Vevor VMB721 20" Mountain Bike MTB Bicycle Shimano 7 Speed Carbon Steel Dual Disc Brakes

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
VMB721 photo

User Manual

This is the main product document for model VMB721.

The file format is pdf, 144 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
ALL QR CODE PLEASE USE YOUTUBE TO SCAN
MOUNTAIN BICYCLE
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
background
1
MODEL: VMB721
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
MOUNTAIN BICYCLE
background
2
WARNING-
To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully. IMPORTANT! READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
WARNING:
Children riding bicycles under adult supervision must
wear helmets and other safety equipment.
SAFETY FIRST
WARNING:
General Notice
Install and adjust this bicycle ONLY in accordance with these
instructions. Read them completely prior to assembly and use. Contact
customer service if any point is unclear. Provide this manual to anyone
who will use this bicycle and provide it with this bicycle (whether
already assembled or not)if it is ever given or sold to a third party.
Failure to do so may lead to serious property damage and severe
personal injury.
Traffic Rules
ALWAYS obey all applicable local and national laws and regulations
while riding.
DO NOT allow use by children without adult supervision or persons
unfamiliar with this bicycle or these instructions. Do not ride this
bicycle while you are tired or under the influence of drugs or
medication.
It is advisable to equip your bicycle with a warning device such as a
horn,bell,or light in case you are riding at times of poor visibility. This is
even required in some jurisdictions.
background
3
ALWAYS be alert for people,animals,or any obstacles that may appear
in front of you while riding your bicycle.Also be careful of passing
parked cars,whose doors might open suddenly.It is advisable to install
warning devices to draw their attention,but always be ready to turn
safely out of their way if needed.
Be careful at road and rail crossings. Slow down and check both ways
for oncoming traffic.
Weather and Clothing
In wet weather,be careful to avoid sharp turns,which are easy to cause
an accidental fall.
We DO NOT recommend riding your bicycle at night. If you have an
emergency that makes it necessary to ride at night,be sure to have
proper lights and reflectors. DO NOT ride at night without lights or
reflectors.
ALWAYS wear a helmet and other required protective gear that meet
safety standards when riding.
DO NOT wear loose footwear or clothing that may become caught in
the wheels or any other moving parts.
Sensible Use
Be mindful of your speed. Ensure you have sufficient room to brake in
an emergency.
Allow more distance for braking when riding through leaves, loose
gravel, or other debris as these can also affect the stopping power of
your brakes.
DO NOT carry packages or objects on your bicycle in a way that
obstructs your view of the road.
background
4
PARAMETER
Model
Product Specification
VMB721
High carbon steel frame
High carbon steel fork
Shimano RV-200 Gear shifter
Shimano TY21 rear derailleur
PACKING LIST
When you first get your new bike, carefully unpack and find all the following
components. If there is anything missing, please kindly contact us.
No.
Name
Qty.
A
Main Frame with Rear Wheel
1
B
Front Wheel with Brake Disc
1
C
Seat and seat post
1
D
Pedals
2
E
Manual
1
F
4 mm Hex Wrench
1
G
5 mm Hex Wrench
1
H
13×15 mm Wrench
1
I
Phillips screwdriver
1
J
Front reflector
1
K
Rear reflector
1
L
Gloves
1
background
5
PARTS DIAGRAM
(1)Spoke (2)Rim
(3)Front Wheel (4)Front hub
(5)Front brake (6)Handlebar
(7)Frame (8)Seat Post
(9)Saddle (10)Rear Wheel
(11) Rear hub (12)Rear derailleur
(13)Stand (14)Chain
(15)Chain Wheel (16)Pedal
background
6
HANDLEBAR DIAGRAM
(1) Grips
(2) Front derailleur
(3) Brake Lever(Front brake)
(4) Front reflector
(5) Brake Lever(Rear Brake)
ASSEMBLY
hold the bike steady.
background
7
1. Remove all the package
safety when using scissors.
Please use the Scissor to remove all the package. Included the black
package on the hub (wheel axle).
2. Installing the Handlebar
2.1. Rotate the front fork 180°at left or right side before assembling
the handlebar.
background
8
2.2. Use the L-shape 4 mm hex wrench to unbolt the 4 screws on the
stem.
2.3. Put the handlebar on the stem, fix the 4 screws of the stem tightly.
3. Installing the Rear Reflector
3.1. Use a Phillips screwdriver to tighten the screws on the rear
reflector. An inch from the top of the seat tube. Make sure it is
tightly installed on the seat tube.
background
9
4. Installing the Saddle
4.1. Release the locking lever on the seat tube.
4.2. Insert the seat post into the seat tube, adjusting it and its minimum
height.
4.3. Close the lever to lock the seat in place.
5. Installing the Front wheel
5.1. After assembling the saddle and handlebars, turn the whole bike
180 degrees and put the package materials removed from the
bike in the first step under it to prevent the saddle and handlebars
from getting dirty or damaged.
5.2. Take the steel rod out. Use 13mm wrench to loose two screws at
both ends of steel rod at the bottom of front fork. Then take the
steel rod out.
background
10
5.3. Loosen each nut,spacer and hooks on the axle of the front wheel
and take out. Attach the front wheel to the front fork.
5.4. Fit the hooks, spacers and then fasten with screws. Same steps
on the right side. Fasten the screws on both sides with a 15mm
wrench.
background
11
6. Installing the Front brake
Use a 5mm hex wrench to unbolt the original 2 screws on the disc brakes,
then fasten the disc brakes to the disc brake mounts on the forks, then use
a 5mm hex wrench to lock the 2 screws in place.
background
12
NoteAfter installing the disc brakes check whether the discs are centered,
if not check the video on page 15 for adjusting the disc brakes.
7. Installing the Pedal
7.1. Attach the pedals to the crank arms on the appropriate side(Like
the photo), screwing them into place.
7.2. Tighten their locking nuts with your 15mm wrench.
7.3. Test that the pedals are securely fastened and rotate freely.
background
13
Note: The two pedals (D) ARE different and should NOT be mixed up.
The right pedal is marked with an R and the left with an L.
8. Installing the Front Reflector
Use Phillips screwdriver tighten the screws on the reflector. Make sure it is
tightly installed on the handlebar.
background
14
MAINTENANCE
Check the parts of the bicycle for any looseness, stiffness, wear, or
damage after each use. Tighten, lubricate, repair, or replace any
problematic parts before further use. Only replace components of this
bicycle and its accessories with identical parts.
If your bicycle will not be used for an extended period of time, store
everything in a cool dry place away from direct sunlight and
inaccessible to children. Avoid storing electronics in plastic bags,
which might allow humidity to build up over time.
The chain needs to be lubricated every two weeks.
First, wet the chain wheel, chain and free wheel with warm water, spray
cleaning agent, and let it stand for two to three minutes.
Next, Clean with a brush, rinse again with warm water, then towel dry, blow
dry or air dry.
Finally, take out the chain lubricating oil, and each section of the chain
touches the oil. Use the gear system to change the speed so that the chain
wheel and free wheel can be stained with chain oil.
TROUBLESHOOTING
Problem
Usual Solutions
Gear
system
Put the mountain bike on the
ground,please make sure the rear wheel
not touch the ground.
Please use one hand to test the gear
shifter and use the other hand to push
pedal the crank.
Shift the levers to change the gears from
the biggest piece to smallest piece, or
change the gears from small piece to
biggest piece.
background
15
How to
adjust
brake
Use 5mm hex wrench to loose the screw
on the brake disc, pull the line out a little
toward the brake handle, then tighten the
screw.
How to
recover
the chain
Put the mountain bike on the ground,
please use one hand to push the rear
derailleur and use the other hand to put
the chain on the chain wheel.
Turn the pedal counterclockwise so that
the chain is all over the wheel.
How to
adjust
handlebar
Hold the sign on the handlebar against it
and tighten the four screws on the
handlebar stand
How to
adjust an
misaligned
handlebar
Loosen the two screws connecting the
handlebar and the frame, adjust the
direction of the stem and the direction of
the wheel, and tighten the two screws
and top screw.
background
Manufacturer: Easy-Try Cycles (Tianjin) CO.,LTD
Address: NO.6 YINGYE ROAD, HUANGTAI INDUSTRIAL PARK,
XIAOZHAN, JINNAN DISTRICT, TIANJIN, CHINA.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
TOUT LE CODE QR SIL VOUS PLAÎT UTILISER YOUTUBE POUR SCANNER
VÉLO DE MONTAGNE
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix
compétitifs. "économisez la moitié", "moitié prix" ou toute autre expression
similaire utilisée par nous ne représente quune estimation des économies
que vous pourriez néficier de lachat de certains outils avec nous par
rapport aux grandes marques de première classe et ne veut pas
nécessairement couvrir toutes les catégories doutils que nous offrons.
Vous êtes gentillement rappelé de vérifier attentivement lorsque vous
passez une commande chez nous si vous économisez réellement la
moitié par rapport aux principales marques.
background
1
MODÈLE: VMB721
Avez-vous des questions sur le Besoin dun support technique? Nhésitez pas
à nous contacter: support technique et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
Besoin daide? Nous contacter!
Il sagit de linstruction originale, veuillez lire attentivement toutes les instructions
manuelles avant dutiliser. Vevor se réserve une interprétation claire de notre manuel
dutilisation. Lapparence du produit est soumise au produit que vous avez reçu. Veuillez
nous pardonner, nous ne vous informerons plus sil y a des mises à jour technologiques ou
logicielles sur notre produit.
Avertissement- Pour réduire le risque de blessures, lutilisateur
doit lire attentivement le manuel dinstructions. IMPORTANT! Lisez
VÉLO DE MONTAGNE
background
2
attentivement et gardez pour référence future
Avertissement:
les enfants qui font du vélo sous la surveillance
dun adulte doivent porter des casques et autres équipements de
sécurité.
LA SÉCURITÉ EST
Avertissement:
Avis général
Installer et ajuster ce vélo uniquement conformément aux instructions
présentes. Les lire complètement avant lassemblage et lutilisation.
Contactez le service client si un point nest pas clair. Fournir ce manuel
à tous ceux qui utiliseront ce vélo et lui fournir ce vélo (quil soit déjà
assemblé ou non) sil est donné ou vendu à un tiers. Le fait de ne pas
le faire peut entraîner de graves dommages matériels et de graves
blessures corporelles.
Règles de
Respectez toujours toutes les lois et réglementations locales et
nationales applicables pendant la conduite.
Ne pas être utili par les enfants sans la surveillance dun adulte ou
des personnes inconnues avec ce lo ou ces instructions. Ne pas
rouler ce vélo pendant que vous êtes fatigué ou sous linfluence de
médicaments ou de médicaments.
Il est conseillé déquiper votre vélo dun dispositif davertissement tel que
une klaxon, une cloche ou une lumière au cas vous roulez à des
moments de mauvaise visibilité. Cela est même requis dans certaines
juridictions.
background
3
Soyez toujours alerte contre les personnes, les animaux ou tout
obstacle qui peut apparaître devant vous lors de votre lo. Soyez
également prudent de passer par les voitures stationnées, dont les
portes pourraient souvrir soudainement. Il est conseil dinstaller des
dispositifs davertissement pour attirer leur attention, mais soyez
toujours prêt à se détourner en toute sécurité de leur chemin si
nécessaire.
Soyez prudent aux passages routiers et ferroviaires. Ralentir et vérifier
les deux sens pour le trafic en arrivée.
Météo et vêtements
Par temps humide, faites attention à éviter les virages forts, qui
peuvent facilement provoquer une chute accidentelle.
Nous ne recommandons pas de faire votre vélo la nuit. Si vous avez
une urgence qui rend nécessaire de rouler la nuit, assurez-vous davoir
des lumières et des réflecteurs appropriés. Ne pas rouler la nuit sans
lumières ni réflecteurs.
Portez toujours un casque et dautres équipements de protection
nécessaires qui répondent aux normes de sécurité lors de la conduite.
Ne portez pas de chaussures ou de vêtements lâches qui peuvent être
coincés dans les roues ou toute autre pièce mobile.
Utilisation raisonnable
Soyez conscient de votre vitesse. Assurez-vous davoir suffisamment
de place pour freiner en cas durgence.
Laissez plus de distance pour le freinage lorsque vous parcourez les
feuilles, le gravier lâche ou dautres débris, car cela peut également
affecter la puissance darrêt de vos freins.
Ne transportez pas de colis ou dobjets sur votre vélo de manière à
obstacler votre vision de la route.
background
4
PARAMÈTRE
Mod
Spécifications du produit
VMB721
Cadre en acier à haute teneur en
Fourche en acier à haute teneur en
Shimano RV-200 changeur
Shimano TY21 Dérailleur arrière
LISTE DEMBALLAGE
Lorsque vous obtenez votre nouveau vélo pour la première fois, déballez
soigneusement et trouvez tous les composants suivants. Si quelque chose
manque, veuillez nous contacter.
Non.
Nom
Quantité.
A.
Cadre principal avec roue arrière
1
B.
Roue avant avec disque de frein
1
C.
Siège et siège
1
D
La pédale
2
E.
Manu
1
F.
Clé hexagonique de 4 mm
1
G.
Clé hexagonique de 5 mm
1
H.
Clé 13 × 15 mm
1
Je.
Tournevis Phillips
1
J.
Réflecteur avant
1
K.
Réflecteur arrière
1
L.
Gants.
1
background
5
DIAGRAMME DE PIÈCES
(1) rayons
(3) roue avant
(5) frein avant
(7) cadre
(9) selle
(11)moyeu arrière
(13)Stéphane
(15)chaîne roue
(2) Jante
(4) moyeu avant
(6) guidon
(8) siège
(10) roue arrière
(12) Dérailleur arrière
(14)chaîne
(16) pédale
background
6
DIAGRAMME DE GUIDON
(1) Poignée
(2) Dérailleur avant
(3) Levier de frein (frein avant)
(4) Réflecteur avant
(5) Levier de frein (frein arrière)
MONTAGE
personne assemble et une personne maintient le vélo stable.
background
7
1. Retirer tous les emballages
sécurité lors de lutilisation des ciseaux.
Veuillez utiliser les ciseaux pour retirer tout le paquet. Inclus lemballage
noir sur le moyeu (essieu de la roue).
2. Installation du guidon
2.1. Faites tourner la fourche avant à 180°sur le côté gauche ou
droite avant dassembler le guidon.
background
8
2.2. Utilisez une clé hexagonique de 4 mm en forme de l pour
déboulonner les 4 vis sur la tige.
2.3. Mettez le guidon sur la tige et fixez fermement les 4 vis de la tige.
3. Installation du réflecteur arrière
3.1. Utilisez un tournevis Phillips pour serrer les vis sur le réflecteur
arrière. à un pouce du haut du tube dalimentation. Assurez-vous
quil est étroitement installé sur le tube du siège.
background
9
4. Installation de la selle
4.1. Libérer le levier de verrouillage sur le tube du siège.
4.2. Inserez le siège dans le tube du siège et lajustez et sa hauteur
minimale.
4.3. Fermez le levier pour verrouiller le siège en place.
5. Installation de la roue avant
5.1. Après avoir assemblé la selle et le guidon, tournez le vélo entier à
180 degrés et placez le matériau de lâge de la package retiré du
vélo dans la première étape pour empêcher que la selle et le
guidon ne se sales ou ne se endommagent.
5.2. Retirez la tige dacier. Utilisez une clé de 13 mm pour perdre deux
vis aux deux extrémités de la tige en acier au bas de la fourche
avant. Puis retirez la tige en acier.
background
10
5.3. Desserrez chaque écrou, entretoise et crochets sur lessieu de la
roue avant et sortez. Fixez la roue avant à la fourche avant.
5.4. Ajustez les crochets, les entretoises et fixez ensuite avec des vis.
Mêmes étapes sur le côté droit. Fixez les vis des deux côtés avec
une clé de 15mm.
background
11
6. Installation du frein avant
Utilisez une clé hexagonale de 5 mm pour déboulonner les deux vis
originales sur le frein à disque, puis fixez le frein à disque au support de
frein à disque sur la fourchette, puis utilisez une clé hexagonale de 5 mm
pour verrouiller les deux vis en place.
background
12
Remarque: après avoir installé les freins à disque, vérifiez si les disques
sont centrés, sinon vérifiez la vidéo à la page 15 pour régler les freins à
disque.
7. Installation de la pédale
7.1. Fixez les pédales aux bras de manivelle du côté approprié
(comme sur la photo), les vissant en place.
7.2. Serrez leurs écrous de verrouillage avec votre clé de 15 mm.
7.3. Tester que les pédales sont fixées et tournées librement.
background
13
Remarque: les deux pédales (D) sont différentes et ne doivent pas être
mélangées. La pédale droite est marquée par un r et la gauche par un
l.
8. Installation du réflecteur avant
Utilisez le tournevis Phillips pour serrer les vis sur le réflecteur.
Assurez-vous quil est étroitement installé sur le guidon.
background
14
ENTRETIEN
Vérifiez les pièces du vélo pour sasseoir, rigider, user ou dommager
après chaque utilisation. Serrez, lubrifiez, réparez ou remplacez toute
pièce problématique avant une nouvelle utilisation. Remplacez
uniquement les composants de ce lo et de ses accessoires par des
pièces identiques.
Si votre vélo ne sera pas utilisé pendant une longue période de temps,
rangez tout dans un endroit frais et sec, loin de la lumière directe du
soleil et inaccessible aux enfants. évitez de ranger lélectronique dans
des sacs en plastique, ce qui pourrait permettre à lhumidité
daccumuler au fil du temps.
La chaîne doit être lubrifiée toutes les deux semaines.
Tout dabord, mouillez la chaîne, la chaîne et la roue libre avec de leau
tiède, pulvérisez lagent de nettoyage et laissez-le demeurer pendant deux
à trois minutes.
Ensuite, nettoyer avec une brosse, rincer à nouveau avec de leau tiède,
puis sécher à la serviette, sécher ou sécher à lair.
Enfin, retirez lhuile lubrifiante de la chaîne et chaque section de la chaîne
touche lhuile. Utilisez le système de vitesse pour changer la vitesse afin
que la roue de chaîne et la roue libre puissent être colorées dhuile de
chaîne.
DÉPANNAGE
Probl
Solutions
background
15
Système d
engrenage
Mettez votre vélo de montagne par
terre et veuillez assurer que la roue
arrière ne touchera pas le sol.
Veuillez tester le changeur avec une
main et pousser la pédale sur la
manivelle avec lautre main.
Déplacez les leviers pour changer les
engrenages de la plus grande pièce à
la plus petite pièce, ou changez les
engrenages de la petite pièce à la
plus grande pièce.
Comment
régler le frein
Utilisez une c hexagonique de 5 mm
pour détacher Léquipage sur le
disque de frein, tirez un peu la ligne
vers la poignée de frein et retenez la
vis.
Comment
récupérer la
chaîne
Mettez votre vélo de montagne au sol,
veuillez pousser le déraillateur arrière
dune main et mettre la chaîne sur la
chaîne avec lautre main.
Tournez la pédale dans le sens
antihoraire afin que la chaîne soit
partout sur la roue.
Comment
régler le
guidon
Tenez le panneau sur le guidon
contre lui et serrez les quatre vis sur
le support du guidon
Comment
ajuster un
guidon
déaligné
Desserrez les deux vis reliant le
guidon et le cadre, ajustez la direction
de la tige et la direction de la roue, et
serrez les deux vis et la vis
supérieure.
background
Fabricant: Easy-Try Cycles (Tianjin) CO., LTD.
Adresse: Route de NO.6 YINGYE, parc industriel de HUANGTAI,
XIAOZHAN, secteur de JINNAN, TIANJIN, Chine.
Importé vers lAus: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Rep
r
é
s
EC.
E-crosstu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 francfort-sur-le-main.
Rep
r
é
s
Roy
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited bureau 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MOUNTAINBIKE
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
ALLE QR-CODES BITTE ÜBER YOUTUBE SCANNEN
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
1
MODELL: VMB721
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
MOUNTAINBIKE
Machine Translated by Google
background
WARNUNG:
Allgemeiner Hinweis
Befolgen Sie IMMER alle geltenden lokalen und nationalen Gesetze und Vorschriften
in manchen Rechtsgebieten sogar vorgeschrieben.
Verkehrsregeln
Hupe, Klingel oder Licht, falls Sie bei schlechter Sicht fahren. Dies ist
Bei Unklarheiten wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Geben Sie dieses Handbuch
mit diesem Fahrrad oder dieser Anleitung nicht vertraut sind. Fahren Sie dieses
Erlauben Sie die Nutzung durch Kinder ohne Aufsicht eines Erwachsenen oder Personen NICHT
Anleitung. Lesen Sie diese vor der Montage und Verwendung vollständig durch. Kontakt
Installieren und justieren Sie dieses Fahrrad NUR in Übereinstimmung mit diesen
während der Fahrt.
bereits montiert oder nicht), wenn es jemals an Dritte weitergegeben oder verkauft wird.
Medikamente.
wer wird dieses Fahrrad benutzen und ihm dieses Fahrrad zur Verfügung stellen (ob
Fahrrad fahren, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen stehen oder
oder Personenschäden.
Bei Nichtbeachtung kann es zu schweren Sachschäden und schweren
Es ist ratsam, Ihr Fahrrad mit einem Warngerät auszustatten, wie z. B. einem
Tragen Sie Helme und andere Sicherheitsausrüstung.
Bedienungsanleitung sorgfältig durch. WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND
FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN
SICHERHEIT GEHT VOR
WARNUNG- Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer
WARNUNG: Kinder, die unter Aufsicht eines Erwachsenen Fahrrad fahren, müssen
2
Machine Translated by Google
background
3
bei Bedarf sicher aus dem Weg.
Wetter und Kleidung
Tragen Sie KEINE lockeren Schuhe oder Kleidung, die sich verfangen könnte
behindert Ihre Sicht auf die Straße.
für den Gegenverkehr.
Sicherheitsstandards beim Fahren.
vor Ihnen, während Sie mit dem Fahrrad fahren.Auch beim Überholen vorsichtig sein
Wir empfehlen NICHT , nachts Fahrrad zu fahren. Wenn Sie ein
Sinnvoller Einsatz
Achten Sie auf Ihre Geschwindigkeit. Sorgen Sie dafür, dass Sie genügend Platz zum Bremsen haben
Achten Sie IMMER auf Menschen, Tiere oder Hindernisse, die auftauchen können
ein versehentlicher Sturz.
Bei nassem Wetter sollten Sie scharfe Kurven vermeiden, da diese leicht zu
Warneinrichtungen, um ihre Aufmerksamkeit zu erregen, aber seien Sie immer bereit, abzubiegen
richtige Lichter und Reflektoren. Fahren Sie nachts NICHT ohne Lichter oder
die Räder oder andere bewegliche Teile.
Planen Sie beim Fahren durch Laub, loses Laub oder
geparkte Autos, deren Türen sich plötzlich öffnen könnten. Es ist ratsam,
Notfall, der eine Fahrt in der Nacht erforderlich macht, stellen Sie sicher, dass Sie
ein Notfall.
Transportieren Sie KEINE Pakete oder Gegenstände auf Ihrem Fahrrad auf eine Weise,
Ihre Bremsen.
Seien Sie an Straßen- und Bahnübergängen vorsichtig. Fahren Sie langsamer und schauen Sie in beide Richtungen.
Reflektoren.
Tragen Sie IMMER einen Helm und andere erforderliche Schutzausrüstung, die
Kies oder andere Fremdkörper, da diese ebenfalls die Bremskraft des
Machine Translated by Google
background
Komponenten. Sollte etwas fehlen, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf.
Wenn Sie Ihr neues Fahrrad zum ersten Mal erhalten, packen Sie es sorgfältig aus und finden Sie Folgendes
4
Shimano RV-200 Gangschaltung
D
Name
M
VMB721
C
13×15 mm Schraubenschlüssel
1
Rahmen aus Kohlenstoffstahl
A
J
4 mm Inbusschlüssel
1
Rückstrahler
Pedale
2
Kreuzschlitzschraubendreher
G
Sattel und Sattelstütze
1
1
1
Shimano TY21 Schaltwerk
UND
Hauptrahmen mit Hinterrad
1
B
5 mm Inbusschlüssel
K
Gabel aus Kohlenstoffstahl
1
Handschuhe
1
Frontreflektor
Produktspezifikation
NEIN.
ICH
Handbuch
Modell
H
F
Vorderrad mit Bremsscheibe
1
1
Stk.
1
PACKLISTE
PARAMETER
Machine Translated by Google
background
(7)Rahmen
(13)Stand
(16)Pedal
(11) Hinterradnabe
(14)Kette
(4)Vorderradnabe
(1)Speiche (2)Felge
(15)Kettenrad
(5)Vorderradbremse
(8)Sattelstütze
(3)Vorderrad
(6)Lenker
(9)Sattel (10)Hinterrad
(12)Schaltwerk
TEILEDIAGRAMM
5
Machine Translated by Google
background
(3) Bremshebel (Vorderradbremse)
(4) Frontreflektor
(2) Umwerfer
(1) Griffe
(5) Bremshebel (Hinterradbremse)
MONTAGE
LENKERDIAGRAMM
WARNUNG: Es wird empfohlen, dass beim Zusammenbau zwei
Personen zusammenarbeiten: eine Person für die Montage und eine
Person, die das Fahrrad festhält.
6
Machine Translated by Google
background
2.1. Drehen Sie die Vordergabel vor dem Zusammenbau um 180° nach links oder rechts
Bitte verwenden Sie die Schere, um das gesamte Paket zu entfernen. Einschließlich des
schwarzen Pakets auf der Nabe (Radachse).
der Lenker.
7
ACHTUNG: Beim Öffnen des Kartons sind die Nägel scharf. Achten Sie
darauf, dass Sie sich nicht an den Nägeln kratzen! Bitte achten Sie bei
der Verwendung einer Schere auf die Sicherheit.
2. Montage des Lenkers
1. Entfernen Sie alle Pakete
Machine Translated by Google
background
8
2.3. Setzen Sie den Lenker auf den Vorbau und ziehen Sie die 4 Schrauben des Vorbaus fest an.
3.1. Mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die Schrauben auf der Rückseite festziehen
Stängel.
2.2. Lösen Sie mit dem 4 mm L-förmigen Inbusschlüssel die 4 Schrauben am
Reflektor. 2,5 cm von der Oberseite des Sattelrohrs entfernt. Stellen Sie sicher, dass
er fest am Sattelrohr angebracht ist.
3. Montage des Rückstrahlers
Machine Translated by Google
background
9
5. Einbau des Vorderrades
4. Montage des Sattels
5.1. Nach der Montage von Sattel und Lenker drehen Sie das gesamte Fahrrad um 180 Grad
und legen die im ersten Schritt vom Fahrrad entfernten Verpackungsmaterialien
darunter, um eine Verschmutzung oder Beschädigung von Sattel und Lenker zu verhindern.
5.2. Nehmen Sie die Stahlstange heraus. Lösen Sie mit einem 13-mm-Schlüssel zwei Schrauben an
beide Enden der Stahlstange an der Unterseite der Vordergabel. Dann nehmen Sie die
Stahlstange raus.
Höhe.
4.3. Schließen Sie den Hebel, um den Sitz zu verriegeln.
4.2. Setzen Sie die Sattelstütze in das Sattelrohr ein und stellen Sie sie und ihre Mindesthöhe ein.
4.1. Den Feststellhebel am Sattelrohr lösen.
Machine Translated by Google
background
5.4. Haken und Abstandshalter montieren und dann mit Schrauben befestigen. Dieselben
Schritte auf der rechten Seite. Die Schrauben auf beiden Seiten mit einem 15-mm-
Schlüssel festziehen.
5.3. Lösen Sie alle Muttern, Distanzstücke und Haken an der Achse des Vorderrads und nehmen
Sie sie heraus. Befestigen Sie das Vorderrad an der Vordergabel.
10
Machine Translated by Google
background
11
6. Einbau der Vorderradbremse
Lösen Sie mit einem 5-mm-Inbusschlüssel die beiden Originalschrauben an den Scheibenbremsen,
befestigen Sie dann die Scheibenbremsen an den Scheibenbremsenhalterungen an der Gabel und ziehen
Sie die beiden Schrauben anschließend mit einem 5-mm-Inbusschlüssel fest.
Machine Translated by Google
background
12
Wenn nicht, schauen Sie sich das Video auf Seite 15 zum Einstellen der Scheibenbremsen an.
wie auf dem Foto) und schrauben Sie sie fest.
7.1. Befestigen Sie die Pedale an den Kurbelarmen auf der entsprechenden Seite (wie
Hinweis: Nach dem Einbau der Scheibenbremsen prüfen, ob die Scheiben zentriert sind,
7.2. Ziehen Sie die Sicherungsmuttern mit Ihrem 15-mm-Schraubenschlüssel fest.
7.3. Prüfen Sie, ob die Pedale sicher befestigt sind und sich frei drehen lassen.
7. Montage des Pedals
Machine Translated by Google
background
13
Mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die Schrauben am Reflektor festziehen. Stellen Sie sicher, dass er
fest am Lenker montiert.
Das rechte Pedal ist mit einem R und das linke mit einem L gekennzeichnet.
Hinweis: Die beiden Pedale (D) SIND unterschiedlich und dürfen NICHT verwechselt werden.
8. Montage des Frontreflektors
Machine Translated by Google
background
ÿ Wenn Sie Ihr Fahrrad längere Zeit nicht benutzen, lagern Sie es
alles an einem kühlen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung und
unzugänglich für Kinder. Lagern Sie Elektronik nicht in Plastiktüten, da sich dort mit
der Zeit Feuchtigkeit bilden kann. ÿ Die Kette muss alle zwei
Wochen geschmiert werden.
Anschließend mit einer Bürste reinigen, erneut mit warmem Wasser abspülen, dann mit einem Handtuch trocknen,
Schäden nach jedem Gebrauch. Ziehen Sie alle
Fahrrad und dessen Zubehör mit Gleichteilen.
Teile vor der Wiederverwendung. Ersetzen Sie nur Komponenten dieser
ÿ Überprüfen Sie die Teile des Fahrrads auf Lockerheit, Steifheit, Verschleiß oder
Zuerst Kettenrad, Kette und Freilauf mit warmem Wasser benetzen,
trocknen oder an der Luft trocknen.
Zum Schluss das Kettenöl herausnehmen und jeden Abschnitt der Kette
Reinigungsmittel auftragen und zwei bis drei Minuten einwirken lassen.
das Öl berührt. Verwenden Sie das Getriebe, um die Geschwindigkeit zu ändern, so dass die Kette
Laufrad und Freilauf können mit Kettenöl verschmutzt werden.
14
Problem
Schalthebel und verwenden Sie die andere Hand zum Drücken
System
Stellen Sie das Mountainbike auf die
Bewegen Sie die Hebel, um die Gänge zu wechseln von
Übliche Lösungen
Treten Sie in die Pedale.
den Boden nicht berühren.
größtes Stück.
Boden, stellen Sie bitte sicher, dass das Hinterrad
vom größten Stück zum kleinsten Stück, oder
Schalten Sie den Gang von Kleinteil auf
Gang
Bitte verwenden Sie eine Hand, um den Gang zu testen
FEHLERBEHEBUNG
WARTUNG
Machine Translated by Google
background
15
Wie man
Richtung des Stiels und die Richtung der
Drehen Sie das Pedal gegen den Uhrzeigersinn, so dass
anpassen
Lenkerständer
Lenker
an der Bremsscheibe, Leitung etwas herausziehen
genesen
und ziehen Sie die vier Schrauben am
das Rad und ziehen Sie die beiden Schrauben fest
Umwerfer und verwenden Sie die andere Hand, um
anpassen
Wie man
Wie man
Wie man
Halte das Schild am Lenker dagegen
schrauben.
die Kette
Lenker und Rahmen, stellen Sie die
Lösen Sie die beiden Schrauben, die die
Bremse
die Kette ist überall auf dem Rad.
falsch ausgerichtet
in Richtung des Bremsgriffs, dann ziehen Sie die
der Kette auf dem Kettenrad.
und obere Schraube.
Lösen Sie die Schraube mit einem 5-mm-Inbusschlüssel
Lenker
anpassen
Stellen Sie das Mountainbike auf den Boden,
schieben Sie bitte mit einer Hand das hintere
Machine Translated by Google
background
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Adresse: NO.6 YINGYE ROAD, HUANGTAI INDUSTRIAL PARK,
XIAOZHAN, BEZIRK JINNAN, TIANJIN, CHINA.
Hersteller: Easy-Try Cycles (Tianjin) CO.,LTD
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730
UK REP
Vertreter der EG
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
BICICLETTA DA MOUNTAINBIKE
TUTTI I CODICI QR PER FAVORE USA YOUTUBE PER SCANNERIZZARLI
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google
background
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
MODELLO: VMB721
BICICLETTA DA MONTAGNA
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
1
Machine Translated by Google
background
AVVERTIMENTO:
2
CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO
istruzioni attentamente. IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E
indossare caschi e altri dispositivi di sicurezza.
ATTENZIONE: i bambini che vanno in bicicletta sotto la supervisione di un adulto devono
ATTENZIONE - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO
Regole del traffico
clacson, campanello o luce nel caso in cui si stia guidando in momenti di scarsa visibilità. Questo è
Avviso generale
Rispettare SEMPRE tutte le leggi e i regolamenti locali e nazionali applicabili
addirittura obbligatorio in alcune giurisdizioni.
Installare e regolare questa bicicletta SOLO in conformità con queste
durante la guida.
istruzioni. Leggerle completamente prima del montaggio e dell'uso. Contattare
NON consentire l'uso da parte di bambini senza la supervisione di un adulto o di persone
servizio clienti se qualche punto non è chiaro. Fornire questo manuale a chiunque
non hai familiarità con questa bicicletta o con queste istruzioni. Non guidare questa
chi utilizzerà questa bicicletta e la fornirà con questa bicicletta (sia
andare in bicicletta quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe o
(già assemblato o meno) qualora venga ceduto o venduto a terzi.
farmaco.
La mancata osservanza di questa norma può causare gravi danni alla proprietà e gravi
Si consiglia di dotare la bicicletta di un dispositivo di segnalazione come un
lesioni personali.
Machine Translated by Google
background
3
i tuoi freni.
per il traffico in arrivo.
norme di sicurezza durante la guida.
NON trasportare pacchi o oggetti sulla bicicletta in modo tale che
Meteo e abbigliamento
NON indossare calzature o indumenti larghi che potrebbero impigliarsi
ostruisce la visuale della strada.
In caso di pioggia, fare attenzione a evitare curve strette, che sono facili da causare
le ruote o altre parti mobili.
Siate SEMPRE attenti alle persone, agli animali o a qualsiasi ostacolo che potrebbe apparire
una caduta accidentale.
Uso sensato
di fronte a te mentre vai in bicicletta. Fai attenzione anche al sorpasso
NON consigliamo di andare in bicicletta di notte. Se hai un
Sii consapevole della tua velocità. Assicurati di avere spazio sufficiente per frenare
auto parcheggiate, le cui portiere potrebbero aprirsi all'improvviso. Si consiglia di installare
emergenza che rende necessario guidare di notte, assicurarsi di avere
un'emergenza.
dispositivi di avvertimento per attirare la loro attenzione, ma sii sempre pronto a reagire
luci e catarifrangenti adeguati. NON guidare di notte senza luci o
Lasciare più spazio per la frenata quando si guida su foglie, terreni sciolti
in modo sicuro e lontano dal loro cammino, se necessario.
riflettori.
ghiaia o altri detriti poiché possono anche influenzare il potere di arresto di
Fai attenzione agli attraversamenti stradali e ferroviari. Rallenta e controlla in entrambe le direzioni
Indossare SEMPRE il casco e gli altri dispositivi di protezione obbligatori che soddisfano
Machine Translated by Google
background
componenti. Se manca qualcosa, vi preghiamo gentilmente di contattarci.
Quando ricevi per la prima volta la tua nuova bici, disimballala con cura e cerca tutti i seguenti elementi:
E
Telaio principale con ruota posteriore
Chiave esagonale da 5 mm
Forcella in acciaio ad alto tenore di carbonio
B
E
1
1
Specifiche del prodotto
NO.
IO
Manuale
Guanti
1
Riflettore anteriore
F
Ruota anteriore con disco freno
1
Modello
H
1
Quantità
1
Leva del cambio Shimano RV-200
D
Nome
Catarifrangente posteriore
L
Chiave inglese da 13×15 mm
1
VMB721
C
Pedali
2
UN
Telaio in acciaio ad alto tenore di carbonio
J
Chiave esagonale da 4 mm
1
Cacciavite a croce
G
Sella e reggisella
1
1
1
Deragliatore posteriore Shimano TY21
LISTA IMBALLAGGIO
PARAMETRO
4
Machine Translated by Google
background
(11) Mozzo posteriore
(14)Catena(13)Stare in piedi
(16)Pedale(15)Ruota a catena
(2)Orlo
(4) Mozzo anteriore
(1)Ha parlato
(3)Ruota anteriore
(6)Manubrio(5)Freno anteriore
(8)Reggisella(7)Cornice
(10)Ruota posteriore(9)Sella
(12)Deragliatore posteriore
SCHEMA DELLE PARTI
5
Machine Translated by Google
background
(3) Leva del freno (freno anteriore)
(5) Leva del freno (freno posteriore)
(2) Deragliatore anteriore
(1) Impugnature
(4) Catarifrangente anteriore
ASSEMBLAGGIO
SCHEMA MANUBRIO
ATTENZIONE: durante il montaggio si raccomanda di lavorare in
due: una persona per montare e una persona per tenere ferma la
bicicletta.
6
Machine Translated by Google
background
il manubrio.
Si prega di utilizzare le forbici per rimuovere tutto il pacco. Incluso il pacco nero sul
mozzo (asse della ruota).
2.1. Ruotare la forcella anteriore di 180° sul lato sinistro o destro prima del montaggio
ATTENZIONE: quando si apre la scatola, i chiodi sono affilati. Fare
attenzione a non farsi graffiare dai chiodi! Si prega di prestare
attenzione alla sicurezza quando si utilizzano le forbici.
2. Installazione del manubrio
1. Rimuovere tutti i pacchetti
7
Machine Translated by Google
background
3. Installazione del catadiottro posteriore
2.3. Posizionare il manubrio sull'attacco manubrio, fissare saldamente le 4 viti dell'attacco manubrio.
riflettore. Un pollice dalla parte superiore del tubo sella. Assicurarsi che
sia installato saldamente sul tubo sella.
stelo.
2.2. Utilizzare la chiave esagonale a L da 4 mm per svitare le 4 viti sul
3.1. Utilizzare un cacciavite a croce per stringere le viti sul retro
8
Machine Translated by Google
background
9
5. Installazione della ruota anteriore
4. Installazione della sella
4.3. Chiudere la leva per bloccare il sedile in posizione.
5.1. Dopo aver montato la sella e il manubrio, ruotare l'intera bicicletta di 180 gradi e posizionare sotto di
essa i materiali di imballaggio rimossi dalla bicicletta nel primo passaggio, per evitare che la
sella e il manubrio si sporchino o si danneggino.
entrambe le estremità della barra d'acciaio nella parte inferiore della forcella anteriore. Quindi prendi la
barra d'acciaio fuori.
4.2. Inserire il reggisella nel tubo sella, regolandolo e regolandone la posizione minima
5.2. Estrarre la barra d'acciaio. Utilizzare una chiave da 13 mm per allentare due viti a
altezza.
4.1. Rilasciare la leva di bloccaggio sul tubo sella.
Machine Translated by Google
background
5.3. Allentare ogni dado, distanziale e gancio sull'asse della ruota anteriore e rimuoverli.
Fissare la ruota anteriore alla forcella anteriore.
5.4. Montare i ganci, i distanziali e quindi fissare con le viti. Stessi passaggi sul lato
destro. Fissare le viti su entrambi i lati con una chiave da 15 mm.
10
Machine Translated by Google
background
11
6. Installazione del freno anteriore
Utilizzare una chiave esagonale da 5 mm per svitare le 2 viti originali sui freni a disco,
quindi fissare i freni a disco ai supporti dei freni a disco sulle forcelle, quindi utilizzare una
chiave esagonale da 5 mm per bloccare le 2 viti in posizione.
Machine Translated by Google
background
12
7.1. Fissare i pedali alle pedivelle sul lato appropriato (come
7.2. Stringere i dadi di bloccaggio con la chiave da 15 mm.
in caso contrario, controllare il video a pagina 15 per la regolazione dei freni a disco.
Nota: dopo aver installato i freni a disco, controllare che i dischi siano centrati,
(vedi foto), avvitandoli in posizione.
7.3. Verificare che i pedali siano fissati saldamente e ruotino liberamente.
7. Installazione del pedale
Machine Translated by Google
background
13
Utilizzare un cacciavite a croce per stringere le viti sul riflettore. Assicurarsi che sia
Il pedale destro è contrassegnato con una R e quello sinistro con una L.
Nota: i due pedali (D) sono diversi e NON devono essere confusi.
saldamente installato sul manubrio.
8. Installazione del riflettore anteriore
Machine Translated by Google
background
bicicletta e relativi accessori con parti identiche.
tutto in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla luce solare diretta e
inaccessibile ai bambini. Evitare di conservare i dispositivi elettronici in sacchetti di
plastica, che potrebbero consentire all'umidità di accumularsi nel
tempo. ÿ La catena deve essere lubrificata ogni due settimane.
asciugare o lasciare asciugare all'aria.
parti problematiche prima di un ulteriore utilizzo. Sostituisci solo i componenti di questo
ÿ Se la bicicletta non verrà utilizzata per un lungo periodo di tempo, riporla
danni dopo ogni utilizzo. Serrare, lubrificare, riparare o sostituire qualsiasi
ÿ Controllare le parti della bicicletta per eventuali allentamenti, rigidità, usura o
Infine, rimuovere l'olio lubrificante della catena e ogni sezione della catena
Per prima cosa bagnare la ruota dentata, la catena e la ruota libera con acqua calda, spruzzare
detergente e lasciatelo agire per due o tre minuti.
tocca l'olio. Utilizzare il sistema di ingranaggi per modificare la velocità in modo che la catena
La ruota e la ruota libera possono macchiarsi con l'olio per catene.
Successivamente, pulire con una spazzola, risciacquare nuovamente con acqua calda, quindi asciugare con un asciugamano, soffiare
sistema
Problema
cambio e usa l'altra mano per spingere
Soluzioni usuali
pedalare la manovella.
Metti la mountain bike sul
Spostare le leve per cambiare marcia da
dal pezzo più grande al pezzo più piccolo, o
terra, assicurarsi che la ruota posteriore
cambia gli ingranaggi da piccolo pezzo a
non toccare terra.
pezzo più grande.
Si prega di utilizzare una mano per testare l'attrezzatura
Ingranaggio
MANUTENZIONE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
14
Machine Translated by Google
background
Come fare
direzione dello stelo e la direzione di
Girare il pedale in senso antiorario in modo che
regolare
supporto manubrio
manubrio
sul disco del freno, tirare un po' fuori il tubo
recuperare
e stringere le quattro viti sul
la ruota e stringere le due viti
deragliatore e utilizzare l'altra mano per mettere
regolare
Come fare
Come fare
Come fare
Tieni il cartello sul manubrio contro di esso
vite.
la catena
manubrio e telaio, regolare il
Allentare le due viti che collegano il
freno
la catena è tutta sulla ruota.
disallineato
verso la maniglia del freno, quindi serrare la
la catena sulla ruota dentata.
e vite superiore.
Utilizzare una chiave esagonale da 5 mm per allentare la vite
manubrio
regolare un
Posizionare la mountain bike a terra, utilizzare
una mano per spingere la parte posteriore
15
Machine Translated by Google
background
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Rappresentante della CE
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
Indirizzo: NO.6 YINGYE ROAD, PARCO INDUSTRIALE HUANGTAI,
XIAOZHAN, DISTRETTO DI JINNAN, TIANJIN, CINA.
Produttore: Easy-Try Cycles (Tianjin) CO.,LTD
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
CONSULENZA YH LIMITATA.
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
E-CrossStu GmbH
Via Roma, 101, 00186 Roma, Italia
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House,
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
TODOSLOSCÓDIGOSQRUTILICEYOUTUBEPARAESCANEARLOS
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
BICICLETADEMONTAÑA
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELO:VMB721
1
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
BICICLETADEMONTAÑA
Machine Translated by Google
background
GUARDARPARAFUTURASCONSULTAS
manualdeinstruccionesconatención.IMPORTANTE!LEACUIDADOSAMENTEY
Usecascosyotrosequiposdeseguridad.
yaensambladoono)sialgunavezesentregadoovendidoauntercero.
•InstaleyajusteestabicicletaSOLAMENTEdeacuerdoconestas
Instrucciones.Léalascompletamenteantesdeensamblarlasyusarlas.Contacto
Mientrasconduce.
•NOpermitaelusoporpartedeniñossinlasupervisióndeunadultoopersonas
Serviciodeatenciónalclientesihayalgúnpuntoquenoestéclaro.Proporcioneestemanualacualquierpersona
Noestéfamiliarizadoconestabicicletaniconestasinstrucciones.Nolause.
Normasdetráfico
bocina,timbreoluzencasodequeconduzcasenmomentosdepocavisibilidad.Estoes
•SIEMPREobedezcatodaslasleyesyregulacioneslocalesynacionalesaplicables.
Avisogeneral
Inclusoesobligatorioenalgunasjurisdicciones.
Denohacerlo,puedenproducirsegravesdañosmaterialesygraves
Lesiónpersonal.
Esaconsejableequiparsubicicletaconundispositivodeadvertenciacomoun
¿Quiénutilizaráestabicicletayselaproporcionará?(yasea
andarenbicicletacuandoestécansadoobajolainfluenciadedrogaso
medicamento.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:Losniñosqueandenenbicicletabajolasupervisióndeunadultodeben
ADVERTENCIA:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
SEGURIDADANTETODO
2
Machine Translated by Google
background
3
Dispositivosdeadvertenciaparallamarsuatención,perosiempreesténlistosparagirar.
•Enclimahúmedo,tengacuidadodeevitargirosbruscos,quesonfácilesdeprovocar
•EstéSIEMPREalertaantepersonas,animalesocualquierobstáculoquepuedaaparecer.
unacaídaaccidental.
lucesyreflectoresadecuados.NOcirculedenochesinlucesoreflectores.
lasruedasocualquierotrapartemóvil.
delantedeustedmientrasconducesubicicleta.Tambiéntengacuidadodepasar
•NOrecomendamosandarenbicicletadenoche.Sitienesuna
paraeltráficoquevieneensentidocontrario.
Normasdeseguridadalconducir.
Usosensato
•Tengacuidadoconlavelocidad.Asegúresedetenersuficienteespacioparafrenar.
•NOusecalzadosueltoniropaquepuedaengancharseen
Climayropa
•NOllevepaquetesuobjetosensubicicletademaneraque
obstruyesuvisióndelacarretera.
asalvofueradesucaminosiesnecesario.
Reflectores.
•Tengacuidadoenloscrucesdecarreterasyvíasférreas.Reduzcalavelocidadymireenambossentidos.
•SIEMPREuseuncascoyotrosequiposdeprotecciónrequeridosquecumplan
gravauotrosresiduos,yaquetambiénpuedenafectarlapotenciadefrenadodelvehículo.
tusfrenos.
Encasodeemergenciaquerequieracirculardenoche,asegúresedetener
vehículosestacionados,cuyaspuertaspuedenabrirsederepente.Esrecomendableinstalar
unaemergencia.
•Dejemásdistanciaparafrenarcuandoconduzcaentrehojas,nievesuelta
Machine Translated by Google
background
Cuandorecibasporprimeraveztunuevabicicleta,desembálalaconcuidadoybuscatodolosiguiente
Componentes.Sifaltaalgo,porfavorcontáctenos.
4
Yo
2
Ruedadelanteracondiscodefreno
F
Modelo
yo
1
1
1
Cantidad.
MandodecambioShimanoRV200
D
Nombre
1
Llavehexagonalde5mm
B
Horquilladeaceroconaltocontenidodecarbono
K
1
Guantes
No.
Especificacióndelproducto
I
Manual
1
Reflectorfrontal
1
GRAMO
Asientoytijadesillín
1
1
Y
DesviadortraseroShimanoTY21
Bastidorprincipalconruedatrasera
1
Reflectortrasero
1
yo
VMB721
do
Llavede13×15mm
DestornilladorPhillips
Pedales
Llavehexagonalde4mm
Marcodeaceroconaltocontenidodecarbono
A
LISTADEEMBALAJE
PARÁMETRO
Machine Translated by Google
background
5
DIAGRAMADEPIEZAS
(5)Frenodelantero
(15)Ruedadecadena
(2)Borde
(8)Tijadesillín
(1)Habló
(4)Bujedelantero
(11)Bujetrasero
(14)Cadena
(16)Pedal
(13)Depie
(7)Marco
(10)Ruedatrasera(9)Sillademontar
(12)Desviadortrasero
(6)Manillar
(3)Ruedadelantera
Machine Translated by Google
background
6
ASAMBLEA
ESQUEMADELMANILLAR
ADVERTENCIA:Duranteelprocesodeensamblaje,serecomiendaque
dospersonasoperenjuntas,unapersonaparaensamblaryotrapara
sostenerlabicicletafirmemente.
(3)Palancadefreno(frenodelantero)
(4)Reflectordelantero
(2)Desviadordelantero
(1)Agarres
(5)Palancadefreno(frenotrasero)
Machine Translated by Google
background
elmanillar.
Utilicelastijeraspararetirartodoelpaquete.Incluidoelpaquete
negroenelcubo(ejedelarueda).
2.1.Girelahorquilladelantera180°haciaelladoizquierdooderechoantesdeensamblar.
7
ADVERTENCIA:Alabrirlacaja,lasuñasestánafiladas.¡Tenga
cuidadodenorayarseconellas!Presteatenciónalas
precaucionesdeseguridadalutilizartijeras.
1.Retiretodoelpaquete
2.Instalacióndelmanillar
Machine Translated by Google
background
3.Instalacióndelreflectortrasero
2.3.Coloqueelmanillarenlapotenciayfijefirmementelos4tornillosdelapotencia.
3.1.UtiliceundestornilladorPhillipsparaapretarlostornillosdelapartetrasera.
provenir.
2.2.UtilicelallavehexagonalenformadeLde4mmparadesatornillarlos4tornillosdel
Reflector.Aunapulgadadelapartesuperiordeltubodelasiento.Asegúresedequeestébien
instaladoeneltubodelasiento.
8
Machine Translated by Google
background
5.1.Despuésdeensamblarelsillínyelmanillar,giretodalabicicleta180gradosycoloque
losmaterialesdeembalajequeretiródelabicicletaenelprimerpasodebajode
ellaparaevitarqueelsillínyelmanillarseensucienodañen.
5.2.Saquelavarilladeacero.Utiliceunallavede13mmparaaflojardostornillosen
ambosextremosdelavarilladeaceroenlaparteinferiordelahorquilladelantera.Luego,tomela
Varilladeaceroafuera.
4.2.Introducirlatijadelsillíneneltubodelsillín,ajustándolaysurecorridomínimo.
4.3.Cierrelapalancaparabloquearelasientoensulugar.
altura.
4.1.Sueltelapalancadebloqueodeltubodelasiento.
5.Instalacióndelaruedadelantera
4.Instalacióndelsillín
9
Machine Translated by Google
background
10
5.4.Coloquelosganchos,losespaciadoresyluegosujetecontornillos.Losmismos
pasosenelladoderecho.Aprietelostornillosenambosladosconunallavede
15mm.
5.3.Aflojecadatuerca,espaciadoryganchodelejedelaruedadelanteraysáquelos.
Fijelaruedadelanteraalahorquilladelantera.
Machine Translated by Google
background
Utiliceunallavehexagonalde5mmparadesatornillarlos2tornillosoriginalesdelosfrenosde
disco,luegofijelosfrenosdediscoalossoportesdelosfrenosdediscoenlashorquillas,luegouse
unallavehexagonalde5mmparabloquearlos2tornillosensulugar.
6.Instalacióndelfrenodelantero
11
Machine Translated by Google
background
7.Instalacióndelpedal
Sino,consulteelvideoenlapágina15paraajustarlosfrenosdedisco.
lafoto),atornillándolosensulugar.
7.1.Coloquelospedalesenlosbrazosdelamanivelaenelladoapropiado(como
Nota:Despuésdeinstalarlosfrenosdedisco,verifiquesilosdiscosestáncentrados.
7.3.Compruebequelospedalesesténbienfijadosygirenlibremente.
7.2.Aprietelastuercasdebloqueoconlallavede15mm.
12
Machine Translated by Google
background
8.Instalacióndelreflectordelantero
UtiliceundestornilladorPhillipsparaapretarlostornillosdelreflector.Asegúresedequeesté
firmementeinstaladoenelmanillar.
ElpedalderechoestámarcadoconunaRyelizquierdoconunaL.
Nota:Losdospedales(D)SONdiferentesyNOdebenconfundirse.
13
Machine Translated by Google
background
pedalearlamanivela.
Solucioneshabituales
Lapiezamásgrande.
Coloquelabicicletademontañaenel
Muevalaspalancasparacambiarlasmarchasde
sistema
Problema
cambiademarchayusalaotramanoparaempujar
•Utiliceunamanoparaprobarelengranaje.
Engranaje
eltrozomásgrandealtrozomáspequeño,o
suelo,asegúresedequelaruedatrasera
cambiarlosengranajesdepiezapequeñaa
Notoqueelsuelo.
14
Todoenunlugarfrescoyseco,lejosdelaluzsolardirectay
Sinovaautilizarsubicicletaduranteunperíodoprolongado,guárdela
fueradelalcancedelosniños.Eviteguardarlosaparatoselectrónicosenbolsasdeplástico,ya
quepuedengenerarhumedadconeltiempo.Lacadenadebe
lubricarsecadadossemanas.
Primero,mojelaruedadecadena,lacadenaylaruedalibreconaguatibia,rocíe
piezasproblemáticasantesdevolverautilizarlas.Reemplaceúnicamenteloscomponentesdeeste
Bicicletaysusaccesoriosconpiezasidénticas.
dañosdespuésdecadauso.Apriete,lubrique,repareoreemplacecualquier
Compruebequelaspiezasdelabicicletanoesténflojas,rígidas,desgastadaso
agentedelimpiezaydejarreposardurantedosotresminutos.
Acontinuación,limpieconuncepillo,enjuaguenuevamenteconaguatibia,luegosequeconunatoallaysople.
Secarosecaralaire.
Porúltimo,sacaelaceitelubricantedelacadenaycadaseccióndelacadena.
tocaelaceite.Utiliceelsistemadeengranajesparacambiarlavelocidaddemodoquelacadena
Laruedaylaruedalibresepuedenteñirconaceiteparacadenas.
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
MANTENIMIENTO
Machine Translated by Google
background
15
ytornillosuperior.
Cómohacerlo
desviadoryuselaotramanoparaponer
Cómohacerlo
Cómohacerlo
Sostengaelcartelenelmanillarcontraél.
ajustar
tornillo.
Lacadena
manillaryelcuadro,ajusteel
manillar
•Gireelpedalensentidoantihorarioparaque
soportedemanillar
ajustar
recuperar
Eneldiscodefreno,tireunpocodelalínea.
yaprieteloscuatrotornillosenel
laruedayaprietelosdostornillos
•Utiliceunallavehexagonalde5mmparaaflojareltornillo.
manillar
ajustarun
Cómohacerlo
Coloquelabicicletademontañaenelsueloy
utiliceunamanoparaempujarlapartetrasera.
direccióndeltalloyladirecciónde
•Aflojelosdostornillosqueunenel
freno
Lacadenaestáportodalarueda.
desalineado
hacialamanijadelfreno,luegoaprieteel
lacadenaenlaruedadecadena.
Machine Translated by Google
background
YHCONSULTINGLIMITADA.
C/OYHConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno.
ECrossStuGmbH
CarreteradeLondres,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Dirección:NO.6YINGYEROAD,PARQUEINDUSTRIALHUANGTAI,
XIAOZHAN,DISTRITODEJINNAN,TIANJIN,CHINA.
Fabricante:EasyTryCycles(Tianjin)CO.,LTD
Lugar,RanchoCucamonga,CA91730
NuevaGalesdelSur2122Australia
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
REPRESENTANTECE
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
ROWER GÓRSKI
WSZYSTKIE KODY QR PROSZĘ ZESKANOWAĆ UŻYWAJĄC YOUTUBE
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii oferowanych przez nas narzędzi. Uprzejmie przypominamy,
aby przy składaniu zamówienia dokładnie sprawdzić, czy faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Machine Translated by Google
background
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
MODEL: VMB721
ROWER GÓRSKI
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
1
Machine Translated by Google
background
OSTRZEŻENIE:
ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ
instrukcję obsługi uważnie. WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIEI
należy nosić kaski i inny sprzęt bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE: Dzieci jeżdżące na rowerach pod nadzorem osoby dorosłej muszą:
OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać
BEZPIECZEŃSTWO NAJWAŻNIEJSZE
obrażenia ciała.
Przepisy ruchu drogowego
klakson, dzwonek lub światło, jeśli jedziesz w czasie słabej widoczności. To jest
Ogłoszenie ogólne
ZAWSZE przestrzegaj wszystkich obowiązujących lokalnych i krajowych przepisów i regulacji
W niektórych jurysdykcjach jest to nawet wymagane.
instrukcje. Przeczytaj je dokładnie przed montażem i użyciem. Skontaktuj się
Rower należy montować i regulować TYLKO zgodnie z niniejszymi wytycznymi.
podczas jazdy.
obsługa klienta, jeśli jakiś punkt jest niejasny. Przekaż instrukcję każdemu
nie znasz tego roweru ani instrukcji. Nie jeźdź na tym
NIE zezwalaj na korzystanie z urządzenia przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej lub osób trzecich.
kto będzie korzystał z tego roweru i zapewni mu ten rower (czy
roweru, gdy jesteś zmęczony lub pod wpływem narkotyków lub
(już zmontowane czy nie), jeśli zostanie kiedykolwiek przekazane lub sprzedane osobie trzeciej.
lek.
Niedopełnienie tego obowiązku może spowodować poważne uszkodzenie mienia i poważne
Zaleca się wyposażenie roweru w urządzenie ostrzegawcze, np.
2
Machine Translated by Google
background
3
Zachowaj ostrożność na przejazdach drogowych i kolejowych. Zwolnij i sprawdź obie strony
ZAWSZE noś kask i inny wymagany sprzęt ochronny, który spełnia
dla nadjeżdżającego ruchu.
normy bezpieczeństwa podczas jazdy.
NIE przewoź na rowerze paczek ani przedmiotów w sposób, który
Pogoda i odzież
NIE noś luźnego obuwia ani odzieży, które mogą zostać wciągnięte.
zasłania widoczność drogi.
Zawsze bądź czujny na ludzi, zwierzęta lub przeszkody, które mogą się pojawić.
W deszczową pogodę należy uważać, aby unikać ostrych zakrętów, które łatwo spowodować
przypadkowy upadek.
koła i inne ruchome części.
przed Tobą podczas jazdy na rowerze. Uważaj także na wyprzedzanie
NIE zalecamy jazdy na rowerze nocą. Jeśli masz
Rozsądne użycie
zaparkowanych samochodów, których drzwi mogą się nagle otworzyć. Zaleca się zainstalowanie
w nagłych wypadkach, które wymagają jazdy nocą, pamiętaj, aby mieć
Uważaj na swoją prędkość. Upewnij się, że masz wystarczająco dużo miejsca na hamowanie.
nagły wypadek.
urządzenia ostrzegawcze, aby zwrócić ich uwagę, ale zawsze bądź gotowy, aby się odwrócić
odpowiednie światła i odblaski. NIE jeździć nocą bez świateł lub
Zachowaj większą odległość hamowania podczas jazdy przez liście, luźne
odblaski.
żwiru lub innych zanieczyszczeń, ponieważ mogą one również wpływać na siłę hamowania
w razie potrzeby bezpiecznie usunąć się z drogi.
Twoje hamulce.
Machine Translated by Google
background
komponenty. Jeśli czegoś brakuje, prosimy o kontakt.
Kiedy po raz pierwszy otrzymasz swój nowy rower, ostrożnie go rozpakuj i znajdź wszystkie poniższe rzeczy:
1
NIE.
Specyfikacja produktu
I
Podręcznik
Odbłyśnik przedni
Klucz imbusowy 5 mm
B
K
Widelec ze stali wysokowęglowej
1
Rękawice
Ilość.
Dźwignia zmiany biegów Shimano RV-200
D
Nazwa
Model
H
1
Koło przednie z tarczą hamulcową
F
J
Rama ze stali wysokowęglowej
A
Klucz imbusowy 4 mm
1
1
1
Pedały
2
L
WMB721
C
Klucz 13×15 mm
1
Śrubokręt krzyżakowy
Odblask tylny
1
I
Przerzutka tylna Shimano TY21
Rama główna z tylnym kołem
1
1
G
Siedzisko i sztyca siodełka
1
LISTA PAKOWANIA
PARAMETR
4
Machine Translated by Google
background
(9)Siodło
(12)Przerzutka tylna(11) Piasta tylna
(14)Łańcuch(13)Stać
(16)Pedał
(2)Obręcz
(15)Koło łańcuchowe
(1)Szprycha
(4)Piasta przednia(3)Koło przednie
(6)Kierownica(5)Hamulec przedni
(8)Sztyca siodełka
(10)Koło tylne
(7)Ramka
SCHEMAT CZĘŚCI
5
Machine Translated by Google
background
(3) Dźwignia hamulca (hamulec przedni)
(5) Dźwignia hamulca (hamulec tylny)
(2) Przerzutka przednia
(1) Uchwyty
(4) Odbłyśnik przedni
OSTRZEŻENIE: Zaleca się, aby montaż wykonywały dwie osoby jednocześnie:
jedna osoba składa rower, a druga trzyma go stabilnie.
SCHEMAT KIEROWNICY
MONTAŻ
6
Machine Translated by Google
background
kierownica.
Proszę użyć nożyczek, aby usunąć cały pakiet. Dołączono czarny pakiet na
piaście (osi koła).
2.1. Przed montażem obróć widelec przedni o 180° w lewą lub prawą stronę
OSTRZEŻENIE: Podczas otwierania kartonu, paznokcie ostre. Uważaj, aby
nie porysować się paznokciami! Prosimy o zachowanie ostrożności podczas
używania nożyczek.
2. Montaż kierownicy
1. Usuń wszystkie opakowania
7
Machine Translated by Google
background
3. Montaż tylnego reflektora
2.3. Załóż kierownicę na mostek i mocno dokręć 4 śruby mostka.
reflektor. Cal od góry rury podsiodłowej. Upewnij się, że jest ściśle
zamocowany na rurze podsiodłowej.
trzon.
2.2. Za pomocą klucza imbusowego 4 mm w kształcie litery L odkręć 4 śruby na
3.1. Za pomocą śrubokręta krzyżakowego dokręć śruby z tyłu
8
Machine Translated by Google
background
oba końce pręta stalowego na dole przedniego widelca. Następnie weź
4.3. Zamknij dźwignię, aby zablokować siedzenie na miejscu.
5.1. Po złożeniu siodełka i kierownicy obróć cały rower o 180 stopni i podłóż pod niego
materiały opakowaniowe wyjęte z roweru w pierwszym kroku, aby zapobiec
zabrudzeniu lub uszkodzeniu siodełka i kierownicy.
pręt stalowy na zewnątrz.
wysokość.
5.2. Wyjmij pręt stalowy. Za pomocą klucza 13 mm poluzuj dwie śruby przy
4.2. Włóż sztycę do rury podsiodłowej, dostosowując do minimalnej długości
4.1. Zwolnij dźwignię blokującą na rurze podsiodłowej.
4. Montaż siodełka
5. Montaż koła przedniego
9
Machine Translated by Google
background
10
5.4. Zamontuj haki, podkładki, a następnie przymocuj śrubami. Te same kroki po prawej
stronie. Przymocuj śruby po obu stronach kluczem 15 mm.
5.3. Odkręć każdą nakrętkę, dystans i haki na osi przedniego koła i wyjmij. Przymocuj
przednie koło do przedniego widelca.
Machine Translated by Google
background
Za pomocą klucza imbusowego 5 mm odkręć 2 oryginalne śruby na tarczach hamulcowych,
następnie przymocuj tarcze hamulcowe do mocowań tarcz hamulcowych na widelcu i za
pomocą klucza imbusowego 5 mm zablokuj 2 śruby na miejscu.
6. Montaż hamulca przedniego
11
Machine Translated by Google
background
7. Montaż pedału
Jeśli nie, obejrzyj film na stronie 15 dotyczący regulacji hamulców tarczowych.
7.2. Dokręć nakrętki zabezpieczające kluczem 15 mm.
7.1. Przymocuj pedały do korby po odpowiedniej stronie (np.
Uwaga: Po zamontowaniu hamulców tarczowych należy sprawdzić, czy tarcze wycentrowane,
(zdjęcie), przykręcając je na miejsce.
7.3. Sprawdź, czy pedały pewnie zamocowane i obracają się swobodnie.
12
Machine Translated by Google
background
8. Montaż przedniego reflektora
Za pomocą śrubokręta krzyżakowego dokręć śruby na reflektorze. Upewnij się, że jest
Prawy pedał oznaczony jest literą R, a lewy literą L.
Uwaga: Te dwa pedały (D) różne i NIE należy ich mylić.
ściśle przylegają do kierownicy.
13
Machine Translated by Google
background
system
dźwignię zmiany biegów i drugą ręką pchaj
Problem
Zwykłe rozwiązania
naciśnij pedał korby.
Postaw rower górski na
Przesuń dźwignie, aby zmienić biegi z
ziemia, proszę upewnić się, że tylne koło
największy kawałek do najmniejszego kawałka, lub
zmienić biegi z małego kawałka na
nie dotykać podłoża.
największy kawałek.
Do testowania przekładni należy używać jednej ręki
Bieg
niedostępny dla dzieci. Unikaj przechowywania urządzeń elektronicznych w
plastikowych torbach, które mogą powodować gromadzenie
się wilgoci z czasem. Łańcuch należy smarować co dwa tygodnie.
rower i jego akcesoria z identycznymi częściami.
wszystko w chłodnym i suchym miejscu, z dala od bezpośredniego światła słonecznego i
Na koniec wyjmij olej smarujący łańcuch i każdą sekcję łańcucha
problematycznych części przed dalszym użyciem. Wymieniaj tylko komponenty tego
Jeżeli rower nie będzie używany przez dłuższy czas, należy go schować
uszkodzenia po każdym użyciu. Dokręć, nasmaruj, napraw lub wymień wszelkie
Sprawdź, czy części roweru nie luźne, sztywne, zużyte lub
suszyć na sucho lub na powietrzu.
Następnie wyczyść szczotką, ponownie spłucz ciepłą wodą, osusz ręcznikiem i wysusz
Koło i wolnobieg mogą zostać zabrudzone olejem łańcuchowym.
dotyka oleju. Użyj układu przekładniowego, aby zmienić prędkość, tak aby łańcuch
środka czyszczącego i odczekaj dwie, trzy minuty.
Najpierw zwilż koło łańcuchowe, łańcuch i koło wolnobieżne ciepłą wodą, spryskaj
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
KONSERWACJA
14
Machine Translated by Google
background
15
odzyskiwać
na tarczy hamulcowej wyciągnij linkę trochę
i dokręć cztery śruby na
koło i dokręć dwie śruby
kierownica
Obróć pedał w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, tak aby:
stojak na kierownicę
regulować
śruba.
łańcuch
kierownicę i ramę, wyreguluj
Jak to zrobić
Jak to zrobić
Przyłóż znak na kierownicy do niego
Jak to zrobić
przerzutkę i użyj drugiej ręki, aby założyć
regulować
w kierunku uchwytu hamulca, a następnie dokręć
łańcuch na kole łańcuchowym.
i śruba górna.
źle wyrównany
Odkręć dwie śruby łączące
hamulec
łańcuch jest na całym kole.
Jak to zrobić
Połóż rower górski na ziemi i jedną ręką pchnij tył.
kierunek łodygi i kierunek
kierownica
Użyj klucza imbusowego 5 mm, aby poluzować śrubę.
dostosować
Machine Translated by Google
background
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion House,
YH CONSULTING LIMITED.
E-CrossStu GmbH
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Adres: NR 6 YINGYE ROAD, PARK PRZEMYSŁOWY HUANGTAI,
XIAOZHAN, DYSTRYKT JINNAN, TIANJIN, CHINY.
Producent: Easy-Try Cycles (Tianjin) CO.,LTD
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
REP WIELKIEJ BRYTANII
Przedstawiciel UE
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MOUNTAINBICYCLE
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
ALLE QR-CODES GEBRUIKEN YOUTUBE OM TE SCANNEN
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
1
MODEL: VMB721
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
MOUNTAINBICYCLE
Machine Translated by Google
background
Draag een helm en andere veiligheidsuitrusting.
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN
BEWAREN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE
Algemene mededeling
Houd u ALTIJD aan alle toepasselijke lokale en nationale wetten en voorschriften
in sommige rechtsgebieden zelfs vereist.
Verkeersregels
claxon, bel of licht voor het geval u rijdt op momenten van slecht zicht. Dit is
klantenservice als er een punt onduidelijk is. Geef deze handleiding aan iedereen
Laat het NIET gebruiken door kinderen zonder toezicht van volwassenen of personen
onbekend met deze fiets of deze instructies. Rijd niet op deze
instructies. Lees ze volledig door vóór montage en gebruik. Neem contact op
Installeer en stel deze fiets ALLEEN af in overeenstemming met deze
tijdens het rijden.
(al dan niet gemonteerd) als het ooit aan een derde partij wordt gegeven of verkocht.
medicatie.
wie deze fiets gaat gebruiken en deze fiets meegeeft (of
fietsen terwijl u moe bent of onder invloed van drugs of
persoonlijk letsel.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot ernstige schade aan eigendommen en ernstige
Het is raadzaam om uw fiets uit te rusten met een waarschuwingsapparaat, zoals een
WAARSCHUWING:
VEILIGHEID VOOROP
WAARSCHUWING - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de volgende instructies lezen:
WAARSCHUWING: Kinderen die onder toezicht van volwassenen op de fiets stappen, moeten
2
Machine Translated by Google
background
3
veilig uit de weg kunnen ruimen als dat nodig is.
Weer en kleding
DRAAG GEEN losse schoenen of kleding die in de schoen kan blijven haken.
belemmert uw zicht op de weg.
voor tegemoetkomend verkeer.
veiligheidsnormen tijdens het rijden.
voor u tijdens het fietsen. Wees ook voorzichtig met het passeren
Wij raden u NIET aan om 's nachts te fietsen. Als u een
Verstandig gebruik
Let op uw snelheid. Zorg dat u voldoende ruimte hebt om te remmen
Wees ALTIJD alert op mensen, dieren of obstakels die zich kunnen voordoen
een onbedoelde val.
Wees bij nat weer voorzichtig en vermijd scherpe bochten, die gemakkelijk tot ongelukken kunnen leiden.
waarschuwingsapparaten om hun aandacht te trekken, maar wees altijd klaar om te draaien
juiste verlichting en reflectoren. Rijd NIET ' s nachts zonder verlichting of
de wielen of andere bewegende delen.
Houd meer afstand om te remmen bij het rijden door bladeren, losse
geparkeerde auto's, waarvan de deuren plotseling open kunnen gaan. Het is raadzaam om
noodgeval waarbij het noodzakelijk is om 's nachts te rijden, zorg ervoor dat u
een noodgeval.
Vervoer GEEN pakketten of voorwerpen op uw fiets op een manier die
jouw remmen.
Wees voorzichtig bij weg- en spoorwegovergangen. Rijd langzamer en controleer beide kanten
reflectoren.
Draag ALTIJD een helm en andere vereiste beschermende uitrusting die voldoet aan
grind of ander vuil, omdat deze ook de remkracht van de auto kunnen beïnvloeden.
Machine Translated by Google
background
Wanneer u uw nieuwe fiets voor het eerst krijgt, pak hem dan zorgvuldig uit en zoek het volgende:
componenten. Als er iets ontbreekt, neem dan contact met ons op.
4
EN
5 mm inbussleutel
Hoofdframe met achterwiel
Vork van koolstofstaal
B
Ik
1
1
Productspecificatie
Nee.
I
Handmatig
Handschoenen
1
Voorreflector
F
Voorwiel met remschijf
1
Model
H
1
Aantal
1
Shimano RV-200 Versnellingshendel
D
Naam
Achterreflector
Ik
13×15 mm sleutel
1
VMB721
C
Pedalen
2
Frame van koolstofstaal
A
J
4 mm inbussleutel
1
Kruiskopschroevendraaier
G
Zadel en zadelpen
1
1
1
Shimano TY21 achterderailleur
PAKLIJST
PARAMETER
Machine Translated by Google
background
(7) Kader
(13)Staan
(16)Pedaal
(11) Achternaaf
(14)Ketting
(1)Sprak
(4)Voornaaf
(2)Rand
(15)Kettingwiel
(5)Voorrem
(8)Zadelpen
(3)Voorwiel
(6)Stuur
(9)Zadel (10)Achterwiel
(12)Achterderailleur
ONDERDELENDIAGRAM
5
Machine Translated by Google
background
(2) Voorderailleur
(4) Voorreflector
(3) Remhendel (voorrem)
(1) Handgrepen
(5) Remhendel (achterrem)
MONTAGE
STUURSCHEMA
WAARSCHUWING: Tijdens het montageproces wordt aanbevolen dat
twee personen samenwerken: één persoon voor de montage en één persoon
om de fiets vast te houden.
6
Machine Translated by Google
background
WAARSCHUWING: Bij het openen van de doos zijn de nagels
scherp. Pas op dat u niet bekrast raakt door nagels! Let op
de veiligheid bij het gebruik van scharen.
7
het stuur.
Gebruik de schaar om alle pakketten te verwijderen. Inclusief het zwarte
pakket op de naaf (wielas).
2.1. Draai de voorvork 180° naar links of rechts voordat u hem monteert
2. Het stuur monteren
1. Verwijder alle pakketten
Machine Translated by Google
background
3. De achterreflector installeren
2.3. Plaats het stuur op de stuurpen en draai de 4 schroeven van de stuurpen goed vast.
3.1. Gebruik een kruiskopschroevendraaier om de schroeven aan de achterkant vast te draaien
stang.
2.2. Gebruik de L-vormige 4 mm inbussleutel om de 4 schroeven op de
reflector. Een inch vanaf de bovenkant van de zitbuis. Zorg ervoor dat deze
stevig op de zitbuis is gemonteerd.
8
Machine Translated by Google
background
5.1. Nadat u het zadel en het stuur hebt gemonteerd, draait u de hele fiets 180 graden en
legt u het verpakkingsmateriaal dat u in de eerste stap van de fiets hebt verwijderd
eronder om te voorkomen dat het zadel en het stuur vuil of beschadigd raken.
5.2. Haal de stalen staaf eruit. Gebruik een 13mm sleutel om twee schroeven los te draaien
beide uiteinden van de stalen staaf aan de onderkant van de voorvork. Neem dan de
hoogte.
4.3. Sluit de hendel om de stoel te vergrendelen.
4.2. Plaats de zadelpen in de zitbuis en stel deze af met de minimale
4.1. Maak de vergrendelingshendel op de zitbuis los.
stalen staaf eruit.
5. Het voorwiel monteren
4. Het zadel monteren
9
Machine Translated by Google
background
10
5.4. Plaats de haken, afstandhouders en bevestig ze vervolgens met schroeven. Dezelfde
stappen aan de rechterkant. Draai de schroeven aan beide kanten vast met een
15mm sleutel.
5.3. Maak elke moer, afstandhouder en haak op de as van het voorwiel los en haal deze
eruit. Bevestig het voorwiel aan de voorvork.
Machine Translated by Google
background
Gebruik een inbussleutel van 5 mm om de twee originele schroeven op de schijfremmen los te draaien.
Bevestig vervolgens de schijfremmen aan de schijfrembevestigingen op de vorken en gebruik vervolgens
een inbussleutel van 5 mm om de twee schroeven vast te draaien.
6. Montage van de voorrem
11
Machine Translated by Google
background
7. Het pedaal installeren
7.1. Bevestig de pedalen aan de crankarmen aan de juiste kant (zoals
(zie de foto) en schroef ze vast.
Zo niet, bekijk dan de video op pagina 15 voor het afstellen van de schijfremmen.
Let op: Controleer na het monteren van de schijfremmen of de schijven gecentreerd zijn,
7.2. Draai de borgmoeren vast met uw 15mm sleutel.
7.3. Controleer of de pedalen goed vastzitten en vrij kunnen draaien.
12
Machine Translated by Google
background
8. De voorreflector installeren
Het rechterpedaal is gemarkeerd met een R en het linker met een L.
stevig op het stuur gemonteerd.
Gebruik een kruiskopschroevendraaier om de schroeven op de reflector vast te draaien. Zorg ervoor dat deze goed vast zit.
Let op: De twee pedalen (D) zijn verschillend en mogen NIET worden verwisseld.
13
Machine Translated by Google
background
Probleem
schakelpook en gebruik de andere hand om te duwen
systeem
Zet de mountainbike op de
Beweeg de hendels om van versnelling te wisselen
Gebruikelijke oplossingen
trap de krukas in.
de grond niet raken.
grootste stuk.
grond, zorg ervoor dat het achterwiel
het grootste stuk naar het kleinste stuk, of
verander de tandwielen van klein stukje naar
Versnelling
Gebruik één hand om de versnelling te testen
14
ÿ Als u uw fiets gedurende een langere periode niet zult gebruiken, berg hem dan op
alles op een koele, droge plaats, uit de buurt van direct zonlicht en
ontoegankelijk voor kinderen. Vermijd het opbergen van elektronica in plastic
zakken, waardoor er na verloop van tijd vocht kan ontstaan.
ÿ De ketting moet elke twee weken worden gesmeerd.
Maak eerst het kettingwiel, de ketting en het vrijloopwiel nat met warm water, spray
problematische onderdelen voor verder gebruik. Vervang alleen componenten van deze
fiets en zijn accessoires met identieke onderdelen.
schade na elk gebruik. Draai vast, smeer, repareer of vervang alle
ÿ Controleer de onderdelen van de fiets op losheid, stijfheid, slijtage of
schoonmaakmiddel en laat het twee tot drie minuten intrekken.
Maak het vervolgens schoon met een borstel, spoel het opnieuw af met warm water, droog het vervolgens af met een handdoek en blaas het droog.
Verwijder ten slotte de kettingolie en elk deel van de ketting
raakt de olie aan. Gebruik het tandwielsysteem om de snelheid te veranderen zodat de ketting
droog of aan de lucht laten drogen.
Het wiel en het vrijwiel kunnen vervuild zijn met kettingolie.
ONDERHOUD
PROBLEEMOPLOSSING
Machine Translated by Google
background
15
Hoe te
richting van de stengel en de richting van
Draai het pedaal tegen de klok in zodat
aanpassen
stuurstandaard
stuur
trek de lijn op de remschijf een beetje uit
herstellen
en draai de vier schroeven op de
het wiel en draai de twee schroeven vast
derailleur en gebruik de andere hand om
aanpassen
Hoe te
Hoe te
Hoe te
Houd het bord op het stuur ertegenaan
schroef.
de ketting
stuur en het frame, pas de
Draai de twee schroeven los die de
rem
de ketting zit over het hele wiel.
verkeerd uitgelijnd
richting de remhendel en draai vervolgens de
de ketting op het kettingwiel.
en bovenste schroef.
Gebruik een inbussleutel van 5 mm om de schroef los te draaien
stuur
een aanpassen
Zet de mountainbike op de grond,
gebruik één hand om de achterkant te duwen
Machine Translated by Google
background
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion House,
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
Londen Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Adres: NO.6 YINGYE ROAD, HUANGTAI INDUSTRIEEL PARK,
XIAOZHAN, JINNAN DISTRICT, TIANJIN, CHINA.
NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Fabrikant: Easy-Try Cycles (Tianjin) CO.,LTD
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
EC-REP
VK REP
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MOUNTAIN CYKEL
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
ALL QR-KOD ANVÄND YOUTUBE FÖR ATT SKANNA
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
1
MODELL: VMB721
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
MOUNTAIN CYKEL
Machine Translated by Google
background
bära hjälmar och annan säkerhetsutrustning.
bruksanvisningen noggrant. VIKTIG! LÄS NOGA OCH
BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS
kundtjänst om någon punkt är otydlig. Ge denna manual till vem som helst
obekant med denna cykel eller dessa instruktioner. Rid inte detta
Tillåt INTE användning av barn utan vuxens uppsikt eller personer
instruktioner. Läs dem fullständigt före montering och användning. Kontakta
Installera och justera denna cykel ENDAST i enlighet med dessa
medan du rider.
Följ ALLTID alla tillämpliga lokala och nationella lagar och förordningar
Allmänt meddelande
krävs även i vissa jurisdiktioner.
Trafikregler
horn, klocka eller ljus om du cyklar vid tider med dålig sikt. Detta är
personskada.
Underlåtenhet att göra det kan leda till allvarlig egendomsskada och allvarlig
Det är lämpligt att utrusta din cykel med en varningsanordning som t.ex
medicin.
redan monterad eller inte) om den någonsin ges eller säljs till en tredje part.
vem kommer att använda den här cykeln och förse den med den här cykeln (om
cykla medan du är trött eller påverkad av droger eller
VARNING:
VARNING: Barn som cyklar under vuxens uppsikt måste
VARNING- För att minska risken för skada måste användaren läsa
SÄKERHET FÖRST
2
Machine Translated by Google
background
framför dig när du cyklar. Var också försiktig med att passera
Vi rekommenderar INTE att du cyklar natten. Om du har en
Var uppmärksam din hastighet. Se till att du har tillräckligt med utrymme att bromsa in
Förnuftig användning
Var ALLTID uppmärksam människor, djur eller eventuella hinder som kan dyka upp
ett oavsiktligt fall.
Var försiktig i vått väder att du undviker skarpa svängar, som är lätta att orsaka
hjulen eller andra rörliga delar.
BÄR INTE löst sittande skor eller kläder som kan fastna i
Väder och kläder
hindrar din sikt över vägen.
för mötande trafik.
säkerhetsstandarder vid ridning.
BÄR INTE paket eller föremål din cykel ett sätt som
dina bromsar.
Var försiktig vid väg- och järnvägskorsningar. Sakta ner och kolla åt båda hållen
Bär ALLTID hjälm och annan nödvändig skyddsutrustning som uppfyller
reflexer.
säkert ur vägen om det behövs.
grus, eller annat skräp dessa också kan påverka bromskraften
Tillåt mer avstånd för bromsning när du kör genom löv, lösa
varningsanordningar för att dra deras uppmärksamhet, men alltid vara redo att vända
ordentliga lampor och reflexer. ÅK INTE natten utan ljus eller
nödsituation som gör det nödvändigt att rida natten, se till att ha
parkerade bilar, vars dörrar kan öppnas plötsligt. Det är tillrådligt att installera
en nödsituation.
3
Machine Translated by Google
background
OCH
Huvudram med bakhjul
5 mm insexnyckel
B
Gaffel i högt kolstål
K
1
1
Produktspecifikation
Manuell
Inga.
jag
Handskar
1
Reflex fram
F
Framhjul med bromsskiva
1
Modell
H
1
Antal.
1
Shimano RV-200 Växelväxel
D
Namn
Bakre reflektor
L
13×15 mm Skiftnyckel
1
VMB721
C
Pedaler
2
Ram av högt kolstål
J
A
4 mm insexnyckel
1
Stjärnskruvmejsel
G
Sits och sadelstolpe
1
1
1
Shimano TY21 bakväxel
4
komponenter. Om det saknas något, vänligen kontakta oss.
När du först skaffar din nya cykel, packa försiktigt upp och hitta alla följande
PACKLISTA
PARAMETER
Machine Translated by Google
background
(1) Talade
(4)Främre nav
(2) Fälg
(15)Kedjehjul (16) Pedal
(13) Stå
(11) Bakre nav
(14)Kedja
(9) Sadel
(12)Bakväxel
(10)Bakhjul
(7) Ram
(5)Främre broms
(8) Sadelstolpe
(6) Styre
(3) Framhjul
DELAR DIAGRAM
5
Machine Translated by Google
background
(3) Bromsspak (frambroms)
(4) Frontreflektor
(2) Framväxel
(1) Grepp
(5) Bromsspak (bakbroms)
MONTERING
STYREDIAGRAM
VARNING: Under monteringsprocessen rekommenderas det att två
personer arbetar tillsammans, en person att montera, en person att
hålla cykeln stadigt.
6
Machine Translated by Google
background
styret.
Använd saxen för att ta bort allt paket. Det svarta paketet navet
(hjulaxeln) medföljer.
2.1. Vrid framgaffeln 180° vänster eller höger sida innan montering
VARNING: När du öppnar kartongen är spikarna vassa. Var
försiktig att du inte blir repad av naglar! Var uppmärksam
säkerheten när du använder sax.
2. Installation av styret
1. Ta bort allt paket
7
Machine Translated by Google
background
8
stam.
3.1. Använd en stjärnskruvmejsel för att dra åt skruvarna baksidan
2.3. Sätt styret skaftet, skruva fast de 4 skruvarna skaftet.
2.2. Använd den L-formade 4 mm insexnyckeln för att lossa de 4 skruvarna
reflektor. En tum från toppen av sadelröret. Se till att den är ordentligt
installerad sadelröret.
3. Installation av den bakre reflektorn
Machine Translated by Google
background
9
5. Installation av framhjulet
4. Installation av sadeln
5.1. Efter att ha monterat sadeln och styret, vrid hela cykeln 180 grader och lägg
paketmaterialet som tagits bort från cykeln i första steget under det för att
förhindra att sadeln och styret blir smutsigt eller skadat.
5.2. Ta ut stålstången. Använd en 13 mm skiftnyckel för att lossa två skruvar vid
båda ändarna av stålstången i botten av framgaffeln. Ta sedan
4.2. Sätt in sadelstolpen i sadelröret, justera det och dess minimum
4.3. Stäng spaken för att låsa sätet plats.
höjd.
4.1. Släpp låsspaken sadelröret.
stålstång ut.
Machine Translated by Google
background
5.4. Montera krokarna, distanserna och fäst sedan med skruvar. Samma steg höger
sida. Fäst skruvarna båda sidor med en 15 mm skiftnyckel.
5.3. Lossa varje mutter, distans och krokar framhjulets axel och ta ut dem. Fäst
framhjulet framgaffeln.
10
Machine Translated by Google
background
11
6. Montera frambromsen
Använd en 5 mm insexnyckel för att lossa de 2 originalskruvarna
skivbromsarna, fäst sedan skivbromsarna i skivbromsfästena gafflarna, använd
sedan en 5 mm insexnyckel för att låsa de 2 skruvarna plats.
Machine Translated by Google
background
12
Om inte, kontrollera videon sidan 15 för justering av skivbromsarna.
bilden), skruva fast dem plats.
7.1. Fäst pedalerna vevarmarna lämplig sida (som
Obs: Efter installation av skivbromsarna kontrollera om skivorna är centrerade,
7.2. Dra åt deras låsmuttrar med din 15 mm skiftnyckel.
7.3. Testa att pedalerna är ordentligt fastsatta och roterar fritt.
7. Installation av pedalen
Machine Translated by Google
background
13
Använd en stjärnskruvmejsel och dra åt skruvarna reflektorn. Se till att det är det
tätt monterad styret.
Den högra pedalen är markerad med ett R och den vänstra med ett L.
Notera: De två pedalerna (D) ÄR olika och bör INTE blandas ihop.
8. Installation av den främre reflektorn
Machine Translated by Google
background
ÿ Om din cykel inte ska användas under en längre tid, förvara den
allt en sval torr plats borta från direkt solljus och
otillgänglig för barn. Undvik att förvara elektronik i plastpåsar, eftersom
fukt kan byggas upp med tiden. ÿ Kedjan behöver
smörjas varannan vecka.
torr eller lufttorka.
problematiska delar innan ytterligare användning. Byt endast ut komponenter i denna
cykel och dess tillbehör med identiska delar.
skada efter varje användning. Dra åt, smörj, reparera eller byt ut någon
ÿ Kontrollera delarna cykeln för eventuella löshet, styvhet, slitage eller
Ta slutligen ut kedjans smörjolja och varje del av kedjan
rengöringsmedel och låt stå i två till tre minuter.
Blöt först kedjehjulet, kedjan och frihjulet med varmt vatten, spraya
vidrör oljan. Använd växelsystemet för att ändra hastigheten att kedjan
hjul och frihjul kan färgas med kedjeolja.
Rengör sedan med en borste, skölj igen med varmt vatten, handdukstorka, blås
Växla spakarna för att byta växlar från
marken, se till att bakhjulet
den största biten till minsta biten, eller
ändra växlarna från liten bit till
inte röra marken.
största biten.
Använd en hand för att testa redskapet
Redskap
system
Problem
shifter och använd den andra handen för att trycka
Vanliga lösningar
trampa veven.
Sätt mountainbiken
FELSÖKNING
UNDERHÅLL
14
Machine Translated by Google
background
15
Vrid pedalen moturs att
styrstativ
Hur man
justera
stammens riktning och riktningen för
styret
bromsskivan drar du ut linan lite
återvinna
och dra åt de fyra skruvarna
hjulet och dra åt de två skruvarna
växel och använd den andra handen för att sätta
Hur man
justera
Håll skylten styret mot den
Hur man
Hur man
skruva.
kedjan
styret och ramen, justera
Lossa de två skruvarna som förbinder
broms
kedjan är över hela hjulet.
felinriktad
mot bromshandtaget och dra sedan åt
kedjan kedjehjulet.
och toppskruv.
Använd en 5 mm insexnyckel för att lossa skruven
styret
justera en
Ställ mountainbiken marken, använd en hand
för att trycka baksidan
Machine Translated by Google
background
UK REP
EC REP
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Adress: NO.6 YINGYE ROAD, HUANGTAI INDUSTRIAL PARK,
XIAOZHAN, JINNAN DISTRICT, TIANJIN, KINA.
Tillverkare: Easy-Try Cycles (Tianjin) CO.,LTD
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor VMB721 Questions and Answers