Frigidaire FFUE0726AW Garage Ready Upright Freezer 7 cu. ft. Convertible to Fridge ENERGY STAR Certified

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
FFUE0726AW photo

Use and Care Manual.

This is the main product document for model FFUE0726AW.

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
EN User Manual | Freezer
FR Manuel d’utilisation | Congélateur
2
12
background
For additional feature information, care instructions and troubleshooting solutions, scan
the QR code, or visit Frigidaire.com and search for your model to find the complete
User Manual.
Pour plus d'informations sur les fonctionnalités, les instructions d'entretien et les
solutions de dépannage, scannez le code QR ou visitez Frigidaire.com et recherchez
votre modèle pour trouver le manuel du propriétaire complet.
Encuentre el manual del propietario en español complete en Frigidaire.com o
escaneando el código QR a la derecha.
1. SAFETY IMPORTANT INFORMATION
1.1 Serial number location
1.2 Safety definitions
This is the safety alert symbol. It is used to
alert of potential personal injury hazards.
Obey all safety messages that follow this
symbol to avoid possible injury or death.
IMPORTANT
IMPORTANT indicates installation,
operation or maintenance information
which is important but not hazard-
related.
2 ENGLISH
1.3 Child safety
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Destroy or recycle the carton, plastic bags,
and any exterior wrapping material
immediately after the refrigerator is
unpacked. Children should never use
these items to play. Cartons covered with
rugs, bedspreads, plastic sheets or stretch
wrap may become airtight chambers, and
can quickly cause suffocation.
WARNING!
You must follow these guidelines to
ensure that your appliance’s safety
mechanisms are operating correctly.
DANGER
DANGER indicates an imminently
hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious
injury.
WARNING!
WARNING indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION!
CAUTION indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or
moderate injury.
background
1.5 Proper disposal of your
refrigerator or freezer
Risk of child entrapment
Child entrapment and suffocation are not
problems of the past. Junked or
abandoned refrigerators or freezers are
still dangerous – even if they will sit for
“just a few days”. If you are getting rid of
your old refrigerator or freezer, follow the
instructions below to help prevent
accidents.
We strongly encourage responsible
appliance recycling/disposal methods.
Check with your utility company or visit
http://www.energystar.gov/recycle for
more information on recycling your old
refrigerator.
Before you throw away your old
refrigerator/freezer:
Remove doors.
Leave shelves in place so children may
not easily climb inside.
Have it removed by a qualified service
technician.
ENGLISH 3
1.4 Important safety instructions
DANGER
DANGER Risk of fire or
explosion. Flammable
refrigerant used. Do not use
mechanical devices to defrost
the appliance. Do not puncture
refrigerant tubing.
DANGER Risk of fire or
explosion. Flammable
refrigerant used. To be
repaired only by trained
service personnel. Use only
manufacturer-authorized
service parts. Any repair
equipment used must be
designed for flammable
refrigerants. Follow all
manufacturer repair
instructions. Do not puncture
refrigerant tubing.
CAUTION!
CAUTION Risk of fire or
explosion due to puncture of
refrigerant tubing. Follow
handling instructions carefully.
Flammable refrigerant used.
This appliance is for storage only and
should not be used for any other purpose.
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
Do not store explosive substances such
as aerosol cans with a flammable
propellant in this appliance.
Do not operate the appliance in the
presence of explosive fumes Avoid
contact with any moving parts of automatic
ice maker. Remove all staples from the
carton. Staples can cause severe cuts,
and also destroy finishes if they come in
contact with other appliances or furniture.
WARNING!
Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the
appliance unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
WARNING!
CALIFORNIA RESIDENTS ONLY
WARNING! Cancer and Reproductive
Harm http://www.P65Warnings.ca.gov
background
1.6 Electrical information
IMPORTANT
Turning on the appliance controls to
OFF will disable the appliance cooling
system but does not disconnect the
power to the light bulb and other
electrical components. To turn off
power to the appliance you must
unplug the power cord from the
electrical outlet.
The appliance must be plugged into its
own dedicated 115 Volt, 60 Hz., 15
Amp, AC only electrical outlet. The
power cord of the appliance is
equipped with a three-prong grounding
plug for your protection against
electrical shock hazards. It must be
plugged directly into a properly
grounded three-prong receptacle. The
receptacle must be installed in
accordance with local codes and
ordinances. Consult a qualified
electrician. Do not use an extension
cord or adapter plug.
Performance may be affected if the
voltage varies by 10% or more.
Operating the appliance with insufficient
power can damage the compressor.
Such damage is not covered under your
warranty.
Do not plug the unit into an electrical
outlet controlled by a wall switch or pull
cord to prevent the appliance from
being turned off accidentally.
Do not pinch, knot, or bend the power
cord in any manner.
2. APPLIANCE FEATURES AND CARE
IMPORTANT
Features may vary by model.
Accessories are available for your
appliance and may be purchased at
Frigidaire.com or by calling toll-free
1-800-374-4432.
4 ENGLISH
WARNING!
Avoid fire hazard or electric shock.
WARNING!
Do not, under any circumstances, cut,
remove, or bypass the grounding
prong (A). Always use the power cord
with a three-prong grounded plug and
grounding type wall receptacle.
If the power cord is damaged, it
should be replaced by an authorized
service technician to prevent any
risk.
Never unplug the appliance by
pulling on the power cord. Always
grip the plug firmly, and pull straight
out from the receptacle to prevent
damaging the power cord.
Unplug the appliance before
cleaning and before replacing the
light bulb to avoid electrical shock.
WARNING!
When positioning the appliance,
ensure the supply cord is not trapped
or damaged.
Do not locate multiple portable socket-
outlets or portable power supplies at
the rear of the appliance.
background
2.1 Care and Cleaning
Cleaning
CAUTION!
Unplug the appliance from the power
source before cleaning to avoid
electrical hazard. Never clean the
appliance with a steam cleaner. Allow
the appliance to dry before using it.
Do not use organic solvents, such as
lemon juice, juice from an orange
peel, butyric acid, or cleaners
containing acetic acid.
Defrosting
Do not use metal instruments to
remove the frost.
3. INSTALLATION
This User Manual provides general
installation and operating instructions for
your model. We recommend using a
service or kitchen contracting professional
to install your appliance. Use the
appliance only as instructed in this User
Manual. Before starting the appliance,
follow these important first steps.
3.1 Location
Choose a place that is near a
grounded, non-GFCI, electrical outlet.
Do not use an extension cord or an
adapter plug.
If possible, place the appliance out of
direct sunlight and away from the
range, dishwasher, or other heat
sources.
The appliance must be installed on a
floor that is level and strong enough to
support a fully loaded appliance.
WARNING!
This appliance is intended for use in
residential household and similar
interior applications such as:
Kitchen / kitchenette
Pantry room
Basement
Enclosed garage
Other interior residential type
environments
CAUTION!
Do not install the appliance where the
temperature will exceed 110 °F (43°C).
Temperatures of 0°F (-18°C) (Freezer
mode) / 45°F (7°C) (Fridge mode) and
below will affect operation.
Additional compressor heaters are not
recommended.
NOTE
Sufficient air circulation is essential for
the proper operation of the appliance.
WARNING!
Allow the following clearances for
ease of installation, proper air
circulation, and plumbing and
electrical connections:
Sides and top 3" (75 mm)
Back 3" (75 mm)
NOTE
The exterior walls of the appliance
may become warm as the compressor
transfers heat from the inside. The
temperatures may be even 30°F
higher than the room temperature. In
hotter climates it is important to allow
enough space for air circulation
around the appliance.
ENGLISH 5
background
NOTE
If you place the appliance with the
door hinge side against a wall, you
may have to allow additional space so
the door can be open wider.
3.2 Leveling
When positioning the appliance, ensure
that it is level, with all bottom corners
resting firmly on a solid floor. You can
adjust this using the two leveling feet
located at the front bottom of the
appliance.
4. DOOR REMOVAL AND REVERSAL
4.1 Door removal/reversal
Tools required: Phillips™ and flat head
screwdrivers, hexagonal spanner.
Two people should assemble the
appliance.
Ensure the appliance is unplugged and
empty.
To take the door off, tilt the appliance
backwards. Rest it on something solid
so it will not slip during the door
reversing process.
Save all parts to reinstall the door.
To prevent damaging the coolant
system, do not lay the appliance flat.
1. Remove the top hinge cover from the
top right side of your freezer.
2.
Remove the screws that secure
the top right hinge to the door,
then remove the hinge.
3. Remove the top left hinge cover.
6 ENGLISH
background
5.
Remove the freezer door from the
freezer by lifting it off the bottom
hinge pin, then rest it on a pad to
prevent scratching or damage.
Use a Phillips head screwdriver to
remove the right side hinge
component from the bottom right
side
of the door.
7.
Take the left-side hinge component
out of the accessory bag, then use
a Phillips head screwdriver to install
it on the bottom left side of the door.
8. Remove both leveling feet and the
9.
ENGLISH 7
6.
bottom hinge bracket from the bottom
of your freezer.
Remove the bottom hinge pin from the
bottom hinge bracket, rotate the hinge
bracket 180 degrees clockwise, and
replace the bottom hinge pin into the
bottom hinge bracket.
4. Move the hole cover from the top left
sideof the door to the top right side.
background
10.
Install the bottom hinge bracket on
the left bottom of your freezer,
then replace both leveling feet.
Do not fully tighten the bottom
hinge bracket at this time.
13.
11. Replace the freezer door onto the
bottom hinge pin and align it vertically
and horizontally so that the gaskets
make a good seal all around the door.
12. Install the upper hinge bracket with
the upper hinge pin inserted into the
hole in the top of the door. Tighten the
screws so that the door is secure.
Replace the top hinge cover onto the left
side of your freezer, then replace the top
screw hole cover onto the top right side.
14. With the door closed, make sure that
door is aligned horizontally and vertically
with the freezer cabinet and that the gasket
makes a good seal. When everything is in
proper alignment, tighten the bottom hinge
bracket.
15. Readjust the leveling feet as necessary.
8 ENGLISH
background
5. CONTROL LOGIC
If you run your freezer in an ambient
temperature below 50° F, it may not
operate consistently. For example,
the freezer temperature may become
too warm and the contents may
Internal temperatures can vary based
on the location of your freezer, the
ambient room temperature, and how
often
defrost.
you open the doors.
Do not store carbonated drinks in the
freezer compartment. They may
break and damage your freezer.
Do not exceed the storage times
recommended by the food
manufacturers for any kind of food.
CAUTION!
Using your freezer
Before storing foods in your freezer, turn
on the freezer and freezer compartments,
then wait for 24 hours to make sure that
they are working correctly and to let both
compartments reach the correct
temperatures.
Plug your freezer into a power outlet, then
adjust the interior temperature with the
temperature control knob. The following
should be considered when you are
making adjustments:
CAUTION!
The temperature control knob should
not be turned clockwise past the
Freezer setting, or damage could
result.
The temperature control is located
inside the freezer on the back wall. The
medium setting of Freezer
temperature is factory preset to the
mode to
provide satisfactory food storage
temperatures. However, the temperature
control is adjustable to provide a range of
temperatures for your personal satisfaction.
To adjust temperature settings, turn the
control clockwise. Allow several hours
for temperatures to stabilize between
adjustments. Approximate temperature
ranges for each mode are listed below.
ENGLISH 9
Mode
Fridge
Freezer
ColderCold Coldest
7°C
46°F
4°C
39°F
1°C
34°F
-12°C
10°F
-18°C
0°F
-23°C
-9°F
background
6. LIMITED WARRANTY
Your appliance is covered by a one year
limited warranty. For one year from your
date of delivery, Electrolux will pay all
costs for repairing or replacing any parts of
this appliance that prove to be defective in
materials or workmanship when such
appliance is installed, used and
maintained in accordance with the
provided instructions.
Exclusions
This warranty does not cover the following:
1. Products with original serial numbers
that have been removed, altered or
cannot be readily determined.
2. Product that has been transferred from
its original owner to another party or
removed outside the USA or Canada.
3. Rust on the interior or exterior of the
unit.
4. Products purchased “as-is” are not
covered by this warranty.
5. Food loss due to any refrigerator or
freezer failures.
6. Products used in a commercial setting.
7. Service calls which do not involve
malfunction or defects in materials or
workmanship, or for appliances not in
ordinary household use or used other
than in accordance with the provided
instructions.
8. Service calls to correct the installation
of your appliance or to instruct you
how to use your appliance.
9. Expenses for making the appliance
accessible for servicing, such as
removal of trim, cupboards, shelves,
etc., which are not a part of the
appliance when it is shipped from the
factory.
10. Service calls to repair or replace
appliance light bulbs, air filters, water
filters, other consumables, or knobs,
handles, or other cosmetic parts.
11. Surcharges including, but not limited
to, any after hour, weekend, or holiday
service calls, tolls, ferry trip charges,
or mileage expense for service calls to
remote areas, including the state of
Alaska.
12. Damages to the finish of appliance or
home incurred during transportation or
installation, including but not limited to
floors, cabinets, walls, etc.
13. Damages caused by: services
performed by unauthorized service
companies; use of parts other than
genuine Electrolux parts or parts
obtained from persons other than
authorized service companies; or
external causes such as abuse,
misuse, inadequate power supply,
accidents, fires, or acts of God.
DISCLAIMER OF IMPLIED
WARRANTIES; LIMITATION OF
REMEDIES
CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT
REPAIR OR REPLACEMENT AS
PROVIDED HEREIN. CLAIMS BASED
ON IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR
OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED
BY LAW, BUT NOT LESS THAN ONE
YEAR. ELECTROLUX SHALL NOT BE
LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR
INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS
PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL
EXPENSES RESULTING FROM ANY
BREACH OF THIS WRITTEN LIMITED
WARRANTY OR ANY IMPLIED
WARRANTY. SOME STATES AND
PROVINCES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES,
SO THESE LIMITATIONS OR
EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO
YOU. THIS WRITTEN WARRANTY
GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS.
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS
THAT VARY FROM STATE TO STATE.
If You Need Service
Keep your receipt, delivery slip, or some
other appropriate payment record to
establish the warranty period should
service be required. If service is
performed, it is in your best interest to
obtain and keep all receipts. Service under
this warranty must be obtained by
10 ENGLISH
background
contacting Electrolux at the addresses or
phone numbers below.
This warranty only applies in the USA and
Canada. In the USA, your appliance is
warranted by Electrolux Major Appliances
North America, a division of Electrolux
Home Products, Inc. In Canada, your
appliance is warranted by Electrolux
Canada Corp. Electrolux authorizes no
person to change or add to any obligations
under this warranty. Obligations for service
and parts under this warranty must be
performed by Electrolux or an authorized
service company. Product features or
specifications as described or illustrated
are subject to change without notice.
USA
1-800-374-4432
Frigidaire
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canada
1-800-265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4
ENGLISH 11
background
For additional feature information, care instructions and troubleshooting solutions, scan
the QR code, or visit Frigidaire.com and search for your model to find the complete
User Manual.
Pour plus d'informations sur les fonctionnalités, les instructions d'entretien et les
solutions de dépannage, scannez le code QR ou visitez Frigidaire.com et recherchez
votre modèle pour trouver le manuel du propriétaire complet.
Encuentre el manual del propietario en español complete en Frigidaire.com o
escaneando el código QR a la derecha.
1. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ
1.1 Emplacement du numéro de
série
AVERTISSEMENT!
Vous devez suivre ces directives pour
vous assurer que les mécanismes de
sécurité de votre réfrigérateur
fonctionnent correctement.
1.2 Définitions sur la sécurité
Il s’agit du symbole de sécurité. Il signale
les risques potentiels de dommages
corporels. Observez tous les messages de
sécurité qui suivent ce symbole afin
d’éviter tout risque de blessure ou de
décès.
DANGER
DANGER désigne une situation de
danger imminent qui, à moins d’être
évitée, entraînera la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT indique une
situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner la mort ou des blessures
graves.
ATTENTION!
ATTENTION indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut entraîner des
blessures mineures ou modérées.
IMPORTANT
IMPORTANT désigne des
informations sur l’installation, le
fonctionnement ou l’entretien qui sont
importantes, mais qui n’impliquent
aucun danger.
12 FRANÇAIS
background
1.4 Instructions importantes
concernant la sécurité
AVERTISSEMENT!
Ne pas utiliser d’appareils ménagers
électriques à l’intérieur des
compartiments de stockage des
aliments de l’appareil, sauf s’ils sont
du type recommandé par le fabricant.
1.5 Mise au rebut appropriée de
votre réfrigérateur ou congélateur
Risque de piégeage des enfants
Le piégeage et la suffocation des enfants
ne sont pas des problèmes du passé. Les
réfrigérateurs et les congélateurs hors
d’usage ou abandonnés sont toujours
dangereux, même s’ils ne vont rester là
que « quelques jours ». Si vous vous
débarrassez de votre ancien réfrigérateur
ou congélateur, suivez les instructions ci-
dessous pour réduire le risque d’accident.
1.3 Sécurité des enfants
Cet appareil ménager n’est pas destiné à
être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou
qui manquent d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles n’aient pu
bénéficier d’une surveillance ou
FRANÇAIS 13
d’instructions concernant l’utilisation de
l’appareil ménager de la part d’une
personne responsable de leur sécurité.
Détruisez ou recyclez le carton, les sacs
en plastique et tout matériau d’emballage
extérieur immédiatement après avoir
déballé le réfrigérateur. Les enfants ne
peuvent en aucun cas utiliser ces objets
pour jouer. Les cartons recouverts de
tapis, de couvre-lits, de feuilles de
plastique ou de film étirable peuvent
devenir des chambres hermétiques et
provoquer rapidement une asphyxie.
Ne pas entreposer ou ne pas utiliser
d’essence ou d’autres vapeurs
inflammables à proximité de cet appareil
ménager ou de tout autre appareil.
Ne pas entreposer de substances
explosives comme des bombes aérosol
avec un gaz propulseur inflammable dans
cet appareil ménager.
Ne pas faire fonctionner le réfrigérateur en
présence de vapeurs explosives
Éviter tout contact avec les pièces mobiles
de la machine à glaçons automatique.
Retirer toutes les agrafes du carton. Les
agrafes peuvent provoquer de graves
coupures et détruire les finitions si elles
entrent en contact avec d’autres appareils
ou meubles.
DANGER
DANGER Risque d’incendie ou
d’explosion Utilisation d’un
réfrigérant inflammable. Ne pas
utiliser de dispositifs mécaniques
pour dégivrer le réfrigérateur. Ne
pas percer le tuyau de réfrigérant.
DANGER Risque d’incendie ou
d’explosion Utilisation d’un
réfrigérant inflammable. Les
réparations ne doivent être
effectuées que par un personnel
technique qualifié. N’utiliser que
des pièces de rechange
autorisées par le fabricant. Tout
matériel de réparation utilisé doit
être adapté aux fluides
frigorigènes inflammables. Suivre
toutes les instructions de
réparation du fabricant. Ne pas
percer le tuyau de réfrigérant.
ATTENTION!
ATTENTION Risque d’incendie
ou d’explosion en cas de
perforation de la tuyauterie de
réfrigérant. Suivre attentivement
les instructions de manipulation.
Utilisation d’un réfrigérant
inflammable.
Cet appareil est destiné uniquement au
stockage et ne doit pas être utilisé à
d'autres fins.
AVERTISSEMENT!
UNIQUEMENT AUX RÉSIDENTS DE
LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT! Cancer et
dommages à l’appareil reproducteur
http://www.P65Warnings.ca.gov
background
Nous préconisons fortement des
méthodes de recyclage et d’élimination
responsables des appareils ménagers.
Pour plus de renseignements sur le
recyclage d’un vieux réfrigérateur,
communiquez avec votre entreprise de
services publics ou consultez le site http://
www.energystar.gov/recycle
energystar.gov/recycle.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur/
congélateur :
Enlever les portes
Laisser les tablettes en place pour que
les enfants ne puissent pas facilement
grimper à l’intérieur.
Faites-le retirer par un technicien
qualifié.
1.6 Informations électriques
IMPORTANT
Mise en marche des commandes de
l'appareil ménager pour OFF vous
désactiverez le système de
refroidissement de votre réfrigérateur,
mais vous ne couperez pas
l’alimentation de l’ampoule et des
autres composants électriques. Pour
couper l’alimentation de l’appareil
ménager, vous devez débrancher le
cordon d’alimentation de la prise
électrique.
L’appareil ménager doit être branché
sur sa propre prise électrique dédiée de
115 volts, 60 Hz, 15 ampères, en
courant alternatif uniquement. Le
cordon d’alimentation de l’appareil
ménager est équipé d’une prise à trois
broches de mise à la terre pour vous
protéger contre les risques
d’électrocution. Branchez-le
directement dans une prise à trois
broches correctement mise à la terre.
La prise doit être installée
conformément aux codes et règlements
locaux. Consulter un électricien
qualifié. Ne pas utiliser de rallonge ou
de fiche d’adaptation.
14 FRANÇAIS
AVERTISSEMENT!
Évitez les risques d’incendie ou
d’électrisation.
background
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
un technicien agréé pour éviter tout
risque.
Ne débranchez jamais l’appareil
ménager en tirant sur le cordon
d’alimentation. Saisir toujours
fermement la fiche et la retirer de la
prise pour éviter d’endommager le
cordon d’alimentation.
Débranchez l’appareil ménager avant
de le nettoyer et avant de remplacer
l’ampoule pour éviter les électrisations.
Les performances peuvent être
affectées si la tension varie de 10 % ou
plus. Si l’appareil ménager n’est pas
suffisamment alimenté, le compresseur
risque d’être endommagé. Ces
dommages ne sont pas couverts par la
garantie.
Ne branchez pas l’appareil ménager
dans une prise électrique contrôlée par
un interrupteur mural ou un cordon de
traction pour empêcher qu’il soit
accidentellement mis hors tension.
Ne pincez pas, ne nouez pas et ne pliez
pas le cordon d’alimentation d’une
manière ou d’une autre.
AVERTISSEMENT!
Ne pas couper, retirer ou contourner
en aucune circonstance la broche de
mise à la terre (A). Utilisez toujours le
cordon d'alimentation avec une prise à
trois broches de mise à la terre et une
prise murale de type mise à la terre.
2. CARACTÉRISTIQUES ET ENTRETIEN DES APPAREILS
MÉNAGERS
IMPORTANT
Les caractéristiques peuvent varier
selon le modèle. Les accessoires sont
disponibles pour votre appareil
ménager et peuvent être achetés sur
Frigidaire.com ou appelez le numéro
sans frais 1-800-374-4432
.
2.1 Entretien et nettoyage
Nettoyage
ATTENTION!
Débranchez l’appareil ménager de la
source d’alimentation avant de le
nettoyer afin d’éviter tout risque
électrique. Ne jamais nettoyer
l’appareil ménager à l’aide d’un
nettoyeur à vapeur. Attendez que
l’appareil ménager soit sec avant de
l’utiliser.
N’utilisez pas de solvants organiques,
tels que le jus de citron, le jus d’une
écorce d’orange, l’acide butyrique ou
les nettoyants contenant de l’acide
acétique.
Décongélation
Ne pas utiliser d’instruments
métalliques pour enlever le givre.
FRANÇAIS 15
AVERTISSEMENT!
Lorsque vous positionnez l'appareil,
veillez à ce que le cordon
d'alimentation ne soit pas coincé ou
endommagé.
Ne placez pas plusieurs prises de
courant portables ou sources
d'alimentation portables à l'arrière de
l'appareil.
background
3. INSTALLATION
Ce manuel de l’utilisateur fournit des
instructions générales d’installation et
d’utilisation pour votre modèle. Nous vous
recommandons de faire appel à un
professionnel de l’entretien ou de la
cuisine pour installer votre appareil.
Utilisez votre appareil uniquement comme
indiqué dans ce manuel d’utilisation. Avant
de mettre l’appareil en marche, suivre ces
premières étapes importantes.
3.1 Emplacement
Placez l’appareil près d’une prise de
courant reliée à la terre, qui ne soit pas
DDFT. Ne pas utiliser de rallonge ni
d’adaptateur.
Si possible, veuillez placer l’appareil
ménager à l’abri de la lumière directe
du soleil et loin de la cuisinière, du
lave-vaisselle ou d’autres sources de
chaleur.
L’appareil ménager doit être installé sur
un plancher nivelé et suffisamment
solide pour supporter un appareil
entièrement chargé.
AVERTISSEMENT!
Ce dispositif est destiné à être utilisé
dans des applications domestiques
résidentielles et intérieures similaires,
notamment :
Cuisine / cuisinette
Garde-manger
Sous-sol
Garage fermé
Autres environnements résidentiels
intérieurs
ATTENTION!
N’installez pas l’appareil ménager
dans un endroit où la température
dépasse 110 °F (43°C). Les
températures inférieures ou égales à
0°F (-18°C) n’affectent pas le
fonctionnement de l’appareil. Il n’est
pas recommandé d’ajouter des
éléments de chauffage pour le
compresseur.
REMARQUE
Une circulation d’air suffisante est
indispensable au bon fonctionnement
de l’appareil ménager.
AVERTISSEMENT!
Respecter les distances suivantes
pour faciliter l’installation, la circulation
de l’air et les raccordements
électriques et de plomberie :
Côtés et dessus 3" (75 mm)
Arrière 3" (75 mm)
REMARQUE
Les parois extérieures de l’appareil
ménager peuvent devenir chaudes car
le compresseur transfère la chaleur de
l’intérieur. La température peut même
être 30°F supérieure à la température
ambiante. Dans les régions chaudes,
il est important de laisser
suffisamment d’espace pour permettre
la circulation de l’air autour de
l’appareil ménager.
REMARQUE
Si l’appareil ménager est placé avec
le côté charnière de porte contre un
mur, vous devrez peut-être prévoir un
espace supplémentaire pour la
poignée afin de pouvoir ouvrir la porte
plus largement.
3.2 Mise à niveau
Lorsque vous placez l’appareil ménager,
veillez à ce qu’il soit de niveau et que tous
les coins inférieurs reposent fermement
sur un sol solide. Vous pouvez régler cette
position à l’aide des deux pieds de
nivellement situés à l’avant, en bas de
l’appareil ménager.
16 FRANÇAIS
background
4. RETRAIT ET INVERSION DE LA PORTE
4.1 Retrait/inversion de la porte
Outils requis : tournevis Phillips™ et à
pointe plate, clé hexagonale.
Le montage de l’appareil ménager doit
être effectué par deux personnes.
Assurez-vous que l’appareil ménager
ne soit pas branché et qu’il soit vide.
Pour démonter la porte, inclinez
l’appareil ménager vers l’arrière.
Posez-le sur un support solide afin qu’il
ne glisse pas pendant le processus
d’inversion de la porte.
Conservez toutes les pièces pour
réinstaller la porte.
Pour éviter d’endommager le système
de refroidissement, ne posez pas
l’appareil ménager à plat.
1. Retirez le cache de la charnière
supérieure du côté supérieur droit
de votre congélateur.
2
.
Retirez les vis qui fixent la charnière
supérieure droite à la porte, puis retirez la
charnière.
3
. Retirez le cache de la charnière
supérieure gauche.
FRANÇAIS 17
background
5
.
Retirez la porte du congélateur du
congélateur en la soulevant de
l'axe de la charnière inférieure,
puis posez-la sur un support pour
éviter de la rayer ou de
l'endommager.
Utilisez un tournevis cruciforme
pour retirer le composant de la
charnière côté droit du côté
inférieur droit de la porte.
7
.
Sortez le composant de la charnière
côté gauche du sac d'accessoires,
puis utilisez un tournevis cruciforme
pour l'installer sur le côté inférieur
gauche de la porte.
8
. Retirez les deux pieds de nivellement
et le support de charnière inférieur du
bas de votre congélateur.
9
.
6
.
Retirez l'axe de charnière inférieur du
support de charnière inférieur, faites
pivoter le support de charnière de 180
degrés dans le sens des aiguilles
d'une montre et remettez l'axe de
charnière inférieur dans le support de
charnière inférieur.
4
. Déplacez le cache du trou du côté
supérieur gauche de la porte vers le
côté supérieur droit.
18 FRANÇAIS
background
10.
Installez le support de charnière
inférieur sur le côté gauche inférieur
de votre congélateur, puis replacez
les deux pieds de mise à niveau.
Ne serrez pas complètement le
support de charnière inférieur à ce
stade.
13.
11. Replacez la porte du congélateur sur
l'axe de charnière inférieur et alignez-
la verticalement et horizontalement
afin que les joints assurent une bonne
étanchéité tout autour de la porte.
12. Installez le support de charnière
supérieur avec l'axe de charnière
supérieur inséré dans le trou en haut
de la porte. Serrez les vis pour que la
porte soit bien fixée.
Replacez le couvercle de la charnière
supérieure sur le côté gauche de votre
congélateur, puis replacez le couvercle
du trou de vis supérieur sur le côté
supérieur droit.
14. Avec la porte fermée, assurez-vous que la
porte est alignée horizontalement et
verticalement avec l'armoire du congélateur
et que le joint assure une bonne étanchéité.
Lorsque tout est correctement aligné,
serrez le support de charnière inférieur.
15. Réajustez les pieds de mise à niveau si
nécessaire.
FRANÇAIS 19
background
5. LOGIQUE DE CONTRÔLE
20 FRANÇAIS
Si vous utilisez votre congélateur à
une température ambiante inférieure
à 10 °C, il risque de ne pas
fonctionner de manière constante.
Par exemple, la température du
congélateur peut devenir trop élevée
et le contenu peut dégivrer.
La température interne peut varier en
fonction de l'emplacement de votre
congélateur, de la température
ambiante et de la fréquence
d'ouverture des portes.
Ne conservez pas de boissons
gazeuses dans le compartiment
congélateur. Elles pourraient se
briser et endommager votre
congélateur.
Ne dépassez pas les durées de
conservation recommandées par les
fabricants de produits alimentaires,
quel que soit le type d'aliment.
ATTENTION!
Utiliser votre congélateur
Avant de ranger des aliments dans votre
congélateur, allumez le congélateur et les
compartiments congélateur, puis attendez
24 heures pour vous assurer qu'ils
fonctionnent correctement et pour laisser
les deux compartiments atteindre les
bonnes températures.
Branchez votre congélateur sur une prise
secteur, puis réglez la température
intérieure à l'aide du bouton de réglage.
Tenez compte des points suivants lors de
ces réglages:
ATTENTION!
Le bouton de réglage de la température
ne doit pas être tourné dans le sens des
aiguilles d'une montre au-delà du réglage
Congélateur, car cela pourrait entraîner
des dommages.
Le contrôle de température est situé à
l‘intérieur du congélateur, sur la paroi
arrière. La température est préréglée
en usine sur le réglage moyen du mode
Freezer (Congélateur) pour une
conservation optimale des aliments.
Cependant, le contrôle de température
est réglable pour vous offrir une plage
de températures adaptée à vos
besoins.
Pour régler la température, tournez le
contrôle dans le sens des aiguilles
d'une montre. Attendez plusieurs
heures entre chaque réglage pour que
la température se stabilise. Les plages
de température approximatives pour
chaque mode sont indiquées ci-
dessous.
Mode
Fridge
Freezer
Forid Plus Froid Le Plus Froid
7
°
C
46°F
4°C
39°F
1°C
34°F
-12°C
10°F
-18°C
0°F
-23°C
-9°F
background
6. GARANTIE LIMITÉE
Votre appareil ménager est couvert par
une garantie limitée d’un an. Pendant un
an à compter de la date de livraison,
Electrolux prendra en charge tous les frais
de réparation ou de remplacement des
pièces de cet appareil ménager qui
s’avèrent défectueuses en termes de
matériaux ou de fabrication lorsque cet
appareil est installé, utilisé et entretenu
conformément aux instructions fournies.
Exceptions
La présente garantie ne couvre pas les
éléments suivants :
1. Les produits dont le numéro de série
d’origine a été enlevé, modifié ou ne
peut être déterminé facilement.
2. Les produits qui ont été transférés de
leur propriétaire d’origine à une autre
partie ou qui sont sortis des États-Unis
ou du Canada.
3. Rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de
l’appareil.
4. Les produits achetés « tels quels » ne
sont pas couverts par la présente
garantie.
5. Perte d’aliments due à une défaillance
du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Produits utilisés dans un cadre
commercial.
7. Les appels de service qui n’impliquent
pas de mauvais fonctionnement ou de
défaut de matériaux ou de fabrication,
ou pour des appareils qui ne sont pas
utilisés dans le cadre d’un usage
domestique ordinaire ou qui ne sont
pas utilisés conformément aux
instructions fournies.
8. Les appels de service visant à corriger
l’installation de votre appareil ménager
ou à vous apprendre à l’utiliser.
9. Les frais engagés pour rendre
l’appareil ménager accessible à des
fins d’entretien, comme l’enlèvement
de garnitures, d’armoires, de tablettes,
etc. qui ne font pas partie de l’appareil
lorsqu’il est expédié de l’usine.
10. Les appels de service pour réparer ou
remplacer les ampoules, les filtres à
air, les filtres à eau, les autres
consommables, les boutons, les
poignées ou les autres pièces
esthétiques de l’appareil ménager.
11. Les suppléments, y compris mais sans
s’y limiter, les appels de service après
les heures normales de travail, lors de
la fin de semaine ou les jours fériés,
nécessitant des péages, des frais de
voyage en traversier ou des frais de
kilométrage pour les appels de service
dans les régions éloignées, y compris
l’État de l’Alaska.
12. Les dommages aux finitions de
l’appareil ménager ou au domicile
survenus pendant le transport ou
l’installation, y compris, sans s’y
limiter, les planchers, les armoires, les
murs, etc.
13. Les dommages causés par : des
services effectués par des sociétés de
service non autorisées; l’utilisation de
pièces autres que des pièces
Electrolux d’origine ou des pièces
obtenues par des personnes autres
que des sociétés de service après-
vente agréés; ou des causes externes
comme l’abus, la mauvaise utilisation,
une alimentation électrique
inadéquate, des accidents, des
incendies ou des cas de force
majeure.
EXCLUSION DES GARANTIES
IMPLICITES; LIMITATION DES
RECOURS
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU
CLIENT DANS LE CADRE DE CETTE
GARANTIE LIMITÉE SERA LA
RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT
DU PRODUIT COMME PRÉVU DANS LE
PRÉSENT DOCUMENT. LES
RÉCLAMATIONS FONDÉES SUR DES
GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS
LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES
À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS
COURTE AUTORISÉE PAR LA LOI,
MAIS PAS MOINS D’UN AN.
ELECTROLUX NE SERA PAS
RESPONSABLE DES DOMMAGES
INDIRECTS OU ACCESSOIRES TELS
QUE LES DOMMAGES MATÉRIELS ET
LES FRAIS ACCESSOIRES RÉSULTANT
D’UNE VIOLATION DE LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE OU DE
FRANÇAIS 21
background
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4
*
TOUTE GARANTIE IMPLICITE.
CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES
PROVINCES N’AUTORISENT PAS
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES INDIRECTS OU
CONSÉCUTIFS, OU LA LIMITATION DE
LA DURÉE DES GARANTIES
IMPLICITES, DE SORTE QUE CES
LIMITATIONS OU EXCLUSIONS
PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À
VOUS. CETTE GARANTIE ÉCRITE
VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX
SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ
ÉGALEMENT BÉNÉFICIER D’AUTRES
DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À
L’AUTRE.
Si vous avez besoin d’un service après-
vente
Conservez votre reçu, votre bon de
livraison ou tout autre document de
paiement approprié afin d’établir la période
de garantie en cas d’intervention. Si une
intervention est effectuée, il est dans votre
intérêt d’obtenir et de conserver tous les
reçus. Les services prévus par cette
garantie doivent être obtenus en
contactant Electrolux aux adresses ou
numéros de téléphone ci-dessous.
Cette garantie ne s’applique qu’aux États-
Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre
appareil ménager est garanti par
Principaux appareils électroménagers
Electrolux Amérique du Nord, une division
d’Electrolux Home Products, Inc. Au
Canada, votre appareil est garanti par
Electrolux Canada Corp. Electrolux
n’autorise personne à modifier ou à
compléter les obligations de cette
garantie. Les obligations de service et de
pièces au titre de cette garantie doivent
être exécutées par Electrolux ou une
société de service après-vente agréé. Les
caractéristiques ou spécifications du
produit décrites ou illustrées peuvent être
modifiées sans préavis.
États-Unis
1 800 374-4432
Frigidaire
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262, États-Unis
Canada
1 800 265-8352
22 FRANÇAIS
background
background
A31502001 (September 2025)
CKFDR-Q01-A

Specifications

Frigidaire FFUE0726AW Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products