
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
ALL QR CODE PLEASE USE YOUTUBE TO SCAN
MOUNTAIN BICYCLE
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.

1
MODEL: VMB851
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product you
received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any
technology or software updates on our product.
MOUNTAIN BICYCLE

2
WARNING-
To reduce the risk of injury, user must read instructions
manual carefully. IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE
SAFETY FIRST
WARNING:
General Notice
•
Install and adjust this bicycle ONLY in accordance with these
instructions. Read them completely prior to assembly and use. Contact
customer service if any point is unclear. Provide this manual to anyone
who will use this bicycle and provide it with this bicycle (whether
already assembled or not)if it is ever given or sold to a third party.
Failure to do so may lead to serious property damage and severe
personal injury.
Traffic Rules
• ALWAYS obey all applicable local and national laws and regulations
while riding.
•
DO NOT allow use by children or persons unfamiliar with this bicycle or
these instructions. Do not ride this bicycle while you are tired or under
the influence of drugs or medication.
• It is advisable to equip your bicycle with a warning device such as a
horn,bell,or light in case you are riding at times of poor visibility. This is
even required in some jurisdictions.
•
ALWAYS be alert for people,animals,or any obstacles that may appear
in front of you while riding your bicycle.Also be careful of passing
parked cars,whose doors might open suddenly.It is advisable to install

3
warning devices to draw their attention,but always be ready to turn
safely out of their way if needed.
• Be careful at road and rail crossings. Slow down and check both ways
for oncoming traffic.
Weather and Clothing
• In wet weather,be careful to avoid sharp turns,which are easy to cause
an accidental fall.
•
We DO NOT recommend riding your bicycle at night. If you have an
emergency that makes it necessary to ride at night,be sure to have
proper lights and reflectors. DO NOT ride at night without lights or
reflectors.
•
ALWAYS wear a helmet and other required protective gear that meet
safety standards when riding.
• DO NOT wear loose footwear or clothing that may become caught in
the wheels or any other moving parts.
Sensible Use
• Be mindful of your speed. Ensure you have sufficient room to brake in
an emergency.
•
Allow more distance for braking when riding through leaves, loose
gravel, or other debris as these can also affect the stopping power of
your brakes.
•
DO NOT carry packages or objects on your bicycle in a way that
obstructs your view of the road.

4
PARAMETER
Model
Product Specification
VMB851
Aluminium Alloy frame
High carbon steel suspension fork
SUNRUN Gear shifter 24 SPEED
SUNRUN front derailleur
Shimano TY300 rear derailleur
PACKING LIST
When you first get your new bike, carefully unpack and find all the following
components. If there is anything missing, please kindly contact us.
No.
Name
Qty.
A
Main Frame with Rear Wheel
1
B
Front Wheel with Brake Disc
1
C
Seat and seat post
1
D
Pedals
2
E
Manual
1
F
4 mm Hex Wrench
1
G
5 mm Hex Wrench
1
H
13×15 mm Wrench
1
I
Phillips screwdriver
1
J
Front reflector
1
K
Rear reflector
1
L
Gloves
1

5
PARTS DIAGRAM
(1)Front wheel
(3)Spoke
(5)Front hub
(7)Disc brake
(9)Frame
(11)Seat post
(13)Rear hub
(15)Rear wheel
(17)Chain
(19)Pedal
(2) Rim
(4)Disc brake plate
(6)Front fork
(8)Handlebar
(10)Shock absorber
(12)Saddle
(14)Rear disc brake plate
(16)Rear derailleur
(18)Chain wheel

6
HANDLEBAR DIAGRAM
(1) Grips
(2) Brake Lever ( Rear brake)
(3) Downshift Lever
(4) Upshift Lever
(5) Front derailleur
(6) Front reflector
(7) Rear derailleur
(8) Downshift Lever
(9) Upshift Lever
(10) Brake Lever(Front brake)
ASSEMBLY
WARNING: During the assembly process, it is recommended that
two people operate together, one person to assemble, one person to
hold the bike steady.

7
1. Remove all the package
WARNING: When opening the carton, the nails are sharp.
Becareful not to be scratched by nails! Please pay attention to
safety when using scissors.
Please use the Scissor to remove all the package. Included the black
package on the hub (wheel axle).
2. Installing the Handlebar
2.1. Rotate the front fork 180°at left or right side before assembling
the handlebar.
2.2. Use the L-shape 4 mm hex wrench to unbolt the 4 screws on the
stem.

8
2.3. Put the handlebar on the stem, fix the 4 screws of the stem tightly.
3. Installing the Rear Reflector
3.1. Use a Phillips screwdriver to tighten the screws on the rear
reflector. An inch from the top of the seat tube. Make sure it is
tightly installed on the seat tube.

9
4. Installing the Saddle
4.1. Release the locking lever on the seat tube.
4.2. Insert the seat post into the seat tube, adjusting it and its minimum
height.
4.3. Close the lever to lock the seat in place.
5. Installing the Front wheel
5.1. After assembling the saddle and handlebars, turn the whole bike
180 degrees and put the package materials removed from the
bike in the first step under it to prevent the saddle and handlebars
from getting dirty or damaged.

10
5.2. Take the steel rod out. Use 13mm wrench to loose two screws at
both ends of steel rod at the bottom of front fork. Then take the
steel rod out.
5.3. Remove the locking nut and its spring at the same side from the
quick release. Place them nearby.
5.4. Pass the quick release through the wheel hub from the left
side(Disc brake plate) to the right.
Replace the spring and locking nut onto the quick release, partially
tightening the nut by hand.

11
Rotate the lever of the quick release until the wheel hub becomes
secure. Press the lever and tighten the locking nut completely to lock
the wheel in place.
6. Installing the Front brake
Use a 5mm hex wrench to unbolt the original 2 screws on the disc brakes,
then fasten the disc brakes to the disc brake mounts on the forks, then use
a 5mm hex wrench to lock the 2 screws in place.

12
Note:After installing the disc brakes check whether the discs are centered,
if not check the video on page 15 for adjusting the disc brakes.
7. Installing the Pedal
7.1. Attach the pedals to the crank arms on the appropriate side(Like
the photo), screwing them into place.
7.2. Tighten their locking nuts with your 15mm wrench.
7.3. Test that the pedals are securely fastened and rotate freely.

13
Note: The two pedals (D) ARE different and should NOT be mixed up.
The right pedal is marked with an R and the left with an L.
8. Installing the Front Reflector
Use Phillips screwdriver tighten the screws on the reflector. Make sure it is
tightly installed on the handlebar.

14
MAINTENANCE
Check the parts of the bicycle for any looseness, stiffness, wear, or
damage after each use. Tighten, lubricate, repair, or replace any
problematic parts before further use. Only replace components of this
bicycle and its accessories with identical parts.
If your bicycle will not be used for an extended period of time, store
everything in a cool dry place away from direct sunlight and
inaccessible to children. Avoid storing electronics in plastic bags,
which might allow humidity to build up over time.
The chain needs to be lubricated every two weeks.
First, wet the chain wheel, chain and free wheel with warm water, spray
cleaning agent, and let it stand for two to three minutes.
Next, Clean with a brush, rinse again with warm water, then towel dry, blow
dry or air dry.
Finally, take out the chain lubricating oil, and each section of the chain
touches the oil. Use the gear system to change the speed so that the chain
wheel and free wheel can be stained with chain oil.
TROUBLESHOOTING
Problem
Usual Solutions
Gear
system
• Put the mountain bike on the
ground,please make sure the rear wheel
not touch the ground.
• Please use one hand to test the gear
shifter and use the other hand to push
pedal the crank.
• Shift the levers to change the gears from
the biggest piece to smallest piece, or
change the gears from small piece to
biggest piece.

15
How to
adjust
brake
•
Use 5mm hex wrench to loose the screw
on the brake disc, pull the line out a little
toward the brake handle, then tighten the
screw.
How to
recover
the chain
•
Put the mountain bike on the ground,
please use one hand to push the rear
derailleur and use the other hand to put the
chain on the chain wheel.
•
Turn the pedal counterclockwise so that
the chain is all over the wheel.
How to
adjust
handlebar
• Hold the sign on the handlebar against it
and tighten the four screws on the
handlebar stand
How to
adjust an
misaligned
handlebar
• Loosen the two screws connecting the
handlebar and the frame, adjust the
direction of the stem and the direction of
the wheel, and tighten the two screws.

Manufacturer: Easy-Try Cycles (Tianjin) CO.,LTD
Address: NO.6 YINGYE ROAD, HUANGTAI INDUSTRIAL PARK,
XIAOZHAN, JINNAN DISTRICT, TIANJIN, CHINA.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
TOUT LE CODE QR S’IL VOUS PLAÎT UTILISER YOUTUBE POUR SCANNER
VÉLO DE MONTAGNE
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix
compétitifs. "économisez la moitié", "moitié prix" ou toute autre expression
similaire utilisée par nous ne représente quune estimation des économies
que vous pourriez bénéficier de lachat de certains outils avec nous par
rapport aux grandes marques de première classe et ne veut pas
nécessairement couvrir toutes les catégories doutils que nous offrons.
Vous êtes gentillement rappelé de vérifier attentivement lorsque vous
passez une commande chez nous si vous économisez réellement la
moitié par rapport aux principales marques.

1
MODÈLE: VMB851
Avez-vous des questions sur le Besoin dun support technique? Nhésitez pas
à nous contacter: support technique et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
Besoin daide? Nous contacter!
Il sagit de linstruction originale, veuillez lire attentivement toutes les instructions
manuelles avant dutiliser. Vevor se réserve une interprétation claire de notre manuel
dutilisation. Lapparence du produit est soumise au produit que vous avez reçu. Veuillez
nous pardonner, nous ne vous informerons plus sil y a des mises à jour technologiques ou
logicielles sur notre produit.
VÉLO DE MONTAGNE

2
Avertissement-
Pour réduire le risque de blessures, lutilisateur
doit lire attentivement le manuel dinstructions. IMPORTANT! Lisez
attentivement et gardez pour référence future
LA SÉCURITÉ EST
Avertissement:
Avis général
•
Installer et ajuster ce vélo uniquement conformément aux instructions
présentes. Les lire complètement avant lassemblage et lutilisation.
Contactez le service client si un point nest pas clair. Fournir ce manuel
à tous ceux qui utiliseront ce vélo et lui fournir ce vélo (quil soit déjà
assemblé ou non) sil est donné ou vendu à un tiers. Le fait de ne pas
le faire peut entraîner de graves dommages matériels et de graves
blessures corporelles.
Règles de
•
Respectez toujours toutes les lois et réglementations locales et
nationales applicables pendant la conduite.
• Ne pas permettre lutilisation par les enfants ou personnes qui ne
connaissent pas ce vélo ou ces instructions. Ne pas rouler ce vélo
pendant que vous êtes fatigué ou sous linfluence de médicaments ou
de médicaments.
• Il est conseillé déquiper votre vélo dun dispositif davertissement tel que
une klaxon, une cloche ou une lumière au cas où vous roulez à des
moments de mauvaise visibilité. Cela est même requis dans certaines
juridictions.
• Soyez toujours alerte contre les personnes, les animaux ou tout
obstacle qui peut apparaître devant vous lors de votre vélo. Soyez

3
également prudent de passer par les voitures stationnées, dont les
portes pourraient souvrir soudainement. Il est conseillé dinstaller des
dispositifs davertissement pour attirer leur attention, mais soyez
toujours prêt à se détourner en toute sécurité de leur chemin si
nécessaire.
•
Soyez prudent aux passages routiers et ferroviaires. Ralentir et vérifier
les deux sens pour le trafic en arrivée.
Météo et vêtements
• Par temps humide, faites attention à éviter les virages forts, qui
peuvent facilement provoquer une chute accidentelle.
• Nous ne recommandons pas de faire votre vélo la nuit. Si vous avez
une urgence qui rend nécessaire de rouler la nuit, assurez-vous davoir
des lumières et des réflecteurs appropriés. Ne pas rouler la nuit sans
lumières ni réflecteurs.
• Portez toujours un casque et dautres équipements de protection
nécessaires qui répondent aux normes de sécurité lors de la conduite.
•
Ne portez pas de chaussures ou de vêtements lâches qui peuvent être
coincés dans les roues ou toute autre pièce mobile.
Utilisation raisonnable
• Soyez conscient de votre vitesse. Assurez-vous davoir suffisamment
de place pour freiner en cas durgence.
•
Laissez plus de distance pour le freinage lorsque vous parcourez les
feuilles, le gravier lâche ou dautres débris, car cela peut également
affecter la puissance darrêt de vos freins.
•
Ne transportez pas de colis ou dobjets sur votre vélo de manière à
obstacler votre vision de la route.

4
PARAMÈTRE
Mod
Spécifications du produit
VMB851
Cadre en alliage daluminium
Fourche de suspension en acier à haute teneur
en
SUNRUN Levier de vitesse 24 vitesses
SUNRUN Dérailleur avant
Shimano TY300 Dérailleur arrière
LISTE D’EMBALLAGE
Lorsque vous obtenez votre nouveau vélo pour la première fois, déballez
soigneusement et trouvez tous les composants suivants. Si quelque chose
manque, veuillez nous contacter.
Non.
Nom
Quantité.
A.
Cadre principal avec roue arrière
1
B.
Roue avant avec disque de frein
1
C.
Siège et siège
1
D
La pédale
2
E.
Manu
1
F.
Clé hexagonique de 4 mm
1
G.
Clé hexagonique de 5 mm
1
H.
Clé 13 × 15 mm
1
Je.
Tournevis Phillips
1
J.
Réflecteur avant
1
K.
Réflecteur arrière
1
L.
Gants.
1

5
DIAGRAMME DES
(1) roue avant
(3) a parlé
(5) moyeu avant
(7) frein à disque
(9) cadre
(11) siège
(13) moyeu arrière
(15) roue arrière
(17) chaîne
(19) pédale
(3) jante
(4) Plaque de frein à disque
(6) fourche avant
(8) guidon
(10) amortisseur
(12) La selle
(14) plaque de frein à disque arrière
(16) Dérailleur arrière
(18) Roue à chaîne

6
DIAGRAMME DE GUIDON
(1) Poignée
(2) Levier de frein (Frein arrière)
(3) Levier de changement de décalage
(4) Levier de changement montant
(5) Dérailleur avant
(6) Réflecteur avant
(7) Déraillateur arrière
(8) Levier de changement de décalage
(9) Levier de changement montant
(10) Levier de frein (frein avant)
ASSEMBLAGE
Avertissement: pendant le processus dassemblage, il est
recommandé que deux personnes fonctionnent ensemble, une
personne assemble et une personne maintient le vélo stable.

7
1. Retirer tous les emballages
Avertissement: lors de louverture du carton, les ongles sont
tranchants. Attention à ne pas être rayé par les ongles! Veuillez faire
attention à la sécurité lors de lutilisation des ciseaux.
Veuillez utiliser les ciseaux pour retirer tout le paquet. Inclus lemballage
noir sur le moyeu (essieu de la roue).
2. Installation du guidon
2.1. Faites tourner la fourche avant à 180°sur le côté gauche ou
droite avant dassembler le guidon.
2.2. Utilisez une clé hexagonique de 4 mm en forme de l pour
déboulonner les 4 vis sur la tige.

8
2.3. Mettez le guidon sur la tige et fixez fermement les 4 vis de la tige.
3. Installation du réflecteur arrière
3.1. Utilisez un tournevis Phillips pour serrer les vis sur le réflecteur
arrière. à un pouce du haut du tube dalimentation. Assurez-vous
quil est étroitement installé sur le tube du siège.

9
4. Installation de la selle
4.1. Libérer le levier de verrouillage sur le tube du siège.
4.2. Inserez le siège dans le tube du siège et lajustez et sa hauteur
minimale.
4.3. Fermez le levier pour verrouiller le siège en place.
5. Installation de la roue avant
5.1. Après avoir assemblé la selle et le guidon, tournez le vélo entier à
180 degrés et placez le matériau de lâge de la package retiré du
vélo dans la première étape pour empêcher que la selle et le
guidon ne se sales ou ne se endommagent.

10
5.2. Retirez la tige dacier. Utilisez une clé de 13 mm pour perdre deux
vis aux deux extrémités de la tige en acier au bas de la fourche
avant. Puis retirez la tige en acier.
5.3. Retirez l’écrou de verrouillage et son ressort du même côté de la
libération rapide. Placez-les à proximité.
5.4. Passez le déclenchement rapide à travers le moyeu de la roue du
côté gauche (plaque de frein à disque) vers la droite.

11
Remplacer le ressort et l’écrou de verrouillage sur le déclenchement
rapide, en serrant partiellement l’écrou à la main.
Tournez le levier du déverrouillage rapide jusqu’à ce que le moyeu de
la roue soit sûr. Appuyez sur le levier et serrez complètement l’écrou de
verrouillage pour verrouiller la roue en place.
6. Installation du frein avant
Utilisez une clé hexagonale de 5 mm pour déboulonner les deux vis
originales sur le frein à disque, puis fixez le frein à disque au support de
frein à disque sur la fourchette, puis utilisez une clé hexagonale de 5 mm
pour verrouiller les deux vis en place.

12
Remarque: après avoir installé les freins à disque, vérifiez si les disques
sont centrés, sinon vérifiez la vidéo à la page 15 pour régler les freins à
disque.
7. Installation de la pédale
7.1. Fixez les pédales aux bras de manivelle du côté approprié
(comme sur la photo), les vissant en place.
7.2. Serrez leurs écrous de verrouillage avec votre clé de 15 mm.
7.3. Tester que les pédales sont fixées et tournées librement.

13
Remarque: les deux pédales (D) sont différentes et ne doivent pas être
mélangées. La pédale droite est marquée par un r et la gauche par un
l.
8. Installation du réflecteur avant
Utilisez le tournevis Phillips pour serrer les vis sur le réflecteur.
Assurez-vous quil est étroitement installé sur le guidon.

14
ENTRETIEN
Vérifiez les pièces du vélo pour sasseoir, rigider, user ou dommager
après chaque utilisation. Serrez, lubrifiez, réparez ou remplacez toute
pièce problématique avant une nouvelle utilisation. Remplacez
uniquement les composants de ce vélo et de ses accessoires par des
pièces identiques.
Si votre vélo ne sera pas utilisé pendant une longue période de temps,
rangez tout dans un endroit frais et sec, loin de la lumière directe du
soleil et inaccessible aux enfants. évitez de ranger lélectronique dans
des sacs en plastique, ce qui pourrait permettre à lhumidité
daccumuler au fil du temps.
La chaîne doit être lubrifiée toutes les deux semaines.
Tout dabord, mouillez la chaîne, la chaîne et la roue libre avec de leau
tiède, pulvérisez lagent de nettoyage et laissez-le demeurer pendant deux
à trois minutes.
Ensuite, nettoyer avec une brosse, rincer à nouveau avec de leau tiède,
puis sécher à la serviette, sécher ou sécher à lair.
Enfin, retirez lhuile lubrifiante de la chaîne et chaque section de la chaîne
touche lhuile. Utilisez le système de vitesse pour changer la vitesse afin
que la roue de chaîne et la roue libre puissent être colorées dhuile de
chaîne.
DÉPANNAGE
Probl
Solutions

15
Système
•
Mettez votre vélo de montagne par terre et
veuillez assurer que la roue arrière ne
touchera pas le sol.
•
Veuillez tester le changeur avec une main
et pousser la pédale sur la manivelle avec
lautre main.
•
Déplacez les leviers pour changer les
engrenages de la plus grande pièce à la
plus petite pièce, ou changez les
engrenages de la petite pièce à la plus
grande pièce.
Comment
régler le
frein
•
Utilisez une clé hexagonique de 5 mm
pour détacher Léquipage sur le disque de
frein, tirez un peu la ligne vers la poignée
de frein et retenez la vis.
Comment
récupérer
la chaîne
• Mettez votre vélo de montagne au sol,
veuillez pousser le déraillateur arrière
dune main et mettre la chaîne sur la
chaîne avec lautre main.
• Tournez la pédale dans le sens antihoraire
afin que la chaîne soit partout sur la roue.
Comment
régler le
guidon
• Tenez le panneau sur le guidon contre lui
et serrez les quatre vis sur le support du
guidon
Comment
ajuster un
guidon
déaligné
• Déserrez les deux vis reliant le guidon et le
cadre, ajustez la direction de la tige et la
direction de la roue et serrez les deux vis.

Fabricant: Easy-Try Cycles (Tianjin) CO., LTD.
Adresse: Route de NO.6 YINGYE, parc industriel de HUANGTAI,
XIAOZHAN, secteur de JINNAN, TIANJIN, Chine.
Importé vers lAus: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Rep
r
é
s
EC.
E-crosstu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 francfort-sur-le-main.
Rep
r
é
s
Roy
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited bureau 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

MOUNTAINBIKE
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
ALLE QR-CODES BITTE ÜBER YOUTUBE SCANNEN
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das
Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es
Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
1
MODELL: VMB851
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
MOUNTAINBIKE
Machine Translated by Google

Handbuch sorgfältig durch. WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN
ZUKÜNFTIGE REFERENZ
Anleitung. Lesen Sie diese vor der Montage und Verwendung vollständig durch. Kontakt
• Erlauben Sie die Benutzung NICHT Kindern oder Personen, die mit diesem Fahrrad nicht vertraut sind oder
•
• Installieren und justieren Sie dieses Fahrrad NUR in Übereinstimmung mit diesen
während der Fahrt.
bereits montiert oder nicht), wenn es jemals an Dritte weitergegeben oder verkauft wird.
der Einfluss von Drogen oder Medikamenten.
Es ist ratsam, Ihr Fahrrad mit einem Warngerät auszustatten, wie z. B. einem
geparkte Autos, deren Türen sich plötzlich öffnen könnten. Es ist ratsam,
wer wird dieses Fahrrad benutzen und ihm dieses Fahrrad zur Verfügung stellen (ob
Bei Unklarheiten wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Geben Sie dieses Handbuch
diese Anweisungen. Fahren Sie dieses Fahrrad nicht, wenn Sie müde sind oder unter
oder Personenschäden.
in manchen Rechtsgebieten sogar vorgeschrieben.
Bei Nichtbeachtung kann es zu schweren Sachschäden und schweren
Hupe, Klingel oder Licht, falls Sie bei schlechter Sicht fahren. Dies ist
vor Ihnen, während Sie mit dem Fahrrad fahren.Auch beim Überholen vorsichtig sein
Allgemeiner Hinweis
Verkehrsregeln
• Befolgen Sie IMMER alle geltenden lokalen und nationalen Gesetze und Vorschriften
• Achten Sie IMMER auf Menschen, Tiere oder Hindernisse, die auftauchen können
WARNUNG:
SICHERHEIT GEHT VOR
WARNUNG - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen
2
Machine Translated by Google

Wetter und Kleidung
• Wir empfehlen NICHT , nachts Fahrrad zu fahren. Wenn Sie ein
• Achten Sie auf Ihre Geschwindigkeit. Sorgen Sie dafür, dass Sie genügend Platz zum Bremsen haben
ein versehentlicher Sturz.
Sinnvoller Einsatz
bei Bedarf sicher aus dem Weg.
Reflektoren.
• Planen Sie beim Fahren durch Laub, loses Laub oder
Kies oder andere Fremdkörper, da diese ebenfalls die Bremskraft des
Warneinrichtungen, um ihre Aufmerksamkeit zu erregen, aber seien Sie immer bereit, abzubiegen
Notfall, der eine Fahrt in der Nacht erforderlich macht, stellen Sie sicher, dass Sie
richtige Lichter und Reflektoren. Fahren Sie nachts NICHT ohne Lichter oder
für den Gegenverkehr.
Sicherheitsstandards beim Fahren.
ein Notfall.
• Transportieren Sie KEINE Pakete oder Gegenstände auf Ihrem Fahrrad auf eine Weise,
• Seien Sie an Straßen- und Bahnübergängen vorsichtig. Fahren Sie langsamer und schauen Sie in beide Richtungen.
• Tragen Sie IMMER einen Helm und andere erforderliche Schutzausrüstung, die
Ihre Bremsen.
• Bei nassem Wetter sollten Sie scharfe Kurven vermeiden, da diese leicht zu
• Tragen Sie KEINE lockeren Schuhe oder Kleidung, die sich verfangen könnte
die Räder oder andere bewegliche Teile.
behindert Ihre Sicht auf die Straße.
3
Machine Translated by Google

SUNRUN Gangschaltung 24 SPEEDVMB851
SUNRUN Umwerfer
Shimano TY300 Schaltwerk
Rahmen aus Aluminiumlegierung
Federgabel aus Kohlenstoffstahl
Produktspezifikation
Modell
Wenn Sie Ihr neues Fahrrad zum ersten Mal erhalten, packen Sie es sorgfältig aus und finden Sie Folgendes
Komponenten. Sollte etwas fehlen, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf.
4
C
M
K
5 mm Inbusschlüssel
B
1
1
1
NEIN.
1
ICH
Handbuch
Sattel und Sattelstütze
Handschuhe
1
F
Vorderrad mit Bremsscheibe
Rückstrahler
1
1
D
Name
Kreuzschlitzschraubendreher
A
J
4 mm Inbusschlüssel
1
1
Stk.
1
H
Pedale
G
UND
Hauptrahmen mit Hinterrad
Frontreflektor
1
13×15 mm Schraubenschlüssel
2
PACKLISTE
PARAMETER
Machine Translated by Google

(7)Scheibenbremse
(13)Hinterradnabe
(12)Sattel
(11)Sattelstütze
(10)Stoßdämpfer
(1)Vorderrad
(19)Pedal
(16)Schaltwerk
(18)Kettenrad
(17)Kette
(15)Hinterrad
(14)Hintere Scheibenbremsplatte
(4)Scheibenbremsplatte
(5)Vorderradnabe
(3)Speiche
(2) Felge
(9)Rahmen
(8)Lenker
(6)Vordergabel
TEILEDIAGRAMM
5
Machine Translated by Google

WARNUNG: Es wird empfohlen, dass beim Zusammenbau zwei
Personen zusammenarbeiten: eine Person für die Montage und eine
Person, die das Fahrrad festhält.
6
(5) Umwerfer
(6) Frontreflektor
(7) Schaltwerk
(8) Herunterschalthebel
(2) Bremshebel (Hinterradbremse)
(4) Hochschalthebel
(3) Herunterschalthebel
(1) Griffe
(9) Hochschalthebel
(10) Bremshebel (Vorderradbremse)
MONTAGE
LENKERDIAGRAMM
Machine Translated by Google

7
2. Montage des Lenkers
1. Entfernen Sie alle Pakete
Bitte verwenden Sie die Schere, um das gesamte Paket zu entfernen. Einschließlich des
schwarzen Pakets auf der Nabe (Radachse).
der Lenker.
Passen Sie auf, dass Sie sich nicht an den Nägeln kratzen! Bitte achten Sie bei der
Verwendung einer Schere auf die Sicherheit.
ACHTUNG: Beim Öffnen des Kartons sind die Nägel scharf.
2.1. Drehen Sie die Vordergabel vor dem Zusammenbau um 180° nach links oder rechts
2.2. Lösen Sie mit dem 4 mm L-förmigen Inbusschlüssel die 4 Schrauben am
Stängel.
Machine Translated by Google

8
3.1. Mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die Schrauben auf der Rückseite festziehen
2.3. Setzen Sie den Lenker auf den Vorbau und ziehen Sie die 4 Schrauben des Vorbaus fest an.
Reflektor. 2,5 cm von der Oberseite des Sattelrohrs entfernt. Stellen Sie sicher, dass
er fest am Sattelrohr angebracht ist.
3. Montage des Rückstrahlers
Machine Translated by Google

9
4. Montage des Sattels
5. Einbau des Vorderrades
Höhe.
4.3. Schließen Sie den Hebel, um den Sitz zu verriegeln.
4.2. Setzen Sie die Sattelstütze in das Sattelrohr ein und stellen Sie sie und ihre Mindesthöhe ein.
4.1. Den Feststellhebel am Sattelrohr lösen.
5.1. Nach der Montage von Sattel und Lenker drehen Sie das gesamte Fahrrad um 180
Grad und legen die im ersten Schritt vom Fahrrad entfernten
Verpackungsmaterialien darunter, um eine Verschmutzung oder Beschädigung von
Sattel und Lenker zu verhindern.
Machine Translated by Google

Schnellverschluss. Platzieren Sie sie in der Nähe.
5.4. Führen Sie den Schnellspanner von links durch die Radnabe
Seite (Scheibenbremsplatte) nach rechts.
Stahlstange raus.
5.3. Entfernen Sie die Sicherungsmutter und die Feder auf derselben Seite vom
beide Enden der Stahlstange an der Unterseite der Vordergabel. Dann nehmen Sie die
5.2. Nehmen Sie die Stahlstange heraus. Lösen Sie mit einem 13-mm-Schlüssel zwei Schrauben an
Setzen Sie die Feder und die Kontermutter wieder auf den Schnellspanner und ziehen Sie die
Mutter teilweise mit der Hand fest.
10
Machine Translated by Google

11
Lösen Sie mit einem 5-mm-Inbusschlüssel die beiden Originalschrauben an den Scheibenbremsen,
befestigen Sie dann die Scheibenbremsen an den Scheibenbremsenhalterungen an der Gabel und ziehen
Sie die beiden Schrauben anschließend mit einem 5-mm-Inbusschlüssel fest.
Drehen Sie den Hebel des Schnellspanners, bis die Radnabe fest sitzt. Drücken Sie den Hebel
und ziehen Sie die Sicherungsmutter vollständig fest, um das Rad zu fixieren.
6. Einbau der Vorderradbremse
Machine Translated by Google

12
7.1. Befestigen Sie die Pedale an den Kurbelarmen auf der entsprechenden Seite (wie
wie auf dem Foto) und schrauben Sie sie fest.
Wenn nicht, schauen Sie sich das Video auf Seite 15 zum Einstellen der Scheibenbremsen an.
Hinweis: Nach dem Einbau der Scheibenbremsen prüfen, ob die Scheiben zentriert sind,
7.2. Ziehen Sie die Sicherungsmuttern mit Ihrem 15-mm-Schraubenschlüssel fest.
7.3. Prüfen Sie, ob die Pedale sicher befestigt sind und sich frei drehen lassen.
7. Montage des Pedals
Machine Translated by Google

8. Montage des Frontreflektors
Das rechte Pedal ist mit einem R und das linke mit einem L gekennzeichnet.
fest am Lenker montiert.
Mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die Schrauben am Reflektor festziehen. Stellen Sie sicher, dass er
Hinweis: Die beiden Pedale (D) SIND unterschiedlich und dürfen NICHT verwechselt werden.
13
Machine Translated by Google

Problem
Treten Sie in die Pedale.
Schalthebel und verwenden Sie die andere Hand zum Drücken
Boden, stellen Sie bitte sicher, dass das Hinterrad
• Stellen Sie das Mountainbike auf die
vom größten Stück zum kleinsten Stück, oder
Übliche Lösungen
Bewegen Sie die Hebel, um die Gänge zu wechseln von
• Bitte verwenden Sie eine Hand, um den Gang zu testen
•
den Boden nicht berühren.
Schalten Sie den Gang von Kleinteil auf
größtes Stück.
System
Gang
14
ÿ Wenn Sie Ihr Fahrrad längere Zeit nicht benutzen, lagern Sie es
alles an einem kühlen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung und
unzugänglich für Kinder. Lagern Sie Elektronik nicht in Plastiktüten, da sich dort mit
der Zeit Feuchtigkeit bilden kann. ÿ Die Kette muss alle zwei
Wochen geschmiert werden.
Zuerst Kettenrad, Kette und Freilauf mit warmem Wasser benetzen,
Teile vor der Wiederverwendung. Ersetzen Sie nur Komponenten dieser
Fahrrad und dessen Zubehör mit Gleichteilen.
Schäden nach jedem Gebrauch. Ziehen Sie alle
ÿ Überprüfen Sie die Teile des Fahrrads auf Lockerheit, Steifheit, Verschleiß oder
Reinigungsmittel auftragen und zwei bis drei Minuten einwirken lassen.
Anschließend mit einer Bürste reinigen, erneut mit warmem Wasser abspülen, dann mit einem Handtuch trocknen,
das Öl berührt. Verwenden Sie das Getriebe, um die Geschwindigkeit zu ändern, so dass die Kette
Zum Schluss das Kettenöl herausnehmen und jeden Abschnitt der Kette
Laufrad und Freilauf können mit Kettenöl verschmutzt werden.
trocknen oder an der Luft trocknen.
WARTUNG
FEHLERBEHEBUNG
Machine Translated by Google

schrauben.
genesen
und ziehen Sie die vier Schrauben am
Wie man
• Halten Sie das Schild am Lenker dagegen
die Kette ist überall auf dem Rad.
Wie man
Wie man
• Lösen Sie die beiden Schrauben, die die
• Lösen Sie die Schraube mit einem 5-mm-Inbusschlüssel
Kette auf dem Kettenrad.
• Drehen Sie das Pedal gegen den Uhrzeigersinn, so dass
Bremse
einstellen
Wie man
Lenkerständer
Lenker und Rahmen, passen Sie die Richtung
des Vorbaus und die Richtung des
an der Bremsscheibe, ziehen Sie die Leitung etwas
zum Bremsgriff heraus, ziehen Sie dann die
die Kette
eine
Fehlausrichtung korrigieren
das Rad und ziehen Sie die beiden Schrauben fest.
• Stellen Sie das Mountainbike auf den Boden, drücken
Sie mit einer Hand das Schaltwerk und mit der
anderen Hand das
anpassen
Lenker
Lenker
15
Machine Translated by Google

UK REP
Vertreter der EG
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Adresse: NO.6 YINGYE ROAD, HUANGTAI INDUSTRIAL PARK,
XIAOZHAN, BEZIRK JINNAN, TIANJIN, CHINA.
Hersteller: Easy-Try Cycles (Tianjin) CO.,LTD
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Machine Translated by Google

TUTTI I CODICI QR PER FAVORE USA YOUTUBE PER SCANNERIZZARLI
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
BICICLETTA DA MONTAGNA
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se
non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
1
MODELLO: VMB851
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
BICICLETTA DA MONTAGNA
Machine Translated by Google

AVVERTIMENTO:
manuale con attenzione. IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER
RIFERIMENTO FUTURO
LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO
ATTENZIONE - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni
2
servizio clienti se qualche punto non è chiaro. Fornire questo manuale a chiunque
lesioni personali.
queste istruzioni. Non usare questa bicicletta quando sei stanco o sotto
addirittura obbligatorio in alcune giurisdizioni.
La mancata osservanza di questa norma può causare gravi danni alla proprietà e gravi
clacson, campanello o luce nel caso in cui si stia guidando in momenti di scarsa visibilità. Questo è
di fronte a te mentre vai in bicicletta. Fai attenzione anche al sorpasso
Avviso generale
• Rispettare SEMPRE tutte le leggi e i regolamenti locali e nazionali applicabili
Regole del traffico
• Siate SEMPRE attenti alle persone, agli animali o a qualsiasi ostacolo che potrebbe apparire
• NON consentire l'uso della bicicletta a bambini o persone non familiari.
istruzioni. Leggerle completamente prima del montaggio e dell'uso. Contattare
•
• Installare e regolare questa bicicletta SOLO in conformità con queste
durante la guida.
(già assemblato o meno) qualora venga ceduto o venduto a terzi.
Si consiglia di dotare la bicicletta di un dispositivo di segnalazione come un
auto parcheggiate, le cui portiere potrebbero aprirsi all'improvviso. Si consiglia di installare
l'effetto di droghe o medicinali.
chi utilizzerà questa bicicletta e la fornirà con questa bicicletta (sia
Machine Translated by Google

3
emergenza che rende necessario guidare di notte, assicurarsi di avere
per il traffico in arrivo.
norme di sicurezza durante la guida.
un'emergenza.
• Indossare SEMPRE il casco e gli altri dispositivi di protezione obbligatori che soddisfano
• Fai attenzione agli attraversamenti stradali e ferroviari. Rallenta e controlla in entrambe le direzioni
i tuoi freni.
• NON trasportare pacchi o oggetti sulla bicicletta in modo tale che
• In caso di pioggia, fare attenzione a evitare curve strette, che sono facili da causare
le ruote o altre parti mobili.
• NON indossare calzature o indumenti larghi che potrebbero impigliarsi
Meteo e abbigliamento
ostruisce la visuale della strada.
• Sii consapevole della tua velocità. Assicurati di avere spazio sufficiente per frenare
• NON consigliamo di andare in bicicletta di notte. Se hai un
una caduta accidentale.
Uso sensato
in modo sicuro e lontano dal loro cammino, se necessario.
riflettori.
ghiaia o altri detriti poiché possono anche influenzare il potere di arresto di
• Lasciare più spazio per la frenata quando si guida su foglie, terreni sciolti
dispositivi di avvertimento per attirare la loro attenzione, ma sii sempre pronto a reagire
luci e catarifrangenti adeguati. NON guidare di notte senza luci o
Machine Translated by Google

1
Sella e reggisella
Guanti
IO
NO.
Manuale
1
1
B
1
E
Chiave esagonale da 5 mm
1
D
Nome
Cacciavite a croce
1
Catarifrangente posteriore
F
Ruota anteriore con disco freno
1
H
Pedali
Quantità
1
Chiave esagonale da 4 mm
UN
J
1
1
C
L
Chiave inglese da 13×15 mm
2
Riflettore anteriore
E
Telaio principale con ruota posteriore
1
G
4
VMB851 Cambio SUNRUN 24 VELOCITÀ
Deragliatore anteriore SUNRUN
componenti. Se manca qualcosa, vi preghiamo gentilmente di contattarci.
Telaio in lega di alluminio
Forcella ammortizzata in acciaio ad alto tenore di carbonio
Specifiche del prodotto
Modello
Deragliatore posteriore Shimano TY300
Quando ricevi per la prima volta la tua nuova bici, disimballala con cura e cerca tutti i seguenti elementi:
LISTA IMBALLAGGIO
PARAMETRO
Machine Translated by Google

(15)Ruota posteriore
(5)Mozzo anteriore
(4)Piastra freno a disco
(14)Piastra freno a disco posteriore
(2) Cerchio
(3)Ha parlato
(9)Cornice
(8)Manubrio
(6)Forcella anteriore
(7)Freno a disco
(12)Sella
(13)Mozzo posteriore
(11)Reggisella
(10) Ammortizzatore
(1)Ruota anteriore
(19)Pedale
(18)Ruota a catena
(16)Deragliatore posteriore
(17)Catena
SCHEMA DELLE PARTI
5
Machine Translated by Google

ATTENZIONE: durante il montaggio si raccomanda di lavorare in
due: una persona per montare e una persona per tenere ferma la
bicicletta.
6
(6) Catarifrangente anteriore
(5) Deragliatore anteriore
(7) Deragliatore posteriore
(3) Leva di cambio marcia
(4) Leva del cambio superiore
(2) Leva del freno (freno posteriore)
(1) Impugnature
(9) Leva del cambio superiore
(8) Leva di cambio marcia
(10) Leva del freno (freno anteriore)
SCHEMA MANUBRIO
ASSEMBLAGGIO
Machine Translated by Google

Si prega di utilizzare le forbici per rimuovere tutto il pacco. Incluso il pacco nero sul
mozzo (asse della ruota).
il manubrio.
Fai attenzione a non farti graffiare dalle unghie! Si prega di prestare attenzione
alla sicurezza quando si utilizzano le forbici.
ATTENZIONE: quando si apre la scatola, le unghie sono affilate.
2.2. Utilizzare la chiave esagonale a L da 4 mm per svitare le 4 viti sul
2.1. Ruotare la forcella anteriore di 180° sul lato sinistro o destro prima del montaggio
stelo.
2. Installazione del manubrio
1. Rimuovere tutti i pacchetti
7
Machine Translated by Google

3. Installazione del catadiottro posteriore
3.1. Utilizzare un cacciavite a croce per stringere le viti sul retro
2.3. Posizionare il manubrio sull'attacco manubrio, fissare saldamente le 4 viti dell'attacco manubrio.
riflettore. Un pollice dalla parte superiore del tubo sella. Assicurarsi che sia installato
saldamente sul tubo sella.
8
Machine Translated by Google

altezza.
4.3. Chiudere la leva per bloccare il sedile in posizione.
4.2. Inserire il reggisella nel tubo sella, regolandolo e regolandone la posizione minima
4.1. Rilasciare la leva di bloccaggio sul tubo sella.
5.1. Dopo aver montato la sella e il manubrio, ruotare l'intera bicicletta di 180 gradi e
posizionare sotto di essa i materiali di imballaggio rimossi dalla bicicletta nel
primo passaggio, per evitare che la sella e il manubrio si sporchino o si
danneggino.
5. Installazione della ruota anteriore
4. Installazione della sella
9
Machine Translated by Google

10
lato (piastra freno a disco) a destra.
5.4. Passare lo sgancio rapido attraverso il mozzo della ruota da sinistra
5.3. Rimuovere il dado di bloccaggio e la relativa molla sullo stesso lato del
Riposizionare la molla e il dado di bloccaggio sullo sgancio rapido, serrando parzialmente il dado
manualmente.
barra d'acciaio fuori.
sgancio rapido. Posizionarli nelle vicinanze.
entrambe le estremità della barra d'acciaio nella parte inferiore della forcella anteriore. Quindi prendi la
5.2. Estrarre la barra d'acciaio. Utilizzare una chiave da 13 mm per allentare due viti a
Machine Translated by Google

6. Installazione del freno anteriore
Utilizzare una chiave esagonale da 5 mm per svitare le 2 viti originali sui freni a disco,
quindi fissare i freni a disco ai supporti dei freni a disco sulle forcelle, quindi utilizzare una
chiave esagonale da 5 mm per bloccare le 2 viti in posizione.
Ruotare la leva dello sgancio rapido finché il mozzo della ruota non diventa
sicuro. Premere la leva e stringere completamente il dado di bloccaggio per
bloccare la ruota in posizione.
11
Machine Translated by Google

7. Installazione del pedale
7.1. Fissare i pedali alle pedivelle sul lato appropriato (come
(vedi foto), avvitandoli in posizione.
in caso contrario, controllare il video a pagina 15 per la regolazione dei freni a disco.
Nota: dopo aver installato i freni a disco, controllare che i dischi siano centrati,
7.3. Verificare che i pedali siano fissati saldamente e ruotino liberamente.
7.2. Stringere i dadi di bloccaggio con la chiave da 15 mm.
12
Machine Translated by Google

8. Installazione del riflettore anteriore
Utilizzare un cacciavite a croce per stringere le viti sul riflettore. Assicurarsi che sia
saldamente installato sul manubrio.
Il pedale destro è contrassegnato con una R e quello sinistro con una L.
Nota: i due pedali (D) sono diversi e NON devono essere confusi.
13
Machine Translated by Google

tutto in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla luce solare diretta e
ÿ Se la bicicletta non verrà utilizzata per un lungo periodo di tempo, riporla
inaccessibile ai bambini. Evitare di conservare i dispositivi elettronici in sacchetti di
plastica, che potrebbero consentire all'umidità di accumularsi nel
tempo. ÿ La catena deve essere lubrificata ogni due settimane.
asciugare o lasciare asciugare all'aria.
parti problematiche prima di un ulteriore utilizzo. Sostituisci solo i componenti di questo
bicicletta e relativi accessori con parti identiche.
danni dopo ogni utilizzo. Serrare, lubrificare, riparare o sostituire qualsiasi
ÿ Controllare le parti della bicicletta per eventuali allentamenti, rigidità, usura o
Infine, rimuovere l'olio lubrificante della catena e ogni sezione della catena
Per prima cosa bagnare la ruota dentata, la catena e la ruota libera con acqua calda, spruzzare
detergente e lasciatelo agire per due o tre minuti.
tocca l'olio. Utilizzare il sistema di ingranaggi per modificare la velocità in modo che la catena
La ruota e la ruota libera possono macchiarsi con l'olio per catene.
Successivamente, pulire con una spazzola, risciacquare nuovamente con acqua calda, quindi asciugare con un asciugamano, soffiare
14
• Si prega di utilizzare una mano per testare l'attrezzatura
Soluzioni usuali
•
non toccare terra.
pezzo più grande.
cambia gli ingranaggi da piccolo pezzo a
sistema
Ingranaggio
Problema
pedalare la manovella.
cambio e usa l'altra mano per spingere
terra, assicurarsi che la ruota posteriore
• Mettere la mountain bike sul
dal pezzo più grande al pezzo più piccolo, o
Spostare le leve per cambiare marcia da
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
MANUTENZIONE
Machine Translated by Google

catena sulla ruota dentata.
regolare
il freno
Come fare
supporto manubrio
la catena
sul disco del freno, tirare leggermente la linea verso
la maniglia del freno, quindi stringere
regolare un
disallineato
manubrio e telaio, regolare la direzione
dell'attacco manubrio e la direzione di
la ruota e stringere le due viti.
• Posizionare la mountain bike a terra, utilizzare una
mano per spingere il deragliatore posteriore e
utilizzare l'altra mano per mettere il
manubrio
regolare
vite.
manubrio
e stringere le quattro viti sul
recuperare
Come fare
• Tenere il cartello sul manubrio contro di esso
Come fare
la catena è tutta sulla ruota.
• Allentare le due viti che collegano il
Come fare
• Utilizzare una chiave esagonale da 5 mm per allentare la vite
• Girare il pedale in senso antiorario in modo che
15
Machine Translated by Google

RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Rappresentante della CE
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Indirizzo: NO.6 YINGYE ROAD, PARCO INDUSTRIALE HUANGTAI,
XIAOZHAN, DISTRETTO DI JINNAN, TIANJIN, CINA.
Produttore: Easy-Try Cycles (Tianjin) CO.,LTD
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
CONSULENZA YH LIMITATA.
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House,
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
E-CrossStu GmbH
Via Roma, 101, 00186 Roma, Italia
Machine Translated by Google

BICICLETADEMONTAÑA
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
TODOSLOSCÓDIGOSQRUTILICEYOUTUBEPARAESCANEARLOS
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanualantes
deutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanual
deusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
MODELO:VMB851
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
BICICLETADEMONTAÑA
1
Machine Translated by Google

ADVERTENCIA:
Normasdetráfico
•NOpermitaqueniñosopersonasquenoesténfamiliarizadasconestabicicletalautiliceno
•EstéSIEMPREalertaantepersonas,animalesocualquierobstáculoquepuedaaparecer.
•
delantedeustedmientrasconducesubicicleta.Tambiéntengacuidadodepasar
•SIEMPREobedezcatodaslasleyesyregulacioneslocalesynacionalesaplicables.
Avisogeneral
Denohacerlo,puedenproducirsegravesdañosmaterialesygraves
bocina,timbreoluzencasodequeconduzcasenmomentosdepocavisibilidad.Estoes
Lesiónpersonal.
Inclusoesobligatorioenalgunasjurisdicciones.
¿Quiénutilizaráestabicicletayselaproporcionará?(yasea
Serviciodeatenciónalclientesihayalgúnpuntoquenoestéclaro.Proporcioneestemanualacualquierpersona
estasinstrucciones.Noconduzcaestabicicletasiestácansadoobajolosefectosdelalcohol.
yaensambladoono)sialgunavezesentregadoovendidoauntercero.
lainfluenciadedrogasomedicamentos.
Esaconsejableequiparsubicicletaconundispositivodeadvertenciacomoun
•InstaleyajusteestabicicletaSOLAMENTEdeacuerdoconestas
Mientrasconduce.
vehículosestacionados,cuyaspuertaspuedenabrirsederepente.Esrecomendableinstalar
Instrucciones.Léalascompletamenteantesdeensamblarlasyusarlas.Contacto
REFERENCIAFUTURA
manualconatención.IMPORTANTE:LEAATENTAMENTEYCONSÉRVELO
SEGURIDADANTETODO
ADVERTENCIA:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleerlasinstrucciones.
2
Machine Translated by Google

3
•NOusecalzadosueltoniropaquepuedaengancharseen
•Tengacuidadoconlavelocidad.Asegúresedetenersuficienteespacioparafrenar.
obstruyesuvisióndelacarretera.
Climayropa
•Enclimahúmedo,tengacuidadodeevitargirosbruscos,quesonfácilesdeprovocar
•Tengacuidadoenloscrucesdecarreterasyvíasférreas.Reduzcalavelocidadymireenambossentidos.
•SIEMPREuseuncascoyotrosequiposdeprotecciónrequeridosquecumplan
lasruedasocualquierotrapartemóvil.
tusfrenos.
paraeltráficoquevieneensentidocontrario.
Normasdeseguridadalconducir.
•NOllevepaquetesuobjetosensubicicletademaneraque
Dispositivosdeadvertenciaparallamarsuatención,perosiempreesténlistosparagirar.
Encasodeemergenciaquerequieracirculardenoche,asegúresedetener
lucesyreflectoresadecuados.NOcirculedenochesinlucesoreflectores.
unaemergencia.
Reflectores.
asalvofueradesucaminosiesnecesario.
•Dejemásdistanciaparafrenarcuandoconduzcaentrehojas,nievesuelta
gravauotrosresiduos,yaquetambiénpuedenafectarlapotenciadefrenadodelvehículo.
unacaídaaccidental.
Usosensato
•NOrecomendamosandarenbicicletadenoche.Sitienesuna
Machine Translated by Google

D
Nombre
DestornilladorPhillips
Llavehexagonalde4mm
A
Yo
1
1
yo
Pedales
Cantidad.
1
Y
Bastidorprincipalconruedatrasera
Reflectorfrontal
GRAMO
1
Llavede13×15mm
2
do
yo
1
K
Llavehexagonalde5mm
1
B
1
Asientoytijadesillín
Guantes
No.
I
Manual
1
1
F
Reflectortrasero
Ruedadelanteracondiscodefreno
1
1
4
PalancadecambiosSUNRUN24VELOCIDADESVMB851
DesviadordelanteroSUNRUN
Componentes.Sifaltaalgo,porfavorcontáctenos.
Marcodealeacióndealuminio
Horquilladesuspensióndeaceroconaltocontenidodecarbono.
Especificacióndelproducto
Modelo
DesviadortraseroShimanoTY300
Cuandorecibasporprimeraveztunuevabicicleta,desembálalaconcuidadoybuscatodolosiguiente
LISTADEEMBALAJE
PARÁMETRO
Machine Translated by Google

(1)Ruedadelantera
(19)Pedal
(18)Ruedadecadena
(16)Desviadortrasero
(17)Cadena
(15)Ruedatrasera
(14)Placadefrenodediscotrasero
(12)Sillademontar
(13)Bujetrasero
(11)Tijadesillín
(10)Amortiguador
(9)Marco
(8)Manillar
(6)Horquilladelantera
(7)Frenodedisco
(5)Bujedelantero
(4)Placadefrenodedisco
(2)Borde
(3)Habló
DIAGRAMADEPIEZAS
5
Machine Translated by Google

ADVERTENCIA:Duranteelprocesodeensamblaje,serecomiendaque
dospersonasoperenjuntas,unapersonaparaensamblaryotraparasostener
labicicletafirmemente.
6
(5)Desviadordelantero
(6)Reflectordelantero
(7)Desviadortrasero
(2)Palancadefreno(frenotrasero)
(4)Palancadecambiosascendentes
(3)Palancadecambiodescendente
(1)Agarres
(9)Palancadecambiosascendentes
(8)Palancadecambiodescendente
(10)Palancadefreno(frenodelantero)
ASAMBLEA
ESQUEMADELMANILLAR
Machine Translated by Google

¡Tengacuidadodenorayarseconlasuñas!Presteatenciónalasprecaucionesde
seguridadalutilizartijeras.
elmanillar.
Utilicelastijeraspararetirartodoelpaquete.Incluidoelpaquetenegroenelcubo(ejede
larueda).
ADVERTENCIA:Alabrirlacaja,losclavosestánafilados.
2.1.Girelahorquilladelantera180°haciaelladoizquierdooderechoantesdeensamblar.
2.2.UtilicelallavehexagonalenformadeLde4mmparadesatornillarlos4tornillosdel
provenir.
2.Instalacióndelmanillar
1.Retiretodoelpaquete
7
Machine Translated by Google

8
3.1.UtiliceundestornilladorPhillipsparaapretarlostornillosdelapartetrasera.
2.3.Coloqueelmanillarenlapotenciayfijefirmementelos4tornillosdelapotencia.
Reflector.Aunapulgadadelapartesuperiordeltubodelasiento.Asegúresede
queestébieninstaladoeneltubodelasiento.
3.Instalacióndelreflectortrasero
Machine Translated by Google

9
5.Instalacióndelaruedadelantera
4.Instalacióndelsillín
altura.
4.3.Cierrelapalancaparabloquearelasientoensulugar.
4.2.Introducirlatijadelsillíneneltubodelsillín,ajustándolaysurecorridomínimo.
4.1.Sueltelapalancadebloqueodeltubodelasiento.
5.1.Despuésdeensamblarelsillínyelmanillar,giretodalabicicleta180gradosycoloque
losmaterialesdeembalajequeretiródelabicicletaenelprimerpasodebajode
ellaparaevitarqueelsillínyelmanillarseensucienodañen.
Machine Translated by Google

10
Liberaciónrápida.Colóqueloscerca.
5.4.Paseelcierrerápidoatravésdelcubodelaruedadesdelaizquierda.
lado(placadefrenodedisco)hacialaderecha.
Vuelvaacolocarelresorteylatuercadebloqueoenlaliberaciónrápida,apretandoparcialmentela
tuercaconlamano.
Varilladeaceroafuera.
5.3.Retirelatuercadebloqueoysuresorteenelmismoladodel
ambosextremosdelavarilladeaceroenlaparteinferiordelahorquilladelantera.Luego,tomela
5.2.Saquelavarilladeacero.Utiliceunallavede13mmparaaflojardostornillosen
Machine Translated by Google

6.Instalacióndelfrenodelantero
Utiliceunallavehexagonalde5mmparadesatornillarlos2tornillosoriginalesdelosfrenosde
disco,luegofijelosfrenosdediscoalossoportesdelosfrenosdediscoenlashorquillas,luegouse
unallavehexagonalde5mmparabloquearlos2tornillosensulugar.
Girelapalancadeliberaciónrápidahastaqueelcubodelaruedaquedeasegurado.
Presionelapalancayaprietecompletamentelatuercadebloqueoparabloquearlaruedaen
sulugar.
11
Machine Translated by Google

7.Instalacióndelpedal
7.1.Coloquelospedalesenlosbrazosdelamanivelaenelladoapropiado(como
lafoto),atornillándolosensulugar.
Sino,consulteelvideoenlapágina15paraajustarlosfrenosdedisco.
Nota:Despuésdeinstalarlosfrenosdedisco,verifiquesilosdiscosestáncentrados.
7.2.Aprietelastuercasdebloqueoconlallavede15mm.
7.3.Compruebequelospedalesesténbienfijadosygirenlibremente.
12
Machine Translated by Google

8.Instalacióndelreflectordelantero
UtiliceundestornilladorPhillipsparaapretarlostornillosdelreflector.Asegúresedequeesté
firmementeinstaladoenelmanillar.
ElpedalderechoestámarcadoconunaRyelizquierdoconunaL.
Nota:Losdospedales(D)SONdiferentesyNOdebenconfundirse.
13
Machine Translated by Google

suelo,asegúresedequelaruedatrasera
cambiarlosengranajesdepiezapequeñaa
•Coloquelabicicletademontañaenel
eltrozomásgrandealtrozomáspequeño,o
Muevalaspalancasparacambiarlasmarchasde
Solucioneshabituales
Problema
pedalearlamanivela.
cambiademarchayusalaotramanoparaempujar
sistema
Engranaje
•Utiliceunamanoparaprobarelengranaje.
•
Notoqueelsuelo.
Lapiezamásgrande.
14
Sinovaautilizarsubicicletaduranteunperíodoprolongado,guárdela
Todoenunlugarfrescoyseco,lejosdelaluzsolardirectay
fueradelalcancedelosniños.Eviteguardarlosaparatoselectrónicosenbolsasdeplástico,ya
quepuedengenerarhumedadconeltiempo.Lacadenadebe
lubricarsecadadossemanas.
Secarosecaralaire.
piezasproblemáticasantesdevolverautilizarlas.Reemplaceúnicamenteloscomponentesdeeste
Bicicletaysusaccesoriosconpiezasidénticas.
dañosdespuésdecadauso.Apriete,lubrique,repareoreemplacecualquier
Compruebequelaspiezasdelabicicletanoesténflojas,rígidas,desgastadaso
Porúltimo,sacaelaceitelubricantedelacadenaycadaseccióndelacadena.
Primero,mojelaruedadecadena,lacadenaylaruedalibreconaguatibia,rocíe
agentedelimpiezaydejarreposardurantedosotresminutos.
tocaelaceite.Utiliceelsistemadeengranajesparacambiarlavelocidaddemodoquelacadena
Laruedaylaruedalibresepuedenteñirconaceiteparacadenas.
Acontinuación,limpieconuncepillo,enjuaguenuevamenteconaguatibia,luegosequeconunatoallaysople.
MANTENIMIENTO
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
Machine Translated by Google

Cómohacerlo
Lacadenaestáportodalarueda.
•Aflojelosdostornillosqueunenel
Cómohacerlo
•Utiliceunallavehexagonalde5mmparaaflojareltornillo.
•Gireelpedalensentidoantihorarioparaque
cadenaenlaruedadecadena.
soportedemanillar
yaprieteloscuatrotornillosenel
recuperar
Cómohacerlo
•Sostengaelcartelenelmanillarcontraél.
laruedayaprietelosdostornillos.
•Coloquelabicicletademontañaenelsuelo,utilice
unamanoparaempujareldesviadortraseroyla
otraparacolocarel
manillar
ajustar
tornillo.
manillar
manillaryelcuadro,ajusteladireccióndel
vástagoyladirecciónde
ajustar
elfreno
Cómohacerlo
Lacadena
Eneldiscodefreno,tiredelalíneaunpocohaciala
manijadelfrenoyluegoaprieteel
ajustarun
desalineado
15
Machine Translated by Google

REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
Dirección:NO.6YINGYEROAD,PARQUEINDUSTRIALHUANGTAI,
XIAOZHAN,DISTRITODEJINNAN,TIANJIN,CHINA.
NuevaGalesdelSur2122Australia
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
Fabricante:EasyTryCycles(Tianjin)CO.,LTD
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Lugar,RanchoCucamonga,CA91730
YHCONSULTINGLIMITADA.
C/OYHConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno.
ECrossStuGmbH
CarreteradeLondres,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
Machine Translated by Google

ROWER GÓRSKI
WSZYSTKIE KODY QR PROSZĘ ZESKANOWAĆ UŻYWAJĄC YOUTUBE
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii oferowanych przez nas narzędzi. Uprzejmie przypominamy,
aby przy składaniu zamówienia dokładnie sprawdzić, czy faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google

MODEL: VMB851
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR
zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie
zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie,
jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
ROWER GÓRSKI
1
Machine Translated by Google

OSTRZEŻENIE:
2
PRZYSZŁE ODNIESIENIE
instrukcję uważnie. WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA
BEZPIECZEŃSTWO NAJWAŻNIEJSZE
OSTRZEŻENIE – Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję
zaparkowanych samochodów, których drzwi mogą się nagle otworzyć. Zaleca się zainstalowanie
Ogłoszenie ogólne
• ZAWSZE przestrzegaj wszystkich obowiązujących lokalnych i krajowych przepisów i regulacji
przed Tobą podczas jazdy na rowerze. Uważaj także na wyprzedzanie
Przepisy ruchu drogowego
• Zawsze bądź czujny na ludzi, zwierzęta lub przeszkody, które mogą się pojawić.
obrażenia ciała.
W niektórych jurysdykcjach jest to nawet wymagane.
Niedopełnienie tego obowiązku może spowodować poważne uszkodzenie mienia i poważne
wpływ narkotyków lub leków.
klakson, dzwonek lub światło, jeśli jedziesz w czasie słabej widoczności. To jest
(już zmontowane czy nie), jeśli zostanie kiedykolwiek przekazane lub sprzedane osobie trzeciej.
obsługa klienta, jeśli jakiś punkt jest niejasny. Przekaż tę instrukcję każdemu
niniejszej instrukcji. Nie jeźdź na tym rowerze, gdy jesteś zmęczony lub osłabiony.
Zaleca się wyposażenie roweru w urządzenie ostrzegawcze, np.
kto będzie korzystał z tego roweru i zapewni mu ten rower (czy
instrukcje. Przeczytaj je dokładnie przed montażem i użyciem. Skontaktuj się
• NIE zezwalaj na użytkowanie roweru dzieciom lub osobom niezaznajomionym z nim lub
•
• Rower należy montować i regulować TYLKO zgodnie z niniejszymi wytycznymi.
podczas jazdy.
Machine Translated by Google

3
• W deszczową pogodę należy uważać, aby unikać ostrych zakrętów, które łatwo spowodować
koła i inne ruchome części.
Pogoda i odzież
• NIE noś luźnego obuwia ani odzieży, które mogą zostać wciągnięte.
zasłania widoczność drogi.
dla nadjeżdżającego ruchu.
normy bezpieczeństwa podczas jazdy.
• NIE przewoź na rowerze paczek ani przedmiotów w sposób, który
• Zachowaj ostrożność na przejazdach drogowych i kolejowych. Zwolnij i sprawdź obie strony
• ZAWSZE noś kask i inny wymagany sprzęt ochronny, który spełnia
• Zachowaj większą odległość hamowania podczas jazdy przez liście, luźne
Twoje hamulce.
w razie potrzeby bezpiecznie usunąć się z drogi.
w nagłych wypadkach, które wymagają jazdy nocą, pamiętaj, aby mieć
odblaski.
nagły wypadek.
urządzenia ostrzegawcze, aby zwrócić ich uwagę, ale zawsze bądź gotowy, aby się odwrócić
• NIE zalecamy jazdy na rowerze nocą. Jeśli masz
odpowiednie światła i odblaski. NIE jeździć nocą bez świateł lub
• Uważaj na swoją prędkość. Upewnij się, że masz wystarczająco dużo miejsca na hamowanie.
żwiru lub innych zanieczyszczeń, ponieważ mogą one również wpływać na siłę hamowania
przypadkowy upadek.
Rozsądne użycie
Machine Translated by Google

K
Klucz imbusowy 5 mm
C
B
L
1
1
1
NIE.
I
Podręcznik
1
Siedzisko i sztyca siodełka
Rękawice
1
F
Koło przednie z tarczą hamulcową
Odblask tylny
1
1
D
Nazwa
Śrubokręt krzyżakowy
A
J
Klucz imbusowy 4 mm
1
1
Ilość.
1
H
Pedały
G
I
Rama główna z tylnym kołem
Odbłyśnik przedni
1
Klucz 13×15 mm
2
4
Widelec amortyzowany ze stali wysokowęglowej
VMB851
Przerzutka przednia SUNRUN
Kiedy po raz pierwszy otrzymasz swój nowy rower, ostrożnie go rozpakuj i znajdź wszystkie poniższe rzeczy:
Rama ze stopu aluminium
Dźwignia zmiany biegów SUNRUN 24 BIEGÓW
Specyfikacja produktu
Model
Przerzutka tylna Shimano TY300
komponenty. Jeśli czegoś brakuje, prosimy o kontakt.
PARAMETR
LISTA PAKOWANIA
Machine Translated by Google

5
SCHEMAT CZĘŚCI
(9)Ramka
(8)Kierownica
(7)Hamulec tarczowy
(6)Widelec przedni
(5)Piasta przednia
(4)Płytka hamulca tarczowego
(3)Szprycha
(2) Obręcz
(16)Przerzutka tylna
(1)Koło przednie
(15)Koło tylne
(19)Pedał
(14)Tylna tarcza hamulcowa
(17)Łańcuch
(13) Piasta tylna
(12)Siodło
(18)Koło łańcuchowe
(11)Sztyca siodełka
(10)Amortyzator
Machine Translated by Google

(4) Dźwignia zmiany biegu na wyższy
(6) Odbłyśnik przedni
(7) Przerzutka tylna
(10) Dźwignia hamulca (hamulec przedni)
(3) Dźwignia zmiany biegu na niższy
(5) Przerzutka przednia
(2) Dźwignia hamulca (hamulec tylny)
(1) Uchwyty
(8) Dźwignia zmiany biegu na niższy
(9) Dźwignia zmiany biegu na wyższy
6
OSTRZEŻENIE: Zaleca się, aby montaż wykonywały dwie osoby jednocześnie:
jedna osoba składa rower, a druga trzyma go stabilnie.
SCHEMAT KIEROWNICY
MONTAŻ
Machine Translated by Google

7
2. Montaż kierownicy
1. Usuń wszystkie opakowania
Proszę użyć nożyczek, aby usunąć cały pakiet. Dołączono czarny pakiet na piaście
(osi koła).
2.1. Przed montażem obróć widelec przedni o 180° w lewą lub prawą stronę
Uważaj, żeby nie porysować się paznokciami! Proszę zwrócić uwagę na
bezpieczeństwo podczas używania nożyczek.
UWAGA: Po otwarciu kartonu należy zwrócić uwagę na ostre gwoździe.
kierownica.
2.2. Za pomocą klucza imbusowego 4 mm w kształcie litery L odkręć 4 śruby na
trzon.
Machine Translated by Google

8
3.1. Za pomocą śrubokręta krzyżakowego dokręć śruby z tyłu
2.3. Załóż kierownicę na mostek i mocno dokręć 4 śruby mostka.
reflektor. Cal od góry rury podsiodłowej. Upewnij się, że jest ściśle
zamocowany na rurze podsiodłowej.
3. Montaż tylnego reflektora
Machine Translated by Google

4.2. Włóż sztycę do rury podsiodłowej, dostosowując ją do minimalnej długości
wysokość.
4.1. Zwolnij dźwignię blokującą na rurze podsiodłowej.
4.3. Zamknij dźwignię, aby zablokować siedzenie na miejscu.
5.1. Po złożeniu siodełka i kierownicy obróć cały rower o 180 stopni i podłóż pod niego
materiały opakowaniowe wyjęte z roweru w pierwszym kroku, aby zapobiec
zabrudzeniu lub uszkodzeniu siodełka i kierownicy.
5. Montaż koła przedniego
4. Montaż siodełka
9
Machine Translated by Google

10
szybkie uwolnienie. Umieść je w pobliżu.
5.4. Przełóż szybkozamykacz przez piastę koła od lewej strony
strona (płytka hamulca tarczowego) po prawej stronie.
Załóż sprężynę i nakrętkę zabezpieczającą na szybkozamykacz, częściowo dokręcając
nakrętkę ręcznie.
pręt stalowy na zewnątrz.
5.3. Zdjąć nakrętkę zabezpieczającą i jej sprężynę po tej samej stronie
oba końce pręta stalowego na dole przedniego widelca. Następnie weź
5.2. Wyjmij pręt stalowy. Za pomocą klucza 13 mm poluzuj dwie śruby przy
Machine Translated by Google

6. Montaż hamulca przedniego
Za pomocą klucza imbusowego 5 mm odkręć 2 oryginalne śruby na tarczach hamulcowych,
następnie przymocuj tarcze hamulcowe do mocowań tarcz hamulcowych na widelcu i za
pomocą klucza imbusowego 5 mm zablokuj 2 śruby na miejscu.
Obróć dźwignię szybkozamykacza, aż piasta koła będzie bezpieczna. Naciśnij
dźwignię i dokręć nakrętkę blokującą całkowicie, aby zablokować koło na miejscu.
11
Machine Translated by Google

7. Montaż pedału
7.1. Przymocuj pedały do korby po odpowiedniej stronie (np.
7.2. Dokręć nakrętki zabezpieczające kluczem 15 mm.
Jeśli nie, obejrzyj film na stronie 15 dotyczący regulacji hamulców tarczowych.
Uwaga: Po zamontowaniu hamulców tarczowych należy sprawdzić, czy tarcze są wycentrowane,
(zdjęcie), przykręcając je na miejsce.
7.3. Sprawdź, czy pedały są pewnie zamocowane i obracają się swobodnie.
12
Machine Translated by Google

8. Montaż przedniego reflektora
Za pomocą śrubokręta krzyżakowego dokręć śruby na reflektorze. Upewnij się, że jest
Prawy pedał oznaczony jest literą R, a lewy literą L.
Uwaga: Te dwa pedały (D) SĄ różne i NIE należy ich mylić.
ściśle przylegają do kierownicy.
13
Machine Translated by Google

system
Bieg
• Do testowania przekładni należy używać jednej ręki
zmienić biegi z małego kawałka na
•
nie dotykać podłoża.
• Zamontuj rower górski na
największy kawałek.
największy kawałek do najmniejszego kawałka, lub
ziemia, proszę upewnić się, że tylne koło
Zwykłe rozwiązania
Przesuń dźwignie, aby zmienić biegi z
Problem
naciśnij pedał korby.
dźwignię zmiany biegów i drugą ręką pchaj
14
rower i jego akcesoria z identycznymi częściami.
wszystko w chłodnym i suchym miejscu, z dala od bezpośredniego światła słonecznego i
niedostępny dla dzieci. Unikaj przechowywania urządzeń elektronicznych w
plastikowych torbach, które mogą powodować gromadzenie
się wilgoci z czasem. Łańcuch należy smarować co dwa tygodnie.
Następnie wyczyść szczotką, ponownie spłucz ciepłą wodą, osusz ręcznikiem i wysusz
problematycznych części przed dalszym użyciem. Wymieniaj tylko komponenty tego
Jeżeli rower nie będzie używany przez dłuższy czas, należy go schować
uszkodzenia po każdym użyciu. Dokręć, nasmaruj, napraw lub wymień wszelkie
Sprawdź, czy części roweru nie są luźne, sztywne, zużyte lub
Najpierw zwilż koło łańcuchowe, łańcuch i koło wolnobieżne ciepłą wodą, spryskaj
suszyć na sucho lub na powietrzu.
Na koniec wyjmij olej smarujący łańcuch i każdą sekcję łańcucha
środka czyszczącego i odczekaj dwie, trzy minuty.
dotyka oleju. Użyj układu przekładniowego, aby zmienić prędkość, tak aby łańcuch
Koło i wolnobieg mogą zostać zabrudzone olejem łańcuchowym.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
KONSERWACJA
Machine Translated by Google

15
• Połóż rower górski na ziemi, jedną ręką naciśnij tylną
przerzutkę, a drugą załóż przerzutkę.
kierownica
koło i dokręć dwie śruby.
śruba.
regulować
kierownica
wyregulować
hamulec
Jak to zrobić
kierownicę i ramę, dostosuj kierunek mostka i
kierunek
na tarczy hamulcowej, pociągnij linkę lekko w kierunku
klamki hamulca, a następnie dokręć
łańcuch
Jak to zrobić
wyregulować
niewspółosiowość
Jak to zrobić
łańcuch na kole łańcuchowym.
łańcuch jest na całym kole.
stojak na kierownicę
• Użyj klucza imbusowego 5 mm, aby poluzować śrubę.
odzyskiwać
• Obróć pedał w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, tak aby:
i dokręć cztery śruby na
• Odkręć dwie śruby łączące
Jak to zrobić
• Przytrzymaj znak na kierownicy, opierając go o nią.
Machine Translated by Google

YH CONSULTING LIMITED.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
E-CrossStu GmbH
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion House,
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Adres: NR 6 YINGYE ROAD, PARK PRZEMYSŁOWY HUANGTAI,
XIAOZHAN, DYSTRYKT JINNAN, TIANJIN, CHINY.
Producent: Easy-Try Cycles (Tianjin) CO.,LTD
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP WIELKIEJ BRYTANII
Przedstawiciel UE
Machine Translated by Google

MOUNTAINBICYCLE
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
ALLE QR-CODES GEBRUIKEN YOUTUBE OM TE SCANNEN
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat
we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
1
MODEL: VMB851
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
MOUNTAINBICYCLE
Machine Translated by Google

WAARSCHUWING:
instructies. Lees ze volledig door vóór montage en gebruik. Neem contact op
• Laat deze fiets NIET gebruiken door kinderen of personen die niet bekend zijn met deze fiets of
•
• Installeer en stel deze fiets ALLEEN af in overeenstemming met deze
tijdens het rijden.
(al dan niet gemonteerd) als het ooit aan een derde partij wordt gegeven of verkocht.
de invloed van drugs of medicijnen.
Het is raadzaam om uw fiets uit te rusten met een waarschuwingsapparaat, zoals een
geparkeerde auto's, waarvan de deuren plotseling open kunnen gaan. Het is raadzaam om
wie deze fiets gaat gebruiken en deze fiets meegeeft (of
klantenservice als er een punt onduidelijk is. Geef deze handleiding aan iedereen
deze instructies. Rijd niet op deze fiets als u moe bent of onder invloed bent
persoonlijk letsel.
in sommige rechtsgebieden zelfs vereist.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot ernstige schade aan eigendommen en ernstige
claxon, bel of licht voor het geval u rijdt op momenten van slecht zicht. Dit is
voor u tijdens het fietsen. Wees ook voorzichtig met het passeren
Algemene mededeling
Verkeersregels
• Houd u ALTIJD aan alle toepasselijke lokale en nationale wetten en voorschriften
• Wees ALTIJD alert op mensen, dieren of obstakels die zich kunnen voordoen
TOEKOMSTIGE REFERENTIE
handleiding zorgvuldig door. BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR
WAARSCHUWING - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen
VEILIGHEID VOOROP
2
Machine Translated by Google

Weer en kleding
• Wij raden u NIET aan om 's nachts te fietsen. Als u een
• Let op uw snelheid. Zorg dat u voldoende ruimte hebt om te remmen
een onbedoelde val.
Verstandig gebruik
veilig uit de weg kunnen ruimen als dat nodig is.
reflectoren.
• Houd meer afstand om te remmen bij het rijden door bladeren, losse
grind of ander vuil, omdat deze ook de remkracht van de auto kunnen beïnvloeden.
waarschuwingsapparaten om hun aandacht te trekken, maar wees altijd klaar om te draaien
noodgeval waarbij het noodzakelijk is om 's nachts te rijden, zorg ervoor dat u
juiste verlichting en reflectoren. Rijd NIET ' s nachts zonder verlichting of
voor tegemoetkomend verkeer.
veiligheidsnormen tijdens het rijden.
een noodgeval.
• Vervoer GEEN pakketten of voorwerpen op uw fiets op een manier die
• Wees voorzichtig bij weg- en spoorwegovergangen. Rijd langzamer en controleer beide kanten
• Draag ALTIJD een helm en andere vereiste beschermende uitrusting die voldoet aan
jouw remmen.
• Wees bij nat weer voorzichtig en vermijd scherpe bochten, die gemakkelijk tot ongelukken kunnen leiden.
• DRAAG GEEN losse schoenen of kleding die in de schoen kan blijven haken.
de wielen of andere bewegende delen.
belemmert uw zicht op de weg.
3
Machine Translated by Google

SUNRUN Versnellingsbak 24 SPEEDVMB851
SUNRUN voorderailleur
Wanneer u uw nieuwe fiets voor het eerst krijgt, pak hem dan zorgvuldig uit en zoek het volgende:
Productspecificatie
Verende voorvork van koolstofstaal
Frame van aluminiumlegering
Model
Shimano TY300 achterderailleur
componenten. Als er iets ontbreekt, neem dan contact met ons op.
4
D
Naam
Kruiskopschroevendraaier
A
J
4 mm inbussleutel
1
1
H
Pedalen
Aantal
1
EN
Hoofdframe met achterwiel
Voorreflector
G
1
13×15 mm sleutel
2
C
Ik
1
Ik
5 mm inbussleutel
1
B
1
Zadel en zadelpen
Handschoenen
Nee.
1
I
Handmatig
1
F
Voorwiel met remschijf
Achterreflector
1
1
PAKLIJST
PARAMETER
Machine Translated by Google

(7)Schijfrem
(13)Achternaaf
(12)Zadel
(11)Zadelpen
(10)Schokdemper
(19)Pedaal
(1)Voorwiel
(16)Achterderailleur
(18)Kettingwiel
(17)Ketting
(15)Achterwiel
(14)Achterste schijfremplaat
(5)Voornaaf
(4)Schijfremplaat
(3)Sprak
(2) Rand
(9) Kader
(6)Voorvork
(8)Stuur
ONDERDELENDIAGRAM
5
Machine Translated by Google

WAARSCHUWING: Tijdens het montageproces wordt aanbevolen dat
twee personen samenwerken: één persoon voor de montage en één persoon
om de fiets vast te houden.
6
(5) Voorderailleur
(6) Voorreflector
(7) Achterderailleur
(10) Remhendel (voorrem)
(3) Terugschakelhendel
(4) Opschakelhendel
(2) Remhendel (achterrem)
(1) Handgrepen
(8) Terugschakelhendel
(9) Opschakelhendel
MONTAGE
STUURSCHEMA
Machine Translated by Google

Gebruik de schaar om alle pakketten te verwijderen. Inclusief het zwarte pakket op
de naaf (wielas).
het stuur.
Pas op dat u niet door nagels wordt bekrast! Let op de veiligheid bij het
gebruik van scharen.
WAARSCHUWING: Bij het openen van de doos zijn de spijkers scherp.
2.1. Draai de voorvork 180° naar links of rechts voordat u hem monteert
2.2. Gebruik de L-vormige 4 mm inbussleutel om de 4 schroeven op de
stang.
1. Verwijder alle pakketten
2. Het stuur monteren
7
Machine Translated by Google

3. De achterreflector installeren
3.1. Gebruik een kruiskopschroevendraaier om de schroeven aan de achterkant vast te draaien
2.3. Plaats het stuur op de stuurpen en draai de 4 schroeven van de stuurpen goed vast.
reflector. Een inch vanaf de bovenkant van de zitbuis. Zorg ervoor dat deze stevig op de
zitbuis is gemonteerd.
8
Machine Translated by Google

hoogte.
4.3. Sluit de hendel om de stoel te vergrendelen.
4.2. Plaats de zadelpen in de zitbuis en stel deze af met de minimale
4.1. Maak de vergrendelingshendel op de zitbuis los.
5.1. Nadat u het zadel en het stuur hebt gemonteerd, draait u de hele fiets
180 graden en legt u het verpakkingsmateriaal dat u in de eerste
stap van de fiets hebt verwijderd eronder om te voorkomen dat het zadel
en het stuur vuil of beschadigd raken.
5. Het voorwiel monteren
4. Het zadel monteren
9
Machine Translated by Google

snel los. Plaats ze in de buurt.
5.4. Haal de snelspanner van links door de wielnaaf
zijkant (schijfremplaat) naar rechts.
Plaats de veer en de borgmoer terug op de snelspanner en draai de moer gedeeltelijk
met de hand vast.
stalen staaf eruit.
5.3. Verwijder de borgmoer en de bijbehorende veer aan dezelfde kant van de
beide uiteinden van de stalen staaf aan de onderkant van de voorvork. Neem dan de
5.2. Haal de stalen staaf eruit. Gebruik een 13mm sleutel om twee schroeven los te draaien
10
Machine Translated by Google

11
Gebruik een inbussleutel van 5 mm om de twee originele schroeven op de schijfremmen los te draaien.
Bevestig vervolgens de schijfremmen aan de schijfrembevestigingen op de vorken en gebruik vervolgens
een inbussleutel van 5 mm om de twee schroeven vast te draaien.
Draai de hendel van de snelspanner totdat de wielnaaf vastzit. Druk op de hendel en draai
de borgmoer helemaal vast om het wiel op zijn plaats te vergrendelen.
6. Montage van de voorrem
Machine Translated by Google

12
7.1. Bevestig de pedalen aan de crankarmen aan de juiste kant (zoals
(zie de foto) en schroef ze vast.
Zo niet, bekijk dan de video op pagina 15 voor het afstellen van de schijfremmen.
Let op: Controleer na het monteren van de schijfremmen of de schijven gecentreerd zijn,
7.2. Draai de borgmoeren vast met uw 15mm sleutel.
7.3. Controleer of de pedalen goed vastzitten en vrij kunnen draaien.
7. Het pedaal installeren
Machine Translated by Google

8. De voorreflector installeren
Gebruik een kruiskopschroevendraaier om de schroeven op de reflector vast te draaien. Zorg ervoor dat deze goed vast zit.
stevig op het stuur gemonteerd.
Het rechterpedaal is gemarkeerd met een R en het linker met een L.
Let op: De twee pedalen (D) zijn verschillend en mogen NIET worden verwisseld.
13
Machine Translated by Google

Probleem
trap de krukas in.
schakelpook en gebruik de andere hand om te duwen
grond, zorg ervoor dat het achterwiel
• Zet de mountainbike op de
het grootste stuk naar het kleinste stuk, of
Gebruikelijke oplossingen
Beweeg de hendels om van versnelling te wisselen
• Gebruik één hand om de versnelling te testen
•
de grond niet raken.
verander de tandwielen van klein stukje naar
grootste stuk.
systeem
Versnelling
14
ÿ Als u uw fiets gedurende een langere periode niet zult gebruiken, berg hem dan op
alles op een koele, droge plaats, uit de buurt van direct zonlicht en
ontoegankelijk voor kinderen. Vermijd het opbergen van elektronica in plastic
zakken, waardoor er na verloop van tijd vocht kan ontstaan.
ÿ De ketting moet elke twee weken worden gesmeerd.
droog of aan de lucht laten drogen.
problematische onderdelen voor verder gebruik. Vervang alleen componenten van deze
fiets en zijn accessoires met identieke onderdelen.
schade na elk gebruik. Draai vast, smeer, repareer of vervang alle
ÿ Controleer de onderdelen van de fiets op losheid, stijfheid, slijtage of
Verwijder ten slotte de kettingolie en elk deel van de ketting
Maak eerst het kettingwiel, de ketting en het vrijloopwiel nat met warm water, spray
schoonmaakmiddel en laat het twee tot drie minuten intrekken.
raakt de olie aan. Gebruik het tandwielsysteem om de snelheid te veranderen zodat de ketting
Het wiel en het vrijwiel kunnen vervuild zijn met kettingolie.
Maak het vervolgens schoon met een borstel, spoel het opnieuw af met warm water, droog het vervolgens af met een handdoek en blaas het droog.
ONDERHOUD
PROBLEEMOPLOSSING
Machine Translated by Google

schroef.
herstellen
en draai de vier schroeven op de
Hoe te
• Houd het bord op het stuur tegen de
Hoe te
de ketting zit over het hele wiel.
Hoe te
• Draai de twee schroeven los die de
• Gebruik een inbussleutel van 5 mm om de schroef los te draaien
ketting op het kettingwiel.
• Draai het pedaal tegen de klok in zodat
rem
afstellen
Hoe te
stuurstandaard
stuur en het frame, pas de richting van de
stuurpen en de richting van de
Trek de lijn op de remschijf een beetje naar buiten
richting de remhendel en draai de
de ketting
een
verkeerd uitgelijnde
het wiel en draai de twee schroeven vast.
• Zet de mountainbike op de grond, gebruik één
hand om de achterderailleur te duwen en
gebruik de andere hand om de
aanpassen
stuur
stuur
15
Machine Translated by Google

VK REP
EC-REP
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australië
Adres: NO.6 YINGYE ROAD, HUANGTAI INDUSTRIEEL PARK,
XIAOZHAN, JINNAN DISTRICT, TIANJIN, CHINA.
Fabrikant: Easy-Try Cycles (Tianjin) CO.,LTD
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion House,
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
Londen Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Machine Translated by Google

ALL QR-KOD ANVÄND YOUTUBE FÖR ATT SKANNA
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
MOUNTAIN CYKEL
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

MODELL: VMB851
1
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den.
VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen
om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MOUNTAIN CYKEL
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Machine Translated by Google

FRAMTIDA REFERENS
handbok noggrant. VIKTIG! LÄS NOGA OCH BEHÅLL FÖR
• Installera och justera denna cykel ENDAST i enlighet med dessa
medan du rider.
framför dig när du cyklar. Var också försiktig med att passera
Allmänt meddelande
Trafikregler
• Följ ALLTID alla tillämpliga lokala och nationella lagar och förordningar
• Var ALLTID uppmärksam på människor, djur eller eventuella hinder som kan dyka upp
parkerade bilar, vars dörrar kan öppnas plötsligt. Det är tillrådligt att installera
personskada.
krävs även i vissa jurisdiktioner.
Underlåtenhet att göra det kan leda till allvarlig egendomsskada och allvarlig
horn, klocka eller ljus om du cyklar vid tider med dålig sikt. Detta är
redan monterad eller inte) om den någonsin ges eller säljs till en tredje part.
påverkan av droger eller mediciner.
Det är lämpligt att utrusta din cykel med en varningsanordning som t.ex
vem kommer att använda den här cykeln och förse den med den här cykeln (om
kundtjänst om någon punkt är otydlig. Ge denna manual till vem som helst
dessa instruktioner. Åk inte denna cykel när du är trött eller under
instruktioner. Läs dem fullständigt före montering och användning. Kontakta
• Tillåt INTE användning av barn eller personer som inte är bekanta med denna cykel eller
•
VARNING:
SÄKERHET FÖRST
VARNING- För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna
2
Machine Translated by Google

3
ett oavsiktligt fall.
Förnuftig användning
• Var försiktig i vått väder så att du undviker skarpa svängar, som är lätta att orsaka
• BÄR INTE löst sittande skor eller kläder som kan fastna i
hjulen eller andra rörliga delar.
hindrar din sikt över vägen.
Väder och kläder
för mötande trafik.
säkerhetsstandarder vid ridning.
• BÄR INTE paket eller föremål på din cykel på ett sätt som
• Var försiktig vid väg- och järnvägskorsningar. Sakta ner och kolla åt båda hållen
• Bär ALLTID hjälm och annan nödvändig skyddsutrustning som uppfyller
dina bromsar.
säkert ur vägen om det behövs.
reflexer.
• Tillåt mer avstånd för bromsning när du kör genom löv, lösa
grus, eller annat skräp då dessa också kan påverka bromskraften på
varningsanordningar för att dra deras uppmärksamhet, men alltid vara redo att vända
nödsituation som gör det nödvändigt att rida på natten, se till att ha
ordentliga lampor och reflexer. ÅK INTE på natten utan ljus eller
en nödsituation.
• Vi rekommenderar INTE att du cyklar på natten. Om du har en
• Var uppmärksam på din hastighet. Se till att du har tillräckligt med utrymme att bromsa in
Machine Translated by Google

1
Sits och sadelstolpe
Handskar
jag
Inga.
Manuell
1
1
B
1
K
5 mm insexnyckel
1
D
Namn
Stjärnskruvmejsel
1
Bakre reflektor
F
Framhjul med bromsskiva
1
H
Pedaler
Antal.
1
4 mm insexnyckel
A
J
1
1
C
L
13×15 mm Skiftnyckel
2
Huvudram med bakhjul
OCH
Reflex fram
1
G
4
VMB851 SUNRUN Växelreglage 24 FART
SUNRUN framväxel
Ram i aluminiumlegering
Fjädringsgaffel med högt kolstål
Produktspecifikation
Modell
komponenter. Om det saknas något, vänligen kontakta oss.
När du först skaffar din nya cykel, packa försiktigt upp och hitta alla följande
Shimano TY300 bakväxel
PARAMETER
PACKLISTA
Machine Translated by Google

(9) Ram
(8) Styre
(7)Skivbroms
(6) Framgaffel
(5)Främre nav
(4) Skivbromsplatta
(2) Fälg
(3) Talade
(16)Bakväxel
(19) Pedal
(1) Framhjul
(18)Kedjehjul
(15)Bakhjul
(17)Kedja
(14)Bakre skivbromsskiva
(12)Sadel
(13)Bakre nav
(11)Sitsstolpe
(10)Stötdämpare
DELAR DIAGRAM
5
Machine Translated by Google

VARNING: Under monteringsprocessen rekommenderas det att två
personer arbetar tillsammans, en person att montera, en person att
hålla cykeln stadigt.
6
(6) Frontreflektor
(5) Framväxel
(7) Bakväxel
(8) Nedväxlingsspak
(3) Nedväxlingsspak
(4) Uppväxlingsspak
(2) Bromsspak (bakbroms)
(1) Grepp
(9) Uppväxlingsspak
(10) Bromsspak (Främre broms)
MONTERING
STYREDIAGRAM
Machine Translated by Google

Använd saxen för att ta bort allt paket. Det svarta paketet på navet (hjulaxeln)
medföljer.
styret.
Var försiktig så att du inte blir repad av naglar! Var uppmärksam
på säkerheten när du använder sax.
VARNING: När du öppnar kartongen är spikarna vassa.
2.2. Använd den L-formade 4 mm insexnyckeln för att lossa de 4 skruvarna på
2.1. Vrid framgaffeln 180° på vänster eller höger sida innan montering
stam.
1. Ta bort allt paket
2. Installation av styret
7
Machine Translated by Google

8
3.1. Använd en stjärnskruvmejsel för att dra åt skruvarna på baksidan
2.3. Sätt styret på skaftet, skruva fast de 4 skruvarna på skaftet.
reflektor. En tum från toppen av sadelröret. Se till att den är
ordentligt installerad på sadelröret.
3. Installation av den bakre reflektorn
Machine Translated by Google

9
5. Installation av framhjulet
4. Installation av sadeln
4.2. Sätt in sadelstolpen i sadelröret, justera det och dess minimum
4.3. Stäng spaken för att låsa sätet på plats.
höjd.
4.1. Släpp låsspaken på sadelröret.
5.1. Efter att ha monterat sadeln och styret, vrid hela cykeln 180 grader
och lägg paketmaterialet som tagits bort från cykeln i första
steget under det för att förhindra att sadeln och styret blir smutsigt
eller skadat.
Machine Translated by Google

10
sida (Skivbromsplatta) till höger.
5.4. För snabbkopplingen genom hjulnavet från vänster
5.3. Ta bort låsmuttern och dess fjäder på samma sida från
Sätt tillbaka fjädern och låsmuttern på snabblåset och dra åt muttern delvis för hand.
stålstång ut.
snabbkoppling. Placera dem i närheten.
båda ändarna av stålstången i botten av framgaffeln. Ta sedan
5.2. Ta ut stålstången. Använd en 13 mm skiftnyckel för att lossa två skruvar vid
Machine Translated by Google

6. Montera frambromsen
Använd en 5 mm insexnyckel för att lossa de 2 originalskruvarna på
skivbromsarna, fäst sedan skivbromsarna i skivbromsfästena på gafflarna, använd
sedan en 5 mm insexnyckel för att låsa de 2 skruvarna på plats.
Vrid spaken på snabbkopplingen tills hjulnavet sitter fast. Tryck på
spaken och dra åt låsmuttern helt för att låsa hjulet på plats.
11
Machine Translated by Google

7. Installation av pedalen
7.1. Fäst pedalerna på vevarmarna på lämplig sida (som
bilden), skruva fast dem på plats.
Om inte, kontrollera videon på sidan 15 för justering av skivbromsarna.
Obs: Efter installation av skivbromsarna kontrollera om skivorna är centrerade,
7.3. Testa att pedalerna är ordentligt fastsatta och roterar fritt.
7.2. Dra åt deras låsmuttrar med din 15 mm skiftnyckel.
12
Machine Translated by Google

8. Installation av den främre reflektorn
Använd en stjärnskruvmejsel och dra åt skruvarna på reflektorn. Se till att det är det
tätt monterad på styret.
Den högra pedalen är markerad med ett R och den vänstra med ett L.
Notera: De två pedalerna (D) ÄR olika och bör INTE blandas ihop.
13
Machine Translated by Google

allt på en sval torr plats borta från direkt solljus och
ÿ Om din cykel inte ska användas under en längre tid, förvara den
otillgänglig för barn. Undvik att förvara elektronik i plastpåsar, eftersom
fukt kan byggas upp med tiden. ÿ Kedjan behöver
smörjas varannan vecka.
Ta slutligen ut kedjans smörjolja och varje del av kedjan
problematiska delar innan ytterligare användning. Byt endast ut komponenter i denna
cykel och dess tillbehör med identiska delar.
skada efter varje användning. Dra åt, smörj, reparera eller byt ut någon
ÿ Kontrollera delarna på cykeln för eventuella löshet, styvhet, slitage eller
torr eller lufttorka.
vidrör oljan. Använd växelsystemet för att ändra hastigheten så att kedjan
Rengör sedan med en borste, skölj igen med varmt vatten, handdukstorka, blås
hjul och frihjul kan färgas med kedjeolja.
Blöt först kedjehjulet, kedjan och frihjulet med varmt vatten, spraya
rengöringsmedel och låt stå i två till tre minuter.
14
system
Redskap
• Använd en hand för att testa redskapet
•
ändra växlarna från liten bit till
inte röra marken.
största biten.
• Sätt mountainbiken på
marken, se till att bakhjulet
den största biten till minsta biten, eller
Växla spakarna för att byta växlar från
Vanliga lösningar
trampa på veven.
Problem
shifter och använd den andra handen för att trycka
FELSÖKNING
UNDERHÅLL
Machine Translated by Google

Hur man
• Håll skylten på styret mot den
hjulet och dra åt de två skruvarna.
• Ställ mountainbiken på marken, använd ena handen
för att trycka på bakväxeln och använd den andra
handen för att sätta
justera
styret
styret
skruva.
justera
bromsen
Hur man
styret och ramen, justera riktningen på
stammen och riktningen på
på bromsskivan drar du ut linan lite mot
bromshandtaget och drar sedan åt
kedjan
justera en
felinriktad
Hur man
kedjan är över hela hjulet.
Hur man
• Lossa de två skruvarna som förbinder
• Använd en 5 mm insexnyckel för att lossa skruven
kedja på kedjehjulet.
• Vrid pedalen moturs så att
styrstativ
återvinna
och dra åt de fyra skruvarna på
15
Machine Translated by Google

UK REP
EC REP
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Adress: NO.6 YINGYE ROAD, HUANGTAI INDUSTRIAL PARK,
XIAOZHAN, JINNAN DISTRICT, TIANJIN, KINA.
Tillverkare: Easy-Try Cycles (Tianjin) CO.,LTD
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
NSW 2122 Australien
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Machine Translated by Google








