest zgodne z część 15 z FCC Zasady. Operacja jest
przedmiotem Do ten następny dwa warunki: ( 1) Ten urządzenie móc
nie przyczyna szkodliwy ingerencja, I (2) Ten urządzenie musieć
przyjąć każdy ingerencja otrzymano, w tym zakłócenia mogące
powodować niepożądane działanie.
background
- 8 -
Lina stalowa instrukcja:
1. Ten operator powinien zrozumieć ten sytuacja z ten produkt I
zapoznać się z wydajnością produktu .
2. Przed podniesieniem lub s t r u k t u r a w s p o r n i k a trakcyjnego ,
produkty, zawiesia i Inny akcesoria zjawisko uszkodzenia. Wymień
uszkodzone części zanim podnoszenie .
3. Zrozumieć ten obciążenie waga I zapewnić ten olinowanie,
podnoszenie aparat I wspornik zdolny udźwignąć ciężar.
4. Spraw czy obciążenie Jest pod produkt t Lub W ten To samo linia
Jak ten Produkt.Drut lina musi nie być skręconym w zginanie i
zapewnienie To Wszystko ludzie stojący daleko od ładunku nie Być
zraniony.
5. Powoli rozluźnij linę i ciągnąć w górę obciążenie jeśli tam Jest
przeciążenie zjawisko zmniejszające obciążenie w czasie i Do regulować.
6. Podczas podnoszenia ciężkich przedmiotów należy: nie pozwalać
szybki podnoszenie Do unikać Wypadki.
7. Proszę spraw przewód lina zanim ywać. Jeśli drut lina jest
zużyty, zawiązany i uszkodzone, proszę zastępować To punktualnie
8. Gdy ten lina stalowa jest wyciągnięta, proszę utrzymywać w lekkim
napięciu, zapobiegają nawijaniu i wiązanie.
Obciążenie Notatka:
1. Nie używaj obciążenia ogranicznik do zatrzymania obciążenie bieganie i
Do nie zamknąć do ogranicznik kablowy hak.
2. Do nie winda Lub ciągnąć każdy odchylenie z ten centrum z
obciążenie, Który móc wynik w ryzyku obciążenia, aby zapewnić, że
obciążenie Jest poniżej ten produkt.
3. Nie huśtać się i nie owijać są wokół obciążenie.
Przeciążenie lub przegrzanie:
1. Ten przybliżenie z Silnik siła zostanie wyświetlony na ładunek
wyświetlacz. Gdy ten silnik Jest przeciążony, ten produkt dzie
zatrzymywać się dzianie, I ten dwa czerwony ślepia NA ten monitor
dzie migać dopóki ten maszyna Móc Być używany jeszcze raz. To
zdarza się Być usunięto na drucie napięcie liny do zmniejszyć ten
background
- 8 -
obciążenie. Jeśli czujnik jest przeciążony, nie próbuj obciążać go takim
samym ciężarem, aby uniknąć uszkodzenia produkt.
2. Praca dla S3--25%, proszę nie używać do długi czas. Ciągły używ
background
- 9 -
zwiększy ilość niebezpiecznych czynników w procesie operacyjnym i
spowoduje poważne uszkodzenia ten silnik.
KONSERWACJA
1. Często sprawdzać ten stan z ten produkt .
2. Nie użyj uszkodzonego produkty pro .
3. Upewnij się, że wszystkie komponenty są w dobrym stanie stan :
schorzenie. Jeśli produkt lub
hak zostanie uszkodzony w wyniku wypadku lub jeśli
którakolwiek z niej rodzaj uszkodzenia Jest zauważyli, że
powinni Być zaspiony.
4.Jeśli ten lina stalowa uległa zużyciu lub zaczyna wykazywać oznaki
zużycia pasma łamiące to musieć być zastąpionym d zanim istnienie yto
ponownie.
5.chronić liny i haki przed zanieczyszczeniami inwazja. Użyj czysty
ręcznik do czyszczenia w brud.
6.Węgiel Szczotka będzie służyć przez długi czas. Proszę znaleźć
specjalistę, który zastępować.
7. Umieść produkt w suchym, czysty I chroniony środowisko.
background
- 10 -
Sanven Technology Ltd.
Adres: Apartament 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga,
Kalifornia 91730
Zrobiony W Chiny
background
- 10 -
Wsparcie techniczne i Certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
background
- 10 -
Technische ondersteuning en E-Garantie
Certificaat www.vevor.com/support
Draagbaar Elektrisch
vermogen Gebruiker
hijsen Handmatig
Model: 500-A1, 500-B1, 500-C1
Wij blijven ons inzetten om u de tools te bieden die u nodig hebt competitief prijs.
"Redden Half", "Halve prijs " of andere soortgelijke uitdrukkingen die worden gebruikt door
ons alleen vertegenwoordigt een
schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te
kopen in vergelijking met de belangrijkste
topmerken en doet niet noodzakelijkerwijs betekenen bedekken alle categorieën van
aangeboden hulpmiddelen door wij. Jij
Wij herinneren u eraan om uw auto zorgvuldig te controleren wanneer u een plaatsen
bestellen met ons als je Zijn
feitelijk de helft besparen in vergelijking met de top belangrijk merken.
background
- 1 -
Portable Power
Electric Hoist
Model: 500-A1, 500-B1, 500-C1
BEHOEFTE HULP? CONTACT ONS!
Hebben product vragen? Behoefte technisch steun? Alsjeblieft
gevoel vrij naar contact ons:
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Dit is het origineel instructie, lees alles alstublieft handmatig instructies
voorzichtig voor gebruik. VEVOR behoudt zich een duidelijke
interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het
product moet onderworpen zijn aan de
product jij ontvangen. Vergeef me alsjeblieft ons dat we niet zullen u
opnieuw informeren als er technologie of software is updates over onze
product.
background
- 1 -
background
- 2 -
alle MONTAGE-instructies zorgvuldig door en begrijp ze . EN
WERKING GEBRUIKSAANWIJZING vóór gebruik.
2. Het niet naleven van de veiligheidsregels en andere
basisveiligheidsvoorschriften voorzorgsmaatregelen kunnen resultaat in
serieuze persoonlijke blessure.
ALGEMENEVEILIGHEIDSREGELS
1. Overbelast nooit.
2. Til nooit mensen of dieren op. Houd kinderen en toeschouwers duidelijk
van het gebied onder en rond de lading o wordt opgeheven. Bij het
bedienen de product, blijf uit de buurt van het gebied tussen de product en
de laden.
3. Bevat geen explosieve, ontvlambare stoffen in de omgeving van het
gebruik van de product.
4. Zorg ervoor dat de draden en elektrische aansluitingen geïsoleerd zijn
5. De draagconstructie en het lastaansluittoestel kan zijn gekozen om de
maximale trekkracht van het product te weerstaan.
6. Niet doen gebruik een mislukking, kan niet normaal gesproken loop of
beschadigd producten.
7. De levensduur van de staaldraad touw is nauw gerelateerd aan de
gebruik ;
de nieuwe producten op het gebied van staaldraad moeten zijn in de
geval van een laden naar herstellen en gelijkmatig op de trommel
wikkelen
anders Onjuist opwinden zal schade veroorzaken de draad
touw.
8. Voor het regelmatig oliën van staaldraad moet een stijve borstel of een
stuk hout worden gebruikt, verboden met de hand direct aan de werkende
touw oliën.
9. Voordat het product is gebruikt, elimineer alle factoren of obstakels
Dat de veilige werking van het product kunnen verstoren.
10. Bij spanning of belasting, doe raak de draad niet aan touw of haak.
background
- 2 -
11. Let op de stabiliteit van de lading tijdens het operatie. Doen niet
schudden of draaien de laden.
12. Doen niet trek aan de draad touw over de lengte van de rode
verf.Reserveer een bepaalde veilige lengte.
13. Wanneer het product niet gebruik, repareren of vervangen onderdelen,
Het is nodig de stroom uitzetten koord in A tijdig y wijze.
background
- 3 -
14. Doen niet Gebruik dit product om andere voertuigen te trekken.
invloed belasting veroorzaakt zeer gemakkelijk het onmiddellijke
draagvermogen zijn meer dan het draagvermogen van het staaldraad
of producten
15. Dit product kan niet zijn wordt gebruikt om de lading te fixeren in de
rennen.
16. Doen niet zijn geneigd tot trekken in hijsen.
17. Wanneer het product niet werkt, Het is niet toegestaan naar
hangen zwaar objecten in de lucht om te voorkomen dat de
onderdelen van produceren permanent
vervorming.
18. Doen niet zet er een een deel van het product in het water of in een
vochtige omgeving in de gebruik.
19. Het juiste gebruik van het geaarde stopcontact via het
lekbeveiligingsapparaat om de stopcontact.
20. Doen dit product niet gebruiken in A vochtig omgeving.
21. Voorkomen beschadigd raken door scherpe voorwerpen wanneer
draden trekken
22. Blijf in Houd er rekening mee dat de eerder besproken
waarschuwingen niet van toepassing zijn omslag alle mogelijke
gebeurtenissen en omstandigheden. Het is belangrijk dat de persoon die
de instelling uitvoert omhoog, laden/lossen en het gebruik van dit product
gebruik gewoon gevoel bij alle keer.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
background
MODELAND PARAMETERS
- 4 -
Modu
s
SPECIFIEK.
500-A1
500-B1
500-C1
Laden
Capaciteit (max.)
1100 pond
1100 pond
1100 pond
Tillen Hoogte
7m
7m
7m
Tillen
Snelheid (max.)
4m/min
4m/min
4m/min
Invoer Stroom
1500 watt
1500 watt
1500 watt
Spanning
AC120V,60Hz
AC120V,60Hz
AC120V,60Hz
Controle Modus
3 IN 1
(Draadbediening
,
Draadloze
Afstandsbedienin
g , (Handmatige
bediening)
Draadloze
Op afstand
Controle ,
Handmatige
bediening
Draadbesturin
g,
Handmatige
bediening
Staaldraad
Touw (diameter)
Ф6mm
Ф6mm
Ф6mm
background
STRUCTUREDIAGRAM
- 5 -
1
2
3
4
5
6
1. Positief en Negatieve start Schakelaar
2. Laden Indicator
3. Stootrand Blok
4. Haak
5. Gids Touw
6. Aan/uit-schakelaar
background
COMPONENTS
- 6 -
A.Elektrisch Takel
(X1)
C.Expansieschroef
(X3)
D. Tillen Riem (X1)
F.Koolborstel (X2)
G.Gebruiksaanwijzing
(X1)
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
- 7 -
1. Zorg er allereerst voor dat de Hijsen is stevig opgehangen en
betrouwbaar.
2. De belasting van de ophangstang moet groter zijn dan het gewicht
van het gewicht En hijsen.
3. Het is ten strengste verboden om gebruik de Hijsen met overbelasting.
4. Het Het is verboden om met andere krachten dan mankracht te werken.
5. Voer voor gebruik een veiligheidscontrole uit inspectie op de Hoi ,
dragen uit A
onbelaste test op de takel, en redelijkerwijs aanpassen van de positie
van de lagere haak volgens de werkelijke vereisten.
6. Controleer voor het tillen of de boven- en onderkant haken zijn
vastgemaakt. 7.Bij het tillen zware voorwerpen, het is ten strengste
verboden voor personeel naar Doen elk werk of wandeling onder zware
voorwerpen om te voorkomen persoonlijk letsel of ongelukken.
Afstandsbediening Opmerking:
1. Zorg ervoor dat de afstandsbediening is binnen gebruiksafstand En
Dat daar zijn geen obstakels rondom Het.
2. Productbediening op afstand, afhankelijk van de aankoop van het
product schakelaar, het rode licht van de draad touw in en uit van werk.
3. De afstandsbediening zender stroom tekort, meer dan op afstand
controle afstand of serieus interferentie, daar zullen zijn A langzaam
operatie of vertraging fenomeen, dit tijd zou moeten stop de operatie,
probleemoplossing, en voer vervolgens de operatie.
4. Plaats de afstandsbediening niet in contact met water of vochtigheid. Als
er is signaalinterferentie, de afstandsbediening zal lekkage veroorzaken of
schade aan de interne circuit. Signaal interferentie zal veroorzaken de
gevolgen van op afstand
controle.
5. Doen niet gebruik scherp objecten naar pers de op afstand controle
naar voorkomen ca gebruiken schade aan apparatuur.
6. Zo niet al lange tijd gebruikt, Alsjeblieft verwijder de batterij.
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
- 7 -
7. Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC Regels. Bediening is
onderworpen naar de volgend twee voorwaarden: ( 1) Dit apparaat
kunnen niet oorzaak schadelijk interferentie, En (2) dit apparaat
moeten accepteren elk interferentie ontvangen, inclusief storingen die
een ongewenste werking kunnen veroorzaken.
background
- 8 -
Het staaldraad instructie:
1. De exploitant zou moeten begrijpen de situatie van de product
En v e r t r o u w d zijn met de prestaties van het product .
2. Controleer dit voordat u gaat hijsen of tractiebeugelstructuur , producten,
slingers, en ander accessoires zijn beschadigd fenomeen. Vervang de
beschadigde onderdelen voor tillen .
3. Begrijpen de laden gewicht En ervoor zorgen de tuigage, hijsen
inrichting En beugel die het gewicht kan dragen.
4. Controleer of de laden is onder de product of in de dezelfde lijn als
de product.De draad touw moet niet verdraaid worden in buigen, en om
ervoor te zorgen Dat alle mensen die ver van de lading staan niet zijn pijn
doen.
5. Laat het touw langzaam los en trekken omhoog de laden als er is
een overbelasting fenomeen om de belasting te verminderen in de tijd en
naar aanpassen.
6. Wanneer u zware voorwerpen tilt, doe dit dan niet toestaan snel
opheffen naar voorkomen ongelukken.
7. Alsjeblieft controleer de draad touw voor gebruik. Als de draad touw
is versleten, geknoopt en beschadigd, alstublieft vervangen Het op tijd
8. Wanneer de staaldraad wordt eruit getrokken, houd het dan licht
gespannen voorkomen dat er wordt opgewonden en knopen.
Laden Opmerking:
1. Gebruik geen lading begrenzer om de laden rennen, en Doen niet
dichtbij naar de kabel stop haak.
2. Doen niet tillen of trekken elk afwijking van de centrum van de laden,
welke kunnen resultaat bij het risico van de lading, om ervoor te zorgen
dat de laden is onderstaand de product.
3. Niet slingeren of wikkelen rond de laden.
Overbelasting of oververhitting:
1. De benadering van de motor kracht zal worden weergegeven op de
lading weergave. Wanneer de motor is overbelast, de product zullen stop
rennen, En de twee rood lichten op de monitor zullen knipperen tot de
machine kan zijn gebruikt opnieuw. Dit gebeurt met zijn verwijderd op
background
- 8 -
de draad touwspanning naar verminderen de laden. Als de sensor
overbelast raakt, probeer niet hetzelfde gewicht te laden zodat om schade
aan de product.
2. Werken voor S3--25%, doe dat alsjeblieft niet gebruik voor een lange
tijd. Doorlopend gebruik
background
- 9 -
zal het operationele proces van onveilige factoren en ernstige schade aan
de motor.
ONDERHOUD
1. Vaak rekening de voorwaarde van de product .
2.Doe niet gebruik beschadigd producten .
3. Zorg ervoor dat alle componenten aanwezig zijn in goede staat
voorwaarde. Als de product of
haak beschadigd raakt door een ongeval, of als er nog
iemand anders is soort schade is opgemerkt, zouden ze
moeten zijn vervangen.
4.Als de staaldraad is versleten of begint tekenen van slijtage te vertonen
strengen breken het moeten vervangen d voor wezen opnieuw gebruikt.
5. Houd de staalkabels en haken vrij van verontreinigingen invasie.
Gebruik een schoon handdoek om schoon te maken omhoog vuil.
6.Koolstof De borstel zal lang slijten. Zoek een professional om
vervangen.
7. Leg het product op een droge, schoon En beschermd omgeving.
background
- 10 -
Sanven Technologie Ltd.
Adres: Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
Gemaakt in China
background
- 10 -
Technische ondersteuning en E-garantie
certificaat www.vevor.com/support
background
- 10 -
Teknisk support och E-garanti Certifikat
www.vevor.com/support
Bärbar Power Electric
Lyftanvändare
Manuell
Modell: 500-A1, 500-B1, 500-C1
Vi fortsätter att vara engagerade i att förse dig med verktyg konkurrenskraftig pris.
"Spara Halva, "Halva priset " eller andra liknande uttryck som används av oss endast
representerar en
uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora
toppmärken och gör inte dvändigtvis innebära att täcka alla kategorier verktyg som
erbjuds av oss. Du
påminns om att kontrollera bilen noggrant när du är det placera en beställa med oss om
du är
sparar faktiskt hälften i jämförelse med toppen större varumärken.
background
- 1 -
Portable Power
Electric Hoist
Modell: 500-A1, 500-B1, 500-C1
BEHOV HJÄLP? KONTAKTA USA!
Ha produkt frågor? Behov tekniskt stöd? Behaga känsla gratis till
kontakta oss:
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Detta är originalet instruktion, snälla läs allt manuell instruktioner
försiktigt före drift. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Produktens utseende ska vara föremål för
produkt dig mottagen. Snälla förlåt oss att vi inte vill informera dig igen
om det finns någon teknik eller programvara uppdateringar vår
produkt.
background
- 2 -
1. Läs noggrant och förstå A ll MONTERING OCH DRIFT
INSTRUKTIONER före användning.
2. Underlåtenhet att följa säkerhetsreglerna och annan grundläggande
säkerhet försiktighetsåtgärder maj resultat seriös person skada.
ALLMÄNNASÄKERHETSFÖRESKRIFTER
1. Överbelasta aldrig.
2. Lyft aldrig människor eller djur. Håll barn och åskådare rensa av
området under och runt lasten lyfts. Vid drift de produkt, håll dig borta från
en rea mellan produkt och de ladda.
3. Innehåll inga explosiva, brandfarliga ämnen i de miljö av
användningen av produkt.
4. Se till att ledningarna och de elektriska ledningarna är isolerade
5. Stödkonstruktionen och lastanslutningsanordningen burk vara vald för
att motstå produktens maximala dragkraft.
6. Gör inte det använda ett misslyckande, c an inte normalt sikt eller
skadad produkter.
7. Ståltrådens livslängd repet är tätt relaterade till de användning ;
de nya produkterna stållinan ste b e i de fall av en ladda till
återhämta sig och linda jämnt till trumman
;
annars felaktig lindning
skadar tråden rep.
8. Regelbunden stållinoljning bör använda en styv borste eller träbit,
förbjuden för hand direkt till arbetet rep oljning.
9. Innan produkten är används, eliminera eventuella faktorer eller hinder
att kan störa en säker användning av produkten.
10. Vid spänning eller belastning, d o inte ra tråden rep eller krok.
11. Var uppmärksam lastens stabilitet under tiden drift. Do inte
skaka eller rotera de ladda.
12. Do inte dra i tråden rep över den röda längden paint.Reserv a
visst säkert längd.
13. r produkten inte gör det använda, reparera eller ersätta delar, det är
dvändig r att koppla ur strömmen sladd i a tidpunkt y tt.
background
- 3 -
14. Do inte använd den här produkten för att dra andra fordon. De
inverkan belastning orsakar mycket lätt den momentana bärförmågan
att vara mer än vajerns bärförmåga eller produkter
15. Detta produkten kan inte vara används för att fixa lasten i de spring.
16. Do inte vara begen till dra i hissning.
17. r produkten inte fungerar, det är inte tillåten till nga tung
föremål i luften för att förhindra delar från producerar permanent
deformation.
18. Do inte sätta någon del av produkten i vatten eller våt mil i de
använda.
19. Rätt användning av det jordade AC-uttaget genom
läckageskyddsanordningen för att skydda uttag.
20. Do inte använda denna produkt i n a fuktig miljö.
21. Undvika skadas av vassa föremål när dra ledningar
22. Håll dig inne kom ihåg att de varningar som diskuterats tidigare inte
kan täcka alla möjliga händelser och omständigheter. Det är viktigt att
personen ställer in upp, lastning/lossning och användning av denna
produkt använda gemensam känsla alla gånger.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
background
MODELAND PARAMETERS
- 4 -
Läge
SPE.
500-A1
500-B1
500-C1
Ladda
Kapacitet (max.)
1100 pund
1100 pund
1100 pund
Lyft jd
7m
7m
7m
Lyft
Hastighet (max.)
4m/min
4m/min
4m/min
Input Driva
1500w
1500w
1500w
Spänning
AC120V, 60Hz
AC120V, 60Hz
AC120V, 60Hz
Kontrollera Läge
3 I 1
(Wire Control,
Trådlös
Fjärrkontroll ,
manuell kontroll)
Trådlös
Avlägsen
Kontrollera ,
Manuell kontroll
Trådkontroll,
Manuell
kontroll
Ståltråd
Rep (diameter)
Ф6 mm
Ф6 mm
Ф6 mm
background
STRUCTUREDIAGRAM
- 5 -
1
2
3
4
5
6
1. Positiv och Negativ start Växla
2. Ladda Indikator
3. Stötfångare Blockera
4. Krok
5. Guide Rep
6. Strömbrytare
background
COMPONENTS
- 6 -
A.Elektrisk Lyft (X1)
C. Expansionsskruv
(X3)
D. Lyft Bälte (X1)
F. Kolborste (X2)
G. Användarmanual
(X1)
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
- 7 -
1. Först av allt, se till att Hissa är ordentligt upphängd och litlig.
2. Upphängningsstångens belastning måste vara större än vikten av
vikten och hissa.
3. Det är strängt förbjudet använda H oist med överbelastning.
4. Det är förbjudet att operera med andra styrkor än manskap.
5. Utför en säkerhet före användning besiktning de Hois t, ra ut a
tomgångstest lyften, och rimligen justera positionen för nedre krok
enligt de faktiska kraven.
6. Innan du lyfter, kontrollera om den övre och nedre krokar är fästa. 7.
Vid lyft tunga föremål, det är strängt rbjudet för personal till do något
arbete eller promenad under tunga föremål för att undvika personskada
eller olyckor.
Fjärrkontroll Notera:
1. Se till att fjärrkontrollen är inom användningsavstånd och att det är
inga hinder runt det.
2. Produktens fjärrkontroll drift, enligt köp av switch, det röda ljuset från
ledningen rep i och ut av arbete.
3. Fjärrkontrollen trans smitter driva brist, mer än avlägsen kontrollera
avstånd eller allvarlig interferens, det vilja b e a långsam drift eller
dröjsmål fenomen, detta tid skall stopp de drift, felsökning, och sedan
utföra drift.
4. Sätt inte i fjärrkontrollen kontakt med vatten eller fuktighet. Om det finns
är signalstörning kommer fjärrkontrollen att orsaka läckage eller skada
det inre krets. Signal interferens kommer orsaka konsekvenser av
avlägsen
kontrollera.
5. Do inte använda skarp föremål till trycka de avlägsen kontrollera till
undvika ca använder skada utrustning.
6. Om inte använd under lång tid, behaga ta bort batteri.
7.Denna enhet överensstämmer med del 15 av FCC Regler. Drift är
föremål till de följande två villkor: ( 1) Detta anordning maj inte orsaka
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
- 7 -
skadlig interferens, och (2) detta anordning måste acceptera några
interferens fått, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.
background
- 8 -
Stållinan instruktion:
1. De operatör skall du förstår de situation av de produkt och vara
bekant med produktens prestanda .
2. Kontrollera innan du lyfter eller dragfästes struktur, produkter, selar, och
andra tillbehör är skadat fenomen. Byt ut skadade delar före l ifting.
3. Förstå de ladda vikt och ens ure de tackling, hissning anordning och
fäste som kan bära vikten.
4. Kontrollera om ladda är under produkt t eller i de samma linje som de
produkt.Tråden rep måste inte vridas in i böjning, och för att säkerställa att
alla människor som står långt från loa d vilja inte vara skada.
5. Slappna sakta av repet och d dra upp ladda om det finns är en
överbelastning fenomen för att minska belastningen i tid och till justera.
6. Gör när du lyfter tunga föremål inte tillåta snabb lyft till undvika olyckor.
7. Behaga kontrollera tråden ro pe före använda. Om tråden rep är sliten,
knölig och skadad, tack ersätta det med tiden
8. När de stållinan är utdragen, håll den i lätt spänning för att förhindra
lindning och knutning.
Ladda Notera:
1. Använd inte en last begränsare för att stoppa ladda löpning, och do inte
ra till kabelstopp krok.
2. Do inte lyfta eller dra några avvikelse från de centrum av ladda, som
maj resultat i risk för belastning, för att säkerställa att e ladda är nedan de
produkt.
3. Sväng eller linda inte runt ladda.
Överbelastning eller överhettning:
1. De approximation av motorn tvinga kommer att visas lasten visa.
När de motor är överbelastad, de produkt vilja stopp spring, och de två
röd lampor de övervaka vilja blinka tills de m achine burk vara
begagnad igen. Detta råkar vara borttagen tråden repspänning till
minska de ladda. Om sensorns överbelastning löser ut, försök inte ladda
samma vikt för att undvika skador produkt.
background
- 8 -
2. Jobbar för S3--25 %, snälla gör inte det använda för en lång tid.
Kontinuerlig använda
background
- 9 -
kommer att öka driftprocessen av osäkra faktorer och allvarliga skador
de motor.
UNDERHÅLL
1. Ofta kontrollera de skick av de produkt .
2. Gör inte det användning skadad produktkanaler .
3. Se till att alla komponenter är i gott skick. Om produkt eller
krok skadas genom olycka, eller om någon av henne typ
av skada är noterade r de vara ersatt.
4.Om de stållinan har blivit sliten eller börjar visa tecken trådar som
bryter den måste bytas ut d före varelse används igen.
5.håll stållinorna och krokarna från föroreningar invasion. Använd a rena
handduk att rengöra upp smuts.
6. Kol borsten kommer att bära under lång tid. Vänligen hitta en
professionell ersätta.
7. Placera produkten i en torr, rena och skyddas miljö.
background
- 10 -
Sanven Technology Ltd.
Adress: Suite 250, 9166 Anaheim Plats, Rancho Cucamonga, CA 91730
Gjord i Kina
background
Teknisk support och E - garanticertifikat
www.vevor.com/support

Specifications

Vevor 500-C Questions and Answers