
Voltage Sensitive Relay
MODEL: VSR005,VSR005-1

- 1 -
MODEL: VSR005,VSR005-1
(The picture is for reference only, please refer to the actual object)
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.

- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions
manual carefully.
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories
marked with this symbol. Products marked as such may not be
discarded with normal domestic waste, but must be taken to a
collection point for recycling electrical and electronic devices
WIRING INSTRUCTIONS
1. Function Introduction
M8 Stud
To Second Battery Positive
Black wire
To Ground
M8 Stud
To Start Battery Positive

- 3 -
2. Default Function
1 . After connecting the battery, the display screen will display the voltage
of AUTO, BATT1 and BATT2 , The voltage display range is 4.5V~32V.
2. When the input voltage of battery 1 exceeds 13.3V/26.6V, the working
circuit of the isolator will be automatically connected on, and the display
screen will show.
3. When the input voltage drops to 12.7V/25.6V, the circuit will be
disconnected automatically. Do not display.
4.Please connect the main battery with charging function to BATT1,
Otherwise, the isolator will not work normally.
5.The display will tum off automatically after being kept on for 15 seconds.
and you need to press the setting key to tum it on again
3. High voltage、 low voltage protection
1.When the input voltage is lower than 11V/22V, the isolator will
automatically disconnect and stop working, Protect the main battery from
being damaged by overuse.
2.When the input voltage is higher than 17V/34V, the circuit will
automatically disconnect and stop working Protect the battery from
damage.
4. Function Setting
Long press 3 seconds, go to the home page, the isolator is
disconnected by default.

- 4 -
1.Automatic state to Manual state
2. Operating Voltage Setting

- 5 -
3. Delay setting
TECHNICAL SPECIFICATIONS
VOLTAGE
12V / 24V
CHARGING CURRENT
250 AMP CONTINUOUS, 300 AMP PEAK
CURRENT DRAW
CHARGING 15mA, STANDBY 5mA
CUT-IN VOLTAGE
13.3V/26.6V(Adjustable)
CUT-OUT VOLTAGE
12.7V/25.6V(Adjustable)
CUT-OUT DELAY
3-5 SECONDS (Adjustable)
IP RATING
IP65

- 6 -
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

- 7 -
VSR005-1 List of Kit Accessories
1. Voltage Sensitive Relay *1
2. 2AWG x 600cm Red Battery Cable *1
3. 2AWG x 60cm Black Battery Cable *1
4. 35-10 Lug Cable Ends *3
5. Blue Ring Terminal *1
6. Red Heat Shrink Tubing *2
7. Black Heat Shrink Tubing *1
8. Cable Ties *6
9. M4 x 40mm Screws *2
10. M4 x 20mm Screws *2
11.Battery Terminals *3

- 8 -
Relais sensible à la tension
MODÈLE : VSR005, VSR005-1

- 1 -
MODÈLE : VSR005, VSR005-1
(L'image est à titre indicatif uniquement, veuillez vous référer à
l'objet réel)
Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité
du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter
clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du
produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser de ne pas vous
informer ultérieurement des mises à jour technologiques ou logicielles de
notre produit.

- 2 -
Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit
lire attentivement le manuel d'instructions.
Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne
2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique
que le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective dans l'Union
européenne. Ceci s'applique au produit et à tous les accessoires
marqués de ce symbole. Les produits ainsi marqués ne doivent pas
être jetés avec les ordures ménagères, mais doivent être déposés
dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques
et électroniques.
INSTRUCTIONS DE CÂBLAGE
1. Introduction à la fonction
M8 Stud
To Second Battery Positive
Black wire
To Ground
M8 Stud
To Start Battery Positive

- 3 -
2. Par défaut Fonction
1 . Après avoir connecté la batterie, l'écran d'affichage affichera la tension
de AU À , BATT1 et BATT2, la plage d'affichage de la tension est de 4,5 V
à 32 V.
2. Lorsque la tension d'entrée de la batterie 1 dépasse 13,3 V/ 26,6 V, le
circuit de travail de l'isolateur sera automatiquement connecté et l'écran
d'affichage affichera .
3. Lorsque la tension d'entrée chute à 12,7 V/ 25,6 V, le circuit se
déconnecte automatiquement. Ne afficher .
4.Veuillez connecter la batterie principale avec fonction de charge à
BATT 1 , sinon, l'isolateur ne fonctionnera pas normalement .
5. L'écran s'éteint automatiquement après avoir été maintenu allumé
pendant 15 secondes. et vous devez appuyer sur la touche de réglage
pour le rallumer
3. Protection haute tension et basse tension
1. Lorsque la tension d'entrée est inférieure à 11 V/ 22 V, l'isolateur se
déconnecte et s'arrête automatiquement Fonctionnement, protégez la
batterie principale contre les dommages causés par une utilisation
excessive .
2. Lorsque la tension d'entrée est supérieure à 17 V/ 3 4 V, le circuit se
déconnecte et s'arrête automatiquement Fonctionnement Protégez la
batterie contre les dommages.
4. Réglage des fonctions
Appui long 3 secondes, allez à la page d'accueil, l'isolateur est
déconnecté par défaut.

- 4 -
1. De l'état automatique à l'état manuel
2. Réglage de la tension de fonctionnement

- 5 -
3. Réglage du délai
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TENSION
12 V / 24 V
COURANT DE CHARGE
250 ampères CONTINU, 300 AMP CULMINER
TIRAGE ACTUEL
CHARGE 15mA, VEILLE 5 mA
TENSION DE
DÉCLENCHEMENT
13,3 V/2 6,6 V (réglable)
TENSION DE COUPURE
12,7 V/25,6 V (réglable )
RETARD DE COUPURE
3 à 5 secondes (réglable)
INDICE DE
PROTECTION IP
IP6 5

- 6 -
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200 000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD
NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim
Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

- 7 -
VSR0 05-1 Liste des accessoires du kit
1. Relais sensible à la tension *1
2. Câble de batterie rouge 2AWG x 600 cm *1
3. Câble de batterie noir 2AWG x 60 cm *1
4. 35-10 Embouts de câble à cosse *3
5. Borne à anneau bleu *1
6. Gaine thermorétractable rouge *2
7 . Gaine thermorétractable noire *1
8 . Serre-câbles *6
9 . Vis M4 x 40 mm * 2
10 . Vis M4 x 20 mm * 2
1 1 . Bornes de batterie *3

- 8 -
Spannungsempfindliches Relais
MODELL: VSR005,VSR005-1

- 1 -
MODELL: VSR005,VSR005-1
(Das Bild dient nur als Referenz, bitte beziehen Sie sich auf das
tatsächliche Objekt)
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine
klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des
Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis
dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates
informieren.

- 2 -
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der
Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne weist darauf hin, dass dieses Produkt in der Europäischen
Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das
Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
Entsprechend gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für das
Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben werden.
VERKABELUNGSANLEITUNG
1. Funktionseinführung
M8 Stud
To Second Battery Positive
Black wire
To Ground
M8 Stud
To Start Battery Positive

- 3 -
2. Verzug Funktion
1 . Nach dem Anschließen der Batterie wird auf dem Display die Spannung
angezeigt AU TO , BATT1 und BATT2, Der Spannungsanzeigebereich
beträgt 4,5 V bis 32 V.
2. Wenn die Eingangsspannung der Batterie 1 13,3 V/ 26,6 V überschreitet,
wird der Arbeitskreis des Isolators Die Verbindung wird automatisch
hergestellt und auf dem Anzeigebildschirm wird angezeigt .
3. Wenn die Eingangsspannung auf 12,7 V/ 25,6 V abfällt, wird der
Stromkreis automatisch getrennt. Nicht Anzeige .
4.Bitte schließen Sie die Hauptbatterie mit Ladefunktion an BATT 1
an , sonst wird der Isolator wird nicht normal funktionieren .
5.Das Display schaltet sich automatisch aus, nachdem es 15 Sekunden
lang eingeschaltet war. und Sie müssen drücken die Einstellungstaste, um
es wieder einzuschalten
3. Hochspannungs- und Niederspannungsschutz
1.Wenn die Eingangsspannung niedriger als 11 V/ 22 V ist, wird der
Isolator automatisch getrennt und stoppt Funktioniert, Schützen Sie die
Hauptbatterie vor Schäden durch Überbeanspruchung .
2.Wenn die Eingangsspannung höher als 17 V/ 3 4 V ist, wird der
Stromkreis automatisch getrennt und gestoppt Funktioniert. Schützen Sie
die Batterie vor Beschädigungen.
4. Funktionseinstellung
Langes Drücken 3 Sekunden, gehe zur Startseite, der Isolator ist
standardmäßig getrennt.

- 4 -
1. Automatischer Zustand in manuellen Zustand
2. Betriebsspannungseinstellung

- 5 -
3. Verzögerungseinstellung
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
STROMSPANNUNG
12 V / 24 V
LADESTROM
250 Ampere DAUERSTROM, 300 AMP
GIPFEL
AKTUELLE AUSZAHLUNG
LADEN 15mA, STANDBY 5 mA
EINSCHALTSPANNUNG
13,3 V/2 6,6 V (einstellbar)
ABSCHALTSPANNUNG
12,7 V/25,6 V (einstellbar )
AUSSCHALTVERZÖGERUNG
3–5 SEKUNDEN (einstellbar)
IP-SCHUTZ
IP6 5

- 6 -
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

- 7 -
VSR0 05-1 Liste des Kit-Zubehörs
1. Spannungsempfindliches Relais *1
2. 2AWG x 600cm rotes Batteriekabel *1
3. 2AWG x 60cm schwarzes Batteriekabel *1
4. 35-10 Kabelschuhe *3
5. Blauer Ringanschluss *1
6. Roter Schrumpfschlauch *2
7 . Schwarzer Schrumpfschlauch *1
8 . Kabelbinder *6
9 . M4 x 40 mm Schrauben *2
10 . M4 x 20 mm Schrauben *2
1 1 .Batterieklemmen *3

- 8 -
Relè sensibile alla tensione
MODELLO: VSR005, VSR005-1

- 1 -
MODELLO: VSR005, VSR005-1
(L'immagine è solo di riferimento, fare riferimento all'oggetto reale)
Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte
le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena
interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto
dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi più in
caso di aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.

- 2 -
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea
2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura
barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata
nell'Unione Europea. Questo vale per il prodotto e tutti gli accessori
contrassegnati da questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali
non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma
devono essere conferiti presso un punto di raccolta per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
ISTRUZIONI DI CABLAGGIO
1. Introduzione alla funzione
M8 Stud
To Second Battery Positive
Black wire
To Ground
M8 Stud
To Start Battery Positive

- 3 -
2. Predefinito Funzione
1 . Dopo aver collegato la batteria, lo schermo del display visualizzerà la
tensione di AUTO A , BATT1 e BATT2, l'intervallo di visualizzazione della
tensione è 4,5 V ~ 32 V.
2. Quando la tensione di ingresso della batteria 1 supera 13,3 V/ 26,6 V, il
circuito di lavoro dell'isolatore sarà automaticamente connesso e sullo
schermo verrà visualizzato .
3. Quando la tensione di ingresso scende a 12,7 V/ 25,6 V, il circuito verrà
disconnesso automaticamente. Non visualizzare .
4. Collegare la batteria principale con funzione di ricarica a BATT 1 ,
altrimenti l'isolatore non funzionerà normalmente .
5. Il display si spegnerà automaticamente dopo essere stato tenuto acceso
per 15 secondi. È necessario premere il tasto di impostazione per
riaccenderlo
3. Protezione da alta tensione e bassa tensione
1. Quando la tensione di ingresso è inferiore a 11 V/ 22 V, l'isolatore si
disconnetterà automaticamente e si fermerà funzionante, Proteggere la
batteria principale da eventuali danni dovuti a un uso eccessivo .
2. Quando la tensione di ingresso è superiore a 17 V/ 3 4 V, il circuito si
disconnetterà automaticamente e si fermerà funzionante Proteggere la
batteria da eventuali danni.
4. Impostazione della funzione
Pressione prolungata 3 secondi, vai alla home page, l'isolatore è
disconnesso per impostazione predefinita.

- 4 -
1. Da stato automatico a stato manuale
2. Impostazione della tensione di esercizio

- 5 -
3. Impostazione del ritardo
SPECIFICHE TECNICHE
VOLTAGGIO
12V / 24V
CORRENTE DI CARICA
250 AMP CONTINUO, 300 AMP PICCO
PRESA DI CORRENTE
CARICA 15mA, ATTESA 5mA
TENSIONE DI
INSERIMENTO
13,3 V/2 6 .6 V (regolabile)
TENSIONE DI
INTERRUZIONE
12. 7 V/25,6 V (regolabile)
RITARDO DI
INTERRUZIONE
3-5 SECONDI (regolabile)
CLASSIFICAZIONE IP
IP6 5

- 6 -
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

- 7 -
VSR0 05-1 Elenco degli accessori del kit
1. Relè sensibile alla tensione *1
2 . Cavo batteria rosso 2AWG x 600 cm *1
3. Cavo batteria nero 2AWG x 60 cm *1
4. Estremità del cavo 35-10 Lug *3
5. Terminale ad anello blu *1
6. Guaina termorestringente rossa *2
7 . Guaina termorestringente nera *1
8 . Fascette fermacavi *6
9 . Viti M4 x 40 mm *2
10 . Viti M4 x 20 mm *2
1 1 .Terminali della batteria *3

- 8 -
Relé sensible al voltaje
MODELO: VSR005, VSR005-1

- 1 -
MODELO: VSR005, VSR005-1
(La imagen es solo de referencia, consulte el objeto real)
Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las
instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el
derecho de interpretar este manual de usuario. La apariencia del
producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos
disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones
tecnológicas o de software en nuestro producto.

- 2 -
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
atentamente el manual de instrucciones.
Este producto está sujeto a la Directiva Europea 2012/19/CE. El
símbolo de un contenedor de basura tachado indica que el producto
requiere recogida selectiva de residuos en la Unión Europea. Esto
aplica al producto y a todos los accesorios marcados con este
símbolo. Los productos marcados con este símbolo no pueden
desecharse con la basura doméstica normal, sino que deben
llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos
eléctricos y electrónicos.
INSTRUCCIONES DE CABLEADO
1. Introducción a la función
M8 Stud
To Second Battery Positive
Black wire
To Ground
M8 Stud
To Start Battery Positive

- 3 -
2. Predeterminado Función
1 . Después de conectar la batería, la pantalla mostrará el voltaje de
AUTOMÁTICO , BATT1 y BATT2, el rango de visualización de voltaje es
4,5 V ~ 32 V.
2. Cuando el voltaje de entrada de la batería 1 excede 13,3 V/ 26,6 V, el
circuito de trabajo del aislador se romperá. Se conectará automáticamente
y la pantalla mostrará .
3. Cuando el voltaje de entrada baje a 12,7 V/ 25,6 V, el circuito se
desconectará automáticamente. No mostrar .
4. Conecte la batería principal con función de carga a BATT 1. De lo
contrario, el aislador no funcionará normalmente .
5. La pantalla se apagará automáticamente después de permanecer
encendida durante 15 segundos y deberá presionar la tecla de
configuración para encenderlo nuevamente
3. Protección contra alto y bajo voltaje
1. Cuando el voltaje de entrada es inferior a 11 V/ 22 V, el aislador se
desconectará automáticamente y se detendrá. trabajando, Proteja la
batería principal contra daños por uso excesivo .
2. Cuando el voltaje de entrada es superior a 17 V/ 3 4 V, el circuito se
desconectará y se detendrá automáticamente. Trabajando Proteja la
batería contra daños.
4. Configuración de funciones
Pulsación larga 3 segundos, va a la página de inicio, el aislador
está desconectado por defecto.

- 4 -
1. Estado automático a estado manual
2. Ajuste del voltaje de funcionamiento

- 5 -
3. Ajuste del retardo
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
VOLTAJE
12 V / 24 V
CORRIENTE DE CARGA
250 amperios CONTINUO, 300 AMPERIOS
CIMA
CONSUMO DE
CORRIENTE
CARGANDO 15mA, EN ESPERA 5 mA
VOLTAJE DE CORTE
13,3 V/ 26,6 V (ajustable)
TENSIÓN DE CORTE
12,7 V/25,6 V (ajustable )
RETARDO DE CORTE
3-5 SEGUNDOS (Ajustable)
CLASIFICACIÓN IP
IP6 5

- 6 -
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghái 200000 CN.
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET EASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

- 7 -
VSR0 05-1 Lista de accesorios del kit
1. Relé sensible al voltaje *1
AWG x 600 cm *1
3,2 AWG x 60 cm *1
4. Extremos de cable de 35-10 terminales *3
5. Terminal de anillo azul *1
6. Tubo termorretráctil rojo *2
7 . Tubo termorretráctil negro *1
8 . Bridas para cables *6
9 . Tornillos M4 x 40 mm *2
10 . Tornillos M4 x 20 mm *2
1 1 .Terminales de batería *3

- 8 -
Przekaźnik wrażliwy na napięcie
MODEL: VSR005, VSR005-1

- 1 -
MODEL: VSR005, VSR005-1
(Zdjęcie ma charakter poglądowy, prosimy odnosić się do
rzeczywistego obiektu)
To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne
zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo
do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o
wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować o
aktualizacjach technologicznych lub oprogramowania naszego produktu.

- 2 -
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik
powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Niniejszy produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej
2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci
na kółkach oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki
odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich
akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych
tym symbolem nie można wyrzucać razem z normalnymi odpadami
domowymi, lecz należy je dostarczyć do punktu zbiórki urządzeń
elektrycznych i elektronicznych przeznaczonych do recyklingu.
INSTRUKCJA OKABLOWANIA
1. Wprowadzenie do funkcji
M8 Stud
To Second Battery Positive
Black wire
To Ground
M8 Stud
To Start Battery Positive

- 3 -
2. Domyślne Funkcjonować
1. Po podłączeniu akumulatora na wyświetlaczu pojawi się napięcie AU
TO , BATT1 i BATT2, zakres wyświetlania napięcia wynosi 4,5 V~32 V.
2. Gdy napięcie wejściowe akumulatora 1 przekroczy 13,3 V/ 26,6 V,
obwód roboczy izolatora zostanie wyłączony. zostanie automatycznie
podłączony, a na ekranie wyświetlacza pojawi się .
3. Gdy napięcie wejściowe spadnie do 12,7 V/ 25,6 V, obwód zostanie
automatycznie rozłączony. Nie wyświetlacz .
4. Podłącz główny akumulator z funkcją ładowania do BATT 1. W
przeciwnym razie izolator nie będzie działać normalnie .
5. Wyświetlacz wyłączy się automatycznie po upływie 15 sekund. Należy
nacisnąć naciśnij przycisk ustawień, aby ponownie włączyć urządzenie
3. Zabezpieczenie przed wysokim i niskim napięciem
1. Gdy napięcie wejściowe jest niższe niż 11 V/ 22 V, izolator
automatycznie się rozłączy i zatrzyma praca, Chroń główny akumulator
przed uszkodzeniem na skutek nadmiernego użytkowania .
2. Gdy napięcie wejściowe przekroczy 17 V/ 3,4 V , obwód automatycznie
się rozłączy i zatrzyma. praca Chroń akumulator przed uszkodzeniem.
4. Ustawienia funkcji
Długie naciśnięcie 3 sekundy, przejdź do strony głównej, izolator
jest domyślnie odłączony.

- 4 -
1. Ze stanu automatycznego na stan ręczny
2. Ustawienie napięcia roboczego

- 5 -
3. Ustawienie opóźnienia
DANE TECHNICZNE
WOLTAŻ
12V / 24V
PRĄD ŁADOWANIA
250 A CIĄGŁY, 300 A SZCZYT
AKTUALNE
POBIERANIE
ŁADOWANIE 15mA, CZUJNOŚĆ 5mA
NAPIĘCIE ZAŁĄCZENIA
13,3 V/2 6 , 6 V (regulowane)
NAPIĘCIE WYŁĄCZENIA
12,7 V/25,6 V (regulowane)
OPÓŹNIENIE
WYŁĄCZENIA
3-5 SEKUND (regulowane)
WSPÓŁCZYNNIK
OCHRONY IP
IP6 5

- 6 -
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
szanghaj 200000 CN.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

- 7 -
VSR0 05-1 Lista akcesoriów zestawu
1. Przekaźnik wrażliwy na napięcie *1
2. 2AWG x 600 cm czerwony kabel akumulatorowy *1
3. 2AWG x 60 cm Czarny kabel akumulatorowy *1
4. Końcówki przewodów oczkowych 35-10 *3
5. Niebieski zacisk pierścieniowy *1
6. Czerwona rurka termokurczliwa *2
7 . Czarna rurka termokurczliwa *1
8 . Opaski kablowe *6
9 . Śruby M4 x 40 mm *2
10 . Śruby M4 x 20 mm *2
1 1 .Zaciski akumulatora *3

- 8 -
Spanningsgevoelig relais
MODEL: VSR005,VSR005-1

- 1 -
MODEL: VSR005,VSR005-1
(De afbeelding is alleen ter referentie, raadpleeg het daadwerkelijke
object)
Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door
voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de
gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product
is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet
kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele
technologische of software-updates voor ons product.

- 2 -
Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, moet de
gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen.
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn
2012/19/EG. Het symbool met een doorgekruiste vuilnisbak geeft
aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling
vereist. Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit
symbool zijn gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn
gemarkeerd, mogen niet met het normale huisvuil worden
weggegooid, maar moeten worden ingeleverd bij een inzamelpunt
voor de recycling van elektrische en elektronische apparaten.
BEDRADINGINSTRUCTIES
1. Functie-introductie
M8 Stud
To Second Battery Positive
Black wire
To Ground
M8 Stud
To Start Battery Positive

- 3 -
2. Standaard Functie
1 . Nadat u de batterij hebt aangesloten, wordt op het display de spanning
weergegeven AU NAAR , BATT1 en BATT2, het spanningsweergavebereik
is 4,5V~32V.
2. Wanneer de ingangsspanning van batterij 1 13,3 V/ 26,6 V overschrijdt,
wordt het werkcircuit van de isolator uitgeschakeld. automatisch verbinding
gemaakt en het display zal weergeven .
3. Wanneer de ingangsspanning daalt tot 12,7 V/ 25,6 V, wordt het circuit
automatisch uitgeschakeld. weergave .
4. Sluit de hoofdaccu met laadfunctie aan op BATT 1 , anders werkt de
isolator niet. zal niet normaal werken .
5. Het scherm schakelt automatisch uit nadat het 15 seconden aan is
geweest. U moet op drukken de instelsleutel om het weer in te schakelen
3. Bescherming tegen hoge spanning en lage
spanning
1. Wanneer de ingangsspanning lager is dan 11V/ 22V, wordt de isolator
automatisch losgekoppeld en gestopt werkend, Bescherm de hoofdbatterij
tegen beschadiging door overmatig gebruik .
2. Wanneer de ingangsspanning hoger is dan 17V/ 34V , wordt het circuit
automatisch losgekoppeld en gestopt Werkend Bescherm de batterij tegen
beschadigingen.
4. Functie-instelling
Lang indrukken 3 seconden, ga naar de startpagina, de isolator is
standaard losgekoppeld.

- 4 -
1. Automatische toestand naar handmatige toestand
2. Instelling van de bedrijfsspanning

- 5 -
3. Vertraging instellen
TECHNISCHE SPECIFICATIES
SPANNING
12V / 24V
LAADSTROOM
250 AMP CONTINU, 300 AMP PIEK
HUIDIGE TREKKING
OPLADEN 15mA, STANDBY 5mA
INSCHAKELSPANNING
13,3 V/2 6 .6 V (instelbaar)
UITSCHAKELSPANNING
12. 7 V/25,6 V (instelbaar)
UITSCHAKELVERTRAGING
3-5 SECONDEN (instelbaar)
IP-classificatie
IP6 5

- 6 -
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

- 7 -
VSR0 05-1 Lijst met kitaccessoires
1. Spanningsgevoelig relais *1
2 . 2AWG x 600cm Rode batterijkabel *1
3. 2AWG x 60cm zwarte batterijkabel *1
4. 35-10 Kabeluiteinden met nokken *3
5. Blauwe ringterminal *1
6. Rode krimpkous *2
7 . Zwarte krimpkous *1
8 . Kabelbinders *6
9 . M4 x 40mm schroeven *2
10 . M4 x 20mm schroeven *2
1 1 .Batterijklemmen *3

- 8 -
Spänningskänsligt relä
MODELL: VSR005, VSR005-1

- 1 -
MODELL: VSR005, VSR005-1
(Bilden är endast för referens, vänligen hänvisa till det faktiska
objektet)
Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant
innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av
vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den
produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera
dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår
produkt.

- 2 -
Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa
instruktionsmanualen noggrant.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i EU-direktiv
2012/19/EG. Symbolen som visar en överstruken soptunna indikerar
att produkten kräver separat sophämtning inom Europeiska unionen.
Detta gäller produkten och alla tillbehör som är märkta med denna
symbol. Produkter som är märkta som sådana får inte kasseras med
vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för
återvinning av elektriska och elektroniska apparater.
KABELDRAGNINGSINSTRUKTIONER
1. Funktionsintroduktion
M8 Stud
To Second Battery Positive
Black wire
To Ground
M8 Stud
To Start Battery Positive

- 3 -
2. Standard Fungera
1. Efter att batteriet anslutits visar skärmen spänningen för AU TILL ,
BATT1 och BATT2, Spänningsvisningsområdet är 4,5V~32V.
2. När ingångsspänningen för batteri 1 överstiger 13,3 V/ 26,6 V, kommer
isolatorns arbetskrets att vara ansluts automatiskt och skärmen visar .
3. När ingångsspänningen sjunker till 12,7 V/ 25,6 V, kommer kretsen att
kopplas bort automatiskt. Gör inte visa .
4. Anslut huvudbatteriet med laddningsfunktion till BATT 1 , annars
kan isolatorn kommer inte att fungera normalt .
5. Displayen stängs av automatiskt efter att ha varit påslagen i 15 sekunder.
och du måste trycka på inställningsknappen för att slå på den igen
3. Högspänning, lågspänningsskydd
1. När ingångsspänningen är lägre än 11V/ 22V, kommer isolatorn
automatiskt att kopplas bort och stoppa. fungerar, Skydda huvudbatteriet
från att skadas av överanvändning .
2. När ingångsspänningen är högre än 17V/ 34V , kommer kretsen
automatiskt att kopplas bort och stoppas Skydda batteriet från skador.
4. Funktionsinställning
Långt tryck 3 sekunder, gå till startsidan, isolatorn är frånkopplad
som standard.

- 4 -
1. Automatiskt tillstånd till manuellt tillstånd
2. Inställning av driftspänning

- 5 -
3. Fördröjningsinställning
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
SPÄNNING
12V / 24V
LADDNINGSSTRÖM
250 AMP KONTINUERLIG, 300 AMP
TOPP
NUVARANDE DRAGNING
LADDNING 15mA, STANDBY 5mA
INGÅNGSSPÄNNING
13,3V/2 x 6,6V (justerbar)
AVBRYTNINGSSPÄNNING
12,7 V/25,6 V (justerbar )
AVSTÄNGNINGSFÖRDRÖJNING
3–5 SEKUNDER (Justerbar)
IP-KLASSNING
IP6 5

- 6 -
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200 000 kanadensiska republiken.
Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Plats, Rancho Cucamonga, Kalifornien 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

- 7 -
VSR0 05-1 Lista över tillbehör till kit
1. Spänningskänsligt relä *1
2. 2AWG x 600 cm röd batterikabel * 1
3. 2AWG x 60 cm svart batterikabel * 1
4. 35-10 kabeländar *3
5. Blå ringterminal *1
6. Röd krympslang *2
7 . Svart krympslang *1
8 . Kabelband *6
9 . M4 x 40 mm skruvar *2
10 . M4 x 20 mm skruvar *2
1 1. Batteripoler *3
