
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
Owner’s Manual
TOLL-FREE HELPLINE: 1-855-345-3934
www.GreenworksTools.com
DC 80V Lithium-Ion Battery Power Inverter
FOR MODELS: IV80A00
INPUT: DC 80V, 6A
OUTPUT: AC 120V/60HZ, 300W


2
Contents .............................................................................................................................. 2
Product Specications ......................................................................................................... 2
Important Safety Instructions ............................................................................................... 3
Protective Features of the Inverter.......................................................................................... 5
Working Principles....................................................................................................................6
Operation ............................................................................................................................. 7
Environmentally Safe Battery Disposal................................................................................... 8
Troubleshooting ................................................................................................................... 9
Warranty ............................................................................................................................ 10
PRODUCT SPECIFICATIONS
DC 80V POWER INVERTER
Output Voltage ....................................................................... 120V ±10% AC RMS 60Hz
Output USB ..............................................................5V 2.4A (two USB ports combined)
Output Waveform .................................................................Modied sine wave (ltered)
Max. Efciency ...................................................................................................... .>90%
Rated Input Current.........................................................................................................6A
Input Voltage Range. ..............................................................................56 to 85 volt DC
Low Voltage Shutdown ....................................................................................56 volt DC
Operation Temperature.......................................................-10°C to 40°C at 100% loading
CONTENTS

3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY, OPERATION,
MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS PRODUCT. BEFORE USE, READ AND UNDERSTAND
ALL CAUTIONS, WARNINGS, INSTRUCTIONS AND PRODUCT LABELS, PLUS YOUR
GREENWORKS’S BATTERY MANUFACTURER GUIDELINES. FAILURE TO DO SO COULD
RESULT IN INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
To ensure reliable service, your power inverter must be installed and used properly. Please read
the installation and operating instructions thoroughly prior to installation and use. Pay particular
attention to the WARNING and CAUTION statements in this manual. The CAUTION statements
advise against certain conditions and practices that may result in damage to your inverter. The
WARNING statements identify conditions or practices that may result in personal injury. Read All
Instructions Before Using This Power Inverter!
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR INJURY:
• Do not connect to AC distribution wiring.
• Remove appliance plug from outlet strip or turn off inverter before working on the appliance.
Multiple outlet power strips with switches and circuit breakers only interrupt power to the “hot”
receptacle terminals. The “neutral” terminals remain powered with respect to the “ground”
terminals.
• This is not a toy - keep away from children.
• DO NOT install object into air vents.
WARNING:
Reverse polarity connection will cause the unit to malfunction and may permanently damage the
inverter.
CAUTIONS:
• Grounding the neutral will damage the inverter. Do not operate this inverter if it is wet. Do not
install in engine compartment – please install in a well ventilated area.
• This inverter is not tested for use with medical devices.
WARNING:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
• This device may not cause harmful interference.
• This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
CAUTIONS:
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user's authority to operate the equipment.

4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
POWER SOURCE REQUIREMENTS
The power source must be able to supply the necessary current to operate the load. The
Greenworks™ 80-volt battery is the only DC source, this inverter cannot connect to other DC
sources.
WARNING:
Keep ventilation when using batteries.
Cannot mount the power inverter on other position, can just install on the Greenworks™ battery pack.
CONNECTION TO LOAD
The inverter is equipped with a AC power receptacle. Plug the cord from the equipment you
wish to operate into an AC receptacle. The green LED indicator light turns on to indicate that the
inverter is functioning. Make sure the combined load requirement of your equipment does not
exceed inverter’s output rating (300W).
The inverter is engineered to be connected directly to standard electrical and electronic
equipment in the manner described above.
Do not connect the power inverter to household or RV AC distribution wiring.
Do not connect the power inverter to any AC load circuit in which the neutral conductor is
connected to ground (earth) or to the negative of the DC (battery) source.
OPERATING ENVIRONMENT
For best operating results, the inverter should be placed on at surface, such as the ground, car
oor, or other solid surface. The inverter should only be used on a at surface, such as a dry
ground, car oor, table, patio, or other solid, dry and at surface.
DRY- Do not allow water and/or other liquids to come into contact with the power inverter.
COOL – Do not place the inverter on or near a heating vent or any piece of equipment which is
generating heat above room temperature. Keep the inverter away from direct sunlight, if at all
possible.
SAFE – Do not use the inverter near ammable materials or in any locations that may
accumulate ammable fumes of gases.

5
PROTECTIVE FEATURES OF THE INVERTER
Your inverter monitors the following potentially hazardous conditions:
OVER TEMPERATURE PROTECTION – If the temperature inside the inverter is too high, the
unit will automatically shut down. Allow the unit to cool for at least 15 minutes before restarting
after a heat-related shutdown. Unplug unit while cooling.
LOW BATTERY VOLTAGE PROTECTION - This condition is not harmful to the inverter but
could damage the power source. The inverter automatically shuts down when input voltage drops
to 56 volts. When the condition is corrected, the unit may be restarted.
OVER VOLTAGE PROTECTION – The inverter will automatically shut down when the input
voltage exceeds 85 volts DC.
OVERLOAD PROTECTION – The inverter will automatically shut down when the continuous
draw exceeds rated watts.
SHORT CIRCUIT PROTECTION – The inverter will shut down. Remove the short circuit and
restart the inverter after 5 minutes.

6
WORKING PRINCIPLES
HOW YOUR INVERTER WORKS
The inverter converts low voltage DC (Direct Current) from a Greenworks™ 80V lithium battery
to standard 120 volt AC (Alternating Current) household power.
PRINCIPLE OF OPERATION
The inverter converts power in two stages:
• The rst stage is a DC to DC conversion process that raises the low voltage DC at the inverter
input to high volts DC.
• The second stage is the actual inverter stage that converts the high voltage DC into AC.
The DC-to-DC converter stage uses modern high frequency power conversion techniques
that have replaced the bulky transformers found in less technologically-advanced models. The
inverter stage uses advanced power MOSFET transistors in a full bridge conguration.
THE OUTPUT WAVEFORM
The AC output waveform of the IV80A00-series inverter is known as “modied sine wave”. It is
a waveform that has characteristics similar to the sine wave shape of utility power. This type of
waveform is suitable for most AC loads, including linear and switching power supplies used in
electronic equipment, transformers, and motors. (See Figure 1).
The modied sine wave produced by the IV80A00-series inverter has an RMS (root mean
square) voltage of 120 volts, which is the same as standard household power. Most AC
voltmeters (both digital and analog) are sensitive to the average value of the waveform rather
than the RMS value. They are calibrated for RMS voltage under the assumption that the
waveform measured will be a pure sine wave. These meters will not read the RMS voltage of a
modied sine wave correctly. They will read about 20 to 30 volts low when measuring the output
of the inverter. For accurate measurement of the output voltage of this unit, use a true RMS
reading voltmeter.
Fig. 1

7
OPERATION INSTRUCTIONS
NOTE: This product requires no assembly.
1. Insert the battery pack (A) into the power inverter.
2. Press the switch (B) to ON position.
3. Connect the USB (C) or plug (D) to the receptacle.
Note: To remove the battery pack, press the battery release button (E) on the power inverter.
WARNING:
Shut off the power source, or disconnect the battery when the power inverter is not in use.
The LED lights indicate the working condition of the power inverter as follows:
Work condition Green Red
Normal
High-voltage protection
Inverter automatically shuts off when the
voltage is too high.
Battery error
Low battery voltage
Short-circuit protection
Red light ashes in intervals of 4.
Overload protection
Low-voltage protection
Red light ashes in intervals of 5.
Over temperature protection
Red light ashes in intervals of 6.
C
B
A
E
D

8
ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL
The following toxic and corrosive materials are in the batteries used in this tool battery pack:
Li-ion, a toxic material.
WARNING:
All toxic materials must be disposed of in a specied manner to prevent contamination of the
environment. Before disposing of damaged or worn out Lithium-ion battery packs, contact
your local waste disposal agency, or the local Environmental Protection Agency for information
and specic instructions. Take the batteries to a local recycling and/or disposal centre, certied
for Li-ion disposal.
WARNING:
If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, Do not attempt to charge or use the
battery. Dispose of the battery and replace with a new battery pack. DO NOT ATTEMPT TO
REPAIR THE BATTERY.
To avoid injury and risk of re, explosion, or electric shock, and to avoid damage to the
environment:
• Cover the battery's terminals with heavy-duty adhesive tape.
• DO NOT attempt to remove or destroy any of the battery pack components.
• DO NOT attempt to open the battery pack.
• If a leak develops, the released electrolytes are corrosive and toxic. DO NOT get the solution in
the eyes or on skin, and do not swallow it.
• DO NOT place these batteries in your regular household trash.
• DO NOT incinerate.
• DO NOT place them where they will become part of any waste landll or municipal solid waste
stream.
• Take them to a certied recycling or disposal centre.
• Have servicing performed by a qualied repair person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the product is maintained.

9
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Inverter will not turn
on
The power needed
to start AC applianc-
es may be as much
as 2 to 8 times its
continuous wattage
requirements.
Read the information panel on each AC
appliance carefully to accurately determine
the tool’s input wattage.
“BUZZING” sound in
audio systems.
The power supply in
the electronic device
does not adequately
lter the modied
sine wave produced
by the inverter.
Use a higher quality sound system that in-
corporates a higher quality power amplied
supply.
Television interfer-
ence.
The inverter is
shielded to minimize
interference with TV
signals. The problem
may not be with the
inverter. However,
in some instances,
some interference
may still be visible,
particularly with
weak TV signals.
Position the inverter as far as possible
from the television, the antenna and the
antenna cables. Use an extension cable, if
necessary.
Adjust the orientation of the inverter, the
antenna cables and the TV power cord to
minimize interference.
Make sure that the antenna feeding the
television provides an adequate (“snow
free”) signal and that high quality, shielded
antenna cable is used.
Do not operate appliances and TV at the
same time in order to maintain maximum
efciency

10
WARRANTY
Greenworks™ hereby warranties this product, to the original purchaser with proof of purchase,
for a period of four (4) years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks™,
at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal
use, free of charge to the customer. This warranty is valid only for units which have been used
for personal use that have not been hired or rented for industrial/commercial use, and that have
been maintained in accordance with the instructions in the owners’ manual supplied with the
product from new.
ITEMS NOT COVERED BY WARRANTY:
1. Any part that has become inoperative due to misuse, commercial use, abuse, neglect,
accident, improper maintenance, or alteration; or
2. The unit, if it has not been operated and/or maintained in accordance with the owner's
manual; or
3. Normal wear, except as noted below;
4. Routine maintenance items such as lubricants, blade sharpening;
5. Normal deterioration of the exterior finish due to use or exposure.
HELPLINE:
Warranty service is available by calling our toll-free helpline, at 1-855-345-3934.
TRANSPORTATION CHARGES:
Transportation charges for the movement of any power equipment unit or attachment are the
responsibility of the purchaser. It is the purchaser’s responsibility to pay transportation charges
for any part submitted for replacement under this warranty unless such return is requested in
writing by Greenworks™.
USA address:
Greenworks™ Tools
P.O. Box 1238
Mooresville, NC 28115
Canadian address:
Greenworks™ Tools Canada Inc.
P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario
L3Y 8K3

MANUEL DE L’UTILISATEUR
SERVICE D’ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE GRATUIT: 1-855-345-3934
www.GreenWorksTools.com
ONDULEUR DE COURANT LITHIUM-ION 80 V C.C.
POUR LES MODÈLES : IV80A00
ENTRÉE : 80 V C.C., 6 A
SORTIE : C.A. 120 V/60 HZ, 300 W
Avant d’utiliser le produit, veuillez lire et suivre toutes les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation.

2
Matières ............................................................................................................................... 2
Spécications du produit ..................................................................................................... 2
Consignes de sécurité importantes ..................................................................................... 3
Dispositifs de protection de l’onduleur.................................................................................... 5
Principes de fonctionnement....................................................................................................6
Utilisation ............................................................................................................................. 7
Mise au rebut de la batterie avec respect de l’environnement............................................... 8
Dépannage .......................................................................................................................... 9
Garantie ............................................................................................................................. 10
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
ONDULEUR DE COURANT C.C. 80 V
Tension de sortie ................................................................ 120V ±10% C.A. RMS 60 Hz
Sortie USB................................................... 5 V C.C., 2.4 A (deux ports USB combinés)
Forme de l'onde de sortie .......................................... Onde sinusoïdale modiée (ltrée)
Efcacité maximale .......................................................................................... .> à 90 %
Courant nominal d'entrée.................................................................................................6A
Plage de tensions d'entrée. ...................................................................56 à 85 volt C.C.
Arrêt basse tension .......................................................................................56 volt C.C.
Température de fonctionnement................De -10°C à 40 °C pour une charge de 100 %
MATIÈRES

3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES PORTANT SUR LA SÉCURITÉ,
LE FONCTIONNEMENT, LA MAINTENANCE ET LE RANGEMENT DE CE PRODUIT. AVANT
UTILISATION, LISEZ ET COMPRENEZ TOUTES LES AVERTISSEMENTS, LES REMARQUES
ET LES INSTRUCTIONS AINSI QUE LES ÉTIQUETTES APPOSÉES SUR LE PRODUIT,
CONSULTEZ ÉGALEMENT LES RECOMMANDATIONS DU FABRICANT DE LA BATTERIE
GREENWORKS. NE PAS OBSERVER CES REMARQUES PEUT CAUSER DES BLESSURES
ET/OU DES DOMMAGES DE PROPRIÉTÉ.
Pour assurer un service able, votre onduleur de courant doit être installé et utilisé correctement.
Veuillez lire les instructions d'installation et d'utilisation avant toute installation et utilisation.
Accordez une attention toute particulière aux AVERTISSEMENTS et MISES EN GARDE gurant
dans ce manuel. Les MISES EN GARDE décrivent des conditions et des pratiques susceptibles
d'endommager l'onduleur. Les AVERTISSEMENT décrivent des situations ou des pratiques
susceptibles de causer des blessures corporelles. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser
cet onduleur de courant !
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU DE
BLESSURES CORPORELLES :
• Ne connectez pas l'appareil au réseau de distribution du courant électrique C.A.
• Débranchez la che de la prise de courant ou éteignez l'appareil avant d'effectuer toute
maintenance sur celui-ci. Les prises multiples communes avec commutateurs et disjoncteurs
coupent uniquement les bornes sous tension. Les bornes « neutres » restent sous tension en
fonction des bornes de « mise à la terre ».
• Cet appareil n'est pas un jouet, maintenez-le à l'écart des enfants.
• N'installez pas des objets dans les conduits de ventilation.
AVERTISSEMENT :
Un branchement de polarité inversée peut causer des dysfonctionnements et risque
d’endommager l'onduleur de manière permanente.
MISES EN GARDE :
• La mise à la terre neutre endommagera l'onduleur. N’utilisez pas cet appareil s’il est mouillé.
N'installez pas l'appareil dans le compartiment d'un moteur - installez-le dans un endroit bien
aéré.
• Cet onduleur n'a pas été testé pour être utilisé avec des équipements médicaux.
AVERTISSEMENT :
Cet appareil est conforme aux normes Partie 15 du FCC. Le fonctionnement dépend des deux
conditions suivantes :
• Cet appareil ne devrait pas causer d'interférence.
• Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant
provoquer une opération non souhaitée.
ATTENTION:
Tout changement ou modication non expressément approuvé par la partie responsable de la
conformité pourrait annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser l’équipement.

4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
EXIGENCES DE LA SOURCE D'ALIMENTATION
L'alimentation électrique doit pouvoir fournir le courant nécessaire pour la charge. La batterie 80
volts Greenworks™ est la seule source CC, cet onduleur ne peut pas se connecter à d'autres
sources CC.
AVERTISSEMENT :
Maintenez la pièce aérée lorsque vous utilisez des batteries.
L'onduleur ne peut être monté en utilisant une autre position, il doit uniquement être installé sur un
bloc-batterie Greenworks™.
RACCORDEMENT À LA CHARGE
L'onduleur est équipé d'une che d'alimentation C.A. type A et de type B. Raccordez le cordon
d’alimentation de l'équipement à utiliser à une prise de courant C.A. Le voyant LED vert s'allume
pour indiquer que l'onduleur fonctionne. Vériez que la charge combinée de l'équipement
n'excède pas la puissance de sortie de l'onduleur (300W).
L'onduleur est conçu pour être directement connecté à un équipement électrique ou électronique
de la manière décrite ci-dessus.
Ne connectez jamais l'onduleur au le réseau de distribution du courant électrique CA ou du
secteur.
Ne branchez aucun appareil C.A. dont le conducteur neutre est relié à la terre (masse) ou à la
borne C.C. (batterie) à l'onduleur.
ENVIRONNEMENT D'UTILISATION
Pour de meilleurs résultats de fonctionnement, l'onduleur doit être placé sur une surface plane,
telle que le sol, le plancher de la voiture ou toute autre surface solide. L'onduleur ne doit être
utilisé que sur une surface plane, telle qu'un sol sec, un plancher de voiture, une table, une
terrasse ou toute autre surface solide, sèche et plane.
SEC- Ne laissez aucun liquide entrer en contact avec l'onduleur.
FRAIS – N'installez pas l'onduleur sur ou près d'un conduit de chauffage ou une pièce
d'équipement générant une chaleur supérieure à la température de la pièce. Installez toujours
l’appareil à l'écart des rayons de soleil lorsque cela est possible.
SÛR – N'utilisez pas l'onduleur près de matériaux inammables ou dans un endroit pouvant
accumuler des fumées ou gaz inammables.

5
DISPOSITIFS DE PROTECTION DU ONDULEUR
Votre onduleur contrôle les risques suivants :
PROTECTION CONTRE LES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES – Lorsque la température interne de
l'onduleur est trop élevée, l'appareil s'éteint automatiquement. Laissez l'appareil refroidir pendant
au moins 15 minutes avant de la redémarrer après un arrêt déclenché par une température
élevée. Débranchez l'appareil lorsque celle-ci refroidit.
PROTECTION CONTRE LES FAIBLES TENSIONS DE LA BATTERIE - Cette condition n'est
pas dangereuse pour l'onduleur mais peut endommager la source d'alimentation. L'onduleur
s'arrête automatiquement lorsque la tension d'entrée chute à 56 volts. Une fois le problème
résolu,l'appareil peut être redémarrée à nouveau.
PROTECTION CONTRE LES SURTENSIONS – L'onduleur s'arrête automatiquement lorsque la
tension d'entrée excède 85 volts.
PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES – L'onduleur s'arrête automatiquement lorsque la
charge continue excède la puissance nominale.
PROTECTION CONTRE LES COURT-CIRCUITS – L'onduleur s'arrête. Rétablissez le circuit et
redémarrez l'onduleur au bout de 5 minutes.

6
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DE L'ONDULEUR
L'onduleur convertit les faibles tensions C.C. (courant continu) provenant d'une batterie lithium
Greenworks™ 80 V vers un secteur C.A. 120 volt standard (courant alternatif).
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
L'onduleur convertit la tension en deux étapes.
• La première étape est une conversion C.C à C.C, utilisée pour augmenter la faible tension
d'entrée C.C. en haute tension.
• La deuxième étape est l'étape d'inversion proprement dite, transformant la haute tension C.C.
en une sortie C.A..
L'étape de conversion C.C. à C.C. emploie une technologie moderne de conversion du courant
à haute fréquence qui élimine les encombrants onduleurs que l’on trouve dans les onduleurs de
technologie ancienne. L'étape d'inversion emploie des semi-conducteurs MOSFET de puissance
avancés qui fournissent d'excellentes capacités de surcharge.
LE FORME D'ONDE DE SORTIE
L’onde sinusoïdale de sortie C.A. de cet onduleur de série IV80A00 est une « onde sinusoïdale
modiée ». Il s'agit d'une courbe à étages qui possède des caractéristiques similaires à la forme
d'onde sinusoïdale du courant fournit par les services publics. Ce type de forme d'onde est
adapté à la plupart des charges de courant C.A., cela inclut les alimentations commutées et
linéaires utilisées par les équipements électroniques, les onduleurs et les moteurs. (Reportez-
vous à la Figure 1.)
L'onde sinusoïdale modiée produite par l'onduleur de série IV80A00 possède une tension RMS
(valeur efcace) de 120 volts, qui est identique à une installation secteur standard. La plupart
des voltmètres C.A. (numériques et analogiques) sont sensibles à la valeur moyenne de la forme
d'onde plutôt qu'à la valeur efcace. Leur tension valeur efcace est calibrée en supposant que la
forme d'onde mesurée est une onde sinusoïdale pure. Ces voltmètres ne liront pas correctement
la tension efcace d'une onde sinusoïdale modiée. Ils mesureront une sortie de l'onduleur de 20
ou 30 volts. La mesure de la sortie de cette unité requiert un voltmètre à valeur efcace capable
de mesurer la valeur efcace, tel qu’un multimètre de la série an d’obtenir une mesure exacte.
Fig. 1
ONDE SINUSOÏDALE
Phase (degrés)
ONDE QUASI-SINUSOÏDALE
Figure 1

7
UTILISATION
REMARQUE : Ce produit ne requiert aucun assemblage.
1. Insérez la batterie (A) dans l’onduleur.
2. Placez l’interrupteur (B) en position « ON ».
3. Connectez la che (D) ou le port USB (C) à la prise.
Remarque : Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton de libération de la batterie (E) sur
l'onduleur.
A V E R T I S S E M E N T:
Coupez la source d’alimentation ou débranchez la batterie lorsque l’alimentation n’est pas utilisée.
Les témoins LED indiquent l'état du chargeur de batterie.
Conditions de fonctionnement Vert Rouge
Normal
Protection contre les hautes
tensions
l'onduleur s'éteint automatiquement
lorsque la tension est trop élevée.
Erreur de batterie
Tension de batterie faible
Protection contre les court-circuits la lumière rouge clignotera par intervalles
de 4
Protection contre les surcharges
Protection contre les faibles
tensions
la lumière rouge clignotera par intervalles
de 5
Protection contre les hautes
températures
la lumière rouge clignotera par intervalles
de 6
C
B
A
E
D

8
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE AVEC RESPECT
DE L'ENVIRONNEMENT
Les matériaux toxiques et corrosifs suivants se trouvent dans les éléments composant la batterie
de cet outil : Li-ion, matériau toxique.
A V E R T I S S E M E N T:
Tous les matériaux toxiques doivent être mis au rebut d'une manière particulière an d'éviter de
contaminer l'environnement. Avant de mettre au rebut des batteries Lithium-ion endommagés ou
usés, contactez votre déchetterie locale, ou l'agence locale de protection de l'environnement pour
obtenir des renseignements et des directives adaptés. Apportez les batteries à une déchetterie et/ou
un centre de recyclage agréé pour le traitement du Li-ion.
A V E R T I S S E M E N T:
Si la batterie se ssure ou se casse, avec ou sans fuite, n'essayez pas de charger ou d'utiliser
la batterie. Jetez la batterie et remplacez-la par une nouvelle batterie. NE TENTEZ PAS DE
RÉPARER LA BATTERIE!
Pour éviter tout risque de blessures et d'incendie, d'explosion, ou de décharge électrique, et pour
éviter toute atteinte à l'environnement :
· Recouvrez les bornes de la batterie avec un ruban adhésif épais.
· NE TENTEZ PAS de démonter ou de détruire un quelconque composant de la batterie.
· NE TENTEZ PAS d'ouvrir la batterie.
· Si une fuite se produit, l'électrolyte dégagé est corrosif et toxique. NE METTEZ PAS la solution
en contact avec vos yeux ou avec votre peau, et ne l'avalez pas.
·NE JETEZ PAS ces batteries avec les ordures ménagères.
·NE PAS incinérer.
·NE LES PLACEZ PAS là où elles pourraient se retrouver à la décharge ou être traitées avec les
ordures ménagères.
·Apportez-les à une déchetterie ou à un centre de recyclage agréé.
·Conez l’entretien de votre produit à un réparateur qualié et veillez à ce que celui-ci n’utilise que
des pièces de rechange identiques. Cette disposition assurera le maintien de la sécurité du produit.

9
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Certains appareils
C.A. ne démarreront
pas.
Le cordon d’alimen-
tation requis pour
démarrer certains
appareils C.A. peut
être d’une puissance
2 à 8 fois supérieure
aux exigences
réelles.
Lisez attentivement le panneau d’informa-
tions sur chaque appareil C.A. avant de
déterminer avec précision la puissance
d’entrée de l’outil.
« BOURDONNE-
MENT » dans les
systèmes audio.
Le bloc d’alimen-
tation du dispositif
électronique ne
ltre pas bien l’onde
sinusoïdale modiée
produite par l’on-
duleur.
Utilisez un système sonore qui dispose
d’un bloc d’alimentation ampliée de meil-
leure qualité.
Interférence avec la
télévision.
L’onduleur de
courant ne devrait
produire que des in-
terférences minimes
pour la télévision.
Le problème peut
ne pas provenir de
l’onduleur. Cepend-
ant, dans certains
cas, des interférenc-
es peuvent survenir,
notamment avec
les faibles signaux
télévisés.
Installez l’onduleur de façon à éloigner
autant que possible du téléviseur, de l’an-
tenne et des câbles. Utilisez une rallonge
si nécessaire.
Modiez l’orientation de l’onduleur, du
téléviseur, de l’antenne et des câbles
jusqu’à ce que l’interférence ait été réduite
au minimum.
Veillez à ce que l’antenne de télévision
fournisse un signal approprié (dit « sans
neige ») et à utiliser un câble de bonne
qualité et blindé entre l’antenne et la
télévision.
Ne faites pas fonctionner les appareils et la
TV en même temps an de maintenir une
efcacité maximale.

10
GARANTIE
Greenworks™ garantit par la présente ce produit, à l’acheteur original avec preuve d’achat, pour
une période de quatre (4) ans contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de maind’oeuvre.
Greenworks™, à sa propre discrétion, réparera ou remplacera toutes les pièces défectueuses,
dans des conditions normales d’utilisation, sans frais pour le client. Cette garantie n’est valable
que pour les appareils qui ont été utilisés à des ns personnelles, qui n’ont pas été loués à des
ns industrielles ou commerciales et qui ont été entretenus conformément aux instructions du
manuel du propriétaire fourni avec le produit neuf.
ARTICLES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE :
1. Toute pièce qui est devenue inopérante en raison d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation
commerciale, d'un abus, d'une négligence, d'un accident, d'un entretien inapproprié ou d'une
modification ; ou
2. L'appareil, s'il n'a pas été utilisé et/ou entretenu conformément au manuel du propriétaire ; ou
3. Usure normale, sauf comme indiqué ci-dessous ;
4. Articles d'entretien courant tels que lubrifiants, affûtage des lames ;
5. Détérioration normale du fini extérieur due à l'utilisation ou à l'exposition.
ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE :
Le service de garantie est disponible en appelant notre ligne d’assistance téléphonique sans
frais, au 1-855-345-3934.
FRAIS DE TRANSPORT :
Les frais de transport pour le déplacement de tout équipement motorisé ou accessoire sont à
la charge de l’acheteur. Il incombe à l’acheteur de payer les frais de transport pour toute pièce
retournée pour remplacement en vertu de la présente garantie, à moins qu’un tel retour soit
demandé par écrit par Greenworks™.
USA address:
Greenworks Tools
P.O. Box 1238
Mooresville, NC 28115
Canadian address:
Greenworks Tools Canada Inc.
P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario
L3Y 8K3

Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas las
reglas de seguridad y las instrucciones.
MANUAL DEL OPERADOR
LÍNEA TELEFÓNICA GRATIS PARA AYUDA:
1-855-345-3934
www.GreenWorksTools.com
Inversor de corriente con batería de ion de litio de 80 VCC
APLICABLE A LOS MODELOS:
IV80A00
ENTRADA: 80 VCC, 6 A
SALIDA: 120 VCA/60 HZ, 300 W

2
Contenido ............................................................................................................................ 2
Especicaciones del producto ..............................................................................................2
Instrucciones importantes sobre seguridad ......................................................................... 3
Sistemas de protección del inversor....................................................................................... 5
Principios de funcionamiento....................................................................................................6
Funcionamiento ................................................................................................................... 7
Eliminación de Baterías sin Daño para el Ambiente............................................................... 8
Resolución de Averías ......................................................................................................... 9
Garantie Limitée ................................................................................................................ 10
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
INVERSOR DE CORRIENTE DE 80 VCC
Tensión de salida .................................................... .............120 V ±10 % CA RMS 60 Hz
Puertos de salida USB ............................. 5 VCC, 2,4 A (dos puertos USB combinados)
Forma de onda de salida ..........................................Onda senoidal modicada (ltrada)
Eciencia máx. .......................................................................................................>90%
Corriente nominal de entrada..........................................................................................6A
Margen de tensión de entrada. ...............................................................de 56 a 85 VCC
Desconexión por tensión insuciente ..................................................................56 VCC
Temperatura de funcionamiento................................de -10 a 40 °C a un 100 % de carga
CONTENIDO

3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
AVISO:
ESTE MANUAL INCLUYE INFORMACIÓN IMPORTANTE RELACIONADA CON LA SEGURIDAD,
UTILIZACIÓN, EL MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE ESTE PRODUCTO. ANTES
DE UTILIZARLO, ASEGÚRESE DE HABER LEÍDO Y ENTENDIDO PERFECTAMENTE TODAS
LAS PRECAUCIONES, ADVERTENCIAS, INSTRUCCIONES Y ETIQUETAS DEL PRODUCTO,
ADEMÁS DE LAS PAUTAS PERTINENTES INDICADAS POR EL FABRICANTE DE SU BATERÍA
GREENWORKS. DE IGNORARSE ESTA ADVERTENCIA, PODRÍAN PRODUCIRSE LESIONES
FÍSICAS O DAÑOS MATERIALES.
Para que su inversor de corriente pueda proporcionarle un servicio able, deberá instalarlo y
utilizarlo correctamente. Asegúrese de leer detenidamente las instrucciones de instalación y
uso antes de instalar y servirse del aparato. Preste atención particular a las ADVERTENCIAS
y PRECAUCIONES indicadas en este manual. Las PRECAUCIONES le aconsejan acerca de
ciertas situaciones y prácticas que podrían acabar dañando su inversor de corriente. Por su
parte, las ADVERTENCIAS identican aquellas situaciones o prácticas que podrían dar lugar a
lesiones físicas. ¡Lea detenidamente todas las instrucciones antes de utilizar este inversor
de corriente!
AVISO:
PARA EVITAR EN LO POSIBLE CUALQUIER RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES FÍSICAS, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
• No conecte el aparato a un suministro eléctrico de corriente alterna.
• Retire el enchufe del aparato del bloque de conectores de salida o apague el inversor de
corriente antes de lleva a cabo cualquier operación en el aparato. Los bloques múltiples
de conectores de salida equipados con interruptores y disyuntores solo interrumpen la
alimentación a los terminales "bajo tensión" del conector de salida. Los terminales "neutros"
permanecen alimentados eléctricamente con respecto a los terminales de "tierra".
• Este aparato no es ningún juguete. Por lo tanto, manténgalo fuera del alcance de niños.
• NO introduzca objetos en los oricios de ventilación del aparato.
AVISO:
Una conexión de polaridad inversa hará que el inversor de corriente no funcione como es debido
y podría sufrir daños permanentes.
PRECAUCIÓN:
• La puesta a tierra del neutro provocará daños en el inversor de corriente. No utilice este
inversor de corriente si está mojado o húmedo. No lo instale en el compartimiento del motor,
sino en un lugar bien ventilado.
• Este inversor de corriente no ha sido probado para una utilización con dispositivos médicos.
AVISO:
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a
las siguientes dos condiciones:
• Este dispositivo no puede producir interferencias perjudiciales.
• Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que
puedan producir un funcionamiento no deseado.
PRECAUCIÓN:
Los cambios o modicaciones no aprobados expresamente por la parte responsable de la
conformidad podrían invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo.

4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
REQUISITOS DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
La fuente de alimentación debe poder suministrar la corriente necesaria para soportar el
consumo eléctrico. La batería Greenworks™ de 80 voltios es la única fuente CC. Este inversor
no se puede conectar a otras fuentes CC.
AVISO:
Asegúrese de que haya ventilación adecuada cuando utilice baterías.
No conecte el inversor de corriente a otras fuentes, utilice únicamente las baterías Greenworks™.
CONEXIÓN A UN APARATO ELÉCTRICO
El inversor de corriente está equipado con una toma de CA. Enchufe el cable de alimentación
del aparato eléctrico que desea alimentar a una toma de CA. El testigo LED verde se iluminará
para indicar que el inversor está funcionando. Asegúrese de que el consumo combinado de su
aparato eléctrico no exceda la capacidad de salida del inversor (300W) .
El inversor ha sido diseñado para poder conectarse directamente a aparatos eléctricos y
electrónicos convencionales de la manera descrita anteriormente.
No conecte el inversor de corriente a la instalación eléctrica de una vivienda ni al cableado de
distribución de CA de una autocaravana.
No conecte el inversor de corriente a ningún circuito de carga de CA en el que el conductor
neutro esté conectado a masa (tierra) o al polo negativo de la fuente de CC (batería).
ENTORNO DE UTILIZACIÓN
Para obtener el mejor desempeño, el inversor debe colocarse sobre una supercie plana, como
el suelo, el suelo de un vehículo o cualquier otra supercie sólida. El inversor solo debe utilizarse
sobre supercies planas, como un suelo seco, el suelo de un vehículo, mesa, patio o cualquier
otra supercie sólida, seca y plana.
SECOS: No permita que agua ni ningún otro líquido entre en contacto con el inversor.
FRÍOS: No coloque el inversor sobre o cerca de salidas de calefacción ni de cualquier aparato
que genere calor a una temperatura superior a la ambiente. De ser posible, mantenga el inversor
apartado de cualquier exposición directa a la luz solar.
SEGUROS: No utilice el inversor cerca de materiales inamables ni en lugares propensos a
acumular humos o gases inamables.

5
SISTEMAS DE PROTECCIÓN DEL INVERSOR
El inversor de corriente controla las siguientes condiciones potencialmente peligrosas:
PROTECCIÓN POR SOBRECALENTAMIENTO – Si la temperatura interna del inversor es
demasiado elevada, se desactivará automáticamente. Después de haberse conectado debido
a una situación de sobrecalentamiento, espere al menos 15 minutos a que el inversor se haya
enfriado lo suciente antes de volver a activarlo. Desenchufe el inversor mientras se enfría.
PROTECCIÓN POR TENSIÓN DE LA BATERÍA INSUFICIENTE - T Esta situación no
perjudica al inversor, pero podría dañar la fuente de alimentación. El inversor se desactivará
automáticamente cuando la tensión de alimentación disminuya a 56 voltios. Una vez que se
corrija dicha situación, será posible volver a activar el inversor.
PROTECCIÓN POR SOBRETENSIÓN – El inversor se desactivará automáticamente cuando la
tensión de entrada exceda los 85 VCC.
PROTECCIÓN POR SOBRECARGA – El inversor se desactivará automáticamente cuando el
consumo continuo exceda la potencia nominal (vatios) congurada por defecto.
PROTECCIÓN POR CORTOCIRCUITO – El inversor se desactivará. Elimine el cortocircuito y
vuelva a activar el inversor pasados 5 minutos.

6
PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO
CÓMO FUNCIONA SU INVERSOR DE CORRIENTE
El inversor convierte la corriente continua (CC) de baja tensión procedente de una batería de
litio Greenworks™ de 80 V a una tensión estándar de 120 VCA (corriente alterna) como la
suministrada a viviendas.
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
El inversor convierte la tensión en dos etapas.
• La primera etapa consiste en un proceso de conversión de CC a CC que eleva la corriente
continua de baja tensión recibidas a la entrada del inversor a una CC de alta tensión.
• La segunda etapa es la etapa propiamente dicha en la que el inversor convierte dicha CC de
alta tensión en CA.
La etapa de conversión de CC a CC utiliza unas técnicas modernas de conversión de tensión
mediante alta frecuencia que han permitido sustituir a aquellos transformadores voluminosos
comúnmente encontrados en modelos de una tecnología menos avanzada. La etapa de
inversión de corriente utiliza transistores de potencia tipo MOSFET de tecnología avanzada
dispuestos en una tipología de puente completo.
FORMA DE ONDA DE SALIDA
La forma de onda de salida de CA del inversor de la serie IV80A00 se conoce como "onda
sinusoidal modicada". Se trata de una forma de onda que posee características similares a la
de la forma de onda sinusoidal de la tensión suministrada por una red eléctrica pública. Este
tipo de forma de onda es adecuado para la mayoría de los aparatos eléctricos que funcionan
con CA, incluidas las fuentes de alimentación y de conmutación lineales utilizadas en equipos
electrónicos, transformadores y motores. (Véase la Figura 1).
La onda sinusoidal modicada generada por el inversor de corriente de la serie IV80A00 posee
una tensión RMS (media cuadrática) de 120 voltios; la misma que la tensión estándar utilizada
en viviendas. La mayoría de los voltímetros de CA (tanto digitales como analógicos) son más
sensibles al valor medio de la forma de onda que al valor RMS propiamente dicho. Están
calibrados para medir tensión RMS bajo el supuesto de que la forma de onda medida es una
onda sinusoidal pura. Estos medidores no tienen capacidad para leer correctamente la tensión
RMS de una onda sinusoidal modicada. De hecho, proporcionan una lectura de entre 20 y
30 voltios inferior a la real al medir la tensión a la salida del inversor. A n de medir de manera
precisa la tensión de salida de este aparato, será necesario utilizar un voltímetro capaz de
proporcionar una lectura real de la tensión RMS.
Fig. 1
ONDA SINUSOIDAL
ONDA SINUSOIDAL
MODIFICADA
Fase (grados)

7
INSTRUCCIONES DE USO
NOTA: Este producto no requiere montaje.
1. Inserte el paquete de pilas en el inversor de corriente.
2. Desplace el interruptor a su posición de encendido.
3. Conecte el enchufe o cable USB del aparato que corresponda al conector de salida.
Nota: Para retirar el paquete de baterías, presione el botón de liberación de la batería (E) del
inversor de corriente.
AVISO:
Apague la fuente de alimentación o desconecte la batería cuando el inversor de corriente no esté en uso.
Los testigos LED indicarán el estado de funcionamiento del inversor de corriente de la siguiente
manera:
Estados de funcionamiento Verde Rojo
Normal
Protección por sobretensión
El inversor se apaga automáticamente
cuando el voltaje es demasiado alto.
Batería defectuosa
Bajo voltaje de la batería
Protección por cortocircuito
la luz roja parpadeará en intervalos de 4
Protección por sobrecarga
Protección de por tensión
insuciente
la luz roja parpadeará en intervalos de 5
Protección por
sobrecalentamiento
la luz roja parpadeará en intervalos de 6
C
B
A
E
D

8
ELIMINACI ÓN DE BATERÍAS SIN DA ÑO PARA EL
AMBIENTE
Las baterías utilizadas en este cortasetos contienen los siguientes materiales tóxicos
y corrosivos: Litio-ión, un material tóxico.
AVISO:
Todos los materiales tóxicos deben ser desechados de forma especíca para evitar contaminar
el medio ambiente. Antes de desechar una batería de litio-ión estropeada o gastada, póngase en
contacto con el organismo encargado del tratamiento de residuos más próximo o con su agencia de
protección medioambiental para informarse y solicitar instrucciones especícas. Recicle las baterías
en un centro o dispositivo adecuado, autorizado para el tratamiento de ión-litio.
AVISO:
Si el paquete de baterías se agrieta o se rompe, con o sin fugas, no trate de cargar o usar
la batería. Deseche la batería y reemplácela por una nueva. NO TRATE DE REPARAR LA
BATERÍA!
Para evitar lesiones y riesgos de incendio, explosión o shock eléctrico, así como dañar el medio
ambiente:
• Cubra los terminales de la cubierta de la batería con cinta adhesiva resistente.
• NO intente retirar ni destruir componentes de la batería.
• NO intente abrir la batería.
• Si aparece una grieta, los electrolitos que se liberan son corrosivos y tóxicos. NO permita que
la solución entre en contacto con los ojos o la piel y no la ingiera.
• NO tire estas baterías a la basura.
• NO las incinere.
• NO las ponga donde puedan acabar en el basurero o en una línea de tratamiento de residuos
municipal.
• Llévelas a un centro ocial de reciclaje o recogida de desechos.
• Have servicing performed by a qualied repair person using only identical replacement parts. De
este modo podrá utilizar su herramienta eléctrica sin peligro.

9
RESOLUCIÓN DE AVERÍAS
PROBLEM POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Algunos aparatos
eléctricos de CA no
funcionan.
La potencia req-
uerida para poner
en marcha algunos
aparatos eléctricos
de CA puede ser de
hasta 2 a 8 veces su
potencia de consu-
mo continuo.
Lea detenidamente la etiqueta de espe-
cicaciones técnicas de cada uno de los
aparatos eléctricos de CA para determi-
nar con precisión la potencia de entrada
requerida.
“Zumbidos” en siste-
mas de audio.
La fuente de aliment-
ación del dispositivo
electrónico no ltra
adecuadamente la
onda sinusoidal gen-
erada por el inversor
de corriente.
Utilice un sistema de sonido que incorpore
una fuente de amplicación de tensión de
mayor calidad.
Interferencias en
televisores.
El inversor de corri-
ente está apantalla-
do para reducir en
lo posible posibles
interferencias con las
señales de TV. Por
lo tanto, es posible
que la anomalía no
se deba al inversor
de corriente. No
obstante, podrán
seguir observándose
en algunos casos ci-
ertas interferencias;
en particular, cuando
la señal de recepción
de televisión sea
débil.
Ubique el inversor corriente lo más lejos
posible del televisor, antena y cables de la
antena. Utilice un cable de prolongación
de ser necesario.
Ajuste la orientación del inversor de corri-
ente, así como de los cables de antena y
el cable de alimentación del televisor para
intentar minimizar las interferencias.
Asegúrese de que la antena conectada al
televisor proporciona una señal adecuada
(“imagen nítida”) y que el cable utilizado
para la antena es de tipo apantallado de
alta calidad.
No ponga en funcionamiento aparatos y
una TV al mismo tiempo para poder man-
tener la máxima eciencia.

10
GARANTÍA LIMITADA
Por la presente Greenworks™ garantiza este producto, al comprador original con el compro-
bante de compra, durante un periodo de cuatro (4) años frente a defectos en materiales, piezas
o mano de obra. A su entera discreción Greenworks™ reparará o sustituirá cualquiera y todas
las piezas que resulten ser defectuosas, con un uso normal, sin coste alguno para el cliente.
Esta garantía es válida únicamente para unidades que se hayan utilizado para uso personal
que no han sido arrendadas o alquiladas para uso industrial/comercial y cuyo mantenimiento
se ha realizado de acuerdo con las instrucciones del manual del propietario suministrado con el
producto nuevo.
ARTÍCULOS NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA:
1. Cualquier pieza que no funcione debido a mal uso, uso comercial, abuso, negligencia,
accidente, mantenimiento inadecuado o alteración; o
2. La unidad, si no ha sido utilizada o mantenida de acuerdo con el manual del propietario; o
3. Desgaste normal, excepto en lo indicado a continuación;
4. Artículos de mantenimiento de rutina tales como lubricantes, afilado de cuchillas;
5. Deterioro normal del acabado exterior debido al uso o la exposición.
LÍNEA DE ASISTENCIA TELEFÓNICA:
Puede contactar con el servicio de garantía llamando a nuestra línea de asistencia telefónica
gratuita, a 1-855-345-3934.
COSTES DE TRANSPORTE:
Los costes de transporte por el desplazamiento de cualquier unidad o accesorio de equipos
eléctricos son responsabilidad del comprador. Es responsabilidad del comprador pagar los
costes de transporte de cualquier pieza enviada para su sustitución bajo esta garantía, a menos
que dicha devolución sea solicitada por escrito por Greenworks™.
Dirección en EE.UU.:
Greenworks Tools
P.O. Box 1238
Mooresville, NC 28115
Canadian address:
Greenworks™ Tools Canada Inc.
P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario
L3Y 8K3

