
7.0IC INDOOR CYCLE OWNER’S MANUAL

3 ENGLISH
30 FRANÇAIS
58 ESPAÑOL

3
INDOOR CYCLE OPERATION

4
2 ft
60 cm
2 ft
60 cm
2 ft 60 cm
2 ft 60 cm
FRONT
REAR
BIKE
HOW TO MOVE THE INDOOR CYCLE
Due to the weight of the Indoor Cycle, it is recommended
that two people move it. While one person lifts the back
of the indoor cycle, the second person firmly holds the
handlebar and tips the indoor cycle forward until it rolls on
the wheels. Carefully move the Indoor Cycle to the desired
location and then lower it.
If the Indoor Cycle rocks on the floor after being set down,
turn the leveling feet underneath the front or rear stabilizer
until the rocking motion is eliminated.
To reduce the risk of injury, use extreme caution
while moving the indoor cycle. Do not attempt to
move it over uneven surfaces and make sure there’s
a clear space of 24 inches (minimum) on all sides of
the equipment.
WARNING
LOCATION OF THE
INDOOR CYCLE
Place the Indoor Cycle on a level
surface. There should be
2 feet (60 cm) of each side
surround the Indoor Cycle.
Do not place the cycle in any
area that will block any vent
or air openings. The Indoor
Cycle should not be located in
a garage, covered patio, near
water or outdoors.
Leveling Feet

5
C
C
B
A
A
A
A
B
D
Do not adjust seat or handlebar
height past MAX mark on post.
WARNING
HOW TO ADJUST THE INDOOR CYCLE
The Indoor Cycle can be adjusted for maximum comfort and
exercise effectiveness. The instructions below describe one
approach to adjusting the Indoor Cycle to ensure optimal user
comfort and ideal body positioning; you may choose to adjust the
Indoor Cycle differently.
SEAT ADJUSTMENT
Proper seat height helps ensure maximum exercise
efficiency and comfort, while reducing the risk of injury.
Adjust the seat height to make sure it’s in proper
position, one that keeps a slight bend in your knee while
your legs are in the extended position.
HANDLEBAR ADJUSTMENT
Proper position for the handlebar is based primarily on
comfort. Typically, the handlebar should be positioned
slightly higher than the saddle for beginner cyclists.
Advanced cyclists could try different heights or lengths to
get the arrangement most suitable for you.
A. Seat & Handlebar Horizontal Position
Rotate the adjustment lever counterclockwise to slide
the seat or handlebars forward or backward as desired.
Rotate the lever clockwise to lock the position. Test the
seat or handlebar slide for proper operation.
B. Seat Height
Turn the adjustment knob counterclockwise and adjust
the seat to a comfortable pedaling position. Rotate the
knob clockwise to lock seat position.
C. Handlebar Height
Turn the adjustment knob counterclockwise while raising
or lowering the handlebar with the other hand. Turn
the adjustment knob clockwise to lock the handlebar
position.
D. Pedal Straps
Place the ball of the foot into the toe cage until it‘s
centered over the pedal, reach down and pull the
pedal strap up to tighten prior to use. To remove your
foot from the toe cage, loosen the strap and pull out.

6
RESISTANCE CONTROL AND EMERGENCY BRAKE
The preferred level of difficulty in pedaling (resistance) can be regulated in increments by use of the resistance buttons on the
console. To increase the resistance, push the up arrow. To decrease the resistance, push the down arrow.
IMPORTANT:
• To stop the flywheel while pedaling, push down hard on the
emergency brake until the brake rubs on the flywheel.
• The flywheel should quickly come to a complete stop.
• Make sure your shoes are fixed into the toe cage.
• Apply full resistance load when the bike is not in use to
prevent injuries due to moving drive gear components.
Emergency brake
The Indoor Cycle does not have a free moving flywheel;
the pedals will continue to move together with the flywheel
until the flywheel stops. Reducing speed in a controlled
manner is required. To stop the flywheel immediately,
push down hard the emergency brake. Always pedal in
a controlled manner and adjust your desired cadence
according to your own abilities. Push the emergency brake
down = emergency stop.
WARNING
The Indoor Cycle uses a fixed flywheel that builds momentum and will keep the pedals turning even after the user stops pedaling or if
the user’s feet slip off. DO NOT ATTEMPT TO REMOVE YOUR FEET FROM THE PEDALS OR DISMOUNT THE MACHINE UNTIL
BOTH THE PEDALS AND THE FLYWHEEL HAVE COMPLETELY STOPPED. Failure to follow these instructions may lead to loss of control
and the potential for serious injury.
WARNING

7
ASSEMBLY
There are several areas during the assembly process that special attention must be paid. It is very important to follow the
assembly instructions correctly and to make sure all parts are firmly tightened. If the assembly instructions are not followed
correctly, the indoor cycle could have parts that are not tightened and will seem loose and may cause irritating noises. To
prevent damage to the indoor cycle, the assembly instructions must be reviewed and corrective actions should be taken.
Before proceeding, find your indoor cycle’s serial number located on
the front stabilizer of the cycle and enter it in the space provided below.
ENTER YOUR SERIAL NUMBER IN THE BOX BELOW:
» Refer to the SERIAL NUMBER and MODEL NAME when calling for service.
» Be sure to enter both the SERIAL NUMBER and MODEL NAME on your warranty card.
SERIAL NUMBER:
MODEL NAME:
HORIZON INDOOR CYCLE
WARNING
36

8
Tablet holder
Console (32)
Handlebar adjustment knob (22)
Emergency brake
Flywheel
Seat height knob
Seat adjustment lever (34)
Bottle holder (33)
Transport wheels
Power adapter
Stabilizer (21F)
Stabilizer (21R)
Crank arms (38 L&R)
Pedals (37 L&R)
Seat slider (36)
Seat (35)
Handlebar set (30)
Handlebar post (26)
Handlebar adjustment lever (27)
Main frame (20)
MODEL INFORMATION

9
MAIN PARTS INCLUDED:
Main Frame (20)
Front Stabilizer (21F)
Rear Stabilizer (21R)
Handlebar Set (30)
Handlebar Post (26)
Console (32)
Water Bottle Holder (33)
Pedal Set (37 L&R)
Seat Post Set (34, 35 & 36)
PARTS PACKING
INCLUDED:
1 Hardware Kit
1 Owner’s Manual
HARDWARE KIT:
PRE ASSEMBLY
If you have questions or if there are any missing
parts, contact Customer Tech Support. Contact
information is located on the back panel of this
manual.
UNPACKING
Due to the weight of the indoor cycle, it is recommended that two people
perform the assembly. Unpack the product where you will be using it. It is
recommended that you place a protective covering on your floor. Place the carton
on a level flat surface and remove all packing materials; do not dispose of the
packing materials until assembly is completed.
NOTE: During each assembly step, ensure that ALL nuts and bolts are in place
and partially threaded in before completely tightening any ONE bolt.
NOTE: A light application of grease may aid in the installation of hardware. Any
grease, such as lithium bike grease is recommended.
NEED HELP?
1
Bolt
M8
Qty: 4
2
Spring Washer
Ø8.2
Qty: 4
3
Flat Washer
Ø8.2
Qty: 4
5
Flat Washer
Ø10.0
Qty: 2
4
Bolt
M4
Qty: 5
6
Bolt
M4
Qty: 2
Tool Kit
5mm Wrench
13/15mm Wrench
Screwdriver

10
ASSEMBLY STEP 1
1.1 Open hardware for Step 1.
1.2 Attach the Front Stabilizer (21F) and Rear
Stabilizer (21R) to the Main Frame (20) using
4 Bolts (1), 4 Spring Washers (2) and 4 Flat
Washers (3), and tighten firmly.
1
Bolt
M8
Qty: 4
2
Spring Washer
Ø8.2
Qty: 4
3
Flat Washer
Ø8.2
Qty: 4
21R
21F
20
1
2
3
STEP 1 HARDWARE :

11
ASSEMBLY STEP 2
2.1 Turn Adjustment Knob (22) counter-clockwise to
fully loosen.
2.2 Wrap Lead Wire (24) to Console Cable (23) and
pull Console Cable (23) from Head Tube (25)
through Handlebar Post (26) and out hole in
front of Handlebar Post (26).
2.3 Insert Handlebar Post (26) into Head Tube (25)
and tighten Adjustment Knob (22) to secure.
2.4 Allow enough Console Cable (23) to hang out of
Handlebar Post (26) for Assembly Step 4.
2.5 Detach and discard Lead Wire (24).
Step 2.2
22
24
24
23
25
23
26
26
NOTE: Be careful not to pinch any wires while
assembling handlebars.

12
ASSEMBLY STEP 3
3.1 Open hardware for Step 3.
3.2 Remove Handlebar Adjustment Lever (27) from
Handlebar Plate (28).
3.3 Attach Console Bracket (29) to Handlebar Plate
(28) using 2 Bolts (6).
3.4 Place Handlebar Set (30) on Handlebar Slider
(31) and secure with 1 Flat Washer (5) and
Handlebar Adjustment Lever (27).
27
5
29
28
6
Bolt
M4
Qty: 2
5
Flat Washer
Ø10
Qty: 1
STEP 3 HARDWARE :
31
30
6

13
ASSEMBLY STEP 4
4.1 Open hardware for Step 4.
4.2 Attach Console Cable (23) to Console (32).
4.3 Carefully tuck Console Cable (23) into
Handlebar Post (26).
4.4 Route Console Cable (23) through channel on
back of Console (32) to avoid pinching cable.
Attach Console (32) to Console Bracket (29)
using 4 Bolts (4).
STEP 4 HARDWARE :
Step 4.2
4
Bolt
M4
Qty: 4
NOTE: Be careful not to pinch any wires while
assembling console.
23
4
29
32
32
23
26

14
ASSEMBLY STEP 5
5.1 Open hardware for Step 5.
5.2 Attach Bottle Holder (33) to Main Frame (20)
with 1 Screw (4).
STEP 5 HARDWARE :
4
33
20
4
Bolt
M4
Qty: 1

15
ASSEMBLY STEP 6
6.1 Open hardware for Step 6.
6.2 Unscrew Seat Adjustment Lever (34) from Seat
(35).
6.3 Place Seat (35) onto Seat Slider (36).
6.4 Secure Seat (35) with 1 Flat Washer (5) and
Adjustment Lever (34).
STEP 6 HARDWARE :
36
34
35
5
5
Flat Washer
Ø10
Qty: 1

16
ASSEMBLY STEP 7
7.1 Identify Left Pedal (37L) which is labeled L on
spindle and Right Pedal (37R) labeled R.
7.2 Insert Left Pedal (37L) into Left Crank Arm
(38L) and tighten Counter Clockwise.
7.3 Insert Right Pedal (37R) into Right Crank Arm
(38R) and tighten Clockwise.
7.4 Use Combination Wrench to fully tighten pedals.
Step 7.1
37L
38L
37R
38R
CONGRATULATIONS!
You have successfully assembled your indoor cycle.

17
CONSOLE OPERATION

18
DISPLAY
ENTER
SPLIT
RESISTANCE
START
STOP
HR
DIST
WAT TS
CAL
TIME
REMAIN
TIMER
SPEED
RESISTANCE
%
RPM
CADENCE
HR MODE
7.0IC CONSOLE
Up/Down Keys
Program Indicators
USB Port
LCD Display
Bluetooth Button
NOTE: There is a thin protective sheet of clear plastic on the overlay of the console that should be removed before use.

19
7.0IC CONSOLE OPERATION
LCD DISPLAY WINDOWS: time, distance, calories, heart rate, RPM, speed, watts and resistance level.
LCD DISPLAY INDICATORS: indicates what information is being displayed.
START: press to begin exercising, start your workout, or resume exercising after pause.
STOP: press to pause/end your workout. Hold for 3 seconds to reset the console.
SPLIT: press this key to reset the Segment Time count-up timer to 0 seconds.
UP/DOWN KEYS: used to adjust resistance level.
ENTER: used to confirm a selection.
CHANGE DISPLAY: press to change display feedback during workout.
ENERGY SAVER: To minimize energy consumption, your machine will enter energy saver mode (ERP) automatically when not
in use and the console will be woken up quickly with a touch of a button.
USB PORT: for charging only, maximum output is 1A/5V.
7.0IC CONSOLE DISPLAY
TIME/REMAIN: Shown as minutes: seconds. View the time remaining or the time elapsed in your workout.
HEART RATE: Shown as BPM (beats per minute). Used to monitor your heart rate (displayed when using HR straps).
DISTANCE: Shown as miles. Indicates distance traveled or distance remaining during your workout.
WATTS: Indicates your cycling rate at any moment.
CALORIES: Total calories burned or calories remaining left to burn during your workout.
TIMER: is almost identical to TIME, but the difference is it will reset to 0s when the user presses the split key.
SPEED: Shown as MPH. Indicate the bike’s overall speed on the road.
RESISTANCE: Shows the current level of resistance.
CADENCE: Shown as RPM. Indicates how fast the foot pedals are moving.

20
PROGRAM INFORMATION
P1) MANUAL: Adjust your resistance manually during your workout.
P2) TARGET 1 – DISTANCE: Push yourself and go further during your workout with 13 distance workouts. Choose
from 1 mile, 2 miles, 5k, 5 miles, 10k, 8 miles, 15k, 10 miles, 20k, half marathon, 15 miles, 20 miles, and marathon goals.
P3) TARGET 2 – CALORIES: Set goals for burning calories.
P4) WEIGHT LOSS: A workout designed specifically to target fat. Promotes weight loss by increasing and decreasing
the resistance, while keeping you in your fat burning zone. Includes 10 levels.
P5) INTERVALS: Improves your strength, speed, and endurance by increasing and decreasing the resistance throughout
your workout to involve your heart and other muscles. Includes 10 levels.

21
GETTING STARTED
1. Check to make sure no objects are nearby that will hinder the movement of the Bike.
2. Plug in the power cord.
NOTE: The Bike does not have a power switch and will turn on when power is supplied.
QUICK START UP
Simply press the START key to begin working out. The time will count up from 0:00, the resistance level will default to
level 0. OR...
SELECT A WORKOUT OR TARGET
1. Select your PROGRAM with the Up/Down buttons and press ENTER when your desired PROGRAM is displayed.
2. Adjust the SETTING with the Up/Down buttons and press ENTER when your desired SETTING is displayed.
3. Press START to begin.
NOTE: If no WORKOUT is selected, the program will function as a MANUAL program. All changes in resistance level will need
to be from the user in this setting.
TO RESET THE CONSOLE
Hold STOP key for 3 seconds.
FINISHING YOUR WORKOUT
When your workout is complete, the monitor display will beep. Your workout information will stay displayed on the console
for 30 seconds and then reset.
CLEAR CURRENT SELECTION
To clear the current program selection or screen, hold the STOP button for 3 seconds.

22
HOW TO SWITCH BETWEEN APP MODE & BT HEART RATE MODE
Home- P1
Connecting to HR Strap (off by default)
In order to access to HR Strap mode, make sure the
console is not currently connected to any Bluetooth (BT)
devices by checking that no BT Symbol is displayed on
the console.
Wear the HR strap, make sure to read the strap instruction.
Note: Some chest contact HR straps need to be moist to
read the HR precisely.
Press and hold the Bluetooth button for a few seconds
until HR MODE symbol displays on the right LCD corner.
Once the console detects the BT HR strap, the BT symbol
will display on the LED screen.
To exit HR Strap mode, disconnect the BT HR device and
ensure the BT symbol disappears from the display. Then
press and hold Bluetooth button for a few seconds until
“HR MODE” disappears on LED screen. NOTE: it should
take a few seconds for the Bluetooth to disconnect from
the console.
Hit Start to begin a workout and console should show the
heart rate.
Connecting to an App (default mode)
If using a 3rd party App, please turn on your device’s
Bluetooth (BT) and follow the App pairing instructions.
Ensure the bike console is not connected to any other BT
devices by checking that the BT symbol is not lit on the
console.
If you wish to use the BT HR Strap with a 3rd party App
that is capable, then connect to the HR strap from within
the App interface (please follow the App instructions to
find and connect to the HR Strap).
Follow the 3rd party App instructions to start the program.
Some require you to start from inside the App, others
require you to press the console Start button first.
To stop the workout, End Ride in the App and press Stop
button on console for 3 seconds.
HORIZON CONNECTED FITNESS SYSTEM
Your Horizon machine is Bluetooth ready, allowing you to use
Bluetooth 4.0 technology to wirelessly connect your device and
other apps to your Horizon treadmill. For a complete list of 3rd
party fitness apps compatible with your Horizon treadmill follow
the link below:
http://horizonfit.co/7-0IC

23
TROUBLESHOOTING
& MAINTENANCE

24
COMMON PRODUCT QUESTIONS
ARE THE SOUNDS MY Indoor Cycle MAKES NORMAL?
Our Indoor Cycles are some of the quietest available because they use belt drives and magnetic brake resistance. We use
the highest grade bearings and chains/belts to minimize noise. However, because the resistance system itself is so quiet, you
will occasionally hear other slight mechanical noises. Unlike older, louder technologies, there are no fans, friction belts, or
alternator noises to mask these sounds on our Indoor Cycles. These mechanical noises, which may or may not be intermittent,
are normal and are caused by the transfer of significant amounts of energy to a rapidly spinning flywheel. All bearings, chains/
belts and other rotating parts will generate some noise which will transmit through the casing and frame. It is also normal for
these sounds to change slightly during a workout and over time because of thermal expansion of the parts.
WHY IS THE Indoor Cycle I HAD DELIVERED LOUDER THAN THE ONE AT THE STORE ?
All fitness products seem quieter in a large store showroom because there is generally more background noise than in your
home. Also, there will be less reverberation on a carpeted concrete floor than on a wood overlay floor. Sometimes a heavy
rubber mat will help reduce reverberation through the floor. If a fitness product is placed close to a wall, there will be more
reflected noise.
HOW LONG WILL THE BELT LAST?
The computer modeling we have done indicated virtually thousands of maintenance free hours. You should not have to
replace the belt as long as you have the Indoor Cycle.
CAN I MOVE THE Indoor Cycle EASILY ONCE IT IS ASSEMBLED?
Your Indoor Cycle has a pair of transport wheels built into the front stabilizer tube. Please follow the moving the Indoor
Cycle section to transport your Indoor Cycle. It is important that you place your Indoor Cycle in a comfortable and inviting
room. Your Indoor Cycle is designed to use minimal floor space. Many people will place their Indoor Cycles facing the TV or
a window. If at all possible, avoid putting your Indoor Cycle in an unfinished basement. To make exercise a desirable daily
activity for you, the Indoor Cycle should be in a comfortable setting.

25
TROUBLE SHOOTING
PROBLEM: The Indoor Cycle makes a squeaking or chirping noise.
SOLUTION: Verify the following:
• The Indoor Cycle is on a level surface.
• Loosen all bolts attached during the assembly process, grease the threads, and tighten again.
In order for Customer Tech Support to service your Indoor Cycle they may need to ask detailed questions about the symptoms
that are occurring. Some troubleshooting questions that may be asked are:
• How long has this problem been occurring?
• Does this problem occur with every use? With every user?
• If you are hearing a noise, does it come from the front or the back? What kind of noise is it (thumping, grinding,
squeaking, chirping etc.)?
• Has the machine been lubricated and maintained per the maintenance schedule?
Answering these and other questions will give the technicians the ability to send proper replacement parts and the service
necessary to get you and your Indoor Cycle running again!
If this does not remedy the problem, you may
CONTACT CUSTOMER TECH SUPPORT AT THE NUMBER ON THE BACK PANEL.
The following information may be asked of you when you call. Please have these items readily available:
• Model Name
• Serial Number
• Proof of Purchase (receipt or credit card statement)
You may find more troubleshooting suggestions on the customer support section of our website. Contact customer
support using the contact information on the BACK PANEL.

26
MAINTENANCE
What kind of routine maintenance is required?
Minimal maintenance and cleaning is required. We use sealed bearings throughout our bikes so lubrication is not needed.
The most important maintenance step is to simply wipe your perspiration off the bike after each use.
How do I clean my bike?
Clean with mild soap and water cleaners only. Never use solvents on plastic parts. Cleanliness of your bike and its operating
environment will keep maintenance problems and service calls to a minimum. For this reason, we recommend that the
following preventive maintenance schedule be followed.
MAINTENANCE SCHEDULE
AFTER EACH USE
Clean the indoor cycle using soft cloths or paper towels or other gentle solution (cleaning agents should be alcohol and
ammonia free). Disinfect the saddle and handlebars and wipe off all bodily residues.
BEFORE EACH USE
Make sure that the indoor cycle is level and does not rock. Ensure that the pedals are tight in crank arms and not cross-
threaded, all screws on pedals are tight, and pedal straps are not frayed.
BI-WEEKLY
Test the emergency brake to make sure it is functioning properly. To do this, press down the red emergency brake lever
while pedaling. When functioning properly, it should immediately slow down the flywheel until it comes to a complete stop.
MONTHLY
Inspect all assembly bolts and pedals on the machine for proper tightness.
Adhering to this schedule will extend the life of your machine.

27
LIMITED HOME-USE WARRANTY

28
WEIGHT CAPACITY = 300 lbs (136 kilograms)
FRAME • LIFETIME
Manufacturer warrants the frame against defects in
workmanship and materials for the period specified above
from the date of purchase, so long as the device remains in
the possession of the original owner. (The frame is defined as
the welded metal base of the unit and does not include any
parts that can be removed.)
ELECTRONICS & PARTS • 1 YEAR
Manufacturer warrants the electronic components, finish
and all original parts for a period of one year from the date
of original purchase, so long as the device remains in the
possession of the original owner.
LABOR • 1 YEAR
Manufacturer shall cover the labor cost for the repair of the
device for a period of one year from the date of the original
purchase, so long as the device remains in the possession of
the original owner.
EXCLUSIONS AND LIMITATIONS
Who IS covered:
• The original owner and is not transferable.
What IS covered:
• Repair or replacement of a defective motor, electronic
component, or defective part and is the sole remedy of
the warranty.
What IS NOT covered:
• Normal wear and tear, improper assembly or
maintenance, or installation of parts or accessories not
originally intended or compatible with the equipment
as sold.
• Damage or failure due to accident, abuse, corrosion,
discoloration of paint or plastic, neglect, theft,
vandalism, fire, flood, wind, lightning, freezing, or
other natural disasters of any kind, power reduction,
fluctuation or failure from whatever cause, unusual
atmospheric conditions, collision, introduction of
foreign objects into the covered unit, or modifications
that are unauthorized or not recommended by the
Manufacturer.
• Incidental or consequential damages. The Manufacturer
is not responsible or liable for indirect, special or
consequential damages, economic loss, loss of
property, or profits, loss of enjoyment or use, or
other consequential damages of whatsoever nature
in connection with the purchase, use, repair or
maintenance of the equipment. The Manufacturer

29
SERVICE/RETURNS
• In-home service is available within 150 miles of the
nearest authorized Service Provider (Mileage beyond
150 miles from an authorized service center is the
responsibility of the consumer).
• All returns must be pre-authorized by the Manufacturer.
• Manufacturer’s obligation under this warranty is limited
to replacing or repairing, at the Manufacturer’s option,
the same or comparable model.
• Manufacturer may request defective components be
returned to the Manufacturer upon completion of
warranty service using a prepaid return shipping label.
If you have been advised to return parts and did not
receive a label, please contact Customer Tech Support.
• Replacement units, parts and electronic components
reconditioned to as-new condition by the Manufacturer
or its vendors may sometimes be supplied as warranty
replacement and constitute fulfillment of warranty
terms.
• This warranty gives you specific legal rights, and your
rights may vary from state to state.
does not provide monetary or other compensation for
any such repairs or replacement parts costs, including
but not limited to gym membership fees, work time lost,
diagnostic visits, maintenance visits or transportation.
• Equipment used for commercial purposes or any use
other than a single family or Household, unless endorsed
by the Manufacturer for coverage.
• Equipment owned or operated outside the US and
Canada.
• Delivery, assembly, installation, setup for original or
replacement units or labor or other costs associated with
removal or replacement of the covered unit.
• Any attempt to repair this equipment creates a risk of
injury. The Manufacturer is not responsible or liable for
any damage, loss or liability arising from any personal
injury incurred during the course of, or as a result of any
repair or attempted repair of your fitness equipment
by other than an authorized service technician. All
repairs attempted by you on your fitness equipment are
undertaken AT YOUR OWN RISK and the Manufacturer
shall have no liability for any injury to the person or
property arising from such repairs.
• If you are out of the Manufacturer’s warranty but have
an extended warranty, refer to your extended warranty
contract for contact information regarding requests for
extended warranty service or repair.

30
FRANÇAIS

31
FONCTIONNEMENT DU
CARDIOVÉLO

32
2 ft
60 cm
2 ft
60 cm
2 ft 60 cm
2 ft 60 cm
DE FACE
ARRIÈRE
BICYCLETTE
COMMENT DÉPLACER LE CARDIOVÉLO
Compte tenu du poids du cardiovélo, il est recommandé
de le déplacer avec l’aide d’une autre personne. Pendant
qu’une personne soulève l’arrière du cardiovélo d’intérieur,
la seconde personne tient fermement le guidon et fait
basculer le cardiovélo vers l’avant jusqu’à ce qu’il roule
sur ses roues. Déplacez délicatement le cardiovélo jusqu’à
l’emplacement souhaité, puis abaissez-le.
Si le cardiovélo est bancal après avoir été posé sur le sol,
tournez les pieds de réglage sous le stabilisateur avant ou
arrière jusqu’à ce que le mouvement de balancement soit
éliminé.
Pieds de réglage
Pour réduire le risque de blessure, soyez
extrêmement prudent(e) lorsque vous déplacez le
cardiovélo. N’essayez pas de le déplacer sur des
surfaces inégales et assurez-vous qu’il y a un espace
libre de 61cm (24po) (minimum) de tous les côtés
de l’équipement.
AVERTISSEMENT
EMPLACEMENT DU
CARDIOVÉLO
Placez le cardiovélo sur une
surface plane. Il doit y avoir un
dégagement d’au moins 60cm
(2pi) tout autour du cardiovélo.
Ne placez pas le vélo dans une
zone qui bloquerait des prises
de ventilation ou d’aération.
Le cardiovélo ne doit pas être
placé dans un garage, un patio
couvert, près de l’eau ou à
l’extérieur.

33
AJUSTEMENT DU SIÈGE
Une hauteur de siège correcte permet d’assurer une
efficacité et un confort maximum pour l’exercice, tout en
réduisant le risque de blessure. Réglez la hauteur du siège
pour vous assurer qu’il est dans la bonne position, celle qui
permet de conserver une légère flexion du genou lorsque
vos jambes sont en position allongée.
RÉGLAGE DU GUIDON
La position correcte du guidon est basée principalement
sur le confort. En général, le guidon doit être positionné
légèrement plus haut que la selle pour les cyclistes
débutants. Les cyclistes avancés pourraient essayer
différentes hauteurs et longueurs pour obtenir la disposition
qui leur convient le mieux.
A. Position horizontale de la selle et du guidon
Tournez le levier de réglage dans le sens horaire pour
faire glisser le siège ou le guidon vers l’avant ou l’arrière,
selon votre choix. Tournez le levier dans le sens horaire
pour verrouiller la position du siège. Vérifiez le bon
fonctionnement de la glissière du siège ou du guidon.
B. Hauteur du siège
Tournez le bouton de réglage dans le sens antihoraire, puis
ajustez le siège pour obtenir une position de pédalage
confortable. Tournez la molette dans le sens horaire pour
verrouiller la position du siège.
C. Hauteur du guidon
Tournez la molette de réglage dans le sens antihoraire
tout en relevant ou abaissant le guidon avec l’autre main.
Tournez la molette de réglage dans le sens horaire pour
verrouiller la position du guidon.
D. Sangles de pédale
Placez la pointe du pied dans la cage d’orteil jusqu’à ce
qu’elle soit centrée sur la pédale, puis tirez la sangle de
la pédale vers le haut pour la serrer avant l’utilisation.
Pour retirer votre pied de la cage d’orteil, desserrez la
sangle et retirez votre pied.
N’ajustez pas la hauteur du siège ou
du guidon au-delà de la marque MAX
sur la barre de hauteur du guidon.
AVERTISSEMENT
COMMENT RÉGLER LE CARDIOVÉLO
Le cardiovélo peut être réglé pour un confort et une efficacité
maximum. Les instructions ci-dessous décrivent une approche
du réglage du cardiovélo pour assurer un confort optimal de
l’utilisateur et une position idéale du corps. Vous pouvez choisir de
régler le cardiovélo différemment.
C
C
B
A
A
A
A
B
D

34
CONTRÔLE DE LA RÉSISTANCE ET FREIN D’URGENCE
Le niveau de difficulté du pédalage (résistance) peut être réglé par paliers à l’aide des boutons de résistance de la console.
Pour augmenter la résistance, appuyez sur la flèche vers le haut. Pour diminuer la résistance, appuyez sur la flèche vers le bas.
IMPORTANT:
• Pour arrêter le volant d’inertie pendant que vous pédalez, appuyez
fortement sur le frein d’urgence jusqu’à ce que le frein frotte sur le volant d’inertie.
• Le volant d’inertie doit rapidement s’arrêter complètement.
• Assurez-vous que vos chaussures sont fixées dans la cage d’orteil.
• Appliquez une charge de résistance totale lorsque le vélo n’est
pas utilisé afin d’éviter les blessures dues aux composants
mobiles de l’engrenage d’entraînement.
Le cardiovélo n’a pas de volant d’inertie libre. Les pédales
continuent à se déplacer avec le volant d’inertie jusqu’à ce
que celui-ci s’arrête. Il est nécessaire de réduire la vitesse
de manière contrôlée. Pour arrêter immédiatement le volant
d’inertie, appuyez fortement sur le frein d’urgence. Pédalez
toujours de manière contrôlée et ajustez la cadence souhaitée
en fonction de vos capacités. Le fait de pousser le frein
d’urgence vers le bas entraîne un arrêt d’urgence.
AVERTISSEMENT
Le cardiovélo utilise un volant d’inertie fixe qui crée un élan et permet aux pédales de continuer à tourner même si l’utilisateur arrête de
pédaler ou si ses pieds glissent. N’ESSAYEZ PAS DE RETIRER VOS PIEDS DES PÉDALES OU DE DÉMONTER L’APPAREIL AVANT QUE
LES PÉDALES ET LE VOLANT D’INERTIE NE SE SOIENT COMPLÈTEMENT ARRÊTÉS. Le non-respect de ces instructions peut entraîner
une perte de contrôle et un risque de blessure grave.
AVERTISSEMENT
Frein d’urgence

35
ASSEMBLAGE
Au cours de l’assemblage, une attention particulière doit être accordée à plusieurs moments. Il est essentiel de suivre les
instructions d’assemblage correctement et de s’assurer que toutes les pièces sont fermement serrées. Si les instructions
d’assemblage ne sont pas suivies correctement, le cardiovélo peut avoir des pièces qui ne sont pas serrées et qui semblent
lâches et peuvent causer des bruits irritants. Pour éviter d’endommager le cardiovélo, il faut revoir les instructions
d’assemblage et prendre les mesures correctives nécessaires.
Avant de poursuivre, trouvez le numéro de série de votre cardiovélo, situé sur le
stabilisateur avant du cycle, et inscrivez-le dans l’espace prévu ci-dessous.
ENTREZ VOTRE NUMÉRO DE SÉRIE DANS LA CASE CI-DESSOUS :
» Référez-vous au NUMÉRO DE SÉRIE et au NOM DU MODÈLE lorsque vous appelez au service à la clientèle.
» Assurez-vous d’entrer à la fois le NUMÉRO DE SÉRIE et le NOM DU MODÈLE sur votre fiche de garantie.
NUMÉRO DE SÉRIE :
MODEL NAME:
HORIZON INDOOR CYCLE
AVERTISSEMENT
36

36
RENSEIGNEMENTS SUR LE MODÈLE
Support à tablette
Console (32)
Poignée d’ajustement du guidon (22)
Frein d’urgence
Volant d’inertie
Poignée de réglage de la hauteur
de la selle
Levier d’ajustement de la selle (34)
Support à bouteille (33)
Roues de transport
Adaptateur secteur
Stabilisateur (21F)
Stabilisateur (21R)
Manivelles (38, derecha e izquierda)
Pédales (37, derecho e izquierdo)
Glissière du siège (36)
Selle (35)
Ensemble de guidon (30)
Barre de hauteur du guidon (26)
Levier d’ajustement du guidon (27)
Cadre principal (20)

37
PIÈCES PRINCIPALES
COMPRISES:
Cadre principal (20)
Stabilisateur avant (21F)
Stabilisateur arrière (21R)
Ensemble de guidon (30)
Barre de hauteur du guidon (26)
Console (32)
Support à bouteille d’eau (33)
Ensemble de pédales (37 LetR)
Barre de hauteur du siège (34, 35
et 36)
EMBALLAGE DES PIÈCES
INCLUS:
1trousse de matériel
1manuel de l’utilisateur
TROUSSE DE MATÉRIEL:
1
Boulon
M8
Qté: 4
2
Rondelle élastique
Ø8.2
Qté: 4
3
Rondelle plate
Ø8.2
Qté: 4
5
Rondelle plate
Ø10.0
Qté: 2
4
Boulon
M4
Qté: 5
Trousse d’outils:
Clé de 5mm
Clé de 13/15mm
Tournevis
6
Boulon
M4
Qté: 2
PRÉASSEMBLAGE
Si vous avez des questions ou s’il manque des pièces,
contactez le service d’assistance technique à la clientèle.
Les coordonnées se trouvent sur le panneau arrière de ce
manuel.
DÉBALLAGE
Compte tenu du poids du vélo d’intérieur, il est recommandé que l’assemblage
soit effectué par deux personnes. Déballez le produit à l’endroit où vous allez
l’utiliser. Il est recommandé de placer un revêtement de protection sur votre sol.
Placez le carton sur une surface plane et horizontale et retirez tous les matériaux
d’emballage. Ne jetez pas les matériaux d’emballage avant la fin de l’assemblage.
REMARQUE: Lors de chaque étape de l’assemblage, assurez-vous que TOUS
les écrous et boulons sont en place et partiellement filetés avant de serrer
complètement UN seul boulon.
REMARQUE: Une légère application de graisse peut faciliter l’installation
du matériel. Toute graisse, telle que la graisse pour vélo au lithium, est
recommandée.
BESOIN
D’AIDE?

38
1
Boulon
M8
Qté: 4
2
Rondelle élastique
Ø8.2
Qté: 4
3
Rondelle plate
Ø8.2
Qté: 4
21R
21F
20
1
2
3
ASSEMBLAGE, ÉTAPE1
1.1 Ouvrez le matériel requis pour l’étape1.
1.2 Attachez le stabilisateur avant (21F) et le
stabilisateur arrière (21R) au cadre principal
(20) en utilisant 4écrous (1), 4rondelles
élastiques (2) et 4rondelles plates (3), puis
serrez fermement.
MATÉRIEL, ÉTAPE1 :

39
2.1 Tournez la poignée d’ajustement (22) dans le
sens antihoraire pour la relâcher complètement.
2.2 Attachez le câble guide (24) au câble de la
console (23) et tirez le câble de la console (23)
du tube de tête (25) par la barre de hauteur du
guidon (26) et par le trou en avant de la barre
de hauteur du guidon (26).
2.3 Insérez la barre de hauteur du guidon (26)
dans le tube de tête (25) et serrez la poignée
d’ajustement (22) pour le fixer.
2.4 Laissez pendre suffisamment de câble de
console (23) de la barre de hauteur du guidon
(26) pour l’étape4 de l’assemblage.
2.5 Détachez et jetez le câble guide (24).
ASSEMBLAGE, ÉTAPE2
Étape 2.2
REMARQUE: Faites attention à ne pas pincer les
câbles en assemblant le guidon.
22
24
24
23
25
23
26
26

40
3.1 Ouvrez le matériel requis pour l’étape3.
3.2 Retirez le levier d’ajustement du guidon (27) de
la plaque de guidon (28).
3.3 Fixez le support de la console (29) à la plaque
de guidon (28) à l’aide de 2 boulons (6).
3.4 Placez l’ensemble de guidon (30) sur la glissière
du guidon (31) et fixez-le à l’aide d’une rondelle
plate (5) et du levier d’ajustement du guidon
(27).
27
5
29
28
6
Boulon
M4
Qté: 2
5
Rondelle élastique
Ø10
Qté: 1
MATÉRIEL, ÉTAPE3 :
31
30
6
ASSEMBLAGE, ÉTAPE3

41
4.1 Ouvrez le matériel requis pour l’étape4.
4.2 Enrouler le câble de la console (23) à la console
(32).
4.3 Rentrez soigneusement le câble de la console
(23) dans la barre de hauteur du guidon (26).
4.4 Faites passer le câble de la console (23) dans
le canal situé à l’arrière de la console (32) pour
éviter de le pincer. Fixez la console (32) au
support de console (29) à l’aide de 4 boulons
(4).
MATÉRIEL, ÉTAPE4 :
Étape 4.2
4
Boulon
M4
Qté: 4
REMARQUE: Faites attention à ne pas pincer
les câbles en assemblant la console.
ASSEMBLAGE, ÉTAPE4
23
4
29
32
32
23
26

42
5.1 Ouvrez le matériel requis pour l’étape5.
5.2 Fixez le support à bouteille (33) au cadre
principal (20) avec 1boulon (4).
MATÉRIEL, ÉTAPE5 :
4
33
20
4
Boulon
M4
Qté: 1
ASSEMBLAGE, ÉTAPE5

43
6.1 Ouvrez le matériel requis pour l’étape6.
6.2 Dévissez le levier d’ajustement du siège (34) de
la selle (35).
6.3 Placez la selle (35) sur la glissière de selle (36).
6.4 Fixez la selle (35) avec 1rondelle plate (5) et le
levier d’ajustement (34).
MATÉRIEL, ÉTAPE6 :
36
34
35
5
5
Rondelle plate
Ø10
Qté: 1
ASSEMBLAGE, ÉTAPE6

44
7.1 Identifiez la pédale gauche (37L) qui est
étiquetée “L” sur l’axe du pédalier et la pédale
droite (37R) étiquetée “R”.
7.2 Insérez la pédale de gauche (37L) sur la
manivelle gauche (38L) et serrez dans le sens
antihoraire.
7.3 Insérez la pédale de droite (37R) sur la
manivelle droite (38R) et serrez dans le sens
horaire.
7.4 Utilisez la clé mixte pour serrer complètement les
pédales.
Étape 7.1
37L
38L
37R
38R
FÉLICITATIONS!
Vous avez assemblé votre cardiovélo.
ASSEMBLAGE, ÉTAPE7

45
FONCTIONNEMENT DE LA
CONSOLE

46
DISPLAY
ENTER
SPLIT
RESISTANCE
START
STOP
HR
DIST
WAT TS
CAL
TIME
REMAIN
TIMER
SPEED
RESISTANCE
%
RPM
CADENCE
HR MODE
CONSOLE7.0IC
Touches Haut/Bas
Indicateurs de programme
Écran ACL
Bouton Bluetooth
REMARQUE: Il y a une mince feuille protectrice de plaque sur le dessus de la console qui devrait être retirée avant l’usage.
Port USB

47
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE7.0IC
FENÊTRES DE L’ÉCRAN ACL: temps, distance, calories, fréquence cardiaque, RPM, vitesse, watts et niveau de résistance.
INDICATEURS DE L’ÉCRAN ACL: indique quels renseignements sont affichés.
START: appuyez pour commencer votre entraînement, votre programme ou reprendre votre entraînement après une pause.
STOP: appuyez pour mettre votre entraînement sur pause ou pour l’arrêter. Maintenez-le pendant 3secondes pour réinitialiser
la console.
SPLIT: appuyez sur cette touche pour réinitialiser le chronomètre à 0seconde.
TOUCHES HAUT/BAS: utilisées pour ajuster le niveau de résistance.
ENTER: utilisé pour confirmer une sélection.
CHANGE DISPLAY: appuyez pour changer l’affichage des renseignements pendant votre entraînement.
ENERGY SAVER: Pour minimiser la consommation d’énergie, votre appareil passe automatiquement en mode d’économie
d’énergie (ERP) lorsqu’il n’est pas utilisé et la console se réveille rapidement par simple pression sur un bouton.
PORT USB: pour charger uniquement, la sortie maximale est de 1A/5V.
AFFICHAGE DE LA CONSOLE7.0IC
TIME/REMAIN: Montré en minutes:secondes. Visualisez le temps restant ou le temps écoulé de votre entraînement.
FRÉQUENCE CARDIAQUE: Montrée en BPM (battements par minute). Utilisée pour enregistrer votre fréquence cardiaque
(affichée lors de l’utilisation de sangles BTHR).
DISTANCE: Affichée en milles. Indique la distance parcourue ou la distance restante durant votre entraînement.
WATTS: Indique votre cadence de pédalage à tout moment.
CALORIES: Total des calories brûlées ou des calories restantes à brûler pendant votre entraînement.
TIMER: est presque identique à TIME, mais la différence est qu’il se remet à 0s lorsque l’utilisateur appuie sur la touche de
fractionnement.
VITESSE: Montrée en milles par heure (MPH). Indique la vitesse du vélo sur la route.
RÉSISTANCE: Montre le niveau actuel de résistance.
CADENCE: Montrée en tours par minute (RPM). Indique la vitesse des pédales.

48
RENSEIGNEMENTS SUR LES PROGRAMMES
P1) MANUAL: Ajustez votre résistance manuellement durant votre séance d’entraînement.
P2) TARGET 1 – DISTANCE: Dépassez vos limites pendant votre entraînement avec 13 entraînements de distance.
Choisissez parmi les objectifs suivants: 1mille, 2milles, 5km, 5milles, 10km, 8milles, 15km, 10milles, 20km, semi-
marathon, 15milles, 20milles et marathon.
P3) TARGET 2 – CALORIES: Établissez des objectifs pour brûler des calories.
P4) WEIGHT LOSS: Un entraînement conçu spécialement pour cibler le gras. Encourage la perte de poids en
augmentant et en réduisant la résistance tout en vous gardant dans votre zone brûle-graisse. Comprend 10niveaux.
P5) INTERVALLES: Améliore votre force, votre vitesse et votre endurance en augmentant et en diminuant la résistance
tout au long de votre entraînement afin de solliciter votre cœur et d’autres muscles. Comprend 10niveaux.

49
COMMENCER
1. Assurez-vous qu’aucun objet pouvant gêner le mouvement du vélo ne se trouve à proximité.
2. Branchez le câble d’alimentation.
REMARQUE: Le vélo n’a pas de bouton d’alimentation et se mettra en marche lorsque le courant sera fourni.
DÉMARRAGE RAPIDE
Appuyez simplement sur la touche START pour commencer votre entraînement. Le temps sera décompté à partir de
0:00, le niveau de résistance sera par défaut le niveau0. OU…
SÉLECTIONNEZ UN ENTRAÎNEMENT OU UN OBJECTIF
1. Sélectionnez votre PROGRAM à l’aide des boutons Haut/Bas et appuyez sur ENTER lorsque le programme de votre
choix est affiché.
2. Ajustez le SETTING à l’aide des boutons Haut/Bas et appuyez sur ENTER lorsque le SETTING de votre choix est affiché.
3. Appuyez sur START pour commencer.
REMARQUE: Si aucun WORKOUT n’est sélectionné, le programme fonctionnement en mode manuel. Tous les changements
de résistance devront être faits par l’utilisateur.
POUR RÉINITIALISER LA CONSOLE
Tenez la touche STOP pendant trois secondes.
TERMINER VOTRE ENTRAÎNEMENT
Une fois votre entraînement terminé, l’écran du moniteur émettra un son. Les renseignements concernant votre entraînement
s’afficheront sur la console pendant 30secondes avant de se réinitialiser.
EFFACER LA SÉLECTION COURANTE
Pour effacer la sélection courante du programme ou de l’écran, maintenez la touche STOP pendant trois secondes.

50
COMMENT BASCULER ENTRE LE MODE APP ET LE MODE BT RYTHME CARDIAQUE
Accueil- P1
Connexion à la sangle BTHR (désactivé par défaut)
Pour accéder au mode HR Strap, assurez-vous que la
console n’est pas actuellement connectée à un appareil
Bluetooth (BT) en vérifiant qu’aucun symbole BT n’est
affiché sur la console.
Si vous portez la sangle BTHR, assurez-vous de lire les
instructions de la sangle. Remarque: Certaines sangles
BTHR doivent être humides pour lire la fréquence cardiaque
avec précision.
Appuyez sur le bouton Bluetooth et maintenez-le pendant
quelques secondes, jusqu’à ce que le symbole HRMODE
s’affiche sur le coin droit de l’écran ACL. Une fois que la
console a détecté la sangle BTHR, le symbole BT s’affiche
sur l’écran à DEL.
Pour quitter le mode HRStrap, déconnectez le dispositif
BTHR et assurez-vous que le symbole BT disparaît
de l’écran. Appuyez ensuite sur le bouton Bluetooth
et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes
jusqu’à ce que «HRMODE» disparaisse de l’écran à
DEL. REMARQUE: il faut quelques secondes pour que le
Bluetooth se déconnecte de la console.
Appuyez sur Start pour commencer une séance
d’entraînement et la console devrait afficher la fréquence
cardiaque.
Connexion à une application (mode par défaut)
Si vous utilisez une application tierce, veuillez activer le
Bluetooth (BT) de votre appareil et suivre les instructions
d’appairage de l’application. Assurez-vous que la console du
vélo n’est pas connectée à d’autres appareils Bluetooth en
vérifiant que le symbole BT n’est pas allumé sur la console.
Si vous souhaitez utiliser la sangle BTHR avec une application
tierce, connectez-vous à la sangle de FC à partir de l’interface
de l’application (suivez les instructions de l’application pour
trouver et vous connecter à la sangle BTHR).
Suivez les instructions de l’application tierce pour lancer le
programme. Certaines exigent que vous démarriez depuis
l’application, d’autres que vous appuyiez d’abord sur le bouton
Start de la console.
Pour arrêter la séance d’entraînement, mettez fin à la course
dans l’application et appuyez sur le bouton Stop de la console
pendant 3secondes.
HORIZON SYSTÈME DE FITNESS CONNECTÉ
Votre machine Horizon est compatible Bluetooth, ce qui vous
permet d’utiliser la technologie Bluetooth 4.0 pour connecter
sans fil votre appareil et d’autres applications à votre tapis de
course Horizon. Pour une liste complète des applications de
fitness tierces compatibles avec votre tapis de course Horizon,
suivez le lien ci-dessous :
http://horizonfit.co/7-0IC

51
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES ET
ENTRETIEN

52
QUESTIONS COURANTES SUR LE PRODUIT
EST-CE QUE LES SONS QUE FAIT MON CARDIOVÉLO SONT NORMAUX?
Nos cardiovélos sont parmi les plus silencieux du marché, car ils utilisent des courroies et des freins à résistance magnétique.
Nous utilisons des roulements et des chaînes/courroies de la plus haute qualité pour minimiser le bruit. Cependant, comme
le système de résistance lui-même est très silencieux, vous entendrez occasionnellement d’autres légers bruits mécaniques.
Contrairement aux technologies plus anciennes et plus bruyantes, il n’y a pas de ventilateur, de courroie de friction ou
d’alternateur pour masquer ces bruits sur nos cardiovélos. Ces bruits mécaniques, qui peuvent être intermittents ou non,
sont normaux et sont causés par le transfert de quantités importantes d’énergie à un volant d’inertie qui tourne rapidement.
Tous les roulements, chaînes/courroies et autres pièces rotatives génèrent un certain bruit qui est transmis par le boîtier et le
cadre. Il est également normal que ces bruits changent légèrement au cours d’une séance d’entraînement et avec le temps
en raison de la dilatation thermique des pièces.
POURQUOI LE CARDIOVÉLO QUE J’AI REÇU EST-IL PLUS BRUYANT QUE CELUI DU MAGASIN?
Tous les produits d’entraînement physique semblent plus silencieux dans la salle d’exposition d’un grand magasin, car le bruit
de fond y est généralement plus important qu’à votre domicile. De plus, il y a moins de réverbération sur un sol en béton
recouvert de tapis que sur un sol en bois. Parfois, un tapis en caoutchouc épais peut aider à réduire la réverbération qui se
produit sur le plancher. Si un appareil d’exercice physique est placé près d’un mur, il y aura davantage de réverbération.
COMBIEN DE TEMPS DURERA LA COURROIE?
Selon la simulation par ordinateur que nous avons faite, la courroie durera pendant des milliers d’heures sans devoir être
entretenue. Il est possible que vous ne remplaciez jamais la courroie pendant que vous aurez le cardiovélo.
PUIS-JE DÉPLACER LE CARDIOVÉLO FACILEMENT UNE FOIS QU’IL EST ASSEMBLÉ?
Votre cardiovélo possède une paire de roues de transport situées dans le tube du stabiliseur avant. Veuillez consulter la
section sur le déplacement du cardiovélo pour transporter votre cardiovélo. Il est important que vous placiez votre cardiovélo
dans une pièce confortable et accueillante. Votre cardiovélo est conçu pour prendre un minimum d’espace de plancher.
Plusieurs personnes placent leur cardiovélo devant la télévision ou devant une fenêtre. Dans la mesure du possible, évitez
de mettre votre cardiovélo dans un sous-sol non fini. Afin de rendre l’activité physique agréable pour vous, votre cardiovélo
devrait être dans un environnement confortable.

53
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
PROBLÈME: Le cardiovélo émet un son de couinement.
SOLUTION: Vérifiez les éléments suivants:
• Le cardiovélo est sur une surface bien horizontale.
• Relâchez tous les boulons installés durant le processus d’assemblage, graissez les filets et resserrez-les.
Pour que l’assistance technique à la clientèle puisse réparer votre cardiovélo, elle devra peut-être poser des questions détaillées
sur les symptômes qui se produisent. Voici quelques questions de dépannage qui peuvent être posées :
• Depuis combien de temps ce problème dure-t-il?
• Ce problème survient-il à chaque utilisation? Avec chaque utilisateur?
• Si vous entendez un son, vient-il de l’avant ou de l’arrière? De quel type de puis s’agit-il (martèlement, grincement,
couinement, crissement, etc.)?
• L’appareil a-t-il été lubrifié et entretenu conformément au calendrier d’entretien? L’appareil a-t-il été lubrifié et entretenu
conformément au calendrier d’entretien?
En répondant à ces questions et à d’autres, les techniciens seront en mesure d’envoyer les pièces de rechange adéquates et
le service nécessaire pour que remettre votre cardiovélo (et vous!) en pleine forme.
Si cela ne règle pas le problème, vous pouvez
COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AU NUMÉRO INDIQUÉ SUR LE PANNEAU ARRIÈRE.
Lors de votre appel, on pourrait vous demander les renseignements suivants. Ayez à portée de main:
• Nom du modèle
• Numéro de série
• Preuve d’achat (reçu ou énoncé de carte de crédit)
Vous pouvez trouver d’autres suggestions de dépannage dans la section d’assistance à la clientèle de notre site web.
Communiquez avec le service à la clientèle en utilisant les coordonnées figurant sur le PANNEAU ARRIÈRE.

54
ENTRETIEN
Quel type d’entretien de routine est requis?
Un entretien et un nettoyage minimaux sont requis. Nous utilisons des roulements étanches sur l’ensemble de nos vélos,
de sorte que la lubrification n’est pas nécessaire. L’étape d’entretien la plus importante consiste simplement à essuyer votre
transpiration sur le vélo après chaque utilisation.
Comment dois-je nettoyer mon vélo?
Nettoyez-le avec des nettoyants faits d’eau et de savon doux seulement. N’utilisez jamais de solvants sur les pièces en
plastique. La propreté de votre vélo et de son environnement d’utilisation permettra de réduire au minimum les problèmes
d’entretien et les appels de service. C’est pourquoi nous vous recommandons de suivre le programme d’entretien préventif
suivant.
HORAIRE D’ENTRETIEN
APRÈS CHAQUE UTILISATION
Nettoyez le cardiovélo en utilisant des tissus doux ou des essuie-tout ou d’autres agents doux (les agents nettoyants
devraient être sans alcool et sans ammoniaque). Désinfectez la selle et le guidon et essuyez tout résidu corporel.
AVANT CHAQUE UTILISATION
Assurez-vous que le cardiovélo est bien horizontal et qu’il ne se balance pas. Assurez-vous que les pédales sont fixées dans
les manivelles et qu’elles ne sont pas filetées en travers, que toutes les vis des pédales sont bien serrées et que les sangles
des pédales ne sont pas effilochées.
AUX DEUX SEMAINES
Testez le frein d’urgence afin de vous assurer qu’il fonctionne correctement. Pour ce faire, appuyez sur le levier de frein
d’urgence rouge en pédalant. S’il fonctionne correctement, il ralentira immédiatement le volant d’inertie jusqu’à l’arrêter
complètement.
TOUS LES MOIS
Inspectez tous les boulons d’assemblage et des pédales sur l’appareil afin de vous assurer qu’ils sont correctement fixés.
Le respect de ce calendrier prolongera la durée de vie de votre appareil.

55
GARANTIE LIMITÉE SUR L’USAGE
À DOMICILE

56
CAPACITÉ DE MASSE = 136kg (300lb)
CADRE • À VIE
Le fabricant garantit le cadre contre les défauts de
fabrication et de matériaux pour la période indiquée ci-
dessus à partir de la date d’achat, tant que l’appareil reste
en possession du propriétaire initial. (Le cadre est défini
comme étant la base métallique soudée de l’appareil et ne
comprend pas les pièces qui peuvent être retirées).
ÉLECTRONIQUE ET PIÈCES • 1AN
Le fabricant garantit les composants électroniques, la finition
et toutes les pièces d’origine pour une période d’un an à
compter de la date d’achat initiale, tant que l’appareil reste
en possession du propriétaire initial.
MAIN D’ŒUVRE • 1AN
Le fabricant couvre les frais de main-d’œuvre pour la
réparation de l’appareil pendant une période d’un an à
compter de la date d’achat initiale, tant que l’appareil reste
en possession du propriétaire initial.
EXCLUSIONS ET LIMITES
Qui EST couvert:
• Le propriétaire original, sans possibilité de transfert.
Ce qui EST couvert:
• La réparation ou le remplacement d’un moteur
défectueux, d’un composant électronique ou d’une
pièce défectueuse est le seul recours de la garantie.
Ce qui N’EST PAS couvert:
• L’usure normale, l’assemblage ou l’entretien
inadéquat, ou l’installation de pièces ou d’accessoires
non prévus à l’origine ou non compatibles avec
l’équipement tel que vendu.
• Dommages ou défaillances dus à un accident, à
un abus, à la corrosion, à la décoloration de la
peinture ou du plastique, à la négligence, au vol, au
vandalisme, au feu, à une inondation, au vent, à la
foudre, au gel ou à toute autre catastrophe naturelle
de quelque nature que ce soit, à une réduction, une
fluctuation ou une défaillance de l’alimentation quelle
qu’en soit la cause, à des conditions atmosphériques
inhabituelles, à une collision, à l’introduction d’objets
étrangers dans l’unité couverte ou à des modifications
non autorisées ou non recommandées par le fabricant.
• Dommages accidentels ou consécutifs. Le fabricant
n’est pas responsable des dommages indirects,
spéciaux ou consécutifs, des pertes économiques,
de la perte de biens ou de profits, de la perte de
jouissance ou d’utilisation, ou d’autres dommages
consécutifs de quelque nature que ce soit en rapport
avec l’achat, l’utilisation, la réparation ou l’entretien
de l’équipement. Le fabricant n’offre aucune

57
SERVICE/RETOURS
• Le service à domicile est disponible dans un rayon de
240km (150milles) autour du centre de service agréé
le plus proche (le kilométrage au-delà de 240km
[150milles] d’un centre de service agréé est à la charge
du consommateur).
• Tous les retours doivent être autorisés au préalable par
le fabricant.
• L’obligation du fabricant dans le cadre de cette
garantie est limitée au remplacement ou à la
réparation, au choix du fabricant, du même modèle ou
d’un modèle comparable.
• Le fabricant peut demander que les composants
défectueux lui soient retournés à la fin du service de
garantie en utilisant une étiquette de retour prépayée.
Si on vous a conseillé de renvoyer des pièces et que
vous n’avez pas reçu d’étiquette, veuillez communiquer
avec le service d’assistance technique à la clientèle.
• Les unités de remplacement, les pièces et les
composants électroniques remis à l’état neuf par le
fabricant ou ses fournisseurs peuvent parfois être
fournis en tant que remplacement sous garantie et
constituent le respect des conditions de la garantie.
• Cette garantie vous donne des droits légaux
spécifiques, et vos droits peuvent varier d’un état à
l’autre.
compensation monétaire ou autre pour de telles
réparations ou le coût des pièces de rechange, y compris,
mais sans s’y limiter, les frais d’adhésion à un centre de
conditionnement physique, le temps de travail perdu,
les visites de diagnostic, les visites d’entretien ou le
transport.
• L’équipement utilisé à des fins commerciales ou à des fins
autres que celles d’une seule famille ou d’un ménage, à
moins que le fabricant n’ait approuvé la couverture.
• L’équipement possédé ou utilisé en dehors des États-
Unis et du Canada.
• La livraison, l’assemblage, l’installation, la configuration
des unités d’origine ou de remplacement ou la main-
d’œuvre ou les autres coûts associés à la dépose ou au
remplacement de l’unité couverte.
• Toute tentative de réparation de cet équipement crée
un risque de blessure. Le fabricant n’est pas responsable
de tout dommage, perte ou responsabilité découlant
de toute blessure corporelle survenue au cours ou à la
suite d’une réparation ou d’une tentative de réparation
de votre équipement de conditionnement physique par
une personne autre qu’un technicien de service autorisé.
Toutes les réparations que vous tentez d’effectuer
sur votre appareil sont effectuées à VOS PROPRES
RISQUES et le fabricant ne peut être tenu responsable
de tout dommage corporel ou matériel résultant de ces
réparations.
• Si vous n’êtes plus couvert par la garantie du fabricant,
mais que vous bénéficiez d’une extension de garantie,
reportez-vous à votre contrat d’extension de garantie
pour connaître les coordonnées des personnes avec
lesquelles communiquer en cas de demande d’extension
de garantie ou de réparation.

58
ESPAÑOL

59
OPERACIÓN DE LA BICICLETA FIJA

60
2 ft
60 cm
2 ft
60 cm
2 ft 60 cm
2 ft 60 cm
DELANTERA
TRASERO
BICICLETA
CÓMO MOVER LA BICICLETA FIJA
Debido al peso de la bicicleta fija, se recomienda que dos
personas la muevan. Mientras una persona levanta la parte
trasera de la bicicleta fija, la segunda agarra firmemente el
manubrio y la inclina hacia delante hasta que ruede sobre
las ruedas. Cuidadosamente, mueva la bicicleta fija al lugar
deseado y luego bájela.
Si luego de colocarla, la bicicleta fija se mece en el piso,
gire las pata niveladoras que están debajo del estabilizador
delantero o trasero hasta eliminar el balanceo.
Para reducir el riesgo de lesiones, tenga mucha
precaución al mover la bicicleta fija. No intente
moverla sobre superficies irregulares, y asegúrese
de que haya un espacio libre mínimo de 60 cm
(24”) en todos los lados del equipo.
ADVERTENCIA
UBICACIÓN DE LA
BICICLETA FIJA
Coloque la bicicleta fija sobre
una superficie nivelada. Debe
haber un espacio libre de 60 cm
(24”) alrededor de cada lado de
la bicicleta fija. No coloque la
bicicleta en lugares que puedan
bloquear ventilas o entradas
de aire. La bicicleta fija no se
debe colocar en garajes, patios
cubiertos, cerca de agua, ni en
exteriores.
Patas Niveladoras

61
AJUSTE DEL ASIENTO
El ajuste correcto del asiento y el manubrio ayuda a
garantizar la máxima eficacia y comodidad durante el
ejercicio, reduciendo a la vez el riesgo de lesiones. Ajuste la
altura del asiento asegurándose de que quede en posición
correcta: que mantenga la rodilla ligeramente doblada al
tener las piernas extendidas.
AJUSTE DEL MANILLAR
El manubrio se ajusta en la posición adecuada
principalmente para la comodidad. Por lo general, para los
ciclistas principiantes el manubrio debe estar posicionado
ligeramente más alto que el sillín. Los ciclistas avanzados
pueden probar diferentes alturas y largos para lograr la
configuración más adecuada.
A. Posición horizontal del manubrio y el asiento
Rote la palanca de ajuste hacia la izquierda para deslizar el
asiento o los manubrios hacia adelante o hacia atrás como
lo desee. Rote la palanca hacia la derecha para bloquear la
posición del asiento. Pruebe que el deslizador del asiento o
manubrio funcione correctamente.
B. Altura del asiento
Gire la perilla de ajuste hacia la izquierda y ajuste el asiento
en la posición en que pueda pedalear cómodamente. Rote
la perilla hacia la derecha para bloquear la posición del
asiento.
C. Altura del manubrio
Gire la perilla de ajuste hacia la izquierda mientras sube o
baja el manubrio con la otra mano. Gire la perilla de ajuste
hacia la derecha para bloquear la posición del manubrio.
D. Correas de pedales
Coloque la bola del pie en la jaula de los dedos hasta
que esté centrada sobre el calapié, tome la correa del
pedal y ajústela antes de usarla. Para sacar el pie del
calapié, suelte la correa y sáquelo.
No ajuste el asiento ni el manubrio
más allá de la marca “MAX” en la
tija o el eje.
ADVERTENCIA
CÓMO AJUSTAR LA BICICLETA FIJA
La bicicleta fija se puede ajustar para máxima comodidad y
efectividad del ejercicio. Las siguientes instrucciones describen
una manera para ajustar la bicicleta fija y asegurar la comodidad
óptima del usuario y el posicionamiento ideal del cuerpo. Puede
elegir ajustarla de otra manera.
C
C
B
A
A
A
A
B
D

62
CONTROL DE RESISTENCIA Y FRENO DE EMERGENCIA
El nivel de dificultad preferido al pedalear (resistencia) se puede ajustar en pasos mediante el uso de los botones de
resistencia que están en la consola. Para aumentar la resistencia, presione el botón de la flecha arriba. Para disminuir la
resistencia, presione el botón de la flecha abajo.
IMPORTANTE:
• Para detener el volante al pedalear, presione fuertemente hacia abajo
el freno de emergencia hasta que el freno roce con el volante.
• El volante debe detenerse por completo rápidamente.
• Asegúrese de tener los zapatos fijos en el calapiés.
• Cuando no use la bicicleta, ajústela en resistencia máxima
para evitar lesiones ocasionadas por el movimiento de los
componentes de la transmisión.
Freno de emergencia
El volante de la bicicleta fija no es libre: los pedales
continúan moviéndose junto con el volante hasta que este
se detiene. Es necesario reducir la velocidad de manera
controlada. Para detener el volante inmediatamente,
presione con fuerza hacia abajo el freno de emergencia.
Siempre pedalee de manera controlada y ajuste el ritmo de
acuerdo a sus propias capacidades. Presionar el freno de
emergencia hacia abajo = parada de emergencia.
ADVERTENCIA
La bicicleta fija utiliza un volante que acumula inercia y mantiene los pedales girando, incluso cuando el usuario deja de pedalear o sus
pies se resbalan. NO INTENTE QUITAR LOS PIES DE LOS PEDALES O BAJARSE DE LA MÁQUINA HASTA QUE LOS DOS PEDALES
Y EL VOLANTE SE HAYAN DETENIDO COMPLETAMENTE. Incumplir con seguir estas instrucciones puede conducir a la pérdida de
control y posibles lesiones graves.
ADVERTENCIA

63
ENSAMBLAJE
Hay varias indicaciones del proceso de ensamblaje a las que se debe prestar atención especial. Es muy importante seguir
las instrucciones de ensamblaje correctamente y asegurarse de que todas las piezas estén firmemente apretadas. Si no se
siguen correctamente las instrucciones de ensamblaje, la bicicleta fija podría quedar con piezas sueltas, parecer endeble
y generar ruidos molestos. Para evitar daños a la bicicleta fija, se deben revisar las instrucciones de ensamblaje y tomar
las acciones correctivas.
Antes de continuar, busque el número de serie de la bicicleta fija que se encuentra
en el estabilizador delantero de la bicicleta y escríbalo en el espacio que encuentra
a continuación.
ESCRIBA EL NÚMERO DE SERIE EN EL RECUADRO A CONTINUACIÓN:
» Refiérase al NÚMERO DE SERIE y el NOMBRE DEL MODELO al llamar para solicitar servicio.
» Asegúrese de escribir tanto el NÚMERO DE SERIE como el NOMBRE DEL MODELO en su tarjeta de garantía.
NÚMERO DE SERIE:
NOMBRE DEL MODELO:
HORIZON INDOOR CYCLE
ADVERTENCIA
36

64
INFORMACIÓN DEL MODELO
Soporte para tablet
Consola (32)
Perilla de ajuste del manubrio (22)
Freno de emergencia
Volante
Perilla de altura del asiento
Palanca de ajuste del asiento (34)
Soporte para botella de agua (33)
Ruedas para transporte
Adaptador de corriente
Estabilizador (21F)
Estabilizador (21R)
Bielas (38, derecha e izquierda)
Pedales (37, derecho e izquierdo)
Deslizador del asiento (36)
Asiento (35)
Conjunto del manubrio (30)
Eje del manubrio (26)
Palanca de ajuste del manubrio (27)
Armazón principal (20)

65
PARTES PRINCIPALES
INCLUIDAS:
Armazón principal (20)
Estabilizador delantero (21F)
Estabilizador trasero (21R)
Conjunto del manubrio (30)
Eje del manubrio (26)
Consola (32)
Soporte para botella de agua (33)
Conjunto de pedales (37, derecho e
izquierdo)
Conjunto de la tija del asiento (34, 35
y 36)
PIEZAS INCLUIDAS
EN EL EMPAQUE:
1 Hardware Kit
1 Owner’s Manual
KIT DE TORNILLERÍA:
1
Perno
M8
Cant. : 4
2
Arandela de presión
Ø8.2
Cant. : 4
3
Arandela plana
Ø8.2
Cant. : 4
5
Arandela plana
Ø10.0
Cant. : 2
4
Perno
M4
Cant. : 5
6
Perno
M4
Cant. : 2
Kit de herramientas:
Llave Allen de 5 mm
Llave de 13 y 15 mm
Destornillador
ANTES DE ENSAMBLAR
Si tiene preguntas o faltan piezas, comuníquese
con Asistencia Técnica al Cliente. La información
de contacto está en la contraportada de este
manual.
DESEMPACAR
Debido al peso de la bicicleta fija, se recomienda que dos personas realicen
el ensamblaje. Desempaque el producto en el lugar donde lo va a utilizar. Se
recomienda que cubra el piso con un elemento protector. Coloque el cartón en
una superficie plana y retire todos los materiales de embalaje: no los deseche
hasta terminar de ensamblar la bicicleta.
NOTA: Durante cada uno de los pasos del ensamblaje, asegúrese de que TODAS
las tuercas y pernos estén en su lugar y parcialmente enroscados antes de apretar
CUALQUIER perno.
NOTA: Aplicar una capa de grasa ligera puede ayudar a instalar las piezas. Se
recomienda usar cualquier grasa, como grasa de litio para bicicletas.
¿NECESITAS
AYUDA?

66
1
Perno
M8
Cant. : 4
2
Arandela de
presión
Ø8.2
Cant. : 4
3
Arandela plana
Ø8.2
Cant. : 4
21R
21F
20
1
2
3
PASO 1. TORNILLERÍA:
PASO DE ENSAMBLAJE 1
1.1 Abra la tornillería para el Paso 1.
1.2 Acople el estabilizador delantero (21F) y el
trasero (21R) al armazón principal (20) usando
los 4 pernos (1), 4 arandelas de presión (2) y 4
arandelas planas (3), y apriete firmemente.

67
2.1 Gire la perilla de ajuste (22) hacia la izquierda
para aflojarla completamente.
2.2 Envoltura el cable guía (24) al cable de la
consola (23) y jale el cable de la consola (23) del
tubo principal (25) a través del eje del manubrio
(26) para sacarlo por el agujero que está en el
frente del eje del manubrio (26).
2.3 Inserte el eje del manubrio (26) en el tubo
principal (25) y apriete la perilla de ajuste (22)
para asegurarlo.
2.4 Permita que cuelgue suficiente cable de la
consola (23) del eje del manubrio (26) para el
Paso 4 del ensamblaje.
2.5 Desconecte y deseche el cable guía (24).
Paso 2.2
NOTA: Tenga cuidado de no pellizcar los cables
al ensamblar los manubrios.
PASO DE ENSAMBLAJE 2
22
24
24
23
25
23
26
26

68
3.1 Abra la tornillería para el Paso 3.
3.2 Retire la palanca de ajuste del manubrio (27) de
la placa del manubrio (28).
3.3 Acople el soporte de la consola (29) a la placa
del manubrio (28) usando 2 pernos (6).
3.4 Coloque el conjunto del manubrio (30) sobre
el deslizador del manubrio (31) y asegure con
1 arandela plana (5) y la palanca de ajuste del
manubrio (27).
27
5
29
28
6
Perno
M4
Cant. : 2
5
Arandela plana
Ø10
Cant. : 1
PASO 3. TORNILLERÍA:
31
30
6
PASO DE ENSAMBLAJE 3

69
4.1 Abra la tornillería para el Paso 4.
4.2 Conecte el cable de la consola (23) a la consola
(32).
4.3 Cuidadosamente inserte el cable de la consola
(23) en el eje del manubrio (26).
4.4 Pase el cable de la consola (23) a través del
canal que tiene la consola (32) en la parte
posterior, para evitar pellizcarlo. Acople la
consola (32) al soporte de la consola (29)
usando 4 pernos (4).
PASO 4. TORNILLERÍA:
Paso 4.2
23
4
29
32
32
23
26
4
Perno
M4
Cant. : 4
NOTA: Tenga cuidado de no pellizcar los cables
al ensamblar la consola.
PASO DE ENSAMBLAJE 4

70
5.1 Abra la tornillería para el Paso 5.
5.2 Acople el soporte para botella de agua (33) al
armazón principal (20) con 1 tornillo (4).
PASO 5. TORNILLERÍA:
4
33
20
4
Perno
M4
Cant. : 1
PASO DE ENSAMBLAJE 5

71
6.1 Abra la tornillería para el Paso 6.
6.2 Desatornille la palanca de ajuste del asiento
(34) del asiento (35).
6.3 Coloque el asiento (35) en el deslizador del
asiento (36).
6.4 Asegure el asiento (35) con 1 arandela plana (5)
y la palanca de ajuste (34).
PASO 6. TORNILLERÍA:
36
34
35
5
5
Arandela plana
Ø10
Cant. : 1
PASO DE ENSAMBLAJE 6

72
7.1 Identifique el pedal izquierdo (37L), que está
marcado “L” en el eje, y el pedal derecho (37R)
marcado con “R”.
7.2 Inserte el pedal izquierdo (37L) en la biela
izquierda (38L) y apriete hacia la izquierda.
7.3 Inserte el pedal derecho (37R) en la biela
derecha (38R) y apriete hacia la derecha.
7.4 Utilice la llave combinada para apretar los
pedales completamente.
Paso 7.1
37L
38L
37R
38R
PASO DE ENSAMBLAJE 7
¡FELICITACIONES!
Ha terminado de ensamblar correctamente su
bicicleta fija.

73
FUNCIONAMIENTO DE LA
CONSOLA

74
DISPLAY
ENTER
SPLIT
RESISTANCE
START
STOP
HR
DIST
WAT TS
CAL
TIME
REMAIN
TIMER
SPEED
RESISTANCE
%
RPM
CADENCE
HR MODE
CONSOLA 7.0IC
Teclas “Arriba” y “Abajo”
Indicadores de programa
Pantalla LCD
Botón Bluetooth
NOTA: La consola tiene una lámina de plástico transparente protectora que la recubre, que debe quitarse antes de usarla.
Puerto USB

75
FUNCIONAMIENTO DE LA CONSOLA 7.0IC
VISUALIZACIONES DE LA PANTALLA LCD: tiempo, distancia, calorías, frecuencia cardiaca, RPM, velocidad, vatios y nivel de
resistencia.
INDICADORES DE LA PANTALLA LCD: indica qué información se muestra.
START (Iniciar): presione para comenzar a ejercitarse, empezar el entrenamiento o reanudar el ejercicio luego de una pausa.
STOP (Detener): presione para interrumpir o terminar el entrenamiento. Mantenga presionado 3 segundos para restablecer
la consola.
SPLIT (Dividir): presione esta tecla para restablecer el temporizador progresivo del tiempo del segmento a 0 segundos.
FLECHAS ARRIBA/ABAJO: se usan para ajustar el nivel de resistencia.
ENTER (Intro): se utiliza para confirmar una selección.
CAMBIAR VISUALIZACIÓN: presione para cambiar la retroalimentación durante un entrenamiento.
AHORRADOR DE ENERGÍA: Para reducir al máximo el consumo de energía, la máquina entrará automáticamente en modo de
ahorro de energía cuando no se usa. La consola se reactivará rápidamente al tocar cualquier botón.
PUERTO USB: solo para cargar, la salida máxima es 1A/5V
7.0IC PANTALLA DE LA CONSOLA
TIEMPO/RESTANTE: Se muestra en formato “minutos:segundos”. Muestra el tiempo restante o transcurrido del entrenamiento.
FRECUENCIA CARDIACA: Muestra los latidos por minuto (LPM). Se usa para monitorear la frecuencia cardíaca (se muestra
cuando se usan bandas de frecuencia cardiaca).
DISTANCIA: Se muestra en millas. Indica la distancia recorrida o restante durante el entrenamiento.
VATIOS: Indica el índice ciclístico en cualquier momento.
CALORÍAS: Las calorías totales quemadas o restantes por quemar durante el entrenamiento.
TEMPORIZADOR: casi idéntico a TIEMPO, con la diferencia de que se restablece en 0 cuando el usuario presiona la tecla
“Split”.
VELOCIDAD: Se muestra en millas por hora (MPH). Indica la velocidad general de la bicicleta en la carretera.
RESISTENCIA: Muestra el nivel actual de resistencia.
RITMO: Se muestra en revoluciones por minuto (RPM). Indica qué tan rápido se mueven los pedales.

76
INFORMACIÓN DE PROGRAMA
P1) MANUAL: Permite ajustar la resistencia manualmente durante el entrenamiento.
P2) OBJETIVO 1 – DISTANCIA: Esfuércese y logre más mientras hace ejercicio, con 13 entrenamientos de distancia.
Elija metas de 1 milla, 2 millas, 5k, 5 millas, 10k, 8 millas, 15k, 10 millas, 20k, media maratón, 15 millas, 20 millas, y
maratón.
P3) OBJETIVO 2 – CALORÍA: Defina metas de quema de calorías.
P4) PÉRDIDA DE PESO: Un entrenamiento diseñado específicamente para atacar la grasa. Promueve la pérdida de
peso aumentando y disminuyendo la resistencia, para mantenerlo en la zona de quema de grasa. Incluye 10 niveles.
P5) INTERVALOS: Mejora su resistencia, velocidad y fuerza al aumentar y disminuir la resistencia durante todo el
entrenamiento, para trabajar el corazón y otros músculos. Incluye 10 niveles.

77
CÓMO COMENZAR
1. Asegúrese de que no haya objetos cerca que impidan el movimiento de la bicicleta.
2. Conecte el cable de alimentación de energía.
NOTA: La bicicleta no tiene interruptor de encendido, y se encenderá al conectar la energía.
INICIO RÁPIDO
Simplemente presione la tecla START (Comenzar) para empezar el entrenamiento. El tiempo comenzará a contar desde
0:00, y el nivel de resistencia estará en 0 de manera predeterminada. TAMBIÉN PUEDE...
SELECCIONAR UN ENTRENAMIENTO O META
1. Seleccione su PROGRAMA con los botones de las flechas “Arriba” y “Abajo”, y presione ENTER (Intro) cuando se muestre
el PROGRAMA que desea.
2. Ajuste la CONFIGURACIÓN con los botones de las flechas “Arriba” y “Abajo”, y presione ENTER (Intro) cuando se
muestre la CONFIGURACIÓN que desea.
3. Presione START (Comenzar) para empezar.
NOTA: Si no se selecciona un ENTRENAMIENTO, el programa funcionará como MANUAL. Todos los cambios de los niveles
de resistencia los debe realizar el usuario en esta configuración.
PARA RESTABLECER LA CONSOLA
Mantenga presionada la tecla STOP durante 3 segundos.
TERMINAR EL ENTRENAMIENTO
Cuando el entrenamiento haya terminado, la pantalla del monitor emite un tono. La información de su entrenamiento seguirá
visualizándose en la pantalla durante 30 segundos y luego se restablecerá.
BORRAR LA SELECCIÓN ACTUAL
Para borrar la selección de programa actual o la pantalla, mantenga presionado el botón STOP durante 3 segundos.

78
COMO CAMBIAR ENTRE EL MODO FRECUENCIA CARDÍACA POR
APLICACIÓN Y POR BLUETOOTH
Inicio - P1
Conectar una banda de frecuencia cardiaca (desactivado de
manera predeterminada)
Para acceder al modo de banda de frecuencia cardiaca,
asegúrese de que la consola no esté conectada a otros
dispositivos Bluetooth revisando que el símbolo de
Bluetooth no se muestre en la consola.
Colóquese la banda de frecuencia cardiaca y asegúrese de
leer las instrucciones de la banda. Nota: Algunas bandas de
frecuencia cardiaca para pecho deben humedecerse para
obtener una lectura de frecuencia cardiaca precisa.
Mantenga presionado el botón Bluetooth unos segundos
hasta que se muestre el símbolo “HR MODE” (Modo
Bluetooth) en la esquina derecha de la pantalla LCD. Una
vez que la consola detecte la banda de frecuencia cardiaca
Bluetooth, el símbolo de Bluetooth se mostrará en la
pantalla LCD.
Para salir del modo de banda de frecuencia cardiaca,
desconecte el dispositivo de frecuencia cardiaca Bluetooth
y asegúrese de que el símbolo de Bluetooth desaparezca de
la pantalla. Luego mantenga presionado el botón Bluetooth
algunos segundos hasta que “HR MODE” desaparezca de
la pantalla LCD. NOTA: la consola puede tardar algunos
segundos en desconectar el Bluetooth.
Al presionar “Start” para comenzar el entrenamiento, la
consola debe mostrar la frecuencia cardíaca.
Conectarse a una aplicación (modo predeterminado)
Si usa una aplicación de terceros, active el Bluetooth (BT)
del dispositivo y siga las instrucciones de la aplicación para
emparejar. Asegúrese de que la consola de la bicicleta no
esté conectada a otros dispositivos Bluetooth revisando que
el símbolo de Bluetooth no se muestre en la consola.
Si desea usar una banda de frecuencia cardiaca Bluetooth
con una aplicación de terceros compatible, conecte la
banda de frecuencia cardiaca desde la interfaz de la
aplicación (siga las instrucciones en la aplicación para
encontrar y conectar la banda de frecuencia cardiaca).
Siga las instrucciones en la aplicación de terceros para
iniciar el programa. Para algunas es necesario comenzar
desde la aplicación, otras necesitan que primero presione el
botón Start (Comenzar) en la consola.
Para detener el entrenamiento, termine el trayecto en la
aplicación y presione el botón Stop (Detener) en la consola
durante 3 segundos.
HORIZON SISTEMA DE FITNESS CONECTADO
Su máquina Horizon está preparada para Bluetooth, lo que le permite usar la
tecnología Bluetooth 4.0 para conectar de forma inalámbrica su dispositivo y
otras aplicaciones a su caminadora Horizon. Para obtener una lista completa
de aplicaciones de fitness de terceros compatibles con su caminadora Horizon,
siga el enlace a continuación:
http://horizonfit.co/7-0IC

79
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y
MANTENIMIENTO

80
PREGUNTAS COMUNES DEL PRODUCTO
¿SON NORMALES LOS SONIDOS QUE HACE MI BICICLETA FIJA?
Nuestras bicicletas fijas son unas de las más silenciosas del mercado, porque utilizan transmisión de banda y resistencia
mediante frenos magnéticos. Utilizamos cojinetes, cadenas y bandas de la más alta calidad para minimizar el ruido. Sin
embargo, debido a que el sistema de resistencia es tan silencioso, ocasionalmente escuchará otros ruidos mecánicos suaves.
Al contrario de las que tienen tecnologías más antiguas y ruidosas, nuestras bicicletas fijas no tienen ventiladores, bandas
de fricción o ruidos de alternador que oculten estos sonidos. Estos ruidos mecánicos, que pueden o no ser intermitentes,
son normales y pueden ser ocasionados por la transferencia de cantidades significativas de energía al volante que gira
rápidamente. Todos los cojinetes, cadenas, bandas y otras partes rotativas generan ciertos sonidos que se transmiten
mediante la carcasa y el armazón. Es normal que estos sonidos cambien un poco durante el entrenamiento y con el tiempo,
debido a la expansión térmica de las piezas.
¿POR QUÉ LA BICICLETA FIJA QUE ME ENTREGARON ES MÁS RUIDOSA EN COMPARACIÓN CON LA DE LA TIENDA?
Todos los productos de estado físico parecen más silenciosos en las salas de ventas de las tiendas grandes, porque
generalmente en ellas hay más ruido ambiente que en su casa. También, un piso de concreto alfombrado produce
menos reverberación que un piso de madera sobrepuesta. En ocasiones, un tapete de caucho grueso ayuda a reducir la
reverberación del piso. El ruido se refleja más cuando el producto de estado físico se coloca cerca de una pared.
¿CUÁNTO DURA LA BANDA?
El modelamiento computarizado que realizamos nos indica que ofrece virtualmente miles de horas sin mantenimiento. No
debería tener que reemplazar la banda durante el tiempo que tenga la bicicleta fija.
UNA VEZ ENSAMBLADA, ¿PUEDO MOVER LA BICICLETA FIJA FÁCILMENTE?
La bicicleta fija tiene dos ruedas de transporte incorporadas en el tubo del estabilizador delantero. Para transportar la
bicicleta fija, consulte la sección “Cómo mover la bicicleta fija”. Es importante que coloque la bicicleta fija en una habitación
cómoda y acogedora. La bicicleta fija está diseña para ocupar el mínimo espacio en el piso. Algunas personas prefieren
colocar las bicicletas fijas orientadas hacia un televisor o ventana. Si es posible, evite colocar la bicicleta fija en un sótano sin
terminar. Para que el ejercicio sea una actividad deseable para usted, la bicicleta fija debe estar en un entorno cómodo.

81
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA: La bicicleta fija hace ruidos de chillido o gorgojeo.
SOLUCIÓN: Compruebe lo siguiente:
• Que la bicicleta fija esté sobre una superficie nivelada.
• Afloje todos los pernos colocados durante el proceso de ensamblaje, engrase las roscas y apriete de nuevo.
Para solicitar a Asistencia Técnica al Cliente que preste servicio a su bicicleta fija, le harán preguntas más detalladas sobre los
síntomas que tiene. Algunas de las preguntas que pueden hacerle son:
• ¿Hace cuánto tiempo ocurre el problema?
• ¿El problema ocurre siempre que la usa? ¿Le sucede a todos los usuarios?
• Si escucha un ruido, ¿proviene de la parte delantera o la trasera? ¿Qué tipo de ruido es (golpeteo, rechinamiento,
chillido, gorgojeo, etc.)?
• ¿La máquina se ha lubricado y mantenido de acuerdo al programa de mantenimiento?
¡Responder estas y otras preguntas permitirá que los técnicos puedan enviar las piezas de recambio correctas y el servicio
necesario para que su bicicleta fija funcione de nuevo!
Si esto no soluciona el problema,
COMUNÍQUESE CON ASISTENCIA TÉCNICA AL CLIENTE AL NÚMERO DE TELÉFONO QUE ENCUENTRA EN LA
CONTRAPORTADA.
Cuando llame, le pedirán la siguiente información. Tenga esta información a la mano:
• Nombre del modelo
• Número de serie
• Prueba de compra (recibo o extracto de la tarjeta de crédito)
En la sección de asistencia para el cliente de nuestro sitio web encuentra más sugerencias para solucionar problemas.
Comuníquese con asistencia al cliente usando la información que encuentra en la CONTRAPORTADA.

82
MANTENIMIENTO
¿Qué tipo de mantenimiento de rutina se necesita?
Se necesita mantenimiento y limpieza mínimos. Utilizamos cojinetes sellados en todas nuestras bicicletas, por lo que no hay
necesidad de lubricarlas. El paso más importante del mantenimiento es simplemente limpiar su transpiración de la bicicleta
luego de cada uso.
¿Cómo limpio la bicicleta?
Límpiela únicamente con limpiadores de agua y jabón suave. Nunca use solventes sobre las partes plásticas. La limpieza
de la bicicleta y del ambiente donde funciona mantendrá al mínimo los problemas de mantenimiento y las llamadas de
servicio. Por esta razón, recomendamos utilizar el siguiente programa de mantenimiento preventivo.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
DESPUÉS DE CADA USO
Limpie la bicicleta fija usando paños suaves, toallas desechables u otra solución suave (los agentes limpiadores no deben
tener alcohol ni amoniaco). Desinfecte el asiento y los manubrios, y limpie todos los residuos corporales.
ANTES DE CADA USO
Asegúrese de que la bicicleta fija esté nivelada y que no se balancee. Asegúrese de que los pedales estén bien apretados
en las bielas y que no estén trasroscados, que todos los tornillos de los pedales estén apretados y que las bandas de los
pedales no estén desgastadas.
QUINCENALMENTE
Pruebe el freno de emergencia para asegurarse de que funcione correctamente. Para hacerlo, mantenga hacia abajo
la palanca roja del freno de emergencia mientras pedalea. Si funciona correctamente, debe desacelerar el volante
inmediatamente, hasta que se detenga completamente.
MENSUALMENTE
Compruebe que todos los pernos del ensamblaje y pedales de la máquina estén apretados correctamente.
Seguir este programa prolongará la vida útil de la máquina.

83
GARANTÍA LIMITADA PARA USO
DOMÉSTICO

84
CAPACIDAD DE PESO = 136 kilogramos (300 lb)
ARMAZÓN • DE POR VIDA
El fabricante garantiza el armazón contra defectos de
mano de obra y materiales durante el periodo especificado
anteriormente, a partir de la fecha de la compra, siempre
que el dispositivo continúe siendo propiedad del
comprador original. (Armazón se define como la base de
metal soldado de la unidad, y no incluye ninguna de las
partes que se pueden quitar).
ELECTRÓNICA Y PIEZAS • 1 AÑO
El fabricante garantiza los componentes electrónicos, el
acabado y todas las piezas originales durante un periodo
de un año, a partir de la fecha de la compra original,
siempre que el dispositivo continúe siendo propiedad del
comprador original.
MANO DE OBRA • 1 AÑO
El fabricante cubrirá los costos de mano de obra para la
reparación del dispositivo durante un periodo de un año
a partir de la fecha de compra original, siempre que el
dispositivo continúe siendo propiedad del comprador
original.
EXCLUSIONES Y LIMITACIONES
Quién está cubierto:
• El propietario original, y no es transferible.
Lo que está cubierto:
• La reparación o reemplazo de motores, componentes
electrónicos o piezas defectuosas será la única reparación
que ofrece la garantía.
Lo que NO está cubierto:
• Desgaste normal; ensamblaje o mantenimiento incorrecto;
o instalación de piezas o accesorios que no están
destinados originalmente a usarse con la máquina, o que
no son compatibles con el equipo tal como se vendió.
• Daños o fallas debidas a accidentes, abuso, corrosión,
decoloración de pintura o plástico, descuido, robo,
vandalismo, incendio, inundación, viento, rayos,
congelamiento u otros desastres naturales de cualquier
tipo; reducción, fluctuación o fallas de potencia por
cualquier causa; condiciones atmosféricas inusuales;
colisión; introducción de objetos extraños en la
unidad cubierta; o modificaciones no autorizadas o no
recomendadas por el Fabricante.
• Daños incidentales o resultantes. El Fabricante no asume
responsabilidad directa, indirecta, especial o resultante por
daños; pérdidas económicas, de propiedad o utilidades;
incapacidad de disfrute o uso; o cualquier otro perjuicio
resultante de cualquier naturaleza en relación con la
compra, uso, reparación o mantenimiento del equipo. El
Fabricante no ofrece compensación monetaria ni de tipo

85
SERVICIO Y DEVOLUCIONES
• El servicio a domicilio está disponible hasta a 150 millas
del Proveedor de servicio autorizado más cercano (la
distancia mayor a 150 millas del centro de servicio
autorizado es responsabilidad del consumidor).
• Todas las devoluciones deben ser autorizadas
previamente por el Fabricante.
• La obligación del Fabricante de conformidad con esta
garantía se limita a reemplazar o reparar, a elección del
Fabricante, el mismo modelo o uno comparable.
• El Fabricante puede solicitar que los componentes
defectuosos sean regresados al Fabricante luego de
terminar el servicio por garantía utilizando una etiqueta
prepagada para enviar la devolución. Si le indicaron
que debe devolver piezas y no recibió una etiqueta,
comuníquese con Asistencia Técnica al Cliente.
• En ocasiones se pueden suministrar unidades de
reemplazo, piezas y componentes electrónicos
reacondicionados a su estado como nuevos por
el Fabricante o sus proveedores, y esto constituye
cumplimiento de los términos de la garantía.
• Esta garantía le da derechos legales específicos, y
puede que sus derechos varíen de un estado a otro.
alguno por dichos costos de reparación o reemplazo,
lo que incluye, entre otros, tarifas de membresía
de gimnasios, tiempo de trabajo perdido, visitas de
diagnóstico o mantenimiento, o transporte.
• Equipo usado para fines comerciales o cualquier uso
diferente del uso por parte de una sola familia u hogar, a
menos que el Fabricante acepte dicha cobertura.
• Equipo de propiedad u operado por fuera de EE. UU. y
Canadá.
• Entrega, ensamblaje, instalación, configuración de
unidades originales o de reemplazo, o la mano de obra
y otros costos asociados a la remoción o reemplazo de
la unidad cubierta.
• Cualquier intento de reparar este equipo crea un
riesgo de lesiones. El Fabricante no se responsabiliza
por ningún perjuicio, pérdida o responsabilidad que
surja de lesiones personales sufridas durante el curso,
o como resultado de, cualquier reparación o intento
de reparación de su equipo de estado físico que sea
realizado por personas diferentes a los técnicos de
servicio autorizados. Todas las reparaciones que usted
intente a su equipo de estado físico son A SU PROPIO
RIESGO, y el Fabricante no será responsable por
ninguna lesión personal o daño a la propiedad que sea
consecuencia de dichas reparaciones.
• Si la garantía del Fabricante ya ha caducado, pero tiene
una garantía extendida, consulte el contrato de garantía
extendida para conocer la información de contacto
relacionada con servicio o reparaciones bajo la garantía
extendida.

Horizon 7.0IC-02 10282022 © 2021 Horizon Fitness
Designed & Engineered in the U.S.A. • Made in Vietnam | Conçu et élaboré aux États-Unis. • Fabriqué en Vietnam | Diseñado en los EE.UU. • Hecho en Vietnam
USA & CANADA:
1-855-396-2524
www.horizonfitness.com
DO NOT RETURN TO THE RETAILER
if you have any problems during
assembly or if parts are missing.
For fast and friendly service, please
contact one of our trained customer
technicians via phone, email or our
website.
We want to know if you have a
problem and we want to have an
opportunity to correct it for you.
Additional product information is
available on our website.
CUSTOMER
TECH SUPPORT
STOP
A RRÊTER
PARAR
SERVICIO DE ASISTENCIA
TÉCNICA PARA CLIENTES
NO DEVOLVER AL VENDEDOR
si tiene algún inconveniente durante el
armado o si faltan piezas.
Para obtener un servicio rápido y grato,
comuníquese con uno de nuestros técnicos
capacitados para la atención de clientes vía
teléfono, correo electrónico o nuestro sitio
web.
Queremos saber si tiene un problema
y queremos tener la oportunidad de
corregirlo para usted.
En nuestro sitio web hay información
adicional sobre el producto.
ASSISTANCE
TECHNIQUE
STOP
A RRÊTER
PARAR
STOP
A RRÊTER
PARAR
NE PAS RETOURNER L’APPAREIL AU
DÉTAILLANT
en cas de difficulté lors de l´assemblage ou si des
pièces manquent.
Pour obtenir un service rapide et utile, veuillez
communiquer avec un de nos techniciens formés
au soutien à la clientèle par téléphone, courriel ou
notre site Web.
Si vous avez un problème, n´hésitez pas à nous
contacter afin que nous puissions vous aider à le
résoudre.
Des renseignements supplémentaires sur le
produit sont disponibles sur notre site Web.
Horizon Fitness
1600 Landmark Drive,
Cottage Grove WI, 53527
For technical support, how-to videos and more, please visit:
Pour obtenir une assistance technique, des vidéos pratiques et plus
encore, veuillez vous rendre sur le site:
Para obtener soporte técnico, videos instructivos y más, visite:
https://horizonfit.co/support
