

Table of Contents
English (EN)
Location of Controls.............................5
Charging...............................................6
WARNING............................................8
Power On/O.......................................9
Bluetooth Pairing ..............................10
Dual Connection Mode......................11
Pairing Reset......................................11
Music..................................................12
Phone Calls........................................13
Siri/Google Assistant..........................13
Legalities............................................14
Español (ES)
Ubicación de los Controles................15
Recarga..............................................16
ADVERTENCIA...................................17
Encender/Apagar................................18
Emparejamiento con Bluetooth..........19
Modo de Conexión Dual....................20
Restablecimiento del
Emparejamiento.................................20
Música................................................21
Llamadas Telefónicas.........................22
Asistente Siri / Google........................22
Legalidades........................................23
Français (FR)
Emplacement des contrôles...............27
Recharge............................................28
AVERTISSEMENT...............................29
Mise sous/hors tension......................30
Couplage Bluetooth ..........................31
Mode de connexion double...............32
Réinitialisation du couplage...............32
Musique..............................................33
Appels téléphoniques.........................34
Siri/Google Assistant..........................34
Légalités.............................................35
Deutsche (DE)
Position der Bedienelemente.............39
Laden.................................................40
WARNUNG.........................................41
Ein-/Ausschalten................................42
Bluetooth-Kopplung ..........................43
Dual-Verbindungsmodus....................44
Kopplung zurücksetzen......................44
Musik..................................................45
Anrufe.................................................46
Siri/Google Assistent..........................46
Legalitäten..........................................47
Italiano (IT)
Posizione dei comandi.......................51
Caricamento.......................................52
AVVISO...............................................53
Accensione/Spegnimento..................54
Abbinamento Bluetooth......................55
Modalità Di Connessione Doppia.......56
Ripristino dell’abbinamento................56
Musica................................................57
Chiamate............................................58
Siri / Assistente Google......................58
Aspetti Legali......................................59
Svenska (SV)
Kontrollernas Placeringar....................63
Laddning.............................................64
VARNING............................................65
Power On/O......................................66
Bluetooth-Parning...............................67
Dubbelt Anslutningsläge.....................68
Parning återställ..................................68
Musik..................................................69
Samtal.................................................70
Siri / Google Assistant........................70
Laglighet.............................................71
Dansk (DA)
Placering af kontrolfunktioner...........75
Opladning.........................................76
ADVARSEL.......................................77
Power On/O....................................78
Bluetooth Parring.............................79
Dual Connect Mode..........................80
Parring Reset....................................80
Musik.................................................81
Telefon opkald...................................82
Siri / Google Assistant.......................82
Legaliteter..........................................83
Suomen kieli (FI)
Säätöjen sijainti.................................87
Ladattan............................................88
VAROITUS........................................89
Virta Päällä/Pois Päältä.....................90
Bluetooth-Paritus..............................91
Kaksoiskytkentätila.............................92
Parinmuodostuksen nollaus...............92
Musiikki...............................................93
Puhelut................................................94
Siri / Google Assistant........................94
Laillisuus.............................................95
Nederlands (NL)
Bedieningsknoppen...........................99
Opladen............................................100
WAARSCHUWING............................101
Voeding Aan/Uit................................102
Bluetooth-Koppeling.........................103
Dubbele Verbindingsmodus..............104
Koppelen Reset................................104
Muziek..............................................105
Telefoongesprekken.........................106
Siri / Google Assistent......................106
Wettigheid.........................................107
Norsk (NO)
Bruk Av Kontroller.............................111
Lading...............................................112
ADVARSEL........................................113
Strøm På / Av....................................114
Bluetooth-Paring ..............................115
Dobbel Paringsmodus .....................116
Tilbakestilling av Aammenkobling....116
Musikk..............................................117
Telefonsamtaler ...............................118
Siri / Google Assistent......................118
Lovligheter........................................119
Polski (PL)
Umiejscowienie elementów
sterowania........................................123
Ładowanie........................................124
OSTRZEŻENIE..................................125
Wł./Wył. zasilaniaf.............................126
Parowanie Bluetooth........................127
Tryb podwójnego Połączenia............128
Resetowanie parowania....................128
Muzyka..............................................129
Połączenia telefoniczne.....................130
Siri/Asystent Google..........................130
Informacja prawna.............................131

EN | 3
Location of Controls
1. Volume Up
2. Multi-Function Button (MFB)
3. Volume Down
4. Bluetooth Mic
5. Charge Port
6. LED Indicator Light
7. Left/Right Earbud Magnets
1 2
6
3
5
4
7
7

EN | 4
Charging
The earplugs are charged with a micro-USB charger and hold up to 11 hours of music
and talk time between charges.
Please charge with the included micro-USB
cable by plugging it into the Charging Port (5).
*Charging voltage should not exceed 5v.
1 2
While the cable is plugged into the Charging
Port (5), the LED Indicator Light (6) will let you
know if the battery is charging or fully charged.
LED Indicator Light
Solid Red = Charging
(Cable Plugged In)
Solid Blue = Fully Charged
(Cable Plugged In)
5

EN | 5
WARNING
Only charge your ISOtunes Xtra 2.0 with a Maximum 5 Volt charger.
Using a charger higher than 5 Volts could be dangerous and may
damage your ISOtunes Xtra 2.0 product. Be especially careful with
“quick charge” or “turbo charge” chargers, which often supply 9,
12, or 15 Volts. Your ISOtunes Xtra 2.0 cannot be charged at voltage
levels above 5 volts.

EN | 6
Power On/O
Power On: Press and hold MFB (2) for 3 seconds.
(you will hear “Power On”)
Power O: Press and hold MFB (2) for 3 seconds.
(you will hear “Power O”)
2
6
1
3
LED Indicator Light
Blue Flash = Power On
Red Flash = Power O

EN | 7
Bluetooth Pairing
Open your Bluetooth settings on
your device.
1 2
Search “ISOtunes XTRA 2.0.”
Pair and connect.
Once connected you will hear “Bluetooth
Connected.”
After powering on, the headphones will automatically enter Pairing Mode.
You will hear “Bluetooth Pairing Mode” and the LED Indicator Light (6) will ash,
alternating Blue and Red.

EN | 8
Dual Connect Mode
This product can connect to two devices at the same time such as your phone and
your computer.
1. Pair and Connect to your rst device as
described in Bluetooth Pairing.
This will be device A.
2. Press and Hold the MFB (2) for 7 seconds
until you hear “Bluetooth Pairing Mode”
(you will hear Power O, keep holding the
button until you hear “Bluetooth Pairing
Mode”).
3. Pair and Connect to the 2nd device as
described in Bluetooth Pairing.
This will be device B.
4. On Device A, go to the Bluetooth menu and
manually connect to ISOtunes XTRA 2.0.
5. Both devices are now connected.
Pairing Reset
If you have issues connecting to any
device, we recommend a Pairing Reset:
1. The headphones need to be powered on.
2. Press and Hold the Volume Up (1) and the
Volume Down (3) for 4 seconds.
3. Continue holding, listen for a double tone
and then release.
LED Indicator Light
Alternating Blue & Red = Pairing Mode

EN | 9
Music
Play/Pause: Short single press MFB (2)
Next Track: Short double press MFB (2)
Previous Track: Short triple press MFB (2)
Volume Up: Short single press Volume Up (1)
Volume Down: Short single press Volume Down (3)
2
1
3

EN | 10
Phone Calls
Answer/End Call: Short single press MFB (2)
Reject Call: Press and hold MFB (2) for 1 second
Siri / Google Assistant
Press and hold MFB (2) for 1 second.
2
1
3

EN | 11
Fitting
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN352-2:2002 Table (SNR Table)
B5: SNR=36dB H=36dB M=33dB L=31dB
Important
Please read, understand, and follow all safety information. This
product is designed to protect against harmful noise.
Fitting
ISOtunes® XTRA EN352 comes with 4 sets of TRILOGY™
foam eartips (XS,S,M,L) and 3 sets of silicone eartips (S,M,L).
Choose the size that ts most snugly in your ear canal.
Remember, the snugger the t, the better the noise blocking.
The silicone eartips are intended for use when NOT in noisy
situations.
ISOtunes® TRILOGY™ foam eartips have a threaded core and
the sound port on the earbud is also threaded.
1. Twist the foam eartip counterclockwise to remove and
clockwise to place on a new foam eartip.
2. Carefully compress the foam eartip on the stem/sound port.
3. Insert the foam/eartip into your ear as deeply as is
comfortable and hold for 5 seconds while the foam expands.
4. Repeat with second eartip.
Hint: To open your ear canal wider, lift the top of your ear up
and away from your head, as shown in FIG1.
Introduction
Thank you for purchasing ISOtunes® XTRA 2.0 Professional
Noise Isolating headphones. These headphones have been
specically designed for use in noisy environments – allowing
you to block out much of the surrounding noise so that you can
listen to your music or talk on the phone with less interruption.
This product has been tested and meets the European Safety
Standard EN352-2:2002 and the ANSI & NIOSH standards for
a hearing protector, with a Single Number Rating (SNR) of 36
dB and a Noise Reduction Rating (NRR) of 27 dB. Full testing
details are available in the Noise Attenuation section of this
booklet.
Noise Attenuation
APPROVAL: ISOtunes® XTRA 2.0 is tested and approved
in accordance with ANSI S3.19-1974 Specications and the
European Safety Standard EN 352-2:2002.
ANSI
S3.19-1974
The level of noise entering a person’s ear, when ISOtunes®
APVf=MF-SF9 (dB)

EN | 12
XTRA 2.0 headphones are worn as directed, is closely
approximated by the dierence between the A-weighted
environmental noise level and the Noise Reduction Rating
(NRR). Improper t of this device will reduce its eectiveness in
attenuating noise. Consult the enclosed instructions for proper
tting.
A1: Frequency (Hz)
A2: Mean Attenuation (dB)
A3: Standard Deviation (dB)
Example:
1. The surrounding noise level measured at the ear is 100 dB.
2. The NRR of ISOtunes® XTRA 2.0 is 27 dB.
3. The noise level entering the ear is approximately equal to
73dB.
Please note that the NRR is based on the attenuation of
continuous noise and may not be an accurate indicator of the
protection attainable against impulsive noise, such as gunre.
EN352
B1: Frequency (Hz)
B2: Mean Attenuation (dB)
B3: Standard Deviation (dB)
B4: Assumed Protection Value (APV) (dB)
B5:
H = Hearing protection estimation for high ]
frequency sounds (f ≥ 2000Hz)
M = Hearing protection estimation for medium
frequency sounds (500 Hz < f < 2000Hz)
L = Hearing protection estimation for low
frequency sounds (f ≤ 500Hz)
The EU declaration of conformity can be accessed at www.
isotunes.co.uk/EU-declaration-of-conformity
The products will be certied to the Product standard EN 352-
2:2002 and the PPE Regulation 2016/425
SafeMax™ Technology
ISOtunes® XTRA 2.0 incorporates SafeMax™ Technology,
therefore its volume output has been limited to 85 decibels (IT-
22 and IT-27) and 79 decibels (IT-25). ISOtunes® devices with
SafeMax™ Technology are OSHA, NIOSH, and ANSI compliant
and, when designated, meet the European Safety Standard
EN352.
Cleaning and Maintenance
Trilogy foam eartips are disposable. To ensure peak
performance, we recommend replacing TRILOGY™ Foam Tips
every three months or when they become soiled. In order to
purchase additional tips, please go to www.ISOtunes.co.uk
Clean your ISOtunes® XTRA EN352 by gently wiping them with
a clean damp cloth. Mild soap can be applied to the cloth.
Do not use abrasive cleaning solvents to clean the headset.
Avoid scratching the headset with sharp objects, as this may
cause damage. Keep the headset away from high temperature
areas.
• Clean your ISOtunes XTRA 2.0 by gently wiping
them with a clean, damp cloth with mild soap.
• Do not use abrasive cleaning solvents to
clean the hearing protector.
The TRILOGY™ foam eartips should be regularly inspected
for deterioration, cracking, or other damage. The eartips can

EN | 13
be cleaned in between uses with a damp cloth and water.
Overtime, the eartips should be replaced.
WARNINGS
ISOtunes® XTRA 2.0 does an excellent job of blocking outside
noise. As such, ISOtunes® XTRA 2.0 should NOT be used
in environments where users need to be fully aware of their
surroundings for personal safety reasons. For example, do NOT
use them while driving a car or riding a motorcycle. Similarly, do
NOT use them when riding a bicycle outside. The user is solely
responsible for ensuring that ISOtunes® XTRA 2.0 is used
ONLY in safe environments.
This product may be adversely aected by certain chemical
substances. Further information may be sought from the
manufacturer.
These earplugs should not be used where the risk that the
connecting cord could be caught up during use.
Recommendations
The wearer should ensure the product is properly cleaned and
dry before and after use. Storage should be in a clean and dry
location between -20 °C and 50 °C.
The battery should not be fully discharged before long term
storage.
The wearer should ensure that:
• The hearing protector is tted, adjusted, and
maintained in accordance with the
manufacturer’s instructions.
• The hearing protector is worn at all times in
noisy surroundings.
• The hearing protector is regularly inspected
for serviceability.
If these recommendations are not adhered to, the protection
aorded by the hearing protector will be severely impaired.
Additional Notes
ISOtunes® XTRA 2.0 is compliant with Bluetooth® V5. We
do not guarantee compatibility of all functions on every
Bluetooth®-enabled device. Please check your device’s user
manual for compatibility and functionality.
For additional information or questions about ISOtunes®
products or spares and accessories, please contact our
support team.
Mean Mass: About 21 grams
Date of Obsolescence: 3 years from purchase date
Not to be used in Explosive Atmospheres
The Carry Case provided is the packaging suitable for transport
Included Eartip Sizes Nominal Diameter
Extra Small 8-10 mm
Small 8-11 mm
Medium 8-12 mm
Large 9-14 mm

EN | 14
FCC
Caution: The user is cautioned that changes or modications
not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the users’ authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
UK & Europe
uk-eurosupport@isotunesaudio.com
North America
support@isotunesaudio.com
1-844-396-3737
Monday-Friday 9-5 ET

ES | 15
Ubicación de los Controles
1. Subir Volumen
2. Botón Multifunción (MFB)
3. Bajar Volumen
4. Micrófono Bluetooth
5. Puerto de Carga
6. Luz Indicadora LED
7. Imanes de Auriculares Izquierdo/Derecho
1 2
6
3
5
4
7
7

ES | 16
Recarga
Los auriculares se recargan con un cargador micro-USB y mantienen hasta 11 horas de
música y tiempo de conversación entre recargas.
Por favor recargar con el cable micro-USB
incluido conectándolo al Puerto de Carga (5).
*El voltaje de carga no debe exceder los 5V.
1 2
Mientras el cable está conectado al Puerto de
Carga (5), la luz indicadora LED (6) le permitirá
saber si la batería se está cargando o está
completamente cargada.
Luz Indicadora LED
Rojo Sólido = Cargando
(Cable Enchufado)
Azul Sólido = Totalmente Cargado
(Cable Enchufado)
5

ES | 17
ADVERTENCIA
Cargue su ISOtunes Xtra 2.0 solo con un cargador de Máximo 5
Voltios. Usar un cargador de más de 5 voltios podría ser peligroso
y dañar su producto ISOtunes Xtra 2.0. Tenga especial cuidado con
los cargadores de “carga rápida” o “carga turbo”, que a menudo
suministran 9, 12 ó 15 Voltios. Su ISOtunes Xtra 2.0 no se puede
cargar a niveles de voltaje superiores a 5 voltios.

ES | 18
Encender/Apagar
Encender: Mantenga pulsado MFB (2) durante 3 segundos.
[oirá “Power On” (Encendido)]
Apagar: Mantenga pulsado MFB (2) durante 3 segundos.
[oirá “Power O” (Apagado)]
2
6
1
3
Luz Indicadora LED
Azul Intermitente = Encendido
Rojo Intermitente = Apagado

ES | 19
Emparejamiento con Bluetooth
Abra la conguración de Bluetooth
en su dispositivo.
1 2
Busque “ISOtunes XTRA 2.0”. Emparejar y
conectar.
Una vez conectado, escuchará “Bluetooth
Connected” (“Bluetooth Conectado”).
Después de encenderlos, los auriculares ingresarán automáticamente al Modo de
Emparejamiento. Escuchará “Bluetooth Pairing Mode” (“Modo de Emparejamiento con
Bluetooth”) y la Luz Indicadora LED (6) parpadeará, alternando entre Azul y Rojo.

ES | 20
Modo de Conexión Dual
Este producto puede conectarse a dos dispositivos al mismo tiempo, como su
teléfono y su computadora.
1. Empareje y conéctese a su primer
dispositivo como se describe en
Emparejamiento con Bluetooth. Éste
será el dispositivo A.
2. Mantenga pulsado el MFB (2) durante
7 segundos hasta que escuche “Modo de
Emparejamiento con Bluetooth” (escuchará
Apagar, mantenga pulsado el botón hasta
que escuche “Modo de Emparejamiento
con Bluetooth”).
3. Empareje y conéctese al segundo
dispositivo como se describe en
Emparejamiento con Bluetooth. Éste
será el dispositivo B.
4. En el dispositivo A, vaya al menú de
Bluetooth y conéctese manualmente a
ISOtunes XTRA 2.0.
5. Ambos dispositivos están ahora
conectados.
Restablecimiento del
Emparejamiento
Si tiene problemas para conectarse a
cualquier dispositivo, le recomendamos un r
einicio de emparejamiento:
1. Los auriculares deben estar encendidos.
2. Mantenga presionados los botones para S
ubir el Volumen (1) y Bajar el Volumen (3)
durante 4 segundos.
3.Continúe presionando, escuche un tono doble
y luego suelte.
Luz Indicadora LED
Alternando Azul y Rojo = Modo Emparejamiento

ES | 21
Música
Reproducir/Pausar: Pulsación única breve en MFB (2)
Siguiente Pista: Pulsación breve doble en MFB (2)
Pista Anterior: Pulsación breve triple en MFB (2)
Subir Volumen: Pulsación única breve en Subir Volumen (1)
Bajar Volumen: Pulsación única breve en Bajar Volumen (3)
2
1
3

ES | 22
Llamadas Telefónicas
Responder/Finalizar Llamada: Pulsación única breve en MFB (2)
Rechazar una Llamada: Mantenga pulsado MFB (2) d
urante 1 segundo
Siri / Google Assistant
Press and hold MFB (2) for 1 second.
2
1
3

ES | 23
Adaptación
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN352-2:2002 Table (SNR Table)
B5: SNR=36dB H=36dB M=33dB L=31dB
Importante
Por favor lea, comprenda y siga toda la información de seguri-
dad. Este producto está diseñado para proteger contra ruidos
nocivos.
Adaptación
ISOtunes® XTRA EN352 viene con 4 juegos de olivas de es-
puma TRILOGY™ (XS, S, M, L) y 3 juegos de olivas de silicona
(S, M, L). Elija el tamaño que se ajuste mejor a su canal auditi-
vo. Recuerde, cuanto más cómodo sea el ajuste, mejor será el
bloqueo del ruido. Las olivas de silicona están diseñadas para
usarse cuando NO se encuentra en situaciones ruidosas.
Las olivas de espuma ISOtunes® TRILOGY™ tienen un núcleo
roscado y el puerto de sonido en el auricular también está ros-
cado.
1. Gire la oliva de espuma en sentido contrario a las agujas del
reloj para quitarla y en sentido contario para colocar una nueva
oliva de espuma.
2. Comprima con cuidado la oliva de espuma en el vástago/
puerto de sonido.
3. Inserte la espuma/oliva en su oído tan profundamente como
le sea cómodo y manténgala presionada durante 5 segundos
mientras la espuma se expande.
4. Repita con la segunda oliva.
Sugerencia: Para abrir más el canal auditivo, levante la parte
superior de la oreja hacia arriba y lejos de la cabeza, como se
muestra en la FIG1.
Introducción
Gracias por adquirir los auriculares Profesionales con
Aislamiento de Ruido ISOtunes® XTRA 2.0. Estos auriculares
se han diseñado especícamente para su uso en entornos rui-
dosos – lo que le permite bloquear gran parte del ruido circun-
dante para que pueda escuchar su música o hablar por teléfo-
no con menos interrupciones. Este producto ha sido probado
y cumple con la Norma Europea de Seguridad EN352-2:2002
y las normas ANSI y NIOSH para protectores auditivos, con un
Índice de Una Cifra (SNR, por sus siglas en inglés) de 36 dB y
una Clasicación de Reducción de Ruido (NRR, por sus siglas
en inglés) de 27 dB. Los detalles completos de las pruebas
están disponibles en la sección Atenuación de Ruido de este
folleto.
APVf=MF-SF9 (dB)

ES | 24
Atenuación de Ruido
APROBACIÓN: ISOtunes® XTRA 2.0 está probado y aprobado
de acuerdo con las Especicaciones ANSI S3.19-1974 y la Nor-
ma Europea de Seguridad EN 352-2:2002.
ANSI
S3.19-1974
El nivel de ruido que ingresa al oído de una persona, cuando se
usan los auriculares ISOtunes® XTRA 2.0 como se indica, se
aproxima mucho a la diferencia entre el nivel de ruido ambiental
ponderado A y el Índice de Reducción de Ruido (NRR, por sus
siglas en inglés). El ajuste inadecuado de este dispositivo redu-
cirá su ecacia para atenuar el ruido. Consulte las instrucciones
adjuntas para un ajuste adecuado.
A1: Frecuencia (Hz)
A2: Atenuación Media (dB)
A3: Desviación Estándar (dB)
Ejemplo:
1. El nivel de ruido ambiental medido en el oído
es de 100 dB.
2. El NRR de ISOtunes® XTRA 2.0 es 27 dB.
3. El nivel de ruido que ingresa al oído es aproximadamente
igual a 73 dB.
Por favor tenga en cuenta que el NRR se basa en la atenuación
del ruido continuo y puede no ser un indicador preciso de la
protección que se puede lograr contra el ruido impulsivo, como
los disparos.
EN352
B1: Frecuencia (Hz)
B2: Atenuación Media (dB) B3: Desviación
Estándar (dB)
B4: Valor de Protección Asumido (APV, por sus
siglas en inglés) (dB).
B5:
H = Estimación de protección auditiva para
sonidos de alta frecuencia (f ≥ 2000Hz)
M = Estimación de protección auditiva para soni
dos de frecuencia media (500 Hz < f < 2000Hz)
L = Estimación de protección auditiva para
sonidos de baja frecuencia (f ≤ 500Hz)
Se puede acceder a la declaración de conformidad de la UE en
www.isotunes.co.uk/EU-declaration-of-conformity
Los productos estarán certicados según la norma de producto
EN 352-2: 2002 y el Reglamento EPI 2016/425.
Tecnología SafeMax™
ISOtunes® XTRA 2.0 incorpora la Tecnología SafeMax™, por lo
que su volumen de salida se ha limitado a 85 decibelios (IT-22
e IT-27) y 79 decibelios (IT-25). Los dispositivos ISOtunes® con
Tecnología SafeMax™ cumplen con OSHA, NIOSH y ANSI y,
cuando se designan, cumplen con la Norma Europea de Segu-
ridad EN352.
Limpieza y Mantenimiento
Las olivas de espuma Trilogy son desechables. Para garantizar
el máximo rendimiento, recomendamos reemplazar las puntas
de espuma TRILOGY™ cada tres meses o cuando se ensucien.
Con el n de comprar puntas adicionales, vaya a www.ISO-
tunes.co.uk

ES | 25
Limpie sus ISOtunes® XTRA EN352 frotándolos suavemente
con un paño húmedo limpio. Se puede aplicar un jabón suave
al paño.
No utilice disolventes de limpieza abrasivos para limpiar los
auriculares. Evite rayar el auricular con objetos alados, ya que
esto puede causar daños. Mantenga el auricular alejado de
áreas de alta temperatura.
• Limpie sus ISOtunes XTRA 2.0 frotándolos
suavemente con un paño limpio y húmedo con
un jabón suave.
• No utilice disolventes de limpieza
abrasivos para limpiar el protector auditivo.
Las olivas de espuma TRILOGY™ deben inspeccionarse perió-
dicamente para ver si están deterioradas, agrietadas o tienen
otros daños. Las olivas se pueden limpiar entre usos con un
paño húmedo y agua. Con el tiempo, las olivas deben reempla-
zarse.
ADVERTENCIAS
ISOtunes® XTRA 2.0 realiza un excelente trabajo bloqueando
el ruido exterior. Sin embargo, ISOtunes® XTRA 2.0 NO debe
usarse en ambientes donde los usuarios deben estar comple-
tamente conscientes de su entorno por razones de seguridad
personal. Por ejemplo, NO los use mientras conduce un au-
tomóvil o una motocicleta. Del mismo modo, NO los use cuan-
do ande en bicicleta en los exteriores. El usuario es el único
responsable de garantizar que ISOtunes® XTRA 2.0 se utilice
ÚNICAMENTE en entornos seguros.
Este producto puede verse afectado negativamente por de-
terminadas sustancias químicas. Se puede solicitar más infor-
mación al fabricante.
Estas tapones para los oídos no deben usarse donde exista el
riesgo de que el cable de conexión quede atrapado durante el
uso.
Recomendaciones
El usuario debe asegurarse de que el producto esté correct-
amente limpio y seco antes y después de su uso. El almace-
namiento debe realizarse en un lugar limpio y seco entre -20°C
y 50°C.
La batería no debe descargarse completamente antes de un
almacenamiento prolongado.
El usuario debe asegurarse de que:
• El protector auditivo se coloca, ajusta y se
mantiene de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
• El protector auditivo se usa en todo momento e
en entornos ruidosos.
• El protector auditivo es inspeccionado perió
dicamente para comprobar su funcionalidad.
Si no se cumplen estas recomendaciones, la protección pro-
porcionada por el protector auditivo se verá gravemente afect-
ada.
Notas Adicionales
ISOtunes® XTRA 2.0 es compatible con Bluetooth® V5. No
garantizamos la compatibilidad de todas las funciones en todos
los dispositivos habilitados para Bluetooth®.
Por favor consulte el manual de usuario de su dispositivo para
conocer la compatibilidad y funcionalidad.

ES | 26
Para obtener información adicional o preguntas sobre los pro-
ductos o repuestos y accesorios ISOtunes®, comuníquese con
nuestro equipo de soporte.
Masa Promedio: Cerca de 21 grams
Fecha de Obsolescencia: 3 años desde la fecha de compra
No debe usarse en Atmósferas Explosivas
El Estuche de Transporte proporcionado es el embalaje adec-
uado para el transporte.
Tamaños de Olivas
Incluidos
Diámetro Nominal
Extra Pequeño 8-10 mm
Pequeño 8-11 mm
Medio 8-12 mm
Grande 9-14 mm
FCC
Precaución: Se advierte al usuario que los cambios o modica-
ciones no aprobados expresamente por la parte responsable
del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para
operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la
FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones sigui-
entes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perju-
diciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferen-
cia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Reino Unido y Europa
uk-eurosupport@isotunesaudio.com
Norteamérica
support@isotunesaudio.com
1-844-396-3737
Lunes a Viernes 9-5 Hora del Este

FR | 27
Emplacement des contrôles
1. Augmentation du volume
2. Bouton multifonction (MFB)
3. Baisse du volume
4. Micro Bluetooth
5. Port de charge
6. Témoin lumineux LED
7. Aimants d’écouteurs gauche/droite
1 2
6
3
5
4
7
7

FR | 28
Pendant que le câble est branché sur le port de
chargement (5) le témoin lumineux LED (6) vous
permettra de savoir si la batterie est en charge
ou complètement chargée.
Recharge
Les oreillettes sont chargées à l’aide d’un chargeur micro-USB et peuvent diuser
jusqu’à 11 heures de musique et de discussion entre deux recharges.
Veuillez charger avec le câble micro-USB inclus
en le branchant au port de chargement (5).
*La tension de charge ne doit pas dépasser 5V.
1 2
Témoin lumineux LED
Rouge xe = Charge
(Câble branché)
Bleu xe= entièrement chargé
(Câble branché)
5

FR | 29
AVERTISSEMENT
Ne chargez votre ISOtunes Xtra 2.0 qu’avec un chargeur de 5 volts
maximum. L’utilisation d’un chargeur de plus de 5 volts peut être
dangereuse et peut endommager votre produit ISOtunes Xtra 2.0.
Faites particulièrement attention aux chargeurs “charge rapide”
ou “turbo charge”, qui fournissent souvent 9, 12, ou 15 Volts. Votre
ISOtunes Xtra 2.0 ne peut pas être chargé sous une tension
supérieure à 5 volts.

FR | 30
Mise sous/hors tension
Mise sous tension: Appuyez et maintenez la touche
MBF (2) pendant 3 secondes.
(vous entendrez “Power On”)
Mise hors tension: Appuyez et maintenez la touche
MBF (2) pendant 3 secondes.
(vous entendrez “Power O”)
2
6
1
3
Témoin lumineux LED
Bleu clignotant = Mise sous tension
Rouge clignotant = Mise hors tension

FR | 31
Couplage Bluetooth
Ouvrez les paramètres Bluetooth
sur votre appareil.
1 2
Recherchez “ISOtunes XTRA 2.0.”
Couplez et connexion.
Une fois connecté, vous entendrez
“Bluetooth Connected”
Après la mise sous tension, les écouteurs entrent automatiquement en mode
couplage. Vous entendrez “Bluetooth Pairing Mode” et le témoin lumineux LED (6)
clignotera , en alternant bleu et rouge.

FR | 32
Mode Connexion Double
Ce produit peut se connecter à deux appareils en même temps, comme votre télé-
phone et votre ordinateur.
1. Couplez et connectez votre premier appareil
comme décrit dans Couplage Bluetooth. Il s’agira
du dispositif A.
2. Maintenez appuyé le bouton MFB (2) pendant 7
secondes jusqu’à ce que vous entendiez “Bluetooth
Pairing Mode” (vous entendrez Power O, continuez
à tenir le bouton appuyé jusqu’à ce que vous
entendiez “Bluetooth Pairing Mode”).
3. Couplez et connectez-vous au deuxième appareil
comme décrit dans Couplage Bluetooth. Il s’agira
du dispositif B.
4. Sur le dispositif A, allez dans le menu Bluetooth et
connectez-vous manuellement à ISOtunes XTRA 2.0.
5. Les deux appareils sont maintenant connectés.
Réinitialisation du
couplage
Si vous avez des problèmes de
connexion nous recommandons une réinitiali-
sation du couplage :
1. Les écouteurs doivent être sous tension.
2. Appuyez et maintenez hausse volume (1) et
Baisse volume (3) pendant 4 secondes.
3. Continuez à appuyer, écoutez un double ton et
relâchez ensuite.
Témoin lumineux LED
Alternance de bleu et de rouge = mode couplage

FR | 33
Musique
Lecture/Pause: Appui bref unique MFB (2)
Piste suivante: Double appui bref MFB (2)
Piste précédente: Triple appui bref MFB (2)
Augmentation du volume: Appui bref unique Volume Up (1)
Baisse de volume: Appui bref unique Volume Down (3)
2
1
3

FR | 34
Appels téléphoniques
Répondre/Raccrocher: Appui bref unique MFB (2)
Rejeter l’appel: Maintenez appuyée la touche MFB (2)
pendant 1 seconde
Siri / Google Assistant
Maintenez appuyée la touche BMF (2) pendant
1 seconde.
2
1
3

FR | 35
Montage
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN352-2:2002 Table (SNR Table)
B5: SNR=36dB H=36dB M=33dB L=31dB
Important
Lisez, comprenez et suivez toutes les informations relatives à la
sécurité. Ce produit est conçu pour protéger contre les bruits
nocifs.
Montage
ISOtunes® XTRA EN352 comprend 4 écouteurs en mousse
TRILOGY™ (XS,S,M,L) et 3 écouteurs en silicone (S,M,L).
Choisissez la tranche qui s’adapte parfaitement au canal auditif.
Plus ils sont confortables quand on les porte, plus la réduction
du bruit sera bonne. Des écouteurs en silicone doivent être util-
isés si vous n’êtes PAS dans des situations bruyantes.
Les écouteurs en mousse ISOtunes® TRILOGY™ ont un noyau
leté et le port sonore de l’écouteur est également leté.
1. Enroulez l’écouteur en mousse dans le sens inverse des ai-
guilles d’une montre pour l’enlever et dans le sens des aiguilles
d’une montre pour en placer un nouveau.
2. Comprimez soigneusement l’écouteur en mousse sur le port
sonore.
3. Insérez l’écouteur/mousse dans votre oreille jusqu’à ce que
vous vous sentiez à l’aise et tenez-le pendant 5 secondes pen-
dant que la mousse se dilate.
4. Répétez pour l’autre écouteur.
Suggestion: Pour ouvrir davantage le conduit auditif, soulevez la
partie de l’oreille vers le haut et éloignez-la de la tête, comme le
montre la gure.
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté le casque professionnel
antibruit ISOtunes® XTRA 2.0. Ces écouteurs sont spéciale-
ment conçus pour être utilisés dans des environnements bruy-
ants et éliminent une grande partie du bruit
pour que vous puissiez écouter de la musique ou parler au
téléphone avec moins d’interruptions. Ce produit a été testé et
répond aux normes de sécurité européennes EN352-2:2002
et ANSI & NIOSH pour la protection auditive, avec un indice
numérique unique (SNR) de 36 dB et un niveau de réduction
du bruit (NRRR) de 27 dB. Vous trouverez tous les détails sur le
test dans la section « Atténuation du bruit » de cette brochure.
Atténuation du bruit
APPROBATION : ISOtunes® XTRA 2.0 est testé et
ANSI et, lorsqu’elles sont désignées, sont conformes à la
APVf=MF-SF9 (dB)

FR | 36
norme de sécurité européenne approuvé conformément à la
norme ANSI S3.19-1974 et à la norme de sécurité européenne
EN3522:2002.
ANSI
S3.19-1974
Le niveau de bruit qui pénètre dans l’oreille d’une personne
lorsqu’elle porte des écouteurs ISOtunes® XTRA 2.0 est proche
de la diérence entre le niveau de bruit ambiant pondéré A et
le niveau de réduction du bruit. Si ce dispositif n’est pas porté
correctement, son ecacité
pour atténuer le bruit sera réduite. Voir les instructions ci-jointes
pour le service approprié.
A1 : Fréquence (Hz)
A2 : Atténuation moyenne (dB) A3 : Écart-type (dB)
Exemple :
1. Le niveau de bruit ambiant mesuré à l’oreille est de 100 dB.
2. Le niveau de réduction du bruit d’ISOtunes® XTRA est de 27
dB.
3. Le niveau de bruit entrant dans l’oreille est presque égal à 73
dB.
Le niveau de réduction du bruit est basé sur une atténuation
continue du bruit et peut ne pas être un indicateur précis de la
protection réalisable contre les bruits impulsionnels, tels que les
coups de feu.
EN352
B1 : Fréquence (Hz)
B2 : Atténuation moyenne (dB) B3 : Écart-type (dB)
B4 : Valeur de protection supposée (APV) (dB)
B5 :
H = estimation de la protection contre le bruit
pour les sons de haute fréquence (f ≥ 2000Hz)
M = estimation de la protection contre le bruit
pour les sons de moyenne fréquence
(500 Hz < f < 2000Hz)
L = estimation de la protection contre le bruit
pour les sons à basse fréquence (f ≤ 500Hz)
La déclaration de conformité UE est accessible sur www.iso-
tunes.co.uk/EU-declaration-of-conformity
Les produits seront certiés selon la norme produit EN 352-2:
2002 et le règlement EPI 2016/425.
Technologie SafeMax™
ISOtunes® XTRA 2.0 intègre la technologie SafeMax™, donc
son volume de sortie a été limité à 85 décibels (IT-22 et IT-27) et
79 décibels (IT-25). Les appareils ISOtunes® dotés de la tech-
nologie SafeMax™ sont conformes à l’OSHA, NIOSH et EN352.
Nettoyage et entretien
Les écouteurs en mousse sont jetables. Pour garantir une
performance maximale, nous recommandons de remplacer les
écouteurs en mousse de TRILOGY™ tous les trois mois ou s’ils
sont excessivement sales. Pour acheter d’autres écouteurs,
rendez-vous sur www.ISOtunes.co.uk
Nettoyez doucement ISOtunes® XTRA EN352 avec un chion
propre et humide. Un savon délicat peut être appliqué sur le
tissu.
N’utilisez pas de détergents abrasifs pour nettoyer les écou-
teurs. Évitez de gratter les écouteurs avec des objets pointus,
car vous risquez de les endommager. Gardez les écouteurs à
l’écart des températures élevées.

FR | 37
• Nettoyez l’ISOtunes XTRA 2.0 en l’essuyant
doucement avec un chion propre et humide
avec du savon neutre.
• N’utilisez pas de détergents abrasifs pour
nettoyer la protection auditive.
Les écouteurs en mousse TRILOGY™ doivent être vériés
régulièrement pour détecter toute détérioration, rupture ou autre
dommage. Les écouteurs peuvent être nettoyés entre deux util-
isations avec un chion humide et de l’eau. Avec le temps, les
écouteurs doivent être remplacés.
AVERTISSEMENTS
ISOtunes® XTRA 2.0 fait un excellent travail de blocage des
bruits extérieurs. Par conséquent, ISOtunes® XTRA 2.0 ne doit
PAS être utilisé dans des environnements où les personnes
doivent être pleinement conscientes de leur environnement
pour des raisons de sécurité personnelle. Par exemple, ne les
utilisez pas lorsque vous conduisez une voiture ou une moto. Il
sut de ne PAS les utiliser lorsque vous faites du vélo. La per-
sonne est seule responsable de l’utilisation d’ISOtunes® XTRA
2.0 UNIQUEMENT dans des environnements sûrs.
Ce produit peut être aecté par certains produits chimiques.
Des informations complémentaires peuvent être obtenues
auprès du fabricant.
Ces écouteurs ne doivent pas être utilisés lorsqu’il y a un risque
que le câble de connexion s’emmêle pendant l’utilisation.
Suggestions
L’utilisateur doit veiller à ce que le produit soit correctement
nettoyé et séché avant et après utilisation. Stocker le produit
dans un endroit propre et sec entre -20 °C et 50 °C.
La batterie ne doit pas être complètement déchargée avant une
longue période de stockage.
Le porteur doit s’en assurer :
• La protection auditive est montée, ajustée
et entretenue conformément aux instructions
du fabricant.
• La protection auditive doit toujours être portée
dans les environnements bruyants.
• La protection auditive est régulièrement
inspectée pour vérier son bon fonctionnement.
Si ces recommandations ne sont pas respectées, le niveau de
protection de la protection auditive sera sérieusement compro-
mis.
Autres notes
ISOtunes® XTRA 2.0 est conforme à la norme Bluetooth®
V5. Nous ne garantissons pas la compatibilité de toutes les
fonctions sur tous les appareils compatibles Bluetooth®.
Consultez le manuel d’utilisation de l’appareil pour en connaître
la compatibilité et la fonctionnalité.
Pour des informations générales sur les produits, les pièces de
rechange et les accessoires d’ISOtunes®, veuillez contacter
notre équipe d’assistance.
Masse moyenne : Environ 21 grams
Date d’obsolescence : 3 ans à compter de la date d’achat Ne
pas utiliser dans des atmosphères explosives
L’étui fourni est l’emballage approprié pour le transport

FR | 38
Mesures des écouteurs
incluses
Diamètre nominal
Extra petit 8-10 mm
Petit 8-11 mm
Moyen 8-12 mm
Grand 9-14 mm
FCC
Attention : L’utilisateur est conscient que des changements ou
des modications non expressément approuvés par l’utilisateur
pourraient annuler son droit d’utiliser l’équipement.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et
(2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y com-
pris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement
non souhaité.
Royaume-Uni et Europe
uk-eurosupport@isotunesaudio.com
Amérique du Nord
support@isotunesaudio.com
1-844-396-3737
Lundi-vendredi 9-5 E

DE | 39
Position der Bedienelemente
1. Lautstärke +
2. Multifunktionstaste (MFB)
3. Lautstärke -
4. Bluetooth-Mikrofon
5. Ladeanschluss
6. LED-Anzeige
7. Ohrhörer-Magnete links/rechts
1 2
6
3
5
4
7
7

DE | 40
Laden
Die Ohrstöpsel werden mit einem Mikro-USB-Ladegerät aufgeladen und eine Ladung
reicht für bis zu 11 Stunden Musik und Gesprächszeit.
Bitte laden Sie mit dem mitgelieferten
Mikro-USB-Kabel, indem Sie es in den
Ladeanschluss einstecken (5).
*Die Ladespannung darf 5 V nicht überschreiten.
1 2
Während das Kabel in den Ladeanschluss
eingesteckt ist (5), informiert Sie die LED-
Ladeanzeige (6) über den Ladezustand des
Akkus.
LED-Anzeige
Rot = Laden
(Kabel eingesteckt)
Blau = Voll geladen
(Kabel eingesteckt)
5

DE | 41
WARNUNG
Laden Sie Ihr ISOtunes Xtra 2.0 nur mit einem Ladegerät mit maximal
5 Volt auf. Die Verwendung eines Ladegeräts mit mehr Leistung
als 5 Volt kann gefährlich sein und das ISOtunes Xtra 2.0-Produkt
beschädigen. Seien Sie besonders vorsichtig bei Ladegeräten mit
„Schnellladung“ oder „Turbo-Ladung“ die oft 9, 12 oder 15 Volt
bereitstellen. Ihr ISOtunes Xtra 2.0 kann nicht mit Spannungspegeln
über 5 Volt aufgeladen werden.

DE | 42
Ein-/Ausschalten
Einschalten: Die Multifunktionstaste (2) für 3 Sekunden
gedrückt halten.
(Sie werden ein „Power on“ hören)
Ausschalten: Die Multifunktionstaste (2) für 3 Sekunden
gedrückt halten.
(Sie werden ein „Power o“ hören)
2
6
1
3
LED-Anzeige
Blauer Blitz = Einschalten
Roter Blitz = Ausschalten

DE | 43
Bluetooth-Kopplung
Önen Sie die Bluetooth-
Einstellungen auf Ihrem Gerät.
1 2
Suchen Sie nach „ISOtunes XTRA 2.0“ Koppeln
und verbinden.
Sobald die Verbindung hergestellt ist, hören Sie
„Bluetooth Connected“.
Nach dem Einschalten wechselt der Kopfhörer automatisch in den Kop-
plungsmodus. Sie hören „Bluetooth Pairing Mode“ und die LED-Anzeige (6) blinkt
abwechselnd blau und rot.

DE | 44
Dual-Verbindungsmodus
Dieses Produkt kann gleichzeitig mit zwei Geräten wie Ihr Telefon und Ihren Com-
puter verbunden werden.
1. Koppeln Sie Ihr erstes Gerät und stellen Sie eine
Verbindung mit diesem her, wie unter Bluetooth-
Kopplung beschrieben.
Dies wird Gerät A sein.
2. 2. Die Multifunktionstaste (2) für 7 Sekunden
gedrückt halten, bis Sie „Bluetooth Pairing Mode“
hören (Sie hören „Power O“, halten Sie die Taste
gedrückt , bis Sie „Bluetooth Pairing Mode“ hören).
3. Koppeln Sie das 2. Gerät und stellen Sie eine
Verbindung mit diesem her, wie unter Bluetooth-
Kopplung beschrieben.Dies wird Gerät B sein.
4. 4. Önen Sie auf Gerät A das Bluetooth-Menü
und verbinden Sie es manuell mit dem ISOtunes
XTRA 2.0.
5. Beide Geräte sind nun verbunden.
Kopplung zurücksetzen
Wenn Sie Probleme mit der Verbindung zu
einem Gerät haben, empfehlen wir ein
Zurücksetzen der Kopplung.
1. Die Kopfhörer müssen eingeschaltet sein.
2.Die Taste Lautstärke + (1) und Lautstärke - (3) für
4 Sekunden gedrückt halten.
3. Weiter festhalten, auf einen Doppelton achten
und dann loslassen.
LED-Anzeige
Abwechselnd Blau & Rot = Kopplungsmodus

DE | 45
Musik
Wiedergabe/Pause: Die Multifunktionstaste einmal kurz
drücken (2)
Nächster Titel: Die Multifunktionstaste zweimal kurz
drücken (2)
Vorheriger Titel: Die Multifunktionstaste dreimal kurz
drücken (2)
Lautstärke +: Lautstärke + einmal kurz drücken (1)
Lautstärke -: Lautstärke - einmal kurz drücken (3)
2
1
3

DE | 46
Anrufe
Anruf entgegennehmen/beenden: Die Multifunktion-
staste einmal kurz drücken (2)
Anruf ablehnen: Die Multifunktionstaste (2) für 1 Sekunde
gedrückt halten
Siri / Google Assistant
Die Multifunktionstaste (2) für 1 Sekunde
gedrückt halten.
2
1
3

DE | 47
Passt
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN352-2:2002 Table (SNR Table)
B5: SNR=36dB H=36dB M=33dB L=31dB
Wichtig
Bitte lesen, verstehen und befolgen Sie alle Sicherheitsinfor-
mationen. Dieses Produkt wurde zum Schutz vor schädlichen
Geräuschen entwickelt.
Passt
ISOtunes® XTRA kommt mit 4 Sätzen TRILOGY™ Schaum-
sto-Ohrpolstern (XS, S,M,L) und 3 Sätzen Silikon-Ohrpolstern
(S,M,L). Wählen Sie die Größe, die am besten in Ihren Ohrkanal
passt. Denken Sie daran, dass die Schalldämpfung am besten
ist, je fester der Sitz. Verwenden Sie die Silikonohrpolster, wenn
KEINE besondere Schalldämpfung erforderlich ist.
ISOtunes® TRILOGY™ Schaumsto-Ohrpolster haben einen
Gewindekern und der Tonanschluss am Ohrhörer ist ebenfalls
mit einem Gewinde versehen.
1. Drehen Sie das Schaumsto-Ohrpolster gegen den Uhrzei-
gersinn ab und das neue im Uhrzeigersinn wieder auf.
2. Drücken Sie das Schaumstopolster am Stamm- / Tonan-
schluss sanft zusammen.
3. Stecken Sie das Schaumstopolster so tief ins Ohr, wie es
angenehm ist, und halten es dort 5 Sekunden lang, während
sich der Schaumsto wieder ausdehnt.
4. Mit dem zweiten Ohrpolster wiederholen.
Tipp: Um den Hörkanal weiter zu önen, heben Sie die Spitze
des Ohrs an und vom Kopf weg, wie in ABB1 gezeigt.
Einleitung
Danke für Ihren Kauf der ISOtunes® XTRA 2.0 Profession-
al Geräusch-isolierende Kopfhörer. Diese Kopfhörer wurden
speziell für die Nutzung in geräuschvollen Umgebungen en-
twickelt. Sie dämmen den Umgebungslärm fast vollständig,
so dass Sie ohne Störungen Ihre Musik hören oder telefonieren
können. Dieses Produkt wurde getestet und entspricht dem eu-
ropäischen Sicherheitsstandard EN352-2:2002 sowie den ANSI
& NIOSH Standards für einen Gehörschutz mit Single Number
Rating (SNR) von 36 dB und einem Noise Reduction Rating
(NRR) von 27 dB. Die vollständigen Testergebnisse sind im Ab-
schnitt Geräuschdämpfung in dieser Broschüre nachzulesen.
Schalldämpfung
ZULASSUNG: ISOtunes® XTRA 2.0 ist geprüft und zugelassen
nach ANSI S3.19-1974 Spezikationen und der Europäischen
Sicherheitsnorm EN 352-2:2002.
APVf=MF-SF9 (dB)

DE | 48
ANSI
S3.19-1974
Der Geräuschpegel, der beim ordnungsgemäßen Tragen der
ISOtunes® XTRA 2.0 Kopfhörer ins Ohr eindringt, wird an-
nähernd durch den Unterschied zwischen dem A-bewerteten
Umgebungsgeräuschpegel und der NRR (Lärmdämpfung) bes-
timmt. Falscher Pass des Geräts reduziert seine Wirksamkeit
bei der Geräuschdämpfung. Sehen Sie sich zum richtigen Pass
die beigefügte Anleitung an.
A1: Frequenz (Hz)
A2: Mittlere Schalldämpfung (dB)
A3: Standardabweichung (dB)
Beispiel:
1. Der Umgebungslärm wird am Ohr mit 100 dB gemessen.
2. Die NRR des ISOtunes® XTRA 2.0 ist 27 dB.
3. Der ins Ohr eindringende Geräuschpegel beträgt daher ca.
73 dB.
Bitte beachten Sie, dass die NRR auf der Dämpfung kontinui-
erlichen Lärms basiert und keine genaue Angabe des Schutzes
vor impulsivem Lärm geben kann, wie beispielsweise einem
Pistolenschuss.
EN352
B1: Frequenz (Hz)
B2: Mittlere Schalldämpfung (dB) B3: Standardabweichung (dB)
B4: APV (Assumed Protection Value) (dB)
B5:
H = Geschätzter Gehörschutz bei hochfrequent
en Tönen (f ≥ 2000Hz)
H = Geschätzter Gehörschutz bei hochfrequent
en Tönen (500 Hz < f < 2000Hz)
H = Geschätzter Gehörschutz bei hochfrequent
en Tönen (f ≤ 500Hz)
Die EU-Konformitätserklärung kann unter
www.isotunes.co.uk/EU-declaration-of-conformity abge-
rufen werden
Die Produkte werden nach der Produktnorm EN 352-2: 2002
und der PSA-Verordnung 2016/425 zertiziert
SafeMax™ Technologie
ISOtunes® XTRA 2.0 enthält SafeMax™ Technologie und da-
her ist seine abgegebene Lautstärke auf 85 Dezibel (IT-22 und
IT-27) und 79 Dezibel (IT-25) beschränkt. ISOtunes® Geräte mit
SafeMax™ Technologie entsprechen OSHA, NIOSH und
ANSI und entsprechen bei entsprechender Bezeichnung der
Europäischen Sicherheitsnorm EN352.
Reinigung und Wartung
Trilogy Schaumsto-Ohrpolster sind Einwegpolster. Um Spit-
zenleistung zu gewährleisten, empfehlen wir, die TRILOGY™
Schaumsto-Ohrpolster alle drei Monate oder wenn Sie
schmutzig sind zu erneuern. Wenn Sie zusätzliche Polster
kaufen wollen, gehen Sie bitte zu www.ISOtunes.co.uk.
Reinigen Sie Ihre ISOtunes® XTRA EN352 Ohrpolster, indem
Sie sie sanft mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen. Sie
können milde Seife auf das Tuch geben.
Verwenden Sie keine scharfen Reinigungslösungen zur Rein-
igung der Ohrhörer. Kratzen Sie nicht mit scharfen Gegen-
ständen an den Kopfhörern, da dies Schäden verursachen
kann. Halten Sie die Kopfhörer fern von hohen Temperaturen,
Feuchtigkeit und Staub.
• Reinigen Sie Ihre ISOtunes® XTRA 2.0

DE | 49
Ohrpolster, indem Sie sie sanft mit einem
sauberen, feuchten Tuch abwischen.
• Verwenden Sie keine scharfen Reinigung
slösungen zur Reinigung der Ohrhörer.
Die TRILOGY™ Schaumsto-Ohrpolster sollten regelmäßig
auf Abnutzung, Risse oder andere Schäden geprüft werden.
Die Ohrpolster können zwischen den Anwendungen mit einem
feuchten Tuch und Wasser gereinigt werden. Sie sollten mit der
Zeit ersetzt werden.
WARNUNGEN
ISOtunes® XTRA 2.0 leistet hervorragende Arbeit beim Dämp-
fen von Umgebungslärm. Daher sollte ISOtunes® XTRA NICHT
in Bereichen verwendet werden, in denen der Benutzer sich
aus Sicherheitsgründen seiner Umgebung vollständig bewusst
sein muss. Beispiel: NICHT beim Auto- oder Motorradfahren
verwenden. Verwenden Sie sie ebenfalls NICHT beim Fahr-
radfahren im Freien. Der Nutzer muss gewährleisten, dass
ISOtunes® XTRA 2.0 NUR in sicherer Umgebung verwendet
werden.
Das Produkt kann durch gewisse chemische Substanzen bes-
chädigt werden. Weitere Informationen erhalten Sie beim Her-
steller:
Diese Ohrpolster sollten nicht verwendet werden, wenn die Ge-
fahr besteht, dass das Kabel bei der Nutzung verwickelt wird.
Empfehlungen
Der Träger sollte gewährleisten, dass das Produkt vor und nach
der Nutzung richtig gereinigt und abgetrocknet wird. Sie sollten
sauber und trocken zwischen -20°C und 50 °C gelagert werden.
Der Akku sollte vor längerer Lagerung nicht vollständig geleert
werden.
Der Träger sollte gewährleisten, dass:
• der Gehörschutz gemäß den Angaben des Her
stellers angepasst, eingestellt und gewartet wird.
• der Gehörschutz in lauter Umgebung stets
getragen wird.
• der Gehörschutz regelmäßig auf Be
triebsfähigkeit geprüft wird.
Wenn diese Empfehlungen nicht eingehalten werden, kann der
Gehörschutz erheblich eingeschränkt werden.
Zusätzliche Hinweise
ISOtunes® XTRA 2.0 ist mit Bluetooth® V5 kompatibel. Wir
garantieren nicht die Kompatibilität aller Funktionen auf allen
Bluetooth®-fähigen Geräten.
Bitte entnehmen Sie Kompatibilität und Funktionalität der Bedi-
enungsanleitung.
Für zusätzliche Informationen oder bei Fragen über ISOtunes®
Produkte oder Ersatzteile und Zubehör wenden Sie sich bitte an
das Support-Team.
Durchschnittliche Masse: Ca. 21 grams
Datum der Obsoleszenz: 3 Jahre ab dem Kaufdatum. Darf nicht
in zündfähigen Atmosphären eingesetzt werden.
Das beigefügte Etui ist für den Transport geeignet.

DE | 50
Beigefügte
Ohrpolster-größen
Nominaler
Durchmes-ser
Extra klein 8-10 mm
Klein 8-11 mm
Mittel 8-12 mm
groß 9-14 mm
FCC
Achtung: Der Nutzer wird gewarnt, dass Änderungen und Mod-
izierungen durch die für die Einhaltung der Bestimmungen
verantwortlichen Partei dazu führen können, dass die Benutzu-
ngserlaubnis für dieses Gerät erlischt.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Regeln. Der Betrieb
unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät
darf keine schädliche Interferenz verursachen und (2) dieses
Gerät muss jede empfangene Interferenz akzeptieren, ein-
schließlich einer Interferenz, die einen unerwünschten Betrieb
verursachen kann.
GB & Europa
uk-eurosupport@isotunesaudio.com
Nordamerika
support@isotunesaudio.com
1 844 396 3737
Montag bis Freitag 9 - 17 Uhr
.

IT | 51
Posizione Dei Comandi
1. Volume Su
2. Tasto multifunzione (MFB)
3. Volume Su
4. Microfono Bluetooth
5. Porta di ricarica
6. Indicatore LED
7. Magneti auricolari sinistro/destro
1 2
6
3
5
4
7
7

IT | 52
Caricamento
Gli auricolari sono caricati con un caricabatterie micro-USB e durano no a 11 ore di
musica e di conversazione tra una carica e l’altra.
Caricare con il cavo micro-USB incluso
collegandolo alla porta di ricarica (5).
*La tensione di carica non deve superare i 5v
1 2
Mentre il cavo è collegato alla porta di ricarica
(5), l’indicatore LED (6) indica se la batteria è in
carica o completamente carica.
Indicatore LED
Rosso sso = In carica
(cavo inserito)
Verde sso = Completamente carica
(cavo inserito)
5

IT | 53
AVVISO
Caricare l’ISOtunes Xtra 2.0 solo con un caricabatterie di max 5 Volt.
Usando un caricatore superiore a 5 Volt potrebbe essere pericoloso e
si rischia di danneggiare il prodotto ISOtunesXtra 2.0. Fare particolare
attenzione ai caricabatterie a “carica rapida” o “turbo” che spesso
forniscono 9, 12 o 15 Volt. L’ISOtunes Xtra 2.0 non può essere
caricato a livelli di tensione superiori a 5 Volt.

IT | 54
Accensione/Spegnimento
Accensione: Tenere premuto il tasto MFB (2) per 3 secondi.
(si sentirà “power on”)
Spegnimento: Tenere premuto il tasto MFB (2) per 3 secondi.
(si sentirà “power o”)
2
6
1
3
Indicatore LED
Blu Lampeggiante = Accensione
Rosso Lampeggiante = Spegnimento

IT | 55
Abbinamento Bluetooth
Aprire le impostazioni Bluetooth sul
dispositivo.
1 2
Cerca “ISOtunes XTRA 2.0.” Eseguire
l’abbinamento e connettersi.
Una volta connessi si sentirà “Bluetooth
connesso”.
Dopo l’accensione, le cue entrano automaticamente in modalità di accoppiamento.
Si sentirà “Modalità di abbinamento Bluetooth” e la spia LED (6) lampeggerà, alternando il
blu e il rosso.

IT | 56
Modalità Di Connessione Doppia
Questo prodotto può essere collegato a due dispositivi contemporaneamente,
come il telefono e il computer.
1. Eseguire l’abbinamento e la connessione al
primo dispositivo come descritto in Abbinamento
Bluetooth. Questo sarà il dispositivo A.
2. Premere e tenere premuto il MFB (2) per 7 secondi
no a quando non si sente “Modalità di abbinamento
Bluetooth” (si sentirà Power O, continuare a tenere
premuto il tasto nché non sente “Modalità di
abbinamento Bluetooth”).
3. Eseguire l’abbinamento e la connessione al
secondo dispositivo come descritto in Abbinamento
Bluetooth. Questo sarà il dispositivo B.
4. Sul dispositivo A, andare al menu Bluetooth e
collegarsi manualmente a ISOtunes XTRA 2.0.
5. Entrambi i dispositivi sono ora collegati.
Ripristino dell’abbinamento
In caso di problemi di connessione a qual-
siasi dispositivo, si consiglia un Ripristino
dell’abbinamento:
1. Le cue devono essere accese.
2. Premere e tenere premuto Volume Su (1) e
Volume Giù (4) per 4 secondi.
3. Continuare a tenere premuto nché non si
sente un doppio tono e poi rilasciare.
Indicatore LED
Blu e rosso alternati = Modalità di abbinamento

IT | 57
Musica
Riproduci/Pausa: Pressione singola breve MFB (2)
Brano successivo: Pressione doppia breve MFB (2)
Brano precedente: Tre pressioni brevi MFB (2)
Volume su: Pressione singola breve Volume Su (1)
Volume Giù: Pressione singola breve Volume Giù (3)
2
1
3

IT | 58
Chiamate
Rispondi/Interrompi una chiamata: Pressione singola breve MFB (2)
Riuta chiamata: Tenere premuto il tasto MFB (2) per
1 secondo
Siri / Assistente Google
Tenere premuto il tasto MFB (2) per 1 secondo
2
1
3

IT | 59
Fissaggio
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN352-2:2002 Table (SNR Table)
B5: SNR=36dB H=36dB M=33dB L=31dB
Importante
Leggere, comprendere e seguire tutte le informazioni sulla
sicurezza. Questo prodotto è progettato per proteggere dai
rumori nocivi.
Fissaggio
ISOtunes® XTRA EN352 presenta 4 auricolari in spugna TRIL-
OGY™ (XS,S,M,L) e 3 auricolari in silicone (S,M,L). Scegliere la
staa che si adatta perfettamente al canale uditivo. Quanto più
comodi sono quando li si indossa, tanto migliore sarà l’attenu-
azione del rumore. Gli auricolari in silicone devono essere usati
se NON si è in situazioni rumorose.
Gli auricolari in schiuma ISOtunes® TRILOGY™ presentano un
nucleo lettato e la porta sonora dell’auricolare è anche letta-
ta.
1. Avvolgere in senso antiorario l’auricolare in schiuma per
rimuovere e in senso orario per mettere un nuovo auricolare in
schiuma.
2. Comprimere con attenzione l’auricolare in schiuma sulla por-
ta sonora.
3. Inserire l’auricolare/schiuma nell’orecchio nché non lo si
sente comodo e tenerlo 5 secondi mentre la schiuma si es-
pande.
4. Ripetere per l’altro auricolare.
Suggerimento: Per aprire di più il canale auricolare, sollevare
la parte dell’orecchio verso l’alto e lontano dalla testa, come
mostrato in gura.
Introduzione
Grazie per aver acquistato le cue professionali antirumore
ISOtunes® XTRA 2.0. Queste cue sono state appositamente
realizzate per l’uso in ambienti rumorosi e consentono di elim-
inare gran parte dei rumori circostanti in modo da poter sen-
tire musica o parlare a telefono con meno interruzioni. Questo
prodotto è stato testato e soddisfa gli standard di sicurezza
europei EN352-2:2002 e ANSI & NIOSH per una protezione
auricolare, con una classicazione a numero unico (SNR) di 36
dB e un livello di riduzione del rumore (NRRR) di 27 dB. Dettagli
completi sul test sono disponibili nella sezione Attenuazione dei
rumori di questo opuscolo.
Attenuazione dei rumori
APPROVAZIONE: ISOtunes® XTRA 2.0 è testato e approvato in
APVf=MF-SF9 (dB)

IT | 60
conformità alle speciche ANSI S3.19-1974 e alla norma euro-
pea di sicurezza EN3522:2002.
ANSI
S3.19-1974
Il livello di rumore che entra nell’orecchio di una persona quan-
do sono indossati gli auricolari ISOtunes® XTRA 2.0 è vicino
alla dierenza tra il livello di rumore ambientale pesato A e il
livello di riduzione del rumore. Se questo dispositivo non è in-
dossato correttamente sarà ridotta l’ecacia
nell’attenuare i rumori. Consultare le istruzioni allegate per cor-
retta rione.
A1: Frequenza (Hz)
A2: Attenuazione media (dB)
A3: Deviazione standard (dB)
Esempio:
1. Il livello di rumore circostante misurato all’orecchio è 100 dB.
2. Il livello di riduzione del rumore dell’ISOtunes® XTRA è 27
dB.
3. Il livello di rumore che entra nell’orecchio è quasi uguale a 73
dB.
Il livello di riduzione del rumore si basa sull’attenuazione di
rumore continuo e potrebbe non essere un indicatore preciso
della protezione raggiungibile contro rumore impulsivo, come
spari di pistola.
EN352
B1: Frequenza (Hz)
B2: Attenuazione media (dB) B3: Deviazione standard (dB)
B4: Valore di protezione presunto (APV) (dB)
B5:
H = stima di protezione acustica per i suoni ad
alta frequenza (f ≥ 2000Hz)
M = stima di protezione acustica per i suoni a
media frequenza (500 Hz < f < 2000Hz)
L = stima di protezione acustica per i suoni a
bassa frequenza (f ≤ 500Hz)
È possibile accedere alla dichiarazione di conformità UE all’indi-
rizzo www.isotunes.co.uk/EU-declaration-of-conformity
I prodotti saranno certicati secondo la norma di prodotto EN
352-2: 2002 e il regolamento DPI 2016/425.
Tecnologia SafeMax™
ISOtunes® XTRA 2.0 incorpora la tecnologia SafeMax™, per-
tanto il suo volume di uscita è stato limitato a 85 decibel (IT-22 e
IT-27)) e 79 decibel (IT-25). I dispositivi ISOtunes® con tecnolo-
gia SafeMax™ sono conformi alle norme OSHA, NIOSH e ANSI
e, quando designato, conformi alla norma europea di sicurezza
EN352.
Pulizia e manutenzione
Gli auricolari in schiuma sono monouso. Per garantire massima
prestazione, si consiglia di sostituire le estremità in schiuma
TRILOGY™ ogni tre mesi o se si sporcano eccessivamente. Per
acquistare altri auricolari, andare a www.ISOtunes.co.uk
Pulire gli ISOtunes® XTRA EN352 delicatamente con un panno
pulito e umido. Sul panno si può applicare del sapone delicato.
Non utilizzare detersivi abrasivi per pulire gli auricolari. Evitare
di graare gli auricolari con oggetti taglienti in quanto si rischia
di danneggiarli. Tenere gli auricolari lontani da elevate tempera-
ture.
• Pulire l’ISOtunes XTRA 2.0 stronandolo

IT | 61
delicatamente con un panno pulito e umido con
sapone neutro.
• Non utilizzare detersivi abrasivi per pulire
la protezione auricolare.
Gli auricolari in schiuma TRILOGY™ devono essere controllati
regolarmente per vericare che non vi siano deterioramenti, rot-
ture o altri danni. Gli auricolari possono essere puliti tra un uso
el’altro con un panno umido e acqua. Col tempo, gli auricolari
devono essere sostituiti.
AVVERTENZE
ISOtunes® XTRA 2.0 svolge un lavoro eccellente bloccando i
rumori esterni. Pertanto, ISOtunes® XTRA 2.0 NON dovrebbe
essere usato in ambienti dove le persone devono essere com-
pletamente coscienti dell’ambiente circostante per motivi di
sicurezza personale. Ad esempio, NON usarli alla guida di una
macchina o motocicletta. Semplicemente, NON usarli quando
si è alla guida
di una bicicletta. La persona è l’unico responsabile dell’uso di
ISOtunes® XTRA 2.0 SOLO in ambienti sicuri.
Questo prodotto può essere inuenzato negativamente da al-
cune sostanze chimiche. Ulteriori informazioni possono essere
richieste al produttore.
Questi auricolari non devono essere utilizzati laddove vi sia il
rischio che il cavo di collegamento possa rimanere impigliato
durante l’uso.
Suggerimenti
L’utente deve assicurarsi che il prodotto sia correttamente pulito
e asciutto prima e dopo l’uso. Conservare il prodotto in un luo-
go pulito e asciutto tra -20°C e 50 °C.
La batteria non deve essere completamente scarica prima di un
lungo periodo di conservazione.
Chi lo indossa deve assicurarsi che:
• La protezione auricolare sia montata, regolata
e sottoposta a manutenzione secondo le istruzi
oni del produttore.
• La protezione auricolare sia sempre indossata
in ambienti rumorosi.
• La protezione auricolare sia regolarmente
ispezionata per vericarne la funzionalità.
Se queste raccomandazioni non sono rispettate, il livello di
protezione della protezione auricolare sarà gravemente compro-
messo.
Altre note
ISOtunes® XTRA 2.0 è conforme a Bluetooth® V5. Non ga-
rantiamo la compatibilità di tutte le funzioni su tutti i dispositivi
abilitati Bluetooth®. Consultare il manuale d’uso del dispositivo
n merito alla compatibilità e alla funzionalità.
Per ricevere informazioni generali o nel caso di domande su
prodotti, parti di ricambio e accessori ISOtunes®, contattare il
nostro team di supporto.
Massa media: Circa 21 grams
Data di obsolescenza: 3 anni dalla data di acquisto Da non uti-
lizzare in atmosfere esplosive
La custodia fornita è l’imballaggio adatto al trasporto

IT | 62
Misure auricolari inclusi Diametro nominale
Extra Piccolo 8-10 mm
Piccolo 8-11 mm
Medio 8-12 mm
Grande 9-14 mm
FCC
Precauzione: L’utente è consapevole che cambiamenti e mod-
iche, non espressamente approvate, potrebbero privare
l’utente dell’autorità di operare l’apparecchiatura.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 dei Regolamenti
FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni:
(1) questo dispositivo non causa interferenze nociva e (2) questo
dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, com-
presa l’interferenza che causa funzionamento non desiderato.
Regno Unito e Europa
uk-eurosupport@isotunesaudio.com
Nord America
support@isotunesaudio.com
1-844-396-3737
Lunedì-Venerdì 9-5 ET

SV | 63
Kontrollernas placeringar
1. Volym upp
2. Multi-funktionsknapp (MFB)
3. Volym ner
4. Bluetooth-mikrofon
5. Laddningsport
6. LED Indikatorlampa
7. Vänster/Höger magnet på örsnäcka
1 2
6
3
5
4
7
7

SV | 64
Laddning
Örsnäckorna laddas med en mikro USB-laddare och håller 11 timmars musik- och
samtalstid mellan laddningarna.
Ladda med den medföljande mikro
USB-kabeln genom att ansluta den i
laddningsporten (5).
*Spänningen får inte överskrida 5v.
1 2
När kabeln är ansluten i laddningsporten (5)
kommer LED indikatorlampan (6) att visa om
batteriet laddas eller är färdigladdat.
LED Indikatorlampa
Fast röd = Laddar
(Kabeln ansluten)
Fast blå = Färdigladdat
(Kabeln ansluten)
5

SV | 65
VARNING
Ladda dina ISOtunes Xtra 2.0 med en laddare på högst 5 Volt. Det
kan vara farligt att använda en laddare på högre än 5 Volt och det kan
skada ISOtunes Xtra 2.0 -produkten. Var extra försiktig med laddare
som ”laddar snabbt” eller med ”turbo-laddning” som ofta tillför 9,12,
eller 15 Volt. Dina ISOtunes Xtra 2.0 får inte laddas på högre nivåer
än 5 Volt.

SV | 66
Power On/O
Power On: Tryck och håll ner MFB (2) i 3 sekunder.
(du kommer att höra “Power On”)
Power O: Tryck och håll ner MFB (2) i 3 sekunder.
(du kommer att höra “Power O”)
2
6
1
3
LED Indikatorlampa
Blinkar blå = Power On
Blinkar röd = Power O

SV | 67
Bluetooth-Parning
Öppna din enhets
Bluetooth-inställningar.
1 2
Sök efter “ISOtunes XTRA2.0.”
Para och anslut.
När du har anslutit kommer du att höra
“Bluetooth Connected.”
När du har slagit på hörlurarna påbörjas parningsläge automatiskt.
Du kommer att höra “Bluetooth Pairing Mode” och LED indikatorlampan (6) kommer
att blinka växlande blå och röd.

SV | 68
Dubbelt Anslutningsläge
Produkten kan ansluta till två enheter på samma gång som t.ex. din mobil och dator.
1. Para och anslut till den första enheten enligt
anvisningarna i Bluetooth-Parning. Detta blir
enhet A.
2. Tryck och håll ner MFB (2) i 7 sekunder tills
du hör “Bluetooth Pairing Mode” (du kommer
att höra ”Power O”. Håll ner knappen tills du
hör “Bluetooth Pairing Mode”).
3. Para och anslut till den andra enheten enligt
beskrivningarna i Bluetooth-Parning.
Detta blir enhet B.
4. På enhet A går du till Bluetooth-menyn och
ansluter manuellt till ISOtunes XTRA 2.0.
5. Båda enheterna är nu anslutna.
Parning återställ
Om du har problem att ansluta din enhet
rekommenderar vi Parning återställ:
1. Hörlurarna måste vara påslagna.
2. Tryck och håll ner Volym upp (1) och Volym
ner (3) i 4 sekunder.
3. Fortsätt att hålla ner tills du hör ett
dubbelpip och släpp därefter.
LED Indikatorlampa
Växlande blå & röd = Parningsläge

SV | 69
Musik
Play/Paus: Tryck snabbt en gång på MFB (2)
Nästa spår: Tryck snabbt två gånger på MFB (2)
Föregående spår: Tryck snabbt tre gånger på MFB (2)
Volym upp: Tryck snabbt en gång på Volym upp (1)
Volym ner Down: Tryck snabbt en gång på Volym ner (3)
2
1
3

SV | 70
Samtal
Svara/Avsluta samtal: Tryck snabbt en gång på MFB (2)
Avvisa samtal: Tryck och håll ner MFB (2) i 1 sekund
Siri / Google Assistant
Tryck och håll ner MFB (2) i 1 sekund.
2
1
3

SV | 71
Passform
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN352-2:2002 Table (SNR Table)
B5: SNR=36dB H=36dB M=33dB L=31dB
Viktigt
Läs, förstå och följ alla säkerhetsanvisningar. Denna produkt är
utformad för att skydda mot skadligt buller.
Passform
ISOtunes® XTRA EN352 levereras med 4 uppsättningar TRIL-
OGY™ skumörsnäckor (XS,S,M,L) och 3 uppsättningar si-
likonörsnäckor (S,M,L). Välj storleken som passar bäst i din
hörselgång. Tänk på att ju tätare passformen är, desto bättre
ljuddämpning. Silikonörsnäckorna är avsedda att användas i
ICKE-högljudda situationer.
ISOtunes® TRILOGY™ skumsnäckorna har elkablar dragna till
deras kärnor och likaså till ljudporten på örsnäckan.
1. Vrid skumörsnäckan motsols för att ta bort och medsols för
att sätta på en ny skumörsnäcka.
2. Försiktig komprimera skumörsnäckan på basen/ljudporten.
3. För in skum-/öronsnäckan i örat så djupt som det är bekvämt
och håll där i 5 sekunder medan skummet expanderar.
4. Upprepa på motsatt öra.
Tips: För att ytterligare öppna hörselgången drar du örat uppåt
och bort ifrån huvudet, som visas i BILD 1.
Inledning
Tack för ditt inköp av ISOtunes® XTRA 2.0 Professionella lju-
disolerande hörlurar. Dessa hörlurar är speciellt konstruerade
för användning i de mest högljudda miljöer – vilket låter dig
blockera mycket av det omgivande ljudet så att du kan lyssna
på din musik eller tala i telefonen med färre störningar. Produk-
ten har testats och uppfyller Europeiska säkerhetsstandarder
EN352-2:2002 samt ANSI- & NIOSH-standarderna för hör-
selskydd med en Single Number Rating (SNR) på 36 dB och en
ljuddämpande rankning (NRR) på 27 dB. Fullständiga testup-
pgifter nns tillgängliga i avsnittet Ljuddämpning i detta häfte.
Ljuddämpning
GODKÄNNANDE: ISOtunes® XTRA 2.0 är testad och godkänd
enligt ANSI S3.19-1974 specikationer samt Europeisk säker-
hetsstandard EN 352-2:2002.
ANSI
S3.19-1974
Ljudnivån som kommer in i en persons öra när ISOtunes®
XTRA 2.0-hörlurar används enligt anvisningarna är ungefär skill-
naden mellan miljöns A-tyngda ljudnivå och ljuddämpningsniv-
APVf=MF-SF9 (dB)

SV | 72
ån (NRR). Felaktig användning av enheten kommer att minska
dess eektivitet att dämpa ljud. Se bifogade anvisningar för
korrekt passform.
A1: Frekvens (Hz)
A2: Genomsnittlig ljuddämpning (dB)
A3: Standardavvikelse (dB)
Exempel:
1. Den omgivande ljudnivån mätt vid örat är 100 dB.
2. NRR hos ISOtunes® XTRA 2.0 är 27 dB.
3. Den ljudnivå som kommer in i örat är ungefär lika med 73 dB.
Observera att NRR är baserat på dämpning av kontinuerligt ljud
och kanske inte är en exakt indikator av skyddet som uppnås
mot impulsivt ljud såsom skottlossning.
EN352
B1: Frekvens (Hz)
B2: Genomsnittlig ljuddämpning (dB) B3: Standardavvikelse
(dB)
B4: Antaget skyddsvärde (APV) (dB)
B5:
H = Beräknat hörselskydd för högfrekvensljud
(f ≥ 2000Hz)
M = Beräknat hörselskydd för medelfrekvensljud
(500 Hz < f < 2000Hz)
L = Beräknat hörselskydd för lågfrekvensljud
(f ≤ 500Hz)
EU-försäkran om överensstämmelse kan nås på www.isotunes.
co.uk/EU-declaration-of-conformity
Produkterna kommer att certieras enligt produktstandarden
EN 352-2: 2002 och PPE-förordningen 2016/425.
SafeMax™ -teknologi
ISOtunes® XTRA 2.0 använder SafeMax™ -teknologi. Därför
begränsas volymens utmatning till 85 decibel (IT-22 och IT-27)
samt 79 decibel (IT-25). ISOtunes® -enheter med SafeMax™
-teknologi är OSHA-, NIOSH-, och ANSI- förenliga och, när be-
tecknade, uppfyller europeisk säkerhetsstandard EN352.
Rengöring och underhåll
Trilogy skumörsnäckor är avsedda för kortvarigt bruk. För att
försäkra bästa möjliga prestanda rekommenderar vi att du byter
ut TRILOGY™ skumörsnäckorna var tredje månad eller när de
blir smutsiga. För att beställa nya örsnäckor besöker du www.
ISOtunes.co.uk
Rengör dina ISOtunes® XTRA EN352 genom att försiktigt torka
dem med en ren, fuktig trasa. Milt rengöringsmedel kan använ-
das på trasan.
Använd inte slipande rengöringsmedel för att rengöra hörlurar-
na. Undvik att skrapa på hörlurarna med skarpa föremål efter-
som det kan orsaka skador. Håll hörlurarna borta från områden
med höga temperaturer.
• Rengör dina ISOtunes XTRA 2.0 genom
att torka dem med ren, fuktig trasa och milt
rengöringsmedel.
• Använd inte slipande rengöringsmedel för
att rengöra hörlurarna.
TRILOGY™ skumörsnäckor ska regelbundet undersökas för
försämringar, sprickor och andra skador. Örsnäckorna kan
rengöras efter användning med fuktig trasa och vatten. Öron-
snäckorna bör bytas ut regelbundet.

SV | 73
VARNINGAR
ISOtunes® XTRA 2.0 blockerar omringande ljud utmärkt.
Därför bör ISOtunes® XTRA 2.0 INTE användas i miljöer där
användarna måste vara fullt medvetna om omgivningarna på gr-
und av personliga säkerhetsskäl. Använd dem till exempel INTE
när du kör bil eller motorcykel. Använd dem heller INTE när du
cyklar utomhus. Användaren är ensam ansvarig för att försäkra
att ISOtunes® XTRA 2.0 ENDAST används i säkra miljöer.
Denna produkt kan påverkas negativt av vissa kemiska ämnen.
Mer information kan tillhandahållas av tillverkaren.
Hörlurarna ska inte användas där risken för att anslutningsslad-
den kan fastna under användning.
Rekommendationer
Användaren ska försäkra att produkten är ordentligt rengjord
och torr före och efter användning. Förvaring ska ske på ren
och torr plats mellan -20 °C och 50 °C.
Batteriet får inte laddas ur helt innan längre förvaring.
Användaren ska se till att:
• Hörselskyddet passformas, justeras och under
hålls i enlighet med tillverkarens anvisningar.
• Hörselskyddet alltid används i högljudda
miljöer.
• Hörselskyddet inspekteras regelbundet för
användbarhet.
Om dessa rekommendationer inte följs försämras skyddet från
hörselskyddet väsentligt.
Ytterligare anteckningar
ISOtunes® XTRA 2.0 är kompatibel med Bluetooth® V5. Vi
garanterar inte kompatibilitet med alla funktioner på alla Blue-
tooth®-aktiverade enheter. Kontrollera din enhets bruksan-
visning för kompatibilitet och funktionalitet.
Kontakta vårt supportteam för ytterligare information eller
frågor om ISOtunes®-produkter, reservdelar och tillbehör.
Medelvikt: Cirka 21 grams
Inaktiveringsdatum: 3 år från inköpsdatum
Får inte användas i explosiva atmosfärer
De medföljande väskan är lämplig för transport
Storlekar på medföljande
öronsnäckor
Nominell diameter
XS 8-10 mm
S 8-11 mm
M 8-12 mm
L 9-14 mm
FCC
Varning: Användaren varnas för att ändringar eller modieringar
som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för
efterlevnad kan ogiltighetsförklara användarnas behörighet att
använda utrustningen.
Enheten uppfyller Avsnitt 15 inom FCC-reglerna. Användningen
är föremål för följande två villkor: (1) denna enhet får inte orsaka
skadlig störning och (2) denna enhet måste acceptera all mot-
tagen störning, inklusive störningar som kan orsaka oönskad
användning.

SV | 74
Storbritannien & Europa
uk-eurosupport@isotunesaudio.com
Nordamerika
support@isotunesaudio.com
1-844-396-3737
Måndag-Fredag kl. 09.00-17.00

DA | 75
Placering Af Kontrolfunktioner
1. Volume Op
2. Multifunktionsknap (MFB)
3. Volume Ned
4. Bluetooth Mikrofon
5. Opladningsport
6. LED Indicator Lys
7. Venstre/Højre Øreprop Magneter
1 2
6
3
5
4
7
7

DA | 76
Opladning
Opladning af ørepropperne gøres med en mikro-USB-oplader og holder op til
11 timers musik og taletid mellem hver opladning.
Oplad venligst med den medfølgende
mikro-USB kabel ved at sætte
det i opladningsporten (5).
*Opladningsspændingen må ikke overstige 5v.
1 2
Mens kablet er tilsluttet opladningsporten (5), vil
LED-indikatoren (6) lade dig vide, om batteriet
er under opladning eller er fuldt opladet.
LED Indikator Lys
Fast Rød = Oplader
(Kabel tilsluttet)
Fast Blå = Fuldt Opladet
(Kabel tilsluttet)
5

DA | 77
ADVARSEL
Din ISOtunes Xtra 2.0 må kun oplades med en maksimal 5 volt
oplader. Hvis der bruges en oplader højere end 5 volt, kan dette
være farligt og kan beskadige dit ISOtunes Xtra 2.0-produkt.
Vær især forsigtig, hvis du bruger en ”hurtig opladning” eller
”turboladning”, som ofte leverer 9, 12 eller 15 volt. Din ISOtunes
Xtra 2.0 kan ikke oplades ved spændingsniveauer over 5 volt.

DA | 78
Tænd / Sluk
Tænd: Tryk og hold MFB (2) i 3 sekunder.
(Du vil høre ”Power On”)
Sluk: Tryk og hold MFB (2) i 3 sekunder.
(Du vil høre ”Power O”)
2
6
1
3
LED Indikator Lys
Blå blinkende lys = tændt
Rødt blinkende lys = slukket

DA | 79
Bluetooth Parring
Åbn enhedens
Bluetooth-indstillinger.
1 2
Søg ”ISOtunes XTRA 2.0.”
Parring og forbindt.
Når den er tilsluttet, vil du høre
”Bluetooth Connected.”
Når enheden tændes går hovedtelefonerne automatisk i Paring Modus. Du vil
høre ”Bluetooth Pairing Mode” og LED Indikator Lyset (6) vil blinke, skiftevis Blåtog
Rødt.

DA | 80
Dual Connect Modus
Dette produkt kan oprette forbindelse til to enheder på samme tid, f.eks. Din telefon
og din computer.
1. Par og opret forbindelse til din første enhed
som det er beskrevet i Bluetooth Parring.
Dette vil være enhed A.
2. Tryk og hold MFB (2) i 7 sekunder indtil du
hører ”Bluetooth Pairing Mode” (du vil høre
Power O, Bliv ved med at holde knappen
inde indtil du hører “Bluetooth Pairing Mode”).
3. Par og opret forbindelse til din anden enhed
som det er beskrevet i Bluetooth Parring.
Dette vil være enhed B.
4. På Enhed A, gå ind på Bluetooth menuen
og forbind manuelt til ISOtunes XTRA 2.0.
5. Begge enheder er nu forbundet.
Nulstilling af Parring
Hvis du har problemer med at oprette
forbindelse til en af de to enheder,
anbefaler vi en nulstilling af parringen:
1. Hovedtelefonerne skal være tændt.
2. Tryk og hold Volume Op (1) og Volume
Ned (3) i 4 sekunder.
3. Bliv ved med at holde, lyt efter en dobbelt
tone, og slip derefter.
LED Indikator Lys
Skiftende blå og rød = Parring Modus

DA | 81
Musik
Spil/Pause: Et kort enkelt tryk MFB (2)
Næste Sang: Et kort dobbelt tryk MFB (2)
Den forrige sang: Et kort tribbel tryk MFB (2)
Volume Op: Et kort enkelt tryk Volume Op (1)
Volume Ned: Et kort enkelt tryk Volume Ned (3)
2
1
3

DA | 82
Telefon Opkald
Svare/stop Opkald: Et kort enkelt tryk MFB (2)
Afslå et opkald: Tryk og hold MFB (2) i 1 sekund
Siri / Google Assistant
Tryk og hold MFB (2) i 1 sekund.
2
1
3

DA | 83
Montering
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN352-2:2002 Table (SNR Table)
B5: SNR=36dB H=36dB M=33dB L=31dB
Vigtigt
Læs, forstå og følg alle sikkerhedsoplysninger. Dette produkt er
designet til at beskytte mod skadelig støj.
Montering
ISOtunes® XTRA EN352 leveres med 4 sæt TRILOGY ™
ørestykker i skum (XS, S, M, L) og 3 sæt silikone ørepropper (S,
M, L). Ud af de forskellige størrelser, vælg nu den der passer
bedst til din øregang. Husk, at jo bedre tættere de sidder, jo
bedre er støjblokeringen. Ørepropperne i silikone er beregnet til
brug, når man IKKE er i støjende situationer.
ISOtunes® TRILOGY™ ørestykker i skum har en gevindkerne,
og lydporten på øreproppen er også med gevind.
1. Drej skum øreproppen mod uret for at fjerne den, og med
uret for at placere en ny skum øreprop.
2. Komprimer forsigtigt skumøreproppen på stilken / lydporten.
3. Indsæt skummet / øreproppen i dit øre så dybt som det er
behageligt, og hold det i 5 sekunder, mens skummet udvides.
4. Repeat with second eartip.
Et godt råd: For at åbne din øregang bredere skal du løfte top-
pen af dit øre op og væk fra dit hoved, som det er vist i FIG1.
Introduktion
Tak fordi du købte disse ISOtunes® XTRA 2.0 Professional
støjisolerende hovedtelefoner.Disse hovedtelefoner er specielt
designet til brug i støjende omgivelser - så du kan blokere
meget af den omgivende støj, så du kan lytte til din musik eller
tale i telefonen med mindre afbrydelse. Produktet er testet og
opfylder den europæiske sikkerhedsstandard EN352-2: 2002 og
ANSI & NIOSH-standarderne for et høreværn med en SNR (Sin-
gle Number Rating) på 36 dB og en NRR (Støjreduktion Bedøm-
melse) på 27 dB. Du kan nde alle testoplysninger i afsnittet
Støjdæmpning i denne pjece.
Støj dæmpning
GODKENDELSE: ISOtunes® XTRA 2.0 er testet og godkendt
i overensstemmelse med ANSI S3.19-1974 Specikationer og
den europæiske sikkerhedsstandard EN 352-2: 2002.
ANSI
S3.19-1974
Støjniveauet, der kommer ind i en persons øre, når ISOtunes®
XTRA 2.0-hovedtelefoner bruges som det er anvist, er tæt ved
APVf=MF-SF9 (dB)

DA | 84
forskellen mellem det A-vægtede miljøstøjniveau og Støjreduk-
tion Bedømmelse (NRR). Forkert brug af denne enhed reducer-
er dens eektivitet til dæmpning af støj. Se de vedlagte instruk-
tioner for korrekt montering.
A1: Frekvens (Hz)
A2: Gennemsnitlig dæmpning (dB)
A3: Standardafvigelse (dB)
Eksempel:
1. Det omgivende støjniveau målt ved øret er 100 dB.
2. NRR for ISOtunes® XTRA 2.0 er 27 dB.
3. Støjniveauet, der kommer ind i øret, er omtrent lig med 73
dB.
Venligst bemærk, at NRR er baseret på dæmpning af kontinu-
erlig støj og det er muligt at det ikke er en nøjagtig indikator for
den beskyttelse, der kan opnås mod impulsiv støj, såsom et
skud.
EN352
B1: Frekvens (Hz)
B2: Gennemsnitlig dæmpning (dB)
B3: Standardafvigelse (dB)
B4: Antaget beskyttelsesværdi (APV) (dB)
B5:
H = Estimering af høreværn for høje]
frekvenslyde (f ≥ 2000Hz)
M = Estimering af hørebeskyttelse for medium
frekvenslyde (500 Hz <f <2000Hz)
L = Estimering af hørebeskyttelse for lave
frekvenslyde (f ≤ 500Hz)
EU-overensstemmelseserklæringen kan ndes på www.iso-
tunes.co.uk/EU-declaration-of-conformity
Produkterne vil blive certiceret i henhold til produktstandarden
EN 352-2: 2002 og PPE-forordningen 2016/425
SafeMax ™ -teknologi
ISOtunes® XTRA 2.0 inkorporerer SafeMax ™ -teknologi, og
dets volumenoutput er derfor begrænset til 85 decibel (IT-22
og IT-27) og 79 decibel (IT-25). ISOtunes®-enheder med Safe-
Max ™ -teknologi er OSHA-, NIOSH- og ANSI-kompatible og
opfylder, når de er valgt, den europæiske sikkerhedsstandard
EN352.
Rengøring og vedligeholdelse
Ørepropper er lavet af trilogisk skum og er til engangsbrug. For
at sikre den maksimale ydeevne anbefaler vi at udskifte TRIL-
OGY ™ skumpropperne hver tredje måned, eller når de bliver
snavsede. For at købe yderligere propper, gå til www.ISOtunes.
co.uk
Rengøring af ISOtunes® XTRA EN352 enheden skal ske ved at
tørre dem forsigtigt af med en ren fugtig klud. Mild sæbe kan
bruges.
Brug ikke slibende rengøringsmidler til at rengøre headsettet.
Undgå at ridse headsettet med skarpe genstande, da dette kan
forårsage skader. Hold headsettet væk fra områder med høj
temperatur.
• Rengør din ISOtunes XTRA 2.0 ved at tørre
den forsigtigt af dem med en ren, fugtig klud
med mild sæbe.
• Brug ikke slibende rengøringsmidler til
rengøring af høreværnet.
TRILOGY ™ skumørepropper skal regelmæssigt inspiceres for
revner eller andre skader. Ørepropperne kan rengøres mellem

DA | 85
brug med en fugtig klud og vand. Med tiden skal ørepropperne
udskiftes.
ADVARSLER
ISOtunes® XTRA 2.0 gør et fremragende job med at blokere fra
støj. ISOtunes® XTRA 2.0 bør IKKE bruges i miljøer, hvor bru-
gerne er nødt til at være opmærksomme på deres omgivelser
af personlige sikkerhedsmæssige årsager. De skal for eksempel
IKKE bruges, mens du kører i bil eller kører på motorcykel. De
skal helle ikke bruges, når du cykler en tur. Brugeren er eneans-
varlig for at sikre, at ISOtunes® XTRA 2.0 KUN bruges i sikre
miljøer.
Dette produkt kan blive påvirket negativt af visse kemiske stof-
fer. Om yderligere oplysninger er nødvendige, er producenten
behjælpelig.
Disse ørepropper bør ikke bruges, hvor der er risiko for, at
tilslutningsledningen kan blive fanget under brug.
Anbefalinger
Brugeren skal sikre, at produktet er ordentligt rengjort og tørt
før og efter brug. Opbevaring skal ske på et rent og tørt sted
mellem -20 ° C og 50 ° C.
Batteriet bør ikke aades helt inden langvarig opbevaring.
Brugeren skal sikre sig:
• Høreværnet er monteret, justeret og
vedligeholdt i overensstemmelse med alle
anvisninger givet af producentens.
• Høreværnet bæres til enhver tid i støjende
omgivelser.
• Høreværnet skal inspiceres regelmæssigt for
brugervenlighed.
Hvis disse anbefalinger ikke følges, vil beskyttelsen fra
høreværnet blive alvorligt nedsat.
Ekstra Noter
ISOtunes® XTRA 2.0 er kompatibel med Bluetooth® V5 ver-
sionen. Vi garanterer ikke kompatibilitet af alle funktioner på alle
Bluetooth®-aktiverede enheder. Venligst se din enheds bru-
gervejledning for kompatibilitet og funktionalitet
For yderligere information eller spørgsmål vedrørende ISO-
tunes® produkter eller reservedele og tilbehør, bedes du kon-
takte vores supportteam.
Gennemsnitlig masse: Ca. 21 gram
Forældelsesdato: 3 år fra købsdato
Må ikke bruges i eksplosive atmosfærer
Den medfølgende Bæretaske, er egnet til transport
Inkluderede
Øreprop-størrelser
Nominel diameter
Extra Small 8-10 mm
Small 8-11 mm
Medium 8-12 mm
Large 9-14 mm
FCC
Advarsel: The user is cautioned that changes or modications
not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the users’ authority to operate the equipment.

DA | 86
Denne enhed overholder sektion 15 i FCC-reglerne. Brug er
underlagt følgende to betingelser: (1) denne enhed må ikke
forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal accept-
ere enhver modtaget interferens, herunder interferens, der kan
forårsage en uønsket eekt.
Storbritannien og Europa
uk-eurosupport@isotunesaudio.com
Nordamerika
support@isotunesaudio.com
1-844-396-3737
Mandag-Fredag 9-5 ET

FI | 87
Säätöjen Sijainti
1. Äänenvoimakkuuden lisäys
2. Monitoimipainike (MFB)
3. Äänenvoimakkuuden vähennys
4. Bluetooth -mikrofoni
5. Latausportti
6. Merkkivalo
7. Vasemman/oikean korvakappaleen magnee
1 2
6
3
5
4
7
7

FI | 88
Ladataan
Korvakappaleet ladataan mikro-USB-laturilla ja riittävät jopa 11 tunniksi musiikkia ja
puheaikaa yhdellä latauksella.
Käytä latauksessa mukana toimitettua
kaapelia kytkemällä se latausaukkoon (5).
*Latausjännite saa olla enintään 5 V.
1 2
Kun kaapeli on kytketty latausaukkoon (5),
latauksen merkkivalo (6) näyttää, kun akku
latautuu tai on täysin ladattu.
Merkkivalo
Vakaa punainen = Ladataan
(kaapeli kytkettynä In)
Vakaa sininen = Täysin ladattu
(kaapeli kytkettynä)
5

FI | 89
VAROITUS
Lataa ISOtunes Xtra 2.0 enintään vain 5 voltin laturilla. Yli 5 voltin
laturin käyttö voi olla vaarallista ja saattaa vaurioittaa ISOtunes
Xtra 2.0 -laitetta. Ole erityisen huolellinen pikalatureiden tai
turbolatureiden kanssa, koska niiden jännite on usein 9, 12 tai 15
volttia. ISOtunes Xtra 2.0 -laitetta ei voi ladata yli 5 voltin jännitteellä.

FI | 90
Virta Päällä / Pois Päältä
Virta päällä: Paina ja pidä MFB-painiketta (2)
pohjassa 3 sekunnin ajan.
Kuulet: ”Virta päällä”.
Virta pois: Pidä MFB-painiketta pohjassa (2)
3 sekunnin ajan.
(Kuulet: ”Virta pois päältä”).
2
6
1
3
Merkkivalo
Sininen valo = Virta päällä
Punainen valo vilkkuu = Virta pois päälta

FI | 91
Bluetooth-Paritus
Avaa Bluetooth-asetukset
laitteellasi.
1 2
Etsi ”ISOtunes XTRA 2.0.” Yhdistä ja kytke.
Kun yhteys on muodostettu, kuulet ”Bluetooth-
yhteys muodostettu”.
Kun kuulokkeet ovat kytkettynä päälle, ne siirtyvät automaattisesti parinmuo-
dostustilaan. Kuulet ”Bluetooth-parinmuodostustila” ja merkkivalo (6) vilkkuu vuoro-
tellen sinisenä ja punaisena.

FI | 92
Kaksoiskytkentätila
Tämä tuote voidaan kytkeä kahteen laitteeseen samanaikaisesti, esimerkiksi puhe-
lin ja tietokone.
1. Muodosta laitepari ja yhdistä ensimmäinen
laitteesi Bluetooth-parinmuodostuskohdassa
kuvatulla tavalla sivulla 6. Tämä on laite A.
2. Pidä MFB-painiketta painettuna (2) 7 sekuntia,
kunnes kuulet “Bluetooth- parinmuodostustila”
(kuulet ”Virta pois päältä”, pidä painiketta painet-
tuna, kunnes kuulet “Bluetooth-parinmuodostus-
tila”).
3. Muodosta laitepari ja kytke 2. laite Blue-
tooth-parinmuodostuskohdassa kuvatulla tav-
alla sivulla 6. Tämä on laite B.
4. Siirry laitteessa A Bluetooth-valikkoon ja yh-
distä manuaalisesti ISOtunes XTRA 2.0 -laittee-
seen.
5. Molemmat laitteet ovat nyt kytkettynä.
Parinmuodostuksen
nollaus
Jos sinulla on ongelmia yhteyden muodo-
stamisessa johonkin laitteeseen, suositte-
lemme, että nollaat parinmuodostu
stilan.
1.Kuulokkeisiin täytyy kytkeä virta päälle
2. Pidä äänenvoimakkuus ylös (1) ja äänenvoi-
makkuus alas (3) painettuna 4 sekunnin ajan.
3. Jatka pitämistä pohjassa, kuuntele kak-
soispiippausta ja vapauta sitten painikkeet.
Merkkivalo
Sininen ja punainen vaihtelevat = Parinmuodostustila

FI | 93
Musiikki
Toista tai keskeytä: Lyhyt yksittäinen MFB-painikkeen painallus (2)
Seuraava kappale: Lyhyt MFB-painikkeen kaksoispainallus (2)
Edellinen kappale: Lyhyt MFB-painikkeen kolmoispainallus (2)
Äänenvoimakkuuden lisäys: Lyhyt yksittäinen painallus
Äänenvoimakkuus ylös (1)
Äänenvoimakkuus alas: Lyhyt yksittäinen painallus
Äänenvoimakkuus alas (3)
2
1
3

FI | 94
Puhelut
Vastaa/Lopeta puhelu: Lyhyt yksittäinen MFB-painikkeen painallus (2)
Hylkää puhelu: Paina ja pidä MFB-painiketta (2)
pohjassa 1 sekunnin ajan.
Siri / Google Assistant
Paina ja pidä MFB-painiketta (2) pohjassa 1
sekunnin ajan.
2
1
3

FI | 95
Asennus
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN352-2:2002 Table (SNR Table)
B5: SNR=36dB H=36dB M=33dB L=31dB
Tärkeää
Lue, ymmärrä ja noudata kaikkia turvallisuutta koskevia ohjeita.
Tämä tuote on suunniteltu suojaamaan haitalliselta melulta.
Asennus
ISOtunes® XTRA EN352 toimitetaan 4 TRILOGY™ vaahtomuo-
visten nappikuulokkeiden (XS, S,M,L) ja 3 silikonisten nappi-
kuulokkeiden (S,M,L) kanssa. Valitse koko, joka istuu parhaiten
korvakäytävääsi. Muista, että mitä napakampi istuvuus, sen
parempi kohinanesto. Silikonisia nappikuulokkeita EI ole tar-
koitettu käytettäviksi meluisissa tilanteissa.
Vaahtomuovisissa ISOtunes® TRILOGY™ -korvakappaleissa on
kierteinen ydin ja ääniportti on myös kierteinen.
1. Irrota vaahtomuovinen nappikuuloke kiertämällä vastapäivään
ja aseta uusi vaahtomuovinen nappikuuloke paikoilleen ki-
ertämällä myötäpäivään.
2. Purista vaahtomuovista nappikuuloketta varovaisesti rungos-
sa/ääniportissa.
3. Aseta vaahtomuovi/nappikuuloke korvaasi niin syvälle kuin
tämä tuntuu miellyttävältä ja pidä paikoillaan 5 sekuntia, kun
vaahtomuovi laajenee.
4. Toista sama toisen nappikuulokkeen kanssa.
Vihje: Voit avata korvakanavaasi laajemmalle nostamalla korvasi
yläosaa ylöspäin ja vetämällä pois päin päästäsi kuvassa FIG1
esitetyllä tavalla.
Esittely
Kiitos ammatillisten melua eristävien ISOtunes® XTRA EN352 -
kuulokkeiden tilauksesta. Nämä korvakuulokkeet on erityisesti
suunniteltu suojaamaan haitalliselta melulta – niiden avulla on
mahdollista estää niin paljon ympäröivää melua, että voit ku-
unnella musiikkiasi tai puhua puhelimessa vähemmin häiriöin.
Tämä tuote on testattu ja se täyttää eurooppalaiset turvalli-
suutta koskevan standardin EN352-2:2002 ja kuulonsuojauksen
ANSI- ja NIOSH-standardit SNR-luokituksella 36 dB ja NRR-lu-
okituksella 27 dB. Täydet testaustiedot ovat saatavissa tämän
lehtisen melunvaimennusta koskevassa osiossa.
Melunvaimennus
HYVÄKSYNTÄ: ISOtunes® XTRA 2.0 on testattu ja hyväksytty
ANSI S3.19-1974 -standardin teknisten määritysten ja euroop-
palaisten EN 352-2:2002 -standardin mukaisesti.
APVf=MF-SF9 (dB)

FI | 96
ANSI
S3.19-1974
Kun ISOtunes® XTRA -korvakuulokkeita käytetään ohjeiden
mukaisesti, korvaan pääsevän melun taso on arvioitu
A-painoisen ympäröivän melun ja melunvaimennusluokituksen
(NRR) välisen eron perusteella. Jos tämä laite ei istu kunnolla,
sen melunvaimennustehokkuus laskee. Asianmukaista istuvuut-
ta koskevat ohjeet toimitetaan laitteen mukana.
A1: Taajuus (Hz)
A2: Melunvaimennus (dB)
A3: Vakiopoikkeama, dB
Esimerkiksi:
1. Korvassa mitattu ympäröivä melun taso on 100 dB.
2. ISOtunes® XTRA 2.0 -korvakuulokkeiden NRR on 27 dB.
3. Korvaan menevän melun taso on arviolta 73dB.
Huomaa, että NRR perustuu jatkuvaan melunvaimennukseen
eikä ehkä ole täsmällinen suojauksen ilmaisin impulssimelua
vastaan, kuten ampuma.
EN352
B1: Taajuus (Hz)
B2: Melunvaimennus (dB)
B3: Vakiopoikkeama, dB
B4: Arvioitu suojausarvo (APV) (dB)
B5:
H = Kuulonsuojauksen arvio korkean]
taajuuden äänille (f ≥ 2000Hz)
M = Kuulonsuojauksen arvio keskitasoisen
taajuuden äänille (500 Hz < f < 2000Hz)
L = Kuulonsuojauksen arvio alhaisen
taajuuden äänille (f ≥ 500Hz)
EU:n vaatimustenmukaisuuslausunto on nähtävissä osoitteessa
www.isotunes.co.uk/EU-declaration-of-conformity.
Tuotteet sertioidaan tuotestandardin EN 352-2:2002 ja
PPE-säädöksen 2016/425 mukaisesti.
SafeMax™-tekniikka
ISOtunes XTRA 2.0 -kuulokkeissa käytetään SafeMax™-tekniik-
kaa, siksi sen äänenvoimakkuuden lähtö on rajoitettu 85 desi-
beliin (IT-22, IT-27) ja 79 desibeliin (IT-25). ISOtunes®-laitteissa,
joissa käytetään SafeMax™-tekniikkaa, ovat OSHA-, NIOSH- ja
ANSI-standardien mukainen ja kun mainittu, täyttää eurooppal-
aisen turvallisuusstandardin EN352.
Puhdistaminen ja huolto
Vaahtomuoviset korvakuulokkeet ovat kulutushyödykkeitä. Jotta
huipputeho voidaan taata, on suositeltavaa vaihtaa vaahto-
muoviset TRILOGY™-osat kolmen kuukauden välein tai kun ne
likaantuvat. Voit ostaa niitä lisää verkkosivustolta www.ISO-
tunes.co.uk
Puhdista ISOtunes® XTRA EN352 pyyhkimällä ne varovasti
puhtaalla kostealla liinalla. Liinassa voi käyttää mietoa saippuaa.
Älä käytä hankausaineita tai liuottimia korvakuulokkeiden
puhdistamiseen. Vältä naarmuttamasta kuulokkeita terävillä
esineillä, koska tämä voi aiheuttaa vaurioita. Pidä kuulokkeet
etäällä korkean lämpötilan alueista.
• Puhdista ISOtunes XTRA 2.0 pyyhkimällä
hellävaraisesti puhtaalla kostealla liinalla ja
miedolla saippualla.
• Älä käytä hankaavia pesuaineita
kuulosuojainten puhdistukseen.

FI | 97
Vaahtomuoviset TRILOGY™ -korvakuulokkeet pitäisi tarkastaa
säännöllisesti kulumisen, halkeamien tai muiden vaurioiden
osalta. Korvakuulokkeet voidaan puhdistaa käyttökertojen
välillä kostealla liinalla ja vedellä. Ajan myötä korvakuulokkeet
pitäisi vaihtaa.
VAROITUKSET
ISOtunes® XTRA 2.0 estää ulkopuolisen melun erinomaises-
ti. ISOtunes® XTRA 2.0 -tuotetta ei turvallisuussyistä pitäisi
käyttää ympäristöissä, joissa käyttäjien täytyy olla täysin ti-
etoisia ympäristöstään. ÄLÄ esimerkiksi käytä niitä, kun ajat
autoa tai moottoripyörää. ÄLÄ myöskään käytä niitä, kun ajat
polkupyörää ulkona. Käyttäjä on yksinomaan vastuussa sen
varmistamisesta, että ISOtunes® XTRA 2.0 -tuotetta käytetään
VAIN turvallisessa ympäristössä.
Kemialliset aineet saattavat vaikuttaa tähän tuotteeseen haital-
lisesti. Lisätietoja on saatavilla valmistajalta.
Näitä korvakuulokkeita ei pitäisi käyttää, kun liitosjohto voi
jäädä kiinni käytön aikana.
Suositukset
Käyttäjän pitäisi varmistaa, että tuote puhdistetaan kunnolla ja
kuivataan ennen käyttöä ja käytön jälkeen. Tuote pitäisi säilyttää
puhtaassa ja kuivassa paikassa -20–50 °C:en lämpötilassa.
Akkua ei saa tyhjentää täysin ennen pitkää säilytysaikaa.
Käyttäjän pitäisi varmistua siitä, että
• Kuulonsuojain asennetaan, säädetään ja sitä
ylläpidetään valmistajan ohjeiden mukaisesti.
• Kuulonsuojainta käytetään koko ajan meluisissa
ympäristöissä.
• Kuulonsuojaimen toiminta tarkistetaan
säännöllisesti.
Jos näitä suosituksia ei noudateta, kuulonsuojaimen aikaan
saama suojaus heikkenee voimakkaasti.
Lisähuomautukset
ISOtunes® XTRA 2.0 on yhteensopiva Bluetooth® V5 -laitteen
kanssa. Emme takaa kaikkien toimintojen yhteensopivuutta
kaikilla laitteilla, joissa on Bluetooth® käytössä. Tarkista laitteesi
käyttöoppaasta yhteensopivuus ja toiminnollisuus.
Saat lisätietoja ja voit esittää kysymyksiä ISOtunes®-tuotteisiin,
varaosiin ja lisävarusteisiin liittyen tukitiimiltä.
Keskimääräinen massa: Noin 21 grammaa
Vanhenemispäivä: 3 vuotta ostopäivästä
Ei saa käyttää räjähtävissä ympäristöissä
Pakkauksessa toimitettu kantokotelo soveltuu kuljetukseen.
Toimitettujen korvakappa-
leiden koko
Nimellishalkaisija
Erittäin Pieni 8-10 mm
Pieni 8-11 mm
Tietoväline 8-12 mm
Suuri 9-14 mm

FI | 98
FCC
Huomio: Mikä tahansa muutos tai muokkaus, jota sääntö-
jenmukaisuudesta vastuussa oleva osapuoli ei ole erityisesti
hyväksynyt, saattaa mitätöidä käyttäjän valtuuden käyttää
laitetta.
Tämä laite noudattaa FCC-sääntöjen osaa 15. Tuotteen
käyttäminen on seuraavan kahden ehdon alainen: (1) laite ei saa
aiheuttaa haitallista häiriötä ja (2) laitteen täytyy hyväksyä kaikki
häiriöt; mukaan lukien häiriöt, jotka saattavat aiheuttaa laitteen
ei-toivotun toiminnan.
UK ja Eurooppa
uk-eurosupport@isotunesaudio.com
North America
support@isotunesaudio.com
1-844-396-3737
Ma-pe 9–17 ET

NL | 99
Bedieningsknoppen
1. Volume omhoog
2. Multifunctionele knop (MFB)
3. Volume omlaag
4. Bluetooth-microfoon
5. Oplaadpoort
6. LED-indicator
7. Linker/Rechter oordopjemagneten
1 2
6
3
5
4
7
7

NL | 100
Opladen
De oordopjes kunnen worden opgeladen met een micro-USB-oplader en bieden
tussen de oplaadbeurten tot 11 uur muziek- en gesprekstijd.
Laad op met de meegeleverde micro-USB
het apparaat op te laden (5).
*De laadspanning mag niet hoger zijn dan 5
1 2
Sluit de kabel aan op de oplaadpoort (5)
om, het LED-indicatielampje (6) laat
u weten of de batterij wordt opgeladen
of volledig is opgeladen.
LED-indicatielampje
Continu rood = opladen
(kabel aangesloten)
Continu blauw = volledig opgeladen
(kabel aangesloten)
5

NL | 101
WAARSCHUWING
Laad uw ISotunes Xtra 2.0 alleen op met een oplader van
maximaal 5 v volt. Het gebruik van een oplader van meer dan
5 volt kan gevaarlijk zijn en kan uw ISotunes Xtra 2.0 beschadigen.
Wees vooral voorzichtig met “snelladers” of “turboladers”,
die vaak 9, 12, of 15 volt leveren. Uw ISotunes Xtra 2.0 kan
niet met spanning boven de 5 volt worden geladen.

NL | 102
Voeding Aan/Uit
Inschakelen: Houd MFB (2) 3 seconden ingedrukt
(u hoort “Power On”)
Uitschakelen: Houd MFB (2) 3 seconden ingedrukt
(u hoort “Power O”)
2
6
1
3
LED-indicatielampje
Blauw knipperend = ingeschakeld
Rood knipperend = uitgeschakeld

NL | 103
Bluetooth-Koppeling
Open uw Bluetooth-instellingen
op uw apparaat.
1 2
Zoek “ISOtunes XTRA 2.0.”
Koppelen en verbinden.
Nadat de verbinding is gemaakt
hoort u “Bluetooth Connected”.
Na het inschakelen gaat de hoofdtelefoon automatisch naar de koppelingsmodus.
U hoort “Bluetooth Painting Mode” en het LED-indicatielampje (6) knippert afwisselend
blauw en rood.

NL | 104
Dubbele Verbindingsmodus
Dit product kan op twee apparaten tegelijk worden aangesloten, bijvoorbeeld uw
telefoon en uw computer.
1. Koppel en maak verbinding met uw eerste
apparaat zoals beschreven in Blue-
tooth-Koppeling. Dit wordt apparaat A.
2. Houd de MFB (2) 7 seconden ingedrukt tot-
dat u “Bluetooth Pairing Mode” hoort (u hoort
Power O; houd de knop ingedrukt totdat u
“Bluetooth Pairing Mode”) hoort.
3. Koppel en maak verbinding met het 2e ap-
paraat zoals beschreven in Bluetooth-Kop-
peling. Dit wordt apparaat B
4. Ga op apparaat A naar het Bluetooth-menu
en maak handmatig verbinding met ISOtunes
XTRA 2.0.
5. Beide apparaten zijn nu verbonden.
Koppelen Reset
Als u problemen heeft bij het verbinden
met een apparaat, raden wij u aan om
koppelen te resetten:
1. De oordopjes moeten zijn ingeschakeld.
2. Houd Volume omhoog (1) en Volume
omlaag (3) 4 seconden ingedrukt.
3. Ingedrukt houden totdat u een dubbele
toon hoort en dan loslaten.
LED-indicatie-lampje
Afwisselend blauw en rood = koppelingsmodus

NL | 105
Muziek
Afspelen/Pauze: Druk kort op MFB (2)
Volgende nummer: Druk kort twee keer op MFB (2)
Vorig nummer: Druk kort drie keer op MFB (2)
Volume omhoog: Druk kort een keer op Volume omhoog
(1)
Volume omlaag: Druk kort een keer op Volume omlaag (3)
2
1
3

NL | 106
Telefoneren
Oproep beantwoorden/beëindigen: Druk kort op MFB (2)
Oproep weigeren: Houd MFB (2) 1 seconde ingedrukt
Siri / Google Assistant
Houd MFB (2) 1 seconde ingedrukt.
2
1
3

NL | 107
Gebruik
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN352-2:2002 Table (SNR Table)
B5: SNR=36dB H=36dB M=33dB L=31dB
Belangrijk
Lees, begrijp, en volg alle veiligheidsinformatie. Dit product is
ontworpen om te beschermen tegen schadelijk geluid.
Gebruik
ISOtunes® XTRA EN352 wordt geleverd met 4 sets TRILO-
GY™-schuim oordopjes (XS,S,M,L) en 3 sets siliconen oor-
dopjes (S,M,L). Kies de maat die het beste in uw gehoorgang
past. Hoe beter de pasvorm, hoe beter ruis wordt onderdrukt.
De siliconen oordopjes zijn bedoeld om te gebruiken in situaties
ZONDER lawaai.
ISOtunes® TRILOGY™ schuim oordopjes hebben een kern met
schroefdraad. De geluidspoort op het oordopje is ook voorzien
van schroefdraad.
1. Draai het schuim oordopje linksom om het te verwijderen en
rechtsom om het op een nieuw schuim oordopje te plaatsen.
2. Druk het schuim oordopje voorzichtig op de steel/het geluid-
skanaal.
3. Breng het schuim oordopje zo diep mogelijk in uw oor en
houd het 5 seconden vast terwijl het schuim uitzet.
4. Herhaal met het tweede oordopje.
Tip: Om uw gehoorgang wijder te openen, trekt u de bovenkant
van uw oor omhoog en weg van uw hoofd, zoals getoond in Fig
1.
Inleiding
Dank u voor uw aankoop van ISOtunes® XTRA 2.0 professio-
nele geluidsisolerende hoofdtelefoon. Deze hoofdtelefoon is
speciaal ontworpen voor gebruik in lawaaierige omgevingen.
U kunt veel omgevingsgeluid blokkeren, zodat u met minder
onderbreking naar uw muziek kunt luisteren of telefoneren. Dit
product is getest en voldoet aan de Europese veiligheidsnorm
EN352-2:2002 en de ANSI en NIOSH-normen voor gehoo-
rbeschermers, met een Single Number Rating (SNR) van 36 dB
en een Noise Reduction Rating (NRR) van 27 dB. De volledige
testgegevens staan in het gedeelte Ruisonderdrukking van deze
handleiding.
Ruisonderdrukking
GOEDKEURING: ISOtunes® XTRA 2.0 is getest en
goedgekeurd in overeenstemming met ANSI S3.19-1974 Speci-
caties en de Europese veiligheidsnorm EN 352-2:2002.
APVf=MF-SF9 (dB)

NL | 108
ANSI
S3.19-1974
Het geluidsniveau dat het oor binnendringt, wanneer de ISO-
tunes® XTRA 2.0 correct wordt gedragen, wordt nauw bena-
derd door het verschil tussen het A-gewogen omgevingsruisniv-
eau en de Noise Reduction Rating (NRR). Als dit apparaat niet
correct wordt geplaatst, is het minder eectief bij het onder-
drukken van ruis. Raadpleeg de bijgevoegde instructies om het
apparaat correct te plaatsen.
A1: Frequentie (Hz)
A2: Gemiddelde verzwakking (dB)
A3: Standaarddeviatie (dB)
Voorbeeld:
1. Het omgevingsgeluidsniveau gemeten bij het oor is 100 dB.
2. De NRR van ISOtunes® XTRA 2.0 is 27 dB.
3. Het geluidsniveau dat het oor binnendringt is ongeveer gelijk
aan 73dB.
De NRR is gebaseerd op de verzwakking van continue ruis en
mogelijk geen nauwkeurige indicator voor de bescherming die
kan worden bereikt tegen impulsgeluiden, zoals vuurwerk.
EN352
B1: Frequentie (Hz)
B2: Gemiddelde verzwakking (dB)
B3: Standaarddeviatie (dB)
B4: Aangenomen beschermingswaarde (APV) (dB)
B5:
H = Gehoorbeschermingsschatting voor hoog]
frequentie geluiden (f ≥ 2000Hz)
M = Gehoorbeschermingsschatting voor medium
frequentie geluiden (500 Hz < f < 2000Hz)
L = Gehoorbeschermingsschatting voor laag
frequentie geluiden (f ≤ 500Hz)
De EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar
opwww.isotunes.co.uk/EU-declaration-of-conformity
De producten worden gecerticeerd volgens de productnorm
EN 352-2: 2002 en de PBM-verordening 2016/425
SafeMax™ Technologie
ISOtunes® XTRA 2.0 maakt gebruik van SafeMax ™-technolo-
gie. Daarom is het uitvoervolume beperkt tot 85 decibel (IT-22
en IT-27) en 79 decibel (IT-25). ISOtunes® apparaten met Safe-
Max™ Technologie voldoen aan OSHA, NIOSH en ANSI en, in-
dien van toepassing, aan de Europese veiligheidsnorm EN352.
Reiniging en onderhoud
Trilogy foam oordopjes zijn wegwerpartikelen. Om opti-
male prestaties te verzekeren, raden wij aan om de TRILO-
GY™-schuimtips om de drie maanden te vervangen of wanneer
ze vuil worden. Ga naar www.ISOtunes.co.uk om extra tips te
kopen
Maak uw ISOtunes® XTRA EN352 schoon door ze voorzichtig
af te vegen met een schone, vochtige doek. Milde zeep kan op
de doek worden aangebracht.
Gebruik geen schuurmiddelen om het apparaat schoon te mak-
en. Voorkom krassen op het apparaat met scherpe voorwerpen.
Dit kan schade veroorzaken. Houd de apparaat uit de buurt van
hitte en erg warme omgevingen.
• Maak uw ISOtunes XTRA 2.0 schoon met
een schone, vochtige doek met milde zeep.
• Gebruik geen schurende reiniginsmiddelen
om de gehoorbeschermer schoon te

NL | 109
maken.
De TRILOGY™ schuim oordopjes moeten regelmatig worden
geïnspecteerd op slijtage, schuren of andere beschadigingen.
De oordopjes kunnen worden schoongemaakt met een voch-
tige doek en water. Na verloop van tijd moeten de oordopjes
worden vervangen.
WAARSCHUWINGEN
ISOtunes® XTRA 2.0 is eectief in het blokkeren van omgev-
ingsgeluid. Daarom mag ISOtunes® XTRA 2.0 NIET worden
gebruikt in omgevingen waar gebruikers zich volledig bewust
moeten zijn van hun omgeving om redenen van persoonlijke
veiligheid. Gebruik de oordopjes NIET tijdens het autorijden of
motorrijden. Gebruik ze NIET als u op een ets aan het verkeer
deelneemt. De gebruiker is zelf verantwoordelijk om ervoor te
zorgen dat ISOtunes® XTRA 2.0 ALLEEN in veilige omgevingen
wordt gebruikt.
Dit product kan aangetast worden door bepaalde chemische
stoen. Verdere informatie kan worden opgevraagd bij de fabri-
kant.
Deze oordopjes niet gebruiken waar het risico bestaat dat het
aansluitsnoer tijdens gebruik bekneld raakt.
Aanbevelingen
De gebruiker moet het apparaat voor en na gebruik
schoonmaken en drogen. Bewaar het apparaat op een schone
en droge plaats tussen -20° C en 50° C.
De batterij mag niet leeg zijn als u het apparaat langdurig op-
bergt.
De gebruiker moet onderstaande aanwijzingen volgen.
• De gehoorbeschermer moet worden
ingebracht, afgesteld en onderhouden volgens
de instructies van de fabrikant.
• De gehoorbeschermer moet altijd gedragen in
lawaaierige omgevingen.
• De gehoorbeschermer moet regelmatig gecon
troleerd worden op correcte werking.
Als deze aanwijzingen niet worden opgevolgd, wordt de eecti-
viteit van de gehoorbeschermer aangetast.
Aanvullende opmerkingen
ISOtunes® XTRA 2.0 is compatibel met Bluetooth® V5. De
compatibiliteit van alle functies op Bluetooth®-apparaten wordt
door ons niet gegarandeerd. Raadpleeg de gebruikershandleid-
ing van uw apparaat voor compatibiliteit en functionaliteit.
Voor aanvullende informatie of vragen over ISOtunes® pro-
ducten of reserveonderdelen en accessoires kunt u contact
opnemen met onze klantenservice.
Gemiddeld gewicht: Ongeveer 21 gram
Levensduur: 3 jaar vanaf aankoopdatum
Niet gebruiken in omgevingen met potentieel explosiegevaar
Het meegeleverde draagtasje is bedoeld voor vervoer van het
apparaat.

NL | 110
Inbegrepen maten
oordopjes
Nominale diameter
Extra klein 8-10 mm
Klein 8-11 mm
Medium 8-12 mm
Groot 9-14 mm
FCC
Opgelet: De gebruiker wordt erop gewezen dat wijzigingen of
aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de
partij die verantwoordelijk is voor de naleving, de bevoegdheid
van de gebruiker om de apparatuur te gebruiken kan vervallen.
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. Het geb-
ruik is onderhevig aan de volgende twee voorwaarden: (1) dit
apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en
(2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren,
inclusief interferentie die een ongewenste werking kan veroor-
zaken.
VK en Europa
uk-eurosupport@isotunesaudio.com
Noord-Amerika
support@isotunesaudio.com
1-844-396-3737
Maandag - vrijdag 9-5 ET

NO | 111
Bruk Av Kontroller
1. Volum opp
2. Multifunksjonsknapp (MFB)
3. Volum ned
4. Bluetooth-mikrofon
5. Ladeport
6. LED-indikator for lader
7. Venstre / høyre øreproppsmagneter
1 2
6
3
5
4
7
7

NO | 112
Lading
Øreproppene lades med en mikro-USB-lader og holder opptil 11 timer med musikk og
taletid før ny lading.
Vennligst lad med den medfølgende
mikro-USB-kabelen ved å koble
den til ladeporten (5).
*Ladespenning bør ikke overstige 5v.
1 2
Mens kabelen er koblet til ladeporten (5),
LED-indikatorlampen (6) vil fortelle deg
om batteriet lades eller er fulladet.
LED-indikatorlys
Rød = Lader
(Med kabelen koblet til)
Blå = Fulladet
(Med kabelen koblet til)
5

NO | 113
ADVARSEL
Du bør bare lade ISOtunes Xtra 2.0 med en maksimal 5 volt lader.
Hvis det brukes en lader høyere enn 5 volt, kan dette være farlig og
kan skade ISOtunes Xtra 2.0-produktet ditt. Vær spesielt forsiktig hvis
du bruker en ”hurtigladning” eller ”turboladning”, som ofte leverer 9,
12 eller 15 volt. ISOtunes Xtra 2.0 kan ikke lades ved spenningsnivåer
over 5 volt.

NO | 114
Strøm På / Av
Slå på: Trykk og hold MFB (2) i 3 sekunder.
(du vil høre ”Power On”)
Slå av: Trykk og hold MFB (2) i 3 sekunder.
(du vil høre ”Power O”)
2
6
1
3
LED-indikatorlys
Blinkende blått lys = Slå på
Blinkende rødt lys = Slå av

NO | 115
Bluetooth-Paring
Åpne nå Bluetooth-innstillingene
på enheten.
1 2
Søk etter ”ISOtunes XTRA 2.0.”
Bluetooth-paring
Når headsettet er koblet til, vil du
høre ”Bluetooth Connected.”
Etter at hodetelefonene er slått på, går de automatisk i paringsmodus.
Du vil høre ”Bluetooth-paringsmodus”) og LED-indikatorlampen (6) blinker, vekslen-
de blått og rødt.

NO | 116
Dobbel Paringsmodus
Det er mulig å koble dette produktet til to enheter samtidig, for eksempel telefonen
og datamaskinen.
1. Gjør en paring til din første enhet som du
ser beskrevet i Bluetooth-Parring. Dette vil
være enhet A.
2. Trykk og hold MFB (2) 7 sekunder til du
hører ”Bluetooth-paringsmodus” (du vil nå
høre strøm av, fortsett å holde knappen til du
hører ”Bluetooth-paringsmodus”)
3. Par og koble til den andre enheten som du
ser beskrevet i Bluetooth-Parring. Dette vil
være enhet B.
4. På enhet A, gå nå til Bluetooth-menyen og
koble manuelt til ISOtunes XTRA 2.0.
5. Nå er begge enhetene koblet til.
Tilbakestilling Av
Sammenkobling
Hvis du har problemer med å koble til
en enhet, anbefaler vi en tilbakestilling
av paring:
1. Hodetelefonene må være slått på.
2. Trykk og hold volum opp (1) og volum
ned (3) i 4 sekunder.
3. Fortsett å holde, når du hører en dobbel
tone, slipp.
LED-indikatorlys
Vekselvis blått og rødt = Paremodus

NO | 117
Musikk
Spill av / pause: Et kort enkelt trykk MFB (2)
Neste Sang: Et Kort dobbelttrykk MFB (2)
Forrige sang: Et Kort trippeltrykk MFB (2)
Volum opp: Et kort enkelt trykk Volum opp (1)
Volum ned: Et kort enkelt trykk Volum ned (3)
2
1
3

NO | 118
Telefonsamtaler
Svar / avslutt samtale: Et kort enkelt trykk på MFB (2)
Avvis samtale: Trykk og hold MFB (2) i 1 sekund
Siri / Google Assistant
Trykk og hold inne MFB (2) i 1 sekund.
2
1
3

NO | 119
Montering
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN352-2:2002 Table (SNR Table)
B5: SNR=36dB H=36dB M=33dB L=31dB
Viktig
Det er viktig å lese, forstå og følge all sikkerhetsinformasjon.
Dette produktet er designet for å beskytte mot skadelig støy.
Montering
ISOtunes® XTRA EN352 leveres med 4 sett TRILOGY™ øre-
propper i skum (XS,S,M,L) og 3 sett med ørepropper i silikon
(S,M,L). Velg den størrelsen som passer best i øregangen.
Husk at jo bedre passformen er, desto bedre er støyblokkerin-
gen. Ørepropperne i silikon er beregnet for bruk når de IKKE
brukes i støyende situasjoner.
ISOtunes® TRILOGY™ ørepropper av skum har en gjenget
kjerne, og lydporten på øreproppen er også gjenget.
1. Vri skum ørepluggen mot klokken for å fjerne det og med
klokken når du plasserer en ny skum øreplug.
2. Trykk forsiktig på skum ørepluggen på stammen / lydporten.
3.Sett inn skummet / ørepluggen inn i øret så dypt som det er
behagelig og hold i 5 sekunder mens skummet utvides.
4. Gjenta med den andre ørepropp
Et godt råd: For å åpne øregangen bredere, løft toppen av øret
opp og bort fra hodet, som vist i diagrammet.
Introduksjon
Takk for at du kjøpte ISOtunes® XTRA 2.0 Profesjonelle støy-
isolerende øreklokker. Disse øreklokkene er spesielt designet
for bruk i støyende omgivelser - Dette produktet er testet og
oppfyller den europeiske sikkerhetsstandarden EN352-1: 2002
og ANSI & NIOSH-standardene for hørselsvern med SNR
(Single Number Rating) på 36 dB med en støyreduksjonshas-
tighet (NRR) på 27 dB. All testinformasjon nner du i delen for
støyreduksjon i dette heftet.
Støydemping
GODKJENNING: ISOtunes® XTRA 2.0 er testet og godkjent i
samsvar med ANSI S3.19-1974 Spesikasjoner og den euro-
peiske sikkerhetsstandarden EN 352-2: 2002.
ANSI
S3.19-1974
Nivået på støy som kommer inn i en persons øre, når disse
ISOtunes® XTRA 2.0 hodetelefoner brukes som beskrevet, er
nært tilnærmet av forskjellen mellom A-vektet miljøstøynivå og
Noise Reduction Rating (NRR). Feil bruk av denne enheten vil
redusere dens eektivitet i å dempe støy. Se vedlagte instruks-
APVf=MF-SF9 (dB)

NO | 120
joner for riktig montering.
A1: Frekvens (Hz)
A2: Gjennomsnittlig demping (dB)
A3: Standardavvik (dB)
Eksempel:
1. Det omgivende støynivået målt ved øret er 100 dB.
2. NRR for ISOtunes® XTRA 2.0 er 27 dB.
3. Støynivået som kommer inn i øret er omtrent lik 73dB
Vær oppmerksom på at NRR er basert på demping av kontinu-
erlig støy og ikke er en nøyaktig indikator på beskyttelsen som
er oppnådd mot impulsiv støy, for eksempel skudd.
EN352
B1: Frekvens (Hz)
B2: Gjennomsnittlig demping (dB)
B3: standardavvik (dB)
B4: Antatt beskyttelsesverdi (APV) (dB)
B5:
H = Estimering av hørselvern for høyfrekvente
lyder (f ≥ 2000Hz)
M = Estimering av hørselsvern for mellom
frekvenslyder (500 Hz < f < 2000Hz)
L = Estimering av hørselsvern for lavfrekvente
lyder (f ≤ 500Hz)
EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på
www.isotunes.co.uk/EU-declaration-of-conformity.
Produktene vil bli sertisert i henhold til produktstandarden EN
352-2: 2002 og PPE-forordningen 2016/425.
SafeMax™ Teknologi
ISOtunes® XTRA 2.0 har SafeMax™ teknologi, derfor er volu-
mutgangen begrenset til 85 desibel (IT-22 and IT-27) and 79
decibels (IT-25). ISOtunes®enheter med SafeMax™ Teknolo-
gien er OSHA-, NIOSH- og ANSI-kompatibel og oppfyller den
europeiske sikkerhetsstandarden EN352.
Rengjøring og vedlikehold
TRILOGY™ øreplugger av skum er engangsbruk. For å sikre
best ytelse, anbefaler vi at du bytter TRILOGY™ skumstykker
hver tredje måned eller når det er nødvendig. Når du vil kjøpe
noen nye, vennligst gå til www.ISOtunes.co.uk
Rengjør ISOtunes® XTRA EN352 ved å tørke dem forsiktig av
med en ren, fuktig klut. Du kan bruke en mild såpe Ikke bruk
slipende rengjøringsmidler for å rengjøre headsettet.
Vær forsiktig så du ikke riper i headsettet med skarpe gjen-
stander, da dette kan forårsake skade. Hold hodesettet borte
fra områder med høy temperatur.
• Rengjør ISOtunes XTRA 2,0 ved å forsiktig
tørke dem forsiktig med en ren, fuktig klut
med mild såpe.
• Ikke bruk slipende rengjøringsmidler når
du rengjør høreværnet.
TRILOGY™ øreplugger av skum bør regelmessig inspiseres
for forringelse, sprekker eller andre skader. Ørepluggerne kan
rengjøres mellom bruk med en fuktig klut og vann. Etter en tid,
bør ørepropper byttes.
ADVARSEL
ISOtunes® XTRA 2.0 gjør en utmerket jobb med å blokkere
støy. Som sådan skal dette produktet IKKE brukes i miljøer der

NO | 121
brukerne må være fullstendig klar over omgivelsene av person-
lige sikkerhetsmessige årsaker.. For eksempel, ikke bruk dem
mens du kjører bil eller motorsykkel. På samme måte, IKKE
bruk dem når du sykler. Brukeren er eneansvarlig for å sikre at
dette produktet KUN brukes i trygge omgivelser.
Dette produktet kan bli skadet av visse kjemiske stoer, for
eksempel insektspray og solkrem. Hvis du trenger ytterligere
informasjon, vennligst kontakt produsenten.
Øreproppene skal ikke brukes der risikoen for at tilkoblingsled-
ningen kan sitte fast i noe under bruk.
Anbefalinger
Brukeren bør sørge for at produktet er ordentlig rengjort og tørt
før bruk. Oppbevaring skal foregå på et rent og tørt sted mel-
lom -20 ° C og 50 ° C. Batteriet skal ikke tømmes helt før lang-
varig lagring.
Det er ikke godt til å lade ut fullstendig batteriet før langvarig
lagring.
Brukeren bør sørge for at:
• Hørselsvernet er montert, justert og vedlike
holdt i samsvar med produsentens anvisninger.
• Hørselsvernet brukes til enhver tid i støyende
omgivelser.
• Hørselsvernet blir regelmessig inspisert for
brukervennlighet.
Hvis disse anbefalingene ikke følges, vil beskyttelsen som høre-
apparatet gir, bli alvorlig svekket.
Tilleggsmerknader
ISOtunes® XTRA 2.0 er kompatibel med Bluetooth® V5. Vi
garanterer ikke kompatibilitet av alle funksjoner med alle Blue-
tooth®-aktiverte enheter. Vennligst sjekk enhetens brukerhånd-
bok for kompatibilitet og funksjonalitet.
For ytterligere informasjon eller spørsmål angående ISO-
tunes®produkter eller reservedeler og tilbehør, vennligst kon-
takt vårt supportteam.
Gjennomsnittlig masse: Ca 21 gram
Foreldelsesdato: 3 år fra kjøpsdato
Skal ikke brukes i eksplosive atmosfærer
Medfølgende Bæreveske er emballasjen som er egnet for trans-
port
Størrelser på de medfølgende øreproppene Nominell diame-
ter
Størrelser på de medfølgen-
de øreproppene
Nominell diameter
Extra Small 8-10 mm
Small 8-11 mm
Medium 8-12 mm
Large 9-14 mm
FCC
Forsiktig: Brukeren advares om at endringer eller modikasjoner
som ikke er uttrykkelig godkjent av parten som er ansvarlig for
overholdelse, kan ugyldiggjøre brukernes autoritet til å bruke
utstyret.

NO | 122
Denne enheten er i samsvar med del 15 av FCC-reglene. Bet-
jening er underlagt følgende to betingelser: (1) denne enheten
kan ikke forårsake skadelig interferens, og (2) denne enheten
må godta mottatt interferens, inkludert interferens som kan
forårsake uønsket drift.
Storbritannia og Europa
uk-eurosupport@isotunesaudio.com
Nord Amerika
support@isotunesaudio.com
1-844-396-3737
Mandag-fredag 09.00 -17.00 ET

PL | 123
Umiejscowienie Elementów Sterowania
1. Zwiększanie głośności
2. Przycisk wielofunkcyjny (MFB)
3. Zmniejszanie głośności
4. Mikrofon Bluetooth
5. Port ładowania
6. Wskaźnik LED
7. Magnesy lewej/prawej słuchawki
1 2
6
3
5
4
7
7

PL | 124
Ładowanie
Słuchawki dokanałowe są ładowane przez port micro-USB, ładowarkę i zapewniają 11
godzin odtwarzania muzyki oraz rozmowy między ładowaniami.
Słuchawki należy ładować za pomocą
dołączonego do zestawu kabla micro-USB,
podłączając go do portu ładowania (5).
*Napięcie ładowania nie powinno przekraczać 5 V
1 2
Gdy kabel jest podłączony do portu ładowania
(5), wskaźnik LED (6) powiadomi użytkownika,
czy bateria została naładowana czy ładowanie
nadal trwa.
Wskaźnik LED
Świeci na czerwono = ładowanie
(kabel podłączony)
Świeci na niebieski = pełne naładowanie
(kabel podłączony)
5

PL | 125
OSTRZEŻENIE
Słuchawki ISOtunes Xtra 2.0 należy ładować przy użyciu ładowarki o
maks. napięciu 5 V. Korzystanie z ładowarki o napięciu wyższym niż
5 V może być niebezpieczne i spowodować uszkodzenie słuchawek
ISOtunes Xtra 2.0. Szczególną ostrożność należy zachować w
przypadku ładowarek z „szybkim ładowaniem” lub „ładowaniem
turbo”, które często wykorzystują napięcie 9, 12 lub 15 V. Słuchawek
ISOtunes Xtra 2.0 nie można ładować z użyciem napięcia powyżej 5 V.

PL | 126
Wł./Wył. zasilania
Włączanie zasilania: Naciśnij i przytrzymaj przez trz
sekundy przycisk MFB (2).
(wyemitowany zostanie sygnał włączenia zasilania)
Wyłączanie zasilania: Naciśnij i przytrzymaj przez trzy
sekundy przycisk MFB (2).
(wyemitowany zostanie sygnał wyłączenia zasilania)
2
6
1
3
Wskaźnik LED
Miga na niebiesko = zasilanie włączone
Miga na czerwono = zasilanie wyłączone

PL | 127
Parowanie Bluetooth
Otwórz ustawienia Bluetooth na
urządzeniu.
1 2
Wyszukaj urządzenie „ISOtunes XTRA 2.0.” Sparuj
słuchawki, nawiązując połączenie.
Wyemitowany zostanie sygnał połączenia
Bluetooth.
Po włączeniu zasilania słuchawki automatycznie przejdą do trybu parowan-
ia. Wyemitowany zostanie sygnał trybu parowania Bluetooth, a wskaźnik LED (6)
zacznie migać naprzemiennie na niebiesko i czerwono.

PL | 128
Tryb Podwójnego Połączenia
To urządzenie można połączyć z dwoma innymi jednocześnie, takimi jak smartfon
lub komputer.
1.Sparuj i połącz pierwsze urządzenie zgodnie z
opisem w sekcji Parowanie Bluetooth. To będzie
urządzenie A.
2. Naciśnij i przytrzymaj przez siedem sekund
przycisk MFB (2), aż wyemitowany zostanie sygnał
trybu parowania Bluetooth. (pojawi się sygnał
wyłączenia słuchawek; przytrzymuj przycisk aż do
wyemitowania sygnału trybu parowania Bluetooth).
3. Sparuj i połącz drugie urządzenie zgodnie z
opisem w sekcji Parowanie Bluetooth. To będzie
urządzenie B.
4. Na urządzeniu A przejdź do menu Bluetooth i
ręcznie połącz je ze słuchawkami ISOtunes XTRA
2.0.
5. Teraz urządzenia są połączone ze sobą.
Resetowanie
Parowania
Jeśli wystąpi problem podczas łączenia
słuchawek z innym urządzeniem zale-
camy zresetowanie parowania
1. Słuchawki muszą być włączone.
2. Naciśnij i przytrzymaj przez cztery sekundy przy-
cisk zwiększania głośności (1) oraz przycisk zmnie-
jszania głośności (3).
3. Przytrzymuj przycisk, aż do pojawienia się pod-
wójnego sygnału, a następnie go zwolnij.
Wskaźnik LED
Świeci na zmianę na czerwono i niebiesko =
tryb parowania

PL | 129
Muzyka
Odtwarzania/wstrzymanie: Naciśnij przycisk MFB (2)
Następny utwór: Naciśnij dwa razy przycisk MFB (2)
Poprzedni utwór: Naciśnij trzy razy przycisk MFB (2)
Zwiększanie głośności: Naciśnij przycisk zwiększania
głośności (1)
Zmniejszanie głośności: Naciśnij przycisk zmniejszania
głośności (3)
2
1
3

PL | 130
Połączenia Telefoniczne
Odbieranie/zakończenie połączenia: Naciśnij przycisk
MFB (2)
Odrzucanie połączenia: Naciśnij i przytrzymaj przez jed-
ną sekundę przycisk MFB (2).
Siri / Asystent Google
Naciśnij i przytrzymaj przez jedną sekundę
przycisk MFB (2).
2
1
3

PL | 131
Mocowanie
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN352-2:2002 Table (SNR Table)
B5: SNR=36dB H=36dB M=33dB L=31dB
Ważne
Prosimy przeczytać ze zrozumieniem wszystkie poniższe
informacje o bezpieczeństwie i ich przestrzegać. Opisywany
produkt zaprojektowano z myślą o ochronie przed szkodliwym
hałasem.
Mocowanie
Słuchawki ISOtunes® XTRA 2.0 EN352 są wyposażone w
cztery zestawy wkładek dokanałowych z pianką TRILOGY™
(XS,S,M,L) oraz trzy zestawy wkładek dokanałowych z
silikonem (S,M,L). Wybierz rozmiar, który pasuje najlepiej
do Twojego kanału słuchowego. Uwaga: im lepsze będzie
dopasowanie, tym skuteczniej wytłumisz hałas z otoczenia.
Silikonowe wkładki są przeznaczone do użytku w sytuacjach,
gdy hałas NIE występuje.
Wkładki z pianką ISOtunes® TRILOGY™ posiadają gwintowany
rdzeń, zaś port audio na samej słuchawce także jest
gwintowany.
1. Obróć w lewo wkładkę z pianką, aby ją wyjąć, lub w prawo,
aby założyć nową.
2. Ostrożnie naciśnij wkładkę z pianką na trzpieniu/porcie audio.
3. Wsuń głęboko wkładkę/piankę do ucha, zachowując komfort
mocowana, i przytrzymaj przez pięć sekund, aby pianka się
rozszerzyła.
4. Powtórz te czynności, używając drugiej wkładki.
Wskazówka: Aby szerzej otworzyć kanał słuchowy, podnieś
górną część małżowiny, odchylając ją od głowy, jak pokazano
na rys. 1.
Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup tłumiących hałas słuchawek ISOtunes®
XTRA 2.0. Słuchawki te zostały specjalnie przystosowane
do użycia w warunkach hałasu – pozwalają wytłumić dużą
ilość otaczającego użytkownika hałasu, tak aby umożliwić
komfortowe słuchanie muzyki lub rozmowy telefoniczne.
Opisywane urządzenie zostało przetestowane i spełnia
wymagania europejskiej normy bezpieczeństwa EN352-2:2002
oraz norm ANSI i NIOSH jako ochronnik słuchu, uzyskując
wartość SNR (ang. Single Number Rating) na poziomie 36 dB,
zaś NRR (ang. Noise Reduction Rating) na poziomie 27 dB.
Pełne szczegóły dotyczące testów można znaleźć w rozdziale
„Tłumienie hałasu” zawartym w niniejszej ulotce.
APVf=MF-SF9 (dB)

PL | 132
Tłumienie hałasu
ZATWIERDZENIE: Słuchawki ISOtunes® XTRA 2.0 zostały
przetestowane i spełniają wymagania normy ANSI S3.19-1974
oraz europejskiej normy bezpieczeństwa EN 352-2:2002.
ANSI
S3.19-1974
Poziom hałasu docierającego do ucha użytkownika, gdy
słuchawki ISOtunes® XTRA 2.0 są założone zgodnie z
instrukcją, wynosi w przybliżeniu tyle, ile różnica między
średnią ważoną poziomu hałasu w otoczeniu oraz wskaźnikiem
NRR. Nieprawidłowe zamocowanie urządzenia spowoduje
redukcję jego skuteczności w tłumieniu hałasu. Patrz dołączona
instrukcja prawidłowego mocowania słuchawek.
A1: Częstotliwość (Hz)
A2: Wartość średnia tłumienia (dB)
A3: Odchylenie standardowe (dB)
Przykład:
1. Poziom hałasu w otoczeniu zmierzony przy uchu wynosi 100
dB.
2. Wskaźnik NRR dla słuchawek ISOtunes® XTRA 2.0 to 27 dB.
3. Poziom hałasu docierającego do ucha w przybliżeniu wynosi
73 dB.
Uwaga: wskaźnik NRR jest wyliczany na podstawie wytłumienia
ciągłego hałasu i może nie być precyzyjnym wskaźnikiem
ochrony przed nagłym hałasem, takim jak strzał z broni palnej.
EN352
B1: Częstotliwość (Hz)
B2: Wartość średnia tłumienia (dB)
B3: Odchylenie standardowe (dB)
B4: Przewidywana wartość tłumienia (APV) (dB)
B5:
H = szacunkowa ochrona słuchu dla dźwięków
o wysokiej częstotliwości (f ≥ 2000 Hz)
M = szacunkowa ochrona słuchu dla dźwięków
o średniej częstotliwości (500 Hz < f < 2000 Hz)
L = szacunkowa ochrona słuchu dla dźwięków
o niskiej częstotliwości (f ≤ 500 Hz)
Deklarację zgodności UE można pobrać ze strony www.
isotunes.co.uk/EU-declaration-of-conformity
Produkty zostaną objęte certykatem według normy EN 352-
2:2002 oraz rozporządzenia ws. środków ochrony indywidualnej
2016/425
Technologia SafeMax™
Słuchawki ISOtunes® XTRA 2.0 są wyposażone w technologię
SafeMax™, dlatego ich głośność maksymalna została
ograniczona do 85 dB (IT-22 oraz IT-27), a także 79 dB (IT-25).
Urządzenia ISOtunes® z technologią SafeMax™ spełniają
wymagania OSHA, NIOSH i ANSI, a w przypadku stosownego
oznaczenia, także europejskiej normy bezpieczeństwa EN352.
Czyszczenie i konserwacja
Wkładki dokanałowe z pianką Trilogy są do jednorazowego
użytku. Aby uzyskać najlepsze efekty, zalecamy wymieniać
wkładki TRILOGY™ co trzy miesiące lub na wypadek ich
zabrudzenia. Aby kupić dodatkowe wkładki, odwiedź witrynę
www.ISOtunes.co.uk
Oczyść słuchawki ISOtunes® XTRA EN352, delikatnie
przecierając je czystą, zwilżoną szmatką. Na szmatkę można
także nałożyć delikatne mydło.
Nie używaj agresywnych środków czyszczących do

PL | 133
czyszczenia słuchawek. Unikaj zarysowania słuchawek ostrymi
przedmiotami, ponieważ mogłyby je uszkodzić. Przechowuj
słuchawki z dala od obszarów występowania wysokiej
temperatury.
• Oczyść słuchawki ISOtunes XTRA 2.0, przecierając je
delikatnie czystą, zwilżoną szmatką z delikatnym mydłem.
• Nie używaj agresywnych środków czyszczących
do czyszczenia ochronnika słuchu.
Wkładki z pianką TRILOGY™ należy regularnie sprawdzać pod
względem stanu technicznego, pęknięć i innych uszkodzeń.
Wkładki można wyczyścić, gdy nie są używane, za pomocą
wilgotnej szmatki i wody. Po pewnym czasie użytkowania
wkładki należy wymienić.
OSTRZEŻENIA
Słuchawki ISOtunes® XTRA 2.0 bardzo skutecznie wytłumiają
hałas z otoczenia. Jako takie NIE powinny być używane w
warunkach, gdzie użytkownicy muszą zwracać uwagę na
otoczenia ze względu na własne bezpieczeństwo. Na przykład
NIE należy używać słuchawek ISOtunes® XTRA 2.0 podczas
jazdy samochodem czy motocyklem. Podobnie NIE należy
używać słuchawek, jeżdżąc rowerem na zewnątrz. Użytkownik
ponosi całkowitą odpowiedzialność za to, aby ze słuchawek
ISOtunes® XTRA 2.0 korzystano TYLKO w bezpiecznym
otoczeniu.
Niektóre substancje chemiczne mogą negatywnie oddziaływać
na opisywane urządzenie. Dalsze informacje na ten temat
można uzyskać od producenta.
Wkładek dokanałowych nie należy używać, jeśli w trakcie ich
używania istnieje ryzyko potknięcia się o przewód łączący.
Zalecenia
Użytkownik powinien dbać o prawidłowe oczyszczenie i
osuszenie słuchawek przed użyciem, a także po ich użyciu.
Słuchawki należy przechowywać w czystej, suchej lokalizacji w
temp. od -20°C do 50°C.
Przed długotrwałym przechowywaniem baterii nie należy
całkowicie rozładowywać.
Użytkownik powinien zadbać o to, aby:
• Ochronnik słuchu był mocowany, regulowany i
konserwowany zgodnie z instrukcją producenta.
• Ochronnik słuchu był używany bez przerwy w warunkach
dużego hałasu.
• Ochronnik słuchu był regularnie sprawdzany pod względem
stanu technicznego.
Jeśli zalecenia te zostaną zignorowane, ochrona zapewniana
przez ochronnik słuchu będzie znacząco ograniczona.
Dodatkowe uwagi
Słuchawki ISOtunes® XTRA 2.0 są kompatybilne z technologią
Bluetooth® V5. Nie gwarantujemy kompatybilności ze
wszystkimi funkcjami każdego urządzenia z technologią
Bluetooth®. Aby uzyskać informacje o działaniu funkcji
i kompatybilności, należy sprawdzić instrukcję obsługi
urządzenia.
Dodatkowe pytania na temat produktów ISOtunes® lub części
zamiennych i akcesoriów można wysyłać do naszego zespołu
ds. pomocy technicznej.
Średnia masa: około 21 g
Data utraty ważności: 3 lata od daty zakupu
Nieodpowiednie do użytku w warunkach zagrożenia wybuchem

PL | 134
Pokrowiec transportowy służy jako opakowanie do
przenoszenia słuchawek
Rozmiary dołączonych
wkładek
Średnica nominalna
Ekstra-małe
8-10 mm
Małe
8-11 mm
Średni
8-12 mm
Duże
9-14 mm
FCC
Przestroga: Niniejszym ostrzega się, że zmiany lub modykacje
nieautoryzowane przez stronę odpowiedzialną za zgodność
mogą pozbawić użytkownika prawa do obsługi opisywanego
urządzenia.
Urządzenie to spełnia wymagania zawarte w części 15
przepisów FCC. Korzystanie z urządzenia musi spełniać dwa
następujące warunki: (1) urządzenie nie może wywoływać
szkodliwych zakłóceń, oraz (2) urządzenie musi działać w
warunkach zakłóceń zewnętrznych, również takich, które mogą
powodować występowanie niepożądanego wpływu na jego
działanie.
Wielka Brytania i Europa
uk-eurosupport@isotunesaudio.com
Ameryka Północna
support@isotunesaudio.com
1-844-396-3737
Pon-pt 9:00-17:00 (ET)
