Vevor GKIT6 Sliding Gate Kit 6” Heavy Duty Sliding Rollers for Connect Tracks Max.600LBS

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
GKIT6 photo

User Manual

This is the main product document for model GKIT6.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
CHAIN LINK ROLLING GATE KIT
MODEL:GKIT6
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
Model:GKIT6
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product you
received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any
technology or software updates on our product.
Chain link rolling gate kit
background
- 2 -
SAFETY INSTRUCTIONS
1.Products need to be installed by adults, and gloves are required during
the installation.
2.Children are prohibited from installing the product.
3.Check the product for stability regularly to avoid product damage caused
by nut loosening.
4.The product is outdoors for a long time, so it is recommended that the
metal parts be treated with rust prevention to better prolong the life of the
product.
PARAMETER LIST
Model
GKIT6
Rolling Gate Wheels maximum load-bearing
600lbs
Outer diameter of the Rolling Gate Wheels
Ø145.8mm
Rolling Gate Wheels fitting door frame tube
Ø32-Ø60mm
Outer diameter of the Rolling Gate Track Wheels
Ø125mm
Rolling Gate Track Wheels fitting door frame rail pipe
Ø32-Ø42mm
Rolling Gate Track Wheels fitting door frame column
Ø41-Ø55mm
Track Brackets fitting door frame rail pipe
Ø32-Ø42mm
Track Brackets Wheels fitting door frame column
Ø41-Ø73mm
Rolling Gate Latch fitting door frame column
Ø41-Ø47mm
List of kit parts
Rolling Gate
Wheels*1pc
Rolling Gate
Track
Wheels*2pc
Track Brackets
*6pc
Rolling Gate
Latch*1pc
background
- 3 -
INSTALLATION GUIDE
Rolling Gate Wheels assembly
1.First, remove the open pins, nuts and metal gaskets at both ends of the
Rolling Gate Wheels support, and keep 2 metal gaskets at both ends;
The two Rolling Gate Wheels are placed at both ends of the bracket, and
metal gaskets are placed at both ends, then screw in the nut to lock, and
finally restore the pin to its original position to complete the assembly of the
Rolling Gate Wheels.
2.Open the nut of the U-shaped bolt, remove the U-shaped bolt, place the
door frame pipe in the middle of the rolling gate wheel bracket, then cover
the U-shaped bolt to the door frame pipe, lock the nut to complete the
background
- 4 -
installation of the rolling gate wheels and door.
For firm installation, insert the open pin back into the through holes at both
ends of the wheel shaft.
Installation of Rolling Gate Track Wheels
1.Release the nut on the axle of the track wheels, separate the axle from
the track wheels, place the track wheels in the door frame rail pipe, and
reinstall the axle of the track wheels.
Remove the U-bolt of the track wheels and set it on the door frame post,
and lock the U-bolt and track wheels bracket with a nut to complete the
assembly installation.
background
- 5 -
Install track bracket
1.Cover the U-shaped bolt to the fence post, lock the fence post and the
rail bracket with the nut, and put the rail pipe of the fence gate into the rail
bracket to complete the component installation.
Rolling Gate Latch Installation
1.After releasing the rolling gate latch to the nut, then wrap the door frame
column, and slightly lock the nut, the rolling gate latch can be slid up and
down after installation;
2.Rolling gate latch receiver pin is fixed in the latch post through the
support belt;receiver pin need to buy extra for yourself.
background
- 6 -
Product maintenance
1.Check the product regularly for loose installation to avoid damage to the
operation of loose parts.
2.Clean up the dirt on the surface of the product regularly, so that the
product runs more smoothly.
3.The product is outdoors for a long time, so it is recommended that the
metal parts be treated with rust prevention to better prolong the life of the
product.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:GKIT6
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtoutes
lescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
soigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
KITDEPORTAILROULANTÀMAILLONSDECHAÎNE
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
Modèle:GKIT6
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/
supportIls'agitdesinstructions
d'origine,veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserve
uneinterprétationclairedenotremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitque
vousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiques
oulogiciellessurnotreproduit.
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Kitdeportailroulantàmailleslosangées
1
Machine Translated by Google
background
Diamètreextérieurdesrouesduportailroulant
Portailroulant
2.Ilestinterditauxenfantsd’installerleproduit.
600livres
GaletsdeguidagepourportailroulantadaptésauxcolonnesdecadredeporteØ41Ø55mm
Portailroulant Portailroulant
SupportsderailspourrouesdecadredeportecolonneØ41Ø73mm
Supportsderail
endesserrantl'écrou.
Ø32Ø60mm
lespiècesmétalliquesdoiventêtretraitéesavecunantirouillepourmieuxprolongerladuréedeviedela
Roulettespourportailroulantàcapacitédechargemaximale
Roues*2pc
Roulettespourportailroulantadaptéesautubedecadredeporte
Roues*1pc
l'installation.
GKIT6
GaletsdeguidagepourportailroulantadaptésauxrailsdecadredeportedeØ32àØ42mm
Piste
Ø145,8mm
SupportsderailadaptésautubederailducadredeporteØ32Ø42mm
Loquet*1pc
3.Vérifiezrégulièrementlastabilitéduproduitpourévitertoutdommagecauséauproduit.
*6pièces
4.Leproduitestàl'extérieurpendantunelonguepériode,ilestdoncrecommandédele
Ø125mm
1.Lesproduitsdoiventêtreinstalléspardesadultesetdesgantssontobligatoirespendant
Modèle
Diamètreextérieurdesrouesduraildelaporteroulante
LoquetdeportailroulantpourcadredeportesurcolonneØ41Ø47mm
produit.
Listedespiècesdukit
CONSIGNESDESÉCURITÉ
LISTEDESPARAMÈTRES
2
Machine Translated by Google
background
2.Ouvrezl'écrouduboulonenU,retirezleboulonenU,placezletuyauducadredelaporte
aumilieudusupportderoueduportailroulant,puisrecouvrezleboulonenUdutuyaudu
cadredelaporte,verrouillezl'écroupourterminerle
1.Toutd'abord,retirezlesbrochesouvertes,lesécrousetlesjointsmétalliquesauxdeux
extrémitésdusupportdesrouesduportailroulantetconservez2jointsmétalliques
auxdeuxextrémités;Lesdeuxrouesduportailroulantsontplacéesauxdeuxextrémités
dusupportetlesjointsmétalliquessontplacésauxdeuxextrémités,puisvissezl'écrou
pourverrouilleretenfinremettezlagoupilledanssapositiond'originepourterminer
l'assemblagedesrouesduportailroulant.
Ensemblederouespourportailroulant
GUIDED'INSTALLATION
3
Machine Translated by Google
background
Installationderoulettespourportailroulant
réinstallerl'essieudesrouesdechenille.
lesrouesdechenille,placezlesrouesdechenilledansletubederailducadredeporteet
RetirezleboulonenUdesrouesdechenilleetplacezlesurlemontantducadredelaporte,
puisverrouillezleboulonenUetlesupportdesrouesdechenilleavecunécroupourterminerle
montaged'assemblage.
extrémitésdel'arbrederoue.
1.Desserrezl'écrousurl'essieudesrouesdechenille,séparezl'essieude
Pouruneinstallationferme,réinsérezlagoupilleouvertedanslestroustraversantsdesdeuxcôtés.
installationdesrouesetdelaporteduportailroulant.
4
Machine Translated by Google
background
1.Aprèsavoirlibéréleloquetduportailroulantdel'écrou,enroulezensuitelacolonneducadrede
laporteetverrouillezlégèrementl'écrou,leloquetduportailroulantpeutglisserdehautenbas
aprèsl'installation;2.La
goupilleréceptriceduloquetduportailroulantestfixéedanslemontantduloquetviala
ceinturedesupport;lagoupilleréceptricedoitêtreachetéeenpluspourvousmême.
1.CouvrezleboulonenformedeUsurlepoteaudeclôture,verrouillezlepoteaudeclôtureetle
supportderailavecl'écrou,puisplacezletuyauderailduportaildeclôturedanslesupportderail
pourterminerl'installationducomposant.
Installationduloquetdeportailroulant
Installerlesupportderail
5
Machine Translated by Google
background
REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
6
leproduitfonctionneplusfacilement.
produit.
Route,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
lespiècesmétalliquesdoiventêtretraitéesavecunantirouillepourmieuxprolongerladuréedeviedela
Bureaulimité147,CenturionHouse,Londres
1.Vérifiezrégulièrementleproduitpouruneinstallationlâcheafind'éviterd'endommagerle
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
ECrossStuGmbH
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai200000
CN.
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
2.Nettoyezrégulièrementlasaletésurlasurfaceduproduit,afinquele
fonctionnementdespiècesdétachées.
NSW2122Australie
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
3.Leproduitestàl'extérieurpendantunelonguepériode,ilestdoncrecommandédele
Lieu,RanchoCucamonga,CA91730
YHCONSULTINGLIMITED.Avecl'aidedeYHConsulting
Maintenanceduproduit
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL:GKIT6
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
ROLLTORSATZ MIT KETTENGLIEDER
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support Dies ist die
Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen im Handbuch vor der Inbetriebnahme sorgfältig
durch. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unseres Benutzerhandbuchs vor. Das
Erscheinungsbild des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen
Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für
unser Produkt gibt.
Modell: GKIT6
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
Rolltor-Set mit Maschendraht
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Außendurchmesser der Rolltorräder
Rolltor
2.Kindern ist die Installation des Produkts untersagt.
600 Pfund
Rolltor-Schienenrollen passend für Türrahmensäule Ø41-Ø55mm
Rolltor Rolltor
Schienenhalterungen Räder passend für Türrahmensäulen Ø41-Ø73mm
Schienenhalterungen
durch Lösen der Mutter.
Ø32-Ø60mm
Metallteile sollten mit Rostschutz behandelt werden, um die Lebensdauer des
Rolltorrollen maximale Tragkraft
Räder * 2 Stück
Rolltorrollen passend für Türrahmenrohr
Räder * 1 Stück
die Installation.
GKIT6
Rolltor-Schienenrollen passend für Türrahmenschienenrohr Ø32-Ø42mm
Schiene
Ø145,8 mm
Schienenhalterung passend für Türrahmenschienenrohr Ø32-Ø42mm
Riegel * 1 Stück
3.Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Stabilität, um Produktschäden zu vermeiden
*6 Stück
4.Das Produkt ist für eine lange Zeit im Freien, daher wird empfohlen, die
Ø125 mm
1.Produkte müssen von Erwachsenen installiert werden, und Handschuhe sind erforderlich während
Modell
Außendurchmesser der Rolltor-Schienenräder
Rolltorriegelbeschlag Türrahmensäule Ø41-Ø47mm
Produkt.
Liste der Bausatzteile
SICHERHEITSHINWEISE
PARAMETERLISTE
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
Montage der Rolltorräder
INSTALLATIONSANLEITUNG
2. Öffnen Sie die Mutter des U-förmigen Bolzens, entfernen Sie den U-förmigen Bolzen,
platzieren Sie das Türrahmenrohr in der Mitte der Rolltor-Radhalterung, decken Sie dann den
U-förmigen Bolzen mit dem Türrahmenrohr ab und ziehen Sie die Mutter fest, um die
1. Entfernen Sie zunächst die offenen Stifte, Muttern und Metalldichtungen an beiden Enden
der Rolltorradhalterung und belassen Sie an beiden Enden zwei Metalldichtungen. Die
beiden Rolltorräder werden an beiden Enden der Halterung platziert und an beiden Enden
werden Metalldichtungen platziert. Schrauben Sie dann die Mutter ein, um sie zu verriegeln,
und bringen Sie schließlich den Stift wieder in seine ursprüngliche Position, um die Montage
der Rolltorräder abzuschließen.
Machine Translated by Google
background
- 4 -
Bauen Sie die Achse der Schienenräder wieder ein.
die Schienenräder, legen Sie die Schienenräder in das Türrahmenschienenrohr und
Entfernen Sie den U-Bolzen der Schienenräder und setzen Sie ihn auf den Türrahmenpfosten.
Sichern Sie den U-Bolzen und die Schienenradhalterung mit einer Mutter, um die
Montage der Baugruppe.
Zur sicheren Montage stecken Sie den offenen Stift wieder in die Durchgangslöcher an beiden
1. Die Mutter an der Achse der Schienenräder lösen, die Achse vom
Enden der Radwelle.
Montage der Rolltorräder und der Tür.
Montage von Rolltor-Schienenrädern
Machine Translated by Google
background
1. Nachdem Sie den Rolltorriegel an der Mutter gelöst haben, wickeln Sie die Türrahmensäule ein
und ziehen Sie die Mutter leicht fest. Nach der Installation kann der Rolltorriegel auf und ab
geschoben werden. 2. Der
Aufnahmestift des Rolltorriegels wird über den Stützgurt im Riegelpfosten befestigt. Den
Aufnahmestift müssen Sie zusätzlich selbst kaufen.
1. Befestigen Sie den U-förmigen Bolzen am Zaunpfosten, verriegeln Sie den Zaunpfosten und
die Schienenhalterung mit der Mutter und stecken Sie das Schienenrohr des Zauntors in die
Schienenhalterung, um die Komponenteninstallation abzuschließen.
Schienenhalterung installieren
Installation des Rolltorriegels
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Vertreter der EG
UK REP
- 6 -
Das Produkt läuft reibungsloser.
Produkt.
Straße, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Metallteile sollten mit Rostschutz behandelt werden, um die Lebensdauer des
Büro mit beschränkter Haftung 147, Centurion House, London
1.Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf lockere Installation, um Schäden am
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
E-CrossStu GmbH
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000
CN.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
2.Reinigen Sie regelmäßig den Schmutz auf der Oberfläche des Produkts, so dass die
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Bedienung loser Teile.
NSW 2122 Australien
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
3.Das Produkt ist für eine lange Zeit im Freien, so wird empfohlen, die
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730
Produktwartung
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO:GKIT6
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
KIT PER SERRANDA A CATENA
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Modello:GKIT6
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support Questa
è l'istruzione originale, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare.
VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del
prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di
nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Kit cancello scorrevole a maglie di catena
- 1 -
Machine Translated by Google
background
l'installazione.
GKIT6
Ruote per binario per cancello scorrevole adatte per tubo rotaia telaio porta Ø32-Ø42mm
Traccia
Ruote*1 pz
Diametro 145,8 mm
Staffe per binario adatte al telaio della porta tubolare Ø32-Ø42mm
Fermo*1 pz
3. Controllare regolarmente la stabilità del prodotto per evitare danni al prodotto causati
*6 pezzi
4. Il prodotto è all'aperto per lungo tempo, quindi si consiglia di
Diametro 125mm
Serratura per serranda avvolgibile per colonna telaio porta Ø41-Ø47mm
prodotto.
Diametro esterno delle ruote del cancello scorrevole
Cancello scorrevole
1. I prodotti devono essere installati da adulti e sono richiesti guanti durante
Modello
Diametro esterno delle ruote del binario del cancello scorrevole
Cancello scorrevole
2. È vietato ai bambini installare il prodotto.
600 libbre
Ruote per binario per cancello scorrevole adatte a colonna telaio porta Ø41-Ø55mm
Cancello scorrevole
Staffe per binari Ruote adatte per colonna telaio porta Ø41-Ø73mm
Staffe per binari
allentando il dado.
Ø32-Ø60mm
le parti metalliche devono essere trattate con antiruggine per prolungarne al meglio la durata
Ruote per cancelli scorrevoli portata massima
Ruote*2 pz
Ruote per cancelli scorrevoli adatte al tubo del telaio della porta
ELENCO PARAMETRI
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Elenco delle parti del kit
- 2 -
Machine Translated by Google
background
2. Aprire il dado del bullone a forma di U, rimuovere il bullone a forma di U, posizionare il tubo
del telaio della porta al centro della staffa della ruota del cancello scorrevole, quindi coprire il
bullone a forma di U sul tubo del telaio della porta, bloccare il dado per completare l'operazione.
1. Per prima cosa, rimuovere i perni aperti, i dadi e le guarnizioni metalliche su entrambe le
estremità del supporto delle ruote della saracinesca e conservare 2 guarnizioni metalliche
su entrambe le estremità; posizionare le due ruote della saracinesca su entrambe le estremità
della staffa e le guarnizioni metalliche su entrambe le estremità, quindi avvitare il dado per
bloccare e infine ripristinare il perno nella posizione originale per completare il montaggio delle
ruote della saracinesca.
Montaggio ruote saracinesca
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Installazione delle ruote del binario del cancello avvolgibile
reinstallare l'asse delle ruote cingolate.
le ruote di scorrimento, posizionare le ruote di scorrimento nel tubo della rotaia del telaio della porta e
Rimuovere il bullone a U delle ruote di scorrimento e posizionarlo sul montante del telaio della porta,
quindi bloccare il bullone a U e la staffa delle ruote di scorrimento con un dado per completare l'operazione.
Per un'installazione stabile, reinserire il perno aperto nei fori passanti su entrambi
1. Allentare il dado sull'asse delle ruote cingolate, separare l'asse da
estremità del perno della ruota.
installazione delle ruote della saracinesca e della porta.
installazione di assemblaggio.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
1. Coprire il bullone a U sul palo della recinzione, bloccare il palo della recinzione e la staffa del
corrimano con il dado e inserire il tubo del corrimano del cancello della recinzione nella staffa del
corrimano per completare l'installazione del componente.
1. Dopo aver rilasciato il fermo della saracinesca sul dado, avvolgere la colonna del telaio della
porta e bloccare leggermente il dado; dopo l'installazione, il fermo della saracinesca può essere
fatto scorrere su e giù; 2. Il
perno di ricezione del fermo della saracinesca è fissato nel montante del fermo tramite la
cinghia di supporto; il perno di ricezione deve essere acquistato separatamente.
Installazione del fermo del cancello scorrevole
Installare la staffa del binario
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
- 6 -
2. Pulire regolarmente lo sporco sulla superficie del prodotto, in modo che il
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
funzionamento delle parti sciolte.
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
Mainzer Landstr.69, 60329
Francoforte sul Meno.
3. Il prodotto è all'aperto per lungo tempo, quindi si consiglia di
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED. Per conto di YH Consulting
il prodotto funziona in modo più fluido.
prodotto.
Strada, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
le parti metalliche devono essere trattate con antiruggine per prolungarne al meglio la durata
Ufficio limitato 147, Centurion House, Londra
1. Controllare regolarmente il prodotto per un'installazione allentata per evitare danni al
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
E-CrossStu GmbH
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Manutenzione del prodotto
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELO:GKIT6
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
KITDEPUERTAENROLLABLECONESLABONESDECADENA
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/
supportEstassonlasinstrucciones
originales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanualantesdeutilizarelproducto.VEVOR
sereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualdeusuario.Laaparienciadelproducto
estarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizaciones
detecnologíaosoftwareennuestroproducto.
Modelo:GKIT6
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
Kitdepuertaenrollableconeslabonesdecadena
1
Machine Translated by Google
background
aflojandolatuerca.
Ø32Ø60mm
*6piezas
4.Elproductoestaráalairelibreduranteunlargotiempo,porloqueserecomienda
Ø125mm
PestilloparapuertaenrollablequeseadaptaalacolumnadelmarcodelapuertaØ41Ø47mm
producto.
Diámetroexteriordelasruedasdelacompuertarodante
Puertaenrollable
1.Losproductosdebenserinstaladosporadultosyserequierenguantesdurantesuinstalación.
Modelo
Diámetroexteriordelasruedasdelapistadelapuertarodante
Lainstalación.
GKIT6
RuedaspararielesdepuertaenrollablesqueseadaptanaltubodelrieldelmarcodelapuertaØ32Ø42mm
Pista
Soportesderielparamarcodepuerta,aptosparatubosderieldeØ32Ø42mm
Ø145,8mm
Pestillo*1pieza
3.Compruebeperiódicamentelaestabilidaddelproductoparaevitardañosenelmismo.
Laspiezasmetálicasdebentratarseconunagenteantioxidanteparaprolongarmejorlavidaútildelasmismas.
Ruedasparapuertasrodantesconcapacidaddecargamáxima
Ruedas*2piezas
Ruedasparaportonesenrollablesqueseadaptanaltubodelmarcodelapuerta
Ruedas*1pieza
Puertaenrollable
2.Losniñostienenprohibidoinstalarelproducto.
Puertaenrollable
600libras
RuedaspararielesdepuertaenrollablesqueseadaptanacolumnasdemarcodepuertadeØ41Ø55mm
SoportesdecarrilRuedasaptasparamarcodepuertacolumnaØ41Ø73mm
Soportesderiel
LISTADEPARÁMETROS
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD
Listadepiezasdelkit
2
Machine Translated by Google
background
2.AbralatuercadelpernoenformadeU,retireelpernoenformadeU,coloqueeltubodel
marcodelapuertaenelmediodelsoportedelaruedadelapuertarodante,luegocubrael
pernoenformadeUconeltubodelmarcodelapuerta,bloqueelatuercaparacompletarel
1.Primero,retirelospasadoresabiertos,lastuercasylasjuntasdemetalenambosextremos
delsoportedelasruedasdelacompuertarodanteymantenga2juntasdemetalen
ambosextremos;Lasdosruedasdelacompuertarodantesecolocanenambosextremosdel
soporteylasjuntasdemetalsecolocanenambosextremos,luegoatornillelatuercapara
bloqueary,finalmente,restaureelpasadorasuposiciónoriginalparacompletarelensamblaje
delasruedasdelacompuertarodante.
Conjuntoderuedasparaportónrodante
GUÍADEINSTALACIÓN
3
Machine Translated by Google
background
Instalaciónderuedasderielparaportónenrollable
lasruedasdelapista,coloquelasruedasdelapistaeneltubodelrieldelmarcodelapuertay
Reinstaleelejedelasruedasdelaoruga.
RetireelpernoenUdelasruedasdelaorugaycolóqueloenelpostedelmarcodelapuerta,ybloquee
elpernoenUyelsoportedelasruedasdelaorugaconunatuercaparacompletarlainstalación.
Instalacióndelconjunto.
extremosdelejedelarueda.
1.Aflojelatuercadelejedelasruedasdelaoruga,separeelejede
Paraunainstalaciónfirme,inserteelpasadorabiertonuevamenteenlosorificiospasantesenamboslados.
Instalacióndelasruedasypuertadelportónenrollable.
4
Machine Translated by Google
background
1.CubraelpernoenformadeUdelpostedelacerca,bloqueeelpostedelacercayelsoportedel
rielconlatuercaycoloqueeltubodelrieldelapuertadelacercaenelsoportedelrielparacompletar
lainstalacióndelcomponente.
1.Despuésdesoltarelpestillodelapuertarodantedelatuerca,envuelvalacolumnadelmarcodela
puertaybloqueeligeramentelatuerca,elpestillodelapuertarodantesepuededeslizarhaciaarribay
haciaabajodespuésdela
instalación;2.Elpasadorreceptordelpestillodelapuertarodantesefijaenelpostedelpestillo
atravésdelacorreadesoporte;elpasadorreceptordebecomprarseadicionalmente.
Instalacióndelpestillodelapuertaenrollable
Instalarelsoportedelapista
5
Machine Translated by Google
background
REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
6
producto.
Carretera,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
Laspiezasmetálicasdebentratarseconunagenteantioxidanteparaprolongarmejorlavidaútildelasmismas.
Oficinalimitada147,CenturionHouse,Londres
ECrossStuGmbH
1.Reviseelproductoperiódicamenteparadetectarcualquierinstalaciónflojaparaevitardañarlo.
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
2.Limpielasuciedaddelasuperficiedelproductoperiódicamente,paraque
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Operacióndepiezassueltas.
NuevaGalesdelSur2122Australia
MainzerLandstr.69,60329
FráncfortdelMeno.
3.Elproductoestaráalairelibreduranteunlargotiempo,porloqueserecomienda
YHCONSULTINGLIMITADA.ALACARGODEYHConsulting
Elproductofuncionaconmayorfluidez.
Lugar,RanchoCucamonga,CA91730
Mantenimientodelproducto
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL:GKIT6
ZESTAW BRAM ROLOWANYCH Z OGNIWEM ŁAŃCUCHOWYM
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii narzędzi oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy,
aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google
background
- 1 -
Zestaw bram rolowanych z ogniwami łańcuchowymi
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej
www.vevor.com/support To jest
oryginalna instrukcja, przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
Model:GKIT6
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Machine Translated by Google
background
- 2 -
LISTA PARAMETRÓW
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Lista części zestawu
4. Produkt będzie długotrwale przechowywany na zewnątrz, dlatego zaleca się, aby
Ø125mm
Zaczep do bramy rolowanej pasujący do słupka ościeżnicy Ø41-Ø47mm
*6 szt.
1. Produkty muszą być instalowane przez osoby dorosłe, a podczas montażu wymagane jest założenie rękawiczek.
Model
Średnica zewnętrzna kółek jezdnych bramy rolowanej
produkt.
Średnica zewnętrzna kół bramy rolowanej
Brama rolowana
instalacja.
GKIT6
Koła do bram przesuwnych pasujące do ramy drzwiowej, rura szynowa Ø32-Ø42mm
Ścieżka
3. Regularnie sprawdzaj stabilność produktu, aby uniknąć jego uszkodzenia.
Ø145,8 mm
Wsporniki szynowe pasujące do rury szynowej ościeżnicy drzwi Ø32-Ø42mm
części metalowe należy zabezpieczyć środkiem antykorozyjnym, aby wydłużyć ich żywotność
Maksymalna nośność kół bramy rolowanej
Zatrzask*1 szt.
Koła*2 szt.
Koła bramy rolowanej pasujące do rury ramy drzwi
Koła*1 szt.
2. Dzieciom nie wolno instalować produktu.
600 funtów
Koła do bram przesuwnych pasujące do słupka ościeżnicy Ø41-Ø55mm
Brama rolowana Brama rolowana
przez poluzowanie nakrętki.
Ř32-Ř60mm
Uchwyty kół do szyny pasujące do kolumny ramy drzwi Ø41-Ø73mm
Wsporniki szynowe
Machine Translated by Google
background
2. Otwórz nakrętkę śruby w kształcie litery U, wyjmij śrubę w kształcie litery U,
umieść rurę ramy drzwi na środku wspornika koła bramy rolowanej, a następnie
przykryj śrubę w kształcie litery U rurą ramy drzwi, zablokuj nakrętkę, aby zakończyć
1. Najpierw usuń otwarte sworznie, nakrętki i metalowe uszczelki z obu końców
wspornika kół bramy przesuwnej i zachowaj 2 metalowe uszczelki z obu
końców. Dwa koła bramy przesuwnej należy umieścić na obu końcach wspornika,
a metalowe uszczelki umieścić na obu końcach; następnie wkręć nakrętkę, aby
zablokować, i na koniec przywróć sworzeń do pierwotnej pozycji, aby zakończyć
montaż kół bramy przesuwnej.
INSTRUKCJA INSTALACJI
Montaż kół bramy rolowanej
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Montaż kółek jezdnych bramy rolowanej
koła gąsienicowe, umieść koła gąsienicowe w rurze ramy drzwi i
ponownie zamontować kół gąsienicowych.
Zdejmij śrubę U kół jezdnych i umieść na słupku ościeżnicy drzwi, a
następnie zablokuj śrubę U i wspornik kół jezdnych nakrętką, aby zakończyć montaż.
końce wału koła.
1. Odkręcić nakrętkę na osi kół gąsienicy, oddzielić od
Aby zapewnić pewny montaż, włóż otwarty sworzeń z powrotem do otworów przelotowych po obu stronach
montaż kółek i drzwi bramy rolowanej.
montaż montażowy.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
1. Po zwolnieniu zatrzasku bramy rolowanej do nakrętki, owiń kolumnę ościeżnicy i lekko
zablokuj nakrętkę. Zatrzask bramy rolowanej można przesuwać w górę i w dół po
zamontowaniu; 2. Bolec
odbiorczy zatrzasku bramy rolowanej jest zamocowany w słupku zatrzasku za
pomocą pasa podtrzymującego; bolec odbiorczy należy zakupić osobno.
1. Przykręć śrubę w kształcie litery U do słupka ogrodzeniowego, zablokuj słupek
ogrodzeniowy i wspornik szyny nakrętką, a następnie umieść rurę szyny furtki
ogrodzeniowej w wsporniku szyny, aby zakończyć instalację komponentów.
Montaż zasuwki bramy rolowanej
Zamontuj wspornik szyny
- 5 -
Machine Translated by Google
background
REP WIELKIEJ BRYTANII
Przedstawiciel UE
1. Regularnie sprawdzaj produkt pod kątem luźnych instalacji, aby uniknąć uszkodzenia
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
eksploatacja luźnych części.
NSW 2122 Australia
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
2. Regularnie usuwaj zanieczyszczenia z powierzchni produktu, aby zapewnić jego
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
produkt działa płynniej.
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730
3. Produkt będzie długo przechowywany na zewnątrz, dlatego zaleca się, aby
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
części metalowe należy zabezpieczyć środkiem antykorozyjnym, aby wydłużyć ich żywotność
Biuro Limited 147, Centurion House, Londyn
produkt.
Droga, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
E-CrossStu GmbH
Konserwacja produktu
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL:GKIT6
KETTINGSCHAKEL ROLLENDE POORT KIT
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te
kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Machine Translated by Google
background
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
Model:GKIT6
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support Dit is de
originele instructie, lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologische of software-updates voor ons product
zijn.
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Kettingschakel rolpoort kit
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Railbeugels Wielen passend op deurkozijnkolom Ø41-Ø73mm
4. Het product staat langere tijd buiten, daarom wordt aanbevolen om het
Ø125mm
Rolpoortgrendel passend voor deurkozijnkolom Ø41-Ø47mm
Spoorbeugels
*6st
product.
Buitendiameter van de rolpoortwielen
Rolpoort
1. Producten moeten door volwassenen worden geïnstalleerd en handschoenen zijn vereist tijdens
Model
Buitendiameter van de Rolling Gate Track Wheels
de installatie.
GKIT6
Rolpoortrailwielen passend op deurkozijnrailbuis Ø32-Ø42mm
Spoor
3. Controleer het product regelmatig op stabiliteit om productschade te voorkomen.
Ø145,8mm
Railbeugels passend op deurkozijn railbuis Ø32-Ø42mm
Grendel*1st
metalen onderdelen worden behandeld met roestwerend middel om de levensduur ervan te verlengen
Maximale draagkracht van rolpoortwielen
Wielen*2st
Rolpoortwielen passend op deurkozijnbuis
Wielen*1st
Rolpoort
2. Het is niet toegestaan dat kinderen het product installeren.
600 pond
Rolpoortrailwielen passend op deurkozijnkolom Ø41-Ø55mm
Rolpoort
door het losdraaien van de moer.
Ø32-Ø60mm
PARAMETERLIJST
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lijst met kitonderdelen
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
Montage van rolpoortwielen
INSTALLATIEGIDS
2. Open de moer van de U-vormige bout, verwijder de U-vormige bout, plaats de
deurkozijnbuis in het midden van de rolpoortwielbeugel, dek vervolgens de U-vormige bout
af op de deurkozijnbuis, draai de moer vast om de
1. Verwijder eerst de open pennen, moeren en metalen pakkingen aan beide uiteinden van
de steun van de Rolling Gate Wheels en bewaar 2 metalen pakkingen aan beide
uiteinden. Plaats de twee Rolling Gate Wheels aan beide uiteinden van de beugel en plaats
metalen pakkingen aan beide uiteinden. Draai vervolgens de moer vast om deze te
vergrendelen en plaats ten slotte de pen terug in de oorspronkelijke positie om de montage
van de Rolling Gate Wheels te voltooien.
Machine Translated by Google
background
- 4 -
de spoorwielen, plaats de spoorwielen in de deurkozijnrailbuis, en
Monteer de as van de spoorwielen opnieuw.
Verwijder de U-bout van de spoorwielen en plaats deze op de deurpost. Zet de U-bout
en de spoorwielenbeugel vast met een moer om de montage te voltooien.
uiteinden van de wielas.
1. Draai de moer op de as van de spoorwielen los, scheid de as van
Voor een stevige installatie steekt u de open pen terug in de doorlopende gaten aan beide kanten
Installatie van de rolpoortwielen en deur.
montage installatie.
Installatie van rolpoortspoorwielen
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Installatie van rolpoortgrendel
Spoorbeugel installeren
1. Nadat u de grendel van de rolpoort aan de moer hebt losgemaakt, wikkelt u de
deurkozijnkolom en vergrendelt u de moer lichtjes. Na installatie kunt u de grendel van
de rolpoort omhoog en
omlaag schuiven. 2. De ontvangstpen van de grendel van de rolpoort wordt via de
steunriem in de grendelpaal bevestigd. U dient zelf een extra pen aan te schaffen.
1. Bevestig de U-vormige bout aan de hekpaal, zet de hekpaal en de relingbeugel vast
met de moer en plaats de relingbuis van het hekwerk in de relingbeugel om de installatie
van het onderdeel te voltooien.
Machine Translated by Google
background
1. Controleer het product regelmatig op losse montage om schade aan het product te voorkomen.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
werking van losse onderdelen.
NSW 2122 Australië
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
2. Maak het vuil op het oppervlak van het product regelmatig schoon, zodat de
product soepeler verloopt.
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
3. Het product staat langere tijd buiten, daarom wordt aanbevolen om het
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
metalen onderdelen worden behandeld met roestwerend middel om de levensduur ervan te verlengen
Beperkt kantoor 147, Centurion House, Londen
product.
Weg, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000
CN.
E-CrossStu GmbH
EC-REP
VK REP
Productonderhoud
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: GKIT6
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
KEDDELÄNK RULLGRAND SAT
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Modell: GKIT6
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/
support Detta är originalinstruktionen,
läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning
av vår användarmanual. Utseendet produkten är beroende av den produkt du fått.
Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller
mjukvaruuppdateringar vår produkt.
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Kedjelänk rullportsats
- 1 -
Machine Translated by Google
background
installationen.
GKIT6
Rolling Gate Track Hjul passande dörrkarm rälsrör Ø32-Ø42mm
Hjul*1 st
Spåra
Ø145,8mm
Spårfästen passande dörrkarm rälsrör Ø32-Ø42mm
Spärr* 1 st
3. Kontrollera produktens stabilitet regelbundet för att undvika produktskador
*6 st
4. Produkten är utomhus under lång tid, det rekommenderas att
Ø125 mm
Rullport Låsbeslag dörrkarmpelare Ø41-Ø47mm
produkt.
Ytterdiameter Rolling Gate Wheels
Rullande grind
1. Produkter måste installeras av vuxna och handskar krävs under
Modell
Ytterdiameter Rolling Gate Track Wheels
Rullande grind
2. Barn får inte installera produkten.
Rullande grind
600 pund
Rolling Gate Track Wheels passande dörrkarmpelare Ø41-Ø55mm
Spårfästen Hjul som passar dörrkarmpelare Ø41-Ø73mm
Spårfästen
genom att lossa muttern.
Ø32-Ø60mm
metalldelar behandlas med rostskydd för att bättre förlänga livslängden
Rolling Gate Wheels maximal belastning
Hjul*2st
Rolling Gate Wheels passande dörrkarmrör
PARAMETERLISTA
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Lista över satsdelar
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
INSTALLATIONSGUIDE
Rolling Gate Wheels montering
2. Öppna muttern den U-formade bulten, ta bort den U-formade bulten, placera
dörrkarmens rör i mitten av rullportens hjulfäste, täck sedan den U-formade bulten till
dörrkarmens rör, lås muttern för att slutföra
1. Ta först bort de öppna stiften, muttrarna och metallpackningarna i båda ändarna av
Rolling Gate Wheels-stödet och behåll 2 metallpackningar i båda ändar; De två
Rolling Gate-hjulen placeras i båda ändarna av fästet, och metallpackningar placeras
i båda ändarna, skruva sedan in muttern för att låsa och återställ slutligen stiftet till
sitt ursprungliga läge för att slutföra monteringen av Rolling Gate-hjulen.
Machine Translated by Google
background
- 4 -
sätt tillbaka axeln bandhjulen.
spårhjulen, placera spårhjulen i dörrkarmens rälsrör, och
Ta bort U-bulten bandhjulen och placera den dörrkarmens stolpe, och lås U-bulten
och bandhjulens fäste med en mutter för att slutföra
ändarna hjulaxeln.
1. Lossa muttern bandhjulens axel, separera axeln från
För fast installation, sätt tillbaka den öppna stiftet i de genomgående hålen vid båda
installation av rullportens hjul och dörr.
monteringsinstallation.
Installation av Rullande grindspårhjul
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Installation av rullportspärr
Montera spårfäste
1. Efter att ha släppt rullportens spärr till muttern, linda sedan dörrkarmens pelare
och lås muttern något, kan rullportens spärr skjutas upp och ner efter
installationen; 2.
Rullgrindens spärr mottagarens stift är fixerad i spärrstolpen genom
stödbältet; mottagarens stift måste köpa extra till dig själv.
1. Täck den U-formade bulten till stängselstolpen, lås stängselstolpen och
rälsfästet med muttern och sätt in stängselportens rälsrör i rälsfästet för att
slutföra komponentinstallationen.
Machine Translated by Google
background
produkten går smidigare.
produkt.
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
metalldelar behandlas med rostskydd för att bättre förlänga livslängden
Limited Office 147, Centurion House, London
1.Kontrollera produkten regelbundet för lös installation för att undvika skador
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
E-CrossStu GmbH
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
2. Rensa upp smutsen produktens yta regelbundet att
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
drift av lösa delar.
NSW 2122 Australien
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
3. Produkten är utomhus under lång tid, det rekommenderas att
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
- 6 -
EC REP
UK REP
Produktunderhåll
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor GKIT6 Questions and Answers