Vevor 99F250-CH Rear Step Bumper Steel Bumper for 1999-2007-Ford F250/Ford F350 Super Duty

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
99F250-CH photo

User Manual

This is the main product document for model 99F250-CH.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
REAR BUMPER
MODEL:99F250-CH
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL: 99F250-CH
<Picture Only For Reference >
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
REAR BUMPER
background
- 2 -
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: Read and understand this entire manual before operating
or servicing this product. Failure to follow these warnings and
instructions can cause personal injury or damage to valuable property.
Avoid children using the product. And this product is not a toy. Do not allow
children to play.
It is highly recommended to go to a professional auto repair shop for
replacement installation.
ASSEMBLY PRECAUTIONS
1. Assemble only according to these instructions. Improper assembly can create
hazards.
2. Wear ANSI-approved safety goggles and heavy-duty work gloves during
assembly and use.
3. Keep the assembly area clean and well-lit.
4. Keep bystanders out of the area during assembly.
5. Do not assemble when tired or when under the influence of alcohol, drugs or
medication.
6. Product capabilities apply to properly and completely assembled product only.
7. For additional information regarding the parts listed in the following pages,
please refer to the Assembly Diagram of this manual. Unwrap and separate all
parts in a clean work area. Please keep small spare parts out of children's reach.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FCC INFORMATION FOR LIGHT:
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment!
background
- 3 -
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2) This product must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by
the party.responsible for compliance could void the user's authority to operate the
product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception,which can be determined by
turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
CORRECT DISPOSAL FOR LIGHT
This product is subject to the provision of european Directive
2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories marked
with this symbol. Products marked as such may not be discarded with normal
domestic waste, but must be taken to a collection point for recycling electrical and
electronic devices.
background
- 4 -
SPECIFICATION
99F250-CH
Steel
DC12V 5W
White&Black
1999-2007-Ford F250/Ford F350
PACKAGE LIST
No.
Name
Picture
QTY
1
Rear Bumper
1
2
Mounting bracket
2
3
Bolt(M12*25)
8
4
Nut(M12)
8
5
Screw(M6*20)
2
6
buckle
2
7
Manual
1
background
- 5 -
INSTALLATION
STEP 1: Remove the Rear Bumper
Remove the screws on both sides of the bumper and the bracket, and then
remove the wiring of the original license plate light and than remove the old
bumper.
STEP 2: First of all, the loading bracket *2 is installed on the car fixing
beam with M12*25 screws *4 and M12 nuts *4 respectively
STEP 3: Bumper mounting
Raise the body bumper to connect the loading bracket to the rear bumper
beam using M12*25 screws *4 and M12 nuts*4.Then reconnect the license
plate light power cord.
STEP 4: After fixing, connect the license plate light with the wiring harness
of the body, make it energized and check whether it can be used normally.
Cautions: If necessary, you can keep the license plate light of the
original car and install it on the new bumper.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
background
- 6 -
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:99F250CH
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznouspar
rapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.
parnous.Nousvousrappelonsdevérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
PARECHOCSARRIÈRE
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitez
pasànous
contacter:Supporttechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanuel
d’utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuillez
nouspardonnerquenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesou
logiciellessurnotreproduit.
<Imageuniquementpourréférence>
MODÈLE:99F250CH
PARECHOCSARRIÈRE
Machine Translated by Google
background
7.Pourplusd'informationsconcernantlespiècesrépertoriéesdanslespagessuivantes,veuillezvousréférer
auschémad'assemblagedecemanuel.Déballezetséparezletout
ATTENTION:Changementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparlapartie
instructionspeuventprovoquerdesblessurescorporellesoudesdommagesàdesbiensdevaleur.
3.Gardezlazonedemontagepropreetbienéclairée.
montageetutilisation.
oul'entretiendeceproduit.Lenonrespectdecesavertissementset
lesenfantsàjouer.
Ilestfortementrecommandédeserendredansunatelierderéparationautomobileprofessionnelpour
5.Nevousrassemblezpaslorsquevousêtesfatiguéousousl'influencedel'alcool,dedroguesoude
équipement!
Évitezquelesenfantsutilisentleproduit.Etceproduitn'estpasunjouet.Nepermettentpas
4.Gardezlesspectateurshorsdelazonependantl'assemblage.
6.Lescapacitésduproduits’appliquentuniquementauproduitcorrectementetcomplètementassemblé.
responsabledelaconformitépourraitannulerledroitdel'utilisateuràutiliserle
installationderemplacement.
médicament.
piècesdansunezonedetravailpropre.Veuillezconserverlespetitespiècesderechangehorsdeportéedesenfants.
AVERTISSEMENT:Lisezetcomprenezl'intégralitédecemanuelavantd'utiliser
2.Portezdeslunettesdesécuritéapprouvéesparl'ANSIetdesgantsdetravailrobustespendant
1.Assemblezuniquementseloncesinstructions.Unassemblageincorrectpeutcréer
dangers.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
INFORMATIONSFCCPOURLALUMIÈRE:
PRÉCAUTIONSDEMONTAGE
GARANTIESIMPORTANTES
2
Machine Translated by Google
background
ÉLIMINATIONCORRECTEDELALUMIÈRE
∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel'aide.
lapartieresponsabledelaconformitépourraitannulerlepouvoirdel'utilisateurd'utiliserle
aucuneinterférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière.Siceproduitprovoque
enéteignantetenallumantleproduit,l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerle
2012/19/UE.Lesymbolereprésentantunepoubellesurroulettesbarrée
Remarque:Ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimitesd'uneclasse
suivantdeuxconditions:
fourniruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisiblesdansunenvironnementrésidentiel
∙Réorientezoudéplacezl'antennederéception.
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
installation.
∙Augmentezladistanceentreleproduitetlerécepteur.
aveccesymbole.Lesproduitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtrejetésdanslesconditionsnormales
peutprovoquerunfonctionnementindésirable.
installéetutiliséconformémentauxinstructions,peutcauserdesdommages
lerécepteurestconnecté.
appareilsélectroniques.
produit.
interférencesnuisiblesàlaréceptionradiooutélévision,quipeuventêtredéterminéespar
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne
AppareilnumériqueBconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ceslimitessontconçuespour
indiquequeleproduitnécessiteunecollecteséparéedesdéchetsdansle
interférenceparuneouplusieursdesmesuressuivantes.
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesFCC.L'exploitationestsoumiseaux
Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarqués
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycomprislesinterférencesqui
∙Connectezleproduitàuneprisesuruncircuitdifférentdeceluiauquelle
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquence,etsinon
déchetsménagers,maisdoiventêtredéposésdansunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectriques.
AVERTISSEMENT:changementsoumodificationsapportésàceproduitnonexpressémentapprouvéspar
interférenceaveclescommunicationsradio.Cependant,riennegarantitque
3
Machine Translated by Google
background
Classementpourlalumière
QTÉ
8
2
Modèle
Parechocsarrière
Écrou(M12)
Véhiculeadapté
2
Blancnoir
Manuel
99F250CH
Supportdemontage
Vis(M6*20)
Matériel
Nom
3
Couleur
1
4
6
7
8
1
1
19992007FordF250/FordF350
Acier
2
Non.
5
2
DC12V5W
Image
Boulon(M12*25)
Boucle
LISTEDESCOLIS
SPÉCIFICATION
4
Machine Translated by Google
background
ÉTAPE2:Toutd'abord,lesupportdechargement*2estinstallésurlapoutredefixationdela
voitureavecdesvisM12*25*4etdesécrousM12*4respectivement
ÉTAPE4:Aprèslafixation,connectezl'éclairagedeplaqued'immatriculationaufaisceaudecâblesdela
carrosserie,mettezlesoustensionetvérifiezs'ilpeutêtreutilisénormalement.
ÉTAPE3:Montageduparechocs
Soulevezleparechocsdecarrosseriepourconnecterlesupportdechargementàlapoutredupare
chocsarrièreàl'aidedesvisM12*25*4etdesécrousM12*4.Rebranchezensuitelecordond'alimentation
del'éclairagedeplaqued'immatriculation.
ÉTAPE1:RetirezleparechocsarrièreRetirezles
visdesdeuxcôtésduparechocsetdusupport,puisretirezlecâblagedel'éclairagedeplaque
d'immatriculationd'origineetretirezl'ancienparechocs.
Précautions:Sinécessaire,vouspouvezconserverl'éclairagedeplaqued'immatriculationdela
voitured'origineetl'installersurlenouveauparechocs.
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
INSTALLATION
5
Machine Translated by Google
background
REPRÉSENTANTCE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Lieu,RanchoCucamonga,CA91730
C/OYHConsultingLimitedBureau147,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
NSW2122Australie
YHCONSULTINGLIMITÉE.
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1RUEROKEVAASTWOOD
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai
200000CN.
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
MaisonCenturion,LondonRoad,
6
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
HINTERE STOSSSTANGE
MODELL:99F250-CH
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich
eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den
großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien
abgedeckt werden von uns. Bitte prüfen Sie bei Ihrer Bestellung sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu den Top-
Marken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google
background
BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIERE UNS!
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung? Bitte kontaktieren
Sie uns:
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/
support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare
Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt
von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht
erneut informieren, wenn es zu unserem Produkt technische oder Software-Updates gibt.
<Bild nur als Referenz >
MODELL: 99F250-CH
HINTERE STOSSSTANGE
- 1 -
Machine Translated by Google
background
- 2 -
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER MONTAGE
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN
FCC-INFORMATIONEN FÜR LICHT:
4. Halten Sie während der Montage unbeteiligte Personen aus dem Bereich fern.
6. Die Produkteigenschaften gelten nur für ordnungsgemäß und vollständig montierte Produkte.
Verantwortlich für die Einhaltung kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts erlöschen
ÿ Vermeiden Sie die Verwendung des Produkts durch Kinder. Und dieses Produkt ist kein Spielzeug. Nicht zulassen
Ausrüstung!
Kinder zum Spielen. ÿ
Es wird dringend empfohlen, eine professionelle Autowerkstatt aufzusuchen
oder Wartung dieses Produkts. Nichtbeachtung dieser Warnungen und
Montage und Nutzung.
5. Montieren Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter Alkohol-, Drogen- oder Drogeneinfluss stehen
3. Halten Sie den Montagebereich sauber und gut beleuchtet.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Partei genehmigt wurden
Gefahren.
1. Montieren Sie das Gerät nur gemäß dieser Anleitung. Eine unsachgemäße Montage kann zu Schäden führen
7. Weitere Informationen zu den auf den folgenden Seiten aufgeführten Teilen finden Sie im Montagediagramm
dieser Anleitung. Alles auspacken und trennen
WARNUNG: Lesen und verstehen Sie dieses gesamte Handbuch, bevor Sie es in Betrieb nehmen
2. Tragen Sie dabei eine ANSI-zugelassene Schutzbrille und strapazierfähige Arbeitshandschuhe
Teile in einem sauberen Arbeitsbereich. Bitte bewahren Sie kleine Ersatzteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Ersatzeinbau.
Medikamente.
Machine Translated by Google
background
- 3 -
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt der
B digitales Gerät gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte dienen dazu
Beeinträchtigung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen.
weist darauf hin, dass für das Produkt eine getrennte Müllabfuhr erforderlich ist
schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die durch festgestellt werden können
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
Produkt.
· Wenden Sie sich für Hilfe an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/TV-Techniker.
WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt sind nicht ausdrücklich von genehmigt
Störungen der Funkkommunikation. Eine Garantie dafür gibt es jedoch nicht
Europäische Union. Dies gilt für das Produkt und alle gekennzeichneten Zubehörteile
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose an, die zu einem anderen Stromkreis gehört als dem, an den das Produkt angeschlossen ist
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die auftreten
Dieses Produkt erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen
Hausmüll, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben werden
2012/19/EU. Das Symbol einer Mülltonne ist durchgestrichen
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten einer Klasse
Beim Aus- und Einschalten des Produkts wird der Benutzer aufgefordert, zu versuchen, das Problem zu beheben
folgende zwei Bedingungen:
einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in einem Wohngebiet bieten
· Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder versetzen Sie sie.
Die für die Einhaltung verantwortliche Partei könnte die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts ungültig machen
In einer bestimmten Installation treten keine Störungen auf. Wenn dieses Produkt verursacht
elektronische Geräte.
Installation und Verwendung gemäß den Anweisungen können schädlich sein
Empfänger angeschlossen ist.
kann zu unerwünschtem Betrieb führen.
Installation.
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
· Erhöhen Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
mit diesem Symbol. Als solche gekennzeichnete Produkte dürfen nicht ordnungsgemäß entsorgt werden
RICHTIGE ENTSORGUNG DES LICHTS
Machine Translated by Google
background
5
Passendes Fahrzeug
Modell
2
Mutter (M12)
Weiß schwarz
Hintere Stoßstange
Handbuch
2
Bewertung für Licht
MENGE
8
6
Name
3
Material
Montagehalterung
99F250-CH
Schraube (M6*20)
1
1
1999-2007-Ford F250/Ford F350
8
1
4
Farbe
7
Schraube (M12*25)
DC12V 5W
Bild
Schnalle
2
Stahl
NEIN.
2
PAKETLISTE
SPEZIFIKATION
- 4 -
Machine Translated by Google
background
SCHRITT 3: Stoßfängermontage
Heben Sie den Karosseriestoßfänger an, um die Ladehalterung mit M12*25-Schrauben*4 und M12-
Muttern*4 am hinteren Stoßfängerträger zu befestigen. Schließen Sie dann das Netzkabel der
Nummernschildbeleuchtung wieder an.
Achtung: Bei Bedarf können Sie die Kennzeichenleuchte des Originalautos behalten
und an der neuen Stoßstange anbringen.
SCHRITT 2: Zunächst wird die Ladehalterung *2 mit M12*25-Schrauben *4 bzw. M12-Muttern
*4 am Fahrzeugbefestigungsbalken montiert
SCHRITT 1: Entfernen Sie die hintere
Stoßstange. Entfernen Sie die Schrauben auf beiden Seiten der Stoßstange und der Halterung,
entfernen Sie dann die Verkabelung der Original-Kennzeichenbeleuchtung und entfernen Sie dann
die alte Stoßstange.
SCHRITT 4: Nach der Befestigung die Kennzeichenleuchte mit dem Kabelbaum der Karosserie
verbinden, unter Spannung setzen und prüfen, ob sie normal verwendet werden kann.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
INSTALLATION
- 5 -
Machine Translated by Google
background
EG-REP
UK REP
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Büro 147,
Centurion House, London Road,
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
NSW 2122 Australien
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai
200000 CN.
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO:99F250-CH
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai
effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
PARAURTI POSTERIORE
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
<Solo immagine per riferimento>
MODELLO: 99F250-CH
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto
del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti
informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
- 1 -
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
PARAURTI POSTERIORE
Machine Translated by Google
background
-2-
CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI
PRECAUZIONI DI MONTAGGIO
TUTELA IMPORTANTE
INFORMAZIONI FCC PER LA LUCE:
AVVERTENZA: leggere e comprendere l'intero manuale prima dell'uso
2. Indossare occhiali di sicurezza approvati ANSI e guanti da lavoro pesanti durante
7. Per ulteriori informazioni riguardanti le parti elencate nelle pagine seguenti, fare riferimento allo
Schema di Montaggio di questo manuale. Scartare e separare tutto
ATTENZIONE: Variazioni o modifiche non espressamente approvate dalla parte
pericoli.
parti in un'area di lavoro pulita. Si prega di tenere i piccoli pezzi di ricambio fuori dalla portata dei bambini.
1. Assemblare solo secondo queste istruzioni. Un assemblaggio improprio può creare
6. Le capacità del prodotto si applicano solo al prodotto correttamente e completamente assemblato.
installazione sostitutiva.
farmaco.
bambini a giocare.
ÿ Si consiglia vivamente di rivolgersi a un'autofficina professionale
5. Non montare in caso di stanchezza o sotto l'effetto di alcol, droghe o
responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente a utilizzare il
4. Tenere gli astanti lontani dall'area durante l'assemblaggio.
ÿ Evitare che i bambini utilizzino il prodotto. E questo prodotto non è un giocattolo. Non permettere
attrezzatura!
istruzioni possono causare lesioni personali o danni a beni di valore.
3. Mantenere l'area di assemblaggio pulita e ben illuminata.
assemblaggio e utilizzo.
o effettuare la manutenzione di questo prodotto. La mancata osservanza di queste avvertenze e
Machine Translated by Google
background
- 3 -
dispositivi elettronici.
il ricevitore è collegato.
installato e utilizzato in conformità con le istruzioni, può causare danni
potrebbe causare un funzionamento indesiderato.
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti normalmente
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
installazione.
2012/19/UE. Il simbolo che mostra un bidone della spazzatura barrato
seguenti due condizioni:
fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose in un ambiente residenziale
spegnendo e riaccendendo il prodotto, l'utente è invitato a provare a correggere il problema
Nota: questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti di una Classe
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
la parte responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente a utilizzare il
non si verificheranno interferenze in una particolare installazione. Se questo prodotto causa
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvati da
interferenze alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia in tal senso
· Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa l'interferenza
Unione Europea. Questo vale per il prodotto e tutti gli accessori contrassegnati
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, in caso contrario
· Collegare il prodotto ad una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato
rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di materiale elettrico e
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. L'operazione è soggetta all'art
B dispositivo digitale ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono progettati per
interferenza da parte di una o più delle seguenti misure.
indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti in
Prodotto.
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate da
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea
CORRETTO SMALTIMENTO DELLA LUCE
Machine Translated by Google
background
-4-
SPECIFICA
ELENCO PACCHETTI
6
3
Nome
Materiale
Staffa di fissaggio
Vite (M6*20)
99F250-CH
Dado (M12)
Modello
Veicolo adatto
Paraurti posteriore
Manuale
Bianco nero
2
8
2
Valutazione della luce
QUANTITÀ
CC 12 V 5 W
Immagine
Bullone (M12*25)
NO.
5
Acciaio
fibbia
2
2
1
1999-2007-Ford F250/Ford F350
1
8
Colore
1
4
7
Machine Translated by Google
background
-5-
INSTALLAZIONE
FASE 3: Montaggio del paraurti
Sollevare il paraurti della carrozzeria per collegare la staffa di carico alla trave del
paraurti posteriore utilizzando viti M12*25*4 e dadi M12*4. Quindi ricollegare il cavo di
alimentazione della luce targa.
FASE 4: Dopo il fissaggio, collegare la luce targa al cablaggio della carrozzeria,
alimentarla e verificare se può essere utilizzata normalmente.
FASE 2: Innanzitutto, la staffa di carico *2 viene installata sulla trave di fissaggio
dell'auto rispettivamente con viti M12*25 *4 e dadi M12 *4
FASE 1: rimuovere il paraurti posteriore
Rimuovere le viti su entrambi i lati del paraurti e della staffa, quindi rimuovere il
cablaggio della luce targa originale e quindi rimuovere il vecchio paraurti.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Avvertenze: Se necessario è possibile mantenere la luce targa dell'auto
originale e installarla sul nuovo paraurti.
Machine Translated by Google
background
REP.CE
REP. DEL REGNO UNITO
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147,
YH CONSULENZA LIMITATA.
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Casa del Centurione, London Road,
NSW 2122Australia
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Mainzer Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
E-CrossStu GmbH
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
-6-
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
PARACHOQUESTRASERO
MODELO:99F250CH
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google
background
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodudeencontactarnos:
Soporte
técnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdoneque
noleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro
producto.
<Imagensólocomoreferencia>
MODELO:99F250CH
PARACHOQUESTRASERO
1
Machine Translated by Google
background
4.Mantengaalaspersonastranseúntesfueradeláreaduranteelmontaje.
6.Lascapacidadesdelproductoseaplicanúnicamentealproductoensambladodemaneraadecuadaycompleta.
responsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
Evitequelosniñosutilicenelproducto.Yesteproductonoesunjuguete.Nopermitir
¡equipo!
niñosparajugar.
Serecomiendaencarecidamenteacudirauntallerdereparacióndeautomóvilesprofesionalpara
odarservicioaesteproducto.Elincumplimientodeestasadvertenciasy
montajeyuso.
5.Nosereúnacuandoestécansadoobajolainfluenciadealcohol,drogaso
3.Mantengaeláreadereuniónlimpiaybieniluminada.
instruccionespuedencausarlesionespersonalesodañosabienesvaliosos.
PRECAUCIÓN:Cambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporlaparte
peligros.
1.Ensambleúnicamentedeacuerdoconestasinstrucciones.Unmontajeinadecuadopuedecrear
7.Paraobtenerinformaciónadicionalsobrelaspiezasenumeradasenlassiguientespáginas,
consulteeldiagramademontajedeestemanual.Desenvolveryseparartodo
ADVERTENCIA:Leaycomprendaestemanualcompletoantesdeoperar
2.UsegafasdeseguridadaprobadasporANSIyguantesdetrabajoresistentesdurante
piezasenunáreadetrabajolimpia.Mantengalaspiezasderepuestopequeñasfueradelalcancedelosniños.
instalacióndereemplazo.
medicamento.
GUARDAESTASINSTRUCCIONES
PRECAUCIONESDEMONTAJE
CONSIDERACIONESIMPORTANTES
INFORMACIÓNFCCPARALALUZ:
2
Machine Translated by Google
background
ELIMINACIÓNCORRECTADELALUZ
UniónEuropea.Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesoriosmarcados
siguientesdoscondiciones:
Proporcionarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasperjudicialesenunentornoresidencial.
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
2012/19/UE.Elsímboloquemuestrauncontenedorconruedastachado
Nota:EsteproductohasidoprobadoycumpleconloslímitesparaunaClase
Alapagaryencenderelproducto,serecomiendaalusuarioqueintentecorregirelerror.
laparteresponsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
Noseproduciráninterferenciasenunainstalaciónenparticular.Siesteproductocausa
dispositivoselectrónicos.
instaladoyutilizadodeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausardaños
Elreceptorestáconectado.
puedecausarunfuncionamientonodeseado.
instalación.
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasperjudiciales.
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
conestesímbolo.Losproductosmarcadoscomotalesnosepuedendesecharconlanormalidad.
interferenciaporunaomásdelassiguientesmedidas.
EstedispositivocumpleconlaParte15delasnormasdelaFCC.Laoperaciónestásujetaala
DispositivodigitalBdeconformidadconlaParte15delasnormasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñadospara
indicaqueelproductorequiererecogidaselectivaderesiduosenel
interferenciadañinaalarecepciónderadiootelevisión,quepuededeterminarsemediante
Esteproductoestásujetoalasdisposicionesdeladirectivaeuropea.
producto.
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoexperimentadoenradio/TVparaobtenerayuda.
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductonoaprobadosexpresamentepor
interferenciasenlascomunicacionesporradio.Sinembargo,nohaygarantíadeque
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentealqueestáconectado
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidaslasinterferenciasque
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,denoserasí,
residuosdomésticos,perodebenllevarseaunpuntoderecogidaparaelreciclajedeaparatoseléctricosy
3
Machine Translated by Google
background
5
Modelo
Vehículoadecuado
2
Tuerca(M12)
Blanconegro
Parachoquestrasero
Manual
2
Calificacióndeluz
CANTIDAD
8
6
Nombre
3
Material
Soportedemontaje
99F250CH
Tornillo(M6*20)
1
1
19992007FordF250/FordF350
8
1
4
Color
7
Perno(M12*25)
CC12V5W.
Imagen
hebilla
2
Acero
No.
2
LISTADEPAQUETES
ESPECIFICACIÓN
4
Machine Translated by Google
background
PASO3:Montajedelparachoques
Levanteelparachoquesdelacarroceríaparaconectarelsoportedecargaalavigadel
parachoquestraserousandotornillosM12*25*4ytuercasM12*4.Luegovuelvaaconectarelcable
dealimentacióndelaluzdelamatrícula.
Precauciones:Siesnecesario,puedeconservarlaluzdelamatrículadelautomóviloriginal
einstalarlaenelparachoquesnuevo.
PASO2:Enprimerlugar,seinstalaelsoportedecarga*2enlavigadefijacióndelautomóvil
contornillosM12*25*4ytuercasM12*4respectivamente.
PASO1:RetireelparachoquestraseroRetire
lostornillosaambosladosdelparachoquesyelsoporte,luegoretireelcableadodelaluzdela
matrículaoriginalyluegoretireelparachoquesviejo.
PASO4:Despuésdelafijación,conectelaluzdelamatrículaconelmazodecablesdela
carrocería,enciéndalayverifiquesisepuedeusarnormalmente.
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
INSTALACIÓN
5
Machine Translated by Google
background
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
REPRESENTANTEDELACE
Lugar,RanchoCucamonga,CA91730
YHCONSULTINGLIMITADO.
C/OYHConsultingLimitedOficina147,
ECrossStuGmbH
NuevaGalesdelSur2122Australia
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVACALLEASTWOOD
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
200000CN.
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
CasaCenturión,LondonRoad,
MainzerLandstr.69,
60329FráncfortdelMeno.
6
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
TYLNY ZDERZAK
MODEL:99F250-CH
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi
najlepszymi markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas.
Przypominamy, aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz
połowę w porównaniu z czołowymi markami.
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
Machine Translated by Google
background
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Prosimy o kontakt:
Wsparcie
techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne
zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę
wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś
aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
<Zdjęcie tylko w celach informacyjnych>
MODEL: 99F250-CH
TYLNY ZDERZAK
- 1 -
Machine Translated by Google
background
- 2 -
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZY MONTAŻU
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
WAŻNI OCHRONIARZE
INFORMACJE FCC DOTYCZĄCE ŚWIATŁA:
4. Podczas montażu trzymaj osoby postronne z dala od obszaru.
6. Możliwości produktu dotyczą wyłącznie produktu prawidłowo i całkowicie zmontowanego.
odpowiedzialny za zgodność, może unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi
Należy unikać używania produktu przez dzieci. A ten produkt nie jest zabawką. Nie pozwalaj
sprzęt!
dzieci do zabawy.
Zdecydowanie zaleca się udanie się do profesjonalnego warsztatu samochodowego
lub serwisowania tego produktu. Niezastosowanie się do tych ostrzeżeń i
montażu i użytkowania.
5. Nie zbieraj się będąc zmęczonym, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub narkotyków
3. Utrzymuj miejsce zbiórki w czystości i dobrze oświetlone.
instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie cennego mienia.
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę
zagrożenia.
1. Montaż wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Niewłaściwy montaż może spowodować
7. Dodatkowe informacje dotyczące części wymienionych na kolejnych stronach można
znaleźć na schemacie montażu w niniejszej instrukcji. Rozwiń i rozdziel wszystko
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do obsługi przeczytaj i zrozum całą niniejszą instrukcję
2. Podczas pracy nosić zatwierdzone przez ANSI okulary ochronne i wytrzymałe rękawice robocze
części w czystym miejscu pracy. Małe części zamienne należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
instalacja zastępcza.
lek.
Machine Translated by Google
background
- 3 -
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega
B urządzenie cyfrowe zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu:
zakłócenia poprzez jeden lub więcej z następujących środków.
wskazuje, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki śmieci w
szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które można określić na podstawie:
Ten produkt podlega postanowieniom dyrektywy europejskiej
produkt.
· Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez
zakłócenia w komunikacji radiowej. Jednak nie ma na to gwarancji
Unia Europejska. Dotyczy to produktu i wszystkich oznaczonych akcesoriów
· Podłącz produkt do gniazdka w obwodzie innym niż ten, do którego podłączony jest produkt
2) Ten produkt musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeśli nie, to
odpady domowe, ale należy je oddać do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i
2012/19/UE. Przekreślony symbol przedstawiający kosz na śmieci na kółkach
Uwaga: ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z ograniczeniami danej klasy
wyłączając i włączając produkt, zachęca się użytkownika do podjęcia próby skorygowania usterek
następujące dwa warunki:
zapewniają odpowiednią ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami w budynkach mieszkalnych
· Zmień orientację lub położenie anteny odbiorczej.
strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi
zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje
urządzenia elektryczne.
zainstalowane i używane zgodnie z instrukcją, mogą być szkodliwe
odbiornik jest podłączony.
może spowodować niepożądane działanie.
instalacja.
1) Ten produkt może powodować szkodliwe zakłócenia.
· Zwiększ odległość pomiędzy produktem a odbiornikiem.
z tym symbolem. Produktów oznaczonych jako takie nie można wyrzucać razem ze zwykłymi
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA ŚWIATŁA
Machine Translated by Google
background
- 4 -
LISTA PAKIETÓW
SPECYFIKACJA
5
Model
Odpowiedni pojazd
2
Nakrętka (M12)
Biało-czarny
Tylny zderzak
podręcznik
2
Ocena za światło
ILOŚĆ
8
6
Nazwa
3
Materiał
Uchwyt montażowy
99F250-CH
Śruba (M6*20)
1
1
1999-2007-Ford F250/Ford F350
8
1
4
Kolor
7
Śruba (M12*25)
DC12V 5W
Zdjęcie
klamra
2
Stal
NIE.
2
Machine Translated by Google
background
- 5 -
INSTALACJA
KROK 3: Montaż zderzaka Podnieś
zderzak nadwozia, aby połączyć wspornik ładujący z belką tylnego zderzaka za pomocą
śrub M12*25 *4 i nakrętek M12*4. Następnie podłącz ponownie przewód zasilający
oświetlenia tablicy rejestracyjnej.
Przestrogi: Jeśli to konieczne, możesz zachować oświetlenie tablicy rejestracyjnej z
oryginalnego samochodu i zamontować je na nowym zderzaku.
KROK 2: Najpierw należy zamontować wspornik obciążający *2 na belce mocującej
samochód za pomocą odpowiednio śrub M12*25 *4 i nakrętek M12 *4
KROK 1: Zdemontuj tylny zderzak. Odkręć
śruby po obu stronach zderzaka i wspornika, a następnie odłącz przewody oryginalnego
oświetlenia tablicy rejestracyjnej i zdemontuj stary zderzak.
KROK 4: Po naprawie podłącz oświetlenie tablicy rejestracyjnej do wiązki przewodów
nadwozia, zasil je napięciem i sprawdź, czy można z nich normalnie korzystać.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Place, Rancho Cucamonga, Kalifornia 91730
YH CONSULTING SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ.
C/O YH Consulting Limited Biuro 147,
Dom Centuriona, London Road,
Nowa Południowa Walia 2122 Australia
Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj
200000 CN.
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
E-CrossStu GmbH
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REPREZENT KE
REPUBLIKA Wielkiej Brytanii
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL:99F250-CH
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van aangeboden
gereedschappen dekken. door ons. Wij verzoeken u vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons
goed na te gaan of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
ACHTERBUMPER
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
- 1 -
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met ons op:
Technische
ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/
support
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door
voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw zullen informeren als er
technologie- of software-updates zijn voor ons product.
<Afbeelding alleen ter referentie>
MODEL: 99F250-CH
ACHTERBUMPER
Machine Translated by Google
background
7. Voor aanvullende informatie over de onderdelen die op de volgende pagina's worden vermeld,
verwijzen wij u naar het montageschema van deze handleiding. Alles uitpakken en scheiden
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door de partij zijn goedgekeurd
instructies kunnen persoonlijk letsel of schade aan waardevolle eigendommen veroorzaken.
3. Houd de verzamelplaats schoon en goed verlicht.
montage en gebruik.
of onderhoud aan dit product. Het niet opvolgen van deze waarschuwingen en
kinderen om te
spelen. ÿ Het wordt ten zeerste aanbevolen om naar een professionele autoreparatiewerkplaats te gaan
5. Niet monteren als u moe bent of onder invloed bent van alcohol, drugs of
apparatuur!
ÿ Vermijd dat kinderen het product gebruiken. En dit product is geen speelgoed. Niet toestaan
4. Houd omstanders tijdens de montage uit de buurt.
6. Productmogelijkheden zijn alleen van toepassing op correct en volledig gemonteerde producten.
die verantwoordelijk is voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken
vervangende installatie.
medicatie.
onderdelen in een schone werkomgeving. Bewaar kleine reserveonderdelen buiten het bereik van kinderen.
WAARSCHUWING: Lees en begrijp deze gehele handleiding voordat u ermee aan de slag gaat
2. Draag tijdens de werkzaamheden een ANSI-goedgekeurde veiligheidsbril en stevige werkhandschoenen
1. Monteer uitsluitend volgens deze instructies. Onjuiste montage kan ontstaan
gevaren.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
FCC-INFORMATIE VOOR LICHT:
MONTAGEVOORZORGSMAATREGELEN
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
- 2 -
Machine Translated by Google
background
JUISTE VERWIJDERING VAN LICHT
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
de partij die verantwoordelijk is voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te gebruiken ongeldig maken
Er zal geen interferentie optreden in een bepaalde installatie. Als dit product dit veroorzaakt
Als u het product uit- en weer inschakelt, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen het probleem te corrigeren
2012/19/EU. Het symbool met een doorgestreepte vuilnisbak
Opmerking: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een klasse
volgende twee voorwaarden:
redelijke bescherming bieden tegen schadelijke interferentie in een woonomgeving
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
installatie.
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
met dit symbool. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd mogen niet bij normaal worden weggegooid
kan een ongewenste werking veroorzaken.
geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan schadelijk zijn
ontvanger is aangesloten.
elektronische apparaten.
Product.
schadelijke interferentie voor radio- of televisieontvangst, die kan worden vastgesteld aan de hand van:
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn
B digitaal apparaat overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om
geeft aan dat het product aparte afvalinzameling vereist in de
interferentie door een of meer van de volgende maatregelen.
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de
Europeese Unie. Dit geldt voor het product en alle gemarkeerde accessoires
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop de
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en zo niet
huishoudelijk afval, maar moet naar een inzamelpunt worden gebracht voor recycling van elektrische en
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door
interferentie met radiocommunicatie. Er is echter geen garantie daarvoor
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
SPECIFICATIE
PAKKETLIJST
Waardering voor licht
AANTAL
8
2
Model
Achterbumper
Moer (M12)
Geschikt voertuig
2
Wit Zwart
Handmatig
99F250-CH
Montagebeugel
Schroef (M6*20)
Materiaal
Naam
3
Kleur
1
4
6
7
8
1
1
1999-2007-Ford F250/Ford F350
Staal
2
Nee.
5
2
DC12V 5W
Afbeelding
Bout (M12*25)
gesp
Machine Translated by Google
background
STAP 3: Bumpermontage Til de
carrosseriebumper op om de laadbeugel aan de achterbumperbalk te bevestigen met
behulp van M12*25-schroeven *4 en M12-moeren*4. Sluit vervolgens het netsnoer van de
kentekenverlichting opnieuw aan.
STAP 4: Sluit na het bevestigen de kentekenplaatverlichting aan op de kabelboom van de
carrosserie, schakel deze in en controleer of deze normaal kan worden gebruikt.
STAP 2: Allereerst wordt de laadbeugel *2 op de kooibevestigingsbalk geïnstalleerd
met respectievelijk M12*25 schroeven *4 en M12 moeren *4
STAP 1: Verwijder de achterbumper
Verwijder de schroeven aan beide zijden van de bumper en de beugel, verwijder vervolgens
de bedrading van de originele kentekenverlichting en verwijder vervolgens de oude bumper.
Let op: Indien nodig kunt u de kentekenverlichting van de originele auto
behouden en op de nieuwe bumper monteren.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
INSTALLATIE
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Geïmporteerd in de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147,
E-CrossStu GmbH
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
YH CONSULTING LIMITED.
NSW 2122 Australië
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Centurion House, Londen Road,
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
EG REP
Britse REP
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL:99F250-CH
BAKRE STÖTFÅNGAREN
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google
background
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
<Endast bild för referens>
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner
noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig
tolkning av vår användarmanual. Utseendet produkten är beroende
av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen
om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL: 99F250-CH
BAKRE STÖTFÅNGAREN
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Utrustning!
ersättningsinstallation.
medicin.
6. Produktens kapacitet gäller endast för korrekt och färdigmonterad produkt.
1. Montera endast enligt dessa instruktioner. Felaktig montering kan skapa
7. För ytterligare information om delarna som listas följande sidor, se
monteringsdiagrammet i denna manual. Packa upp och separera allt
faror.
delar i ett rent arbetsområde. Förvara små reservdelar utom räckhåll för barn.
VARNING: Läs och förstå hela denna bruksanvisning innan du använder den
2. Bär ANSI-godkända skyddsglasögon och kraftiga arbetshandskar under
eller serva denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa varningar och
montering och användning.
instruktioner kan orsaka personskada eller skada värdefull egendom.
3. Håll monteringsområdet rent och väl upplyst.
VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av parten
ÿ Undvik att barn använder produkten. Och den här produkten är inte en leksak. Inte tillåta
4. Håll åskådare borta från området under monteringen.
ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
barn att leka. ÿ
Det rekommenderas starkt att till en professionell bilverkstad för
5. Montera inte när du är trött eller påverkad av alkohol, droger eller
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR MONTERING
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
FCC-INFORMATION FÖR LJUS:
- 2 -
Machine Translated by Google
background
KORREKT AVFALLSHANTERING FÖR LJUS
parten som är ansvarig för efterlevnaden kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
störningar kommer inte att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar
tillhandahålla rimligt skydd mot skadliga störningar i ett boende
följande två villkor:
2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna hjul korsad
Obs: Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med gränserna för en klass
stänger av och sätter produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
installation.
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte kasseras med normal
kan orsaka oönskad funktion.
elektroniska apparater.
installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka skadliga
skadliga störningar radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas av
produkt.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
mottagaren är ansluten.
störning av en eller flera av följande åtgärder.
indikerar att produkten kräver separat sophämtning i
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för
B digital enhet i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att
· Anslut produkten till ett uttag en annan krets än den till vilken
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om inte
Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör märkta
hushållsavfall, men måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av el och
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av
störningar radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för det
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Betyg för ljus
ANTAL
8
2
Modell
Lämpligt fordon
Mutter (M12)
Vit svart
Bakre stötfångaren
2
Manuell
Monteringsfäste
99F250-CH
Skruv (M6*20)
Material
6
namn
1
Färg
4
3
7 1
1
8
1999-2007-Ford F250/Ford F350
2
Stål
Nej.
5
2
DC12V 5W
Bild
Bult (M12*25)
spänne
PAKETLISTA
SPECIFIKATION
- 4 -
Machine Translated by Google
background
STEG 3: Stötfångarmontering
Lyft upp stötfångaren för att ansluta lastfästet till den bakre stötfångarbalken med
M12*25 skruvar *4 och M12 muttrar*4. Anslut sedan strömkabeln till
registreringsskyltens ljus.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
STEG 2: Först och främst installeras lastfästet *2 bilens fixeringsbalk med
M12*25 skruvar *4 respektive M12 muttrar *4
STEG 1: Ta bort den bakre
stötfångaren Ta bort skruvarna båda sidor av stötfångaren och fästet och ta
sedan bort kablarna från den ursprungliga registreringsskylten och ta sedan bort
den gamla stötfångaren.
Varningar: Vid behov kan du behålla registreringsskylten originalbilen
och installera den den nya stötfångaren.
STEG 4: Efter fixering ansluter du registreringsskyltsbelysningen med karossens
ledningsnät, gör den strömsatt och kontrollera om den kan användas normalt.
INSTALLATION
- 5 -
Machine Translated by Google
background
EC REP
UK REP
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
Centurion House, London Road,
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor 99F250-CH Questions and Answers