Vissani VSF11US2A16 24 in. 11 cu. ft. Convertible Auto Defrost Garage Ready Upright Freezer/Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
VSF11US2A16 photo

Use and Care Guide

This is the main product document for model VSF11US2A16.

The file format is pdf, 28 pages, you can download this manual here .

background
THANK YOU
We appreciate the trust and confidence you have placed in Vissani through the purchase of this Refrigerator. We strive to continually create quality
products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home improvement needs.
Thank you for choosing Vissani!
Item #
Model #VSF11US2A16
USE AND CARE GUIDE
11 CU FT REFRIGERATOR
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Vissani Customer Service
8 a.m. – 7 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. – 6 p.m., EST, Saturday
1-855-847-7264 (1-855-VISSANI)
HOMEDEPOT.COM
background
Table of Contents
Table of Contents .......................................................... 2
Safety Information ......................................................... 2
Warranty ......................................................................... 3
Pre-installation .............................................................. 4
Planning Installation ................................................................4
Tools required ..........................................................................4
Product Overview .....................................................................5
Reversing The Door ......................................................6
Installing The Handles ...........................
....................... 9
Operating Instructions ................................................10
Matintenance ...............................................................11
Troubleshooting ...........................................................12
Safety Information
FOR YOUR PERSONAL SAFETY, PLEASE
FOLLOW THE INSTRUCTIONS BELOW:
The circuitry for refrigerator must be isolated. The area of
cross section of wire must be larger than 0.75mm². The
power plug should have its own socket, and the socket must
be grounded as adapter may cause the socket to overheat.
The voltage and frequency of this product should be
120V/60Hz. Contact the local maintenance station or retailer
if the wire is damaged.
Disconnect power only by pulling the power plug out of the
socket directly but not by the wire
Do not damage the refrigerant circuit.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appl
iance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Keeping ventilation opening, in the appliance enclosure or in
the built in structure, clear of obstruction.
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
Take off the doors;
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with
a flammable propellant in this appliance. This appliance is
intended to be used in household and similar applications
such as:
staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments
bed and breakfast type environments;
catering and similar non-retail applications.
Do not use electrical appliance inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
2
MOC.TOPEDEMOH
Please contact 1-855-847-7264 (1-855-VISSANI)
for further assistance.
background
Safety Information (continued)
NOTICE
Do not store inflammable materials such as ether, benzene,
3
LP gas and glue, etc., in the refrigerator.
Do not place bottled beverage in the freezer, so as to
prevent breaking.
It is recommended not to place object on the top of
appliance which is magnetic, heavy, or be filled with water.
Electronic components may not work steadily if water gets
inside. Do not store object which is costly or impressible to
temperature and, e.g. serum, bacterin and so on.
The refrigerant of this product is R600a, which is
inflammable. So, be cautious not to damage the
cooling system during the transportation and installation.
DISPOSAL: Do not dispose this product as un- sorted
municipal waste. Collection of such waste separately for
special treatment is necessary.
WARNING: When gas leaks from its container, do not pull
the plug, out or in, for it may arouse sparks and fire
calamities.
WARNING: Do not splash water on the rear of the
appliance, for it may cause malfunction or electric shock.
Warranty
IN-HOME SERVICE FULL ONE YEAR WARRANTY
For 12 months from the date of original retail purchase, Galanz will repair or replace any part free of charge, including labor, that fails
due to a defect in materials or workmanship. Galanz may replace or repair at their sole discretion any part, or sub system including the
entire product. Product must be accessible, without encumbrance and installed properly to receive warranty repair service.
LIMITED WARRANTY
NOTE: This warranty commences on the date the item was purchased, or ownership assumed from a builder and the original purchase
receipt must be presented to the authorized service representative before warranty repairs are rendered.
Exceptions:Commercial Use Warranty 90 days labor from date of original purchase 90 days parts from date of original
purchase No other warranty applies.
FOR WARRANTY SERVICE
What is not covered by this warranty:
All service must be performed by a Galanz authorized service. For service, please call 1-800-562-0738. Before callingplease have
available the following information: (a) Model number and serial number of your appliance. (b) The name and address of the dealer
you purchased the unit from and the date of purchase. (c) A clear description of the problem. (d) A proof of purchase (sales receipt).
This warranty covers home appliance services within the contiguous United States and where available in Alaska, Hawaii
and Puerto Rico.
Replacement or repair of household fuses, circuit breakers, wiring or plumbing. A product whose original serial number has been
removed ord altered. Any service charges not specically identied as normal such as normal service area or hours.
Replacement of light bulbs.
Damage to clothing.
Damage incurred in shipping.
Damage caused by improper installation or maintenance.
Damage from misuse, abuse accident, re, ood, or acts of nature.
Damage from service other than an authorized Galanz dealer orservice center.
background
Warranty (continued)
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS ED OR IMPLIED, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO, THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
Damage from inco rrect electrical current, voltage or supply.
Damage resulting from any product modication, alteration or adjustment not authorized by Galanz.
Adjustment of consumer operated controls as identied in the owner's manual.
Hoses, knobs, lint trays and all attachments, accessories and disposable parts.
Labor, service transportation, and shipping charges for the removal and replacement of defective parts beyond the initial 12-month period.
Damage from other than normal household use.
Any transportation and shipping charges.
The remedy provided in this warranty is exclusive and is granted ind lieu of all other remedies.
This warranty does not cover incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may have other rights, which vary from state to state.
MOC.TOPEDEMOH
Please contact 1-855-847-7264 (1-855-VISSANI)
for further assistance.
4
Pre-installation
PLANNING INSTALLATION
The refrigerator should be located on a completely flat surface.
Leave about 2 to 4 inches (5-10 cm) between each side of the appliance and the wall.
Leave 12 inches (30 cm) between the top of the appliance and the ceiling.
Choose a location which is not exposed to sunlight, high temperature or humid, as humidity may cause stain.
The appliance can be adjusted by turning its two legs in the front of the bottom panel when it is unstable. Turning them in the
clockwise direction can raise the refrigerator.
The location should be firm and flat. An unsecure position may cause noise and vibration. The noise may be increased if the floor is not
firm. Put a sheet under the appliance to solve the heat emission if you need to locate it onto a carpet.
Make sure the adjustable legs are firm on the floor, an
d set the appliance slope backward slightly to keep the doors closed tightly.
Make note of the position of the contents and retain packaging for future packing and moving.
Do not lift by the door handle when moving the appliance.
Do not tilt the appliance more than 45 degrees.
Avoid strong vibration and collision.
TOOLS REQUIRED
Medium-sized Phillips
screwdriver
Small-sized Flat - head
screwdriver
A
llen wrench
background
5
A
B
C
D
F
E
Pre-installation
PRODUCT OVERVIEW
Part Description Quantity
A
Control Display
1
B Glass Shelves
3
C Crisper glass cover
1
1 repsirC D
1 hctiwS E
4 sniB rooD F
1 Handle G
1Manual with accessories H
background
7
Reversing the Door (continued)
3
Switching the hole covers
4
Switching the bottom hinge
Pry off and remove the covers over the screw holes on the
left side of refrigerator housing. Attach covers on the right
side. Covers are force-fitted.
Push the refrigerator slightly backward against the wall.
Disassemble the 2 fixed stands.
Disassemble the bottom hinge.
Assemble the bottom hinge on the other side of the
refrigerator.
Assemble the stands.
Exchange the 2 bolts and attach them on the other side.
Exchange the stopper to other side.
Stopper
background
MOC.TOPEDEMOH
Please contact 1-855-847-7264 (1-855-VISSANI)
for further assistance.
5
Reinstalling the door
6
Assemble the top hinge with
self-tapping screws and the
protective cover
8
Reversing the Door (continued)
background
12
Disconnecting the Appliance
After power failure, do not put additional food in the appliance and reduce the frequency of door opening. Make several ices in a
container if know the power failure beforehand, and put it in the top of the fridge.
Discontinuation during vacation
Please remove easily spoiled food from the fridge before short vacation.
If the refrigerator is not going to be used for a long time, please remove all food, unplug from the outlet and clean up the appliance. The
door should be kept open in order to prevent unpleasant smell caused by food leavings.
IMPORTANT: In a general condition, do not stop the
appliance in case of affecting its life. After unplugging the
power, please leave at least 5 minutes before resumption.
User Notifications
Do not splash water on the refrigerator, as it will cause oxidation and malfunction. Electronic components such as on/off button should
be wiped dryly.
Cleansers such as soap powder, abrasive cleaning powder, alkali cleansers, chemical cloth, thinner, alcohol, acid petroleum product
and hot water should not be used to clean the refrigerator as they may damage the painted cover and plastics.
Smudge can damage the interior plastic component, so wipe it as soon as possible
Please check the points below after maintenance:
Is there any damage or loss of the electronic wire?
Can the plug be put in the socket reliably and smoothly?
Is the plug heating unconventionally?
IMPORTANT: Please get rid of the gasket of the door
before the disposal. The disposed apparatus should be
handled by professional staff, as it may be harmful to the
environment.
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
The refrigerator does not work.
It may not be connected to the power supply (plug, power cut or fuse). Voltage is
too low.
The refrigerator does not work as expected.
It may be caused by heavy frost, or by warm temperature setting, or by frequently
opening the door.
It makes unusual noise.
It may be caused by an imbalance, or by resonation between the appliance and
other ambient objects.
The compressor keeps working for a long period.
The environment temperature may be too high. The doors may be opened
frequently or even they are left open. The compressor running time may be
extended if the temperature is set too low.
Unpleasant odor is present.
Food with strong odor should be packed tightly before being put inside the
appliance. Please check whether there is any deteriorated item or whether the
liners are left dirty for a long time.
Water leaks from the bottom of the refrigerator. The drain tube is jammed. Please use a proper tool to solve it.
Heavy frost occurs on the rear of the appliance.
Putting humid or hot food into the appliance may cause this problem. Or it may be
caused by the heavy environment moisture.
In the freezer mode, low air pressure may occur in the
cabinet for a short time when the door is opened
frequently, which makes the door more difficult to be
opened in a second try.
Do not worry, since this is a normal phenomenon. Please wait from 20 to 30
seconds, then the door can be opened easily again!
MOC.TOPEDEMOH
Please contact 1-855-847-7264 (1-855-VISSANI)
for further assistance.
background
background
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Vissani Customer Service
8 a.m. – 7 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. – 6 p.m., EST, Saturday
1-855-847-7264 (1-855-VISSANI)
HOMEDEPOT.COM
Retain this manual for future use.
background
Article #100-168-8856
Modèle #HVUF11SLF
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
RÉFRIGÉRATEUR DE 10,8 PI²
Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant d’effectuer un
retour vers notre boutique, appelez le service client Vissani
Du lundi au vendredi de 8 h à 19 h EST et le samedi de 9 h à 18 h EST
1-855-847-7264 (1-855-VISSANI)
HOMEDEPOT.COM
MERCI
Nous apprécions votre confiance envers Vissani lors de l’achat de ce réfrigérateur. Nous nous efforçons de créer continuellement des
produits de qualité conçus pour améliorer votre foyer. Consultez notre site Internet pour découvrir notre gamme complète de produits
disponible pour les besoins d’amélioration de votre foyer.
Merci d’avoir choisi Vissani!
background
Table des matières
Table des matières ......................................................... 2
Informations de sécurité................................................ 2
Garantie ............................................................................3
Pre-installation ................................................................ 4
Planification de l’installation .....................................................4
Outils nécessaires .................................................................... 4
Présentation du produit............................................................ 5
Inversion de la porte .................................................... 6
Installation des poignées .............................................9
Notice d’emploi ............................................................10
Entretien ......................................................................11
Dépannage ...................................................................12
Informations de sécurité
POUR VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE, VEUILLEZ
SUIVRE LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS :
la coupe transversale du câble doit être supérieure à 0,75
mm² de large. Le montage des circuits du réfrigérateur doit
être isolé. La zone de branchement de l’alimentation doit
disposer de sa propre prise, et la prise doit être mise à la
terre, car l’adaptateur peut entraîner une surchauffe de la
prise.
La tension et la fréquence de ce produit doivent être de 120
V/60 Hz. Contactez le poste de maintenance local ou le
détaillant si le câble est endommagé.
Déconnectez l’alimentation uniquement en retirant le cordon
d’alimentation de la prise sans tirer sur le câble.
Attention à ne pas endommager le circuit réfrigérant.
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation par des
personnes (y compris des enfants) avec des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui
manquent d’expérience ou de connaissance, à moins
qu’elles soient supervisées ou qu’elles aient eu
connaissance des instructions concernant l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être supervisés afin de garantir qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Conservez l’ouverture de ventilation sur l’appareil ou dans la
structure intégrée à l’abri des risques d’obstruction.
Avant de vous débarrasser de votre ancien réfrigérateur ou
congélateur :
Retirez les portes;
Laissez les étagères en place pour qu’aucun enfant ne
puisse se glisser à l’intérieur.
Ne conservez pas de substances explosives, telles que des
bombes aérosol avec un agent propulseur inammable,
dans cet appareil. Cet appareil est destiné à une utilisation
sidentielle ou dans des environnements similaires, tels
que :
zones pour le personnel de cuisine dans les boutiques,
bureaux ou autres environnements de travail.
logements agricoles et par clients dans les hôtels, motels et
autres environnements de type résidentiel.
environnements de types chambre et petit déjeuner.
ravitaillement et autres applications similaires non destinées
à la vente au détail.
N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment de conservation des aliments de l’appareil, à
moins qu’ils aient été recommandés par le fabricant.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou
plus et des personnes avec des capacis physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou qui manquent
d’expérience ou de connaissance, si elles sont supervisées,
ont eu connaissance des instructions concernant l’utilisation
de l’appareil d’une manière sécurie, et comprennent les
dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
2
MOC.TOPEDEMOH
Veuillez appeler le 1-855-847-7264 (1-855-VISSANI)
pour obtenir une aide supplémentaire.
background
IN-HOME SERVICE FULL ONE YEAR WARRANTY
For 12 months from the date of original retail purchase, Galanz will repair or replace any part free of charge, including labor, that fails
due to a defect in materials or workmanship. Galanz may replace or repair at their sole discretion any part, or sub system including the
entire product. Product must be accessible, without encumbrance and installed properly to receive warranty repair service.
LIMITED WARRANTY
NOTE: This warranty commences on the date the item was purchased, or ownership assumed from a builder and the original purchase
receipt must be presented to the authorized service representative before warranty repairs are rendered.
Exceptions:Commercial Use Warranty 90 days labor from date of original purchase 90 days parts from date of original
purchase No other warranty applies.
FOR WARRANTY SERVICE
What is not covered by this warranty:
All service must be performed by a Galanz authorized service. For service, please call 1-800-562-0738. Before callingplease have
available the following information: (a) Model number and serial number of your appliance. (b) The name and address of the dealer
you purchased the unit from and the date of purchase. (c) A clear description of the problem. (d) A proof of purchase (sales receipt).
This warranty covers home appliance services within the contiguous United States and where available in Alaska, Hawaii
and Puerto Rico.
Replacement or repair of household fuses, circuit breakers, wiring or plumbing. A product whose original serial number has been
removed ord altered. Any service charges not specically identied as normal such as normal service area or hours.
Replacement of light bulbs.
Damage to clothing.
Damage incurred in shipping.
Damage caused by improper installation or maintenance.
Damage from misuse, abuse accident, re, ood, or acts of nature.
Damage from service other than an authorized Galanz dealer orservice center.
Informations de sécurité (suite)
AVIS
Ne conservez pas de matières inflammables telles que de
l’éther, du benzène, du GPL et de la colle, etc., dans le
réfrigérateur.
Ne mettez pas de boissons en bouteille dans le congélateur
afin d’éviter la casse.
Il est recommandé de ne pas mettre d’objets magnétiques,
lourds ou remplis d’eau au-dessus de l’appareil. Les
composants électroniques peuvent ne pas fonctionner de
manière stable si de l’eau pénètre à l’intérieur. Ne
conservez pas d’objet coûteux ou sensibles aux variations
de température et, par exemple, des sérums, vaccins
bactériens, etc.
Le réfrigérant de ce produit est R600a, qui est inflammable.
Ainsi, faites attention à ne pas endommager le système de
refroidissement pendant le transport et l’installation.
MISE AU REBUT : Ne mettez pas ce produit au rebut en tant
que déchet municipal sans triage. La collecte de ce type de
déchet se fait séparément pour un traitement spécial si nécessaire.
3
Garantie
AVERTISSEMENT: Quand le gaz s’échappe de son
contenant, ne branchez ni ne débranchez la prise, car cela
pourrait causer des étincelles et un incendie.
AVERTISSEMENT: N’éclaboussez pas d’eau sur la
surface arrière de l’appareil, car cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement ou une décharge électrique.
background
Garantie (suite)
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS ED OR IMPLIED, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO, THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
Damage from inco rrect electrical current, voltage or supply.
Damage resulting from any product modication, alteration or adjustment not authorized by Galanz.
Adjustment of consumer operated controls as identied in the owner's manual.
Hoses, knobs, lint trays and all attachments, accessories and disposable parts.
Labor, service transportation, and shipping charges for the removal and replacement of defective parts beyond the initial 12-month period.
Damage from other than normal household use.
Any transportation and shipping charges.
The remedy provided in this warranty is exclusive and is granted ind lieu of all other remedies.
This warranty does not cover incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may have other rights, which vary from state to state.
MOC.TOPEDEMOH
Veuillez appeler le 1-855-847-7264 (1-855-VISSANI)
pour obtenir une aide supplémentaire.
4
Avant l’installation
PLANIFICATION DE L’INSTALLATION
Le réfrigérateur doit être installé sur une surface complètement plane.
Laissez environ 2 à 4 pouces (5 à 10 cm) entre chaque côté de l’appareil et le mur.
Laissez 12 pouces (30 cm) entre le haut de l’appareil et le plafond.
Choisissez un emplacement qui n’est pas exposé à la lumière du soleil, aux températures élevées ou à l’humidité, car cette dernière
peut entraîner une décoloration.
L’appareil peut être réglé en tournant ses deux pieds de devant sous le panneau inférieur s’il est instable. Tournez-les dans le sens
horaire pour élever le réfrigérateur.
L’emplacement doit être robuste et plan. Un positionnement non sécurisé peut entraîner du bruit et des vibrations. Le bruit peut
augmenter si le sol n’est pas robuste. Placez une feuille sous l’appareil pour résorber l’émission de chaleur si vous souhaitez
positionner l’appareil sur un tapis.
Assurez-vous que les pieds réglables sont fermement posés au sol, et réglez la pente de l’appareil légèrement vers l’arrière pour
que les portes restent bien fermées.
Prenez note de la position du contenu et conservez l’emballage pour un conditionnement et un déplacement futurs.
Ne déplacez pas l’appareil en le soulevant par la poignée de la porte.
N’inclinez pas l’appareil à plus de 45 degrés.
Évitez les fortes vibrations et collisions.
OUTILS NÉCESSAIRES
Tournevis cruciforme
de taille moyenne
Clé hexagonale
Tournevis à tête plate
de petite taille
background
5
A
B
C
D
F
E
Avant l’installation
PRÉSENTATION DU PRODUIT
Pièce Description Quantité
A
Écran de commande
Étagères en verre
Protection du bac à légumes en verre
Bac à légumes
Commutateur
Réservoirs de porte
1
B
3
C 1
1 D
1 E
4 F
Poignée 1 G
Manuel avec accessoires 1 H
background
6
Inversion de la porte
1
Retrait des capots de protection
2
Inversion de la porte
Retirez les protections avec un tournevis cruciforme par
le côté arrière, et conservez-les.
Retirez les 4 vis à tôle et conservez-les.
Poussez la charnière supérieure vers l’avant, retirez la
porte et mettez-la de côté.
IMPORTANT: Dans un premier temps, assurez-vous que
l’alimentation est déconnectée.
MOC.TOPEDEMOH
Veuillez appeler le 1-855-847-7264 (1-855-VISSANI)
pour obtenir une aide supplémentaire.
background
7
Inversion de la porte (suite)
3
Permutation des couvercles de
trou
4
Permutation de la charnière
inférieure
Enfoncer et retirer les couvercles sur les trous de vis
du côté gauche du coffre du réfrigérateur. Positionnez
les couvercles sur le côté droit. Les couvercles sont
fixés.
Poussez légèrement le réfrigérateur vers l’arrière
contre le mur.
Désassemblez les 2 bases fixes.
Désassemblez la charnière inférieure.
Assemblez la charnière inférieure sur l’autre côté du
réfrigérateur.
Assemblez les bases.
Échangez les 2 boulons et fixez-les de l’autre côté.
Échangez le bouchon de l'autre côté.
Bouchon
background
MOC.TOPEDEMOH
Veuillez appeler le 1-855-847-7264 (1-855-VISSANI)
pour obtenir une aide supplémentaire.
8
Inversion de la porte (suite)
5
Réinstallation de la porte
6
Assemblez la charnière supérieure
avec des vis autotaraudeuses et le
couvercle de protection
background
9
Installation des poignées
7
Installation de la poignée
8
Installation de la poignée
Utilisez une clé hexagonale pour desserrer la vis fixe
et retirez la poignée.
Dévissez la vis de connexion.
Retirez la patte à vis.
Installez la poignée sur le côté droit à l’aide des vis.
Insérez la patte à vis dans le trou de vis à gauche.
Vis de connexion
Patte à vis
Composant de la poignée
Vis fixe
background
MOC.TOPEDEMOH
Veuillez appeler le 1-855-847-7264 (1-855-VISSANI)
pour obtenir une aide supplémentaire.
10
Notice d’emploi
Laissez de l’espace entre les éléments à l’intérieur pour
une meilleure circulation de l’air.
La nourriture doit être conservée dans des emballages
fermés pour éviter l’assèchement ou les odeurs.
La nourriture chaude doit être refroidie avant d’être mise
dans l’appareil. Sinon, la température intérieure et la
consommation d’électricité augmenteront.
Une réduction de la fréquence d’ouverture de la porte
peut diminuer la consommation électrique.
La fonction de refroidissement rapide (Quick Cooling) peut
uniquement être sélectionnée en mode congélation; elle ne peut
pas être sélectionnée en mode réfrigérateur.
En mode de refroidissement rapide, la température interne peut
atteindre une température de -30 °C (-22 °F). Le mode de
refroidissement rapide se terminera automatiquement au bout
de 24 heures.
Affichage de la
température
Bouton de réglage de la
température
Bouton de commutation
réfrigérateur/congélateur
Bouton de
sélection
Congélation rapide
(Quick Cooling)
Voyant lumineux
réfrigérateur/congélateur
Voyant lumineux
protection enfant
Lorsque la porte est ouverte, l’affichage DEL s’allume.
Appuyez sur « Sélectionner » pendant 3 secondes, le voyant
de « » s’éteindra et la protection enfant se déverrouillera.
Une fois la protection enfant déverrouillée, la température
peut être réglée et le mode peut être changé. Attendez 10
secondes, le voyant « » s’allume, la protection enfant
est à nouveau activée.
Une fois la protection enfant déverrouillée, appuyez sur
« Température » pendant 3 secondes, l’unité d’affichage
de la température peut être modifiée en Celsius ou
Fahrenheit, le voyant « » s’allume selon la sélection
effectuée.
Une fois la protection enfant déverrouillée, la température
peut être réglée en appuyant sur « Température ». En mode
congélateur, la plage de réglage de la température est
comprise entre -22 °C et -15 °C (-8 °F et 5 °F); en mode
réfrigérateur, la plage de réglage de la température est
comprise entre 1 °C et 7 °C (33 °F et 45 °F).
Une fois la protection enfant déverrouillée, vous pouvez
basculer entre les modes réfrigérateur et congélateur en
appuyant sur « Changer ». Lorsque le voyant lumineux
FRIDGE est allumé, le mode réfrigérateur est sélectionné.
Lorsque le voyant lumineux FREEZER est allumé, le mode
congélateur est sélectionné.
Une fois la protection enfant déverrouillée, la fonction de
refroidissement rapide est appliquée lorsque vous
appuyez sur « Sélectionner ». Le voyant lumineux de la
fonction de refroidissement rapide « » s’allume.
Appuyez à nouveau sur « Sélectionner » pour quitter le
mode de refroidissement rapide.
N’utilisez pas d’équipements électroniques à l’intérieur de
l’appareil.
AVERTISSEMENT:
background
11
Entretien
L’appareil doit être entretenu et nettoyé régulièrement. Pour votre sécurité, débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer.
Entretien de l’intérieur : Nettoyez l’intérieur de l’appareil à l’eau claire ou avec un détergent neutre. Récurez-le à l’eau claire
et essuyez-le avec un chiffon sec.
Entretien du joint de porte : Le joint de porte est facilement endommagé s’il est sali par de l’huile, de la sauce, etc., nettoyez-
le donc avec soin.
Entretien de l’extérieur : Essuyez la poussière avec un chiffon sec, et nettoyez la surface avec un détergent neutre si
nécessaire.
L’éclairage et son remplacement : Lorsque la porte réfrigérante s’ouvre, l’ampoule DEL s’allume. Lorsque l’ampoule est
endommagée, veuillez tout d’abord retirer le cache-ampoule, puis remplacez l’ampoule DEL. Les procédures spécifiques
sont indiquées dans le diagramme suivant :
Veuillez déplacer le cache-ampoule et le thermostat de 3 à 5 mm dans le sens de la flèche.
Retirez le cache-ampoule et le thermostat vers le bas.
Tirez sur le terminal de raccordement, utilisez le tournevis pour retirer le panneau de l’ampoule DEL et remplacez l’ampoule.
Dégivrage
Le dégivrage du réfrigérateur se fera automatiquement pendant le fonctionnement du produit, et le dégivrage manuel n’est donc
pas nécessaire. L’eau du dégivrage se déverse dans la plaque de vaporisation et s’évapore grâce à la chaleur du compresseur,
le tuyau d’évacuation doit donc être nettoyé.
DANGER:
N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage.
REMARQUE: Si l’ampoule DEL comporte une anomalie, elle doit être remplacée par des
professionnels. Ne démontez pas ni ne remplacez l’ampoule vous-même an d’éviter les
dommages.
background
12
Débranchement de l’appareil
Après une coupure de courant, n’ajoutez pas de nourriture supplémentaire dans l’appareil et réduisez la fréquence d’ouverture de
la porte. Si vous savez qu’une coupure de courant va se produire, mettez de la glace dans un récipient et positionnez-le en haut du
réfrigérateur.
Interruption en période d’absence
Veuillez retirer la nourriture facilement périssable du réfrigérateur avant une période d’absence courte.
Si le réfrigérateur n’est pas utilisé pendant une longue période, veuillez retirer toute la nourriture, débrancher l’appareil de la prise
et le nettoyer. La porte doit être laissée ouverte afin d’éviter les odeurs déplaisantes en raison de restes de nourriture.
Notifications utilisateur
N’éclaboussez pas d’eau sur le réfrigérateur, car cela peut entraîner une oxydation et un dysfonctionnement. Les composants
électroniques tels que le bouton de marche/arrêt doivent être essuyés à sec.
Les nettoyants tels que le savon en poudre, la poudre de nettoyage abrasif, les nettoyants alcalins, les chiffons chimiques, les
solvants, l’alcool, les produits pétroliers acides et l’eau chaude ne doivent pas être utilisés pour nettoyer le réfrigérateur, car ils
peuvent endommager la peinture de protection et le plastique.
Les tâches peuvent endommager le composant intérieur en plastique, essuyez-les donc dès que possible.
Veuillez contrôler les points suivants avant l’entretien :
Constatez-vous un dommage ou une perte sur le câble électronique?
La prise de branchement peut-elle être branchée à la prise murale de manière fiable et facile?
La prise chauffe-t-elle de manière anormale?
DÉPANNAGE
Problème Solution
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
Il n’est peut-être pas branché à l’alimentation électrique (prise, panne d’électricité
ou de fusible). La tension est trop basse.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas comme prévu.
Cela peut être dû à un givre persistant ou à un réglage de température élevée, ou
à une ouverture trop fréquente de la porte.
L’appareil fait un bruit anormal.
Cela peut être dû à un déséquilibre ou à une résonance entre l’appareil et d’autres
objets à proximité.
Le compresseur continue de fonctionner pendant une
longue période.
La température ambiante est peut-être trop élee. Les portes peuvent avoir été
ouvertes fréquemment ou même laissées ouvertes. La durée de fonctionnement
du compresseur peut être prolongée si la température est réglée trop basse.
Une odeur déplaisante est présente.
La nourriture odorante doit être fermement emballée avant d’être mise dans
l’appareil. Veuillez vérifier la présence d’un élément détérioré ou si le revêtement
a été laissé sans nettoyage pendant trop longtemps.
De l’eau fuit de sous le réfrigérateur.
Le tuyau d’évacuation est encombré. Veuillez utiliser le bon outil pour régler ce
problème.
Un givre persistant est présent à l’arrière de l’appareil.
Mettre de la nourriture humide ou chaude dans l’appareil peut causer ce
problème. Ou cela peut être dû à une humidité ambiante persistante.
En mode congélateur, la pression atmosphérique peut
diminuer dans le coffre pendant une courte durée
lorsque la porte est fréquemment ouverte, ce qui peut
rendre difficilel’ouverture de la porte après une
première fermeture.
Ne vous inquiétez pas, ceci est un phénomène normal. Veuillez patienter 20 à 30
secondes, puis la porte s’ouvrira à nouveau facilement!
MOC.TOPEDEMOH
Veuillez appeler le 1-855-847-7264 (1-855-VISSANI)
pour obtenir une aide supplémentaire.
IMPORTANT: En général, n’arrêtez pas l’appareil en cas de
problème. Après avoir débranché l’alimentation, veuillez
patienter au moins 5 minutes avant de reprendre le
fonctionnement.
IMPORTANT: Veuillez vous débarrasser du joint de porte avant la mise au rebut. L’appareil mis au rebut doit être manipulé
par des professionnels, car il peut être nocif pour l’environnement.
background
background
Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant d’effectuer un retour
vers notre boutique, appelez le service client Vissani
Du lundi au vendredi de 8 h à 19 h EST et le samedi de 9 h à 18 h EST
1-855-847-7264 (1-855-VISSANI)
HOMEDEPOT.COM
Conservez ce manuel pour une utilisation future.

Specifications

Vissani VSF11US2A16 Questions and Answers


#1 What should I do if the LED light is damaged?

Please remove the lampshade first and then replace the LED light. (Page 11)

#2 What should I check if the refrigerator does not work?

It may not be connected to the power supply, there may be a power cut, or the fuse may be blown. (Page 12)