
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
METAL FERRET CAGE
USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

1
JM-XC-083
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
METAL
FERRET CAGE

2
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
Safety precautions
WARNING:
Read this instructions before using this product. Failure to do so can result in
serious injury. the basic precautions should always be followed,including the
following:
1. The metal ferret cage may not be used or stored in hazardous areas. It is not
allowed to use the appliance in hazardous locations.
2. The metal ferret cage must be checked to ensure that it is in proper working
order and is operating safely prior to use. Otherwise,the appliance must not be
used.
3. Please press the brakes of the wheel gram to prevent Meta ferret from
moving.
4. The operator must use the metal ferret cage properly. He must consider the
local conditions and must pay attention to third parties,in particular children,when
working with the metal ferret cage.
5. This metal ferret cage is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical,sensory or mental abilities or lacking experience and/or
knowledge,unless they are super- vised by a person responsible for their safety or
are instructed by these persons on the use of the device. Children should be
supervised,to ensure that they do not play with the metal ferret cage.

3
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Product List
A
B
C (89X55 cm)
D*2 (92X55.3 cm)

4
E
F
G
H
I
J
M
L*2
K*2
N*2

5
O*2
P
R*18(longer)
Q
S
T*2
(
shorter)
U
Product Description

6
Using tool U, install the door lock S with 2 screws T on the front mesh A.

7
Tips:Do not tighten screws fully until all parts are connected!
Install the caster O on the bottom frame K with tool P (refer to the detail drawing)
Brake

8
Install the caster N on the bottom frame K with tool P (refer to the detail drawing)

9
The bottom frame K and the bottom screen F are connected with screw R, and tool
Q is required (as shown in the detail drawing)
Assemble bottom mesh
D, 2 bottom frame
connecting rods L.

10
Note: The iron chute on the connecting rod M needs to be facing inward (as shown
in the details)
Insert the front piece A and the
rear piece B into the bottom frame
K respectively, and then assemble
the side piece E and the
connecting rod M.

11
Assemble the top mesh D. Tighten all the screws used in the previous steps.

12
Place the middle grid C in the figure.

13
Attach F on the right side
of the assembled
cage by sliding the pegs
on the F into the
hinges on the B.

14
Place the large tray G on top of the middle mesh C, and then assemble the tray
frame I, the small tray H, and the ladder J
Tray rack I and side piece E connection mode (as shown in detail drawing)

15
Assembled.
Manufacturer:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
JAULA METÁLICA PARA HURONES
MANUAL DE USUARIO
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

1
JM-XC-083
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
METAL
FERRET CAGE

2
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA:
Lea estas instrucciones antes de usar este producto. De lo contrario, se pueden
producir lesiones graves. Siempre se deben seguir las precauciones básicas ,
incluidas las siguientes:
6. La jaula metálica para hurones No se puede utilizar ni almacenar en zonas
peligrosas. No está permitido utilizar el aparato en lugares peligrosos.
7. La jaula metálica para hurones Se debe verificar para garantizar que esté en
buenas condiciones de funcionamiento y que funcione de manera segura antes de
su uso. De lo contrario , no se debe utilizar el aparato.
8. Presione los frenos del gramo de la rueda para evitar Meta fer r et por
moverse.
9. El operador debe utilizar la jaula metálica para hurones. adecuadamente. Al
trabajar con la jaula metálica para hurones debe tener en cuenta las condiciones
locales y prestar atención a terceros , en particular a los niños .
10. Esta jaula de metal para hurones no está destinado a ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades físicas , sensoriales o mentales
reducidas o que carezcan de experiencia y/o conocimientos , a menos que estén
supervisados por una persona responsable de su seguridad o sean instruidos por
estas personas sobre el uso de el dispositivo. Los niños deben ser supervisados
para asegurarse de que no jueguen con el Jaula metálica para hurones .

3
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
Lista de productos
A
B
C ( 89X55cm )
Diámetro*2 ( 92X55,3 cm )

4
mi
F
GRAMO
h
I
j
METRO
L*2
K*2
N*2

5
O*2
PAG
R*18 (más largo)
q
S
T*2 ( más corto )
Ud.
Descripción del Producto

6
Usando la herramienta U , instale la cerradura de la puerta S con 2 tornillos T en la
malla frontal A.

7
Consejos: No apriete los tornillos completamente hasta que
todas las piezas estén ¡conectado!
Instale la rueda O en el marco inferior K con la herramienta P (consulte el dibujo
detallado)
Brake

8

9
Instale la rueda N en el marco inferior K con la herramienta P (consulte el dibujo
detallado)

10

11
El marco inferior K y la pantalla inferior F están conectados con el tornillo R y se
requiere la herramienta Q (como se muestra en el dibujo detallado)
Assemble bottom mesh
D, 2 bottom frame
connecting rods L.

12
Nota: El canal de hierro en la biela M debe mirar hacia adentro (como se muestra
en los detalles).
Insert the front piece A and the
rear piece B into the bottom frame
K respectively, and then assemble
the side piece E and the
connecting rod M.

13
Ensamble la malla superior D. Apriete todos los tornillos utilizados en los pasos
anteriores.

14
Coloque la rejilla del medio C en la figura .

15
Attach F on the right side
of the assembled
cage by sliding the pegs
on the F into the
hinges on the B.

16
Coloque la bandeja grande G encima de la malla intermedia C y luego ensamble
el marco de la bandeja I, la bandeja pequeña H y la escalera J.
Modo de conexión del estante de bandeja I y la pieza lateral E (como se muestra
en el dibujo detallado)

17

18
Montado .
Fabricante : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
GABBIA PER FURETTI IN METALLO
MANUALE D'USO
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

1
JM-XC-083
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
METAL
FERRET CAGE

2
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
Misure di sicurezza
AVVERTIMENTO:
Leggere queste istruzioni prima di utilizzare questo prodotto. In caso contrario,
si potrebbero verificare lesioni gravi. È necessario seguire sempre le precauzioni
di base , incluse le seguenti:
11. La gabbia per furetti in metallo non può essere utilizzato o conservato in aree
pericolose. Non è consentito utilizzare l'apparecchio in luoghi pericolosi.
12. La gabbia per furetti in metallo deve essere controllato per garantire che sia in
buone condizioni di funzionamento e funzioni in sicurezza prima dell'uso. In caso
contrario l' apparecchio non deve essere utilizzato.
13. Si prega di premere i freni della ruota per evitare che Meta ferr et dal
muoversi.
14. L'operatore deve utilizzare la gabbia metallica per furetti correttamente.
Quando lavora con la gabbia metallica per furetti deve considerare le condizioni
locali e prestare attenzione ai terzi , in particolare ai bambini .
15. Questa gabbia per furetti in metallo non è destinato all'uso da parte di persone
(compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche , sensoriali o mentali o prive di
esperienza e/o conoscenza , a meno che non siano supervisionate da una
persona responsabile della loro sicurezza o siano istruite da queste persone
sull'uso di il dispositivo. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che
non giochino con il gabbia per furetti in metallo .

3
CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI
Elenco prodotti
UN
B
C ( 89X55 cm )
P*2 ( 92X55,3 cm )

4
E
F
G
H
IO
J
M
L*2
K*2
N*2

5
O*2
P
R*18(più lungo)
Q
S
T*2
(
più corto )
U
Descrizione del prodotto

6
Utilizzando l'attrezzo U , installare la serratura della porta S con 2 viti T sulla rete
anteriore A.

7
Suggerimenti: non serrare completamente le viti finché tutte le
parti non sono ben fissate collegato!
Installare la ruota O sul telaio inferiore K con l'attrezzo P (fare riferimento al
disegno dettagliato)
Brake

8

9
Installare la ruota N sul telaio inferiore K con l'attrezzo P (fare riferimento al
disegno dettagliato)

10

11
Il telaio inferiore K e lo schermo inferiore F sono collegati con la vite R ed è
necessario lo strumento Q (come mostrato nel disegno dettagliato)
Assemble bottom mesh
D, 2 bottom frame
connecting rods L.

12
Nota: lo scivolo in ferro sulla biella M deve essere rivolto verso l'interno (come
mostrato nei dettagli)
Insert the front piece A and the
rear piece B into the bottom frame
K respectively, and then assemble
the side piece E and the
connecting rod M.

13
Assemblare la rete superiore D. Stringere tutte le viti utilizzate nei passaggi
precedenti.

14
Posiziona la griglia centrale C nella figura .

15
Attach F on the right side
of the assembled
cage by sliding the pegs
on the F into the
hinges on the B.

16
Posiziona il vassoio grande G sopra la rete centrale C, quindi assembla il telaio del
vassoio I, il vassoio piccolo H e la scala J
Modalità di collegamento del portavassoi I e del fianco E (come mostrato nel
disegno di dettaglio)

17

18
Assemblato .
Produttore : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730

19
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support
METALOWA KLATKA DLA FRETEK
INSTRUKCJA OBSŁUGI
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

1
JM-XC-083
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
METAL
FERRET CAGE

2
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE:
Przeczytaj tę instrukcję przed użyciem tego produktu. Niezastosowanie się do
tego może spowodować poważne obrażenia. należy zawsze przestrzegać
podstawowych środków ostrożności , w tym:
16. Metalowa klatka dla fretek nie wolno używać ani przechowywać w obszarach
niebezpiecznych. Nie wolno używać urządzenia w miejscach niebezpiecznych.
17. Metalowa klatka dla fretek przed użyciem należy sprawdzić, czy jest w dobrym
stanie i czy działa bezpiecznie. W przeciwnym razie nie wolno używać urządzenia.
18. Naciśnij hamulce koła, aby zapobiec Meta nie ruszaj się.
19. Operator musi używać metalowej klatki dla fretek odpowiednio. Podczas
pracy z metalową klatką dla fretek musi wziąć pod uwagę lokalne warunki i
zwracać uwagę na osoby trzecie , w szczególności na dzieci .
20. Ta metalowa klatka dla fretek nie jest przeznaczony do użytku przez osoby (w
tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych , sensorycznych lub
umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i/lub wiedzy , chyba że znajdują
się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostaną
przez te osoby poinstruowane w zakresie obsługi urządzenie. Dzieci należy
nadzorować , aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem metalowa klatka
dla fretek .

3
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
Lista produktów
A
B
C ( 89X55 cm )
D*2 ( 92X55,3 cm )

4
mi
F
G
H
I
J
M
L*2
K*2
N*2

5
O*2
P
R*18 (dłuższy)
Q
S
T*2 ( krótszy )
U
Opis produktu

6
Za pomocą narzędzia U zamontuj zamek drzwi S za pomocą 2 śrub T na przedniej
siatce A .

7
Wskazówki: Nie dokręcaj śrub całkowicie, dopóki wszystkie
części nie zostaną dokręcone połączony!
Zamontuj kółko O na dolnej ramie K za pomocą narzędzia P (patrz rysunek
szczegółowy)
Brake

8

9
Zamontuj kółko N na dolnej ramie K za pomocą narzędzia P (patrz rysunek
szczegółowy)

10

11
Rama dolna K i osłona dolna F są łączone śrubą R i wymagane jest narzędzie Q
(jak pokazano na rysunku szczegółowym)
Assemble bottom mesh
D, 2 bottom frame
connecting rods L.

12
Uwaga: rynna żelazna na korbowodzie M musi być skierowana do wewnątrz (jak
pokazano na szczegółach)
Insert the front piece A and the
rear piece B into the bottom frame
K respectively, and then assemble
the side piece E and the
connecting rod M.

13
Zamontuj górną siatkę D. Dokręć wszystkie śruby użyte w poprzednich krokach.

14
Umieść środkową siatkę C na rysunku .

15
Attach F on the right side
of the assembled
cage by sliding the pegs
on the F into the
hinges on the B.

16
Umieść dużą tacę G na środkowej siatce C, a następnie zmontuj ramę tacy I, małą
tacę H i drabinkę J
Tryb połączenia półki na tace I i elementu bocznego E (jak pokazano na rysunku
szczegółowym)

17

18
Zmontowane .
Producent : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
szanghaj 200000 CN.
Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, Kalifornia 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
METALLKÄFIG FÜR FRETTCHEN
BENUTZERHANDBUCH
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

1
JM-XC-083
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
METAL
FERRET CAGE

2
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
Sicherheitsvorkehrungen
WARNUNG:
Lesen Sie diese Anweisungen, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen. Die grundlegenden
Vorsichtsmaßnahmen sollten immer befolgt werden , einschließlich der folgenden:
21. Der Frettchenkäfig aus Metall darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen
verwendet oder gelagert werden. Der Einsatz des Gerätes in
explosionsgefährdeten Bereichen ist nicht gestattet.
22. Der Frettchenkäfig aus Metall Vor der Verwendung muss überprüft werden, ob
es ordnungsgemäß funktioniert und sicher funktioniert. Andernfalls darf das Gerät
nicht verwendet werden.
23. Bitte betätigen Sie die Bremsen des Radgramms, um Meta zu verhindern
Frettchen vom Umzug.
24. Frettchenkäfig aus Metall verwenden richtig. Bei der Arbeit mit dem
Frettchenkäfig aus Metall hat er die örtlichen Gegebenheiten zu berücksichtigen
und auf Dritte , insbesondere auf Kinder , Rücksicht zu nehmen .
25. Dieser Frettchenkäfig aus Metall ist nicht für den Gebrauch durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen , sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen
bestimmt , es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von dieser Person Anweisungen zum

3
Gebrauch das Gerät. Kinder sollten beaufsichtigt werden , um sicherzustellen,
dass sie nicht damit spielen Frettchenkäfig aus Metall .
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
Produktliste
A
B
C ( 89X55 cm )
D*2 ( 92 x 55,3 cm )

4
E
F
G
H
ICH
J
M
L*2
K*2
N*2

5
O*2
P
R*18 (länger)
Q
S
T*2 ( kürzer )
U
Produktbeschreibung

6
Montieren Sie das Türschloss S mithilfe des Werkzeugs U mit 2 Schrauben T am
Frontgitter A.

7
Die Schrauben erst dann ganz festziehen , wenn alle Teile in
Verbindung gebracht!
Montieren Sie die Lenkrolle O mit dem Werkzeug P am Unterrahmen K (siehe
Detailzeichnung).
Brake

8

9
Montieren Sie die Lenkrolle N mit dem Werkzeug P am Unterrahmen K (siehe
Detailzeichnung).

10

11
Der Unterrahmen K und die Unterblende F werden mit der Schraube R verbunden,
dazu wird Werkzeug Q benötigt (siehe Detailzeichnung)
Assemble bottom mesh
D, 2 bottom frame
connecting rods L.

12
Hinweis: Die Eisenrutsche an der Pleuelstange M muss nach innen zeigen (wie in
den Details gezeigt).
Insert the front piece A and the
rear piece B into the bottom frame
K respectively, and then assemble
the side piece E and the
connecting rod M.

13
Montieren Sie das obere Netz D. Ziehen Sie alle in den vorherigen Schritten
verwendeten Schrauben fest.

14
Platzieren Sie das mittlere Gitter C in der Abbildung .

15
Attach F on the right side
of the assembled
cage by sliding the pegs
on the F into the
hinges on the B.

16
Legen Sie das große Tablett G auf das mittlere Gitter C und montieren Sie dann
den Tablettrahmen I, das kleine Tablett H und die Leiter J.
Verbindungsart Tablettgestell I und Seitenteil E (wie in der Detailzeichnung
dargestellt)

17

18
Gebaut .
Hersteller : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

Technique Assistance et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
CAGE À FURET EN MÉTAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


1
JM-XC-083
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
METAL
FERRET CAGE

2
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT:
Lisez ces instructions avant d'utiliser ce produit. Ne pas le faire peut entraîner
des blessures graves. les précautions de base doivent toujours être suivies ,
notamment les suivantes :
26. La cage à furet en métal ne peut pas être utilisé ou stocké dans des zones
dangereuses. Il est interdit d'utiliser l'appareil dans des endroits dangereux.
27. La cage à furet en métal doit être vérifié pour s’assurer qu’il est en bon état de
fonctionnement et qu’il fonctionne en toute sécurité avant utilisation. Dans le cas
contraire , l'appareil ne doit pas être utilisé.
28. Veuillez appuyer sur les freins du gramme de roue pour empêcher Meta
fur et de bouger.
29. L'opérateur doit utiliser la cage à furet en métal correctement. Il doit tenir
compte des conditions locales et faire attention aux tiers , en particulier aux
enfants , lorsqu'il travaille avec la cage métallique pour furet .
30. Cette cage à furet en métal n'est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) ayant des capacités physiques , sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances , à moins qu'elles ne
soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles ne
soient instruites par ces personnes sur l'utilisation de le dispositif. Les enfants
doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le cage à furet en

3
métal .
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Liste de produits
UN
B
C ( 89X55 cm )
D*2 ( 92X55,3 cm )

4
E
F
g
H
je
J.
M.
L*2
K*2
N*2

5
O*2
P.
R*18 (plus long)
Q
S
T*2 ( plus court )
U
Description du produit

6
A l'aide de l'outil U , installez la serrure de porte S avec 2 vis T sur le grillage avant
A .

7
Conseils : Ne serrez pas complètement les vis tant que toutes
les pièces ne sont pas connecté!
Installer la roulette O sur le cadre inférieur K avec l'outil P (se référer au dessin
détaillé)
Brake

8

9
Installer la roulette N sur le cadre inférieur K avec l'outil P (se référer au dessin
détaillé)

10

11
Le cadre inférieur K et l'écran inférieur F sont reliés par la vis R et l'outil Q est
requis (comme indiqué dans le dessin détaillé).
Assemble bottom mesh
D, 2 bottom frame
connecting rods L.

12
Remarque : la goulotte en fer sur la bielle M doit être tournée vers l'intérieur
(comme indiqué dans les détails)
Insert the front piece A and the
rear piece B into the bottom frame
K respectively, and then assemble
the side piece E and the
connecting rod M.

13
Assemblez le treillis supérieur D. Serrez toutes les vis utilisées dans les étapes
précédentes.

14
Placez la grille du milieu C sur la figure .

15
Attach F on the right side
of the assembled
cage by sliding the pegs
on the F into the
hinges on the B.

16
Placez le grand plateau G au-dessus du treillis central C, puis assemblez le cadre
du plateau I, le petit plateau H et l'échelle J.
Mode de connexion du support à plateaux I et de la pièce latérale E (comme
indiqué sur le dessin détaillé)

17

18
Assemblé .
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETASTWOOD
NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim
Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730

19
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
METALEN FRETTENKOOI
HANDLEIDING
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

1
JM-XC-083
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
METAL
FERRET CAGE

2
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
Veiligheidsmaatregelen
WAARSCHUWING:
Lees deze instructies voordat u dit product gebruikt. Als u dit niet doet, kan dit
leiden tot ernstig letsel. de basisvoorzorgsmaatregelen moeten altijd worden
gevolgd , waaronder de volgende:
31. De metalen frettenkooi mag niet worden gebruikt of opgeslagen in gevaarlijke
gebieden. Het is niet toegestaan het apparaat op gevaarlijke locaties te gebruiken.
32. De metalen frettenkooi moet vóór gebruik worden gecontroleerd om er zeker
van te zijn dat deze in goede staat verkeert en veilig werkt. Anders mag het
apparaat niet worden gebruikt.
33. Druk alstublieft op de rem van de wielgram om Meta te voorkomen aarzel
niet om te bewegen.
34. De exploitant moet de metalen frettenkooi gebruiken op de juiste manier. Hij
moet rekening houden met de plaatselijke omstandigheden en moet bij het werken
met de metalen frettenkooi rekening houden met derden , in het bijzonder
kinderen .
35. Deze metalen frettenkooi is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief
kinderen) met verminderde lichamelijke , zintuiglijke of geestelijke vermogens of
gebrek aan ervaring en/of kennis , tenzij zij onder toezicht staan van een persoon
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of door deze personen zijn geïnstrueerd
over het gebruik van het apparaat. Op kinderen moet toezicht worden gehouden ,

3
om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen metalen frettenkooi .
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Product lijst
A
B
C ( 89X55 cm )
D*2 ( 92X55,3 cm )

4
E
F
G
H
I
J
M
L*2
K*2
N*2

5
O*2
P
R*18 (langer)
Q
S
T*2 ( korter )
U
Productomschrijving

6
met behulp van gereedschap U het deurslot S met 2 schroeven T op het
voorrooster A .

7
de schroeven pas volledig vast als alle onderdelen vastzitten
verbonden!
Installeer het zwenkwiel O op het onderframe K met gereedschap P (zie de
detailtekening)
Brake

8

9
Installeer het zwenkwiel N op het onderframe K met gereedschap P (zie de
detailtekening)

10

11
Het onderframe K en het onderscherm F zijn verbonden met schroef R, en
gereedschap Q is vereist (zoals weergegeven in de detailtekening)
Assemble bottom mesh
D, 2 bottom frame
connecting rods L.

12
Let op: De ijzeren goot op de drijfstang M moet naar binnen wijzen (zoals
weergegeven in de details)
Insert the front piece A and the
rear piece B into the bottom frame
K respectively, and then assemble
the side piece E and the
connecting rod M.

13
Monteer het bovenste gaas D. Draai alle schroeven vast die u in de vorige stappen
hebt gebruikt.

14
Plaats het middelste rooster C in de figuur .

15
Attach F on the right side
of the assembled
cage by sliding the pegs
on the F into the
hinges on the B.

16
Plaats de grote bak G bovenop het middelste gaas C en monteer vervolgens het
bakframe I, de kleine bak H en de ladder J
Dienbladenrek I en zijstuk E aansluitmodus (zoals weergegeven in detailtekening)

17
Geassembleerd .
Fabrikant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië
Geïmporteerd in de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730

18
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
ILLERBUR AV METALL
ANVÄNDARMANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

1
JM-XC-083
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
METAL
FERRET CAGE

2
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
Säkerhetsåtgärder
VARNING:
Läs dessa instruktioner innan du använder denna produkt. Underlåtenhet att
göra det kan resultera i allvarliga skador. de grundläggande
försiktighetsåtgärderna bör alltid följas , inklusive följande:
36. Illerburen i metall får inte användas eller förvaras i farliga områden. Det är inte
tillåtet att använda apparaten på farliga platser.
37. Illerburen i metall måste kontrolleras för att säkerställa att den är i korrekt
fungerande skick och fungerar säkert före användning. I annat fall får apparaten
inte användas.
38. Vänligen tryck på bromsarna på hjulet gram för att förhindra Meta fer r et
från att flytta.
39. Operatören måste använda illerburen av metall ordentligt. Han måste ta
hänsyn till de lokala förhållandena och vara uppmärksam på tredje part , särskilt
barn , när han arbetar med illerburen av metall .
40. Denna illerbur i metall är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn)
med nedsatta fysiska , sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar
erfarenhet och/eller kunskap, såvida de inte övervakas av en person som ansvarar
för deras säkerhet eller instrueras av dessa personer om användningen av
enheten. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med illerbur av
metall .

3
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
Produktlista
A
B
C ( 89X55 cm )
D*2 ( 92X55,3 cm )

4
E
F
G
H
jag
J
M
L*2
K*2
N*2

5
O*2
P
R*18 (längre)
Q
S
T*2 ( kortare )
U
Produktbeskrivning

6
Använd verktyg U för att montera dörrlåset S med 2 skruvar T på det främre nätet
A .

7
Tips: Dra inte åt skruvarna helt förrän alla delar är ansluten!
Montera hjulet O på bottenramen K med verktyget P (se detaljritningen)
Brake

8
Montera hjulet N på bottenramen K med verktyg P (se detaljritningen)

9
Bottenramen K och bottenskärmen F är förbundna med skruv R, och verktyg Q
krävs (som visas på detaljritningen)
Assemble bottom mesh
D, 2 bottom frame
connecting rods L.

10
Obs: Järnrännan på vevstaken M måste vara vänd inåt (som visas i detaljerna)
Insert the front piece A and the
rear piece B into the bottom frame
K respectively, and then assemble
the side piece E and the
connecting rod M.

11
Montera det övre nätet D. Dra åt alla skruvar som användes i de föregående
stegen.

12
Placera det mittersta gallret C i figuren .

13
Attach F on the right side
of the assembled
cage by sliding the pegs
on the F into the
hinges on the B.

14
Placera den stora brickan G ovanpå det mellersta nätet C och montera sedan
brickramen I, den lilla brickan H och stegen J
Brickställ I och sidostycke E anslutningsläge (som visas på detaljritningen)

15
Monterad .
Tillverkare : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX








