
Voltage Sensitive Relay
MODEL:VSR003,VSR003-1

- 1 -
MODEL:VSR003,VSR003-1
(The picture is for reference only, please refer to the actual object)
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.

- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions
manual carefully.
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories
marked with this symbol. Products marked as such may not be
discarded with normal domestic waste, but must be taken to a
collection point for recycling electrical and electronic devices
WIRING INSTRUCTIONS
1. Function Introduction
M6 Stud
To Auxiliary Battery Positive
Black wire
To Ground
M6 Stud
To Main Battery Positive

- 3 -
2. Default Function
1. After connecting the battery, the display screen will display the
voltage of AUTO, BATT1 and BATT2 , The voltage display range is
4.5V~20V.
2. When the input voltage of battery 1 exceeds 13.3V, the working circuit
of the isolator will be automatically connected on, and the display screen
will show
3. When the input voltage drops to 12.7V, the circuit will be disconnected
automatically. Do not display
4. Please connect the main battery with charging function to BATT1,
Otherwise, the isolator will not work normally
5. The display will turn off automatically after being kept on for 15
seconds. and you need to press the setting key to turn it on again
3. High voltage、low voltage protection
1. When the input voltage is lower than 11V, the isolator will automatically
disconnect and stop working. Protect the main battery from being
damaged by overuse.
2. When the input voltage is higher than 17V, the circuit will automatically
disconnect and stop working Protect the battery from damage.
4. Function Setting
Long press 3 seconds, go to the home page, the isolator is
disconnected by default.

- 4 -
1. Automatic state to Manual state
2. Operating Voltage Setting

- 5 -
3. Delay setting
TECHNICAL SPECIFICATIONS
VOLTAGE
12V
CHARGING CURRENT
90-120 AMP CONTINUOUS, 160 AMP PEAK
CURRENT DRAW
CHARGING 330mA, STANDBY 1mA
CUT-IN VOLTAGE
13.3V (Adjustable)
CUT-OUT VOLTAGE
12.7V (Adjustable)
CUT-OUT DELAY
3-5 SECONDS(Adjustable)
IP RATING
IP67

- 6 -
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

- 7 -
VSR003-1 List of Kit Accessories
1. Voltage Sensitive Relay *1
2. 6AWG x 600cm Red Battery Cable *1
3. 5AWG x 60cm Black Battery Cable *1
4. 25-8 Lug Cable End *1
5. 16-8 Lug Cable Ends *2
6. Blue Ring Terminal *1
7. Red Heat Shrink Tubing *2
8. Black Heat Shrink Tubing *1
9. Cable Ties *6
10. M4 x 40mm Screws *2
11. M4 x 20mm Screws *2
12. Battery Terminals *3

- 8 -
Relais sensible à la tension
MODÈLE : VSR003, VSR003-1

- 1 -
MODÈLE : VSR003, VSR003-1
(L'image est à titre indicatif uniquement, veuillez vous référer à
l'objet réel)
Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité
du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter
clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du
produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser de ne pas vous
informer ultérieurement des mises à jour technologiques ou logicielles de
notre produit.

- 2 -
Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit
lire attentivement le manuel d'instructions.
Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne
2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique
que le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective dans l'Union
européenne. Ceci s'applique au produit et à tous les accessoires
marqués de ce symbole. Les produits ainsi marqués ne doivent pas
être jetés avec les ordures ménagères, mais doivent être déposés
dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques
et électroniques.
INSTRUCTIONS DE CÂBLAGE
1. Introduction à la fonction
M6 Stud
To Auxiliary Battery Positive
Black wire
To Ground
M6 Stud
To Main Battery Positive

- 3 -
2. Fonction par défaut
1. Après avoir connecté la batterie, l'écran d'affichage affichera la
tension de AUTO, BATT1 et BATT2, la plage d'affichage de la tension
est de 4,5 V à 20 V.
2. Lorsque la tension d'entrée de la batterie 1 dépasse 13,3 V, le circuit
de travail de l'isolateur sera automatiquement connecté et l'écran
d'affichage affichera
3. Lorsque la tension d'entrée chute à 12,7 V, le circuit se déconnecte
automatiquement. Ne afficher
4. Veuillez connecter la batterie principale avec fonction de charge
à BATT1, sinon l'isolateur ne fonctionnera pas normalement
5. L'écran s'éteint automatiquement après avoir été allumé pendant 15
secondes. et vous devez appuyer sur la touche de réglage pour le
rallumer
3. Protection haute tension et basse tension
1. Lorsque la tension d'entrée est inférieure à 11 V, l'isolateur se
déconnecte automatiquement et cesse de fonctionner. Protégez la
batterie principale contre les dommages causés par une utilisation
excessive .
2. Lorsque la tension d'entrée est supérieure à 17 V, le circuit se
déconnecte automatiquement et cesse de fonctionner. Protégez la
batterie contre les dommages.
4. Réglage des fonctions
Appuyez longuement 3 secondes, accédez à la page d'accueil,
l'isolateur est déconnecté par défaut.

- 4 -
1. État automatique vers état manuel
2. Réglage de la tension de fonctionnement

- 5 -
3. Réglage du délai
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TENSION
12 V
COURANT DE CHARGE
90-120 ampères CONTINU, 160 AMP
CULMINER
TIRAGE ACTUEL
CHARGE 330 mA, VEILLE 1 mA
TENSION DE
DÉCLENCHEMENT
13,3 V (réglable)
TENSION DE COUPURE
12,7 V (réglable )
RETARD DE COUPURE
3 à 5 secondes (réglable)
INDICE DE
PROTECTION IP
IP67

- 6 -
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200 000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD
NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim
Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

- 7 -
VSR003 -1 Liste des accessoires du kit
1. Relais sensible à la tension *1
2. Câble de batterie rouge 6 AWG x 600 cm *1
noir 3,5 AWG x 60 cm *1
4 . 2 5- 8 Extrémité de câble à cosse * 1
5. 16 - 8 embouts de câble à cosse * 2
6. Borne à anneau bleu *1
7. Gaine thermorétractable rouge *2
8 . Gaine thermorétractable noire * 1
9 . Serre-câbles *6
10 . Vis M4 x 40 mm * 2
11 . Vis M4 x 20 mm * 2
1 2 . Bornes de batterie *3

- 8 -
Spannungsempfindliches Relais
MODELL: VSR003, VSR003-1

- 1 -
MODELL: VSR003, VSR003-1
(Das Bild dient nur als Referenz, bitte beziehen Sie sich auf das
tatsächliche Objekt)
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine
klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des
Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis
dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates
informieren.

- 2 -
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der
Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne weist darauf hin, dass dieses Produkt in der Europäischen
Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das
Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
Entsprechend gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für das
Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben werden.
VERKABELUNGSANLEITUNG
1. Funktionseinführung
M6 Stud
To Auxiliary Battery Positive
Black wire
To Ground
M6 Stud
To Main Battery Positive

- 3 -
2. Standardfunktion
1. Nach dem Anschließen der Batterie wird auf dem Display die
Spannung angezeigt AUTO, BATT1 und BATT2, der
Spannungsanzeigebereich liegt zwischen 4,5 V und 20 V.
2. Wenn die Eingangsspannung der Batterie 1 13,3 V überschreitet, wird
der Arbeitskreis des Isolators automatisch eingeschaltet und auf dem
Display wird angezeigt
3. Wenn die Eingangsspannung auf 12,7 V fällt, wird der Stromkreis
automatisch getrennt. Nicht Anzeige
4. Bitte schließen Sie die Hauptbatterie mit Ladefunktion an BATT1
an, sonst funktioniert der Isolator nicht normal
5. Das Display schaltet sich automatisch aus, nachdem es 15 Sekunden
lang eingeschaltet war. Sie müssen die Einstellungstaste drücken, um es
wieder einzuschalten
3. Hochspannungs- und Niederspannungsschutz
1. Wenn die Eingangsspannung unter 11 V liegt, wird der Isolator
automatisch getrennt und funktioniert nicht mehr. Schützen Sie die
Hauptbatterie vor Schäden durch Überbeanspruchung .
2. Wenn die Eingangsspannung höher als 17 V ist, wird der Stromkreis
automatisch getrennt und hört auf zu arbeiten. Schützen Sie die Batterie
vor Schäden.
4. Funktionseinstellung
lang drücken , zur Startseite gehen, der Isolator ist standardmäßig
getrennt.

- 4 -
1. Automatischer Zustand in manuellen Zustand
2. Betriebsspannungseinstellung

- 5 -
3. Verzögerungseinstellung
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
STROMSPANNUNG
12 V
LADESTROM
90–120 Ampere KONTINUIERLICH, 160
AMPERE GIPFEL
AKTUELLE AUSZAHLUNG
LADEN 330 mA, STANDBY 1 mA
EINSCHALTSPANNUNG
13,3 V (einstellbar)
ABSCHALTSPANNUNG
12,7 V (einstellbar)
AUSSCHALTVERZÖGERUNG
3–5 SEKUNDEN (einstellbar)
IP-SCHUTZ
IP67

- 6 -
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

- 7 -
VSR003 -1 Liste des Kit-Zubehörs
1. Spannungsempfindliches Relais *1
2. 6 AWG x 600 cm rotes Batteriekabel * 1
3 , 5 AWG x 60 cm schwarzes Batteriekabel * 1
4. 2 5-8 Kabelschuh- Endstück * 1
5. 16 - 8 Kabelschuhe * 2
6. Blauer Ringanschluss *1
7. Roter Schrumpfschlauch *2
8 . Schwarzer Schrumpfschlauch * 1
9 . Kabelbinder *6
10 . M4 x 40 mm Schrauben *2
11 . M4 x 20 mm Schrauben *2
1 2 . Batterieklemmen *3

- 8 -
Relè sensibile alla tensione
MODELLO: VSR003, VSR003-1

- 1 -
MODELLO: VSR003, VSR003-1
(L'immagine è solo di riferimento, fare riferimento all'oggetto reale)
Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte
le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena
interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto
dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi più in
caso di aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.

- 2 -
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea
2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura
barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata
nell'Unione Europea. Questo vale per il prodotto e tutti gli accessori
contrassegnati da questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali
non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma
devono essere conferiti presso un punto di raccolta per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
ISTRUZIONI DI CABLAGGIO
1. Introduzione alla funzione
M6 Stud
To Auxiliary Battery Positive
Black wire
To Ground
M6 Stud
To Main Battery Positive

- 3 -
2. Funzione predefinita
1. Dopo aver collegato la batteria, lo schermo del display visualizzerà
la tensione di AUTO, BATT1 e BATT2, l'intervallo di visualizzazione
della tensione è 4,5 V ~ 20 V.
2. Quando la tensione di ingresso della batteria 1 supera 13,3 V, il
circuito di lavoro dell'isolatore verrà automaticamente collegato e lo
schermo del display mostrerà
3. Quando la tensione di ingresso scende a 12,7 V, il circuito verrà
disconnesso automaticamente. Non display
4. Collegare la batteria principale con funzione di ricarica a BATT1,
altrimenti l'isolatore non funzionerà normalmente
5. Il display si spegnerà automaticamente dopo essere stato tenuto
acceso per 15 secondi e sarà necessario premere il tasto di
impostazione per riaccenderlo.
3. Protezione da alta tensione e bassa tensione
1. Quando la tensione di ingresso è inferiore a 11 V, l'isolatore si
disconnette automaticamente e smette di funzionare. Protegge la
batteria principale da danni dovuti a un uso eccessivo .
2. Quando la tensione di ingresso è superiore a 17 V, il circuito si
disconnetterà automaticamente e smetterà di funzionare. Proteggere la
batteria da eventuali danni.
4. Impostazione della funzione
Premere a lungo per 3 secondi, si va alla home page, l'isolatore è
disconnesso per impostazione predefinita.

- 4 -
1. Da stato automatico a stato manuale
2. Impostazione della tensione di esercizio

- 5 -
3. Impostazione del ritardo
SPECIFICHE TECNICHE
VOLTAGGIO
12V
CORRENTE DI CARICA
90-120 AMP CONTINUO, 160 AMP PICCO
PRESA DI CORRENTE
RICARICA 330mA, STANDBY 1mA
TENSIONE DI
INSERIMENTO
13,3 V (regolabile)
TENSIONE DI
INTERRUZIONE
12. 7 V (regolabile)
RITARDO DI
INTERRUZIONE
3-5 SECONDI (regolabile)
CLASSIFICAZIONE IP
IP67

- 6 -
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

- 7 -
VSR003 -1 Elenco degli accessori del kit
1. Relè sensibile alla tensione *1
2. Cavo batteria rosso 6 AWG x 600 cm *1
Cavo batteria nero da 3,5 AWG x 60 cm *1
4 . 2 5- 8 estremità del cavo a capocorda * 1
5. 16 - 8 estremità del cavo a capocorda * 2
6. Terminale ad anello blu *1
7. Guaina termorestringente rossa *2
8 . Guaina termorestringente nera * 1
9 . Fascette fermacavi *6
10 . Viti M4 x 40 mm *2
11 . Viti M4 x 20 mm *2
1 2 . Terminali della batteria *3

- 8 -
Relé sensible al voltaje
MODELO: VSR003, VSR003-1

- 1 -
MODELO: VSR003, VSR003-1
(La imagen es solo de referencia, consulte el objeto real)
Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las
instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el
derecho de interpretar este manual de usuario. La apariencia del
producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos
disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones
tecnológicas o de software en nuestro producto.

- 2 -
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
atentamente el manual de instrucciones.
Este producto está sujeto a la Directiva Europea 2012/19/CE. El
símbolo de un contenedor de basura tachado indica que el producto
requiere recogida selectiva de residuos en la Unión Europea. Esto
aplica al producto y a todos los accesorios marcados con este
símbolo. Los productos marcados con este símbolo no pueden
desecharse con la basura doméstica normal, sino que deben
llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos
eléctricos y electrónicos.
INSTRUCCIONES DE CABLEADO
1. Introducción a la función
M6 Stud
To Auxiliary Battery Positive
Black wire
To Ground
M6 Stud
To Main Battery Positive

- 3 -
2. Función predeterminada
1. Después de conectar la batería, la pantalla mostrará el voltaje de
AUTO, BATT1 y BATT2, el rango de visualización de voltaje es 4,5 V
~ 20 V.
2. Cuando el voltaje de entrada de la batería 1 excede los 13,3 V, el
circuito de trabajo del aislador se conectará automáticamente y la
pantalla mostrará
3. Cuando el voltaje de entrada baje a 12,7 V, el circuito se desconectará
automáticamente. No mostrar
4. Conecte la batería principal con función de carga a BATT1; de lo
contrario, el aislador no funcionará normalmente.
5. La pantalla se apagará automáticamente después de permanecer
encendida durante 15 segundos y deberá presionar la tecla de
configuración para encenderla nuevamente.
3. Protección contra alto y bajo voltaje
1. Cuando el voltaje de entrada es inferior a 11 V, el aislador se
desconectará automáticamente y dejará de funcionar. Protege la batería
principal contra daños por uso excesivo .
2. Cuando el voltaje de entrada es superior a 17 V, el circuito se
desconectará automáticamente y dejará de funcionar para proteger la
batería de daños.
4. Configuración de funciones
Mantenga presionado durante 3 segundos para ir a la página de
inicio, el aislador está desconectado por defecto.

- 4 -
1. Estado automático a estado manual
2. Ajuste del voltaje de funcionamiento

- 5 -
3. Ajuste de retardo
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
VOLTAJE
12 V
CORRIENTE DE CARGA
90-120 amperios CONTINUO, 160 AMPERIO
CIMA
CONSUMO DE
CORRIENTE
CARGA 330 mA, EN ESPERA 1 mA
VOLTAJE DE CORTE
13,3 V (ajustable)
TENSIÓN DE CORTE
12,7 V (ajustable )
RETARDO DE CORTE
3-5 SEGUNDOS (Ajustable)
CLASIFICACIÓN IP
IP67

- 6 -
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghái 200000 CN.
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET EASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

- 7 -
VSR003 -1 Lista de accesorios del kit
1. Relé sensible al voltaje *1
de 2,6 AWG x 600 cm *1
de batería negro de 3,5 AWG x 60 cm *1
4. 2 5- 8 Extremo del cable de terminal * 1
5. 16 - Extremos de cable de 8 orejetas * 2
6 . Terminal de anillo azul *1
7. Tubo termorretráctil rojo *2
8 . Tubo termorretráctil negro * 1
9 . Bridas para cables *6
10 . Tornillos M4 x 40 mm *2
11 . Tornillos M4 x 20 mm *2
1 2 . Terminales de batería *3

- 8 -
Przekaźnik wrażliwy na napięcie
MODEL: VSR003, VSR003-1

- 1 -
MODEL: VSR003, VSR003-1
(Zdjęcie ma charakter poglądowy, prosimy odnosić się do
rzeczywistego obiektu)
To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne
zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo
do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o
wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować o
aktualizacjach technologicznych lub oprogramowania naszego produktu.

- 2 -
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik
powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Niniejszy produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej
2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci
na kółkach oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki
odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich
akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych
tym symbolem nie można wyrzucać razem z normalnymi odpadami
domowymi, lecz należy je dostarczyć do punktu zbiórki urządzeń
elektrycznych i elektronicznych przeznaczonych do recyklingu.
INSTRUKCJA OKABLOWANIA
1. Wprowadzenie do funkcji
M6 Stud
To Auxiliary Battery Positive
Black wire
To Ground
M6 Stud
To Main Battery Positive

- 3 -
2. Funkcja domyślna
1. Po podłączeniu akumulatora na wyświetlaczu pojawi się napięcie
AUTOMATYCZNY, BATT1 i BATT2. Zakres wyświetlania napięcia
wynosi 4,5 V~20 V.
2. Gdy napięcie wejściowe akumulatora 1 przekroczy 13,3 V, obwód
roboczy izolatora zostanie automatycznie włączony, a na ekranie
wyświetlacza pojawi się komunikat
3. Gdy napięcie wejściowe spadnie do 12,7 V, obwód zostanie
automatycznie rozłączony. Nie wyświetlacz
4. Proszę podłączyć główny akumulator z funkcją ładowania do
BATT1. W przeciwnym razie izolator nie będzie działał prawidłowo.
5. Wyświetlacz wyłączy się automatycznie po upływie 15 sekund od
włączenia. Aby go ponownie włączyć, należy nacisnąć przycisk
ustawień.
3. Ochrona przed wysokim i niskim napięciem
1. Gdy napięcie wejściowe spadnie poniżej 11 V, izolator automatycznie
się rozłączy i przestanie działać. Chroni główny akumulator przed
uszkodzeniem w wyniku nadmiernego użytkowania .
2. Gdy napięcie wejściowe jest wyższe niż 17 V, układ automatycznie się
rozłączy i przestanie działać. Chroni to akumulator przed uszkodzeniem.
4. Ustawienia funkcji
Długie naciśnięcie przez 3 sekundy powoduje przejście do strony
głównej. Izolator jest domyślnie odłączony.

- 4 -
1. Stan automatyczny na stan ręczny
2. Ustawienie napięcia roboczego

- 5 -
3. Ustawienie opóźnienia
DANE TECHNICZNE
WOLTAŻ
12V
PRĄD ŁADOWANIA
90-120 A CIĄGŁY, 160 AMP SZCZYT
AKTUALNE
POBIERANIE
ŁADOWANIE 330 mA, CZUJNOŚĆ 1 mA
NAPIĘCIE ZAŁĄCZENIA
13,3 V (regulowane)
NAPIĘCIE WYŁĄCZENIA
12,7 V (regulowane)
OPÓŹNIENIE
WYŁĄCZENIA
3-5 SEKUND (regulowane)
WSPÓŁCZYNNIK
OCHRONY IP
IP67

- 6 -
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
szanghaj 200000 CN.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

- 7 -
VSR003 -1 Lista akcesoriów do zestawu
1. Przekaźnik wrażliwy na napięcie *1
2. 6 AWG x 600 cm czerwony kabel akumulatorowy *1
3. 5 AWG x 60 cm Czarny kabel akumulatorowy *1
4. 2 5- 8 Końcówka kabla z końcówką * 1
5. 16 - 8 końcówek kabli oczkowych * 2
6. Niebieski zacisk pierścieniowy *1
7. Czerwona rurka termokurczliwa *2
8 . Czarna rurka termokurczliwa * 1
9 . Opaski kablowe *6
10 . Śruby M4 x 40 mm *2
11 . Śruby M4 x 20 mm *2
1 2 . Zaciski akumulatora *3

- 8 -
Spanningsgevoelig relais
MODEL:VSR003,VSR003-1

- 1 -
MODEL:VSR003,VSR003-1
(De afbeelding is alleen ter referentie, raadpleeg het daadwerkelijke
object)
Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door
voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de
gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product
is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet
kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele
technologische of software-updates voor ons product.

- 2 -
Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, moet de
gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen.
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn
2012/19/EG. Het symbool met een doorgekruiste vuilnisbak geeft
aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling
vereist. Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit
symbool zijn gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn
gemarkeerd, mogen niet met het normale huisvuil worden
weggegooid, maar moeten worden ingeleverd bij een inzamelpunt
voor de recycling van elektrische en elektronische apparaten.
BEDRADINGINSTRUCTIES
1. Functie-introductie
M6 Stud
To Auxiliary Battery Positive
Black wire
To Ground
M6 Stud
To Main Battery Positive

- 3 -
2. Standaardfunctie
1. Nadat u de batterij hebt aangesloten, wordt op het display de
spanning weergegeven AUTO, BATT1 en BATT2, het
spanningsweergavebereik is 4,5V~20V.
2. Wanneer de ingangsspanning van batterij 1 13,3 V overschrijdt, wordt
het werkcircuit van de isolator automatisch ingeschakeld en wordt op het
display weergegeven
3. Wanneer de ingangsspanning daalt tot 12,7 V, wordt het circuit
automatisch uitgeschakeld. weergave
4. Sluit de hoofdaccu met laadfunctie aan op BATT1, anders werkt
de isolator niet normaal.
5. Het display schakelt automatisch uit nadat het 15 seconden aan is
geweest. U moet op de insteltoets drukken om het weer in te schakelen.
3. Bescherming tegen hoge spanning en lage spanning
1. Wanneer de ingangsspanning lager is dan 11 V, schakelt de isolator
automatisch uit en stopt met werken. Bescherm de hoofdaccu tegen
beschadiging door overbelasting .
2. Wanneer de ingangsspanning hoger is dan 17V, wordt het circuit
automatisch losgekoppeld en stopt met werken. Bescherm de accu
tegen schade.
4. Functie-instelling
Houd de knop 3 seconden ingedrukt om naar de startpagina te
gaan. De isolator is standaard uitgeschakeld.

- 4 -
1. Automatische toestand naar handmatige toestand
2. Bedrijfsspanningsinstelling

- 5 -
3. Vertraging instellen
TECHNISCHE SPECIFICATIES
SPANNING
12V
LAADSTROOM
90-120 AMP CONTINU, 160 AMP PIEK
HUIDIGE TREKKING
OPLADEN 330mA, STAND-BY 1mA
INSCHAKELSPANNING
13,3V (instelbaar)
UITSCHAKELSPANNING
12. 7 V (instelbaar)
UITSCHAKELVERTRAGING
3-5 SECONDEN (instelbaar)
IP-classificatie
IP67

- 6 -
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

- 7 -
VSR003 -1 Lijst met kitaccessoires
1. Spanningsgevoelig relais *1
2. 6 AWG x 600 cm rode batterijkabel *1
3,5 AWG x 60 cm zwarte batterijkabel * 1
4 . 2 5- 8 Lug Kabeluiteinde * 1
5. 16 - 8- oog kabeluiteinde s * 2
6. Blauwe ringterminal *1
7. Rode krimpkous *2
8 . Zwarte krimpkous * 1
9 . Kabelbinders *6
10 . M4 x 40mm schroeven *2
11 . M4 x 20mm schroeven *2
1 2 . Batterijklemmen *3

- 8 -
Spänningskänsligt relä
MODELL: VSR003, VSR003-1

- 1 -
MODELL: VSR003, VSR003-1
(Bilden är endast för referens, vänligen hänvisa till det faktiska
objektet)
Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant
innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av
vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den
produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera
dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår
produkt.

- 2 -
Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa
instruktionsmanualen noggrant.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i EU-direktiv
2012/19/EG. Symbolen som visar en överstruken soptunna indikerar
att produkten kräver separat sophämtning inom Europeiska unionen.
Detta gäller produkten och alla tillbehör som är märkta med denna
symbol. Produkter som är märkta som sådana får inte kasseras med
vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för
återvinning av elektriska och elektroniska apparater.
KABELDRAGNINGSINSTRUKTIONER
1. Funktionsintroduktion
M6 Stud
To Auxiliary Battery Positive
Black wire
To Ground
M6 Stud
To Main Battery Positive

- 3 -
2. Standardfunktion
1. Efter att batteriet anslutits visar skärmen spänningen för BIL,
BATT1 och BATT2, Spänningsvisningsområdet är 4,5V~20V.
2. När ingångsspänningen för batteri 1 överstiger 13,3 V, kommer
isolatorns arbetskrets automatiskt att slås på och skärmen visar
3. När ingångsspänningen sjunker till 12,7 V, kommer kretsen att kopplas
bort automatiskt. Gör inte visa
4. Anslut huvudbatteriet med laddningsfunktion till BATT1, annars
fungerar inte isolatorn normalt.
5. Skärmen stängs av automatiskt efter att ha varit påslagen i 15
sekunder. Du måste trycka på inställningsknappen för att slå på den
igen.
3. Högspänning, lågspänningsskydd
1. När ingångsspänningen är lägre än 11 V, kopplas isolatorn
automatiskt bort och slutar fungera. Skydda huvudbatteriet från att
skadas av överanvändning .
2. När ingångsspänningen är högre än 17 V kopplas kretsen automatiskt
bort och slutar fungera. Skydda batteriet från skador.
4. Funktionsinställning
Långt tryck i 3 sekunder, gå till startsidan, isolatorn är frånkopplad
som standard.

- 4 -
1. Automatiskt tillstånd till manuellt tillstånd
2. Inställning av driftspänning

- 5 -
3. Fördröjningsinställning
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
SPÄNNING
12V
LADDNINGSSTRÖM
90–120 Ampere KONTINUERLIG, 160
AMP TOPP
NUVARANDE DRAGNING
LADDNING 330mA, STANDBY 1mA
INGÅNGSSPÄNNING
13,3 V (justerbar)
AVBRYTNINGSSPÄNNING
12,7 V (Justerbar )
AVSTÄNGNINGSFÖRDRÖJNING
3–5 SEKUNDER (justerbar)
IP-KLASSNING
IP67

- 6 -
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200 000 kanadensiska republiken.
Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Plats, Rancho Cucamonga, Kalifornien 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

- 7 -
VSR003 -1 Lista över tillbehör till kit
1. Spänningskänsligt relä *1
2. 6 AWG x 600 cm röd batterikabel * 1
3,5 AWG x 60 cm svart batterikabel * 1
4. 2 5-8 kabelände * 1
5. 16 - 8 kabeländar * 2
6. Blå ringterminal *1
7. Röd krympslang *2
8 . Svart krympslang * 1
9 . Kabelband *6
10 . M4 x 40 mm skruvar *2
11 . M4 x 20 mm skruvar *2
1 2 . Batteripoler *3
