Vevor VMB751 Mountain Bike 21 Speed Full Suspension Dual Disc Brakes Lightweight and Durable Design

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
VMB751 photo

User Manual

This is the main product document for model VMB751.

The file format is pdf, 138 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
ALL QR CODE PLEASE USE YOUTUBE TO SCAN
MOUNTAIN BICYCLE
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
background
1
MODEL: VMB751
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
MOUNTAIN BICYCLE
background
2
WARNING-
To reduce the risk of injury, user must read instructions
manual carefully. IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE
SAFETY FIRST
WARNING:
General Notice
Install and adjust this bicycle ONLY in accordance with these
instructions. Read them completely prior to assembly and use. Contact
customer service if any point is unclear. Provide this manual to anyone
who will use this bicycle and provide it with this bicycle (whether
already assembled or not)if it is ever given or sold to a third party.
Failure to do so may lead to serious property damage and severe
personal injury.
Traffic Rules
ALWAYS obey all applicable local and national laws and regulations
while riding.
DO NOT allow use by children or persons unfamiliar with this bicycle or
these instructions. Do not ride this bicycle while you are tired or under
the influence of drugs or medication.
It is advisable to equip your bicycle with a warning device such as a
horn,bell,or light in case you are riding at times of poor visibility. This is
even required in some jurisdictions.
ALWAYS be alert for people,animals,or any obstacles that may appear
in front of you while riding your bicycle.Also be careful of passing
parked cars,whose doors might open suddenly.It is advisable to install
background
3
warning devices to draw their attention,but always be ready to turn
safely out of their way if needed.
Be careful at road and rail crossings. Slow down and check both ways
for oncoming traffic.
Weather and Clothing
In wet weather,be careful to avoid sharp turns,which are easy to cause
an accidental fall.
We DO NOT recommend riding your bicycle at night. If you have an
emergency that makes it necessary to ride at night,be sure to have
proper lights and reflectors. DO NOT ride at night without lights or
reflectors.
ALWAYS wear a helmet and other required protective gear that meet
safety standards when riding.
DO NOT wear loose footwear or clothing that may become caught in
the wheels or any other moving parts.
Sensible Use
Be mindful of your speed. Ensure you have sufficient room to brake in
an emergency.
Allow more distance for braking when riding through leaves, loose
gravel, or other debris as these can also affect the stopping power of
your brakes.
DO NOT carry packages or objects on your bicycle in a way that
obstructs your view of the road.
background
4
PARAMETER
Model
Product Specification
VMB751
Aluminium Alloy frame
High carbon steel suspension fork
SUNRUN Gear shifter 21 SPEED
SUNRUN front derailleur
SUNRUN rear derailleur
PACKING LIST
When you first get your new bike, carefully unpack and find all the following
components. If there is anything missing, please kindly contact us.
No.
Name
Qty.
A
Main Frame with Rear Wheel
1
B
Front Wheel with Brake Disc
1
C
Seat and seat post
1
D
Pedals
2
E
Manual
1
F
4 mm Hex Wrench
1
G
5 mm Hex Wrench
1
H
13×15 mm Wrench
1
I
Phillips screwdriver
1
J
Front reflector
1
K
Rear reflector
1
L
Gloves
1
background
5
PARTS DIAGRAM
(1)Front wheel
(3)Spoke
(5)Front fork
(7)Disc brake
(9)Frame
(11)Seat post
(13)Rear hub
(15)Rear wheel
(17)Chain
(19)Pedal
background
6
HANDLEBAR DIAGRAM
(1) Grips
(2) Brake Lever ( Rear brake)
(3) Downshift Lever
(4) Upshift Lever
(5) Front derailleur
(6) Front reflector
(7) Rear derailleur
(8) Downshift Lever
(9) Upshift Lever
(10) Brake Lever(Front brake)
ASSEMBLY
WARNING: During the assembly process, it is recommended that
two people operate together, one person to assemble, one person to
hold the bike steady.
background
7
1. Remove all the package
WARNING: When opening the carton, the nails are sharp.
Becareful not to be scratched by nails! Please pay attention to
safety when using scissors.
Please use the Scissor to remove all the package. Included the black
package on the hub (wheel axle).
2. Installing the Handlebar
2.1. Rotate the front fork 180°at left or right side before assembling
the handlebar.
2.2. Use the L-shape 4 mm hex wrench to unbolt the 4 screws on the
stem.
background
8
2.3. Put the handlebar on the stem, fix the 4 screws of the stem tightly.
3. Installing the Rear Reflector
3.1. Use a Phillips screwdriver to tighten the screws on the rear
reflector. An inch from the top of the seat tube. Make sure it is
tightly installed on the seat tube.
background
9
4. Installing the Saddle
4.1. Release the locking lever on the seat tube.
4.2. Insert the seat post into the seat tube, adjusting it and its minimum
height.
4.3. Close the lever to lock the seat in place.
5. Installing the Front wheel
5.1. After assembling the saddle and handlebars, turn the whole bike
180 degrees and put the package materials removed from the
bike in the first step under it to prevent the saddle and handlebars
from getting dirty or damaged.
5.2. Take the steel rod out. Use 13mm wrench to loose two screws at
both ends of steel rod at the bottom of front fork. Then take the
steel rod out.
background
10
5.3. Loosen each hook, spacer and screw on the axle of the front
wheel and take out. Attach the front wheel to the front fork.
5.4. Fit the hooks, spacers and then fasten with screws. Same steps
on the right side. Fasten the screws on both sides with a 15mm
wrench.
6. Installing the Front brake
Use a 5mm hex wrench to unbolt the original 2 screws on the disc brakes,
then fasten the disc brakes to the disc brake mounts on the forks, then use
a 5mm hex wrench to lock the 2 screws in place.
background
11
NoteAfter installing the disc brakes check whether the discs are centered,
if not check the video on page 14 for adjusting the disc brakes.
7. Installing the Pedal
7.1. Attach the pedals to the crank arms on the appropriate side(Like
the photo), screwing them into place.
7.2. Tighten their locking nuts with your 15mm wrench.
7.3. Test that the pedals are securely fastened and rotate freely.
background
12
Note: The two pedals (D) ARE different and should NOT be mixed up.
The right pedal is marked with an R and the left with an L.
8. Installing the Front Reflector
Use Phillips screwdriver tighten the screws on the reflector. Make sure it is
tightly installed on the handlebar.
background
13
MAINTENANCE
Check the parts of the bicycle for any looseness, stiffness, wear, or
damage after each use. Tighten, lubricate, repair, or replace any
problematic parts before further use. Only replace components of this
bicycle and its accessories with identical parts.
If your bicycle will not be used for an extended period of time, store
everything in a cool dry place away from direct sunlight and
inaccessible to children. Avoid storing electronics in plastic bags,
which might allow humidity to build up over time.
The chain needs to be lubricated every two weeks.
First, wet the chain wheel, chain and free wheel with warm water, spray
cleaning agent, and let it stand for two to three minutes.
Next, Clean with a brush, rinse again with warm water, then towel dry, blow
dry or air dry.
Finally, take out the chain lubricating oil, and each section of the chain
touches the oil. Use the gear system to change the speed so that the chain
wheel and free wheel can be stained with chain oil.
TROUBLESHOOTING
Problem
Usual Solutions
Gear
system
Put the mountain bike on the
ground,please make sure the rear wheel
not touch the ground.
Please use one hand to test the gear
shifter and use the other hand to push
pedal the crank.
Shift the levers to change the gears from
the biggest piece to smallest piece, or
change the gears from small piece to
biggest piece.
background
14
How to
adjust
brake
Use 5mm hex wrench to loose the screw
on the brake disc, pull the line out a little
toward the brake handle, then tighten the
screw.
How to
recover
the chain
Put the mountain bike on the ground,
please use one hand to push the rear
derailleur and use the other hand to put
the chain on the chain wheel.
Turn the pedal counterclockwise so that
the chain is all over the wheel.
How to
adjust
handlebar
Hold the sign on the handlebar against it
and tighten the four screws on the
handlebar stand
How to
adjust an
misaligned
handlebar
Loosen the two screws connecting the
handlebar and the frame, adjust the
direction of the stem and the direction of
the wheel, and tighten the two screws.
background
Manufacturer: Easy-Try Cycles (Tianjin) CO.,LTD
Address: NO.6 YINGYE ROAD, HUANGTAI INDUSTRIAL PARK,
XIAOZHAN, JINNAN DISTRICT, TIANJIN, CHINA.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
TOUT LE CODE QR SIL VOUS PLAÎT UTILISER YOUTUBE POUR SCANNER
VÉLO DE MONTAGNE
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix
compétitifs. "économisez la moitié", "moitié prix" ou toute autre expression
similaire utilisée par nous ne représente quune estimation des économies
que vous pourriez néficier de lachat de certains outils avec nous par
rapport aux grandes marques de première classe et ne veut pas
nécessairement couvrir toutes les catégories doutils que nous offrons.
Vous êtes gentillement rappelé de vérifier attentivement lorsque vous
passez une commande chez nous si vous économisez réellement la
moitié par rapport aux principales marques.
background
1
MODÈLE: VMB751
Avez-vous des questions sur le Besoin dun support technique? Nhésitez pas
à nous contacter: support technique et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
Besoin daide? Nous contacter!
Il sagit de linstruction originale, veuillez lire attentivement toutes les instructions
manuelles avant dutiliser. Vevor se réserve une interprétation claire de notre manuel
dutilisation. Lapparence du produit est soumise au produit que vous avez reçu. Veuillez
nous pardonner, nous ne vous informerons plus sil y a des mises à jour technologiques ou
logicielles sur notre produit.
VÉLO DE MONTAGNE
background
2
Avertissement-
Pour réduire le risque de blessures, lutilisateur
doit lire attentivement le manuel dinstructions. IMPORTANT! Lisez
attentivement et gardez pour référence future
LA SÉCURITÉ EST
Avertissement:
Avis général
Installer et ajuster ce vélo uniquement conformément aux instructions
présentes. Les lire complètement avant lassemblage et lutilisation.
Contactez le service client si un point nest pas clair. Fournir ce manuel
à tous ceux qui utiliseront ce vélo et lui fournir ce vélo (quil soit déjà
assemblé ou non) sil est donné ou vendu à un tiers. Le fait de ne pas
le faire peut entraîner de graves dommages matériels et de graves
blessures corporelles.
Règles de
Respectez toujours toutes les lois et réglementations locales et
nationales applicables pendant la conduite.
Ne pas permettre lutilisation par les enfants ou personnes qui ne
connaissent pas ce vélo ou ces instructions. Ne pas rouler ce vélo
pendant que vous êtes fatigué ou sous linfluence de médicaments ou
de médicaments.
Il est conseillé déquiper votre vélo dun dispositif davertissement tel que
une klaxon, une cloche ou une lumière au cas vous roulez à des
moments de mauvaise visibilité. Cela est même requis dans certaines
juridictions.
Soyez toujours alerte contre les personnes, les animaux ou tout
obstacle qui peut apparaître devant vous lors de votre lo. Soyez
background
3
également prudent de passer par les voitures stationnées, dont les
portes pourraient souvrir soudainement. Il est conseil dinstaller des
dispositifs davertissement pour attirer leur attention, mais soyez
toujours prêt à se détourner en toute sécurité de leur chemin si
nécessaire.
Soyez prudent aux passages routiers et ferroviaires. Ralentir et vérifier
les deux sens pour le trafic en arrivée.
Météo et vêtements
Par temps humide, faites attention à éviter les virages forts, qui
peuvent facilement provoquer une chute accidentelle.
Nous ne recommandons pas de faire votre vélo la nuit. Si vous avez
une urgence qui rend nécessaire de rouler la nuit, assurez-vous davoir
des lumières et des réflecteurs appropriés. Ne pas rouler la nuit sans
lumières ni réflecteurs.
Portez toujours un casque et dautres équipements de protection
nécessaires qui répondent aux normes de sécurité lors de la conduite.
Ne portez pas de chaussures ou de vêtements lâches qui peuvent être
coincés dans les roues ou toute autre pièce mobile.
Utilisation raisonnable
Soyez conscient de votre vitesse. Assurez-vous davoir suffisamment
de place pour freiner en cas durgence.
Laissez plus de distance pour le freinage lorsque vous parcourez les
feuilles, le gravier lâche ou dautres débris, car cela peut également
affecter la puissance darrêt de vos freins.
Ne transportez pas de colis ou dobjets sur votre vélo de manière à
obstacler votre vision de la route.
background
4
PARAMÈTRE
Mod
Spécifications du produit
VMB751
Cadre en alliage daluminium
Fourche de suspension en acier à haute teneur
en
SUNRUN Levier de vitesse 21 vitesse
SUNRUN Dérailleur avant
SUNRUN Dérailleur arrière
LISTE DEMBALLAGE
Lorsque vous obtenez votre nouveau vélo pour la première fois, déballez
soigneusement et trouvez tous les composants suivants. Si quelque chose
manque, veuillez nous contacter.
Non.
Nom
Quantité.
A.
Cadre principal avec roue arrière
1
B.
Roue avant avec disque de frein
1
C.
Siège et siège
1
D
La pédale
2
E.
Manu
1
F.
Clé hexagonique de 4 mm
1
G.
Clé hexagonique de 5 mm
1
H.
Clé 13 × 15 mm
1
Je.
Tournevis Phillips
1
J.
Réflecteur avant
1
K.
Réflecteur arrière
1
L.
Gants.
1
background
5
DIAGRAMME DES
(1) roue avant
(3) a parlé
(5) fourche avant
(7) frein à disque
(9) cadre
(11) siège
(13) moyeu arrière
(15) roue arrière
(17) chaîne
(19) pédale
(3) jante
(4) plaque de disque avant
(6) moyeu avant
(8) guidon
(10) amortisseur
(12) selle
(14) roue libre
(16) dérailleur arrière
(18) roue à chaîne
background
6
DIAGRAMME DE GUIDON
(1) Poignée
(2) Levier de frein (Frein arrière)
(3) Levier de changement de décalage
(4) Levier de changement montant
(5) Dérailleur avant
(6) Réflecteur avant
(7) Déraillateur arrière
(8) Levier de changement de décalage
(9) Levier de changement montant
(10) Levier de frein (frein avant)
ASSEMBLAGE
Avertissement: pendant le processus dassemblage, il est
recommandé que deux personnes fonctionnent ensemble, une
personne assemble et une personne maintient le vélo stable.
background
7
1. Retirer tous les emballages
Avertissement: lors de louverture du carton, les ongles sont
tranchants. Attention à ne pas être rayé par les ongles! Veuillez faire
attention à la sécurité lors de lutilisation des ciseaux.
Veuillez utiliser les ciseaux pour retirer tout le paquet. Inclus lemballage
noir sur le moyeu (essieu de la roue).
2. Installation du guidon
2.1. Faites tourner la fourche avant à 180°sur le côté gauche ou
droite avant dassembler le guidon.
2.2. Utilisez une clé hexagonique de 4 mm en forme de l pour
déboulonner les 4 vis sur la tige.
background
8
2.3. Mettez le guidon sur la tige et fixez fermement les 4 vis de la tige.
3. Installation du réflecteur arrière
3.1. Utilisez un tournevis Phillips pour serrer les vis sur le réflecteur
arrière. à un pouce du haut du tube dalimentation. Assurez-vous
quil est étroitement installé sur le tube du siège.
background
9
4. Installation de la selle
4.1. Libérer le levier de verrouillage sur le tube du siège.
4.2. Inserez le siège dans le tube du siège et lajustez et sa hauteur
minimale.
4.3. Fermez le levier pour verrouiller le siège en place.
5. Installation de la roue avant
5.1. Après avoir assemblé la selle et le guidon, tournez le vélo entier à
180 degrés et placez le matériau de lâge de la package retiré du
vélo dans la première étape pour empêcher que la selle et le
guidon ne se sales ou ne se endommagent.
5.2. Retirez la tige dacier. Utilisez une clé de 13 mm pour perdre deux
vis aux deux extrémités de la tige en acier au bas de la fourche
avant. Puis retirez la tige en acier.
background
10
5.3. Desserrez chaque crochet, entretoise et vis sur lessieu de la
roue avant et sortez. Fixer la roue avant à la fourche avant.
5.4. Ajustez les crochets, les entretoises et fixez ensuite avec des vis.
Mêmes étapes sur le côté droit. Fixez les vis des deux côtés avec
une clé de 15mm.
6. Installation du frein avant
Utilisez une clé hexagonale de 5 mm pour déboulonner les deux vis
originales sur le frein à disque, puis fixez le frein à disque au support de
background
11
frein à disque sur la fourchette, puis utilisez une clé hexagonale de 5 mm
pour verrouiller les deux vis en place.
Remarque: après avoir installé les freins à disque, vérifiez si les disques
sont centrés, sinon vérifiez la vidéo à la page 15 pour régler les freins à
disque.
7. Installation de la pédale
7.1. Fixez les pédales aux bras de manivelle du côté approprié
(comme sur la photo), les vissant en place.
7.2. Serrez leurs écrous de verrouillage avec votre clé de 15 mm.
7.3. Tester que les pédales sont fixées et tournées librement.
background
12
Remarque: les deux pédales (D) sont différentes et ne doivent pas être
mélangées. La pédale droite est marquée par un r et la gauche par un
l.
background
13
8. Installation du réflecteur avant
Utilisez le tournevis Phillips pour serrer les vis sur le réflecteur.
Assurez-vous quil est étroitement installé sur le guidon.
background
14
ENTRETIEN
Vérifiez les pièces du vélo pour sasseoir, rigider, user ou dommager
après chaque utilisation. Serrez, lubrifiez, réparez ou remplacez toute
pièce problématique avant une nouvelle utilisation. Remplacez
uniquement les composants de ce lo et de ses accessoires par des
pièces identiques.
Si votre vélo ne sera pas utilisé pendant une longue période de temps,
rangez tout dans un endroit frais et sec, loin de la lumière directe du
soleil et inaccessible aux enfants. évitez de ranger lélectronique dans
des sacs en plastique, ce qui pourrait permettre à lhumidité
daccumuler au fil du temps.
La chaîne doit être lubrifiée toutes les deux semaines.
Tout dabord, mouillez la chaîne, la chaîne et la roue libre avec de leau
tiède, pulvérisez lagent de nettoyage et laissez-le demeurer pendant deux
à trois minutes.
Ensuite, nettoyer avec une brosse, rincer à nouveau avec de leau tiède,
puis sécher à la serviette, sécher ou sécher à lair.
Enfin, retirez lhuile lubrifiante de la chaîne et chaque section de la chaîne
touche lhuile. Utilisez le système de vitesse pour changer la vitesse afin
que la roue de chaîne et la roue libre puissent être colorées dhuile de
chaîne.
background
15
DÉPANNAGE
Probl
Solutions
Système
Mettez votre vélo de montagne par terre
et veuillez assurer que la roue arrière ne
touchera pas le sol.
Veuillez tester le changeur avec une main
et pousser la dale sur la manivelle avec
lautre main.
Déplacez les leviers pour changer les
engrenages de la plus grande pièce à la
plus petite pièce, ou changez les
engrenages de la petite pièce à la plus
grande pièce.
Comment
régler le
frein
Utilisez une clé hexagonique de 5 mm
pour détacher Léquipage sur le disque de
frein, tirez un peu la ligne vers la poignée
de frein et retenez la vis.
Comment
récupérer
la chaîne
Mettez votre vélo de montagne au sol,
veuillez pousser le déraillateur arrière
dune main et mettre la chaîne sur la
chaîne avec lautre main.
Tournez la pédale dans le sens
antihoraire afin que la chaîne soit partout
sur la roue.
Comment
régler le
guidon
Tenez le panneau sur le guidon contre lui
et serrez les quatre vis sur le support du
guidon
background
16
Comment
ajuster un
guidon
déaligné
Déserrez les deux vis reliant le guidon et
le cadre, ajustez la direction de la tige et
la direction de la roue et serrez les deux
vis.
background
Fabricant: Easy-Try Cycles (Tianjin) CO., LTD.
Adresse: Route de NO.6 YINGYE, parc industriel de HUANGTAI,
XIAOZHAN, secteur de JINNAN, TIANJIN, Chine.
Importé vers lAus: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Rep
r
é
s
EC.
E-crosstu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 francfort-sur-le-main.
Rep
r
é
s
Roy
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited bureau 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MOUNTAINBIKE
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
ALLE QR-CODES BITTE ÜBER YOUTUBE SCANNEN
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
1
MODELL: VMB751
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
MOUNTAINBIKE
Machine Translated by Google
background
WARNUNG:
Installieren und justieren Sie dieses Fahrrad NUR in Übereinstimmung mit diesen
während der Fahrt.
geparkte Autos, deren Türen sich plötzlich öffnen könnten. Es ist ratsam,
Anleitung. Lesen Sie diese vor der Montage und Verwendung vollständig durch. Kontakt
Erlauben Sie die Benutzung NICHT Kindern oder Personen, die mit diesem Fahrrad nicht vertraut sind oder
diese Anweisungen. Fahren Sie dieses Fahrrad nicht, wenn Sie müde sind oder unter
Bei Unklarheiten wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Geben Sie dieses Handbuch
wer wird dieses Fahrrad benutzen und ihm dieses Fahrrad zur Verfügung stellen (ob
der Einfluss von Drogen oder Medikamenten.
bereits montiert oder nicht), wenn es jemals an Dritte weitergegeben oder verkauft wird.
Es ist ratsam, Ihr Fahrrad mit einem Warngerät auszustatten, wie z. B. einem
Bei Nichtbeachtung kann es zu schweren Sachschäden und schweren
Hupe, Klingel oder Licht, falls Sie bei schlechter Sicht fahren. Dies ist
oder Personenschäden.
in manchen Rechtsgebieten sogar vorgeschrieben.
Achten Sie IMMER auf Menschen, Tiere oder Hindernisse, die auftauchen können
Verkehrsregeln
Befolgen Sie IMMER alle geltenden lokalen und nationalen Gesetze und Vorschriften
Allgemeiner Hinweis
vor Ihnen, während Sie mit dem Fahrrad fahren.Auch beim Überholen vorsichtig sein
ZUKÜNFTIGE REFERENZ
Handbuch sorgfältig durch. WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN
SICHERHEIT GEHT VOR
WARNUNG - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen
2
Machine Translated by Google
background
ein versehentlicher Sturz.
Sinnvoller Einsatz
Wir empfehlen NICHT , nachts Fahrrad zu fahren. Wenn Sie ein
Achten Sie auf Ihre Geschwindigkeit. Sorgen Sie dafür, dass Sie genügend Platz zum Bremsen haben
ein Notfall.
Notfall, der eine Fahrt in der Nacht erforderlich macht, stellen Sie sicher, dass Sie
Warneinrichtungen, um ihre Aufmerksamkeit zu erregen, aber seien Sie immer bereit, abzubiegen
richtige Lichter und Reflektoren. Fahren Sie nachts NICHT ohne Lichter oder
Planen Sie beim Fahren durch Laub, loses Laub oder
Reflektoren.
bei Bedarf sicher aus dem Weg.
Kies oder andere Fremdkörper, da diese ebenfalls die Bremskraft des
Tragen Sie IMMER einen Helm und andere erforderliche Schutzausrüstung, die
Seien Sie an Straßen- und Bahnübergängen vorsichtig. Fahren Sie langsamer und schauen Sie in beide Richtungen.
Ihre Bremsen.
für den Gegenverkehr.
Wetter und Kleidung
Sicherheitsstandards beim Fahren.
Transportieren Sie KEINE Pakete oder Gegenstände auf Ihrem Fahrrad auf eine Weise,
Tragen Sie KEINE lockeren Schuhe oder Kleidung, die sich verfangen könnte
Bei nassem Wetter sollten Sie scharfe Kurven vermeiden, da diese leicht zu
die Räder oder andere bewegliche Teile.
behindert Ihre Sicht auf die Straße.
3
Machine Translated by Google
background
VMB751 SUNRUN Schalthebel 21 SPEED
SUNRUN Umwerfer
SUNRUN Schaltwerk
Produktspezifikation
Federgabel aus Kohlenstoffstahl
Rahmen aus Aluminiumlegierung
Modell
Wenn Sie Ihr neues Fahrrad zum ersten Mal erhalten, packen Sie es sorgfältig aus und finden Sie Folgendes
Komponenten. Sollte etwas fehlen, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf.
4
Sattel und Sattelstütze
Handschuhe
1
1
NEIN.
ICH
Handbuch
1
5 mm Inbusschlüssel
K
B
1
1
1
D
Name
Kreuzschlitzschraubendreher
F
Vorderrad mit Bremsscheibe
Rückstrahler
H
Pedale
1
Stk.
1
J
A
4 mm Inbusschlüssel
1
1
13×15 mm Schraubenschlüssel
2
C
M
UND
Hauptrahmen mit Hinterrad
Frontreflektor
G
1
PACKLISTE
PARAMETER
Machine Translated by Google
background
(12)Sattel
(11)Sattelstütze
(14)Freilauf
(13)Hinterradnabe
(15)Hinterrad
(16)Schaltwerk
(18)Kettenrad
(17)Kette
(2) Felge
(1)Vorderrad
(19)Pedal
(3)Speiche
(4) Vordere Scheibenplatte
(6)Vorderradnabe
(8)Lenker
(5) Vorderradgabel
(7)Scheibenbremse
(10)Stoßdämpfer
(9)Rahmen
TEILEDIAGRAMM
5
Machine Translated by Google
background
WARNUNG: Es wird empfohlen, dass beim Zusammenbau zwei
Personen zusammenarbeiten: eine Person für die Montage und eine
Person, die das Fahrrad festhält.
6
(6) Frontreflektor
(5) Umwerfer
(7) Schaltwerk
(8) Herunterschalthebel
(3) Herunterschalthebel
(4) Hochschalthebel
(2) Bremshebel (Hinterradbremse)
(1) Griffe
(10) Bremshebel (Vorderradbremse)
(9) Hochschalthebel
LENKERDIAGRAMM
MONTAGE
Machine Translated by Google
background
Bitte verwenden Sie die Schere, um das gesamte Paket zu entfernen. Einschließlich des
schwarzen Pakets auf der Nabe (Radachse).
der Lenker.
Passen Sie auf, dass Sie sich nicht an den Nägeln kratzen! Bitte achten Sie bei der
Verwendung einer Schere auf die Sicherheit.
ACHTUNG: Beim Öffnen des Kartons sind die Nägel scharf.
2.2. Lösen Sie mit dem 4 mm L-förmigen Inbusschlüssel die 4 Schrauben am
2.1. Drehen Sie die Vordergabel vor dem Zusammenbau um 180° nach links oder rechts
Stängel.
2. Montage des Lenkers
1. Entfernen Sie alle Pakete
7
Machine Translated by Google
background
3. Montage des Rückstrahlers
3.1. Mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die Schrauben auf der Rückseite festziehen
2.3. Setzen Sie den Lenker auf den Vorbau und ziehen Sie die 4 Schrauben des Vorbaus fest an.
Reflektor. 2,5 cm von der Oberseite des Sattelrohrs entfernt. Stellen Sie sicher, dass
er fest am Sattelrohr angebracht ist.
8
Machine Translated by Google
background
5.1. Nach der Montage von Sattel und Lenker drehen Sie das gesamte Fahrrad um 180 Grad
und legen die im ersten Schritt vom Fahrrad entfernten Verpackungsmaterialien
darunter, um eine Verschmutzung oder Beschädigung von Sattel und Lenker zu verhindern.
5.2. Nehmen Sie die Stahlstange heraus. Lösen Sie mit einem 13-mm-Schlüssel zwei Schrauben an
beide Enden der Stahlstange an der Unterseite der Vordergabel. Dann nehmen Sie die
Stahlstange raus.
Höhe.
4.3. Schließen Sie den Hebel, um den Sitz zu verriegeln.
4.2. Setzen Sie die Sattelstütze in das Sattelrohr ein und stellen Sie sie und ihre Mindesthöhe ein.
4.1. Den Feststellhebel am Sattelrohr lösen.
5. Einbau des Vorderrades
4. Montage des Sattels
9
Machine Translated by Google
background
6. Einbau der Vorderradbremse
5.4. Haken und Abstandshalter montieren und dann mit Schrauben befestigen. Dieselben Schritte
auf der rechten Seite. Die Schrauben auf beiden Seiten mit einem 15-mm-Schlüssel
festziehen.
5.3. Haken, Distanzstück und Schraube an der Vorderradachse lösen und herausnehmen.
Vorderrad an der Vordergabel befestigen.
Lösen Sie mit einem 5-mm-Inbusschlüssel die beiden Originalschrauben an den Scheibenbremsen,
befestigen Sie dann die Scheibenbremsen an den Scheibenbremsenhalterungen an der Gabel und ziehen
Sie die beiden Schrauben anschließend mit einem 5-mm-Inbusschlüssel fest.
10
Machine Translated by Google
background
7. Montage des Pedals
Wenn nicht, schauen Sie sich das Video auf Seite 14 zum Einstellen der Scheibenbremsen an.
wie auf dem Foto) und schrauben Sie sie fest.
7.1. Befestigen Sie die Pedale an den Kurbelarmen auf der entsprechenden Seite (wie
Hinweis: Nach dem Einbau der Scheibenbremsen prüfen, ob die Scheiben zentriert sind,
7.3. Prüfen Sie, ob die Pedale sicher befestigt sind und sich frei drehen lassen.
7.2. Ziehen Sie die Sicherungsmuttern mit Ihrem 15-mm-Schraubenschlüssel fest.
11
Machine Translated by Google
background
8. Montage des Frontreflektors
Mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die Schrauben am Reflektor festziehen. Stellen Sie sicher, dass er
fest am Lenker montiert.
Das rechte Pedal ist mit einem R und das linke mit einem L gekennzeichnet.
Hinweis: Die beiden Pedale (D) SIND unterschiedlich und dürfen NICHT verwechselt werden.
12
Machine Translated by Google
background
Schalthebel und verwenden Sie die andere Hand zum Drücken
Problem
Treten Sie in die Pedale.
Übliche Lösungen
Bewegen Sie die Hebel, um die Gänge zu wechseln von
Stellen Sie das Mountainbike auf die
vom größten Stück zum kleinsten Stück, oder
Boden, stellen Sie bitte sicher, dass das Hinterrad
Schalten Sie den Gang von Kleinteil auf
den Boden nicht berühren.
größtes Stück.
Bitte verwenden Sie eine Hand, um den Gang zu testen
Gang
System
13
alles an einem kühlen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung und
ÿ Wenn Sie Ihr Fahrrad längere Zeit nicht benutzen, lagern Sie es
unzugänglich für Kinder. Lagern Sie Elektronik nicht in Plastiktüten, da sich dort mit
der Zeit Feuchtigkeit bilden kann. ÿ Die Kette muss alle zwei
Wochen geschmiert werden.
Zuerst Kettenrad, Kette und Freilauf mit warmem Wasser benetzen,
Teile vor der Wiederverwendung. Ersetzen Sie nur Komponenten dieser
Fahrrad und dessen Zubehör mit Gleichteilen.
Schäden nach jedem Gebrauch. Ziehen Sie alle
ÿ Überprüfen Sie die Teile des Fahrrads auf Lockerheit, Steifheit, Verschleiß oder
Reinigungsmittel auftragen und zwei bis drei Minuten einwirken lassen.
Anschließend mit einer Bürste reinigen, erneut mit warmem Wasser abspülen, dann mit einem Handtuch trocknen,
das Öl berührt. Verwenden Sie das Getriebe, um die Geschwindigkeit zu ändern, so dass die Kette
trocknen oder an der Luft trocknen.
Laufrad und Freilauf können mit Kettenöl verschmutzt werden.
Zum Schluss das Kettenöl herausnehmen und jeden Abschnitt der Kette
FEHLERBEHEBUNG
WARTUNG
Machine Translated by Google
background
14
Wie man
Halten Sie das Schild am Lenker dagegen
genesen
und ziehen Sie die vier Schrauben am
Lenkerständer
der Kette auf dem Kettenrad.
Lösen Sie die Schraube mit einem 5-mm-Inbusschlüssel
Drehen Sie das Pedal gegen den Uhrzeigersinn, so dass
Wie man
Wie man
die Kette ist überall auf dem Rad.
Die beiden Schrauben, die den Lenker mit dem
Rahmen verbinden, lösen, die Richtung des
Vorbaus und die Richtung des
die Kette
an der Bremsscheibe, ziehen Sie die Leitung etwas
zum Bremsgriff heraus, ziehen Sie dann die
eine
Fehlausrichtung korrigieren
Bremse
einstellen
schrauben.
Wie man
Lenker
anpassen
Stellen Sie das Mountainbike auf den Boden, drücken
Sie mit einer Hand das Schaltwerk und mit der
anderen Hand
Lenker
das Rad und ziehen Sie die beiden Schrauben fest.
Machine Translated by Google
background
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
YH CONSULTING LIMITED.
E-CrossStu GmbH
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Adresse: NO.6 YINGYE ROAD, HUANGTAI INDUSTRIAL PARK,
XIAOZHAN, BEZIRK JINNAN, TIANJIN, CHINA.
Hersteller: Easy-Try Cycles (Tianjin) CO.,LTD
Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730
NSW 2122 Australien
UK REP
Vertreter der EG
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
BICICLETTA DA MONTAGNA
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
TUTTI I CODICI QR PER FAVORE USA YOUTUBE PER SCANNERIZZARLI
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
1
MODELLO: VMB751
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
BICICLETTA DA MONTAGNA
Machine Translated by Google
background
AVVERTIMENTO:
lesioni personali.
servizio clienti se qualche punto non è chiaro. Fornire questo manuale a chiunque
chi utilizzerà questa bicicletta e la fornirà con questa bicicletta (sia
queste istruzioni. Non usare questa bicicletta quando sei stanco o sotto
l'effetto di droghe o medicinali.
(già assemblato o meno) qualora venga ceduto o venduto a terzi.
Si consiglia di dotare la bicicletta di un dispositivo di segnalazione come un
Installare e regolare questa bicicletta SOLO in conformità con queste
durante la guida.
auto parcheggiate, le cui portiere potrebbero aprirsi all'improvviso. Si consiglia di installare
NON consentire l'uso della bicicletta a bambini o persone non familiari.
istruzioni. Leggerle completamente prima del montaggio e dell'uso. Contattare
Regole del traffico
Rispettare SEMPRE tutte le leggi e i regolamenti locali e nazionali applicabili
Avviso generale
Siate SEMPRE attenti alle persone, agli animali o a qualsiasi ostacolo che potrebbe apparire
di fronte a te mentre vai in bicicletta. Fai attenzione anche al sorpasso
La mancata osservanza di questa norma può causare gravi danni alla proprietà e gravi
clacson, campanello o luce nel caso in cui si stia guidando in momenti di scarsa visibilità. Questo è
addirittura obbligatorio in alcune giurisdizioni.
manuale con attenzione. IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER
RIFERIMENTO FUTURO
LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO
ATTENZIONE - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni
2
Machine Translated by Google
background
3
per il traffico in arrivo.
emergenza che rende necessario guidare di notte, assicurarsi di avere
dispositivi di avvertimento per attirare la loro attenzione, ma sii sempre pronto a reagire
luci e catarifrangenti adeguati. NON guidare di notte senza luci o
norme di sicurezza durante la guida.
un'emergenza.
in modo sicuro e lontano dal loro cammino, se necessario.
riflettori.
una caduta accidentale.
Uso sensato
Lasciare più spazio per la frenata quando si guida su foglie, terreni sciolti
ghiaia o altri detriti poiché possono anche influenzare il potere di arresto di
Sii consapevole della tua velocità. Assicurati di avere spazio sufficiente per frenare
NON consigliamo di andare in bicicletta di notte. Se hai un
Meteo e abbigliamento
NON indossare calzature o indumenti larghi che potrebbero impigliarsi
In caso di pioggia, fare attenzione a evitare curve strette, che sono facili da causare
le ruote o altre parti mobili.
ostruisce la visuale della strada.
Indossare SEMPRE il casco e gli altri dispositivi di protezione obbligatori che soddisfano
Fai attenzione agli attraversamenti stradali e ferroviari. Rallenta e controlla in entrambe le direzioni
i tuoi freni.
NON trasportare pacchi o oggetti sulla bicicletta in modo tale che
Machine Translated by Google
background
1
Sella e reggisella
Manuale
NO.
1
Guanti
IO
1
1
E
B
Chiave esagonale da 5 mm
1
1
D
Nome
Cacciavite a croce
Catarifrangente posteriore
F
Ruota anteriore con disco freno
H
Pedali
1
Quantità
Chiave esagonale da 4 mm
UN
J
1
1
1
Chiave inglese da 13×15 mm
C
L
2
Telaio principale con ruota posteriore
E
Riflettore anteriore
G
1
4
Deragliatore anteriore SUNRUN
Forcella ammortizzata in acciaio ad alto tenore di carbonio
VMB751
componenti. Se manca qualcosa, vi preghiamo gentilmente di contattarci.
Telaio in lega di alluminio
Cambio SUNRUN 21 VELOCITÀ
Specifiche del prodotto
Modello
Deragliatore posteriore SUNRUN
Quando ricevi per la prima volta la tua nuova bici, disimballala con cura e cerca tutti i seguenti elementi:
PARAMETRO
LISTA IMBALLAGGIO
Machine Translated by Google
background
5
SCHEMA DELLE PARTI
(5)Forcella anteriore
(6) Mozzo anteriore
(16)Deragliatore posteriore
(18)Ruota a catena
(15)Ruota posteriore
(17)Catena
(2) Cerchio
(1)Ruota anteriore
(12)Sella
(11)Reggisella
(19)Pedale
(13)Mozzo posteriore
(14)Ruota libera
(8)Manubrio
(7)Freno a disco
(10) Ammortizzatore
(9)Cornice
(3)Ha parlato
(4)Piastra disco anteriore
Machine Translated by Google
background
(7) Deragliatore posteriore
(4) Leva del cambio superiore
(6) Catarifrangente anteriore
(8) Leva di cambio marcia
(2) Leva del freno (freno posteriore)
(5) Deragliatore anteriore
(3) Leva di cambio marcia
(1) Impugnature
(9) Leva del cambio superiore
(10) Leva del freno (freno anteriore)
6
ATTENZIONE: durante il montaggio si raccomanda di lavorare in
due: una persona per montare e una persona per tenere ferma la
bicicletta.
ASSEMBLAGGIO
SCHEMA MANUBRIO
Machine Translated by Google
background
Si prega di utilizzare le forbici per rimuovere tutto il pacco. Incluso il pacco nero sul
mozzo (asse della ruota).
2.1. Ruotare la forcella anteriore di 180° sul lato sinistro o destro prima del montaggio
Fai attenzione a non farti graffiare dalle unghie! Si prega di prestare attenzione
alla sicurezza quando si utilizzano le forbici.
ATTENZIONE: quando si apre la scatola, le unghie sono affilate.
2.2. Utilizzare la chiave esagonale a L da 4 mm per svitare le 4 viti sul
il manubrio.
stelo.
1. Rimuovere tutti i pacchetti
2. Installazione del manubrio
7
Machine Translated by Google
background
3. Installazione del catadiottro posteriore
riflettore. Un pollice dalla parte superiore del tubo sella. Assicurarsi che sia installato
saldamente sul tubo sella.
2.3. Posizionare il manubrio sull'attacco manubrio, fissare saldamente le 4 viti dell'attacco manubrio.
3.1. Utilizzare un cacciavite a croce per stringere le viti sul retro
8
Machine Translated by Google
background
9
4. Installazione della sella
5. Installazione della ruota anteriore
entrambe le estremità della barra d'acciaio nella parte inferiore della forcella anteriore. Quindi prendi la
4.3. Chiudere la leva per bloccare il sedile in posizione.
5.1. Dopo aver montato la sella e il manubrio, ruotare l'intera bicicletta di 180 gradi e posizionare sotto di
essa i materiali di imballaggio rimossi dalla bicicletta nel primo passaggio, per evitare che la
sella e il manubrio si sporchino o si danneggino.
altezza.
5.2. Estrarre la barra d'acciaio. Utilizzare una chiave da 13 mm per allentare due viti a
4.2. Inserire il reggisella nel tubo sella, regolandolo e regolandone la posizione minima
4.1. Rilasciare la leva di bloccaggio sul tubo sella.
barra d'acciaio fuori.
Machine Translated by Google
background
10
5.4. Montare i ganci, i distanziali e quindi fissare con le viti. Stessi passaggi sul lato
destro. Fissare le viti su entrambi i lati con una chiave da 15 mm.
5.3. Allentare ogni gancio, distanziale e vite sull'asse della ruota anteriore e
rimuoverli. Fissare la ruota anteriore alla forcella anteriore.
Utilizzare una chiave esagonale da 5 mm per svitare le 2 viti originali sui freni a disco, quindi
fissare i freni a disco ai supporti dei freni a disco sulle forcelle, quindi utilizzare una chiave
esagonale da 5 mm per bloccare le 2 viti in posizione.
6. Installazione del freno anteriore
Machine Translated by Google
background
11
7.1. Fissare i pedali alle pedivelle sul lato appropriato (come
7.2. Stringere i dadi di bloccaggio con la chiave da 15 mm.
in caso contrario, controllare il video a pagina 14 per la regolazione dei freni a disco.
Nota: dopo aver installato i freni a disco, controllare che i dischi siano centrati,
(vedi foto), avvitandoli in posizione.
7.3. Verificare che i pedali siano fissati saldamente e ruotino liberamente.
7. Installazione del pedale
Machine Translated by Google
background
12
Utilizzare un cacciavite a croce per stringere le viti sul riflettore. Assicurarsi che sia
Il pedale destro è contrassegnato con una R e quello sinistro con una L.
Nota: i due pedali (D) sono diversi e NON devono essere confusi.
saldamente installato sul manubrio.
8. Installazione del riflettore anteriore
Machine Translated by Google
background
Spostare le leve per cambiare marcia da
Soluzioni usuali
Mettere la mountain bike sul
terra, assicurarsi che la ruota posteriore
dal pezzo più grande al pezzo più piccolo, o
cambio e usa l'altra mano per spingere
Problema
pedalare la manovella.
Ingranaggio
sistema
cambia gli ingranaggi da piccolo pezzo a
non toccare terra.
pezzo più grande.
Si prega di utilizzare una mano per testare l'attrezzatura
13
inaccessibile ai bambini. Evitare di conservare i dispositivi elettronici in sacchetti di
plastica, che potrebbero consentire all'umidità di accumularsi nel
tempo. ÿ La catena deve essere lubrificata ogni due settimane.
bicicletta e relativi accessori con parti identiche.
tutto in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla luce solare diretta e
Per prima cosa bagnare la ruota dentata, la catena e la ruota libera con acqua calda, spruzzare
parti problematiche prima di un ulteriore utilizzo. Sostituisci solo i componenti di questo
ÿ Se la bicicletta non verrà utilizzata per un lungo periodo di tempo, riporla
danni dopo ogni utilizzo. Serrare, lubrificare, riparare o sostituire qualsiasi
ÿ Controllare le parti della bicicletta per eventuali allentamenti, rigidità, usura o
detergente e lasciatelo agire per due o tre minuti.
Successivamente, pulire con una spazzola, risciacquare nuovamente con acqua calda, quindi asciugare con un asciugamano, soffiare
tocca l'olio. Utilizzare il sistema di ingranaggi per modificare la velocità in modo che la catena
Infine, rimuovere l'olio lubrificante della catena e ogni sezione della catena
La ruota e la ruota libera possono macchiarsi con l'olio per catene.
asciugare o lasciare asciugare all'aria.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
MANUTENZIONE
Machine Translated by Google
background
regolare
il freno
la catena sulla ruota dentata.
Utilizzare una chiave esagonale da 5 mm per allentare la vite
Girare il pedale in senso antiorario in modo che
Come fare
supporto manubrio
la catena è tutta sulla ruota.
Come fare
Come fare
Tenere il cartello sul manubrio contro di esso
Come fare
Allentare le due viti che collegano il manubrio al
telaio, regolare la direzione dell'attacco
manubrio e la direzione del
e stringere le quattro viti sul
recuperare
vite.
regolare
Posizionare la mountain bike a terra, utilizzare una
mano per spingere il deragliatore posteriore e
utilizzare l'altra mano per mettere
manubrio
la ruota e stringere le due viti.
la catena
sul disco del freno, tirare leggermente la linea verso
la maniglia del freno, quindi stringere
regolare un
disallineato
manubrio
14
Machine Translated by Google
background
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Rappresentante della CE
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
Indirizzo: NO.6 YINGYE ROAD, PARCO INDUSTRIALE HUANGTAI,
XIAOZHAN, DISTRETTO DI JINNAN, TIANJIN, CINA.
Produttore: Easy-Try Cycles (Tianjin) CO.,LTD
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
CONSULENZA YH LIMITATA.
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House,
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
E-CrossStu GmbH
Via Roma, 101, 00186 Roma, Italia
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
BICICLETADEMONTAÑA
TODOSLOSCÓDIGOSQRUTILICEYOUTUBEPARAESCANEARLOS
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google
background
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
1
MODELO:VMB751
BICICLETADEMONTAÑA
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Machine Translated by Google
background
ADVERTENCIA:
2
REFERENCIAFUTURA
manualconatención.IMPORTANTE:LEAATENTAMENTEYCONSÉRVELO
SEGURIDADANTETODO
ADVERTENCIA:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleerlasinstrucciones.
vehículosestacionados,cuyaspuertaspuedenabrirsederepente.Esrecomendableinstalar
Avisogeneral
•SIEMPREobedezcatodaslasleyesyregulacioneslocalesynacionalesaplicables.
delantedeustedmientrasconducesubicicleta.Tambiéntengacuidadodepasar
Normasdetráfico
•EstéSIEMPREalertaantepersonas,animalesocualquierobstáculoquepuedaaparecer.
Lesiónpersonal.
Inclusoesobligatorioenalgunasjurisdicciones.
Denohacerlo,puedenproducirsegravesdañosmaterialesygraves
lainfluenciadedrogasomedicamentos.
bocina,timbreoluzencasodequeconduzcasenmomentosdepocavisibilidad.Estoes
yaensambladoono)sialgunavezesentregadoovendidoauntercero.
Serviciodeatenciónalclientesihayalgúnpuntoquenoestéclaro.Proporcioneestemanualacualquierpersona
estasinstrucciones.Noconduzcaestabicicletasiestácansadoobajolosefectosdelalcohol.
Esaconsejableequiparsubicicletaconundispositivodeadvertenciacomoun
¿Quiénutilizaráestabicicletayselaproporcionará?(yasea
Instrucciones.Léalascompletamenteantesdeensamblarlasyusarlas.Contacto
•NOpermitaqueniñosopersonasquenoesténfamiliarizadasconestabicicletalautiliceno
•InstaleyajusteestabicicletaSOLAMENTEdeacuerdoconestas
Mientrasconduce.
Machine Translated by Google
background
3
•Enclimahúmedo,tengacuidadodeevitargirosbruscos,quesonfácilesdeprovocar
lasruedasocualquierotrapartemóvil.
Climayropa
•NOusecalzadosueltoniropaquepuedaengancharseen
obstruyesuvisióndelacarretera.
paraeltráficoquevieneensentidocontrario.
Normasdeseguridadalconducir.
•NOllevepaquetesuobjetosensubicicletademaneraque
•Tengacuidadoenloscrucesdecarreterasyvíasférreas.Reduzcalavelocidadymireenambossentidos.
•SIEMPREuseuncascoyotrosequiposdeprotecciónrequeridosquecumplan
•Dejemásdistanciaparafrenarcuandoconduzcaentrehojas,nievesuelta
tusfrenos.
asalvofueradesucaminosiesnecesario.
Encasodeemergenciaquerequieracirculardenoche,asegúresedetener
Reflectores.
unaemergencia.
Dispositivosdeadvertenciaparallamarsuatención,perosiempreesténlistosparagirar.
lucesyreflectoresadecuados.NOcirculedenochesinlucesoreflectores.
•NOrecomendamosandarenbicicletadenoche.Sitienesuna
•Tengacuidadoconlavelocidad.Asegúresedetenersuficienteespacioparafrenar.
gravauotrosresiduos,yaquetambiénpuedenafectarlapotenciadefrenadodelvehículo.
unacaídaaccidental.
Usosensato
Machine Translated by Google
background
K
Llavehexagonalde5mm
do
B
yo
1
1
1
No.
I
Manual
1
Asientoytijadesillín
Guantes
1
F
Ruedadelanteracondiscodefreno
Reflectortrasero
1
1
D
Nombre
DestornilladorPhillips
A
Yo
Llavehexagonalde4mm
1
1
Cantidad.
1
yo
Pedales
GRAMO
Y
Bastidorprincipalconruedatrasera
Reflectorfrontal
1
Llavede13×15mm
2
4
Horquilladesuspensióndeaceroconaltocontenidodecarbono.
VMB751
DesviadordelanteroSUNRUN
DesviadortraseroSUNRUN
Especificacióndelproducto
PalancadecambiosSUNRUN21VELOCIDADES
Marcodealeacióndealuminio
Modelo
Cuandorecibasporprimeraveztunuevabicicleta,desembálalaconcuidadoybuscatodolosiguiente
Componentes.Sifaltaalgo,porfavorcontáctenos.
LISTADEEMBALAJE
PARÁMETRO
Machine Translated by Google
background
(10)Amortiguador
(9)Marco
(8)Manillar
(7)Frenodedisco
(5)Horquilladelantera
(6)Bujedelantero
(4)Placadediscodelantera
(3)Habló
(17)Cadena
(2)Borde
(1)Ruedadelantera
(16)Desviadortrasero
(15)Ruedatrasera
(18)Ruedadecadena
(14)Ruedalibre
(13)Bujetrasero
(19)Pedal
(12)Sillademontar
(11)Tijadesillín
DIAGRAMADEPIEZAS
5
Machine Translated by Google
background
ADVERTENCIA:Duranteelprocesodeensamblaje,serecomiendaque
dospersonasoperenjuntas,unapersonaparaensamblaryotraparasostener
labicicletafirmemente.
6
(4)Palancadecambiosascendentes
(6)Reflectordelantero
(7)Desviadortrasero
(8)Palancadecambiodescendente
(3)Palancadecambiodescendente
(5)Desviadordelantero
(2)Palancadefreno(frenotrasero)
(1)Agarres
(9)Palancadecambiosascendentes
(10)Palancadefreno(frenodelantero)
ASAMBLEA
ESQUEMADELMANILLAR
Machine Translated by Google
background
Utilicelastijeraspararetirartodoelpaquete.Incluidoelpaquetenegroenelcubo(ejede
larueda).
2.1.Girelahorquilladelantera180°haciaelladoizquierdooderechoantesdeensamblar.
¡Tengacuidadodenorayarseconlasuñas!Presteatenciónalasprecaucionesde
seguridadalutilizartijeras.
ADVERTENCIA:Alabrirlacaja,losclavosestánafilados.
elmanillar.
2.2.UtilicelallavehexagonalenformadeLde4mmparadesatornillarlos4tornillosdel
provenir.
1.Retiretodoelpaquete
2.Instalacióndelmanillar
7
Machine Translated by Google
background
3.Instalacióndelreflectortrasero
3.1.UtiliceundestornilladorPhillipsparaapretarlostornillosdelapartetrasera.
2.3.Coloqueelmanillarenlapotenciayfijefirmementelos4tornillosdelapotencia.
Reflector.Aunapulgadadelapartesuperiordeltubodelasiento.Asegúresede
queestébieninstaladoeneltubodelasiento.
8
Machine Translated by Google
background
4.3.Cierrelapalancaparabloquearelasientoensulugar.
5.1.Despuésdeensamblarelsillínyelmanillar,giretodalabicicleta180gradosycoloque
losmaterialesdeembalajequeretiródelabicicletaenelprimerpasodebajode
ellaparaevitarqueelsillínyelmanillarseensucienodañen.
ambosextremosdelavarilladeaceroenlaparteinferiordelahorquilladelantera.Luego,tomela
Varilladeaceroafuera.
4.2.Introducirlatijadelsillíneneltubodelsillín,ajustándolaysurecorridomínimo.
5.2.Saquelavarilladeacero.Utiliceunallavede13mmparaaflojardostornillosen
altura.
4.1.Sueltelapalancadebloqueodeltubodelasiento.
5.Instalacióndelaruedadelantera
4.Instalacióndelsillín
9
Machine Translated by Google
background
6.Instalacióndelfrenodelantero
5.4.Coloquelosganchos,losespaciadoresyluegosujetecontornillos.Losmismospasos
enelladoderecho.Aprietelostornillosenambosladosconunallavede15mm.
5.3.Aflojecadagancho,espaciadorytornillodelejedelaruedadelanteraysáquelo.
Coloquelaruedadelanteraenlahorquilladelantera.
Utiliceunallavehexagonalde5mmparadesatornillarlos2tornillosoriginalesdelosfrenosde
disco,luegofijelosfrenosdediscoalossoportesdelosfrenosdediscoenlashorquillas,luegouse
unallavehexagonalde5mmparabloquearlos2tornillosensulugar.
10
Machine Translated by Google
background
7.Instalacióndelpedal
Sino,consulteelvideoenlapágina14paraajustarlosfrenosdedisco.
7.2.Aprietelastuercasdebloqueoconlallavede15mm.
7.1.Coloquelospedalesenlosbrazosdelamanivelaenelladoapropiado(como
Nota:Despuésdeinstalarlosfrenosdedisco,verifiquesilosdiscosestáncentrados.
lafoto),atornillándolosensulugar.
7.3.Compruebequelospedalesesténbienfijadosygirenlibremente.
11
Machine Translated by Google
background
8.Instalacióndelreflectordelantero
UtiliceundestornilladorPhillipsparaapretarlostornillosdelreflector.Asegúresedequeesté
ElpedalderechoestámarcadoconunaRyelizquierdoconunaL.
Nota:Losdospedales(D)SONdiferentesyNOdebenconfundirse.
firmementeinstaladoenelmanillar.
12
Machine Translated by Google
background
sistema
Engranaje
•Utiliceunamanoparaprobarelengranaje.
cambiarlosengranajesdepiezapequeñaa
Notoqueelsuelo.
•Coloquelabicicletademontañaenel
eltrozomásgrandealtrozomáspequeño,o
Lapiezamásgrande.
suelo,asegúresedequelaruedatrasera
Solucioneshabituales
Muevalaspalancasparacambiarlasmarchasde
Problema
pedalearlamanivela.
cambiademarchayusalaotramanoparaempujar
Bicicletaysusaccesoriosconpiezasidénticas.
Todoenunlugarfrescoyseco,lejosdelaluzsolardirectay
fueradelalcancedelosniños.Eviteguardarlosaparatoselectrónicosenbolsasdeplástico,ya
quepuedengenerarhumedadconeltiempo.Lacadenadebe
lubricarsecadadossemanas.
Primero,mojelaruedadecadena,lacadenaylaruedalibreconaguatibia,rocíe
piezasproblemáticasantesdevolverautilizarlas.Reemplaceúnicamenteloscomponentesdeeste
Sinovaautilizarsubicicletaduranteunperíodoprolongado,guárdela
dañosdespuésdecadauso.Apriete,lubrique,repareoreemplacecualquier
Compruebequelaspiezasdelabicicletanoesténflojas,rígidas,desgastadaso
agentedelimpiezaydejarreposardurantedosotresminutos.
Acontinuación,limpieconuncepillo,enjuaguenuevamenteconaguatibia,luegosequeconunatoallaysople.
Secarosecaralaire.
tocaelaceite.Utiliceelsistemadeengranajesparacambiarlavelocidaddemodoquelacadena
Laruedaylaruedalibresepuedenteñirconaceiteparacadenas.
Porúltimo,sacaelaceitelubricantedelacadenaycadaseccióndelacadena.
MANTENIMIENTO
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
13
Machine Translated by Google
background
14
•Utiliceunallavehexagonalde5mmparaaflojareltornillo.
•Gireelpedalensentidoantihorarioparaque
lacadenaenlaruedadecadena.
Cómohacerlo
Lacadenaestáportodalarueda.
soportedemanillar
Cómohacerlo
•Aflojelosdostornillosqueunenelmanillaryelcuadro,
ajusteladireccióndelvástagoyladirecciónde
Cómohacerlo
•Sostengaelcartelenelmanillarcontraél.
yaprieteloscuatrotornillosenel
recuperar
ajustar
tornillo.
laruedayaprietelosdostornillos.
•Coloquelabicicletademontañaenelsuelo,utilice
unamanoparaempujareldesviadortraseroyla
otraparacolocarlo.
manillar
Lacadena
Eneldiscodefreno,tiredelalíneaunpocohaciala
manijadelfrenoyluegoaprieteel
ajustarun
desalineado
manillar
ajustar
elfreno
Cómohacerlo
Machine Translated by Google
background
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno.
YHCONSULTINGLIMITADA.
ECrossStuGmbH
CarreteradeLondres,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
C/OYHConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
NuevaGalesdelSur2122Australia
Dirección:NO.6YINGYEROAD,PARQUEINDUSTRIALHUANGTAI,
XIAOZHAN,DISTRITODEJINNAN,TIANJIN,CHINA.
Fabricante:EasyTryCycles(Tianjin)CO.,LTD
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Lugar,RanchoCucamonga,CA91730
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
REPRESENTANTECE
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
ROWER GÓRSKI
„Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii oferowanych przez nas narzędzi. Uprzejmie przypominamy,
aby przy składaniu zamówienia dokładnie sprawdzić, czy faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
WSZYSTKIE KODY QR PROSZĘ ZESKANOWAĆ UŻYWAJĄC YOUTUBE
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
1
MODEL: VMB751
ROWER GÓRSKI
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Machine Translated by Google
background
OSTRZEŻENIE:
instrukcję uważnie. WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA
PRZYSZŁE ODNIESIENIE
BEZPIECZEŃSTWO NAJWAŻNIEJSZE
OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję
2
obsługa klienta, jeśli jakiś punkt jest niejasny. Przekaż instrukcję każdemu
obrażenia ciała.
W niektórych jurysdykcjach jest to nawet wymagane.
Niedopełnienie tego obowiązku może spowodować poważne uszkodzenie mienia i poważne
klakson, dzwonek lub światło, jeśli jedziesz w czasie słabej widoczności. To jest
przed Tobą podczas jazdy na rowerze. Uważaj także na wyprzedzanie
Ogłoszenie ogólne
ZAWSZE przestrzegaj wszystkich obowiązujących lokalnych i krajowych przepisów i regulacji
Zawsze bądź czujny na ludzi, zwierzęta lub przeszkody, które mogą się pojawić.
Przepisy ruchu drogowego
instrukcje. Przeczytaj je dokładnie przed montażem i użyciem. Skontaktuj się
NIE zezwalaj na użytkowanie roweru dzieciom lub osobom niezaznajomionym z nim lub
Rower należy montować i regulować TYLKO zgodnie z niniejszymi wytycznymi.
podczas jazdy.
(już zmontowane czy nie), jeśli zostanie kiedykolwiek przekazane lub sprzedane osobie trzeciej.
Zaleca się wyposażenie roweru w urządzenie ostrzegawcze, np.
wpływ narkotyków lub leków.
zaparkowanych samochodów, których drzwi mogą się nagle otworzyć. Zaleca się zainstalowanie
kto będzie korzystał z tego roweru i zapewni mu ten rower (czy
niniejszej instrukcji. Nie jeźdź na tym rowerze, gdy jesteś zmęczony lub osłabiony.
Machine Translated by Google
background
3
w nagłych wypadkach, które wymagają jazdy nocą, pamiętaj, aby mieć
dla nadjeżdżającego ruchu.
normy bezpieczeństwa podczas jazdy.
NIE przewoź na rowerze paczek ani przedmiotów w sposób, który
ZAWSZE noś kask i inny wymagany sprzęt ochronny, który spełnia
Zachowaj ostrożność na przejazdach drogowych i kolejowych. Zwolnij i sprawdź obie strony
Twoje hamulce.
W deszczową pogodę należy uważać, aby unikać ostrych zakrętów, które łatwo spowodować
koła i inne ruchome części.
zasłania widoczność drogi.
NIE noś luźnego obuwia ani odzieży, które mogą zostać wciągnięte.
Pogoda i odzież
NIE zalecamy jazdy na rowerze nocą. Jeśli masz
Uważaj na swoją prędkość. Upewnij się, że masz wystarczająco dużo miejsca na hamowanie.
przypadkowy upadek.
Rozsądne użycie
odblaski.
w razie potrzeby bezpiecznie usunąć się z drogi.
Zachowaj większą odległość hamowania podczas jazdy przez liście, luźne
żwiru lub innych zanieczyszczeń, ponieważ mogą one również wpływać na siłę hamowania
urządzenia ostrzegawcze, aby zwrócić ich uwagę, ale zawsze bądź gotowy, aby się odwrócić
odpowiednie światła i odblaski. NIE jeździć nocą bez świateł lub
nagły wypadek.
Machine Translated by Google
background
Siedzisko i sztyca siodełka
Rękawice
1
NIE.
I
Podręcznik
1
1
K
Klucz imbusowy 5 mm
B
1
1
1
D
Nazwa
Śrubokręt krzyżakowy
F
Koło przednie z tarczą hamulcową
Odblask tylny
H
Pedały
1
Ilość.
1
J
A
Klucz imbusowy 4 mm
1
1
Klucz 13×15 mm
2
C
L
I
Rama główna z tylnym kołem
Odbłyśnik przedni
G
1
4
VMB751 Dźwignia zmiany biegów SUNRUN 21 BIEGÓW
Przerzutka przednia SUNRUN
komponenty. Jeśli czegoś brakuje, prosimy o kontakt.
Rama ze stopu aluminium
Widelec amortyzowany ze stali wysokowęglowej
Specyfikacja produktu
Model
Przerzutka tylna SUNRUN
Kiedy po raz pierwszy otrzymasz swój nowy rower, ostrożnie go rozpakuj i znajdź wszystkie poniższe rzeczy:
LISTA PAKOWANIA
PARAMETR
Machine Translated by Google
background
(16)Przerzutka tylna
(6)Piasta przednia
(5)Widelec przedni
(3)Szprycha
(4)Przednia płyta tarczowa
(10)Amortyzator
(9)Ramka
(7)Hamulec tarczowy
(8)Kierownica
(14)Koło wolne
(13) Piasta tylna
(12)Siodło
(11)Sztyca siodełka
(2) Obręcz
(1)Koło przednie
(17)Łańcuch
(19)Pedał
(18)Koło łańcuchowe
(15)Koło tylne
SCHEMAT CZĘŚCI
5
Machine Translated by Google
background
OSTRZEŻENIE: Zaleca się, aby montaż wykonywały dwie osoby jednocześnie:
jedna osoba składa rower, a druga trzyma go stabilnie.
6
(6) Odbłyśnik przedni
(5) Przerzutka przednia
(7) Przerzutka tylna
(8) Dźwignia zmiany biegu na niższy
(3) Dźwignia zmiany biegu na niższy
(4) Dźwignia zmiany biegu na wyższy
(2) Dźwignia hamulca (hamulec tylny)
(1) Uchwyty
(9) Dźwignia zmiany biegu na wyższy
(10) Dźwignia hamulca (hamulec przedni)
MONTAŻ
SCHEMAT KIEROWNICY
Machine Translated by Google
background
Uważaj, żeby nie porysować się paznokciami! Proszę zwrócić uwagę na
bezpieczeństwo podczas używania nożyczek.
kierownica.
Proszę użyć nożyczek, aby usunąć cały pakiet. Dołączono czarny pakiet na piaście
(osi koła).
UWAGA: Po otwarciu kartonu należy zwrócić uwagę na ostre gwoździe.
2.2. Za pomocą klucza imbusowego 4 mm w kształcie litery L odkręć 4 śruby na
2.1. Przed montażem obróć widelec przedni o 180° w lewą lub prawą stronę
trzon.
1. Usuń wszystkie opakowania
2. Montaż kierownicy
7
Machine Translated by Google
background
3. Montaż tylnego reflektora
3.1. Za pomocą śrubokręta krzyżakowego dokręć śruby z tyłu
2.3. Załóż kierownicę na mostek i mocno dokręć 4 śruby mostka.
reflektor. Cal od góry rury podsiodłowej. Upewnij się, że jest ściśle
zamocowany na rurze podsiodłowej.
8
Machine Translated by Google
background
9
4. Montaż siodełka
5. Montaż koła przedniego
5.1. Po złożeniu siodełka i kierownicy obróć cały rower o 180 stopni i podłóż pod niego
materiały opakowaniowe wyjęte z roweru w pierwszym kroku, aby zapobiec
zabrudzeniu lub uszkodzeniu siodełka i kierownicy.
5.2. Wyjmij pręt stalowy. Za pomocą klucza 13 mm poluzuj dwie śruby przy
oba końce pręta stalowego na dole przedniego widelca. Następnie weź
pręt stalowy na zewnątrz.
wysokość.
4.3. Zamknij dźwignię, aby zablokować siedzenie na miejscu.
4.2. Włóż sztycę do rury podsiodłowej, dostosowując do minimalnej długości
4.1. Zwolnij dźwignię blokującą na rurze podsiodłowej.
Machine Translated by Google
background
10
5.4. Zamontuj haki, podkładki, a następnie przymocuj śrubami. Te same kroki po prawej
stronie. Przymocuj śruby po obu stronach kluczem 15 mm.
5.3. Odkręć każdy hak, dystans i śrubę na osi przedniego koła i wyjmij. Przymocuj
przednie koło do przedniego widelca.
Za pomocą klucza imbusowego 5 mm odkręć 2 oryginalne śruby na tarczach hamulcowych,
następnie przymocuj tarcze hamulcowe do mocowań tarcz hamulcowych na widelcu i za pomocą
klucza imbusowego 5 mm zablokuj 2 śruby na miejscu.
6. Montaż hamulca przedniego
Machine Translated by Google
background
11
7.1. Przymocuj pedały do korby po odpowiedniej stronie (np.
(zdjęcie), przykręcając je na miejsce.
Jeśli nie, obejrzyj film na stronie 14 dotyczący regulacji hamulców tarczowych.
Uwaga: Po zamontowaniu hamulców tarczowych należy sprawdzić, czy tarcze wycentrowane,
7.3. Sprawdź, czy pedały pewnie zamocowane i obracają się swobodnie.
7.2. Dokręć nakrętki zabezpieczające kluczem 15 mm.
7. Montaż pedału
Machine Translated by Google
background
12
Za pomocą śrubokręta krzyżakowego dokręć śruby na reflektorze. Upewnij się, że jest
ściśle przylegają do kierownicy.
Prawy pedał oznaczony jest literą R, a lewy literą L.
Uwaga: Te dwa pedały (D) różne i NIE należy ich mylić.
8. Montaż przedniego reflektora
Machine Translated by Google
background
wszystko w chłodnym i suchym miejscu, z dala od bezpośredniego światła słonecznego i
Jeżeli rower nie będzie używany przez dłuższy czas, należy go schować
niedostępny dla dzieci. Unikaj przechowywania urządzeń elektronicznych w
plastikowych torbach, które mogą powodować gromadzenie
się wilgoci z czasem. Łańcuch należy smarować co dwa tygodnie.
suszyć na sucho lub na powietrzu.
problematycznych części przed dalszym użyciem. Wymieniaj tylko komponenty tego
rower i jego akcesoria z identycznymi częściami.
uszkodzenia po każdym użyciu. Dokręć, nasmaruj, napraw lub wymień wszelkie
Sprawdź, czy części roweru nie luźne, sztywne, zużyte lub
środka czyszczącego i odczekaj dwie, trzy minuty.
Na koniec wyjmij olej smarujący łańcuch i każdą sekcję łańcucha
dotyka oleju. Użyj układu przekładniowego, aby zmienić prędkość, tak aby łańcuch
Najpierw zwilż koło łańcuchowe, łańcuch i koło wolnobieżne ciepłą wodą, spryskaj
Następnie wyczyść szczotką, ponownie spłucz ciepłą wodą, osusz ręcznikiem i wysusz
Koło i wolnobieg mogą zostać zabrudzone olejem łańcuchowym.
13
Problem
naciśnij pedał korby.
dźwignię zmiany biegów i drugą ręką pchaj
ziemia, proszę upewnić się, że tylne koło
Zamontuj rower górski na
największy kawałek do najmniejszego kawałka, lub
Przesuń dźwignie, aby zmienić biegi z
Zwykłe rozwiązania
Do testowania przekładni należy używać jednej ręki
nie dotykać podłoża.
największy kawałek.
zmienić biegi z małego kawałka na
system
Bieg
KONSERWACJA
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Machine Translated by Google
background
14
łańcuch na kole łańcuchowym.
wyregulować
hamulec
Jak to zrobić
kierownica
łańcuch
na tarczy hamulcowej, pociągnij linkę lekko w kierunku
klamki hamulca, a następnie dokręć
wyregulować
niewspółosiowość
Połóż rower górski na ziemi, jedną ręką naciśnij tylną
przerzutkę, a drugą załóż ją.
kierownica
koło i dokręć dwie śruby.
regulować
śruba.
odzyskiwać
i dokręć cztery śruby na
Jak to zrobić
Przytrzymaj znak na kierownicy, opierając go o nią.
Jak to zrobić
łańcuch jest na całym kole.
Jak to zrobić
Odkręć dwie śruby łączące kierownicę z ramą, dostosuj
kierunek mostka i kierunek
Użyj klucza imbusowego 5 mm, aby poluzować śrubę.
Obróć pedał w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, tak aby:
stojak na kierownicę
Machine Translated by Google
background
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion House,
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
E-CrossStu GmbH
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Adres: NR 6 YINGYE ROAD, PARK PRZEMYSŁOWY HUANGTAI,
XIAOZHAN, DYSTRYKT JINNAN, TIANJIN, CHINY.
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Producent: Easy-Try Cycles (Tianjin) CO.,LTD
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730
NSW 2122 Australia
Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MOUNTAINBICYCLE
ALLE QR-CODES GEBRUIKEN YOUTUBE OM TE SCANNEN
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google
background
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
MODEL: VMB751
MOUNTAINBICYCLE
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
1
Machine Translated by Google
background
WAARSCHUWING:
voor u tijdens het fietsen. Wees ook voorzichtig met het passeren
Installeer en stel deze fiets ALLEEN af in overeenstemming met deze
tijdens het rijden.
geparkeerde auto's, waarvan de deuren plotseling open kunnen gaan. Het is raadzaam om
instructies. Lees ze volledig door vóór montage en gebruik. Neem contact op
Laat deze fiets NIET gebruiken door kinderen of personen die niet bekend zijn met deze fiets of
klantenservice als er een punt onduidelijk is. Geef deze handleiding aan iedereen
deze instructies. Rijd niet op deze fiets als u moe bent of onder invloed bent
wie deze fiets gaat gebruiken en deze fiets meegeeft (of
de invloed van drugs of medicijnen.
(al dan niet gemonteerd) als het ooit aan een derde partij wordt gegeven of verkocht.
Het is raadzaam om uw fiets uit te rusten met een waarschuwingsapparaat, zoals een
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot ernstige schade aan eigendommen en ernstige
claxon, bel of licht voor het geval u rijdt op momenten van slecht zicht. Dit is
persoonlijk letsel.
in sommige rechtsgebieden zelfs vereist.
Verkeersregels
Wees ALTIJD alert op mensen, dieren of obstakels die zich kunnen voordoen
Algemene mededeling
Houd u ALTIJD aan alle toepasselijke lokale en nationale wetten en voorschriften
TOEKOMSTIGE REFERENTIE
handleiding zorgvuldig door. BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR
VEILIGHEID VOOROP
WAARSCHUWING - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen
2
Machine Translated by Google
background
een onbedoelde val.
Verstandig gebruik
Wij raden u NIET aan om 's nachts te fietsen. Als u een
Let op uw snelheid. Zorg dat u voldoende ruimte hebt om te remmen
noodgeval waarbij het noodzakelijk is om 's nachts te rijden, zorg ervoor dat u
een noodgeval.
waarschuwingsapparaten om hun aandacht te trekken, maar wees altijd klaar om te draaien
juiste verlichting en reflectoren. Rijd NIET ' s nachts zonder verlichting of
Houd meer afstand om te remmen bij het rijden door bladeren, losse
veilig uit de weg kunnen ruimen als dat nodig is.
reflectoren.
grind of ander vuil, omdat deze ook de remkracht van de auto kunnen beïnvloeden.
Wees voorzichtig bij weg- en spoorwegovergangen. Rijd langzamer en controleer beide kanten
Draag ALTIJD een helm en andere vereiste beschermende uitrusting die voldoet aan
jouw remmen.
voor tegemoetkomend verkeer.
veiligheidsnormen tijdens het rijden.
Vervoer GEEN pakketten of voorwerpen op uw fiets op een manier die
Weer en kleding
DRAAG GEEN losse schoenen of kleding die in de schoen kan blijven haken.
belemmert uw zicht op de weg.
Wees bij nat weer voorzichtig en vermijd scherpe bochten, die gemakkelijk tot ongelukken kunnen leiden.
de wielen of andere bewegende delen.
3
Machine Translated by Google
background
Verende voorvork van koolstofstaal
VMB751
SUNRUN voorderailleur
SUNRUN achterderailleur
Frame van aluminiumlegering
SUNRUN Versnellingshendel 21 SPEED
Productspecificatie
Model
Wanneer u uw nieuwe fiets voor het eerst krijgt, pak hem dan zorgvuldig uit en zoek het volgende:
componenten. Als er iets ontbreekt, neem dan contact met ons op.
5 mm inbussleutel
C
Ik
B
Ik
1
1
1
Nee.
I
Handmatig
1
Zadel en zadelpen
Handschoenen
1
F
Voorwiel met remschijf
Achterreflector
1
1
D
Naam
Kruiskopschroevendraaier
A
J
4 mm inbussleutel
1
1
Aantal
1
H
Pedalen
G
EN
Hoofdframe met achterwiel
Voorreflector
1
13×15 mm sleutel
2
PAKLIJST
PARAMETER
4
Machine Translated by Google
background
(12)Zadel
(11)Zadelpen
(14)Vrijwiel
(13)Achternaaf
(16)Achterderailleur
(15)Achterwiel
(18)Kettingwiel
(17)Ketting
(2) Rand
(1)Voorwiel
(19)Pedaal
(4)Voorste schijfplaat
(3)Sprak
(6)Voornaaf
(5)Voorvork
(8)Stuur
(7)Schijfrem
(10)Schokdemper
(9) Kader
ONDERDELENDIAGRAM
5
Machine Translated by Google
background
WAARSCHUWING: Tijdens het montageproces wordt aanbevolen dat
twee personen samenwerken: één persoon voor de montage en één persoon
om de fiets vast te houden.
(4) Opschakelhendel
(6) Voorreflector
(7) Achterderailleur
(2) Remhendel (achterrem)
(5) Voorderailleur
(3) Terugschakelhendel
(1) Handgrepen
(10) Remhendel (voorrem)
(8) Terugschakelhendel
(9) Opschakelhendel
MONTAGE
STUURSCHEMA
6
Machine Translated by Google
background
7
2. Het stuur monteren
1. Verwijder alle pakketten
Gebruik de schaar om alle pakketten te verwijderen. Inclusief het zwarte pakket op
de naaf (wielas).
2.1. Draai de voorvork 180° naar links of rechts voordat u hem monteert
Pas op dat u niet door nagels wordt bekrast! Let op de veiligheid bij het
gebruik van scharen.
WAARSCHUWING: Bij het openen van de doos zijn de spijkers scherp.
het stuur.
2.2. Gebruik de L-vormige 4 mm inbussleutel om de 4 schroeven op de
stang.
Machine Translated by Google
background
8
3.1. Gebruik een kruiskopschroevendraaier om de schroeven aan de achterkant vast te draaien
2.3. Plaats het stuur op de stuurpen en draai de 4 schroeven van de stuurpen goed vast.
reflector. Een inch vanaf de bovenkant van de zitbuis. Zorg ervoor dat deze stevig op de
zitbuis is gemonteerd.
3. De achterreflector installeren
Machine Translated by Google
background
4.3. Sluit de hendel om de stoel te vergrendelen.
5.1. Nadat u het zadel en het stuur hebt gemonteerd, draait u de hele fiets 180 graden en
legt u het verpakkingsmateriaal dat u in de eerste stap van de fiets hebt verwijderd
eronder om te voorkomen dat het zadel en het stuur vuil of beschadigd raken.
beide uiteinden van de stalen staaf aan de onderkant van de voorvork. Neem dan de
stalen staaf eruit.
hoogte.
5.2. Haal de stalen staaf eruit. Gebruik een 13mm sleutel om twee schroeven los te draaien
4.2. Plaats de zadelpen in de zitbuis en stel deze af met de minimale
4.1. Maak de vergrendelingshendel op de zitbuis los.
5. Het voorwiel monteren
4. Het zadel monteren
9
Machine Translated by Google
background
6. Montage van de voorrem
5.4. Plaats de haken, afstandhouders en bevestig ze vervolgens met schroeven. Dezelfde
stappen aan de rechterkant. Draai de schroeven aan beide kanten vast met een 15mm
sleutel.
5.3. Maak elke haak, afstandhouder en schroef los op de as van het voorwiel en haal deze
eruit. Bevestig het voorwiel aan de voorvork.
Gebruik een inbussleutel van 5 mm om de twee originele schroeven op de schijfremmen los te draaien.
Bevestig vervolgens de schijfremmen aan de schijfrembevestigingen op de vorken en gebruik vervolgens
een inbussleutel van 5 mm om de twee schroeven vast te draaien.
10
Machine Translated by Google
background
7. Het pedaal installeren
7.1. Bevestig de pedalen aan de crankarmen aan de juiste kant (zoals
7.2. Draai de borgmoeren vast met uw 15mm sleutel.
Zo niet, bekijk dan de video op pagina 14 voor het afstellen van de schijfremmen.
Let op: Controleer na het monteren van de schijfremmen of de schijven gecentreerd zijn,
(zie de foto) en schroef ze vast.
7.3. Controleer of de pedalen goed vastzitten en vrij kunnen draaien.
11
Machine Translated by Google
background
8. De voorreflector installeren
Gebruik een kruiskopschroevendraaier om de schroeven op de reflector vast te draaien. Zorg ervoor dat deze goed vast zit.
Het rechterpedaal is gemarkeerd met een R en het linker met een L.
Let op: De twee pedalen (D) zijn verschillend en mogen NIET worden verwisseld.
stevig op het stuur gemonteerd.
12
Machine Translated by Google
background
schakelpook en gebruik de andere hand om te duwen
trap de krukas in.
Probleem
Gebruikelijke oplossingen
Beweeg de hendels om van versnelling te wisselen
Zet de mountainbike op de
het grootste stuk naar het kleinste stuk, of
grond, zorg ervoor dat het achterwiel
verander de tandwielen van klein stukje naar
de grond niet raken.
grootste stuk.
Gebruik één hand om de versnelling te testen
Versnelling
systeem
fiets en zijn accessoires met identieke onderdelen.
alles op een koele, droge plaats, uit de buurt van direct zonlicht en
ontoegankelijk voor kinderen. Vermijd het opbergen van elektronica in plastic
zakken, waardoor er na verloop van tijd vocht kan ontstaan.
ÿ De ketting moet elke twee weken worden gesmeerd.
Verwijder ten slotte de kettingolie en elk deel van de ketting
problematische onderdelen voor verder gebruik. Vervang alleen componenten van deze
ÿ Als u uw fiets gedurende een langere periode niet zult gebruiken, berg hem dan op
schade na elk gebruik. Draai vast, smeer, repareer of vervang alle
ÿ Controleer de onderdelen van de fiets op losheid, stijfheid, slijtage of
droog of aan de lucht laten drogen.
raakt de olie aan. Gebruik het tandwielsysteem om de snelheid te veranderen zodat de ketting
Maak het vervolgens schoon met een borstel, spoel het opnieuw af met warm water, droog het vervolgens af met een handdoek en blaas het droog.
Het wiel en het vrijwiel kunnen vervuild zijn met kettingolie.
Maak eerst het kettingwiel, de ketting en het vrijloopwiel nat met warm water, spray
schoonmaakmiddel en laat het twee tot drie minuten intrekken.
ONDERHOUD
PROBLEEMOPLOSSING
13
Machine Translated by Google
background
Hoe te
Houd het bord op het stuur tegen de
herstellen
en draai de vier schroeven op de
de ketting op het kettingwiel.
stuurstandaard
Gebruik een inbussleutel van 5 mm om de schroef los te draaien
Draai het pedaal tegen de klok in zodat
Hoe te
Hoe te
de ketting zit over het hele wiel.
Draai de twee schroeven los die het stuur en het
frame verbinden, pas de richting van de
stuurpen en de richting van de
Trek de lijn op de remschijf een beetje naar buiten
richting de remhendel en draai de
de ketting
een
verkeerd uitgelijnde
rem
afstellen
Hoe te
stuur
schroef.
aanpassen
het wiel en draai de twee schroeven vast.
Zet de mountainbike op de grond, gebruik één hand
om de achterderailleur te duwen en gebruik de
andere hand om de derailleur op zijn plaats te zetten.
stuur
14
Machine Translated by Google
background
EC-REP
VK REP
Adres: NO.6 YINGYE ROAD, HUANGTAI INDUSTRIEEL PARK,
XIAOZHAN, JINNAN DISTRICT, TIANJIN, CHINA.
NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Fabrikant: Easy-Try Cycles (Tianjin) CO.,LTD
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
Londen Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion House,
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MOUNTAIN CYKEL
ALL QR-KOD ANVÄND YOUTUBE FÖR ATT SKANNA
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google
background
MODELL: VMB751
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MOUNTAIN CYKEL
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
1
Machine Translated by Google
background
VARNING:
vem kommer att använda den här cykeln och förse den med den här cykeln (om
kundtjänst om någon punkt är otydlig. Ge denna manual till vem som helst
redan monterad eller inte) om den någonsin ges eller säljs till en tredje part.
dessa instruktioner. Åk inte denna cykel när du är trött eller under
Det är lämpligt att utrusta din cykel med en varningsanordning som t.ex
påverkan av droger eller mediciner.
Installera och justera denna cykel ENDAST i enlighet med dessa
medan du rider.
parkerade bilar, vars dörrar kan öppnas plötsligt. Det är tillrådligt att installera
Tillåt INTE användning av barn eller personer som inte är bekanta med denna cykel eller
instruktioner. Läs dem fullständigt före montering och användning. Kontakta
Trafikregler
Var ALLTID uppmärksam människor, djur eller eventuella hinder som kan dyka upp
framför dig när du cyklar. Var också försiktig med att passera
Allmänt meddelande
Följ ALLTID alla tillämpliga lokala och nationella lagar och förordningar
Underlåtenhet att göra det kan leda till allvarlig egendomsskada och allvarlig
horn, klocka eller ljus om du cyklar vid tider med dålig sikt. Detta är
krävs även i vissa jurisdiktioner.
personskada.
FRAMTIDA REFERENS
handbok noggrant. VIKTIG! LÄS NOGA OCH BEHÅLL FÖR
SÄKERHET FÖRST
VARNING- För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna
2
Machine Translated by Google
background
3
varningsanordningar för att dra deras uppmärksamhet, men alltid vara redo att vända
ordentliga lampor och reflexer. ÅK INTE natten utan ljus eller
nödsituation som gör det nödvändigt att rida natten, se till att ha
säkert ur vägen om det behövs.
reflexer.
en nödsituation.
Tillåt mer avstånd för bromsning när du kör genom löv, lösa
grus, eller annat skräp dessa också kan påverka bromskraften
ett oavsiktligt fall.
Förnuftig användning
Var uppmärksam din hastighet. Se till att du har tillräckligt med utrymme att bromsa in
Vi rekommenderar INTE att du cyklar natten. Om du har en
BÄR INTE löst sittande skor eller kläder som kan fastna i
Väder och kläder
hindrar din sikt över vägen.
Var försiktig i vått väder att du undviker skarpa svängar, som är lätta att orsaka
hjulen eller andra rörliga delar.
Bär ALLTID hjälm och annan nödvändig skyddsutrustning som uppfyller
Var försiktig vid väg- och järnvägskorsningar. Sakta ner och kolla åt båda hållen
dina bromsar.
BÄR INTE paket eller föremål din cykel ett sätt som
för mötande trafik.
säkerhetsstandarder vid ridning.
Machine Translated by Google
background
D
Namn
4 mm insexnyckel
A
J
Stjärnskruvmejsel
1
1
H
Pedaler
Antal.
1
OCH
Huvudram med bakhjul
Reflex fram
G
1
13×15 mm Skiftnyckel
2
C
L
1
K
5 mm insexnyckel
1
B
1
Handskar
Sits och sadelstolpe
Inga.
1
jag
Manuell
1
F
Bakre reflektor
Framhjul med bromsskiva
1
1
Fjädringsgaffel med högt kolstål
VMB751
SUNRUN framväxel
När du först skaffar din nya cykel, packa försiktigt upp och hitta alla följande
Produktspecifikation
SUNRUN Växelreglage 21 SPEED
Ram i aluminiumlegering
Modell
SUNRUN bakväxel
komponenter. Om det saknas något, vänligen kontakta oss.
PACKLISTA
PARAMETER
4
Machine Translated by Google
background
(6)Främre nav
(5) Framgaffel
(15)Bakhjul
(4) Främre skivplatta
(3) Talade
(10)Stötdämpare
(7)Skivbroms
(9) Ram
(8) Styre
(14)Frihjul
(13)Bakre nav
(12)Sadel
(11)Sitsstolpe
(2) Fälg
(1) Framhjul
(17)Kedja
(19) Pedal
(18)Kedjehjul
(16)Bakväxel
DELAR DIAGRAM
5
Machine Translated by Google
background
VARNING: Under monteringsprocessen rekommenderas det att två
personer arbetar tillsammans, en person att montera, en person att
hålla cykeln stadigt.
6
(4) Uppväxlingsspak
(6) Frontreflektor
(7) Bakväxel
(3) Nedväxlingsspak
(5) Framväxel
(2) Bromsspak (bakbroms)
(1) Grepp
(9) Uppväxlingsspak
(8) Nedväxlingsspak
(10) Bromsspak (Främre broms)
STYREDIAGRAM
MONTERING
Machine Translated by Google
background
Använd saxen för att ta bort allt paket. Det svarta paketet navet (hjulaxeln)
medföljer.
2.1. Vrid framgaffeln 180° vänster eller höger sida innan montering
Var försiktig att du inte blir repad av naglar! Var uppmärksam
säkerheten när du använder sax.
VARNING: När du öppnar kartongen är spikarna vassa.
styret.
2.2. Använd den L-formade 4 mm insexnyckeln för att lossa de 4 skruvarna
stam.
1. Ta bort allt paket
2. Installation av styret
7
Machine Translated by Google
background
3. Installation av den bakre reflektorn
3.1. Använd en stjärnskruvmejsel för att dra åt skruvarna baksidan
2.3. Sätt styret skaftet, skruva fast de 4 skruvarna skaftet.
reflektor. En tum från toppen av sadelröret. Se till att den är
ordentligt installerad sadelröret.
8
Machine Translated by Google
background
4.3. Stäng spaken för att låsa sätet plats.
5.1. Efter att ha monterat sadeln och styret, vrid hela cykeln 180 grader och lägg
paketmaterialet som tagits bort från cykeln i första steget under det för att
förhindra att sadeln och styret blir smutsigt eller skadat.
båda ändarna av stålstången i botten av framgaffeln. Ta sedan
stålstång ut.
höjd.
5.2. Ta ut stålstången. Använd en 13 mm skiftnyckel för att lossa två skruvar vid
4.2. Sätt in sadelstolpen i sadelröret, justera det och dess minimum
4.1. Släpp låsspaken sadelröret.
4. Installation av sadeln
5. Installation av framhjulet
9
Machine Translated by Google
background
10
5.4. Montera krokarna, distanserna och fäst sedan med skruvar. Samma steg höger
sida. Fäst skruvarna båda sidor med en 15 mm skiftnyckel.
5.3. Lossa varje krok, distans och skruv framhjulets axel och ta ut. Fäst framhjulet
framgaffeln.
Använd en 5 mm insexnyckel för att lossa de 2 originalskruvarna skivbromsarna, fäst sedan
skivbromsarna i skivbromsfästena gafflarna, använd sedan en 5 mm insexnyckel för att låsa
de 2 skruvarna plats.
6. Montera frambromsen
Machine Translated by Google
background
11
7.1. Fäst pedalerna vevarmarna lämplig sida (som
7.2. Dra åt deras låsmuttrar med din 15 mm skiftnyckel.
Om inte, kontrollera videon sidan 14 för justering av skivbromsarna.
Obs: Efter installation av skivbromsarna kontrollera om skivorna är centrerade,
bilden), skruva fast dem plats.
7.3. Testa att pedalerna är ordentligt fastsatta och roterar fritt.
7. Installation av pedalen
Machine Translated by Google
background
12
Använd en stjärnskruvmejsel och dra åt skruvarna reflektorn. Se till att det är det
Den högra pedalen är markerad med ett R och den vänstra med ett L.
Notera: De två pedalerna (D) ÄR olika och bör INTE blandas ihop.
tätt monterad styret.
8. Installation av den främre reflektorn
Machine Translated by Google
background
cykel och dess tillbehör med identiska delar.
allt en sval torr plats borta från direkt solljus och
otillgänglig för barn. Undvik att förvara elektronik i plastpåsar, eftersom
fukt kan byggas upp med tiden. ÿ Kedjan behöver
smörjas varannan vecka.
torr eller lufttorka.
problematiska delar innan ytterligare användning. Byt endast ut komponenter i denna
ÿ Om din cykel inte ska användas under en längre tid, förvara den
skada efter varje användning. Dra åt, smörj, reparera eller byt ut någon
ÿ Kontrollera delarna cykeln för eventuella löshet, styvhet, slitage eller
Ta slutligen ut kedjans smörjolja och varje del av kedjan
rengöringsmedel och låt stå i två till tre minuter.
Blöt först kedjehjulet, kedjan och frihjulet med varmt vatten, spraya
vidrör oljan. Använd växelsystemet för att ändra hastigheten att kedjan
hjul och frihjul kan färgas med kedjeolja.
Rengör sedan med en borste, skölj igen med varmt vatten, handdukstorka, blås
Växla spakarna för att byta växlar från
Vanliga lösningar
marken, se till att bakhjulet
Sätt mountainbiken
den största biten till minsta biten, eller
shifter och använd den andra handen för att trycka
Problem
trampa veven.
Redskap
system
inte röra marken.
största biten.
ändra växlarna från liten bit till
Använd en hand för att testa redskapet
FELSÖKNING
UNDERHÅLL
13
Machine Translated by Google
background
14
Använd en 5 mm insexnyckel för att lossa skruven
Vrid pedalen moturs att
kedjan kedjehjulet.
Hur man
kedjan är över hela hjulet.
styrstativ
Hur man
Lossa de två skruvarna som förbinder styret och
ramen, justera skaftets riktning och riktningen
Hur man
Håll skylten styret mot den
och dra åt de fyra skruvarna
återvinna
justera
skruva.
hjulet och dra åt de två skruvarna.
Ställ mountainbiken marken, använd ena handen
för att trycka bakväxeln och använd den andra
handen för att sätta
styret
kedjan
bromsskivan drar du ut linan lite mot
bromshandtaget och drar sedan åt
justera en
felinriktad
styret
justera
bromsen
Hur man
Machine Translated by Google
background
UK REP
EC REP
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Adress: NO.6 YINGYE ROAD, HUANGTAI INDUSTRIAL PARK,
XIAOZHAN, JINNAN DISTRICT, TIANJIN, KINA.
Tillverkare: Easy-Try Cycles (Tianjin) CO.,LTD
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor VMB751 Questions and Answers