Vevor 760IFT6 Bed Alarm System for Elderly Adults Wireless Sensor Pad with Pager for Safety and Independence

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
760IFT6 photo

User Manual

This is the main product document for model 760IFT6.

The file format is pdf, 78 pages, you can download this manual here .

background
(正反面印刷折风琴式)
pressure
1
2
3
4
5
7
6
OFF
ON
POWER
LEARN
8
9
(Fig.1)
(Fig.2)
1
2
3
4
(Fig.3)
.
Fig. 4
Fig. 5
pressure pad
740mm148mm
210mm
740mm
210mm
Pressure Pad
40~70M
(Fig.6)
Wireless RF about 40-70 meters
and bed
76cm x 36cm(for bed)
pressure pad
Fig.6
610-760T4-000R
background
Tapisd'automne
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtoutes
lescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
soigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Modèle:760IFT6
Machine Translated by Google
background
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanuel
d'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,
nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Tapisd'automne
Manueld'instructions
1
Machine Translated by Google
background
4.Extrêmementfacileàutiliser,aucuncâblagenécessaire,adaptéauménage.
4.LEDd'indicationdedéclenchement(brillante)
2.Dansdesconditionsdetravailnormales,lorsquevousêtesassisdanslesansfilinstallé
pratiquepourlessoignantsàutiliseràdistanceefficace.
5.Avertisseursonore
adaptateur6V300ma,noninclus),peutêtreplacéautourdel'utilisateur,cequiest
capteurdecoussindefauteuilroulantsansfiletunrécepteurd'anneausansfil.
/LEDd'indicationdedéclenchement(brillante)
3.Batteriedurécepteurfaible(toujoursallumée)
1.Grâceausystèmed'alarmesansfilpourfauteuilroulant,lesystèmesecomposed'un
Consommation,récepteurLR14*3piles
(nonincluses)compatiblealimentation
lesoignant,fonctionneavecunepile9V*1PCS(nonincluse),puissanceextrêmementfaible
2.LEDd'indicationdedéclenchement(brillante)
9.Couvercledelabatterie
3.Lecapteurdecoussindefauteuilroulantsansfilpeutêtreinstallésurunfauteuilroulantouunmatelasde
1.InterrupteurHI/Lo
Récepteur
Levolumedelaclocheestdisponibleavecdeschoixélevésetfaibles.
8.BoutonApprendrelecoded'identification
7.PriseCC
70mètres)déclencheimmédiatementl'alarmeoulasonnette,etunavertissementflashestémis.
Maisonderetraite,auxiliairedesoinshospitaliersetautreslieux;
lerécepteurreçoitaprèslesignal(ladistanceeffectivesansfilenzoneouverteestsupérieureà
6.Interrupteurd'alarme/arrêt/carillon
lecapteurdefauteuilroulantquittelefauteuilroulant,l'unitédéclencheimmédiatementl'alarmeetlesignalde
déclenchementestenvoyéaurécepteursansfilplacéàcôtédugarde,le
2
Lisezattentivementlemanueld'instructions.
CARACTÉRISTIQUES
Avertissement:Pourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlirele
COMPOSANTSDUPRODUIT
Machine Translated by Google
background
INSTALLATION
ÉMETTEUR
•Lecapteurdecoussinetdétectequelepatientquittelecoussinetetactivel'alarme
•Fonctionneavectoutesleschaises
•Alarmeintégréede85dB
capteurdepressioncomme.(Fig.2)
1.Avertisseursonore
3.Couvercledela
batterie4.Interrupteursélectionné
2.Lancement
Émetteur
2.Connectezl'unitéd'alarmeetle
placezlecapteurdecoussindepression.(Fig.3
4.Remplacezlescoussins.Fig.3)
1.Ouvrezlecouvercledelabatteriedel'appareilpourinstallerunepile9V(nonincluse)comme.(Fig1)
•Interrupteurd'optionARM/OFF/ALERT•
Fonctionnementsurpile9V(nonincluse)•Tonalité
d'avertissementdebatteriefaible•
Dimensionsducoussin:76cmx36cm(pourlelit)
3.Retirezlescoussinsdufauteuilroulantet
3
Machine Translated by Google
background
OPÉRATION
signaleuniquementaurécepteursanssonnerlacloche.Lesignald'avertissements'arrêtelorsque
installerlespilesensecoursencasdepannedecourant.
plustard.L'unitéémettriceaétéactivée.L'émetteurenvoiedessignauxsansfil
2.Lorsquelecommutateurdel'émetteurestréglésurALERT,vousentendrezlesonBIpendant4secondes
12mm;IDpositifintérieur:2,1mm;ODnégatifextérieur:5,5mm)àl'alerte,et
utiliserleproduitpourlapremièrefois,ilsdoiventeffectuerlestestsfonctionnelsnécessaires
7.Vouspouvezconnecterunadaptateursecteur6VDC300ma(noninclus);longueurdelaprise:
lorsquel'interrupteurdel'émetteurestréglésurOFF.
récepteur.Lesignald'avertissements'arrêtelorsquel'utilisateurs'assoitsurlecoussindepressionou
6.Installeztroispiles«C»danslerécepteur.(Fig.5)
1.Leproduitaétéassociéàdescodesd'apprentissageavantlalivraison.Lorsquelesutilisateurs
(Fig.4)
envoieimmédiatementquatreinvitesDINGDONGetenvoiedessignauxsansfilau
3.Lorsqueleproduitestsuspendu,veuillezréglerl'interrupteurdel'émetteursurOFF.
5.Retirezlavisàl’arrièreducouvercledurécepteuretouvrezlepanneau.
leson«bi».L'unitéémettriceaétéactivée.L'hôteémetteur
1.Réglezl'interrupteurdel'émetteursurARMetattendezenviron4secondesavantd'entendre
l'interrupteurestréglésurOFF.
l'utilisateurs'assoitsurlecoussindepressionoulorsquel'émetteur
activeral'alarme.
L'utilisateurpatients'assoitd'aborddanslefauteuilroulant,puisallumel'unitéd'alarme,sinon,
4
Machine Translated by Google
background
5
l'alarmed'inductionsonne(jusqu'àcequel'utilisateursoitéteintouseréassoiesurlecoussind'induction),etlerécepteur
reçoitlesignaldedéclenchementferaégalementretentirl'alarme(veuillezfaire
lecoded'identificationd'origine,enétatdeveille,appuyezlonguementsurleboutonLEARNpendant12secondes
appuyezsurlepavédepressionpourconfirmersileproduitdéclenchel'alarmedansledélai
AppuyezsurleboutonLEARNpendant2à3secondesetrelâchezleboutonaprèsavoirentenduunbrefbip.
Lecapteurdefauteuilroulantestplacédanslapositionoùlesoignantestassis,reçoitl'endroitoùl'utilisateur
estplacé(environ40à70mètres),assisouhorizontal
ouapprentissagerépétéducode(l'étatd'apprentissageducodedurécepteurattendenviron15secondes),veuillez
réapprendre;
Fonctiond'apprentissageducoded'identification:
TEST:
sirèneextérieure(526L,526F,527SL)ourécepteurd'alarmesansfil625Roucarillonvisiteur
3.Lerécepteurdisposed'uneoptiondecommutationaudioHI/LO,quevouspouvezréglersurLOlorsque
réussitedel'apprentissageducode.
Lecapteursansfilpeutêtreutilisédanslecadred'unappairageDIY.
modeveille.Chaquefoisqu'unsignaldedéclenchementdecapteursansfilestreçu,leson
B.Appuyezensuitesurlepavédepressionsansfilpourtransmettrelesignalsansfil.Après
Lerécepteurestàunedistancevalide).
appuyezsurlecoussinetlevezvousetquittezlecoussinàinduction,àcemomentlà,le
distancesansfileffective(environ40à70mètres).
son.Àcemoment,l'appareilentredansl'étatd'apprentissageducodeetestprêtà
etvousentendrezdeuxlongssonsBI,indiquantquetouslescodesd'identificationontété
Associéàl'environnementd'utilisationavantletestdepréutilisation,lesansfil
A.Dansl'étatdeveilledurécepteur,lapointedustyletouletournevispeutappuyersurle
D.L'unitéderéceptionpeutêtrecoupléeà1à6capteurssansfil.Sivoussouhaitezeffacer
C.SivousentendezquatretonalitésBIcourtesconsécutives,celaindiqueunéchecd'apprentissageducode
etchiendegarde(639S),Bienvenuepourchoisiretacheter.
lerécepteurestprèsdechezvous.
recevantlesignalsansfil,lerécepteurémetunlongsonBI,indiquantle
etlaLEDsontalluméesenmêmetemps.
LecapteurdepressionsansfilsortunsignalRFcompatibleavecledéclenchementsansfil
recevoirlesignald'apprentissageducodeenvoyéparl'émetteur.
2.Mettezl'interrupteurd'alimentationdurécepteursurlapositionON,lebipsonoreentredansle
effacé.Vouspouvezmaintenantapprendrelecodeselonlenouveauplan.
Machine Translated by Google
background
AVERTISSEMENTDEBATTERIEFAIBLE
1.Lorsquelabatteriedel'émetteurestfaible,vousentendrezBiBideuxfois,toutesles2minutes,pour
inciterl'utilisateuràremplacerlabatterieàtemps.
2.Lorsquelabatteriedurécepteurestfaible,laLEDdumilieurestealluméeencontinupour
rappeleràl'utilisateurderemplacerlabatterieàtemps.
2.Nerepliezpaslecoussindepression,sinonlecapteurducoussindepressionrisqued'êtreendommagé.
endommagé.
1.Gardezletampondepressionausecpourévitertoutealarmedepanne.
Note:
6
Machine Translated by Google
background
4.Sivousavezdesquestions,veuillezcontactervotrerevendeurlocal.
lesdeuxconditionssuivantes:
Lenonrespectdecesrèglespourraitannulerledroitdel'utilisateuràutiliserl'équipement!
couleur
objetssourcesdechaleur;
Lesproduitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtrejetésaveclesdéchetsménagersnormaux,b
éviterd’endommagerleproduit;
épaisseur
peutprovoquerunfonctionnementindésirable.
leproduitnécessiteunecollecteséparéedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.
Tailleducoussin
batterieàtempspourgarantirqueleproduitfonctionnecorrectement,leproduitn'estpasutilisépendant
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdelaFCC.Sonfonctionnementestsoumisaux
1.Leproduitestundispositifauxiliairedesécuritédomestique.Pourgarantirlasécurité,lesutilisateurssont
tenusdeconfirmerl'opérationnécessaire.
Modèle
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/
ATTENTION:Leschangementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparlapartieresponsable
noir
AVERTISSEMENT:Leschangementsoumodificationsapportésàceproduitnonexpressémentapprouvéspar
0,2pouce
ildoitêtredéposédansunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques
3.Produitspourl'électroniquefonctionnantsurbatterie,veuillezvousteniràl'écartdetouteslessourceset
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycomprislesinterférencesqui
14*30pouces
pendantunelonguepériode,sileproduitn'estpasutilisépendantunelonguepériode,veuillezretirerlabatteriepour
Cecis'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.
760IFT6
2.Leproduitfonctionneaveclabatterie.Lorsquelabatterieduproduitestfaible,veuillezlaremplacer.
UE.Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarréeindiqueque
AVERTISSEMENT
INFORMATIONSFCC
PARAMÈTRESDUPRODUIT
ÉLIMINATIONSCORRECTES
7
Machine Translated by Google
background
8
∙Réorienteroudéplacerl’antennederéception.
verestconnecté.
Australie
pourassureruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisiblesdansunenvironnementrésidentiel
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
installation.
Remarque:Ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimitesd'uneclasse
enéteignantetenrallumantleproduit,l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerleproblème.
∙Augmenterladistanceentreleproduitetlerécepteur.
200000CN.
AppareilnumériqueBconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ceslimitessontconçues
interférenceparuneouplusieursdesmesuressuivantes.
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
lapartieresponsabledelaconformitépourraitannulerl'autoritédel'utilisateuràexploiterle
interférencesaveclescommunicationsradio.Cependant,iln'yaaucunegarantieque
aucuneinterférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière.Siceproduitprovoque
∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel’aide.
produit.
interférencenuisibleàlaréceptionradiooutélévision,quipeutêtredéterminéepar
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquence,ets'ilnel'estpas
∙Brancherleproduitsuruneprised'uncircuitdifférentdeceluiauquellerécepteurestconnecté.
installéetutiliséconformémentauxinstructions,peutcauserdesdommages
Machine Translated by Google
background
REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
C/OYHConsultingLimitedBureau147,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
MaisonduCenturion,routedeLondres,
YHCONSULTINGLIMITÉE.
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
9
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Herbstmatten
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Modell: 760IFT6
Machine Translated by Google
background
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren
Sie uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das
Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es
Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Bedienungsanleitung
Herbstmatten
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
8. Schaltfläche „ID-Code lernen“
3. Empfängerbatterie schwach (immer an)
1. Dank des kabellosen Rollstuhl-Pad-Alarmsystems besteht das System aus einem
Verbrauch, Empfänger LR14 * 3PCS
Batterie Arbeit (nicht im Lieferumfang enthalten) kompatibel Power
9. Batteriefachdeckel
die Pflegekraft, 9V * 1PCS Batterie arbeiten, (nicht im Lieferumfang enthalten), extrem niedrigen Stromverbrauch
2. Triggeranzeige-LED (leuchtet)
2. Unter normalen Arbeitsbedingungen, wenn Sie in der installierten drahtlosen
Für das Pflegepersonal ist die Nutzung innerhalb der effektiven Reichweite bequem.
4. Triggeranzeige-LED (leuchtet)
kabelloser Rollstuhlpolstersensor und ein kabelloser Ring-Empfänger.
Adapter 6V300ma, nicht im Lieferumfang enthalten), kann um den Benutzer herum platziert werden, was
Pflegeheim. Krankenhaushilfspflege und andere Orte;
Empfänger empfängt nach dem Signal (Open Area Wireless effektive Reichweite ist mehr als
/Triggeranzeige-LED (leuchtet)
6. Alarm /Aus/Glockenschalter
Rollstuhlsensor verlässt den Rollstuhl, löst das Gerät sofort einen Alarm aus und das Auslösesignal wird an den
drahtlosen Empfänger neben dem Schutz gesendet.
4. Extrem einfach zu bedienen, keine Verkabelung erforderlich, für den Haushalt geeignet.
5. Summer
Empfänger
3. Der drahtlose Rollstuhlpolstersensor kann auf einem Rollstuhl oder einer Matratze installiert werden
1. HI /Lo-Schalter
7. DC-Buchse
70 Meter) ertönt sofort der Alarm oder die Türklingel, und es ertönt eine Blitzwarnung.
Die Klingellautstärke kann hoch und niedrig eingestellt werden.
- 2 -
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
MERKMALE
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die
PRODUKTKOMPONENTEN
Machine Translated by Google
background
INSTALLATION
SENDER
Funktioniert mit allen Stühlen
3. Batteriefachdeckel
4. Ausgewählter Schalter
Der Pad-Sensor erkennt, dass der Patient das Pad verlässt und löst einen Alarm aus
2. Verbinden Sie die Alarmeinheit mit dem
2. Starten
Eingebauter 85 dB Alarm
1. Summer
Sender
Druckkissensensor als .(Abb. 2)
3. Rollstuhlpolster entfernen und
Optionsschalter ARM/OFF/ALERT Betrieb
mit 9-V-Batterie (nicht im Lieferumfang enthalten)
Warnton bei niedrigem Batteriestand
Maße der Unterlage: 76 cm x 36 cm (fürs Bett)
Platzieren Sie den Druckpolstersensor. (Abb. 3 4.
Bringen Sie die Kissen wieder an. Abb. 3)
1. Öffnen Sie die Batterieabdeckung des Geräts, um eine 9-V-Batterie (nicht im Lieferumfang enthalten) einzulegen. (Abb. 1)
- 3 -
Machine Translated by Google
background
BETRIEB
der „bi“-Ton. Die Sendeeinheit wurde aktiviert. Der sendende Host
Der Schalter ist auf OFF gestellt.
Wenn Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, sollten Sie die erforderlichen Funktionstests durchführen
7. Sie können ein Netzteil 6V DC 300mA anschließen (nicht im Lieferumfang enthalten); Steckerlänge:
wenn der Senderschalter auf OFF steht.
Empfänger.Das Warnsignal stoppt, wenn der Benutzer sich wieder auf das Druckpolster setzt oder
6. Legen Sie drei „C“-Batterien in den Empfänger ein. (Abb. 5)
Installieren Sie die Batterien als Backup für den Fall eines Stromausfalls.
später. Die Sendeeinheit wurde aktiviert. Der Sender sendet drahtlos
1. Das Produkt wurde vor der Auslieferung mit Lerncodes gepaart.Wenn Benutzer
12mm; Innendurchmesser positiv: 2,1mm; Außendurchmesser negativ: 5,5mm) zur Warnung, und
2. Wenn der Senderschalter auf ALERT gestellt ist, hören Sie 4 Sekunden lang einen BI-Ton
der Benutzer sitzt auf dem Druckkissen oder wenn der Sender
wird der Alarm aktiviert.
Der Patient muss sich in den Rollstuhl setzen und dann die Alarmeinheit einschalten, sonst
Signale nur an den Empfänger, ohne die Klingel zu läuten. Das Warnsignal endet, wenn
3. Wenn das Produkt angehalten ist, stellen Sie den Senderschalter bitte auf OFF.
(Abb.4ÿ
sendet sofort vier DINGDONG-Aufforderungen und sendet drahtlose Signale an die
1. Stellen Sie den Senderschalter auf ARM und warten Sie etwa 4 Sekunden, bis Sie hören
5. Entfernen Sie die Schraube auf der Rückseite der Empfängerabdeckung und öffnen Sie die Abdeckung.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Standby-Modus. Immer wenn ein drahtloses Sensor-Triggersignal empfangen wird, wird der Ton
D. Die Empfangseinheit kann mit 1-6 drahtlosen Sensoren gekoppelt werden. Wenn Sie löschen möchten
B. Drücken Sie dann das drahtlose Druckpad, um das drahtlose Signal zu übertragen. Nach
In Kombination mit der Umgebung für den Einsatz vor dem Einsatztest, die drahtlose
A. Im Standby-Zustand des Empfängers kann die Stiftspitze oder der Schraubendreher die
Der Empfänger befindet sich innerhalb einer gültigen Entfernung.)
effektive Funkdistanz (ca. 40–70 Meter).
Ton. Zu diesem Zeitpunkt wechselt das Gerät in den Code-Lernzustand und ist bereit
der Empfänger ist in Ihrer Nähe.
C. Wenn Sie vier aufeinanderfolgende kurze BI-Töne hören, weist dies auf einen Fehler beim Code-Lernen hin
und Wachhund (639S). Willkommen beim Auswählen und Kaufen.
und Sie hören zwei lange BI-Töne, die anzeigen, dass alle ID-Codes
und LED werden gleichzeitig eingeschaltet.
Beim Empfang des Funksignals sendet der Empfänger einen langen BI-Ton aus, der den
Der kabellose Druckkissensensor gibt ein HF-Signal aus, das mit dem kabellosen Trigger kompatibel ist
Empfangen Sie das vom Sender gesendete Code-Lernsignal.
2. Schalten Sie den Netzschalter des Receivers auf ON. Der Piepton ertönt im
gelöscht. Jetzt kannst du Code nach dem neuen Plan lernen.
Induktionsalarmton (bis der Benutzer ausgeschaltet wird oder sich wieder auf das Induktionspad setzt), und der
Empfänger empfängt das Auslösesignal und ertönt ebenfalls ein Alarm (bitte stellen Sie sicher
LEARN-Taste für 2-3 Sekunden gedrückt halten und die Taste nach einem kurzen BI loslassen.
Drücken Sie die Drucktaste, um zu bestätigen, ob das Produkt den Alarm innerhalb der
Rollstuhl-Sensor-Pad ist in der Position, wo der Betreuer sitzt, empfängt den Ort, wo der Benutzer
platziert ist (ca. 40 ~ 70 Meter), sitzen oder horizontal
den ursprünglichen ID-Code, im Standby-Zustand, drücken Sie lange die LEARN-Taste für 12 Sekunden
oder wiederholtes Code-Lernen (der Empfängercode-Lernstatus wartet etwa 15 Sekunden), bitte erneut lernen;
ID-Code-Lernfunktion:
PRÜFEN:
3. Der Receiver verfügt über einen Audio-Schalter HI/LO, den Sie auf LO stellen können, wenn
Erfolg beim Code-Lernen.
Außensirene (526L, 526F, 527SL) oder Funk-Alarmempfänger 625R oder Besuchergong
Druck auf das Pad und stehen Sie auf und verlassen Sie das Induktionspad, zu diesem Zeitpunkt die
Der kabellose Sensor kann im DIY-Pairing verwendet werden.
Machine Translated by Google
background
WARNUNG BEI SCHWACHEM BATTERIESTAND
fordert den Benutzer auf, die Batterie rechtzeitig auszutauschen.
beschädigt.
1. Wenn die Batterie des Senders schwach ist, hören Sie BiBi zweimal alle 2 Minuten, um
Erinnern Sie den Benutzer daran, die Batterie rechtzeitig auszutauschen.
2. Das Druckpolster nicht hochklappen, da sonst der Sensor des Druckpolsters
2. Wenn die Batterie des Empfängers schwach ist, leuchtet die LED in der Mitte dauerhaft.
1. Halten Sie das Druckkissen trocken, um einen Fehleralarm zu vermeiden.
Notiz:
- 6 -
Machine Translated by Google
background
4. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort.
RICHTIG ENTSORGT
PRODUKTPARAMETER
FCC-INFORMATIONEN
2. Das Produkt funktioniert für die Batterie. Wenn das Produkt schwach ist, ersetzen Sie bitte die
EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne zeigt an, dass
die folgenden zwei Bedingungen:
Die Nichteinhaltung der Vorschriften kann zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts führen!
Farbe
Wärmequellenobjekte;
verhindern Sie, dass das Produkt beschädigt wird;
Dicke
ol. Als solche gekennzeichnete Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, b
kann zu unerwünschtem Betrieb führen.
Das Produkt erfordert in der Europäischen Union eine getrennte Müllentsorgung.
Um die ordnungsgemäße Funktion des Produkts zu gewährleisten, ersetzen Sie das Produkt rechtzeitig.
Kissengröße
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
Modell
1. Bei diesem Produkt handelt es sich um ein zusätzliches Sicherheitsprodukt für Ihr Zuhause. Warnhinweise: Um die
Sicherheit zu gewährleisten, müssen Benutzer die erforderlichen Vorgänge bestätigen.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/
Schwarz
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der verantwortlichen Partei genehmigt wurden
3. Produkte für Batterie-Arbeitselektronik, bleiben Sie bitte weg von allen Quellen und
0,2 Zoll
Es muss an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von
Wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird, nehmen Sie bitte die Batterie heraus, um
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die
14*30 Zoll
Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile
760IFT6
WARNUNG
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
Störungen treten bei einer bestimmten Installation nicht auf. Wenn dieses Produkt dennoch Störungen verursacht,
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
B digitales Gerät gemäß Teil 15 der FCC-Regeln. Diese Grenzwerte sind
Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen.
Nach dem Aus- und Einschalten des Produkts wird dem Benutzer empfohlen, das Problem zu beheben.
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für eine Klasse
Installation.
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
200000 CN.
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einem Wohngebiet zu bieten
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
ver ist angeschlossen.
nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann dies zu
Australien
Dieses Produkt erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen.
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den, an den der Empfänger angeschlossen ist.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Produkt.
schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die festgestellt werden können durch
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
Störungen des Funkverkehrs. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass
Die für die Einhaltung verantwortliche Partei kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
Machine Translated by Google
background
Vertreter der EG
UK REP
Centurion House, London Road,
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
YH CONSULTING LIMITED.
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Tappetini autunnali
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Modello: 760IFT6
Machine Translated by Google
background
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se
non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
Manuale di istruzioni
Tappetini autunnali
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
il ricevitore riceve dopo il segnale (la distanza effettiva wireless in area aperta è superiore a
Casa di cura. Assistenza infermieristica ospedaliera e altri luoghi;
/LED di indicazione trigger (luminoso)
6. Interruttore allarme/spegnimento/suono
il sensore della sedia a rotelle lascia la sedia a rotelle, l'unità emette immediatamente l'allarme e il segnale di
attivazione viene inviato al ricevitore wireless posizionato accanto alla protezione, il
4. Estremamente facile da usare, non necessita di alcun cablaggio, adatto per uso domestico.
5. Cicalino
Ricevitore
8. Pulsante Impara codice ID
3. Il sensore wireless per sedia a rotelle può essere installato su una sedia a rotelle o su un materasso
70 metri) fa suonare immediatamente l'allarme o il campanello e viene emesso un avviso lampeggiante.
1. Interruttore HI/Lo
7. Presa CC
Il volume della suoneria può essere alto o basso.
1. Grazie al sistema di allarme wireless per sedia a rotelle, il sistema è costituito da un
consumo, ricevitore LR14 * 3PCS
batteria lavoro (non inclusa) potenza compatibile
3. Batteria del ricevitore scarica (sempre acceso)
9. Coperchio della batteria
l'assistente, 9V * 1PCS batteria di lavoro, (non inclusa), potenza estremamente bassa
2. LED di indicazione di attivazione (luminoso)
2. In normali condizioni di lavoro, quando si è seduti nel wireless installato
comodo da usare per gli operatori sanitari entro la distanza effettiva.
4. LED di indicazione di attivazione (luminoso)
sensore wireless per sedia a rotelle e ricevitore ad anello wireless.
adattatore 6V300ma, non incluso), può essere posizionato attorno all'utente, che è
- 2 -
attentamente il manuale di istruzioni.
CARATTERISTICHE
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente le istruzioni per l'uso.
COMPONENTI DEL PRODOTTO
Machine Translated by Google
background
INSTALLAZIONE
TRASMETTITORE
Funziona con tutte le sedie
3. Coperchio della
batteria 4. Interruttore selezionato
Il sensore del pad ha rilevato che il paziente ha lasciato il pad e si attiva l'allarme.
Interruttore opzione ARM/OFF/ALERT
Funzionamento a batteria da 9 V (non inclusa)
Tono di avviso batteria scarica
Dimensioni del pad: 76 cm x 36 cm (per letto)
1. Cicalino
Allarme integrato da 85 dB
2. Lancio
Trasmettitore
1. Aprire il coperchio della batteria dell'unità per installare una batteria da 9 V (non inclusa) come. (Fig.1)
2. Collegare l'unità di allarme e il
3. Rimuovere i cuscini della sedia a rotelle e
posizionare il sensore del cuscinetto di pressione.
(Fig.3 4.Sostituire i cuscinetti. Fig.3)
sensore del cuscinetto di pressione come .(Fig. 2)
- 3 -
Machine Translated by Google
background
OPERAZIONE
attiverà l'allarme.
l'utente si siede sul cuscinetto a pressione o quando il trasmettitore
Il paziente deve prima sedersi sulla sedia a rotelle, quindi accendere l'unità di allarme, altrimenti,
invia segnali solo al ricevitore senza far suonare il campanello. Il segnale di avvertimento si interrompe quando
3. Quando il prodotto è sospeso, impostare l'interruttore del trasmettitore su OFF.
(Fig.4)
1. Impostare l'interruttore del trasmettitore su ARM e attendere circa 4 secondi prima di sentire
invia immediatamente quattro prompt DINGDONG e invia segnali wireless al
l'interruttore è impostato su OFF.
5. Rimuovere la vite dal retro del coperchio del ricevitore e aprire il pannello.
il suono "bi". L'unità trasmittente è stata attivata. L'host trasmittente
7. È possibile collegare un adattatore CA 6 V CC 300 mA (non incluso); lunghezza della spina:
quando l'interruttore del trasmettitore è impostato su OFF.
utilizzare il prodotto per la prima volta, è necessario eseguire i test funzionali necessari
6. Installare tre batterie “C” nel ricevitore. (Fig.5)
ricevitore. Il segnale di avvertimento si interrompe quando l'utente si siede nuovamente sul cuscinetto a pressione o
1. Il prodotto è stato associato ai codici di apprendimento prima della consegna. Quando gli utenti
installare le batterie come riserva in caso di interruzione di corrente.
più tardi. L'unità trasmittente è stata attivata. Il trasmettitore invia segnali wireless
12 mm; ID positivo interno: 2,1 mm; OD negativo esterno: 5,5 mm) all'avviso e
2. Quando l'interruttore del trasmettitore è impostato su ALERT, sentirai il suono BI per 4 secondi
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
suono. A questo punto, il dispositivo entra nello stato di apprendimento del codice ed è pronto per
e sentirai due lunghi suoni BI, che indicano che tutti i codici ID sono stati
pressione sul tampone e alzarsi e lasciare il tampone di induzione, in questo momento il
Il sensore wireless può essere utilizzato per l'associazione fai da te.
modalità standby. Ogni volta che viene ricevuto un segnale di attivazione del sensore wireless, il suono
B. Quindi premere il tasto di pressione wireless per trasmettere il segnale wireless. Dopo
Il ricevitore si trova entro una distanza valida).
3. Il ricevitore ha un'opzione di commutazione audio HI/LO, che è possibile impostare su LO quando
successo dell'apprendimento del codice.
sirena esterna (526L, 526F, 527SL) o ricevitore di allarme wireless 625R o campanello per visitatori
o apprendimento ripetuto del codice (lo stato di apprendimento del codice del ricevitore attende circa 15 secondi),
ripetere l'apprendimento;
Funzione di apprendimento del codice ID:
TEST:
premere il tasto di pressione per confermare se il prodotto attiva l'allarme entro
Pulsante LEARN per 2-3 secondi e rilasciare il pulsante dopo aver sentito un breve BI
il codice ID originale, in stato di standby, premere a lungo il pulsante LEARN per 12 secondi
il sensore per sedia a rotelle è posizionato nella posizione in cui è seduto l'assistente, riceve il luogo in cui è
posizionato l'utente (circa 40~70 metri), seduto o orizzontale
ricevere il segnale di apprendimento del codice inviato dal trasmettitore.
2. Portare l'interruttore di alimentazione del ricevitore in posizione ON, il segnale acustico entra nel
cancellato. Ora puoi imparare il codice secondo il nuovo piano.
suono di allarme a induzione (finché l'utente non viene spento o non si siede nuovamente sul tappetino a induzione) e
il ricevitore riceve il segnale di attivazione emetterà anche un allarme (si prega di effettuare
e il LED si accendono contemporaneamente.
Il sensore del pad di pressione wireless emette un segnale RF compatibile con il trigger wireless
ricevendo il segnale wireless, il ricevitore invia un lungo suono BI, che indica la
il ricevitore è vicino a te.
C. Se senti quattro brevi toni BI consecutivi, ciò indicherà un errore di apprendimento del codice
e cane da guardia (639S), benvenuti a scegliere e acquistare.
In combinazione con l'ambiente per l'uso prima del test pre-uso, il wireless
A. Nello stato di standby del ricevitore, la punta della penna o il cacciavite possono premere il
D. L'unità ricevente può essere associata a 1-6 sensori wireless. Se si desidera cancellare
distanza wireless effettiva (circa 40-70 metri).
Machine Translated by Google
background
AVVISO BATTERIA SCARICA
sollecitare l'utente a sostituire la batteria in tempo.
danneggiato.
1. Quando la batteria del trasmettitore è scarica, sentirai BiBi due volte, ogni 2 minuti, per
ricordare all'utente di sostituire la batteria in tempo.
2. Non piegare il cuscinetto di pressione, oppure il sensore del cuscinetto di pressione potrebbe essere
2. Quando la batteria del ricevitore è scarica, il LED al centro è acceso fisso
1. Mantenere asciutto il cuscinetto di pressione per evitare allarmi di guasto.
Nota:
- 6 -
Machine Translated by Google
background
4. In caso di domande, contattare il rivenditore locale.
SMALTIMENTO CORRETTO
PARAMETRI DEL PRODOTTO
INFORMAZIONI FCC
1. Il prodotto è un dispositivo di sicurezza domestico ausiliario. Forniture di avvertimento, per garantire
la sicurezza, gli utenti sono tenuti a confermare l'operazione necessaria.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea 2012/19/UE.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto a
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
batteria in tempo per garantire il corretto funzionamento del prodotto, il prodotto non viene utilizzato per
Dimensioni del cuscino
il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea.
evitare che il prodotto venga danneggiato;
spessore
potrebbe causare un funzionamento indesiderato.
ol. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, b
colore
oggetti fonte di calore;
conformità potrebbe invalidare il diritto dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura!
760IFT6
2. Il prodotto funziona con la batteria. Quando il prodotto è scarico, sostituire la
UE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che
seguendo due condizioni:
per lungo tempo, se il prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo, si prega di rimuovere la batteria per
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che
Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo
14*30 pollici
3. Prodotti per l'elettronica di lavoro della batteria, si prega di stare lontano da tutte le fonti e
0,2 pollici
deve essere portato in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvati da
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile
nero
Modello
AVVERTIMENTO
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare danni
ver è connesso.
Australia
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non
· Collegare il prodotto a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
prodotto.
interferenza alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate da
· Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto.
la parte responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente di utilizzare il
interferenze non si verificheranno in una particolare installazione. Se questo prodotto causa
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Dispositivo digitale B conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono progettati
interferenza mediante una o più delle seguenti misure.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per una Classe
spegnendo e riaccendendo il prodotto, si incoraggia l'utente a provare a correggere l'
200000 NC.
installazione.
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un ambiente residenziale
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
Machine Translated by Google
background
Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147,
Mainzer Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
Casa del centurione, London Road,
CONSULENZA YH LIMITATA.
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Esterillasdeotoño
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Modelo:760IFT6
Machine Translated by Google
background
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanualantes
deutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanual
deusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerse
encontacto
connosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Esterillasdeotoño
Manualdeinstrucciones
1
Machine Translated by Google
background
1.Graciasalsistemadealarmainalámbricoparasilladeruedas,elsistemaconstadeun
70metros)suenainmediatamentelaalarmaoeltimbre,yseescuchaunflashdeadvertencia.
Elvolumendelacampanatieneopcionesaltasybajas.
Consumo,receptorLR14*3piezasde
batería(noincluida)fuentedealimentacióncompatible
7.TomadeCC
Receptor
3.Elsensordealmohadilladesilladeruedasinalámbricasepuedeinstalarenunasilladeruedasoenuncolchón.
1.InterruptorHI/Lo
Elsensordelasilladeruedasabandonalasilladeruedas,launidadhacesonarinmediatamentelaalarmaylaseñalde
activaciónseenvíaalreceptorinalámbricocolocadoalladodelguardia,el
4.Extremadamentefácildeusar,nonecesitaningúncableado,adecuadoparaelhogar.
5.Zumbador
8.Botónparaaprenderelcódigodeidentificación
Residenciadeancianos.Enfermeríaauxiliarhospitalariayotroslugares;
Elreceptorrecibedespuésdelaseñal(ladistanciaefectivainalámbricaenáreaabiertaesmayorque
6.Interruptordealarma/apagado/timbre
Sensordealmohadilladesilladeruedasinalámbricoyreceptordeanilloinalámbrico.
adaptador6V300ma,noincluido),sepuedecolocaralrededordelusuario,quees
2.Encondicionesnormalesdetrabajo,alsentarseenellugarinalámbricoinstalado
Convenienteparaqueloscuidadoresloutilicendentrodeladistanciaefectiva.
/LEDdeindicacióndedisparo(brillante)
4.LEDdeindicacióndedisparo(brillante)
9.Tapadelabatería
Elcuidadorfuncionacon1bateríade9V(noincluida),consumodeenergíaextremadamentebajo.
2.LEDdeindicacióndedisparo(brillante)
3.Bateríadelreceptorbaja(siempreencendido)
2
Leaatentamenteelmanualdeinstrucciones.
COMPONENTESDELPRODUCTO
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleerlas
CARACTERÍSTICAS
Machine Translated by Google
background
TRANSMISOR
INSTALACIÓN
•Funcionacontodaslassillas.
3.Tapadelabatería4.
Interruptorseleccionado
•Elsensordelaalmohadilladetectaqueelpacientesehaalejadodelaalmohadillayseactivalaalarma.
•InterruptordeopciónARM/OFF/ALERT•
Funcionamientoconbateríade9V(noincluida)•Tono
deadvertenciadebateríabaja•
Dimensionesdelaalmohadilla:76cmx36cm(paracama)
2.Lanzamiento
•Alarmaincorporadade85dB
1.Zumbador
Transmisor
1.Abralatapadelabateríadelaunidadparainstalarunabateríade9V(noincluida)comosemuestraenlafigura1.
2.Conectelaunidaddealarmayla
3.Retireloscojinesdelasilladeruedasy
Coloqueelsensordelaalmohadilladepresión.(Fig.34.
Vuelvaacolocarlasalmohadillas.Fig.3)
Sensordelaalmohadilladepresióncomo(Fig.2)
3
Machine Translated by Google
background
OPERACIÓN
7.PuedeconectarunadaptadordeCAde6VCC300mA(noincluido);longituddelenchufe:
1.ColoqueelinterruptordeltransmisorenARMyespereunos4segundosantesdeescuchar
5.Retireeltornillodelaparteposteriordelacubiertadelreceptoryabraelpanel.
Elsonido"bi".Launidadtransmisorasehaactivado.Elhosttransmisor
cuandoelinterruptordeltransmisorestáenOFF(APAGADO).
ElinterruptorestáenOFF(APAGADO).
(Figura4)
envíainmediatamentecuatroindicacionesDINGDONGyenvíaseñalesinalámbricasal
Elusuariopacienteprimerosesientaenlasilladeruedas,luegoenciendelaunidaddealarma,delocontrario,
señalessóloalreceptorsinsonarlacampana.Laseñaldeadvertenciasedetienecuando
3.Cuandoelproductoestésuspendido,coloqueelinterruptordeltransmisorenAPAGADO.
Elusuariosesientasobrelaalmohadilladepresiónocuandoeltransmisor
activarálaalarma.
12mm;diámetrointeriorpositivo:2,1mm;diámetroexteriornegativo:5,5mm)hastalaalerta,y
2.CuandoelinterruptordeltransmisorestéenALERTA,escucharáelsonidoBIdurante4segundos.
Instalarlasbateríascomorespaldoencasodecortedeenergía.
Mástarde.Launidadtransmisorasehaactivado.Eltransmisorenvíaseñalesinalámbricas.
receptor.Laseñaldeadvertenciasedetienecuandoelusuariosesientanuevamentesobrelaalmohadilladepresióno
6.Instaletrespilastipo“C”enelreceptor.(Fig.5)
1.Elproductosehaemparejadoconcódigosdeaprendizajeantesdelaentrega.Cuandolosusuarios
Alutilizarelproductoporprimeravez,debenrealizarlaspruebasfuncionalesnecesarias.
4
Machine Translated by Google
background
5
sonido.Enestemomento,eldispositivoentraenelestadodeaprendizajedecódigoyestálistopara
yescucharádossonidosBIlargos,indicandoquesehanintroducidotodosloscódigosdeidentificación.
presiónsobrelaalmohadillaylevantarseysalirdelaalmohadilladeinducción,enestemomentoel
ElsensorinalámbricosepuedeutilizarenemparejamientoDIY.
Mododeespera.Siemprequeserecibeunaseñaldeactivacióndelsensorinalámbrico,elsonido
B.Acontinuación,presioneelbotóndepresióninalámbricoparatransmitirlaseñalinalámbrica.
Elreceptorestádentrodeunadistanciaválida).
3.ElreceptortieneunaopcióndeinterruptordeaudioHI/LO,quepuedeconfigurarenLOcuando
Éxitodelaprendizajedelcódigo.
Sirenaexterior(526L,526F,527SL)oreceptordealarmainalámbrico625Rotimbreparavisitantes
oaprendizajedecódigorepetido(elestadodeaprendizajedelcódigodelreceptoresperaunos15segundos),vuelvaa
aprender;
Aprenderlafuncióndelcódigodeidentificación:
PRUEBA:
Presionelaalmohadilladepresiónparaconfirmarsielproductoactivalaalarmadentrodel
MantengapresionadoelbotónLEARNdurante23segundosysuéltelodespuésdeescucharunbrevesonidoBI.
elcódigodeidentificaciónoriginal,enestadodeespera,mantengapresionadoelbotónLEARNdurante12segundos
Laalmohadilladelsensordelasilladeruedassecolocaenlaposiciónenlaqueestásentadoelcuidador,recibeel
lugardondesecolocaelusuario(aproximadamente40~70metros),sentadouhorizontal
recibirlaseñaldeaprendizajedelcódigoenviadaporeltransmisor.
2.GireelinterruptordeencendidodelreceptoralaposiciónON,elsonidodelpitidoingresaal
Listo.Ahorapuedesaprenderacodificarsegúnelnuevoplan.
sonidodealarmadeinducción(hastaqueelusuarioseapagueovuelvaasentarseenlaalmohadilladeinducción)yel
receptorrecibalaseñaldeactivación,tambiénsonarálaalarma(asegúresedeque
yelLEDseenciendenalmismotiempo.
Alrecibirlaseñalinalámbrica,elreceptoremiteunsonidoBIlargo,queindicala
ElsensordealmohadilladepresióninalámbricaemiteunaseñalRFcompatibleconeldisparadorinalámbrico
Elreceptorestácercadeti.
C.SiescuchacuatrotonosBIcortosconsecutivos,indicaráunafallaenelaprendizajedelcódigo.
yperroguardián(639S),bienvenidoaelegirycomprar.
Combinadoconelentornodeusoantesdelapruebapreviaaluso,elsistemainalámbrico
A.Enelestadodeesperadelreceptor,lapuntadellápizoundestornilladorpuedenpresionarel
D.Launidadreceptorasepuedeemparejarcon1a6sensoresinalámbricos.Sideseaborrar
Distanciainalámbricaefectiva(aproximadamente4070metros).
Machine Translated by Google
background
ADVERTENCIADEBATERÍABAJA
avisaralusuarioquereemplacelabateríaatiempo.
dañado.
1.Cuandolabateríadeltransmisorestébaja,escucharáBiBidosveces,cada2minutos,para
Recuerdealusuarioquedebereemplazarlabateríaatiempo.
2.Noplieguelaalmohadilladepresión,yaqueelsensordelaalmohadilladepresiónpodríadañarse.
2.Cuandolabateríadelreceptorestábaja,elLEDenelmediopermaneceencendido.
1.Mantengalaalmohadilladepresiónsecaparaevitarlaalarmadefalla.
Nota:
6
Machine Translated by Google
background
4.Sitienealgunapregunta,comuníqueseconsudistribuidorlocal.
CORRECTODISPONE
PARÁMETROSDELPRODUCTO
INFORMACIÓNDELAFCC
760IFT6
2.Elproductofuncionaconlabatería.Cuandolacargadelproductoseabaja,reemplácela.
UE.Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachadoindicaque
siguientesdoscondiciones:
unlargotiempo,Sielproductonoseutilizaduranteunlargotiempo,retirelabatería.
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidalainterferenciaque
14x30pulgadas
Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.
3.Productosparaelfuncionamientodelabateríaelectrónica,manténgasealejadodetodaslasfuentesy
0,2pulgadas
Losresiduosdebenllevarseaunpuntoderecogidaparareciclaraparatoseléctricosyelectrónicos.
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductonoaprobadosexpresamentepor
Modelo
1.Elproductoesundispositivoauxiliardeseguridadparaelhogar.Paragarantizarlaseguridad,los
usuariosdebenconfirmarlaoperaciónnecesaria.
PRECAUCIÓN:Loscambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporlaparteresponsable
negro
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaeuropea2012/19/
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasdañinas.
bateríaatiempoparagarantizarqueelproductofuncionecorrectamente,elproductonoseutilizadurante
Tamañodelcojín
EstedispositivocumpleconlaParte15delasNormasdelaFCC.Sufuncionamientoestásujetoalas
ElproductorequiererecogidaselectivaderesiduosenlaUniónEuropea.
evitarquedañeelproducto;
espesor
ol.Losproductosmarcadoscomotalesnopuedendesecharseconlabasuradomésticanormal.
Puedeprovocarunfuncionamientonodeseado.
color
objetosfuentedecalor;
¡Elincumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarelequipo!
ADVERTENCIA
7
Machine Translated by Google
background
8
DispositivodigitalBdeconformidadconlaParte15delasNormasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñados
interferenciamedianteunaomásdelassiguientesmedidas.
Laparteresponsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
Noseproduciráninterferenciasenunainstalaciónenparticular.Siesteproductocausa
interferenciasenlascomunicacionesporradio.Sinembargo,nohaygarantíadeque
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoderadio/TVexperimentadoparaobtenerayuda.
producto.
interferenciaperjudicialalarecepciónderadiootelevisión,quepuededeterminarsemediante
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,sino
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentedeaquelalqueestáconectadoelreceptor.
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
verestáconectado.
instaladoyutilizadodeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausardaños
paraproporcionarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasperjudicialesenunentornoresidencial
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
instalación.
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
Australia
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA
91730
Alapagaryencenderelproducto,serecomiendaalusuarioqueintentecorregirelproblema.
Nota:EsteproductohasidoprobadoysehadeterminadoquecumpleconloslímitesparaunaClase
200000MN.
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
Machine Translated by Google
background
REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
C/OYHConsultingLimitedOficina147,
MainzerLandstr.69,
60329FráncfortdelMeno.
CasaCenturión,LondonRoad,
YHCONSULTINGLIMITADA.
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
ECrossStuGmbH
9
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Maty jesienne
„Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie
wszystkich kategorii oferowanych przez nas narzędzi. Uprzejmie przypominamy, aby przy
składaniu zamówienia dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz
połowę w porównaniu z głównymi markami.
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Model: 760IFT6
Machine Translated by Google
background
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR
zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie
zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie,
jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
Instrukcja obsługi
Maty jesienne
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
2. Dioda LED sygnalizująca wyzwalanie (świecąca)
Odbiornik
3. Bezprzewodowy czujnik nakładki na wózek inwalidzki można zamontować na wózku inwalidzkim lub materacu.
1. Przełącznik HI/LO
7. Gniazdo prądu stałego
70 metrów) natychmiast włącza się alarm lub dzwonek do drzwi, a także następuje ostrzegawcze światło.
Można wybrać głośność dzwonka: wysoką i niską.
8. Przycisk „Ucz się kodu identyfikacyjnego”
Dom opieki. Pielęgniarstwo pomocnicze w szpitalu i inne miejsca;
odbiornik odbiera sygnał po jego otrzymaniu (skuteczna odległość transmisji bezprzewodowej w otwartym terenie jest większa niż
6. Przełącznik alarmu/wyłączania/dzwonka
czujnik wózka inwalidzkiego opuszcza wózek, jednostka natychmiast uruchamia alarm, a sygnał wyzwalający jest wysyłany do
bezprzewodowego odbiornika umieszczonego obok strażnika,
4. Niezwykle łatwy w użyciu, nie wymaga żadnego okablowania, nadaje się do użytku domowego.
5. Brzęczyk
2. W normalnych warunkach pracy, siedząc w zainstalowanym urządzeniu bezprzewodowym
w sposób umożliwiający opiekunom wygodne korzystanie z urządzenia w efektywnej odległości.
4. Dioda LED sygnalizująca wyzwalanie (świecąca)
bezprzewodowy czujnik podkładki pod wózek inwalidzki i bezprzewodowy odbiornik pierścieniowy.
adapter 6V300ma, nie jest dołączony), można umieścić wokół użytkownika, co jest
/dioda LED sygnalizująca wyzwalanie (świecąca)
3. Niski poziom naładowania baterii odbiornika (zawsze włączony)
1. Dzięki bezprzewodowemu systemowi alarmowemu dla wózków inwalidzkich system składa się z:
zużycie, odbiornik LR14 * 3 baterie (brak w
zestawie) kompatybilna moc
9. Pokrywa baterii
opiekun, bateria 9V * 1PCS (brak w zestawie), wyjątkowo niski pobór mocy
- 2 -
Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi.
SKŁADNIKI PRODUKTU
Ostrzeżenie: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji.
CECHY
Machine Translated by Google
background
INSTALACJA
NADAJNIK
Pasuje do wszystkich krzeseł
3. Pokrywa baterii 4.
Wybrany przełącznik
Czujnik podkładki wykrył, że pacjent odchodzi od podkładki, co powoduje aktywację alarmu
Przełącznik opcji ARM/OFF/ALERT Zasilanie
baterią 9 V (brak w zestawie) Dźwięk
ostrzegawczy o niskim poziomie
naładowania baterii Wymiary podkładki: 76 cm x 36 cm (do łóżka)
2. Uruchomienie
Wbudowany alarm 85 dB
1. Brzęczyk
Nadajnik
1. Otwórz pokrywę baterii urządzenia, aby zainstalować baterię 9 V (brak w zestawie), jak pokazano na rysunku 1.
czujnik podkładki ciśnieniowej jako .(Rys. 2)
3. Zdejmij poduszki i
umieść czujnik podkładki naciskowej. (Rys.3
4.Wymień poduszki. Rys.3)
2. Podłącz jednostkę alarmową i
- 3 -
Machine Translated by Google
background
DZIAŁANIE
spowoduje włączenie alarmu.
użytkownik siada z powrotem na podkładce naciskowej lub gdy nadajnik
Pacjent najpierw powinien usiąść na wózku inwalidzkim, a następnie włączyć zasilanie urządzenia alarmowego, w przeciwnym razie
sygnały tylko do odbiornika bez dzwonienia dzwonkiem. Sygnał ostrzegawczy ustaje, gdy
3. Gdy produkt jest zawieszony, ustaw przełącznik nadajnika w pozycji OFF.
natychmiast wysyła cztery komunikaty DINGDONG i sygnały bezprzewodowe do
(Rys.4)
1. Ustaw przełącznik nadajnika w pozycji ARM i odczekaj około 4 sekund, zanim usłyszysz sygnał.
przełącznik jest ustawiony w pozycji OFF.
5. Wykręć śrubę z tyłu pokrywy odbiornika i otwórz panel.
dźwięk „bi”. Jednostka nadawcza została aktywowana. Host nadawczy
7. Można podłączyć zasilacz sieciowy 6V DC 300mA (brak w zestawie); długość wtyczki:
gdy przełącznik nadajnika jest ustawiony w pozycji OFF.
używając produktu po raz pierwszy, należy wykonać niezbędne testy funkcjonalne
6. Zainstaluj trzy baterie „C” w odbiorniku. (Rys.5)
odbiornik. Sygnał ostrzegawczy ustaje, gdy użytkownik ponownie usiądzie na podkładce naciskowej lub
1. Przed dostawą produkt został sparowany z kodami edukacyjnymi. Gdy użytkownicy
zainstaluj baterie jako kopię zapasową na wypadek zaniku zasilania.
później. Jednostka nadawcza została aktywowana. Nadajnik wysyła bezprzewodowo
12 mm; wewnętrzna dodatnia średnica wewnętrzna: 2,1 mm; zewnętrzna ujemna średnica zewnętrzna: 5,5 mm) do alertu i
2. Gdy przełącznik nadajnika jest ustawiony na ALERT, przez 4 sekundy będzie słychać dźwięk BI.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
efektywna odległość bezprzewodowa (około 40-70 metrów).
i usłyszysz dwa długie dźwięki BI, co oznacza, że wszystkie kody ID zostały wprowadzone
naciśnij podkładkę indukcyjną i wstań, odchodząc od podkładki indukcyjnej, w tym momencie
Bezprzewodowy czujnik można sparować samodzielnie.
tryb gotowości. Za każdym razem, gdy zostanie odebrany sygnał wyzwalający czujnika bezprzewodowego, dźwięk
B. Następnie naciśnij bezprzewodową płytkę naciskową, aby przesłać sygnał bezprzewodowy. Po
Odbiornik znajduje się w prawidłowej odległości).
3. Odbiornik ma przełącznik audio HI/LO, który można ustawić na LO, gdy
sukces w nauce kodowania.
syrena zewnętrzna (526L, 526F, 527SL) lub bezprzewodowy odbiornik alarmowy 625R lub dzwonek dla gości
lub powtórne uczenie się kodu (stan uczenia się kodu odbiornika trwa około 15 sekund), proszę powtórzyć uczenie;
Funkcja poznania kodu identyfikacyjnego:
TEST:
naciśnij płytkę naciskową, aby potwierdzić, czy produkt uruchamia alarm w ciągu
Naciśnij przycisk LEARN na 2-3 sekundy i zwolnij go po usłyszeniu krótkiego sygnału BI.
oryginalny kod identyfikacyjny, w stanie gotowości naciśnij i przytrzymaj przycisk LEARN przez 12 sekund
Podkładka sensoryczna do wózka inwalidzkiego jest umieszczana w miejscu, w którym siedzi opiekun, odbiera
ona informacje o miejscu, w którym znajduje się użytkownik (około 40~70 metrów), w pozycji siedzącej lub poziomej
odebrać sygnał nauki kodu wysyłany przez nadajnik.
2. Ustaw przełącznik zasilania odbiornika w pozycji ON, usłyszysz sygnał dźwiękowy.
wyczyszczone. Teraz możesz uczyć się kodu według nowego planu.
dźwięk alarmu indukcyjnego (do momentu wyłączenia urządzenia lub ponownego zajęcia przez użytkownika miejsca
na macie indukcyjnej), a odbiornik odbierający sygnał wyzwalający również włączy alarm (prosimy o
i dioda LED włączają się jednocześnie.
Bezprzewodowy czujnik nacisku na płytę grzejną z sygnałem RF, który jest kompatybilny z wyzwalaczem bezprzewodowym
po odebraniu sygnału bezprzewodowego odbiornik wysyła długi dźwięk BI, wskazujący
Odbiornik jest w pobliżu.
C. Jeśli usłyszysz cztery kolejne krótkie tony BI, będzie to oznaczać niepowodzenie nauki kodu
i watch dog (639S), Zapraszamy do wyboru i zakupu.
W połączeniu ze środowiskiem do użytku przed testem przed użyciem, sieć bezprzewodowa
A. W stanie czuwania odbiornika końcówką pióra lub śrubokrętem można nacisnąć
D. Odbiornik można sparować z 1-6 czujnikami bezprzewodowymi. Jeśli chcesz usunąć
dźwięk. W tym momencie urządzenie wchodzi w stan nauki kodu i jest gotowe do
Machine Translated by Google
background
OSTRZEŻENIE O NISKIM POZIOMIE NAŁADOWANIA BATERII
przypomina użytkownikowi o konieczności wymiany baterii na czas.
uszkodzony.
1. Gdy bateria nadajnika jest słaba, usłyszysz sygnał BiBi dwa razy co 2 minuty.
1. Utrzymuj podkładkę dociskową w suchości, aby zapobiec wystąpieniu alarmu usterki.
2. Gdy bateria odbiornika jest słaba, dioda LED na środku świeci światłem ciągłym.
2. Nie składaj podkładki dociskowej, ponieważ może to spowodować uszkodzenie czujnika podkładki dociskowej.
Notatka:
przypomina użytkownikowi o konieczności wymiany baterii na czas.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
4. Jeśli masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z lokalnym dealerem.
PRAWIDŁOWE USUWANIE
PARAMETRY PRODUKTU
INFORMACJE FCC
Model
Niniejszy produkt podlega postanowieniom dyrektywy europejskiej 2012/19/WE
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega
1) Produkt ten może powodować szkodliwe zakłócenia.
Produkt ten na terenie Unii Europejskiej podlega oddzielnej zbiórce odpadów.
baterii w celu zapewnienia prawidłowego działania produktu, produkt nie jest używany przez
Rozmiar poduszki
zapobiec uszkodzeniu produktu;
grubość
ol. Produktów oznaczonych jako takie nie wolno wyrzucać razem z normalnymi odpadami domowymi, b
może powodować niepożądane działanie.
kolor
obiekty będące źródłem ciepła;
Nieprzestrzeganie tych zasad może spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania ze sprzętu!
UE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach wskazuje, że
2. Produkt działa na baterii. Gdy produkt jest niski, wymień baterię.
spełniając dwa warunki:
760IFT6
długi czas. Jeśli produkt nie jest używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterię.
2) Produkt ten musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia,
14*30 cali
Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
3. Produkty do pracy z elektroniką akumulatorową, trzymaj z dala od wszelkich źródeł i
0,2 cala
należy je oddać do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych przeznaczonych do recyklingu
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną,
czarny
1. Produkt jest pomocniczym zabezpieczeniem domowym. Materiały ostrzegawcze, aby zapewnić
bezpieczeństwo, użytkownicy zobowiązani do potwierdzenia niezbędnej operacji.
OSTRZEŻENIE
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z limitami dla klasy
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
produkt.
szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które można określić na podstawie
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj
zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że
strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić prawo użytkownika do korzystania z usługi
zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje
ver jest podłączony.
zainstalowane i używane zgodnie z instrukcją, mogą powodować szkodliwe
· Aby uzyskać pomoc, należy zwrócić się do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego.
200000 CN.
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeżeli nie
· Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest odbiornik.
instalacja.
· Zwiększ odległość między produktem a odbiornikiem.
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga,
CA 91730
zapewnić rozsądną ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami w budynkach mieszkalnych
· Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej.
Australia
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Urządzenie cyfrowe B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Niniejsze ograniczenia mają na celu
zakłócenia spowodowane przez jeden lub więcej z następujących środków.
wyłączając i włączając produkt, zachęcamy użytkownika do podjęcia próby skorygowania
Machine Translated by Google
background
Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
Dom Centuriona, London Road,
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
C/O YH Consulting Limited Biuro 147,
YH CONSULTING LIMITED.
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Valmatten
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Model: 760IFT6
Machine Translated by Google
background
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat
we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan
gerust contact
met ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Gebruiksaanwijzing
Valmatten
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
2. Onder normale werkomstandigheden, wanneer u in de geïnstalleerde draadloze
handig voor de verzorgers om te gebruiken binnen de effectieve afstand.
4. Triggerindicatie LED (schijnt)
draadloze rolstoelpadsensor en een draadloze ringontvanger.
adapter 6V300ma, niet inbegrepen), kan rond de gebruiker worden geplaatst, wat
/trigger indicatie LED(schijnend)
3. Batterij van de ontvanger is bijna leeg (altijd aan)
1. Dankzij het draadloze rolstoelpadalarmsysteem bestaat het systeem uit een
verbruik, ontvanger LR14 * 3PCS
batterij werk (niet inbegrepen) compatibel vermogen
9. Batterijklepje
de verzorger, 9V * 1PCS batterij werk, (niet inbegrepen), extreem laag vermogen
2. Triggerindicatie LED (schijnt)
Ontvanger
3. Draadloze rolstoelpadsensor kan op een rolstoel of matras worden geïnstalleerd
1. HI/Lo-schakelaar
7. DC-aansluiting
70 meter) klinkt er direct een alarm of deurbel en volgt er een flitswaarschuwing.
Het belvolume heeft hoge en lage keuzes.
8. Leer ID-codeknop
Verpleeghuis. Ziekenhuishulpverpleging en andere plaatsen;
ontvanger ontvangt na het signaal (Open gebied draadloze effectieve afstand is meer dan
6. Alarm/uit/bel schakelaar
rolstoelsensor verlaat de rolstoel, de eenheid slaat onmiddellijk alarm en het triggersignaal wordt
verzonden naar de draadloze ontvanger die naast de omheining is geplaatst, de
4. Zeer eenvoudig in gebruik, geen bedrading nodig, geschikt voor huishoudelijk gebruik.
5. Zoemer
- 2 -
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
PRODUCTCOMPONENTEN
Waarschuwing: Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de
FUNCTIES
Machine Translated by Google
background
- 3 -
3. Batterijklepje 4.
Geselecteerde schakelaar
Werkt met alle stoelen
Ingebouwde 85 dB alarm
drukpadsensor zoals .(Fig. 2)
2. Lancering
Padsensor detecteert dat de patiënt het bed verlaat, het pad activeert het alarm
1. Zoemer
Zender
2. Sluit de alarmunit en de
3. Verwijder de rolstoelkussens en
1. Open het batterijklepje van het apparaat om een 9V-batterij (niet meegeleverd) te plaatsen (Figuur 1).
Plaats de drukpadsensor. (Fig.3 4. Vervang de
kussens. Fig.3)
ARM/OFF/ALERT optie schakelaar
Werkt op 9V batterij (niet inbegrepen)
Waarschuwingstoon bij lage
batterijspanning Afmetingen kussen: 76 cm x 36 cm (voor bed)
ZENDER
INSTALLATIE
Machine Translated by Google
background
- 4 -
Installeer batterijen als back-up voor het geval de stroom uitvalt.
later. De zendereenheid is geactiveerd. De zender zendt draadloos
12 mm; positieve binnen-ID: 2,1 mm; negatieve buiten-OD: 5,5 mm) naar het alarm, en
2. Wanneer de zenderschakelaar op ALERT staat, hoort u 4 seconden lang een BI-geluid
Als u het product voor de eerste keer gebruikt, moet u de nodige functionele tests uitvoeren
7. U kunt een AC-adapter van 6 V DC 300 mA (niet meegeleverd) aansluiten; stekkerlengte:
wanneer de zenderschakelaar op UIT staat.
ontvanger. Het waarschuwingssignaal stopt wanneer de gebruiker achterover leunt op het drukkussen of
6. Plaats drie “C”-batterijen in de ontvanger. (Fig. 5)
1. Het product is vóór levering gekoppeld aan leercodes. Wanneer gebruikers
3. Wanneer het product is opgehangen, zet u de zenderschakelaar op UIT.
(Figuur 4)
stuurt onmiddellijk vier DINGDONG-prompts en stuurt draadloze signalen naar de
1. Zet de zenderschakelaar op ARM en wacht ongeveer 4 seconden voordat u
5. Verwijder de schroef aan de achterkant van het deksel van de ontvanger en open het paneel.
het "bi"-geluid. De zendereenheid is geactiveerd. De verzendende host
de gebruiker leunt achterover op het drukkussen of wanneer de zender
activeert het alarm.
schakelaar staat op UIT.
De patiënt moet eerst in de rolstoel zitten en daarna de stroom van de alarmunit inschakelen. Anders
signalen alleen naar de ontvanger zonder de bel te laten rinkelen. Het waarschuwingssignaal stopt wanneer
WERKING
Machine Translated by Google
background
druk op de drukknop om te bevestigen of het product het alarm binnen de
De sensormat voor de rolstoel wordt op de plek geplaatst waar de verzorger zit, ontvangt de plaats waar
de gebruiker zich bevindt (ongeveer 40~70 meter), zittend of horizontaal
de originele ID-code, in de stand-bymodus, druk 12 seconden lang op de LEARN-knop
LEARN-knop 2-3 seconden ingedrukt houden en de knop loslaten nadat u een korte BI hebt gehoord
Leer ID-codefunctie:
of herhaald code leren (de leerstatus van de ontvangercode wacht ongeveer 15 seconden), leer dan opnieuw;
TEST:
3. De ontvanger heeft een audio HI/LO-schakelaaroptie, die u op LO kunt zetten wanneer
succes van code leren.
buitensirene (526L, 526F, 527SL) of draadloze alarmontvanger 625R of bezoekersbel
druk op het kussen en sta op en verlaat het inductiekussen, op dit moment de
standby-modus. Wanneer een triggersignaal van een draadloze sensor wordt ontvangen, klinkt het geluid
De draadloze sensor kan worden gebruikt voor doe-het-zelf-koppeling.
B. Druk vervolgens op het draadloze drukkussen om het draadloze signaal te verzenden. Na
Gecombineerd met de gebruiksomgeving vóór de pre-use test, de draadloze
A. In de stand-bystand van de ontvanger kan de penpunt of schroevendraaier op de
D. De ontvangende eenheid kan worden gekoppeld met 1-6 draadloze sensoren. Als u wilt wissen
De ontvanger bevindt zich binnen een geldige afstand).
effectieve draadloze afstand (ongeveer 40-70 meter).
geluid. Op dit moment gaat het apparaat naar de codeleerstatus en is het klaar om
en u hoort twee lange BI-geluiden, wat aangeeft dat alle ID-codes zijn ingevoerd.
de ontvanger is bij u in de buurt.
C. Als u vier opeenvolgende korte BI-tonen hoort, geeft dit aan dat het leren van de code is mislukt
en waakhond (639S),Welkom om te kiezen en te kopen.
en LED worden tegelijkertijd ingeschakeld.
Bij ontvangst van het draadloze signaal zendt de ontvanger een lang BI-geluid uit, wat aangeeft dat
De draadloze drukpadsensor geeft een RF-signaal af dat compatibel is met de draadloze trigger
2. Zet de aan/uit-schakelaar van de ontvanger op de AAN-positie, het piepgeluid klinkt in het
het codeleersignaal ontvangen dat door de zender wordt verzonden.
gewist. Nu kun je code leren volgens het nieuwe plan.
inductie alarmgeluid (totdat de gebruiker wordt uitgeschakeld of opnieuw op het inductiekussen gaat zitten), en
de ontvanger het triggersignaal ontvangt, zal ook het alarm laten klinken (maak
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
beschadigd.
de gebruiker aansporen om de batterij op tijd te vervangen.
2. Wanneer de batterij van de ontvanger bijna leeg is, brandt de LED in het midden continu.
2. Vouw het drukkussen niet op, anders kan de sensor van het drukkussen beschadigd raken.
1. Wanneer de batterij van de zender bijna leeg is, hoort u BiBi twee keer per 2 minuten, om
1. Houd het drukkussen droog om een foutmelding te voorkomen.
Opmerking:
de gebruiker eraan herinneren de batterij op tijd te vervangen.
WAARSCHUWING BATTERIJ LAAG
Machine Translated by Google
background
Indien de gebruiker zich niet aan de voorschriften houdt, kan dit de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te bedienen ongeldig maken!
warmtebron objecten;
kleur
voorkomen dat het product beschadigd raakt;
dikte
ol. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid, b
kan een ongewenste werking veroorzaken.
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de
Kussenmaat
het product vereist aparte afvalinzameling in de Europese Unie.
batterij op tijd om ervoor te zorgen dat het product goed werkt, het product niet wordt gebruikt voor
zwart
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de verantwoordelijke partij
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
1. Het product is een hulphuisbeveiliging. Waarschuwingsvoorzieningen, om de veiligheid te
garanderen, moeten gebruikers de benodigde werking bevestigen.
Model
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/
3. Producten voor batterijwerkelektronica, blijf uit de buurt van alle bronnen en
0,2 inch
moet naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten worden gebracht
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk door ons zijn goedgekeurd.
lange tijd, Als het product gedurende een lange tijd niet wordt gebruikt, haal dan de batterij eruit om
14*30 inch
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die
Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd.
2. Het product werkt voor de batterij. Wanneer het product bijna leeg is, vervang dan de
760IFT6
EU. Het symbool met een doorgestreepte kliko geeft aan dat
volgende twee voorwaarden:
FCC-INFORMATIE
PRODUCTPARAMETERS
CORRECTE VERWIJDERING
4. Als u vragen heeft, neem dan contact op met uw plaatselijke dealer.
WAARSCHUWING
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
installatie.
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een woonomgeving
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
Australië
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
B digitaal apparaat overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn ontworpen
verstoring door een of meer van de volgende maatregelen.
Als u het product uit- en weer inschakelt, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen het probleem te verhelpen.
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een klasse
200000 CN.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
product.
schadelijke interferentie met de radio- of televisieontvangst, die kan worden vastgesteld door
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
interferentie met radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat
de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kan de bevoegdheid van de gebruiker om de
interferentie zal niet optreden in een bepaalde installatie. Als dit product wel interferentie veroorzaakt
ver is verbonden.
geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan schadelijke
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en indien niet
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop de ontvanger is aangesloten.
Machine Translated by Google
background
EC-REP
VK REP
Centurionhuis, Londenweg,
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147,
YH CONSULTING LIMITED.
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Höstmattor
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
Modell: 760IFT6
Machine Translated by Google
background
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den.
VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen
om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support
och e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
Instruktionsmanual
Höstmattor
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Klockvolymen har höga och låga val.
1. Tack vare det trådlösa rullstolsskyddslarmsystemet består systemet av en
förbrukning, mottagare LR14 *
3PCS batteri fungerar (ingår ej) kompatibel ström
3. Mottagarens batteri låg (alltid på)
9. Batterilock
vårdgivaren, 9V * 1PCS batteriarbete, (ingår ej), extremt låg effekt
2. Triggerindikerings-LED (lyser)
2. Under normala arbetsförhållanden, när du sitter i den installerade trådlösa enheten
bekvämt för vårdgivarna att använda inom effektivt avstånd.
4. Triggerindikerings-LED (lyser)
trådlös rullstolsdynasensor och en trådlös ringmottagare.
adapter 6V300ma, ingår ej), kan placeras runt användaren, dvs
/trigger indikation LED (lyser)
mottagaren tar emot efter signalen (öppet område trådlöst effektivt avstånd är mer än
Vårdhem. Sjukhushjälpsvård och andra platser;
6. Omkopplare för larm/av/klocksignal
rullstolssensorn lämnar rullstolen, enheten larmar omedelbart och utlösningssignalen skickas till den
trådlösa mottagaren som är placerad bredvid skyddet,
4. Extremt lätt att använda, inget behov av några ledningar, lämplig för hushåll.
5. Summer
Mottagare
8. Knappen Lär dig ID-kod
3. Trådlös rullstolsdyna sensor kan installeras en rullstol eller madrass av
70 meter) ringer omedelbart larmet eller dörrklockan, och det finns en blinkande varning.
1. HI/Lo-omkopplare
7. DC-uttag
- 2 -
bruksanvisningen noggrant.
PRODUKTKOMPONENTER
Varning: För att minska risken för skador måste användaren läsa
DRAG
Machine Translated by Google
background
INSTALLATION
SÄNDARE
3. Batterilock 4.
Vald strömbrytare
Fungerar med alla stolar
Inbyggt 85 dB larm
ARM/OFF/ALERT alternativomkopplare
9V batteridrift (ingår ej) Varningston för låg
batterinivå Kuddmått: 76cm x
36cm (för sängen)
2. Starta
Padsensorn har upptäckt att patienten lämnar elektroden aktiverar larmet
1. Summer
Sändare
1. Öppna batteriluckan enheten för att installera ett 9V batteri (ingår ej) som. (Fig1)
3. Ta bort rullstolsdynor och
placera tryckdynsens sensor. (Fig.3 4.Byt ut
kuddarna. Fig.3)
2. Anslut larmenheten och
tryckdynas sensor som .(Fig. 2)
- 3 -
Machine Translated by Google
background
DRIFT
5. Ta bort skruven från baksidan av mottagarens lock och öppna panelen.
"bi"-ljudet. Sändarenheten har aktiverats. Den sändande värden
7. Du kan ansluta en AC-adapter 6V DC 300ma (ingår ej); plugg längd:
när sändarens omkopplare är inställd OFF.
använda produkten för första gången bör de utföra nödvändiga funktionstester
6. Sätt i tre "C"-batterier i mottagaren. (Fig.5)
mottagare.Varningssignalen upphör när användaren sitter tillbaka tryckplattan eller
1. Produkten har parats med inlärningskoder före leverans. När användare
installera batterierna som backup vid strömavbrott.
senare. Sändarenheten har aktiverats. Sändaren skickar trådlöst
12 mm; insida positiv ID: 2,1 mm; yttre negativ OD: 5,5 mm) till varningen, och
2. När sändaromkopplaren är inställd ALERT kommer du att höra BI-ljud i 4 sekunder
kommer att aktivera larmet.
användaren sitter tillbaka tryckdynan eller när sändaren
Patientanvändare sätter sig först i rullstolen, slå sedan strömmen till larmenheten, annars,
signalerar endast till mottagaren utan att ringa klockan. Varningssignalen slutar när
3. När produkten är avstängd, ställ in sändaromkopplaren OFF.
(Fig. 4)
1. Ställ sändaromkopplaren ARM och vänta ca 4 sekunder innan du hör
skickar omedelbart ut fyra DINGDONG-uppmaningar och skickar trådlösa signaler till
omkopplaren är inställd OFF.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
och du kommer att höra två långa BI-ljud, som indikerar att alla ID-koder har varit
effektivt trådlöst avstånd (ca 40-70 meter).
Kombinerat med miljön för användning före föranvändningstest, den trådlösa
A. I standby-läge för mottagaren kan pennspetsen eller skruvmejseln trycka
ljud. Vid denna tidpunkt går enheten in i kodinlärningsläge och är redo att
D. Den mottagande enheten kan paras ihop med 1-6 trådlösa sensorer. Om du vill radera
mottagaren är nära dig.
C. Om du hör fyra korta BI-toner i följd kommer det att indikera kodinlärningsfel
och vakthund (639S),Välkommen att välja och köpa.
och LED tänds samtidigt.
när den tar emot den trådlösa signalen skickar mottagaren ut ett långt BI-ljud, vilket indikerar
Den trådlösa tryckdynsens utgång RF-signalkompatibel utlöser trådlöst
2. Vrid mottagarens strömbrytare till ON-läget, pipljudet kommer in i
ta emot kodinlärningssignalen som skickas av sändaren.
rensas. Nu kan du lära dig kod enligt den nya planen.
den ursprungliga ID-koden, i standby-läge, tryck länge LEARN-knappen i 12 sekunder
rullstolssensordyna placeras i den position där vårdgivaren sitter, tar emot platsen där användaren
är placerad (ca 40~70 meter), sittande eller horisontellt
induktionslarmljud (tills användaren stängs av eller sitter induktionsplattan igen), och mottagaren tar
emot triggersignalen kommer också att ljuda larm (vänligen gör
tryck tryckknappen för att bekräfta om produkten utlöser larmet inom
LEARN-knappen i 2-3 sekunder och släpp knappen efter att du hört en kort BI
Lär dig ID-kodfunktion:
eller upprepad kodinlärning (mottagarens kodinlärningsstatus väntar cirka 15 sekunder), vänligen lär dig
om;
TESTA:
3. Mottagaren har ett ljud HI/LO switch alternativ, som du kan ställa till LO när
framgång för kodinlärning.
utomhussiren (526L, 526F, 527SL) eller trådlös larmmottagare 625R eller besöksljud
standby-läge. Närhelst en trådlös sensorutlösningssignal tas emot, ljudet
B. Tryck sedan den trådlösa tryckplattan för att överföra den trådlösa signalen. Efter
Den trådlösa sensorn kan användas i DIY-parning.
tryck dynan och res dig upp och lämna induktionsdynan, vid denna tidpunkt
Mottagaren är inom ett giltigt avstånd).
Machine Translated by Google
background
VARNING FÖR LÅG BATTERI
skadad.
uppmana användaren att byta ut batteriet i tid.
2. När batterinivån i mottagaren är låg lyser lysdioden i mitten med fast sken
2. Vik inte upp tryckdynan, eller kan det vara sensorn tryckdynan
1. När sändarbatteriet är lågt kommer du att höra BiBi två gånger, varannan minut, för att
1. Håll tryckdynan torr för att förhindra fellarm.
Notera:
påminna användaren om att byta ut batteriet i tid.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
4. Om du har några frågor, vänligen kontakta din lokala återförsäljare.
KORREKT KASSERA
PRODUKTPARAMETRAR
FCC-INFORMATION
Modell
1. Produkten är extra hemsäkerhet. Varningsmaterial, för att garantera säkerheten måste
användarna bekräfta den nödvändiga driften.
VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av partens svar
svart
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/
3. Produkter för batteriarbete elektronik, vänligen håll dig borta från alla källor och
0,2 tum
ut måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av
lång tid, Om produkten inte används under en längre tid, ta ut batteriet till
14*30 tum
Detta gäller produkten och alla tillbehör märkta med detta symbol
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som
2. Produkten fungerar för batteriet. När produkten är låg, vänligen byt ut
760IFT6
EU. Symbolen som visar en soptunna korsad anger det
följande två villkor:
Om överensstämmelse kan upphävas kan användarens rätt att använda utrustningen ogiltigförklaras!
värmekälla föremål;
färg
förhindra att det skadar produkten;
tjocklek
ol. Produkter märkta som sådana får inte slängas med vanligt hushållsavfall, b
kan orsaka oönskad funktion.
batteri i tid för att säkerställa att produkten fungerar korrekt, produkten används inte för
Kuddstorlek
produkten kräver separat sophämtning inom EU.
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
VARNING
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
parten som är ansvarig för efterlevnaden kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
störningar kommer inte att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar
B digital enhet i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade
störning av en eller flera av följande åtgärder.
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Obs: Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med gränserna för en klass
stänger av och sätter produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera
200 000 CN.
installation.
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
för att ge rimligt skydd mot skadliga störningar i ett boende
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
Australien
installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka skadliga
ver är ansluten.
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om inte
· Anslut produkten till ett uttag en annan krets än den till vilken mottagaren
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
skadliga störningar radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas av
produkt.
störningar radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för det
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
Machine Translated by Google
background
EC REP
UK REP
C/O YH Consulting Limited Office 147,
E-CrossStu GmbH
Centurion House, London Road,
YH CONSULTING LIMITED.
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor 760IFT6 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products