
SCT MC600BW
CarPlay and Android Auto
Display for Motorcycle
CarPlay a Android Auto displej
pro motorku
CarPlay aAndroid Auto displej
pre motorku
CarPlay és Android Auto kijelző
motorkerékpárokhoz
Wyświetlacz CarPlay iAndroid
Auto do motocykla
4
5
3
2
1
A
B

EN - 2
SAFETY INSTRUCTIONS
This product has been designed with the utmost safety in mind. However, incorrect
use may lead to electric shock or fire. This is why users should observe the following
instructions when using this device.
This device uses a semiconductor unit and contains no user serviceable parts. Do not
disassemble this device, otherwise you are exposed to the risk of electric shock. If any
damage to this product occurs, please have this product repaired by a qualified service
technician.
Power
The power source of this appliance must comply with the parameters specified on the type
lable.
Heat source
Keep this unit out of heat sources like stove or direct sunlight.
Cleaning
Prior to cleaning, please disconnect power first. For cleaning, don’t use liquid detergents or
caustic liquids - just clean the unit with a soft cloth.
Heavy objects
Do not place heavy objects on the unit, otherwise damage might occur.
Connecting other devices
Before connecting other devices to this unit, please make sure to disconnect power.
Otherwise damage to the unit or personal injury might occur.
Faults to be repaired
If any of the following problems occurs, please disconnect power to the unit and contact
a qualified service technician.
A. Power cord or plug is damaged.
B. Liquids or other foreign objects have penetrated inside the product.
TABLE OF CONTENTS
SAFETY INSTRUCTIONS ....................................................................................................2
1. PACKAGE CONTENTS ....................................................................................................4
2. DEVICE DESCRIPTION...................................................................................................4
3. CONNECTION AND FIXING ............................................................................................5
4. GETTING STARTED ........................................................................................................6
5. APPLE CARPLAY .............................................................................................................7
6. ANDROID AUTO ..............................................................................................................8
7. SETTINGS........................................................................................................................8
8. BLUETOOTH SETTINGS .................................................................................................9
9. WORKING WITH THE SD CARD ....................................................................................9
10. TECHNICAL SPECIFICATIONS .....................................................................................9

EN - 3
C. If the unit does not work even if it’s being operated according to the instructions, don’t
press any buttons other than those described in these instructions. Otherwise, damage
to this unit may occur along with a more demanding repair.
D. This unit has fallen on the ground from a big height.
E. Burns can be smelled from the product inside.
Maintenance
If you don’t have enough technical knowledge necessary to maintain this unit, don’t
attempt to repair it by yourself. By removing the cover, you are exposed to a risk of electric
shock. If needed, please contact a qualified service technician.
Replacement of parts
If you need to replace any part of this unit, ask your service technician to make
a replacement for equal spare part models. If other spare part models are used for
replacement, serious damage, electric shock or shortening the unit’s lifetime may occur.
Safety check
After completing maintenance, ask the service technician to perform an on-site safety
check to ensure that the unit is operating safely.
Note:
Before using this product, read these instructions carefully and keep it well for future
use.

EN - 4
1. PACKAGE CONTENTS
1x SCT MC600BW
1x power lead
1x mirror-mount bracket
1x handlebar-mount bracket
1x universal bracket
1x connector for bracket parts – long
1x connector for bracket parts – short
1x bracket tightening key
1x magnetic part of bracket
2. DEVICE DESCRIPTION
3
6
5
1
2
4
FRONT SIDE VIEW
1 Ambient light indicator
2 Microphone socket – the SCT MC600BW is not equipped with a microphone
3 USB-C power port / memory card slot (service only)
4 LCD display
5 Power cable with connector
RIGHT SIDE VIEW
6 Magnetic bracket mounting part

EN - 5
3. CONNECTION AND FIXING
Select a suitable bracket for mounting the SCT MC600BW. Three variants are included in
the package.
A) Bracket for mounting below the motorcycle mirror.
B) Bracket for mounting on the handlebars.
D) Universal bracket.
Connect the selected bracket part to the magnetic bracket part using either the long or the
short connector. Use the key to gently tighten the connector screw. Then set the desired tilt
angle on your motorcycle and tighten the screw rmly to secure the position.
Connection:
To power the device, you may use the supplied power lead or the USB-C connector on the
bottom of the unit.
Using the USB-C option voids the device’s water resistance.
4
5
3
2
1
A
B
1 SCT MC600BW
2 Power connector with locknut
3 Power connector with thread
4 Lead with 10 A fuse (“+” pole)
5 Forked lead (“−” pole)

EN - 6
First route the power cable through your motorcycle so it is not pinched, does not restrict
handlebar movement, and does not interfere with any of the motorcycle's functions. Then
connect the forked “5” lead to the 12 V battery (“−” pole). Next, remove the 10 A fuse
from the fuse box and replace it with fuse “4” (“+” pole) with its attached lead. Connect
parts A and B by joining connectors “2” and “3,” then tighten the locknut on connector “2”.
Ensure that the SCT MC600BW powers o when the ignition is switched o.
Caution: Improper installation may cause irreversible damage to your motorcycle. We
recommend having the device professionally connected at an authorised service centre.
When connecting connectors “2” and “3”, take extra care handling the outer contacts of
connector “3” to avoid damage. Tighten the locknut gently in a clockwise direction. Loosen
the locknut anticlockwise.
The manufacturer is not responsible for damage caused to the motorcycle during
installation. Avoid short circuits when assembling all components.
Caution:
- Always position the SCT MC600BW so that it does not obstruct your view while driving.
- Secure the device so that it will not come loose during sudden braking and cause injury
to health or damage property.
- Always keep your full attention on the steering while driving.
- Observe and respect local trac regulations. The SCT MC600BW attachment may not
always be permitted in all countries when driving on public roads.
- Adjust the display settings to avoid glare while driving.
- Ensure that the device powers o when the ignition is o. If connected to a constant
power supply, be aware that the device may drain your motorcycle battery.
4. GETTING STARTED
When you rst turn the device on, you will be prompted to select the language to which the
device will be set. To change the language settings later, follow the instructions in chapter
“7/c Language”.

EN - 7
Main Menu:
C
D
B
A
E F
Designa-
tion in this
manual
Name Function
A Carplay Start Carplay
B Time and date
C Android Auto To start Android Auto
D Display Brightness Change the backlight intensity
E Settings Device settings
F Bluetooth settings Pair a wireless headset
5. APPLE CARPLAY A
Connect your Apple iPhone via Wi-Fi to Apple CarPlay.
Wireless transmission:
Locate and connect to the SCT MC600BW on your phone via Bluetooth. During pairing,
you will be asked to conrm the pairing PIN. Your iPhone will automatically connect via
Bluetooth and set up Wi-Fi transmission to start Apple CarPlay. The connection will initiate
automatically whenever the device is powered from the motorcycle’s onboard power
system.
For instructions on how to work with Apple CarPlay, contact your Apple manufacturer.
The EXIT button is used to exit the Apple CarPlay environment to the main menu.
Tip: For Android Auto and Apple CarPlay: If the phone cannot connect to the SCT
MC600BW automatically even when Wi-Fi is established, restart the SCT MC600BW by
briey disconnecting its power. Repeat the wireless connection.

EN - 8
6. ANDROID AUTO C
Connect your phone via Wi-Fi using Android Auto. Make sure your device and version of
Android supports Android Auto. Verify that your mobile phone supports 5 GHz Wi-Fi (refer
to your phone’s product specication for this information).
Wireless transmission:
Locate and connect to the SCT MC600BW on your phone via Bluetooth. During pairing,
you will be asked to conrm the pairing PIN. Your phone will automatically connect via
Bluetooth and set up Wi-Fi transmission to start Android Auto.
For instructions on how to work with Android Auto, contact your device manufacturer.
To exit Android Auto from the main menu, press the EXIT button.
7. SETTINGS E
Before using the device for the rst time, set up the device according to your needs.
General:
a. Phone audio – enable/disable audio output from the phone. When enabled, all audio
will be transmitted from your mobile phone.
b. Screensaver – choose a preset time interval after which the screen will turn o.
Reactivate by touching the screen.
c. Language – change the system language.
d. Time settings – change the time and its display. 12H / 24H switch – selects either
12-hour or 24-hour time display on the home screen. AM (morning) / PM (afternoon/
evening) switch.
e. Date format – change the date order.
f. Screen brightness – Can set manual or automatic control.
Screen brightness – selection between manual control and advanced control.
Time settings – Select the time and the preset value for Night Mode.
Automatic control – The screen brightness will adjust automatically according to the
ambient light.
g. Clear connection – end an existing connection with your mobile phone.
h. Memory card format – option to format the memory card. The memory card is for
service purposes only.
i. Factory reset – restore factory settings. All your settings will be lost.
j. Version – software version.

EN - 9
8. BLUETOOTH SETTINGS F
After connecting the [Apple CarPlay] or [Android Auto] system, you can pair a motorcycle
Bluetooth headset. Once connected, all audio from the device will be routed to the
motorcycle Bluetooth headset.
9. WORKING WITH THE SD CARD
The memory card slot on the bottom of the device is for service use only, such as software
updates. Do not insert any memory card into the slot.
10. TECHNICAL SPECIFICATIONS
CarPlay and Android Auto Display for Motorcycle
Wireless Android Auto and Apple CarPlay
Bluetooth Handsfree Connection to Helmet
6” Touch Screen in HD Resolution
Waterproof IP67
Android Auto/CarPlay
Wireless Connetion
Automatic Re-connection
Compatible with Android 10 / iOS 8 and newer
Touch Screen
Display Size: 6″ IPS Technology
Resolution: 1440 x 720 Pixels 16:9
Day/Night Mode
Auto Dimming
Brigthness Setting
Connectivity
WiFi: 5GHz
Bluetooth: 4.2
Chipset and Memory
CPU: Allwinner V553
RAM Memory: 2GB DDR3
Others
Power Supply: Hard-wired Cable or USB-C Cable
Dimensions: 170 x 93 x 39mm
Weight: 310g (Main Unit)

EN - 10
Bluetooth
Version 4.2
Maximum transmitter power 100 mW at 2.4 GHz – 2.4835 GHz
Wi-Fi Band 5 GHz

EN - 11
INSTRUCTIONS AND INFORMATION ON THE DISPOSAL OF
PACKAGING MATERIALS
Take the packaging material to a collection centre for recycling.
DISPOSAL OF DISCARDED ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT
This symbol on the product, accessory or packaging indicates that the
product must not be treated as ordinary household waste. Please dispose
of this product in a collection centre designated for the recycling of electrical
and electronic equipment. In some EU states or other European countries,
you can return your old product to the retailer when purchasing an equivalent
new product. Proper disposal of this product helps to conserve valuable
natural resources and prevent potential negative impacts on the environment
and human health that could result from improper disposal. Further details
can be obtained from local authorities or the nearest collection centre.
Failure to dispose of this type of waste properly may result in legal penalties.
For Companies in European Union Countries
If you want to dispose of electrical or electronic equipment, request
necessary information from your retailer or supplier.
Disposal in Countries Outside the European Union
Request information regarding the proper disposal of this product from local
authorities or your retailer.
This product meets the EU requirements.
FAST ČR, a. s. hereby declares that the radio device type SCT MC600BW complies with
Directive 2014/53/EU.
For the full version of the EU Declaration of Conformity, please
visit: www.sencor.cz
Text, design and technical specifications are subject to change without notice; we reserve
the right to make such changes.
The original version is in Czech.
The current list of service centres for the Czech Republic can be found at www.sencor.cz

EN - 12
EN
Warranty conditions
Warranty card is not apart of the device packaging.
This product is warranted for the period of 24 months from the date of purchase to the end-user. Warranty
is limited to the following conditions. Warranty is referred only to the customer goods using for common
domestic use. The claim for service can be applied either at dealer’sshop where the product was bought, or
at below mentioned authorized service shops. The end-user is obligated to set up aclaim immediately when
the defects appeared but only till the end of warranty period. The end user is obligated to cooperate to certify
the claiming defects. Only completed and clean (according to hygienic standards) product will be accepted.
In case of eligible warranty claim the warranty period will be prolonged by the period from the date of claim
application till the date of taking over the product by end-user, or the date the end-user is obligated to take it
over. To obtain the service under this warranty, end-user is obligated to certify his claim with duly completed
following documents: receipt, certificate of warranty, certificate of installation.
This warranty is void especially if apply as follows:
Defects which were put on sale.
Wear-out or damage caused by common use.
The product was damaged by unprofessional or wrong installation, used in contrary to the applicable
instruction manual, used in contrary to legal enactment and common process of use or used for another
purpose which has been designed for.
The product was damaged by uncared-for or insufficient maintenance.
The product was damaged by dirt, accident of force majeure (natural disaster, fire, and flood).
Defects on functionality caused by low duality of signal, electromagnetic field interference etc.
The product was mechanically damaged (e.g. broken button, fall).
Damage caused by use of unsuitable media, fillings, expendable supplies (batteries) or by unsuitable
working conditions (e.g. high temperatures, high humidity, quakes).
Repair, modification or other failure action to the product by unauthorized person.
End-user did not prove enough his right to claim (time and place of purchase).
Data on presented documents differs from data on products.
Cases when the claiming product cannot be indentified according to the presented documents (e.g. the
serial number or the warranty seal has been damaged).
Manufacturer:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Czech Republic
info@sencor.com
Authorized service centers:
Visit www.sencor.com for detailed information about authorized service centers.
The original version of the instructions is in the Czech language, other language versions are made by the
appropriate translation.

CZ - 13
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při návrhu tohoto produktu byla věnována maximální pozornost zejména bezpečnosti. Při
jeho nesprávném používání však může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Proto by měli uživatelé používat tento přístroj podle následujících pokynů.
Tento přístroj používá polovodičovou jednotku a neobsahuje žádné části, které by
mohli uživatelé sami vyměnit. Nerozebírejte sami tento přístroj, jinak hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem. V případě poškození přístroje prosím požádejte o opravu
kvalifikovaného servisního technika.
Napájení
Napájení tohoto přístroje musí vyhovovat parametrům uvedeným na typovém štítku.
Zdroj tepla
Udržujte tento přístroj mimo zdroje tepla, jako jsou například kamna nebo přímé sluneční
světlo.
Čištění
Před čištěním prosím nejprve odpojte napájení. Nepoužívejte pro čištění přístroje tekuté
čisticí prostředky nebo leptavé tekutiny – očistěte přístroj pouze jemným hadříkem.
Těžké předměty
Nepokládejte na tento přístroj těžké předměty, jinak může dojít k poškození přístroje.
Připojení jiných zařízení
Před připojením jiných zařízení k tomuto přístroji zajistěte, aby bylo odpojeno napájení.
Jinak může dojít k poškození zařízení nebo zranění uživatele.
Porucha vyžadující opravu
Pokud nastane některý z následujících problémů, odpojte prosím napájení a kontaktujte
kvalifikovaného servisního technika.
A. Došlo k poškození napájecího kabelu nebo zástrčky.
B. Do přístroje se dostaly tekutiny nebo jiné cizí předměty.
OBSAH
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................................................................................................13
1. OBSAH BALENÍ .............................................................................................................15
2. POPIS ZAŘÍZENÍ ...........................................................................................................15
3. ZAPOJENÍ A UPEVNĚNÍ................................................................................................16
4. ZAČÍNÁME .....................................................................................................................17
5. APPLE CARPLAY ...........................................................................................................18
6. ANDROID AUTO ............................................................................................................19
7. NASTAVENÍ ....................................................................................................................19
8. NASTAVENÍ BLUETOOTH .............................................................................................20
9. PRÁCE S PAMĚŤOVOU KARTOU ................................................................................20
10. TECHNICKÁ SPECIFIKACE ........................................................................................20

CZ - 14
C. Pokud přístroj nefunguje, přestože jej ovládáte podle návodu, nemačkejte žádná jiná
tlačítka než ta, která jsou uvedena v tomto návodu. Jinak může dojít k poškození
přístroje a zvýšení náročnosti jeho opravy.
D. Přístroj spadl z vysokého místa na zem.
E. Zevnitř přístroje je cítit zápach spáleniny.
Údržba
Pokud nemáte technické znalosti potřebné pro údržbu tohoto přístroje, nepokoušejte se jej
sami opravit. Po otevření krytu přístroje hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem.
V případě potřeby kontaktujte kvalifikovaného servisního technika.
Výměna náhradních dílů
Pokud potřebujete vyměnit náhradní díly, požádejte servisního technika o výměnu za
stejné modely náhradních dílů. V případě výměny za jiné modely náhradních dílů může
dojít k vážné poruše, úrazu elektrickým proudem nebo zkrácení životnosti přístroje.
Bezpečnostní prohlídka
Po dokončení údržby požádejte servisního technika o provedení bezpečnostní kontroly na
místě, abyste měli jistotu, že přístroj funguje bezpečně.
Poznámka:
Před použitím tohoto přístroje si prosím pozorně přečtěte tuto příručku a dobře ji
uschovejte pro pozdější použití.

CZ - 15
1. OBSAH BALENÍ
1x zařízení SCT MC600BW
1x napájecí vodič
1x držák pod zrcátko
1x držák pro připevnění na řidítka
1x držák univerzální
1x propojovací nástavec držáků - dlouhý
1x propojovací nástavec držáků - krátký
1x klíč pro utažení držáku
1x magnetická část držáku
2. POPIS ZAŘÍZENÍ
3
6
5
1
2
4
POHLED Z PŘEDNÍ STRANY
1 Indikátor osvětlení prostředí
2 Zdířka pro mikrofon - SCT MC600BW není mikrofonem osazen
3 USB-C port pro napájení / Slot pro paměťovou kartu (servisní)
4 LCD displej
5 Napájecí vodič s konektorem
POHLED Z PRAVÉHO BOKU
6 Magnetická část pro upevnění držáku

CZ - 16
3. ZAPOJENÍ A UPEVNĚNÍ
Zvolte vhodný držák pro upevnění zařízení SCT MC600BW. V balení máte na výběr ze tří
variant.
A) Držák pro upevnění pod zrcátko motocyklu..
B) Držák pro upevnění na řidítka.
D) Univerzální držák.
Zvolenou část držáku a magnetickou část držáku spojte pomocí dlouhého nebo krátkého
propojovacího nástavce. Pomocí klíče jemně dotáhněte šroub nástavce. Následně
nastavte požadovaný úhel naklonění držáku na vašem motocyklu a šroub pevně utáhněte,
aby se zvolená poloha zaxovala.
Zapojení:
Pro napájení zařízení je možné využít přibaleného napájecího vodiče nebo využít USB-C
konektoru ve spodní části zařízení.
Při použití varianty USB-C dochází ke ztrátě vodotěsnosti zařízení.
4
5
3
2
1
A
B
1 Zařízení SCT MC600BW
2 Napájecí konektor s převlečnou maticí
3 Napájecí konektor se závitem
4 Vodič s pojistkou 10 A (pól „+“)
5 Vodič s vidlicí (pól „-“)

CZ - 17
Nejprve protáhněte napájecí vodič vaším motocyklem, tak aby se nikde neskřípnul
a neomezil pohyb řidítek a zároveň nikde neomezoval jakoukoli funkci motocyklu. Poté
připojte k baterii 12 V (pól „-“)vodič s vidlicí „5“ následně vyjměte z pojistkové skříně
pojistku s hodnotou 10 A a nahraďte ji pojistkou „4“ (pól „+“) s vodičem. Propojení napájecí
části A a B se provádí spojením konektorů „2“ a „3“ a následném utažení převlečné matice
na konektoru „2“. Ujistěte se, že při vypnutém zapalování se vypne i zařízení
SCT MC600BW.
Upozornění: Neodborným zásahem může dojít k nevratnému poškození vašeho
motocyklu. Doporučujeme se obrátit na vaše specializované středisko, kde odborně
zařízení k napájecí soustavě vašeho motocyklu připojí. Během propojování konektorů
„2“ a „3“ dbejte zvýšené opatrnosti, aby nedošlo k poškození kontaktů vně konektoru „3“.
Utažení převlečné matice provádějte s citem vždy po směru hodinových ručiček. Povolení
převlečné matice se provádí v protisměru hodinových ručiček.
Výrobce nenese zodpovědnost za škody způsobené na motocyklu během montáže
jednotlivých komponent. Vyhněte se zkratu při montáži všech komponent.
Upozornění:
- Vždy umístěte zařízení SCT MC600BW tak, aby nebránilo ve výhledu během jízdy.
- Upevněte zařízení tak, aby při náhlém brzdění nedošlo k jeho uvolnění a následné
újmě na zdraví či majetku.
- Během jízdy se vždy plně věnujte řízení.
- Sledujte místní dopravní předpisy a respektujte je. Přídavné zařízení SCT MC600BW
nemusí být vždy ve všech státech povoleno během jízdy na veřejných komunikacích.
- Upravte nastavení displeje tak, aby během řízení nedošlo k oslnění.
- Ujistěte se že vaše zařízení je po vypnutí zapalování také vypnuto. Pokud je zařízení
připojeno ke stálému napájení, berte na vědomí, že může spotřebovat vaši MOTO
baterii.
4. ZAČÍNÁME
Při prvním spuštění zařízení budete vyzváni k výběru jazyka, do kterého bude zařízení
přepnuto. Pozdější změna jazyku je popsána v kapitole „7/c Language “.

CZ - 18
Hlavní Menu:
C
D
B
A
E F
Označení
v tomto
návodu
Název Funkce
A Carplay Spuštění funkce Carplay
B Čas a datum
C Android Auto Spuštění funkce v Android Auto
D Jas displeje Změna intenzity podsvícení
E Nastavení „Settings“ Nastavení zařízení
F Nastavení Bluetooth Propojení bezdrátové náhlavní soupravy
5. APPLE CARPLAY A
Připojte váš mobilní telefon APPLE pomocí Wi přenosu službou Apple CarPlay.
Bezdrátový přenos:
Na vašem mobilním telefonu přes Bluetooth vyhledejte zařízení SCT MC600BW, připojte
se k němu. Během párování budete vyzváni k potvrzení párovacího PINU. Váš mobilní
telefon se automaticky připojí prostřednicím Bluetooth a nastaví Wi přenos tak, aby se
služba Apple CarPlay spustila automaticky. Připojení ke službě bude probíhat automaticky,
pokud zařízení bude připojeno k napájení z palubní sítě motocyklu.
Pro návod, jak pracovat s Apple CarPlay, kontaktujte výrobce Apple.
Opuštění z prostředí Apple CarPlay do hlavního menu se provádí tlačítkem EXIT.
Tip: Pro Android Auto a Apple CarPlay: Pokud se Telefon nebude schopný k zařízení SCT
MC600BW automaticky připojit, i když bude navázané Wi připojení, proveďte restart
zařízení SCT MC600BW krátkým odpojením od napájení. Opakujte bezdrátové připojení.

CZ - 19
6. ANDROID AUTO C
Připojte váš telefon pomocí Wi přenosu službou Android Auto. Ověřte, zda váš přístroj
a verze operačního systému Android podporuje službu Android Auto. Ověřte, zda
vaše mobilní zařízení podporuje funkci Wi pásma 5 GHz (tuto informaci naleznete
v produktové specikaci mobilního telefonu).
Bezdrátový přenos:
Na vašem telefonu přes Bluetooth vyhledejte zařízení SCT MC600BW a připojte se
k němu. Během párování budete vyzváni k potvrzení párovacího PINU. Váš telefon se
automaticky připojí prostřednictvím Bluetooth a nastaví Wi přenos tak, aby se služba
Android Auto spustila.
Pro návod, jak pracovat s Android Auto, kontaktujte výrobce zařízení.
Opuštění z prostředí Android Auto do hlavního menu se provádí tlačítkem EXIT (Zavřít).
7. NASTAVENÍ E
Před prvním použitím nastavte zařízení dle vlastní potřeby.
Obecné :
a. Zvuk telefonu - možnost zapnutí/ vypnutí výstupu zvuku z telefonu. V zapnutém režimu
bude veškerý zvuk přenášen z vašeho mobilního telefonu.
b. Spořič obrazovky - zvolte z přednastaveného časového intervalu pro vypnutí
obrazovky. Aktivace obrazovky se provádí dotekem na obrazovku.
c. Jazyk - změna zobrazovaného jazyka systému zařízení.
d. Nastavení času - Možnost změny času a jeho zobrazení. Přepínač 12H / 24H - volba
možnosti zobrazení 12 hodinové nebo 24 hodinové zobrazení na úvodní obrazovce.
Přepínač AM (dopol.) / PM(odpol.).
e. Formát data - změna pořadí zobrazeného data.
f. Jas obrazovky - Nabídka umožňuje nastavit ruční nebo automatické ovládání.
Jas obrazovky - volba ručního ovládání / rozšířené ovládání.
Nastavení času - Zvolte čas a nastavenou hodnotu pro noční režim.
Automatické ovládání - Jas obrazovky se bude automaticky nastavovat dle okolního
prostředí.
g. Vymazat spojení - funkce pro ukončení spojené relace s vaším mobilním telefonem.
h. Formát paměťové karty - možnost formátování paměťové karty. Slot pro paměťovou
kartu slouží pouze pro servisní účely.
i. Tovární nastavení - Volba nastaví vaše zařízení do výchozího nastavení. Veškeré vaše
nastavení bude ztraceno.
j. Verze - verze software.

CZ - 20
8. NASTAVENÍ BLUETOOTH F
Po připojení systému [Apple CarPlay] nebo [Android Auto] můžete pomocí Bluetooth ve
svém telefonu připojit motocyklovou Bluetooth headset sadu. Po úspěšném připojení
budou všechny zvuky ze zařízení přenášeny do motocyklové Bluetooth headset sady.
9. PRÁCE S PAMĚŤOVOU KARTOU
Slot pro paměťovou kartu ve spodní části zařízení slouží pouze pro servisní účely jako je
aktualizace softwaru. Do slotu nevkládejte žádnou paměťovou kartu.
10. TECHNICKÁ SPECIFIKACE
CarPlay a Android Auto displej pro motorku
Bezdrátové Android Auto a Apple CarPlay
Bluetooth propojení hands-free do helmy
6“ dotykový displej v HD rozlišení
Voděodolnost IP67
Android Auto/CarPlay
Bezdrátové připojení
Automatické znovu připojení
Kompatibilní s Android 10/iOS 8 a novější
Dotyková obrazovka
Velikost displeje: 6″ IPS Technologie
Rozlišení: 1440 x 720 bodů 16:9
Denní/noční režim
Automatické přizpůsobení jasu obrazovky
Nastavení jasu
Síť/připojení
WiFi: 5 GHz
Bluetooth: 4.2
Čipset a paměť:
CPU: Allwinner V553
Paměť RAM: 2 GB DDR3
Další
Napájení: pevně zapojený kabel nebo USB-C kabel
Rozměry: 170 x 93 x 39 mm
Hmotnost: 310 g (hlavní jednotka)

CZ - 21
Bluetooth
Verze 4.2
Maximální výkon vysílače 100mW při 2,4GHz – 2,4835GHz
WiFi Pásmo 5 GHz

CZ - 22
POKYNY A INFORMACE K LIKVIDACI VYŘAZENÝCH OBALOVÝCH
MATERIÁLŮ
Odneste obalový materiál do sběrného dvora k recyklaci.
LIKVIDACE VYŘAZENÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH
ZAŘÍZENÍ
Tento symbol na produktu, příslušenství nebo obalu znamená, že
s produktem nesmí být zacházeno jako s běžným domácím odpadem.
Zlikvidujte prosím tento produkt ve sběrném dvoře určeném k recyklaci
elektrických a elektronických zařízení. V některých státech EU nebo v jiných
evropských zemích můžete vrátit při zakoupení ekvivalentního nového
produktu starý produkt místnímu prodejci. Správnou likvidací tohoto produktu
pomáháte chránit cenné přírodní zdroje a předcházet možným negativním
dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by mohlo dojít
v důsledku nesprávné likvidace. Další podrobnosti vám poskytnou místní
úřady nebo nejbližší sběrný dvůr. Za nesprávnou likvidaci tohoto typu
odpadu vám může být ze zákona udělena pokuta.
Pro firmy v zemích Evropské unie
Pokud chcete zlikvidovat elektrické nebo elektronické zařízení, vyžádejte si
potřebné informace od vašeho prodejce nebo dodavatele.
Likvidace v zemích mimo Evropskou unii
Požádejte o informace týkající se správné likvidace tohoto produktu místní
úřady nebo vašeho prodejce.
Tento produkt vyhovuje požadavkům EU.
FAST ČR, a. s. tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu SCT MC600BW vyhovuje
Směrnici 2014/53/EU.
Kompletní verzi prohlášení EU o shodě najdete na webové
stránce: www.sencor.cz
Text, design a technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění,
a vyhrazujeme si právo provádět takové změny.
Originální verze je česká.
Aktuální seznam servisních středisek pro ČR naleznete na www.sencor.cz

CZ - 23
CZ
Záruční podmínky
Součástí balení tohoto výrobku není záruční list.
Prodávající poskytuje kupujícímu na výrobek záruku vtrvání 24 měsíců od převzetí výrobku kupujícím. Záruka
se poskytuje za dále uvedených podmínek. Záruka se vztahuje pouze na nové spotřební zboží prodané
spotřebiteli pro běžné domácí použití. Práva zodpovědnosti za vady (reklamaci) může kupující uplatnit buď
uprodávajícího, ukterého byl výrobek zakoupen nebo vníže uvedeném autorizovaném servisu. Kupující je
povinen reklamaci uplatnit bez zbytečného odkladu, aby nedocházelo ke zhoršení vady, nejpozději však do
konce záruční doby. Kupující je povinen poskytnout při reklamaci součinnost nutnou pro ověření existence
reklamované vady. Do reklamačního řízení se přijímá pouze kompletní az důvodů dodržení hygienických
předpisů neznečištěný výrobek. V případě oprávněné reklamace se záruční doba prodlužuje o dobu od
okamžiku uplatnění reklamace do okamžiku převzetí opraveného výrobku kupujícím nebo okamžiku, kdy
je kupující po skončení opravy povinen výrobek převzít. Kupující je povinen prokázat svá práva reklamovat
(doklad ozakoupení výrobku, záruční list, doklad ouvedení výrobku do provozu).
Záruka se nevztahuje zejména na:
vady, na které byla poskytnuta sleva;
opotřebení apoškození vzniklé běžným užíváním výrobku;
poškození výrobku vdůsledku neodborné či nesprávné instalace, použití výrobku vrozporu snávodem
kpoužití, platnými právními předpisy a obecně známými a obvyklými způsoby používání, v důsledku
použití výrobku kjinému účelu, než ke kterému je určen;
poškození výrobku vdůsledku zanedbané nebo nesprávné údržby;
poškození výrobku způsobené jeho znečištěním, nehodou azásahem vyšší moci (živelná událost, požár,
vniknutí vody);
vady funkčnosti výrobku způsobené nevhodnou kvalitou signálu, rušivým elektromagnetickým polem
apod. mechanické poškození výrobku (např. ulomení knoflíku, pád);
poškození způsobené použitím nevhodných médií, náplní, spotřebního materiálu (baterie) nebo
nevhodnými provozními podmínkami (např. vysoké okolní teploty, vysoká vlhkost prostředí, otřesy);
poškození, úpravu nebo jiný zásah do výrobku provedený neoprávněnou nebo neautorizovanou osobou
(servisem);
případy, kdy kupující při reklamaci neprokáže oprávněnost svých práv (kdy akde reklamovaný výrobek
zakoupil);
případy, kdy se údaje vpředložených dokladech liší od údajů uvedených na výrobku;
případy, kdy reklamovaný výrobek nelze ztotožnit svýrobkem uvedeným vdokladech, kterými kupující
prokazuje svá práva reklamovat (např. poškození výrobního čísla nebo záruční plomba přístroje,
přepisované údaje vdokladech).
Výrobce:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, 251 01 Říčany, Česká republika
info@sencor.com
Servisní střediska:
FAST ČR, a.s., Technická 1701, 251 01 Říčany, Česká republika, tel: 323 204 120
FAST ČR, a.s., areál GLP Park Brno Holubice, Holubice 552, 683 51 Holubice, tel: 531 010 295
Aktuální seznam servisních středisek pro ČR naleznete na www.sencor.cz.
E-mail: servis.praha@fastcr.cz
Originální znění návodu je v českém jazyce, další jazykové mutace jsou tvořeny příslušným překladem.

SK - 24
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pri návrhu tohto produktu bola venovaná maximálna pozornosť najmä bezpečnosti. Pri
jeho nesprávnom používaní však môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru.
Preto by mali používatelia používať tento prístroj podľa nasledujúcich pokynov.
Tento prístroj používa polovodičovú jednotku a neobsahuje žiadne časti, ktoré by mohli
používatelia sami vymeniť. Nerozoberajte sami tento prístroj, inak hrozí nebezpečenstvo
úrazu elektrickým prúdom. V prípade poškodenia prístroja, prosím, požiadajte o opravu
kvalifikovaného servisného technika.
Napájanie
Napájanie tohto prístroja musí vyhovovať parametrom uvedeným na typovom štítku.
Zdroj tepla
Udržujte tento prístroj mimo zdroja tepla, ako sú napríklad kachle alebo priame slnečné
svetlo.
Čistenie
Pred čistením, prosím, najprv odpojte napájanie. Nepoužívajte na čistenie prístroja tekuté
čistiace prostriedky alebo leptavé tekutiny – očistite prístroj iba jemnou handričkou.
Ťažké predmety
Neklaďte na tento prístroj ťažké predmety, inak môže dôjsť k poškodeniu prístroja.
Pripojenie iných zariadení
Pred pripojením iných zariadení k tomuto prístroju zaistite, aby bolo odpojené napájanie.
Inak môže dôjsť k poškodeniu zariadenia alebo zraneniu používateľa.
Porucha vyžadujúca opravu
Ak nastane niektorý z nasledujúcich problémov, odpojte, prosím, napájanie a kontaktujte
kvalifikovaného servisného technika.
A. Došlo k poškodeniu napájacieho kábla alebo zástrčky.
B. Do prístroja sa dostali tekutiny alebo iné cudzie predmety.
OBSAH
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ..............................................................................................24
1. OBSAH BALENIA ...........................................................................................................26
2. POPIS ZARIADENIA ......................................................................................................26
3. ZAPOJENIE A UPEVNENIE ...........................................................................................27
4. ZAČÍNAME .....................................................................................................................28
5. APPLE CARPLAY ...........................................................................................................29
6. ANDROID AUTO ............................................................................................................30
7. NASTAVENIE .................................................................................................................30
8. NASTAVENIE BLUETOOTH ..........................................................................................31
9. PRÁCA S PAMÄŤOVOU KARTOU ................................................................................31
10. TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA .......................................................................................31

SK - 25
C. Ak prístroj nefunguje napriek tomu, že ho ovládate podľa návodu, nestláčajte žiadne
iné tlačidlá než tie, ktoré sú uvedené v tomto návode. Inak môže dôjsť k poškodeniu
prístroja a zvýšeniu náročnosti jeho opravy.
D. Prístroj spadol z vysokého miesta na zem.
E. Zvnútra prístroja je cítiť zápach spáleniny.
Údržba
Ak nemáte technické znalosti potrebné na údržbu tohto prístroja, nepokúšajte sa ho sami
opraviť. Po otvorení krytu prístroja hrozí nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom.
V prípade potreby kontaktujte kvalifikovaného servisného technika.
Výmena náhradných dielov
Ak potrebujete vymeniť náhradné diely, požiadajte servisného technika o výmenu za
rovnaké modely náhradných dielov. V prípade výmeny za iné modely náhradných dielov
môže dôjsť k vážnej poruche, úrazu elektrickým prúdom alebo skráteniu životnosti
prístroja.
Bezpečnostná prehliadka
Po dokončení údržby požiadajte servisného technika o vykonanie bezpečnostnej kontroly
na mieste, aby ste mali istotu, že prístroj funguje bezpečne.
Poznámka:
Pred použitím tohto prístroja si, prosím, pozorne prečítajte túto príručku a dobre ju
uschovajte na neskoršie použitie.

SK - 26
1. OBSAH BALENIA
1× zariadenie SCT MC600BW
1× napájací vodič
1× držiak pod zrkadielko
1× držiak na pripevnenie na riadidlá
1× držiak univerzálny
1× prepojovací nadstavec držiakov – dlhý
1× prepojovací nadstavec držiakov – krátky
1× kľúč na utiahnutie držiaka
1× magnetická časť držiaka
2. POPIS ZARIADENIA
3
6
5
1
2
4
POHĽAD Z PREDNEJ STRANY
1 Indikátor osvetlenia prostredia
2 Konektor pre mikrofón – SCT MC600BW nie je mikrofónom osadený
3 USB-C port na napájanie / Slot na pamäťovú kartu (servisný)
4 LCD displej
5 Napájací vodič s konektorom
POHĽAD Z PRAVÉHO BOKU
6 Magnetická časť na upevnenie držiaka

SK - 27
3. ZAPOJENIE A UPEVNENIE
Zvoľte vhodný držiak na upevnenie zariadenia SCT MC600BW. V balení máte na výber
z troch variantov.
A) Držiak na upevnenie pod zrkadielko motocykla
B) Držiak na upevnenie na riadidlá
D) Univerzálny držiak
Zvolenú časť držiaka a magnetickú časť držiaka spojte pomocou dlhého alebo krátkeho
prepojovacieho nadstavca. Pomocou kľúča jemne dotiahnite skrutku nadstavca. Následne
nastavte požadovaný uhol naklonenia držiaka na vašom motocykli a skrutku pevne
utiahnite, aby sa zvolená poloha zaxovala.
Zapojenie:
Na napájanie zariadenia je možné využiť pribalený napájací vodič alebo USB-C konektor
v spodnej časti zariadenia.
Pri použití variantu USB-C dochádza k strate vodotesnosti zariadenia.
4
5
3
2
1
A
B
1 Zariadenie SCT MC600BW
2 Napájací konektor s prevlečnou maticou
3 Napájací konektor so závitom
4 Vodič s poistkou 10 A (pól „+“)
5 Vodič s vidlicou (pól „−“)

SK - 28
Najprv pretiahnite napájací vodič vašim motocyklom tak, aby sa nikde nepriškripol
a neobmedzil pohyb riadidiel a zároveň nikde neobmedzoval akúkoľvek funkciu motocykla.
Potom pripojte k akumulátoru 12 V (pól „−“) vodič s vidlicou „5“, následne vyjmite
z poistkovej skrine poistku s hodnotou 10 A a nahraďte ju poistkou „4“ (pól „+“) s vodičom.
Prepojenie napájacej časti A a B vykonajte spojením konektorov „2“ a „3“ a následným
utiahnutím prevlečnej matice na konektore „2“. Uistite sa, že pri vypnutom zapaľovaní sa
vypne aj zariadenie SCT MC600BW.
Upozornenie: Neodborným zásahom môže dôjsť k nevratnému poškodeniu vášho
motocykla. Odporúčame sa obrátiť na vaše špecializované stredisko, kde zariadenie
odborne pripoja k napájacej sústave vášho motocykla. Počas prepojovania konektorov
„2“ a „3“ dbajte na zvýšenú opatrnosť, aby nedošlo k poškodeniu kontaktov zvonku
konektora „3“. Prevlečnú maticu utiahnite s citom vždy v smere pohybu hodinových
ručičiek. Povolenie prevlečnej matice sa vykonáva v protismere pohybu hodinových
ručičiek.
Výrobca nenesie zodpovednosť za škody spôsobené na motocykli počas montáže
jednotlivých komponentov. Vyhnite sa skratu pri montáži všetkých komponentov.
Upozornenie:
- Vždy umiestnite zariadenie SCT MC600BW tak, aby nebránilo vo výhľade počas jazdy.
- Upevnite zariadenie tak, aby pri náhlom brzdení nedošlo k jeho uvoľneniu a následnej
ujme na zdraví či majetku.
- Počas jazdy sa vždy plne venujte vedeniu vozidla.
- Sledujte miestne dopravné predpisy a rešpektujte ich. Prídavné zariadenie SCT
MC600BW nemusí byť vždy vo všetkých štátoch povolené počas jazdy na verejných
komunikáciách.
- Upravte nastavenie displeja tak, aby počas šoférovania nedošlo k oslneniu.
- Uistite sa, že vaše zariadenie je po vypnutí zapaľovania tiež vypnuto. Ak je zariadenie
pripojené k stálemu napájaniu, vezmite na vedomie, že môže vybiť váš MOTO
akumulátor.
4. ZAČÍNAME
Pri prvom spustení zariadenia budete vyzvaní k voľbe jazyka, do ktorého sa zariadenie
prepne. Neskoršia zmena jazyka je opísaná v kapitole „7/c Language“.

SK - 29
Hlavné menu:
C
D
B
A
E F
Označenia
v tomto
návode
Názov Funkcia
A Carplay Spustenie funkcie Carplay
B Čas a dátum
C Android Auto Spustenie funkcie v Android Auto
D Jas displeja Zmena intenzity podsvietenia
E Nastavenia „Settings“ Nastavenie zariadenia
F Nastavenie Bluetooth Prepojenie bezdrôtovej náhlavnej súpravy
5. APPLE CARPLAY A
Pripojte váš mobilný telefón APPLE pomocou Wi prenosu službou Apple CarPlay.
Bezdrôtový prenos:
Na vašom mobilnom telefóne cez Bluetooth vyhľadajte zariadenie SCT MC600BW
a pripojte sa k nemu. Počas spárovania budete vyzvaní na potvrdenie spárovacieho
PINU. Váš mobilný telefón sa automaticky pripojí prostredníctvom Bluetooth a nastaví
Wi prenos tak, aby sa služba Apple CarPlay spustila automaticky. Pripojenie k službe
prebehne automaticky, ak sa zariadenie pripojí k napájaniu z palubnej siete motocykla.
Pre návod, ako pracovať s Apple CarPlay, kontaktujte výrobcu Apple.
Odchod z prostredia Apple CarPlay do hlavného menu sa vykonáva tlačidlom EXIT.
Tip: Pre Android Auto a Apple CarPlay: Ak Telefón nebude schopný sa automaticky
pripojiť k zariadeniu SCT MC600BW, i keď sa nadviaže Wi pripojenie, vykonajte reštart
zariadenia SCT MC600BW krátkym odpojením od napájania. Opakujte bezdrôtové
pripojenie.

SK - 30
6. ANDROID AUTO C
Pripojte váš telefón pomocou Wi prenosu službou Android Auto. Overte, či váš prístroj
a verzia operačného systému Android podporuje službu Android Auto. Overte, či vaše
mobilné zariadenie podporuje funkciu Wi pásma 5 GHz (túto informáciu nájdete
v produktovej špecikácii mobilného telefónu).
Bezdrôtový prenos:
Na vašom telefóne cez Bluetooth vyhľadajte zariadenie SCT MC600BW a pripojte sa
k nemu. Počas spárovania budete vyzvaní na potvrdenie spárovacieho PINU. Váš telefón
sa automaticky pripojí prostredníctvom Bluetooth a nastaví Wi prenos tak, aby sa služba
Android Auto spustila.
Pre návod, ako pracovať s Android Auto, kontaktujte výrobcu zariadenia.
Odchod z prostredia Android Auto do hlavného menu sa vykonáva tlačidlom EXIT
(Zavrieť).
7. NASTAVENIE E
Pred prvým použitím nastavte zariadenie podľa vlastnej potreby.
Všeobecné:
a. Zvuk telefónu – možnosť zapnúť/vypnúť výstup zvuku z telefónu. V zapnutom režime
sa bude všetok zvuk prenášať z vášho mobilného telefónu.
b. Sporič obrazovky – zvoľte z prednastaveného časového intervalu pre vypnutie
obrazovky. Aktivácia obrazovky sa vykonáva dotykom obrazovky.
c. Jazyk – zmena zobrazovaného jazyka systému zariadenia.
d. Nastavenie času – možnosť zmeny času a jeho zobrazenia. Prepínač 12H / 24H –
možnosť zvoliť 12-hodinové alebo 24-hodinové zobrazenie na úvodnej obrazovke.
Prepínač AM (dopol.) / PM(odpol.).
e. Formát dátumu – zmena poradia zobrazeného dátumu.
f. Jas obrazovky – ponuka umožňuje nastaviť ručné alebo automatické ovládanie.
Prípadne denovať čas chovania na základe zvoleného časového intervalu.
Jas obrazovky – voľba ručného ovládania / rozšíreného ovládania.
Nastavenie času – zvoľte čas a nastavte hodnotu pre nočný režim.
Automatické ovládanie – jas obrazovky sa bude automaticky nastavovať podľa
okolitého prostredia.
g. Vymazať spojenie – funkcia na ukončenie relácie spojenia s vaším mobilným
telefónom.
h. Formát pamäťovej karty – možnosť formátovania pamäťovej karty. Slot na pamäťovú
kartu slúži len na servisné účely.
i. Továrenské nastavenie – voľba nastaví vaše zariadenie do východiskového nastavenia.
Všetky vaše nastavenia sa stratia.
j. Verzia – verzia softvéru.

SK - 31
8. NASTAVENIE BLUETOOTH F
Po pripojení systému [Apple CarPlay] alebo [Android Auto] môžete pomocou Bluetooth vo
svojom telefóne pripojiť motocyklovú Bluetooth headset súpravu. Po úspešnom pripojení
sa budú všetky zvuky zo zariadenia prenášať do motocyklovej Bluetooth headset súpravy.
9. PRÁCA S PAMÄŤOVOU KARTOU
Slot na pamäťovú kartu v spodnej časti zariadenia slúži len na servisné účely ako je napr.
aktualizácia softvéru. Do slotu nevkladajte žiadnu pamäťovú kartu.
10. TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA
CarPlay a Android Auto displej pre motorku
Bezdrôtové Android Auto a Apple CarPlay
Bluetooth prepojenie hands-free do prilby
6″ dotykový displej v HD rozlíšení
Vodeodolnosť IP67
Android Auto/CarPlay
Bezdrôtové pripojenie
Automatické znovupripojenie
Kompatibilné s Android 10/iOS 8 a novším
Dotyková obrazovka
Veľkosť displeja: 6″ IPS Technológia
Rozlíšenie: 1 440 x 720 bodov 16:9
Denný/nočný režim
Automatické prispôsobenie jasu obrazovky
Nastavenie jasu
Sieť/pripojenie
Wi-Fi: 5 GHz
Bluetooth: 4.2
Čipset a pamäť:
CPU: Allwinner V553
Pamäť RAM: 2 GB DDR3
Nasledujúci
Napájanie: pevne zapojený kábel alebo USB-C kábel
Rozmery: 170 x 93 x 39 mm
Hmotnosť: 310 g (hlavná jednotka)

SK - 32
Bluetooth
Verzia 4.2
Maximálny výkon vysielača 100 mW pri 2,4 GHz – 2,4835 GHz
WiFi Pásmo 5 GHz

SK - 33
POKYNY A INFORMÁCIE K LIKVIDÁCII VYRADENÝCH
OBALOVÝCH MATERIÁLOV
Odneste obalový materiál do zberného dvora na recykláciu.
LIKVIDÁCIA VYRADENÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH
ZARIADENÍ
Tento symbol na produkte, príslušenstve alebo obale znamená, že sa
s produktom nesmie zaobchádzať ako s bežným domovým odpadom.
Zlikvidujte, prosím, tento produkt v zbernom dvore určenom na recykláciu
elektrických a elektronických zariadení. V niektorých štátoch EÚ alebo
v iných európskych krajinách môžete vrátiť pri kúpe ekvivalentného nového
produktu starý produkt miestnemu predajcovi. Správnou likvidáciou tohto
produktu pomáhate chrániť cenné prírodné zdroje a predchádzať možným
negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie, ku ktorým
by mohlo dôjsť v dôsledku nesprávnej likvidácie. Ďalšie podrobnosti vám
poskytnú miestne úrady alebo najbližší zberný dvor. Za nesprávnu likvidáciu
tohto typu odpadu vám môže byť zo zákona udelená pokuta.
Pre firmy v krajinách Európskej únie
Ak chcete zlikvidovať elektrické alebo elektronické zariadenie, vyžiadajte si
potrebné informácie od vášho predajcu alebo dodávateľa.
Likvidácia v krajinách mimo Európskej únie
Požiadajte o informácie týkajúce sa správnej likvidácie tohto produktu
miestne úrady alebo vášho predajcu.
Tento produkt vyhovuje požiadavkám EÚ.
FAST ČR, a. s. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu SCT MC600BW vyhovuje
smernici 2014/53/EÚ.
Kompletnú verziu vyhlásenia EÚ o zhode nájdete na webovej
stránke: www.sencor.cz
Text, dizajn a technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia
a vyhradzujeme si právo vykonávať takéto zmeny.
Originálna verzia je česká.
Aktuálny zoznam servisných stredísk pre ČR nájdete na www.sencor.cz

SK - 34
SK
Záručné podmienky
Záručný list nie je súčasťou balenia zariadenia.
Predávajúci poskytuje kupujúcemu na výrobok 24 mesiacov záruku od jeho prevzatia kupujúcim. Záruka sa
poskytuje ďalej za nižšie uvedených podmienok. Záruka sa vzťahuje iba na spotrebný tovar predaný spotrebiteľovi
na bežné domáce použitie. Práva zo zodpovednosti za chyby (reklamácie) môže kupujúci uplatniť buď
upredávajúceho, uktorého bol výrobok zakúpený alebo vnižšie uvedenom autorizovanom servise. Kupujúci je
povinný reklamáciu uplatniť bez zbytočného odkladu, aby nedochádzalo ku zhoršeniu chyby, najneskôr však do
konca záručnej doby. Kupujúci je povinný pri reklamácii spolupracovať pri overení existencie reklamovanej chyby.
Do reklamačného procesu sa prijíma iba kompletný azdôvodu dodržania hygienických predpisov neznečistený
výrobok. Vprípade oprávnenej reklamácie sa záručná doba predlžuje odobu od okamžiku uplatnenia reklamácie
do okamžiku prevzatia opraveného výrobku kupujúcim, kedy je kupujúci po skončení opravy povinný výrobok
prevziať. Kupujúci je povinný preukázať svoje práva reklamovať (doklad ozakúpení výrobku, záručný list, doklad
ouvedení výrobku do prevádzky).
Záruka sa nevzťahuje na:
chyby, na ktoré boli poskytnuté zľavy;
opotrebenia apoškodenia vzniknuté bežným užívaním výrobku;
poškodenie výrobku vdôsledku neodbornej či nesprávnej inštalácie, použitie výrobku vrozpore snávodom na
použitie splatnými právnymi predpismi avšeobecne známymi aobvyklými spôsobmi používania, vdôsledku
použitia výrobku za iným účelom, než na ktorý je určený;
poškodenie výrobku vdôsledku zanedbanej alebo nesprávnej údržby;
poškodenie výrobku spôsobené jeho znečistením, nehodou azásahom vyššej moci (živelná udalosť, požiar,
vniknutie vody);
chyby funkčnosti výrobku spôsobené nevhodnou kvalitou signálu, rušivým elektromagnetickým poľom apod.;
mechanické poškodenie výrobku (napr. zlomenie gombíka, pád);
poškodenie spôsobené použitím nevhodných médií, náplní, spotrebného materiálu (batérie) alebo nevhodnými
prevádzkovými podmienkami (napr. vysoké teploty vokolí, vysoká vlhkosť prostredia, otrasy);
poškodenie, úpravu alebo iný zásah do výrobku spôsobený neoprávnenou alebo neautorizovanou osobou
(servisom) prípady, keď kupujúci pri reklamácii nepreukáže oprávnenosť svojich práv ( kedy akde reklamovaný
výrobok zakúpil);
prípady, keď sa údaje vpredložených dokladoch líšia od údajov uvedených na výrobku;
prípady, keď reklamovaný výrobok sa nestotožňuje svýrobkom uvedeným v dokladoch, ktorými kupujúci
preukazuje svoje práva reklamovať (napr. poškodenie výrobného čísla alebo záručnej plomby prístroja,
prepisované údaje vdokladoch).
Adresa výrobcu:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Česká republika
info@sencor.com
Distributor:
FAST PLUS a.s., Vlčie hrdlo 324/90, 821 07 Bratislava, tel: +421 249 105 890
Servisné stredisko:
FAST PLUS, a.s., Šášovské Podhradie – Píla 214, 965 01 Žiar nad Hronom, tel: +421 249 105 853,
e-mail: [email protected]
Pôvodná verzia príručky je v češtine, ostatné jazykové verzie sú príslušné preklady.

HU - 35
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A termék kifejlesztése során különös figyelmet fordítottunk a biztonságos használatra.
A készülék helytelen üzemeltetése azonban személyi sérülést, áramütést vagy tüzet
okozhat. A készülék használata közben az alábbi utasításokat be kell tartani.
Ez a készülék nem tartalmaz olyan egységeket és alkatrészeket, amelyeket a felhasználó
is kicserélhet. Ne szedje szét a készüléket, ellenkező esetben áramütés érheti. A készülék
meghibásodása esetén a javítást bízza szakszervizre.
Tápellátás
A készülék tápellátásának meg kell felelnie az adattáblán feltüntetett paramétereknek
Hőforrás
A készüléket ne tegye ki közvetlen napsütés hatásának, illetve ne állítsa hőforrások, pl.
kályha közelébe.
Tisztítás
A tisztítás megkezdése előtt a hálózati kábelt húzza ki a fali aljzatból. A készülék
tisztításához ne használjon folyékony tisztítószereket vagy maró és karcoló anyagokat,
a készüléket csak puha ronggyal törölje meg.
Nehéz tárgyak
Ne helyezzen rá nehéz tárgyakat, különben megsérülhet a készülék.
Külső készülékek csatlakoztatása
Külső készülék csatlakoztatása előtt húzza ki a tápkábelt a hálózatból. Ellenkező esetben
a készülék meghibásodhat, illetve a felhasználó sérülést szenvedhet.
Javítást igénylő meghibásodások
Amennyiben az alábbi problémák közül valamelyik bekövetkezik, húzza ki a készüléket
a tápellátásból, és vegye fel a kapcsolatot egy szakszervizzel.
A. A tápkábel vagy a csatlakozódugó megsérült.
B. A készülékbe folyadék vagy idegen tárgy került.
TARTALOM
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ..............................................................................................35
1. A CSOMAG TARTALMA .................................................................................................37
2. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA ..................................................................................................37
3. CSATLAKOZTATÁS ÉS RÖGZÍTÉS ..............................................................................38
4. ELSŐ LÉPÉSEK.............................................................................................................39
5. APPLE CARPLAY ...........................................................................................................40
6. ANDROID AUTO ............................................................................................................41
7. BEÁLLÍTÁS ....................................................................................................................41
8. BLUETOOTH BEÁLLÍTÁSA ...........................................................................................42
9. 9. MŰVELETEK A MEMÓRIAKÁRTYÁVAL ....................................................................42
10. MŰSZAKI ADATOK ......................................................................................................42

HU - 36
C. Ha a készülék nem működik, pedig az útmutató szerint kezeli, csak azokat
a kezelőgombokat nyomja meg, amelyekről említés esik ebben az útmutatóban.
Ellenkező esetben a készülék megsérülhet, ami a javítási költségek növekedésével jár.
D. A készülék magasból leesett.
E. A készülékből égett szag érezhető.
Karbantartás
Ha nem rendelkezik a készülék karbantartásához szükséges ismeretekkel, ne próbálja
maga megjavítani. A készülék burkolatának felnyitása esetén áramütés veszélye fenyeget.
Szükség esetén vegye fel a kapcsolatot egy szakszervizzel.
Alkatrészek cseréje
Ha alkatrészcserére van szükség, kérje meg a szakszervizt, hogy cseréljék ki eredeti
pótalkatrészre. Idegen alkatrész beépítése esetén a készülék használata meghibásodást,
személyi sérülést vagy áramütést okozhat.
Biztonsági szemrevételezés
A karbantartás és javítás után kérje meg a szerviztechnikust egy helyszíni biztonsági
ellenőrzés elvégzésére, hogy biztos lehessen a készülék biztonságos működésében.
Megjegyzés:
A készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót, és őrizze
meg a későbbi felhasználáshoz.

HU - 37
1. A CSOMAG TARTALMA
1x SCT MC600BW készülék
1x tápvezeték
1x tükör alatti tartó
1x kormányra szerelhető tartó
1x univerzális tartó
1x összekötő toldat a tartókhoz -hosszú
1x összekötő toldat a tartókhoz - rövid
1x kulcs a tartó meghúzásához
1x a tartó mágneses része
2. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
3
6
5
1
2
4
ELÜLSŐ NÉZET
1 A környezeti világítás kijelzője
2 Mikrofon csatlakozó - az SCT MC600BW nem rendelkezik beépített
mikrofonnal
3 USB-C csatlakozó tápellátáshoz / Memóriakártya nyílás (szervizcélokra)
4 LCD-kijelző
5 Tápkábel csatlakozóval
JOBB OLDALI NÉZET
6 Mágneses rész a tartó rögzítéséhez

HU - 38
3. CSATLAKOZTATÁS ÉS RÖGZÍTÉS
Válasszon megfelelő tartót az SCT MC600BW készülék felszereléséhez. A csomagban
három változat közül választhat.
A) Tartó motorkerékpár tükör alatti rögzítéséhez.
B) Tartó kormányra való rögzítéshez.
D) Univerzális tartó.
A kiválasztott tartóelemet és a mágneses tartórészt kösse össze a hosszú vagy rövid
összekötő toldattal. A csavart a kulcs segítségével noman húzza meg. Ezután állítsa be
a tartó kívánt dőlésszögét a motorkerékpárján, majd húzza meg a csavart, hogy a beállított
pozíció rögzüljön.
Csatlakoztatás:
A készülék tápellátásához használható a mellékelt tápkábel, vagy a készülék alsó részén
található USB-C csatlakozó.
USB-C port használatakor a készülék vízállósága megszűnik.
4
5
3
2
1
A
B
1 SCT MC600BW bekötése
2 Tápcsatlakozó ráhúzható rögzítőanyával
3 Menetes tápcsatlakozó
4 Kábel 10 A biztosítékkal („+” pólus)
5 Kábel villás saruval („-” pólus)

HU - 39
Először vezesse végig a tápkábelt a motorkerékpárban úgy, hogy sehol ne csípődjön
be, ne akadályozza a kormány mozgását, és ne zavarjon semmilyen motorkerékpár-
funkciót. Ezután csatlakoztassa a 12 V-os akkumulátor („-” pólus) sarujához az 5-ös
számú villás vezetéket, majd vegye ki a biztosítéktartóból a 10 A-es biztosítékot, és
cserélje ki a 4-es számú („+” pólusú) biztosítékra a vezetékkel együtt. A táprész A és B
közötti csatlakoztatást a „2” és „3” jelű csatlakozók összekötésével, majd a „2” csatlakozón
található rögzítőanya meghúzásával végezze. Győződjön meg róla, hogy a gyújtás
kikapcsolásakor az SCT MC600BW készülék is kikapcsol.
Figyelmeztetés: Szakszerűtlen beavatkozás visszafordíthatatlan károsodást okozhat
a motorkerékpárban. Javasoljuk, hogy forduljon szakműhelyhez, ahol szakszerűen
csatlakoztatják a készüléket a motorkerékpár elektromos rendszeréhez. A „2” és „3”
csatlakozók összekötésekor fokozottan ügyeljen arra, hogy a „3” csatlakozó érintkezői ne
sérüljenek. A rögzítőanya meghúzását mindig noman, az óramutató járásával megegyező
irányban végezze. A rögzítőanya lazítása az óramutató járásával ellentétes irányban
történik.
A gyártó nem vállal felelősséget az egyes alkatrészek összeszerelése során
a motorkerékpárban okozott károkért. Kerülje a rövidzárlatot az összes alkatrész
összeszerelésekor.
Figyelmeztetés:
- Mindig úgy helyezze el az SCT MC600BW készüléket, hogy vezetés közben ne
akadályozza a kilátást.
- Rögzítse a készüléket úgy, hogy hirtelen fékezéskor ne lazuljon ki, és ne okozzon
sérülést vagy anyagi kárt.
- Utazás közben mindig fordítson teljes gyelmet a vezetésre.
- Figyelje és tartsa be a helyi közlekedési szabályokat. Előfordulhat, hogy az SCT
MC600BW kiegészítő készülék nem mindig engedélyezett minden állam közutakon.
- Módosítsa a kijelző beállításait, hogy elkerülje a tükröződést vezetés közben.
- Győződjön meg róla, hogy készüléke a gyújtás levételekor valóban kikapcsol. Ha
a készülék állandó tápellátáshoz van csatlakoztatva, vegye gyelembe, hogy az
lemerítheti a motor akkumulátorát.
4. ELSŐ LÉPÉSEK
A készülék első indításakor a rendszer felkéri, hogy válassza ki a nyelvet, amelyre
a készüléket átállítja. A későbbi nyelvi változásokat a „7/c Language “ című fejezet
ismerteti.

HU - 40
Főmenü:
C
D
B
A
E F
Az útmu-
tatóban
használt
jelölések
Elnevezés Funkciók
A Carplay Carplay funkció indítása
B Idő és dátum
C Android Auto Android Auto funkció indítása
D A kijelző fényereje A háttérvilágítás erősségének
megváltoztatása
E „Settings” beállításai A készülék beállítása
F A Bluetooth beállítása A vezeték nélküli fejhallgató készlet
csatlakoztatása
5. APPLE CARPLAY A
Csatlakoztassa APPLE mobiltelefonját Wi-Fi-n keresztül az Apple CarPlay segítségével.
Vezeték nélküli átvitel:
Keresse meg és csatlakozzon az SCT MC600BW készülékhez a mobiltelefonján
Bluetooth-on keresztül. A párosítás során a rendszer felkéri a párosítási PIN-kód
megerősítésére. Az Ön mobiltelefonja automatikusan csatlakozik Bluetooth-on keresztül,
és beállítja a Wi-Fi adatátvitelt az Apple CarPlay elindításához. A szolgáltatáshoz
való csatlakozás automatikusan megtörténik, ha a készülék a motorkerékpár fedélzeti
tápegységéhez csatlakozik.
Az Apple CarPlay használatára vonatkozó utasításokért forduljon az Apple gyártójához.
Az Apple CarPlay környezetből a főmenübe való kilépés az EXIT gombbal történik.
Tipp: Az Android Auto-hoz és a Apple CarPlay-hez: Ha a Telefon nem képes

HU - 41
automatikusan csatlakozni az SCT MC600BW készülékhez, még abban az esetben sem,
ha a Wi-Fi kapcsolat létrejött, indítsa újra az SCT MC600BW készüléket úgy, hogy rövid
időre lekapcsolja a tápellátásról. Ismételje meg a vezeték nélküli kapcsolatot.
6. ANDROID AUTO C
Csatlakoztassa telefonját Wi-Fi adatátvitel segítségével az Android Auto rendszerhez.
Ellenőrizze, hogy eszköze és Android operációs rendszerének verziója támogatja-e az
Android Auto-t. Ellenőrizze, hogy a mobilkészüléke támogatja-e az 5 GHz-es Wi-Fi-t (ezt
az információt a mobiltelefon termékleírásában találja meg).
Vezeték nélküli átvitel:
Keresse meg és csatlakozzon az SCT MC600BW készülékhez a telefonján Bluetooth-
on keresztül. A párosítás során a rendszer felkéri a párosítási PIN-kód megerősítésére.
Telefonja automatikusan csatlakozik Bluetooth-on keresztül, és beállítja a Wi-Fi-t az
Android Auto elindításához.
Az Android Auto használatára vonatkozó utasításokért forduljon eszköze gyártójához.
Az Android Auto környezetből való kilépés a főmenübe az EXIT (Bezárás) gombbal történik.
7. BEÁLLÍTÁS E
Az első használat előtt állítsa be a készüléket igényeinek megfelelően.
Általános:
a. Telefon hangja - lehetőség a telefon hangkimenetének be-/kikapcsolására. Bekapcsolt
állapotban minden hang a mobiltelefonról kerül továbbításra.
b. Képernyőkímélő - válasszon az előre beállított időintervallumok közül a kijelző
kikapcsolásához. A képernyő érintéssel aktiválható.
c. Nyelv - a készülékrendszer megjelenített nyelvének módosítása.
d. Idő beállítása - az idő és annak megjelenési módjának módosítása. 12H / 24H váltó
- választható 12 vagy 24 órás időformátum az indítóképernyőn. AM (délelőtt) / PM
(délután) kapcsoló.
e. Dátumformátum - a dátum megjelenítési sorrendjének módosítása.
f. Kijelző fényereje - lehetőség kézi vagy automatikus fényerőszabályzásra. Illetve
beállítható időintervallumhoz kötött működés.
Kijelző fényereje - kézi vezérlés / kiterjesztett vezérlés.
Idő beállítása - válassza ki az időt és az éjszakai üzemmód értékét.
Automatikus vezérlés - a kijelző fényereje automatikusan igazodik a környezeti
fényviszonyokhoz.
g. Párosítás törlése - a mobiltelefonnal létrehozott kapcsolat megszüntetése.
h. Memóriakártya formázása - lehetőség a memóriakártya formázására. A memóriakártya
nyílás kizárólag szervizcélokra szolgál.
i. Gyári beállítások - a készülék visszaállítása alapértelmezett állapotba. Minden addigi
beállítás elvész.
j. Verzió - a szoftververzió megjelenítése.

HU - 42
8. BLUETOOTH BEÁLLÍTÁSA F
Az [Apple CarPlay] vagy az [Android Auto] rendszerhez való csatlakozás után Bluetooth-
on keresztül motorkerékpáros Bluetooth headsetet csatlakoztathat. Sikeres csatlakoztatás
esetén a készülék minden hangja a motorkerékpáros Bluetooth headsetre lesz továbbítva.
9. MŰVELETEK A MEMÓRIAKÁRTYÁVAL
A készülék alján lévő memóriakártya nyílás kizárólag szervizcélokra, például
szoftverfrissítésre szolgál. Ne helyezzen be memóriakártyát a nyílásba.
10. MŰSZAKI ADATOK
CarPlay és Android Auto kijelző motorkerékpárokhoz
Vezeték nélküli Android Auto és Apple CarPlay
Bluetooth hands-free kapcsolat a sisakba
6” érintőképernyő HD felbontással
IP67 vízállósági besorolás
Android Auto/CarPlay
Vezeték nélküli csatlakozó
Automatikus újracsatlakozás
Kompatibilis Android 10/iOS 8 és újabb rendszerrel
Érintőképernyő
A kijelző mérete: 6″ IPS Technológia
Felbontás: 1440 x 720 képpont 16:9
Nappali/éjjeli mód
Automatikus fényerő-szabályzás
Fényerő beállítás
Hálózat/csatlakozás
Wi-Fi: 5 GHz
Bluetooth: 4.2
Chipset és memória:
CPU: Allwinner V553
RAM memória: 2 GB DDR3
Továbbiak
Tápellátás: x bekötés vagy USB-C kábel
Méretek: 170 × 93 × 39 mm
Súly: 310 g (főegység)

HU - 43
Bluetooth
Verzió 4.2
Az adó maximális teljesítménye
100 mW 2,4 GHz – 2,4835 GHz
mellett
Wi-Fi Hullámsáv 5 GHz

HU - 44
A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA VONATKOZÓ
MEGSEMMISÍTÉSI UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ
A csomagolóanyagot vigye hulladékudvarba újrahasznosításhoz.
HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK
MEGSEMMISÍTÉSE
Ez a jel a terméken, annak tartozékain vagy csomagolásán azt jelöli, hogy
a terméket nem szabad a többi háztartási hulladékkal azonos módon
kezelni. Kérjük, hogy a terméket adja le elektromos és elektronikus
berendezéseket újrahasznosító gyűjtőtelepen. Egyes uniós országokban
vagy más európai országokban a régi terméket visszaviheti a helyi
kiskereskedőnek, ha új, egyenértékű terméket vásárol. A termék megfelelő
módon történő megsemmisítésével segít megőrizni az értékes természeti
erőforrásokat, és hozzájárul a nem megfelelő hulladék-megsemmisítés
által okozott esetleges negatív környezeti és egészségügyi hatások
megelőzéséhez. További részletekért forduljon a helyi önkormányzathoz
vagy a legközelebbi hulladék-megsemmisítő gyűjtőtelephez. Az ilyen típusú
hulladék nem megfelelő megsemmisítése esetén a törvény szerint bírság
szabható ki.
Az Európai Unió országaiban működő vállalatok számára
Ha elektromos vagy elektronikus berendezést kíván megsemmisíteni, kérjen
információt a termék eladójától vagy forgalmazójától.
Megsemmisítés az Európai Unión kívüli országokban
A termék megfelelő megsemmisítésével kapcsolatos információkért forduljon
a helyi hatóságokhoz vagy a kereskedőhöz.
Ez a termék megfelel az EU követelményeinek.
A FAST ČR, a.s. ezúton kijelenti, hogy az SCT MC600BW rádiókészülék típus
összhangban van a 2014/53/EU irányelvvel.
Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes
szövegét a www.sencor.cz weboldalon találja
A szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül
változtatások történhetnek, az ilyen változtatások jogát fenntartjuk.
Az eredeti verzió a cseh nyelvű.
A csehországi szervizközpontok aktuális listáját a www.sencor.cz oldalon találja

HU - 45

HU - 46

HU - 47

HU - 48

PL - 49
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Podczas projektowania tego produktu szczególną uwagę poświęcono bezpieczeństwu.
Jednak w przypadku nieprawidłowego korzystania z urządzenia może dojść do porażenia
prądem elektrycznym lub wybuchu pożaru. Z tego względu użytkownicy powinni korzystać
z niniejszego urządzenia zgodnie z poniższymi wskazówkami.
Niniejsze urządzenie jest urządzeniem półprzewodnikowym i nie zawiera żadnych
części, które mogłyby zostać wymienione samodzielnie przez użytkownika. Nie demontuj
samodzielnie urządzenia, w przeciwnym wypadku grozi niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym. W razie uszkodzenia urządzenia zwróć się o naprawę do
wykwalifikowanego technika serwisowego.
Zasilanie
Zasilanie urządzenia musi spełniać wymagania w zakresie parametrów podanych na
tabliczce znamionowej.
Źródła ciepła
Urządzenie należy utrzymywać z dala od źródeł ciepła, takich jak piecyki czy bezpośrednie
światło słoneczne.
Czyszczenie
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć zasilanie. Do czyszczenia urządzenia
nie należy używać detergentów w płynie lub środków żrących – urządzenie należy
oczyścić delikatną ściereczką.
Ciężkie przedmioty
Na urządzeniu nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów, w przeciwnym wypadku
może dojść do jego uszkodzenia.
Podłączenie innych urządzeń
Przed podłączeniem innych urządzeń do tego urządzenia należy się upewnić, czy zostało
odłączone zasilanie. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia urządzenia lub
obrażeń użytkownika.
SPIS TREŚCI
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ...............................................................49
1. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA ........................................................................................51
2. OPIS URZĄDZENIA .......................................................................................................51
3. PODŁĄCZENIE I MOCOWANIE ....................................................................................52
4. ZACZYNAMY .................................................................................................................53
5. APPLE CARPLAY ...........................................................................................................54
6. ANDROID AUTO ............................................................................................................55
7. USTAWIENIA ..................................................................................................................55
8. USTAWIENIA BLUETOOTH ...........................................................................................56
9. OBSŁUGA KARTY PAMIĘCI ..........................................................................................56
10. DANE TECHNICZNE ...................................................................................................56

PL - 50
Usterka wymagająca naprawy
Jeśli dojdzie do jednego z poniższych problemów, odłącz zasilanie i skontaktuj się
z wykwalifikowanym technikiem serwisowym.
A. Doszło do uszkodzenia kabla zasilającego lub wtyczki.
B. Do urządzenia przedostały się ciecze lub przedmioty obce.
C. Jeśli urządzenie nie działa pomimo tego, że jest obsługiwane zgodnie z instrukcją,
nie należy wciskać żadnych innych przycisków oprócz tych, które zostały podane
w niniejszej instrukcji. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia urządzenia
a jego naprawa będzie trudniejsza.
D. Urządzenie spadło z wysokości na ziemię.
E. Z urządzenia czuć zapach spalenizny.
Konserwacja
Jeśli nie posiadasz umiejętności technicznych potrzebnych do konserwacji tego
urządzenia, nie próbuj naprawiać go samodzielnie. Po otwarciu obudowy urządzenia
grozi niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. W razie potrzeby skontaktuj się
z wykwalifikowanym technikiem serwisowym.
Wymiana części zamiennych
Jeśli potrzebujesz wymienić części zamienne, poproś technika serwisowego, aby wymienił
je na identyczne modele. W przypadku wymiany na inne modele części zamiennych może
dojść do poważnej usterki, porażenia prądem elektrycznym lub skrócenia żywotności
urządzenia.
Przegląd bezpieczeństwa
Po zakończeniukonserwacji poproś technika serwisowego o dokonanie na miejscu kontroli
bezpieczeństwa, aby mieć pewność, że urządzenie działa bezpiecznie.
Uwaga:
Przed uruchomieniem urządzenia prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję
i zachować ją do użycia w przyszłości.

PL - 51
1. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
1× urządzenie SCT MC600BW
1× przewód zasilający
1× uchwyt pod lusterko
1× uchwyt do mocowania na kierownicy
1× uniwersalny uchwyt
1× łącznik do uchwytów – długi
1× łącznik do uchwytów – krótki
1× klucz do dokręcania uchwytu
1× część magnetyczna uchwytu
2. OPIS URZĄDZENIA
3
6
5
1
2
4
WIDOK Z PRZODU
1 Wskaźnik oświetlenia otoczenia
2 Gniazdo mikrofonowe – SCT MC600BW nie jest wyposażony w mikrofon
3 Port USB-C do zasilania / Slot karty pamięci (serwisowe)
4 Wyświetlacz LCD
5 Przewód zasilający z wtyczką
WIDOK Z PRAWEGO BOKU
6 Część magnetyczna do mocowania uchwytu

PL - 52
3. PODŁĄCZENIE I MOCOWANIE
Wybierz odpowiedni uchwyt do przymocowania urządzenia SCT MC600BW. W
opakowaniu masz do wyboru trzy warianty.
A) Uchwyt do mocowania pod lusterkiem motocykla.
B) Uchwyt do mocowania na kierownicy.
D) Uniwersalny uchwyt.
Połącz wybraną część uchwytu z częścią magnetyczną za pomocą długiego lub krótkiego
łącznika. Za pomocą klucza delikatnie dokręć śrubę nasadki. Następnie ustaw żądany
kąt nachylenia uchwytu na motocyklu i mocno dokręć śrubę, aby zablokować wybraną
pozycję.
Podłączenie:
Do zasilania urządzenia można użyć dołączonego przewodu zasilającego lub złącza
USB-C znajdującego się w dolnej części urządzenia.
W przypadku zastosowania wariantu USB-C urządzenie traci swoją wodoodporność.
4
5
3
2
1
A
B
1 Konguracja SCT MC600BW
2 Złącze zasilające z nakrętką przelotową
3 Złącze zasilające z gwintem
4 Przewód z bezpiecznikiem 10 A (biegun „+”)
5 Przewód z wtyczką (biegun „-”)

PL - 53
Najpierw przeciągnij przewód zasilający przez motocykl tak, aby nigdzie się nie
zakleszczył i nie ograniczał ruchu kierownicy, a jednocześnie nie ograniczał żadnej funkcji
motocykla. Następnie podłącz do akumulatora 12 V (biegun „-”) przewód z wtyczką „5”,
a następnie wyjmij ze skrzynki z bezpiecznikami bezpiecznik o wartości 10 A i zastąp go
bezpiecznikiem „4” (biegun „+”) z przewodem. Połączenie części zasilającej A i B odbywa
się poprzez połączenie złączy „2” i „3”, a następnie dokręcenie nakrętki przelotowej na
złączu „2”. Upewnij się, że po wyłączeniu zapłonu urządzenie SCT MC600BW również się
wyłączy.
Ostrzeżenie: Nieprofesjonalna interwencja może spowodować nieodwracalne
uszkodzenie motocykla. Zalecamy skontaktowanie się z wyspecjalizowanym centrum,
gdzie profesjonalnie podłączą urządzenie do układu zasilania motocykla. Podczas
łączenia złączy „2” i „3” zachowaj szczególną ostrożność, aby nie uszkodzić styków na
zewnątrz złącza „3”. Dokręcanie nakrętki przelotowej należy wykonywać ostrożnie, zawsze
zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Odkręcanie nakrętki przelotowej odbywa się
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia motocykla powstałe podczas
montażu poszczególnych elementów. Unikaj zwarć w trakcie montażu wszystkich
elementów.
Ostrzeżenie:
- Urządzenie SCT MC600BW umieszczaj zawsze tak, aby podczas jazdy nie zasłaniało
widoku.
- Zamocuj urządzenie w taki sposób, aby podczas gwałtownego hamowania nie
poluzowało się i aby nie spowodowało obrażeń czy też zniszczenia mienia.
- Podczas jazdy zachowaj zawsze pełną koncentrację.
- Przestrzegaj lokalnych przepisów ruchu drogowego. Urządzenie SCT MC600BW nie
zawsze i nie we wszystkich krajach może być dopuszczone do użytkowania podczas
jazdy po drogach publicznych.
- Dostosuj ustawienia wyświetlacza w taki sposób, aby podczas jazdy uniknąć
odblasków.
- Upewnij się, że po wyłączeniu zapłonu urządzenie również jest wyłączone. Jeśli
urządzenie jest podłączone do stałego źródła zasilania, pamiętaj, że może zużywać
akumulator MOTO.
4. ZACZYNAMY
Podczas pierwszego uruchomienia wybierz język, w którym urządzenie będzie wyświetlać
komunikaty. Późniejsza zmiana języka została opisana w rozdziale „7/c Language”.

PL - 54
Menu główne:
C
D
B
A
E F
Oznaczenia
w niniejszej
instrukcji
Nazwa Funkcja
A Carplay Uruchamianie funkcji Carplay
B Godzina i data
C Android Auto Uruchamianie funkcji w Android Auto
D Jasność wyświetlacza Zmiana intensywności podświetlenia
E Ustawienia „Settings” Ustawienia urządzenia
F Ustawienia Bluetooth Podłączenie bezprzewodowego zestawu
słuchawkowego
5. APPLE CARPLAY A
Podłącz swój telefon komórkowy APPLE za pomocą Wi-Fi do aplikacji Apple CarPlay.
Transmisja bezprzewodowa:
Na swoim telefonie komórkowym za pomocą Bluetooth zlokalizuj urządzenie SCT MC600BW
i połącz się z nim. Podczas parowania zostaniesz poproszony o potwierdzenie kodu PIN
parowania. Twój telefon komórkowy automatycznie połączy się przez Bluetooth i ustawi
transmisję Wi-Fi, aby uruchomić usługę Apple CarPlay. Połączenie z usługą nastąpi
automatycznie, jeśli urządzenie zostanie podłączone do zasilania z sieci pokładowej motocykla.
Aby uzyskać instrukcje dotyczące obsługi Apple CarPlay, skontaktuj się z producentem Apple.
Aby wyjść z Apple CarPlay do menu głównego, naciśnij przycisk EXIT.
Wskazówka: Dla Android Auto i Apple CarPlay: Jeśli telefon nie będzie w stanie
automatycznie połączyć się z urządzeniem SCT MC600BW, mimo że połączenie Wi-Fi
jest aktywne, zrestartuj urządzenie SCT MC600BW, odłączając je na chwilę od zasilania.
Ponów połączenie bezprzewodowe.

PL - 55
6. ANDROID AUTO C
Podłącz swój telefon przez Wi-Fi, za pomocą usługi Android Auto. Upewnij się, że twoje
urządzenie i wersja systemu Android obsługują usługę Android Auto. Sprawdź, czy
twoje urządzenie mobilne obsługuje Wi-Fi 5 GHz (stosowną informację można znaleźć
w specykacji produktu telefonu komórkowego).
Transmisja bezprzewodowa:
W telefonie za pomocą Bluetooth wyszukaj urządzenie SCT MC600BW i połącz się
z nim. Podczas parowania zostaniesz poproszony o potwierdzenie kodu PIN parowania.
Twój telefon automatycznie połączy się przez Bluetooth i ustawi transmisję Wi-Fi, aby
uruchomić Android Auto.
Aby uzyskać instrukcje dotyczące obsługi systemu Android Auto, skontaktuj się
z producentem urządzenia.
Aby wyjść z Android Auto do menu głównego, naciśnij przycisk EXIT (Zamknij).
7. USTAWIENIA E
Przed pierwszym użyciem skonguruj urządzenie zgodnie ze swoimi potrzebami.
Informacje ogólne:
a. Dźwięk telefonu – możliwość włączenia/wyłączenia dźwięku telefonem. W trybie
włączonym cały dźwięk będzie przesyłany z telefonu komórkowego.
b. Wygaszacz ekranu – wybierz z gotowych opcji czas wyłączenia ekranu. Ekran
aktywuje się poprzez dotknięcie ekranu.
c. Język – zmiana wyświetlanego języka systemu urządzenia.
d. Ustawienia czasu – możliwość zmiany czasu i jego wyświetlania. Przełącznik 12H
/ 24H – wybór opcji wyświetlania 12-godzinnego lub 24-godzinnego na ekranie
startowym. Przełącznik AM / PM.
e. Format daty – zmiana kolejności wyświetlanej daty.
f. Jasność ekranu – menu umożliwia ustawienie sterowania ręcznego lub
automatycznego. Ewentualnie zdeniować czas zachowania na podstawie wybranego
przedziału czasowego.
Jasność ekranu – opcja sterowania ręcznego / sterowania rozszerzonego.
Ustawianie czasu – wybierz czas i wartość ustawienia trybu nocnego.
Automatyczne sterowanie – jasność ekranu będzie automatycznie dostosowywana do
warunków otoczenia.
g. Rozłącz – funkcja służąca do zakończenia połączenia z telefonem komórkowym.
h. Formatowanie karty pamięci – możliwość sformatowania karty pamięci. Slot karty
pamięci służy wyłącznie do celów serwisowych.
i. Ustawienia fabryczne – ta opcja przywraca domyślne ustawienia urządzenia. Wszystkie
ustawienia zostaną utracone.
j. Wersja – wersja software.

PL - 56
8. USTAWIENIA BLUETOOTH F
Po podłączeniu systemu [Apple CarPlay] lub [Android Auto] możesz podłączyć zestaw
słuchawkowy Bluetooth motocykla za pomocą funkcji Bluetooth w telefonie. Po pomyślnym
połączeniu wszystkie dźwięki z urządzenia będą przesyłane do zestawu słuchawkowego
Bluetooth motocykla.
9. OBSŁUGA KARTY PAMIĘCI
Slot karty pamięci w dolnej części urządzenia służy wyłącznie do celów serwisowych,
takich jak aktualizacja oprogramowania. Nie wkładaj żadnej karty pamięci do slotu.
10. DANE TECHNICZNE
Wyświetlacz CarPlay i Android Auto do motocykla
Bezprzewodowy Android Auto i Apple CarPlay
Połączenie Bluetooth z zestawem głośnomówiącym w kasku
6-calowy ekran dotykowy o rozdzielczości HD
Wodoodporność IP67
Android Auto/CarPlay
Połączenie bezprzewodowe
Automatyczne ponowne podłączenie
Kompatybilność z systemem Android 10/iOS 8 i nowszym
Ekran dotykowy
Rozmiar wyświetlacza: 6-calowa technologia IPS
Rozdzielczość: 1440 × 720 pikseli 16:9
Tryb dzienny/nocny
Automatyczne dostosowanie jasności ekranu
Ustawienia jasności
Sieć/połączenie
Wi-Fi: 5 GHz
Bluetooth: 4.2
Chipset i pamięć:
CPU: Allwinner V553
Pamięć RAM: 2 GB DDR3
Inne
Zasilanie: kabel na stałe podłączony lub kabel USB-C
Wymiary: 170 × 93 × 39 mm
Masa: 310 g (jednostka główna)

PL - 57
Bluetooth
Wersja 4.2
Moc maksymalna nadajnika 100 mW przy 2,4 GHz – 2,4835 GHz
Wi-Fi Pasmo 5 GHz

PL - 58
WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE UTYLIZACJI
ZUŻYTYCH OPAKOWAŃ
Materiał opakowaniowy oddaj do recyklingu w punkcie zbiórki.
UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH
I ELEKTRONICZNYCH
Ten symbol na produkcie, akcesoriach lub opakowaniu oznacza, że produkt
nie może być traktowany jak zwykły odpad domowy. Produkt należy
utylizować w punkcie zbiórki odpadów przeznaczonym do recyklingu
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. W niektórych krajach UE lub
innych krajach europejskich stary produkt można zwrócić do lokalnego
sprzedawcy przy zakupie równoważnego nowego produktu. Pozbywając
się tego produktu w sposób prawidłowy, pomagasz chronić cenne
zasoby naturalne i zapobiegasz potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko i zdrowie ludzkie, które mogą wynikać z niewłaściwej utylizacji.
Szczegółowych informacji udzielą lokalne urzędy lub najbliższy punkt zbiórki
odpadów. Za niewłaściwą utylizację tego typu odpadów grozi grzywna.
Dla firm w krajach Unii Europejskiej
Jeśli chcesz zutylizować urządzenia elektryczne lub elektroniczne, zasięgnij
informacji u swego sprzedawcy lub dostawcy.
Utylizacja wyrobu w krajach spoza Unii Europejskiej
Informacje na temat prawidłowej utylizacji tego produktu można uzyskać
u władz lokalnych lub u sprzedawcy.
Produkt spełnia wymagania UE.
FAST ČR, a.s. niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu SCT MC600BW jest
zgodne z Dyrektywą 2014/53/UE.
Pełną wersję deklaracji zgodności UE można znaleźć
na stronie internetowej: www.sencor.cz
Tekst, projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia
i zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania takich zmian.
Wersją oryginalną jest wersja czeska.
Aktualna lista serwisów w Czechach jest dostępna na www.sencor.cz

PL - 59
PL
Warunki gwarancji
Karta gwarancyjna nie jest częścią pakietu urządzenia.
Produkt objęty jest 24 – miesięczną gwarancją, począwszy od daty zakupu przez klienta. Gwarancja jest ograniczona
tylko do przedstawionych dalej warunków. Gwarancja obejmuje tylko produkty zakupione wPolsce ijest ważna
tylko na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. Gwarancja obejmuje tylko produkty funkcjonujące w warunkach
gospodarstwa domowego (nie dotyczy produktów oznaczonych jako „Professional“). Zgłoszenia gwarancyjnego
można dokonać wautoryzowanej sieci serwisowej lub wsklepie, gdzie produkt został nabyty. Użytkownik jest
zobowiązany zgłosić usterkę niezwłocznie po jej wykryciu, anajpóźniej wostatnim dniu obowiązywania okresu
gwarancyjnego. Użytkownik jest zobowiązany do przedstawienia iudokumentowania usterki. Tylko kompletne
iczyste produkty (zgodnie ze standardami higienicznymi) będą przyjmowane do naprawy. Usterki będą usuwane
przez autoryzowany punkt serwisowy wmożliwie krótkim terminie, nieprzekraczającym 14 dni roboczych. Okres
gwarancji przedłuża się oczas pobytu sprzętu wserwisie. Klient może ubiegać się owymianę sprzętu na wolny
od wad, jeżeli punkt serwisowy stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe. Aby produkt mógł być
przyjęty przez serwis, użytkownik jest zobowiązany dostarczyć oryginały: dowodu zakupu (paragon lub faktura),
podbitej iwypełnionej karty gwarancyjnej, certyfikatu instalacji (niektóre produkty).
Gwarancja zostaje unieważniona, jeśli:
usterka była widoczna wchwili zakupu;
usterka wynika ze zwykłego użytkowania izużycia;
produkt został uszkodzony zpowodu złej instalacji, niezastosowania się do instrukcji obsługi lub użytkowania
niezgodnego zprzeznaczeniem;
produkt został uszkodzony zpowodu złej konserwacji lub jej braku;
produkt został uszkodzony zpowodu zanieczyszczenia, wypadku lub okoliczności ocharakterze sił wyższych
(powódź, pożar, wojny, zamieszki itp.);
produkt wykazuje złe działanie zpowodu słabego sygnału, zakłóceń elektromagnetycznych itp.;
produkt został uszkodzony mechanicznie (np. Wyłamany przycisk, upadek, itp.);
produkt został uszkodzony z powodu użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych, nośników,
akcesoriów, baterii, akumulatorków itp. lub zpowodu użytkowania wzłych warunkach (temperatura, wilgotność,
wstrząsy itp.);
produkt był naprawiany lub modyfikowany przez nieautoryzowany personel;
użytkownik nie jest wstanie udowodnić zakupu (nieczytelny paragon lub faktura), dane na przedstawionych
dokumentach są inne niż na urządzeniu;
produkt nie może być zidentyfikowany ze względu na uszkodzenie numeru seryjnego lub plomby gwarancyjnej.
Sprzęt marki Sencor serwisuje Centralny Serwis FAST Poland Sp. z o.o. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące dla
użytkownika domowego, dla firm i instytucji ulega skróceniu do 12 miesięcy od daty zakupu. Prosimy osprawdzenie
szczegółów procedury reklamacyjnej na stronie internetowej https://www.sencor.pl/serwis lub kontakt telefoniczny.
Adres producenta:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany CZ-251 01
info@sencor.com
Distributor:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: biuro@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Autoryzowany serwis:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: serwis@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Językiem oryginalnej wersji instrukcji jest język czeski, pozostałe wersje językowe są tłumaczone.

PL
Warunki gwarancji
Karta gwarancyjna nie jest częścią pakietu urządzenia.
Produkt objęty jest 24 – miesięczną gwarancją, począwszy od daty zakupu przez klienta. Gwarancja jest ograniczona
tylko do przedstawionych dalej warunków. Gwarancja obejmuje tylko produkty zakupione wPolsce ijest ważna
tylko na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. Gwarancja obejmuje tylko produkty funkcjonujące w warunkach
gospodarstwa domowego (nie dotyczy produktów oznaczonych jako „Professional“). Zgłoszenia gwarancyjnego
można dokonać wautoryzowanej sieci serwisowej lub wsklepie, gdzie produkt został nabyty. Użytkownik jest
zobowiązany zgłosić usterkę niezwłocznie po jej wykryciu, anajpóźniej wostatnim dniu obowiązywania okresu
gwarancyjnego. Użytkownik jest zobowiązany do przedstawienia iudokumentowania usterki. Tylko kompletne
iczyste produkty (zgodnie ze standardami higienicznymi) będą przyjmowane do naprawy. Usterki będą usuwane
przez autoryzowany punkt serwisowy wmożliwie krótkim terminie, nieprzekraczającym 14 dni roboczych. Okres
gwarancji przedłuża się oczas pobytu sprzętu wserwisie. Klient może ubiegać się owymianę sprzętu na wolny
od wad, jeżeli punkt serwisowy stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe. Aby produkt mógł być
przyjęty przez serwis, użytkownik jest zobowiązany dostarczyć oryginały: dowodu zakupu (paragon lub faktura),
podbitej iwypełnionej karty gwarancyjnej, certyfikatu instalacji (niektóre produkty).
Gwarancja zostaje unieważniona, jeśli:
usterka była widoczna wchwili zakupu;
usterka wynika ze zwykłego użytkowania izużycia;
produkt został uszkodzony zpowodu złej instalacji, niezastosowania się do instrukcji obsługi lub użytkowania
niezgodnego zprzeznaczeniem;
produkt został uszkodzony zpowodu złej konserwacji lub jej braku;
produkt został uszkodzony zpowodu zanieczyszczenia, wypadku lub okoliczności ocharakterze sił wyższych
(powódź, pożar, wojny, zamieszki itp.);
produkt wykazuje złe działanie zpowodu słabego sygnału, zakłóceń elektromagnetycznych itp.;
produkt został uszkodzony mechanicznie (np. Wyłamany przycisk, upadek, itp.);
produkt został uszkodzony z powodu użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych, nośników,
akcesoriów, baterii, akumulatorków itp. lub zpowodu użytkowania wzłych warunkach (temperatura, wilgotność,
wstrząsy itp.);
produkt był naprawiany lub modyfikowany przez nieautoryzowany personel;
użytkownik nie jest wstanie udowodnić zakupu (nieczytelny paragon lub faktura), dane na przedstawionych
dokumentach są inne niż na urządzeniu;
produkt nie może być zidentyfikowany ze względu na uszkodzenie numeru seryjnego lub plomby gwarancyjnej.
Sprzęt marki Sencor serwisuje Centralny Serwis FAST Poland Sp. z o.o. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące dla
użytkownika domowego, dla firm i instytucji ulega skróceniu do 12 miesięcy od daty zakupu. Prosimy osprawdzenie
szczegółów procedury reklamacyjnej na stronie internetowej https://www.sencor.pl/serwis lub kontakt telefoniczny.
Adres producenta:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany CZ-251 01
info@sencor.com
Distributor:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: biuro@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Autoryzowany serwis:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: serwis@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Językiem oryginalnej wersji instrukcji jest język czeski, pozostałe wersje językowe są tłumaczone.
