
BENCH GRINDER PEDESTAL
MODEL: GS-C
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support

- 1 -
MODEL:GS-C
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product you
received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any
technology or software updates on our product.
BENCH GRINDER
PEDESTAL

- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions
manual carefully.
INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing a VEVOR product. Manufactured to a high standard, this
product will, if used according to these instructions, and properly maintained, give
you years of trouble free performance.
Read the instruction manual.
IMPORTANT: please read these instructions carefully. note the safe operational
requirements, warnings & cautions. use the product correctly and with care for the
purpose for which it is intended. failure to do so may cause damage and/or
personal injury and will invalidate the warranty. keep these instructions safe for
future use.
1. Only use on firm, level, unobstructed surfaces which are capable of supporting
the bench grinder floor stand and bench grinder.
2. Ensure bench grinder floor stand is fixed to surface capable of supporting stand,
bench grinder and work piece.
3. Always use bench grinder floor stand in a well lit clean and dry place.
Make sure surface is firm under foot. preferably concrete.
4. Enlist help to place and remove the bench grinder from its working position.
5. Replace or repair damaged parts. Use only recommended parts. Unauthorised
parts may be dangerous and will invalidate the warranty.
6. Keep bench grinder floor stand dry.
7. Keep children and unauthorised persons away from the work area.
Ensure that the unit is properly and securely assembled before use.
WARNING! Failure to comply with these instructions may result in damage to the
stand or other property and/or personal injury.
WARNING! The warnings, cautions and instructions discussed in this instruction
manual cannot cover all possible conditions and situations that may occur. It must

- 3 -
be understood that common sense and caution are factors which cannot be built
into this product, but must be applied by the operator.
INTRODUCTION
Sturdy bench grinder stand with floor mounting holes for added security.
Heavy-duty cast iron base. Features accessory two compartments for the storage
of grinding wheels. Compatible with the VOVER range of bench grinders, and also
suitable for other leading brands of bench grinders.
NOTE: Dimensions of the mesa mounting holes, Consumers can choose the
appropriate fixing hole position according to the installation size of the fixed
machine base.

- 4 -
ASSEMBLY
Numbers refer to attached parts list.
Assemble Stand
Refer to Figure A. Using the screws and washers (1) provided, screw together the
footplate (2) and column (3), as illustrated. Tighten the screws securely. Position
stand 400H50 securely.
Mount Stand to Surface
Refer to Figure B. Ensure it is steady. Install the stand on a level, stable and robust
ground surface and secure it against falling over with screws that are appropriate
for the ground surface.

- 5 -
The screws must securely anchor the stand in the ground surface. (Screws not
included in scope of delivery).
Secure Bench Grinder to Stand
Using appropriate screws, secure the bench grinder to be attached to the
stand. (Screws not included in scope of delivery).
ENVIRONMENT PROTECTION
Recycle unwanted materials instead of disposing of them as waste. All tools,
accessories and packaging should be sorted, taken to a recycling centre and
disposed of in a manner which is compatible with the environment. When the
product becomes completely unserviceable and requires disposal, drain any fluids
(if applicable) into approved containers and dispose of the product and fluids
according to local regulations.
Note: It is our policy to continually improve products and as such we reserve the
right to alter data, specifications and component parts without prior notice.
Important: No Liability is accepted for incorrect use of this product.
CARE & MAINTENANCE
1. Maintain the tool with care. A tool in good condition is efficient, easier to control
and will have fewer problems.
2. Inspect the tool components periodically. Repair or replace damaged or worn
components. Only use identical replacement parts when servicing.
3. Maintain the tool's labels and name plates. These carry important information. If
unreadable or missing, contact Princess Auto Ltd.
for replacements.
WARNING! Only qualified service personnel should repair the tool. An improperly
repaired tool may present a hazard to the user and/or others.

- 6 -
BREAKDOWN AND PARTS
Item
Description
Qty
1
Screw assembly M8 x 20mm
4
2
Base
1
3
Support Pole
1
4
Grinding wheel storage compartment
1
5
socket cap Bolt M8 x 60mm
2

- 7 -
SPECIFICATIONS
Model
GS-C
Color
Black
The steel table size
280*170mm
Other functions
A tank for the grinding wheel
Net weight
12kg
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support

Soclepourmeuleused'établi
MODÈLE:GSC
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

1
PIÉDESTAL
MEULEUSED'ÉTABLI
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.
Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplussidesmisesàjourtechnologiques
oulogiciellessontdisponiblessurnotreproduit.
MODÈLE:GSC
Machine Translated by Google

INSTRUCTIONS
Lisezlemanueld'instructions.
lesupportdesolpourmeuleused'établietlameuleused'établi.
Assurezvousquelasurfaceestfermesouslepied,depréférenceenbéton.
Assurezvousquel’appareilestcorrectementetsolidementassembléavantutilisation.
leproduit,s'ilestutiliséconformémentàcesinstructionsetcorrectemententretenu,donnera
AVERTISSEMENT!Lenonrespectdecesinstructionspeutentraînerdesdommagesàl'appareil.
AVERTISSEMENT!Lesavertissements,précautionsetinstructionsdécritsdanscettenotice
vousoffrirdesannéesdeperformancessansproblème.
2.Assurezvousquelesupportdesoldelameuleused'établiestfixéàunesurfacecapabledesupporterlesupport,la
meuleused'établietlapièceàusiner.
utilisationfuture.
6.Gardezlesupportdelameuleused'établiausec.
Nousvousremercionsd'avoirachetéunproduitVEVOR.Fabriquéselondesnormesélevées,ce
1.Utiliseruniquementsurdessurfacesfermes,planesetdégagées,capablesdesupporter
7.Tenirlesenfantsetlespersonnesnonautoriséeséloignésdelazonedetravail.
àl'usagepourlequelilestdestiné.Lenonrespectdecetterèglepeutentraînerdesdommageset/ou
exigences,avertissementsetprécautions.utilisezleproduitcorrectementetavecsoinpourles
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlirelesinstructions
4.Demandezdel’aidepourplaceretretirerlameuleused’établidesapositiondetravail.
Lisezattentivementlemanuel.
blessurescorporellesetannuleralagarantie.Conservezcesinstructionsenlieusûrpour
5.Remplacezouréparezlespiècesendommagées.Utilisezuniquementlespiècesrecommandées.
Lespiècespeuventêtredangereusesetannulerontlagarantie.
Lemanuelnepeutpascouvrirtouteslesconditionsetsituationspossiblesquipeuventseproduire.Ildoit
3.Utiliseztoujourslesupportdemeuleused'établidansunendroitbienéclairé,propreetsec.
standouautrepropriétéet/oublessurescorporelles.
IMPORTANT:veuillezlireattentivementcesinstructions.Notezlesconsignesdesécuritéopérationnelles.
2
Machine Translated by Google

INTRODUCTION
Baseenfonterobuste.Comprenddeuxcompartimentspourlerangementdesaccessoires
convientauxautresgrandesmarquesdemeuleusesd'établi.
REMARQUE:Dimensionsdestrousdemontagedelatable,lesconsommateurspeuventchoisirles
Supportdemeuleused'établirobusteavectrousdemontageausolpourplusdesécurité.
demeules.Compatibleaveclagammedemeuleusesd'établiVOVER,etégalement
dansceproduit,maisdoitêtreappliquéparl'opérateur.
ilfautcomprendrequelebonsensetlaprudencesontdesfacteursquinepeuventpasêtreconstruits
basedelamachine.
positionappropriéedutroudefixationenfonctiondelatailled'installationdufixe
3
Machine Translated by Google

ReportezvousàlafigureA.Àl'aidedesvisetdesrondelles(1)fournies,vissezensemblela
plaquedebase(2)etlacolonne(3),commeillustré.Serrezfermementlesvis.Positionnez
solidementlesupport400H50.
ReportezvousàlafigureB.Assurezvousqu'ileststable.Installezlesupportsurunesurface
plane,stableetrobusteetfixezlepouréviterqu'ilnetombeàl'aidedevisadaptéesàlasurface
dusol.
Assemblerlesupport
Lesnumérosseréfèrentàlalistedespiècesjointes.
Supportdemontagesursurface
ASSEMBLÉE
4
Machine Translated by Google

ENTRETIENETMAINTENANCE
support.(Visnoncomprisesdanslalivraison).
PROTECTIONDEL'ENVIRONNEMENT
Àl'aidedevisappropriées,fixezlameuleused'établiàfixerau
Fixezsolidementlameuleused'établisurlesupport
etauramoinsdeproblèmes.
Important:Aucuneresponsabilitén'estacceptéeencasd'utilisationincorrectedeceproduit.
AVERTISSEMENT!Seulunpersonneldeservicequalifiédoitréparerl'outil.
L'outilréparépeutprésenterundangerpourl'utilisateuret/oupourautrui.
Remarque:Notrepolitiqueconsisteàaméliorercontinuellementnosproduitset,àcetitre,nousnousréservonsledroit
illisibleoumanquant,contactezPrincessAutoLtd.
droitdemodifierlesdonnées,lesspécificationsetlescomposantssanspréavis.
pourlesremplacements.
(lecaséchéant)dansdesconteneursapprouvésetéliminerleproduitetlesliquides
leproduitdevientcomplètementinutilisableetdoitêtreéliminé,vidangeztouslesfluides
Lesvisdoiventancrersolidementlesupportdanslasurfacedusol.(Lesvisnedoiventpas
2.Inspectezpériodiquementlescomposantsdel'outil.Réparezouremplacezlescomposantsendommagésouusés.
conformémentauxréglementationslocales.
(inclusdanslalivraison).
composants.N'utilisezquedespiècesderechangeidentiqueslorsdel'entretien.
3.Conservezlesétiquettesetlesplaquessignalétiquesdel'outil.Ellescontiennentdesinformationsimportantes.
Recyclezlesmatériauxindésirablesaulieudelesjetercommedéchets.Touslesoutils,accessoireset
emballagesdoiventêtretriés,apportésdansuncentrederecyclageet
1.Entretenezl'outilavecsoin.Unoutilenbonétatestefficace,plusfacileàcontrôler
éliminésd'unemanièrecompatibleavecl'environnement.Lorsquele
5
Machine Translated by Google

BoulonàdouilleM8x60mm
1
Quantité
1
Description
Poteaudesoutien
1
EnsembledevisM8x20mm
Compartimentderangementpourmeule
1
Base
5
Article
3
2
4
4
2
DÉPANNAGEETPIÈCES
6
Machine Translated by Google

Noir
Latailledelatableenacier
Autresfonctions
Unréservoirpourlameule
Couleur
280*170mm
GSC
Modèle
12kgPoidsnet
REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
NSW2122Australie
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Lieu,RanchoCucamonga,CA91730
YHCONSULTINGLIMITED.Avecl'aidedeYHConsulting
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,Baoshanqu,Shanghai200000
CN.
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
CARACTÉRISTIQUES
Bureaulimité147,CenturionHouse,Londres
Route,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
ECrossStuGmbH
7
Machine Translated by Google

Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
MODELL: GS-C
TISCHSCHLEIFMASCHINENSOCKEL
Machine Translated by Google

Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt,
das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn
es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
MODELL:GS-C
SOCKEL
TISCHSCHLEIFMASCHINE
- 1 -
Machine Translated by Google

Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
ANWEISUNGEN
Anforderungen, Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen. Verwenden Sie das Produkt richtig und mit Sorgfalt für die
1. Nur auf festen, ebenen und hindernisfreien Flächen verwenden, die
4. Nehmen Sie Hilfe in Anspruch, um die Doppelschleifmaschine an ihren Arbeitsplatz zu stellen und wieder zu entfernen.
Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen
bestimmungsgemäßen Gebrauch. Andernfalls kann es zu Schäden und/oder
5. Ersetzen oder reparieren Sie beschädigte Teile. Verwenden Sie nur empfohlene Teile.
7. Halten Sie Kinder und unbefugte Personen vom Arbeitsbereich fern.
Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch.
Verletzungen und führt zum Erlöschen der Garantie. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
3. Verwenden Sie den Bodenständer einer Doppelschleifmaschine stets an einem gut beleuchteten, sauberen und trockenen Ort.
Teile können gefährlich sein und führen zum Erlöschen der Garantie.
Stand oder anderes Eigentum und/oder Personenschäden.
WICHTIG: Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch. Beachten Sie die Hinweise zur sicheren
Stellen Sie sicher, dass der Untergrund fest unter Ihren Füßen ist, vorzugsweise Beton.
WARNUNG! Die in dieser Anleitung beschriebenen Warnungen, Vorsichtshinweise und Anweisungen
Das Handbuch kann nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen abdecken, die auftreten können. Es muss
Das Produkt bietet bei ordnungsgemäßer Verwendung gemäß dieser Anleitung und Wartung
der Doppelschleifmaschinen-Bodenständer und die Doppelschleifmaschine.
Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß und sicher zusammengebaut ist.
Sie erhalten jahrelange störungsfreie Leistung.
2. Stellen Sie sicher, dass der Bodenständer der Doppelschleifmaschine auf einer Oberfläche befestigt ist, die Ständer,
Doppelschleifmaschine und Werkstück tragen kann.
ACHTUNG! Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise kann es zu Schäden am
zukünftige Verwendung.
6. Halten Sie den Bodenständer der Doppelschleifmaschine trocken.
Vielen Dank für den Kauf eines VEVOR-Produkts. Dieses Produkt wurde nach hohen Standards hergestellt und
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
von Schleifscheiben. Kompatibel mit der VOVER-Reihe von Doppelschleifmaschinen sowie
geeignet für Doppelschleifmaschinen anderer führender Marken.
HINWEIS: Abmessungen der Mesa-Montagelöcher, Verbraucher können die wählen
entsprechende Befestigungslochposition entsprechend der Installationsgröße des festen
in dieses Produkt, müssen jedoch vom Anwender angewendet werden.
Robuster Sockel aus Gusseisen. Mit zwei zusätzlichen Fächern für die Aufbewahrung
Stabiler Ständer für Doppelschleifmaschinen mit Bodenbefestigungslöchern für zusätzliche Sicherheit.
gesunder Menschenverstand und Vorsicht sind Faktoren, die nicht aufgebaut werden können
Maschinenbasis.
EINFÜHRUNG
Machine Translated by Google

Ständer an Oberfläche befestigen
Die Nummern beziehen sich auf die beigefügte Teileliste.
Ständer zusammenbauen
- 4 -
Siehe Abbildung B. Stellen Sie sicher, dass es stabil ist. Installieren Sie den Ständer auf einer
ebenen, stabilen und robusten Bodenfläche und sichern Sie ihn mit für die Bodenfläche
geeigneten Schrauben gegen Umfallen.
Siehe Abbildung A. Mit den mitgelieferten Schrauben und Unterlegscheiben (1) die Fußplatte (2)
und die Säule (3) wie abgebildet zusammenschrauben. Die Schrauben fest anziehen. Das Stativ
400H50 sicher positionieren.
MONTAGE
Machine Translated by Google

PFLEGE & WARTUNG
- 5 -
(Schrauben nicht im Lieferumfang enthalten).
UMWELTSCHUTZ
Befestigen Sie die zu befestigende Doppelschleifmaschine mit den passenden Schrauben an der
Sichern Sie die Doppelschleifmaschine am Ständer
Recht, Daten, Spezifikationen und Komponenten ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
Wenn das Produkt völlig unbrauchbar wird und entsorgt werden muss, lassen Sie alle Flüssigkeiten ab
(falls zutreffend) in zugelassene Behälter und entsorgen Sie das Produkt und die Flüssigkeiten
Die Schrauben müssen den Ständer sicher im Boden verankern. (Schrauben nicht
2. Überprüfen Sie die Werkzeugkomponenten regelmäßig. Reparieren oder ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte
Komponenten. Verwenden Sie im Servicefall nur identische Ersatzteile.
gemäß den örtlichen Vorschriften.
im Lieferumfang enthalten).
Recyceln Sie unerwünschte Materialien, anstatt sie als Abfall zu entsorgen. Alle Werkzeuge,
Zubehörteile und Verpackungen sollten sortiert, zu einem Recyclingzentrum gebracht und
1. Pflegen Sie das Werkzeug sorgfältig. Ein Werkzeug in gutem Zustand ist effizient, leichter zu kontrollieren
3. Bewahren Sie die Etiketten und Typenschilder des Werkzeugs auf. Diese enthalten wichtige Informationen.
und wird weniger Probleme haben.
umweltverträglich entsorgt werden. Wenn die
Wichtig: Für den unsachgemäßen Gebrauch dieses Produkts wird keine Haftung übernommen.
WARNUNG! Nur qualifiziertes Servicepersonal darf das Werkzeug reparieren. Ein unsachgemäß
Das reparierte Werkzeug kann eine Gefahr für den Benutzer und/oder andere darstellen.
Hinweis: Es ist unsere Politik, Produkte kontinuierlich zu verbessern und als solches behalten wir uns das
unleserlich oder fehlend, wenden Sie sich an Princess Auto Ltd.
für Ersatz.
Machine Translated by Google

Schleifscheiben-Aufbewahrungsfach
Verschraubung M8 x 20mm
1
Base
5
2
Artikel
3
4
4 1
2
Menge
Innensechskantschraube M8 x 60mm
1
1
Stützstange
Beschreibung
Panne und Ersatzteile
- 6 -
Machine Translated by Google

Vertreter der EG
UK REP
- 7 -
280 x 170 mmDie Stahltischgröße
Andere Funktionen
Ein Tank für die Schleifscheibe
Farbe Schwarz
GS-C
Modell
12 kgNettogewicht
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
200000 CN.
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Spezifikationen
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Büro mit beschränkter Haftung 147, Centurion House, London
Straße, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Machine Translated by Google

Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
MODELLO: GS-C
PIEDISTALLO PER SMERIGLIATRICE DA BANCO
Machine Translated by Google

Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del
nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi
preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti
tecnologici o software sul nostro prodotto.
MODELLO:GS-C
PIEDISTALLO
SMERIGLIATRICE DA BANCO
- 1 -
Machine Translated by Google

Leggere il manuale di istruzioni.
- 2 -
ISTRUZIONI
6. Mantenere asciutto il supporto da pavimento della smerigliatrice da banco.
5. Sostituisci o ripara le parti danneggiate. Utilizza solo parti consigliate. Non autorizzato
manuale con attenzione.
lesioni personali e invaliderà la garanzia. Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro per
potrebbero essere pericolose e invalideranno la garanzia.
requisiti, avvertenze e precauzioni. utilizzare il prodotto correttamente e con cura per l'
scopo per cui è destinato. la mancata osservanza di quanto sopra può causare danni e/o
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni
Assicurarsi che la superficie su cui si cammina sia solida, preferibilmente in cemento.
IMPORTANTE: leggere attentamente queste istruzioni. Notare le istruzioni operative sicure
4. Chiedere aiuto per posizionare e rimuovere la smerigliatrice da banco dalla sua posizione di lavoro.
ATTENZIONE! Le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni discusse in questa istruzione
3. Utilizzare sempre il supporto da pavimento della smerigliatrice da banco in un luogo pulito, asciutto e ben illuminato.
supporto o altre proprietà e/o lesioni personali.
il manuale non può coprire tutte le possibili condizioni e situazioni che possono verificarsi. Deve
anni di prestazioni senza problemi.
2. Assicurarsi che il supporto da pavimento della smerigliatrice da banco sia fissato a una superficie in grado di sostenere il supporto,
la smerigliatrice da banco e il pezzo in lavorazione.
ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste istruzioni può causare danni al
il prodotto, se utilizzato secondo queste istruzioni e correttamente mantenuto, darà
il supporto da pavimento per smerigliatrice da banco e la smerigliatrice da banco.
Prima dell'uso, assicurarsi che l'unità sia assemblata correttamente e saldamente.
7. Tenere i bambini e le persone non autorizzate lontano dall'area di lavoro.
Grazie per aver acquistato un prodotto VEVOR. Realizzato secondo elevati standard, questo
1. Utilizzare solo su superfici solide, piane e libere in grado di supportare
utilizzo futuro.
Machine Translated by Google

INTRODUZIONE
di mole abrasive. Compatibile con la gamma di smerigliatrici da banco VOVER, e anche
adatto anche per altre marche leader di smerigliatrici da banco.
NOTA: Dimensioni dei fori di montaggio del mesa, i consumatori possono scegliere
Robusto supporto per smerigliatrice da banco con fori per il montaggio a pavimento per una maggiore sicurezza.
Base in ghisa per impieghi gravosi. Dispone di due scomparti accessori per lo stoccaggio
in questo prodotto, ma deve essere applicato dall'operatore.
bisogna comprendere che il buon senso e la cautela sono fattori che non possono essere costruiti
base della macchina.
posizione appropriata del foro di fissaggio in base alle dimensioni di installazione del fisso
- 3 -
Machine Translated by Google

Fare riferimento alla Figura B. Assicurarsi che sia stabile. Installare il supporto su una superficie
piana, stabile e robusta e fissarlo contro la caduta con viti adatte alla superficie del terreno.
Fare riferimento alla Figura A. Utilizzando le viti e le rondelle (1) fornite, avvitare insieme la
piastra di base (2) e la colonna (3), come illustrato. Serrare saldamente le viti. Posizionare
saldamente il supporto 400H50.
- 4 -
Montare il supporto
I numeri si riferiscono all'elenco dei pezzi allegato.
Montare il supporto sulla superficie
ASSEMBLAGGIO
Machine Translated by Google

supporto. (Viti non incluse nella fornitura).
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE
Utilizzando viti appropriate, fissare la smerigliatrice da banco da fissare al
Fissare la smerigliatrice da banco al supporto
- 5 -
CURA E MANUTENZIONE
illeggibili o mancanti, contattare Princess Auto Ltd.
componenti. Utilizzare solo parti di ricambio identiche durante la manutenzione.
secondo le normative locali.
incluso nella fornitura).
3. Mantenere le etichette e le targhette identificative dell'utensile. Queste contengono informazioni importanti. Se
il prodotto diventa completamente inutilizzabile e richiede lo smaltimento, scaricare tutti i liquidi
(se applicabile) in contenitori approvati e smaltire il prodotto e i fluidi
Le viti devono ancorare saldamente il supporto alla superficie del terreno. (Le viti non
e avranno meno problemi.
smaltiti in modo compatibile con l'ambiente. Quando il
2. Ispezionare periodicamente i componenti dell'utensile. Riparare o sostituire quelli danneggiati o usurati.
Riciclare i materiali indesiderati invece di smaltirli come rifiuti. Tutti gli utensili, gli accessori e gli
imballaggi devono essere smistati, portati in un centro di riciclaggio e
1. Mantieni l'utensile con cura. Un utensile in buone condizioni è efficiente, più facile da controllare
l'utensile riparato potrebbe rappresentare un pericolo per l'utente e/o per gli altri.
Importante: non si accetta alcuna responsabilità per l'uso improprio di questo prodotto.
ATTENZIONE! Solo personale di assistenza qualificato dovrebbe riparare l'utensile. Un
per le sostituzioni.
diritto di modificare dati, specifiche e componenti senza preavviso.
Nota: la nostra politica è quella di migliorare continuamente i prodotti e pertanto ci riserviamo il diritto di
Machine Translated by Google

Descrizione
2
Articolo
3
Base
1
5
1
2
4
4
1
1
Quantità
Bullone a testa cilindrica M8 x 60mm
Vano portaoggetti per mola
Gruppo vite M8 x 20mm
Palo di supporto
GUASTI E PARTI
- 6 -
Machine Translated by Google

Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
- 7 -
280*170mmLa dimensione del tavolo in acciaio
Altre funzioni
Un serbatoio per la mola
Colore Nero
GS-C
Modello
12 kgPeso netto
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED. Per conto di YH Consulting
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
200000 CN.
SPECIFICHE
Ufficio limitato 147, Centurion House, Londra
Strada, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
E-CrossStu GmbH
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

PEDESTALPARAAMOLADORADEBANCO
MODELO:GSC
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

1
PEDESTAL
AMOLADORADEBANCO
MODELO:GSC
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretación
claradenuestromanualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaal
productoquerecibió.Perdónenospornoinformarlenuevamentesihay
actualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
Machine Translated by Google

INSTRUCCIONES
Leaelmanualdeinstrucciones.
Elsoportedesueloparaamoladoradebancoylaamoladoradebanco.
Asegúresedequelasuperficieseafirmebajosuspies,preferiblementedeconcreto.
Asegúresedequelaunidadestéensambladadeformacorrectayseguraantesdeusarla.
Elproducto,siseutilizadeacuerdoconestasinstruccionesysemantieneadecuadamente,proporcionará
¡ADVERTENCIA!Elincumplimientodeestasinstruccionespuedeprovocardañosenel
¡ADVERTENCIA!Lasadvertencias,precaucioneseinstruccionescomentadasenestemanual
Usteddisfrutarádeañosderendimientosinproblemas.
2.Asegúresedequeelsoportedepisodelaamoladoradebancoestéfijadoaunasuperficiecapazdesoportarelsoporte,
laamoladoradebancoylapiezadetrabajo.
usofuturo.
6.Mantengasecoelsoportedepisodelaamoladoradebanco.
GraciasporadquirirunproductoVEVOR.Fabricadoconunaltoestándar,este
1.Utilíceloúnicamentesobresuperficiesfirmes,niveladasysinobstruccionesqueseancapacesdesoportar
7.Mantengaalosniñosyalaspersonasnoautorizadaslejosdeláreadetrabajo.
propósitoparaelcualestádestinado.Elnohacerlopuedecausardañosy/o
Requisitos,advertenciasyprecauciones.Utiliceelproductocorrectamenteyconcuidado.
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleerlasinstrucciones.
4.Soliciteayudaparacolocaryretirarlaamoladoradebancodesuposicióndetrabajo.
Leaelmanualconcuidado.
lesionespersonaleseinvalidarálagarantía.Guardeestasinstruccionesenunlugarseguropara
5.Reemplaceoreparelaspiezasdañadas.Utiliceúnicamentepiezasrecomendadas.Noautorizado
Laspiezaspuedenserpeligrosaseinvalidaránlagarantía.
Elmanualnopuedecubrirtodaslasposiblescondicionesysituacionesquepuedenocurrir.Debe
3.Utilicesiempreelsoportedesueloparaamoladoradebancoenunlugarbieniluminado,limpioyseco.
soporteuotrapropiedady/olesionespersonales.
IMPORTANTE:leaatentamenteestasinstrucciones.Tengaencuentalascondicionesdefuncionamientoseguras.
2
Machine Translated by Google

INTRODUCCIÓN
Basedehierrofundidodealtaresistencia.Cuentacondoscompartimentosparaaccesoriosdealmacenamiento.
Adecuadoparaotrasmarcaslíderesdeamoladorasdebanco.
NOTA:Dimensionesdelosorificiosdemontajedelamesa,losconsumidorespuedenelegirla
Posicióndelorificiodefijaciónadecuadasegúneltamañodeinstalacióndelelementofijo.
Soportedeamoladoradebancoresistenteconorificiosdemontajeenelpisoparamayorseguridad.
demuelasabrasivas.CompatibleconlagamadeamoladorasdebancoVOVER,ytambién
enesteproducto,perodebeseraplicadoporeloperador.
Hayqueentenderqueelsentidocomúnylacautelasonfactoresquenosepuedenconstruir.
basedelamáquina.
3
Machine Translated by Google

ConsultelaFiguraB.Asegúresedequeestéfirme.Instaleelsoportesobreuna
superficienivelada,estableysólidayfíjeloparaquenosecaigacontornillosadecuados
paralasuperficiedelsuelo.
ConsultelaFiguraA.Conlostornillosylasarandelas(1)provistos,atornillelaplaca
base(2)ylacolumna(3),comosemuestra.Aprietebienlostornillos.Coloqueel
soporte400H50deformasegura.
Montajedelsoporte
Losnúmerosserefierenalalistadepiezasadjunta.
Soportedemontajeensuperficie
ASAMBLEA
4
Machine Translated by Google

soporte.(Tornillosnoincluidosenelvolumendesuministro).
PROTECCIÓNDELMEDIOAMBIENTE
Utilizandolostornillosadecuados,fijelaamoladoradebancoquesevaafijarala
Cómoasegurarlaamoladoradebancoalsoporte
CUIDADOYMANTENIMIENTO
Importante:Noseaceptaningunaresponsabilidadporelusoincorrectodeesteproducto.
ytendrámenosproblemas.
¡ADVERTENCIA!Solopersonaldeserviciocalificadodeberepararlaherramienta.Unaherramientamal
Laherramientareparadapuederepresentarunpeligroparaelusuarioy/oparaotraspersonas.
Nota:Esnuestrapolíticamejorarcontinuamentelosproductosy,comotal,nosreservamoselderecho
ilegibleofaltante,comuníqueseconPrincessAutoLtd.
derechoamodificardatos,especificacionesycomponentessinprevioaviso.
parareemplazos.
(sicorresponde)encontenedoresaprobadosydesecheelproductoyloslíquidos
Elproductoquedacompletamenteinservibleyesnecesariodesecharlo;drenetodosloslíquidos.
Lostornillosdebenanclarfirmementeelsoportealasuperficiedelsuelo.(Tornillosno
2.Inspeccioneperiódicamenteloscomponentesdelaherramienta.Repareoreemplacelosdañadosodesgastados.
segúnlasregulacioneslocales.
incluidoenelvolumendesuministro).
componentes.Utiliceúnicamentepiezasderepuestoidénticasalrealizarelmantenimiento.
3.Mantengalasetiquetasyplacasdeidentificacióndelaherramienta.Éstascontieneninformaciónimportante.
Reciclelosmaterialesnodeseadosenlugardedesecharloscomoresiduos.Todaslasherramientas,
accesoriosyembalajesdebenclasificarse,llevarseauncentrodereciclajey
1.Mantengalaherramientaconcuidado.Unaherramientaenbuenestadoeseficiente,másfácildecontrolar.
desecharsedeformacompatibleconelmedioambiente.Cuandoel
5
Machine Translated by Google

TornilloconcabezahuecaparapernoM8x60mm
1
Cantidad
1
Descripción
Postedeapoyo
1
ConjuntodetornillosM8x20mm
Compartimentodealmacenamientodemuelasabrasivas
1
Base
5
Artículo
3
2
4
4
2
DESVÍOSYPIEZAS
6
Machine Translated by Google

Negro
Eltamañodelamesadeacero
Otrasfunciones
Untanqueparalamuelaabrasiva
Color
280*170mm
GSC
Modelo
12kilosPesoneto
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
REPRESENTANTECE
NuevaGalesdelSur2122Australia
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Lugar,RanchoCucamonga,CA91730
YHCONSULTINGLIMITADA.ALACARGODEYHConsulting
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,Baoshanqu,Shanghai200000
CN.
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
PRESUPUESTO
Oficinalimitada147,CenturionHouse,Londres
Carretera,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
MainzerLandstr.69,
60329FráncfortdelMeno.
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
ECrossStuGmbH
7
Machine Translated by Google

PODSTAWA SZLIFIERKI STOŁOWEJ
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
MODEL: GS-C
Machine Translated by Google

- 1 -
PIEDESTAŁ
SZLIFIERKA STOŁOWA
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi.
Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie,
że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się
jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
MODEL:GS-C
Machine Translated by Google

INSTRUKCJE
- 2 -
Przeczytaj instrukcję obsługi.
instrukcję uważnie.
obrażenia ciała i unieważnienie gwarancji. Zachowaj tę instrukcję w bezpiecznym miejscu
Części mogą być niebezpieczne i spowodują unieważnienie gwarancji.
5. Wymień lub napraw uszkodzone części. Używaj tylko zalecanych części. Nieautoryzowane
celu, do którego jest przeznaczony. Niedopełnienie tego obowiązku może spowodować uszkodzenie i/lub
Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję
instrukcja nie może objąć wszystkich możliwych warunków i sytuacji, które mogą wystąpić. Musi
wymagania, ostrzeżenia i środki ostrożności. Używaj produktu prawidłowo i ostrożnie.
4. Poproś o pomoc przy ustawianiu i zdejmowaniu szlifierki stołowej z miejsca pracy.
Upewnij się, że podłoże jest stabilne, najlepiej betonowe.
WAŻNE: proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Należy pamiętać o zachowaniu bezpieczeństwa użytkowania.
OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenia, przestrogi i instrukcje omówione w tej instrukcji
3. Zawsze używaj stojaka szlifierki stołowej w dobrze oświetlonym, czystym i suchym miejscu.
uszkodzenia ciała lub innego mienia i/lub obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować uszkodzenie
lata bezproblemowej pracy.
2. Upewnij się, że stojak szlifierki stołowej jest przymocowany do powierzchni, która jest w stanie utrzymać stojak,
szlifierkę stołową i obrabiany przedmiot.
szlifierka stołowa, stojak podłogowy i szlifierka stołowa.
produkt, jeśli jest używany zgodnie z niniejszą instrukcją i prawidłowo konserwowany, zapewni
Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo i bezpiecznie zmontowane.
7. Trzymaj dzieci i osoby nieupoważnione z dala od miejsca pracy.
Dziękujemy za zakup produktu VEVOR. Wyprodukowany zgodnie z wysokimi standardami, ten
1. Używać wyłącznie na twardych, równych i niezakłóconych powierzchniach, które są w stanie utrzymać
przyszłe wykorzystanie.
6. Utrzymuj stojak szlifierki stołowej w suchości.
Machine Translated by Google

WSTĘP
ściernic. Kompatybilny z gamą szlifierek stołowych VOVER, a także
pasuje do innych wiodących marek szlifierek stołowych.
UWAGA: Wymiary otworów montażowych stołu mogą być wybrane przez użytkownika.
odpowiednie położenie otworu mocującego zgodnie z rozmiarem instalacji zamocowanego elementu
Solidny stojak pod szlifierkę stołową z otworami montażowymi do podłoża zapewniającymi dodatkowe bezpieczeństwo.
Solidna żeliwna podstawa. Posiada dwa dodatkowe przedziały do przechowywania
do tego produktu, ale musi zostać zastosowany przez operatora.
należy zrozumieć, że zdrowy rozsądek i ostrożność to czynniki, których nie da się zbudować
podstawa maszyny.
- 3 -
Machine Translated by Google

Zobacz Rysunek A. Za pomocą dostarczonych śrub i podkładek (1) przykręć razem
płytę podnóżka (2) i kolumnę (3), jak pokazano na ilustracji. Mocno dokręć śruby.
Mocno ustaw stojak 400H50.
Zobacz Rysunek B. Upewnij się, że jest stabilny. Zamontuj stojak na równym,
stabilnym i wytrzymałym podłożu i zabezpiecz go przed przewróceniem za pomocą
śrub odpowiednich do podłoża.
- 4 -
Złóż stojak
Numery odnoszą się do załączonej listy części.
Zamontuj stojak na powierzchni
MONTAŻ
Machine Translated by Google

PIELĘGNACJA I KONSERWACJA
- 5 -
podstawka. (Śruby nie wchodzą w zakres dostawy).
Za pomocą odpowiednich śrub przymocuj szlifierkę stołową do
Zabezpiecz szlifierkę stołową na stojaku
OCHRONA ŚRODOWISKA
zgodnie z lokalnymi przepisami.
(włącznie z zakresem dostawy).
komponenty. Podczas serwisowania należy używać wyłącznie identycznych części zamiennych.
3. Utrzymuj etykiety i tabliczki znamionowe narzędzia. Zawierają one ważne informacje. Jeśli
(jeśli dotyczy) do zatwierdzonych pojemników i zutylizować produkt i płyny
produkt staje się całkowicie niezdatny do użytku i wymaga utylizacji, należy spuścić wszystkie płyny
Śruby muszą solidnie zakotwiczyć stojak w podłożu. (Śruby nie
2. Okresowo sprawdzaj elementy narzędzia. Napraw lub wymień uszkodzone lub zużyte
zutylizowane w sposób zgodny ze środowiskiem. Gdy
i będzie miał mniej problemów.
Poddaj recyklingowi niechciane materiały zamiast wyrzucać je jako odpady. Wszystkie narzędzia,
akcesoria i opakowania należy posortować, oddać do punktu recyklingu i
1. Utrzymuj narzędzie z należytą starannością. Narzędzie w dobrym stanie jest wydajne, łatwiejsze do kontrolowania
naprawione narzędzie może stwarzać zagrożenie dla użytkownika i/lub innych osób.
Ważne: Nie ponosimy odpowiedzialności za niewłaściwe użycie tego produktu.
OSTRZEŻENIE! Tylko wykwalifikowany personel serwisowy powinien naprawiać narzędzie. Nieprawidłowo
prawo do zmiany danych, specyfikacji i części składowych bez wcześniejszego powiadomienia.
na wymianę.
Uwaga: Naszą polityką jest ciągłe udoskonalanie produktów i w związku z tym zastrzegamy sobie prawo do:
nieczytelne lub brakujące, skontaktuj się z Princess Auto Ltd.
Machine Translated by Google

- 6 -
AWARIE I CZĘŚCI
Przedmiot
3
2
1
Opierać
5
2
1
4
4
1
śruba z łbem gniazdowym M8 x 60mm
1
Ilość
Montaż śrub M8 x 20mm
Schowek na ściernicę
Opis
Słup podporowy
Machine Translated by Google

280*170mmRozmiar stołu stalowego
Inne funkcje
Zbiornik na ściernicę
Kolor Czarny
GS-C
Model
12kgMasa netto
- 7 -
Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Szanghaj
200000 CN.
SPECYFIKACJE
Biuro Limited 147, Centurion House, Londyn
Droga, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
E-CrossStu GmbH
www.vevor.com/support
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
Machine Translated by Google

BANKSLIJPMACHINE VOETSTUK
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
MODEL: GS-C
Machine Translated by Google

- 1 -
VOETSTUK
BANKSLIJMACHINE
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het
product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren
als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
MODEL:GS-C
Machine Translated by Google

INSTRUCTIES
Lees de gebruiksaanwijzing.
de slijpmachine vloerstandaard en de slijpmachine.
Zorg ervoor dat de ondergrond stevig is, bij voorkeur beton.
Zorg ervoor dat het apparaat goed en stevig is gemonteerd voordat u het gebruikt.
product zal, indien gebruikt volgens deze instructies, en goed onderhouden,
WAARSCHUWING! Het niet naleven van deze instructies kan leiden tot schade aan het apparaat.
WAARSCHUWING! De waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en instructies die in deze instructie worden besproken
u jarenlang probleemloos kunt laten presteren.
2. Zorg ervoor dat de vloerstandaard voor de slijpmachine stevig vastzit aan een oppervlak dat de standaard, de
slijpmachine en het werkstuk kan dragen.
toekomstig gebruik.
6. Zorg ervoor dat de vloerstandaard van de bankslijpmachine droog blijft.
Bedankt voor het kopen van een VEVOR-product. Geproduceerd volgens een hoge standaard, dit
1. Gebruik alleen op stevige, vlakke, onbelemmerde oppervlakken die bestand zijn tegen
7. Houd kinderen en onbevoegde personen uit de buurt van de werkplek.
Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen
vereisten, waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen. Gebruik het product correct en met zorg voor de
het doel waarvoor het bedoeld is. Als u dit niet doet, kan dit schade en/of
4. Vraag om hulp bij het plaatsen en verwijderen van de slijpmachine.
handleiding zorgvuldig door.
persoonlijk letsel en zal de garantie ongeldig maken. Bewaar deze instructies op een veilige plaats voor
5. Vervang of repareer beschadigde onderdelen. Gebruik alleen aanbevolen onderdelen. Niet-geautoriseerde
Onderdelen kunnen gevaarlijk zijn en de garantie doen vervallen.
handleiding kan niet alle mogelijke omstandigheden en situaties dekken die zich kunnen voordoen. Het moet
3. Gebruik de vloerstandaard voor de slijpmachine altijd op een goed verlichte, schone en droge plaats.
stand of andere eigendommen en/of persoonlijk letsel.
BELANGRIJK: lees deze instructies zorgvuldig door. Let op de veilige bediening
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
Robuuste gietijzeren basis. Met accessoire twee compartimenten voor de opslag
geschikt voor andere toonaangevende merken bankslijpmachines.
OPMERKING: Afmetingen van de mesa-montagegaten, consumenten kunnen de
Robuuste slijpmachinestandaard met vloerbevestigingsgaten voor extra veiligheid.
van slijpschijven. Compatibel met het VOVER-assortiment van bankslijpmachines, en ook
in dit product, maar moet door de gebruiker zelf worden aangebracht.
moet worden begrepen dat gezond verstand en voorzichtigheid factoren zijn die niet zomaar kunnen worden opgebouwd
geschikte bevestigingsgatpositie volgens de installatiegrootte van de vaste
machinebasis.
INVOERING
Machine Translated by Google

Montagestandaard
De nummers verwijzen naar de bijgevoegde onderdelenlijst.
Bevestig de standaard aan het oppervlak
Zie Afbeelding B. Zorg ervoor dat het stevig staat. Installeer de standaard op een vlakke,
stabiele en robuuste ondergrond en beveilig het tegen omvallen met schroeven die
geschikt zijn voor de ondergrond.
Zie Afbeelding A. Schroef de voetplaat (2) en de kolom (3) vast met de meegeleverde
schroeven en ringen (1), zoals afgebeeld. Draai de schroeven stevig vast. Plaats de
standaard 400H50 stevig.
MONTAGE
- 4 -
Machine Translated by Google

Bevestig de bankslijpmachine met de juiste schroeven aan de
MILIEUBESCHERMING
standaard. (Schroeven niet bij de levering inbegrepen).
Bevestig de bankslijpmachine aan de standaard
ZORG & ONDERHOUD
Belangrijk: Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor onjuist gebruik van dit product.
en zullen minder problemen hebben.
WAARSCHUWING! Alleen gekwalificeerd servicepersoneel mag het gereedschap repareren. Een onjuist
gerepareerd gereedschap kan een gevaar opleveren voor de gebruiker en/of anderen.
Let op: Het is ons beleid om producten voortdurend te verbeteren en als zodanig behouden wij ons het recht voor om
onleesbaar of ontbrekend, neem dan contact op met Princess Auto Ltd.
het recht om gegevens, specificaties en onderdelen zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
voor vervangingen.
(indien van toepassing) in goedgekeurde containers en gooi het product en de vloeistoffen weg
product wordt volledig onbruikbaar en moet worden afgevoerd, laat alle vloeistoffen weglopen
De schroeven moeten de standaard stevig in het grondoppervlak verankeren. (Schroeven niet
2. Controleer de gereedschapscomponenten periodiek. Repareer of vervang beschadigde of versleten onderdelen.
volgens de plaatselijke voorschriften.
(bij de levering inbegrepen).
componenten. Gebruik bij onderhoud alleen identieke vervangingsonderdelen.
3. Onderhoud de labels en naamplaatjes van het gereedschap. Deze bevatten belangrijke informatie. Als
Recycle ongewenste materialen in plaats van ze als afval weg te gooien. Alle gereedschappen, accessoires en
verpakkingen moeten worden gesorteerd, naar een recyclingcentrum worden gebracht en
1. Onderhoud het gereedschap met zorg. Een gereedschap in goede staat is efficiënt, gemakkelijker te controleren
op een manier worden afgevoerd die verenigbaar is met het milieu. Wanneer de
- 5 -
Machine Translated by Google

Dop bout M8 x 60mm
1
Hoeveelheid
1
Beschrijving
Steunpaal
1
Schroefmontage M8 x 20mm
Opbergvak voor slijpschijf
1
Baseren
5
Item
3
2
4
4
2
STORINGEN EN ONDERDELEN
- 6 -
Machine Translated by Google

EC-REP
VK REP
Zwart
De stalen tafelmaat
Andere functies
Netto gewicht
Kleur
280*170mm
GS-C
Model
Een tank voor de slijpschijf
12 kg
NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
Weg, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
SPECIFICATIES
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
E-CrossStu GmbH
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Beperkt kantoor 147, Centurion House, Londen
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
- 7 -
Machine Translated by Google

Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
MODELL: GS-C
BÄNKSLIPSPIDEL
Machine Translated by Google

Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått.
Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik
eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
MODELL:GS-C
BÄNKSLIPARE
PIEDESTAL
- 1 -
Machine Translated by Google

Läs bruksanvisningen.
- 2 -
INSTRUKTIONER
framtida användning.
5. Byt ut eller reparera skadade delar. Använd endast rekommenderade delar. Obehörig
6. Håll bänkslipens golvstativ torrt.
handbok noggrant.
krav, varningar och försiktighetsåtgärder. använd produkten korrekt och med försiktighet
personskada och gör garantin ogiltig. förvara dessa instruktioner säkert för
4. Ta hjälp av att placera och ta bort bänkslipmaskinen från sitt arbetsläge.
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna
VIKTIGT: läs dessa instruktioner noggrant. notera den säkra driften
syfte för vilket det är avsett. underlåtenhet att göra det kan orsaka skada och/eller
Se till att ytan är fast under foten. helst betong.
delar kan vara farliga och gör garantin ogiltig.
VARNING! De varningar, varningar och instruktioner som diskuteras i denna instruktion
3. Använd alltid bänkslip golvstativ på en väl upplyst ren och torr plats.
stativ eller annan egendom och/eller personskada.
manualen kan inte täcka alla möjliga förhållanden och situationer som kan uppstå. Det måste det
du år av problemfri prestanda.
2. Se till att bänksliparens golvstativ är fäst på ytan som kan stödja stativ, bänkslip och arbetsstycke.
VARNING! Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan leda till skada på
produkten ger, om den används enligt dessa instruktioner och underhålls på rätt sätt
bänkslipen golvställ och bänkslip.
Se till att enheten är ordentligt och säkert monterad före användning.
1. Använd endast på fasta, jämna, fria ytor som kan stödja
Tack för att du köpte en VEVOR-produkt. Tillverkad till en hög standard, detta
7. Håll barn och obehöriga borta från arbetsområdet.
Machine Translated by Google

INTRODUKTION
av slipskivor. Kompatibel med VOVER-serien av bänkslipmaskiner, och även
lämplig för andra ledande märken av bänkslipmaskiner.
OBS: Mått på mesa-monteringshålen, konsumenterna kan välja
lämplig fixeringshålsposition beroende på den fasta installationsstorleken
Stabilt bänkslipstativ med golvmonteringshål för ökad säkerhet.
Kraftig gjutjärnsbas. Har tillbehör två fack för förvaring
i denna produkt, men måste appliceras av operatören.
förstås att sunt förnuft och försiktighet är faktorer som inte kan byggas
maskinbas.
- 3 -
Machine Translated by Google

Se figur A. Använd de medföljande skruvarna och brickorna (1) och skruva ihop
fotplattan (2) och pelaren (3), enligt bilden. Dra åt skruvarna ordentligt. Placera
stativet 400H50 säkert.
Se figur B. Se till att den är stadig. Montera stativet på en jämn, stabil och robust
markyta och säkra den mot att välta med skruvar som är lämpliga för markytan.
- 4 -
Montera stativ på ytan
Siffrorna hänvisar till bifogad reservdelslista.
Montera stativ
MONTERING
Machine Translated by Google

SKÖTSEL & UNDERHÅLL
- 5 -
Använd lämpliga skruvar för att fästa bänkslipen som ska fästas på
MILJÖSKYDD
stå. (Skruvar ingår ej i leveransen).
Säkra bänkslipmaskinen att stå
Obs: Det är vår policy att ständigt förbättra produkterna och därför förbehåller vi oss
komponenter. Använd endast identiska reservdelar vid service.
oläslig eller saknas, kontakta Princess Auto Ltd.
enligt lokala bestämmelser.
produkten blir helt oanvändbar och kräver kassering, töm ut eventuella vätskor
ingår i leveransen).
2. Inspektera verktygskomponenterna regelbundet. Reparera eller byt ut skadade eller slitna
(om tillämpligt) i godkända behållare och kassera produkten och vätskorna
kasseras på ett sätt som är förenligt med miljön. När
Skruvarna måste säkert förankra stativet i markytan. (Skruvar inte
och kommer att ha färre problem.
3. Underhåll verktygets etiketter och namnskyltar. Dessa innehåller viktig information. Om
Återvinn oönskat material istället för att slänga dem som avfall. Alla verktyg, tillbehör och
förpackningar ska sorteras, lämnas till en återvinningscentral och
1. Underhåll verktyget noggrant. Ett verktyg i gott skick är effektivt, lättare att kontrollera
reparerat verktyg kan utgöra en fara för användaren och/eller andra.
Viktigt: Inget ansvar accepteras för felaktig användning av denna produkt.
VARNING! Endast kvalificerad servicepersonal bör reparera verktyget. Ett felaktigt
rätt att ändra data, specifikationer och komponenter utan föregående meddelande.
för ersättare.
Machine Translated by Google

Stödstolpe
2
Punkt
Bas
3
5
12
1
4
4
1
1
Antal
hylsa Bult M8 x 60mm
Skruvenhet M8 x 20mm
Förvaringsfack för slipskivor
Beskrivning
UPPSTÄLLNING OCH DELAR
- 6 -
Machine Translated by Google

UK REP
EC REP
- 7 -
280*170 mmStålbordets storlek
Andra funktioner
En tank för slipskivan
GS-C
SvartFärg
Modell
Nettovikt 12 kg
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
200000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
SPECIFIKATIONER
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
Limited Office 147, Centurion House, London
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
