
BMS1250/BMS2000
Series
Vertical
Shed
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
D'ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES
DE
MONTAJE
Tools
Required
Outil
Requis
Herramientas
Necesarias
hmi
Assistance
required
for
assembly
Assistance
requise
pour
le
montage
Se
requiere
asistencia
para
el
montaje
Scan
QR
Code
for
product
assembly
video.
Balayez
le
code
QR
pour
la
vidéo
d'assemblage
du
produit.
Escanee
el
código
QR
para
ver
el
video
de
montaje
del
producto.
*COLOR/STYLE
MAY
VERY
BY
MODEL
NUMBER.
*
LA
COULEUR
ET
LE
STYLE
PEUVENT
VARIER
SELON
LE
NUMÉRO
DE
MODÈLE.
*EL
COLOR/ESTILO
PUEDE
VARIAR
SEGÚN
EL
NÚMERO
DE
MODELO.
MADE
IN
U.
S.
A.
0
2026
Suncast
Corporation,
Batavia,
IL
USA
0361193L

Register
within
90
days
of
purchase
to
activate
Warranty!
Registration
is
not
required
for
products
with
a
warranty
term
of
90
days
or
less.
1.
Verify
warranty
term
of
your
product
by
visiting
www.suncast.com/warranty
2.
Complete
registration:
fill
out the
form
and
upload
a
copy
of
your
receipt
by
visiting
https://support.suncast.com
or
scanning
the
QR
code
Enregistrez
le
produit
dans
les
90
jours
suivant
l'achat
pour
activer
la
garantie!
Les
produits
assortis
d'une
garantie
de
90
jours
ou
moins
ne
nécessitent
aucun
enregistrement.
1.
Vérifiez
la
durée
de
la
garantie
de
produit
en
visitant
www.suncast.com/
warranty
2.
Pour
enregistrer
un
produit:
remplissez
le
formulaire
et
téléversez
une
copie
de
votre
reçu
de
caisse
sur
le
site
https://support.suncast.com
ou
scannez
le
code
QR
Regístrese
en
los
90
días
siguientes
a
la
compra
para
activar
la
garantía!
No
es
necesario
registrarse
para
los
productos
con
una
garantía
de
90
días
o
menos.
1.
Verifique
el
plazo
de
garantía
de
producto
visitando
www.suncast.com/
warranty
2.
Para
completar
el
registro:
llene
el
formulario
y
cargue
por
internet
una
copia
de
su
recibo
visitando
https://support.suncast.com
o
escaneando
el
código
QR
Have
Questions?
For
product
questions,
assembly
assistance,
replacement
parts
and
more:
https://support.suncast.com
Des
questions?
Pour
poser
des
questions,
obtenir
de
l'aide
pour
l'assemblage
des
produits,
trouver
des
pièces
de
re-
change
etc:
¿Alguna
pregunta?
Para
preguntas
sobre
produc-
tos,
asistencia
con
el
armado,
piezas
de
repuesto
y
mucho
más:
Suncast
Corporation
Customer
Care
701
N.
Kirk
Road,
Batavia,
IL
60510
1-800-846-2345
1-630-381-6309

Accessories
/
Accessoires /
Accesorios
EN:
Confirm
the
model
number
from
the
product
packaging
to
determine
if
accessories
are
included
with
your
purchase.
FR:
Vérifiez
le
numéro
de
modèle
sur
l'emballage
du
produit
afin
de
déterminer
si
des
accessoires
sont
inclus
avec
votre
achat.
ES:
Confirme
el
número
de
modelo
en
el
empaque
del
producto
para
determinar
si
se
incluyen
accesorios
con
su
compra.
0
44670
01282
6
BMSXXXX
BMS1250
BMS1250SB
BMS2000
No
Accessories
/
Accessoires
non
Inclus /
No
Incluye
Accesorios
BMS200OPT
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0 0
0 0
o
0100822A
Shelf
Tablette
Repisa
0102786P9
x2
Easy
Bolt
Installation /
Installation
avec
Easy
Bolt
/
Instalación
de
Easy
Bolt
EN:
Align
shelf (
A)
with
shed
wall
holes.
Insert
easy
bolts
(B).
Tighten
securely (
2-3
clicks).
FR:
Alignez
le
tablette
(
A)
avec
les
trous
du
mur
de
la
remise.
Insérez
les
easy
bolts (
B).
Serrez
bien
(
2-3
clics).
ES:
Alinee
la
repisa
(
A)
con
los
orificios
de
la
pared
de
la
caseta.
Inserte
los
easy
bolts (
B).
Apriete
firmemente
(
2-3
clics).
Anchor
Bolt
Installation /
Installation
avec
Boulons
à
Ailettes /
Instalación
de
los
Pernos
de
Anclaje
EN:
Refer
to
instructions
included
in
hardware
bag
for
anchor
bolt
installation (
AA,BB).
FR:
Reportez-vous
aux
instructions
incluses
dans
le
sac
de
quincaillerie
pour
l'installation (
AA,BB).
ES:
Consulte
las
instrucciones
incluidas
en
la
bolsa
de
tornillería
para
la
instalación
(
AA,BB).
o
x2

A
Before
you
Begin...
•
Read
instructions
carefully
prior
to
assembly.
This
kit
contains
parts
that
can
be
damaged
if
assembled
incorrectly
or
in
the
wrong
sequence.
Suncast
is
not
responsible
for
replacing
parts
lost
or
damaged
due
to
incorrect
assembly.
•
Product
should
be
placed
on
a
solid,
level,
flat
surface.
A
Caution
•
Not
for
storage
or
use
with
flammables,
explosives,
caustics
or
other
corrosive
materials.
•
Product
is
water
resistant
and
not
waterproof.
Locate
unit
away
from
gutter
and
downspouts
for
optimal
performance.
•
Not
intended
for
use
by
children.
This
is
not
a
toy
box.
To
avoid
the
risk
of
suffocation,
do
not play
inside
product.
•
DO
NOT
place
near
objects
that
are
hot or
can
become
hot.
•
DO
NOT
place
in
areas
near
highly
reflective
surfaces. (
Note:
Low-
E
windows
are
more
reflective
than standard
windows
and
may
affect
the
longevity
of
the
product).
•
Exercise
caution
when
moving
fully
loaded
product.
This
product
is
not
intended
for
transporting
heavy
objects.
Use
as
a
stationary
storage
device
only.
•
Heavy
articles
should
not
be
leaned
against
the
walls
as
this
may
cause
panel
distortion
and
permanent
damage.
•
When
product
is
not
in
use,
all
doors
should
be
closed
with
latching
devices
engaged
and
secure
with
a
padlock.
•
Mounting
to
the
wall
is
strongly
recommended.
Product
may
present
a
tipping
hazard
if
not
properly
mounted
to
the
wall.
A
Assembly
Day
Tips
•
Do
not
attempt
to
assemble
product
during
inclement
weather.
•
Set
aside
an
appropriate
amount
of
time
to
completely
assemble
shed.
An
incomplete
shed
assembly
may
pose
a
safety
hazard.
•
Suncast
provides
extra
hardware
for
customer
convenience.
In
some
cases,
there
will
be
extra
hardware
once
the
assembly
is
complete.
A
Care
and
Maintenance
•
At
regular
intervals,
inspect
your
product
to
make
sure
that
assembly
integrity
has
been
maintained.
Repair
or
replace
broken
parts
immediately.
•
Periodically
check
that
the
location
you have
chosen
to
set
you
shed
is
still
level.
•
Keep
roof
clean
of
snow
and
leaves.
•
To
maintain
the
look
of
your
product,
we
recommend
cleaning
it
at
regular
intervals
with
mild
soap and
water.
DO
NOT
use
bleach,
ammonia,
or
other
caustic
cleaners,
and
DO
NOT
use
stiff
bristle
brushes.
Failure
to
perform
cleaning
at
regular
intervals
could
result
in
permanent
staining
of
the
plastic.
This type
of
damage
is
not
covered
under
warranty.
4

A
Avant
de
Commencer...
•
Veuillez
lire
attentivement
les
instructions
avant
le
montage.
Ce
kit
contient
des
pièces
qui
peuvent
être
endommagées
en
cas
de
montage
incorrect
ou
dans
le
mauvais
ordre.
Suncast
décline
toute
responsabilité
en
cas
de
perte
ou
d'endommagement
des
pièces
à
la
suite
d'un
montage
incorrect.
•
Le
produit
doit
être
placé sur
une
surface
solide,
de
niveau
et
plane.
A
Attention
•
Ne
convient
pas
à
l'entreposage
ou
à
l'utilisation
avec
des
produits
inflammables,
explosifs,
caustiques
ou
autres
substances
corrosives.
•
Ce
produit
est
résistant
à
l'eau,
mais
pas
étanche.
Pour
un
fonctionnement
optimal,
placez-le
loin
des
gouttières
et
des
descentes
pluviales.
•
Ne
convient
pas
aux
enfants.
Ce
n'est
pas
un
coffre
à
jouets.
Pour
éviter
tout
risque
d'étouffement,
ne
laissez
pas
les
enfants
jouer
à
l'intérieur.
•
NE
PAS
placer
près
d'objets
chauds
ou
susceptibles
de
chauffer.
•
NE
PAS
placer
près
de
surfaces
très
réfléchissantes. (
Remarque :
Les
fenêtres
à
faible
émissivité
sont
plus
réfléchissantes
que
les
fenêtres
standard
et
peuvent
affecter
la
durée
de
vie
du
produit).
•
Faites
attention
lorsque
vous
déplacez
un
produit
entièrement
chargé.
Ce
produit
n'est
pas
conçu
pour
le
transport
d'objets
lourds.
Utilisez-le
uniquement
comme
meuble
de
rangement
fixe.
•
NE
PAS
appuyer
d'objets
lourds
contre
les
murs,
car
cela
pourrait
déformer
les
panneaux
et
les
endommager
de
façon
permanente.
•
Lorsque
le
produit
n'est
pas
utilisé,
toutes
les
portes
doivent
être
fermées,
les
loquets
enclenchés
et
sécurisés par
un
cadenas.
•
La
fixation
murale
est
fortement
recommandée.
Le
produit
peut
présenter
un
risque
de
basculement
s'il
n'est
pas
correctement
fixé
au
mur.
A
Conseils
pour
le
jour
do
Montage
•
N'essayez
pas
d'assembler
le
produit
par
mauvais
temps.
•
Prévoyez
suffisamment
de
temps
pour
assembler
complètement
l'abri.
Un
assemblage
incomplet
peut
présenter
un
danger.
•
Suncast
fournit
des
pièces
supplémentaires
pour
votre
commodité.
Dans
certains
cas,
des
pièces
supplémentaires
seront
disponibles
une
fois
l'assemblage
terminé.
A
Entretien
et
Maintenance
•
Inspectez
régulièrement
votre
produit
pour
vérifier
son
intégrité.
Réparez
ou
remplacez
immédiatement
les
pièces
défectueuses.
•
Vérifiez
périodiquement
que
l'emplacement
choisi
pour
votre
abri
est
toujours
de
niveau.
•
Déneigez
et
nettoyez
le
toit
des
feuilles
mortes.
•
Pour
préserver l'apparence
de
votre
produit,
nous
vous
recommandons
de
le
nettoyer
régulièrement
avec de
l'eau
et
du
savon
doux.
N'UTILISEZ
ni
javel,
ni
ammoniaque,
ni
aucun
autre
nettoyant
caustique,
et
N'UTILISEZ
pas
de
brosses
à
poils
durs.
Un
nettoyage
insuffisant
pourrait
entraîner
des
taches
permanentes
sur
le
plastique.
Ce
type
de
dommage
n'est
pas
couvert par
la
garantie.
5

A
Antes
de
Empezar...
•
Lea
atentamente
las
instrucciones
antes
del
montaje.
Este
kit
contiene
piezas
que
pueden
dañarse
si
se
montan
incorrectamente
o
en
la
secuencia
equivocada.
Suncast
no se
hace
responsable
de
la
sustitución
de
piezas
perdidas
o
dañadas
debido
a
un
montaje
incorrecto.
•
El
producto
debe
colocarse
sobre
una
superficie
sólida,
nivelada
y
plana.
A
Precaución
•
NO
apto
para
almacenar
ni
utilizar
con
materiales
inflamables,
explosivos,
cáusticos
u
otros
materiales
corrosivos.
•
El
producto
es
resistente
al
agua,
no
impermeable.
Para
un
rendimiento
óptimo,
coloque
la
unidad
lejos
de
canalones
y
alcantarillas.
•
NO
apto
para
niños.
No
es
una
caja
de
juguetes.
Para
evitar
el
riesgo
de
asfixia,
no
juegue
dentro
del
producto.
•
NO
lo
coloque
cerca
de
objetos
calientes
o
que
puedan
calentarse.
•
NO
lo
coloque
cerca
de
superficies
altamente
reflectantes. (
Nota:
Las
ventanas
de
baja
emisividad
son
más
reflectantes
que
las
ventanas
estándar
y
pueden
afectar
la
vida
útil
del
producto).
•
Tenga
cuidado
al
mover
el
producto
completamente
cargado.
Este
producto
no
está
diseñado
para
transportar
objetos
pesados.
Úselo
únicamente
como
dispositivo
de
almacenamiento
fijo.
•
No
apoye
objetos
pesados
contra
las
paredes,
ya
que
esto
puede
causar
deformación
del
panel
y
daños
permanentes.
•
Cuando
el
producto
no
esté
en
uso,
todas
las
puertas
deben
estar
cerradas
con
los
pestillos
activados
y
aseguradas
con
un
candado.
•
Se
recomienda
encarecidamente
fijarlo
a
la
pared.
El
producto
puede
volcarse
si
no
está
correctamente
fijado
a
la
pared.
A
Consejos
para
el
Dia
del
Montaje
•
No
intente
ensamblar
el
producto
durante
condiciones
climáticas
adversas.
•
Reserve
el
tiempo
suficiente
para
ensamblar
completamente
la
caseta.
Un
ensamblaje
incompleto
de
la
caseta
puede
representar
un
peligro
para
la
seguridad.
•
Suncast
proporciona
piezas
de
montaje
adicionales
para
mayor
comodidad
del
cliente.
En
algunos
casos,
sobrarán
algunas
piezas
una
vez
finalizado
el
ensamblaje.
A
Cuidado
y
Mantenimiento
•
Inspeccione
su producto
periódicamente
para
asegurarse
de
que
se
mantiene
la
integridad
del
montaje.
Repare
o
reemplace
las
piezas
dañadas
de
inmediato.
•
Compruebe
periódicamente
que
la
superficie
donde
ha
instalado
su
caseta
siga
estando
nivelada.
•
Mantenga
el
techo
limpio
de
nieve
y
hojas.
•
Para
conservar
el
buen
aspecto
de
su
producto,
recomendamos
limpiarlo
periódicamente
con
agua
y
jabón
suave.
NO
utilice
lejía,
amoníaco
ni
otros
limpiadores
cáusticos,
y
NO
utilice
cepillos
de
cerdas
duras.
No
realizar
la
limpieza
periódicamente
podría
provocar
manchas
permanentes
en
el
plástico.
Este
tipo
de
daño
no
está
cubierto
por
la
garantía.
6

Pads
/
Pièces /
Piezas
o
Left
Side
Panel
Panneau
Latéral
Gauche
Panel
Lateral
Izquierdo
Floor
Plancher
Piso
o
Back
Panel
Panneau
Arrière
Panel
Trasero
Right
Sde
Panel
Panneau
Latéral
Droit
Panel
Lateral
Derecho
7

Pads
/
Pièces /
Piezas
e
Roof
Toit
Techo
Right
Door
Porte
Droite
Puerta
Derecha
Left
Door
Porte
Gauche
Puerta
Izquierda
Universal
Door
Handle
Poignee
Universelle
de
Porte
Mando
Universal
de
Puerta
x2
8

Hardware
/
Quincaillerie
/
Elementos
de
fijación
BB
0102234
*Hinge
Cover
Protège-
Charnière
Tapa
de
la
Bisagra
x2
Screw
Vis
Tornillo
x9
Washer
Rondelle
Arandela
x4
Hardware
shown
at
actual
size (*
Unless
otherwise
noted.)
Extra
hardware
provided.
Not
all
are
used.
Quincaillerie
illustrée
à
la
taille
réelle (
sauf
indication
contraire).
Quincaillerie
supplémentaire
fournie.Toute
la
quincaillerie
ne
doit
pas
être
utilisée.
Los
accesorios
se
muestran
en
tamaño
real (*
salvo
indicación
en
contrario.)
Se
incluyen
elementos
de
fijación
adicionales.
No
se
usan
todos.
9

Assembly
1
ce
Smooth
Side
Côté
lisse
Lado
liso
[I]
Align
tabs
on
bottom
of
left
side
panel (
B)
with
slots
on
floor
(
A).
Lower
panel
into
slot.
Lock
left
side
panel
in
place
by
sliding
panel
toward
front.
7
Note:
Use
a
rubber
mallet
to "
push"
left
side
panel (
5)
into
locked
position.
Alignez
les
languettes
du
panneau
latéral
gauche (
B)
avec
les
fentes
du
plancher (
A).
Abaissez
le
panneau
pour
l'insérer
dans
la
fente.
Verrouillez
le
panneau
latéral
gauche
en
le
faisant
glisser
vers
l'avant.
Remarque:
utilisez
un
maillet
en
caoutchouc
pour
7
<<
pousser »
le
panneau
latéral
gauche (
5)
en
position
verrouillée.
Alinee
las
pestañas
en
la
parte
inferior
del
panel
lateral
izquierdo
(
B)
con
las
ranuras
en
el
piso
(
A).
Baje
el
panel
hacia
la
ranura.
Fije
el
panel
lateral
izquierdo
en
su
lugar
haciéndolo
deslizar
hacia
adelante.
Nota:
Use
un
martillo
de
caucho
para "
empujar"
7
el
panel
lateral
izquierdo
(
5)
en
la
posición
en
que
quede
fijo.
Align
tabs
on
bottom
of
right
side
panel (
C)
with
slots
on
floor
(
A).
Lower
panel
into
slot.
Lock
right
side
panel
in
place
by
sliding
panel
toward
front.
7
Note:
Use
a
rubber
mallet
to "
push"
right
side
panel
(
C)
into
locked
position.
Alignez
les
languettes
du
panneau
latéral
droit (
C)
avec
les
fentes
du
plancher (
A).
Abaissez
le
panneau
pour
l'insérer
dans
la
fente.
Verrouillez
le
panneau
latéral
droit
en
le
faisant
glisser
vers
l'avant.
7
1
Remarque :
utilisez
un
maillet
en
caoutchouc
pour
‹<
pousser »
le
panneau
latéral
droit
(
C)
en
position
verrouillée.
Alinee
las
pestañas
en
la
parte
inferior
del
panel
lateral
derecho
(
C)
con
las
ranuras
en
el
piso
(
A).
Baje
el
panel
hacia
la
ranura.
Fije
el
panel
lateral
derecho
en
su
lugar
haciéndolo
deslizar
hacia
adelante.
7
Nota:
Use
un
martillo
de
caucho
para "
empLjar"
el
panel
lateral
derecho (
E)
en
la
posición
en
que
quede
fijo.
10

With
the
back
panel (
D)
held
up
to
the
back
of
the
unit,
align
the
eight
side
panel
connection
tabs
with
the
eight
slots
in
the
back
panel.
Push
the
back
panel
over these
features
as
shown.
Le
panneau
arrière
(
D)
étant
maintenu
à
l'arrière
de
l'unité,
alignez
les
huit
languettes
de
connexion
du
panneau
latéral
avec
les huit
fentes
du
panneau
arrière.
Poussez
le
panneau
arrière
sur
ces
fonctions
comme
indiqué.
Con
el
panel
posterior (
D)
sostenido
en
la
parte
posterior
de
la
unidad,
alinee
las
ocho
pestañas
de
conexión
del
panel
lateral
con
las
ocho
ranuras
en
el
panel
posterior.
Empuje
el
panel
posterior
sobre
estas
características
como
se
muestra.
With
the
back
panel (
D)
in
place
over
the
connection
tabs,
lower
the panel
down
until
it
snaps
into
the
floor
panel (
A).
Avec
le
panneau
arrière
(
D)
en
place
sur
les
languettes
de
connexion,
abaissez
le
panneau
jusqu'à
ce
qu'il
s'enclenche
dans
le
panneau
de
plancher
(
A).
Con
el
panel
posterior (
D)
en
su
lugar
sobre
las
pestañas
de
conexión,
baje
el
panel
hacia
abajo
hasta
que
encaje
en
el
panel
del
piso
(
A).
11

Before
proceeding,
locate
and
identify
channels
on
interior
side
roof
panel
(
E).
Also
locate
tabs
on
side
panels.
Avant
de
poursuivre,
repérez
et
identifiez
les
rainures
situées
à
l'intérieur
du
panneau
de
toit
(
E).
Repérez
également
les
languettes
sur
les
panneaux
latéraux.
Antes
de
continuar,
busque
e
identifique
los
canales
situados
en
el
panel
del
techo
del
lado
interior
(
E).
Identifique
también
las
pestañas
en
los
paneles
laterales.
With
front
of roof
facing
forward,
position
the
roof
panel
over
the
back
edge
of
the
shed.
Align
the
tabs
on
both
side
panels
with
the
tab
channels
on
the
underside
of
roof.
Slide
the
roof
panel
forward
until
it
locks
into
place.
En
plaçant
l'avant
du
toit
vers
l'avant,
placez
le
panneau
de
toit
sur
le
bord
arrière
de
la
remise.
Alignez
les
languettes
des
deux
panneaux
latéraux
avec
les
rainures
situées
sous
le
toit.
Glissez
le
panneau
de
toit
vers
l'avant
jusqu'à
ce
qu'il
se
bloque
à
sa
place.
Con
el
frente
del
techo
orientado
hacia
adelante,
coloque
el
panel
del
techo
sobre
el
borde
trasero
del
cobertizo.
Alinee
las
pestañas
situadas
en
ambos
paneles
laterales
con
los
canales para
pestañas
situados
en
el
lado
inferior
del
techo.
Haga
deslizar
el
panel
del
techo
hacia
adelante
hasta
que
quede
fijado
en
su
lugar.
7
Note:
Use
a
rubber
mallet
to
tap
into
locked
position.
Remarque:
Utilisez
un
maillet
en
caoutchouc
pour
puiser
dans
la
position
verrouillée.
Nota:
Utilice
un
mazo
de
goma
para
golpear
ligeramente
en
posición
de
bloqueo.
12

With
the
left
door
(
F)
in
the
open
position,
insert
the
top
hinge
pin
into
the
hinge
receptacle.
Avec
la
porte
de
gauche (
F)
en
position
ouverte,
insérez
l'axe
d'articulation
de
la
charnière
du
haut
dans
le
réceptacle
correspondant.
Con
la
puerta
izquierda
(
F)
abierta,
introduzca
el
pin
de
la
bisagra
superior
dentro
del
receptáculo
de
bisagra.
With
the
upper
hinge
pin
in
position,
insert
the
bottom
hinge
into
the
lower hinge
receptacle.
Une
fois
l'axe
d'articulation
de
la
charnière
du
haut
en
place,
insérez
l'axe
de
la
charnière
du
bas
dans
le
réceptacle
correspondant.
Con
el
pin
de
bisagra
superior
colocado,
introduzca
la
bisagra
inferior
dentro
del
receptáculo
de
la
bisagra
inferior.
13

With
the
door
in
the
open
position, slide
the
open
hinge
cover
(
BB)
through
from
the
inside.
Rotate
the
hinge
cover
180°.
Avec
la
porte
en
position
ouverte,
glissez
le
protège-
charnière
ouvert
(
BB)
par
l'intérieur.
Puis
faites-le
tourner
sur
180°.
Con
la
puerta
abierta,
haga
deslizar
la
tapa
de
la
bisagra
abierta
(
BB)
a
través,
desde
el
interior.
Haga
girar
la
tapa
de
la
bisagra
180°.
With
door
fully
open,
close
the
hinge
cover
and
install
screws
(
DD)
to
secure
hinge
cover
to
the
side
panel.
Avec
la
porte
complètement
ouverte,
fermez
le
protège-
charnière
et
utilisez
deux
vis
(
DD)
pour
le
fixer
au
panneau
latéral.
Con
la
puerta
totalmente
abierta,
cierre
la
tapa
de
la
bisagra
e
instale
los
tornillos
(
DD)
para
fijar
la
tapa
de
la
bisagra
al
panel
lateral.
14

12
Attach
door
handle
(
H)
to
left
door
with
two
flat
washers
(EE)
and
two
screws (
DD).
Repeat
steps
7-11
for
right
door (
G).
Installez
la
poignée
de
porte
(
H)
sur
la
porte
de gauche
à
l'aide
de
deux
rondelles
plates (
EE)
et
de
deux
vis
(
DD).
Répétez
les
étapes
7 à
11
pour
la
porte
de
droite
(
G).
Instale
la
manija
(
H)
en
la
puerta
izquierda
con
dos
arandelas
planas
(
EE)
y
dos
tornillos
(
DD).
Repita
los
pasos
7 a
11
para
la
puerta
derecha
(
G).
To
properly
lock
your
shed
using
the
padlock
assembly
feature,
a
5/16"
padlock
is
recommended.
Pour
fermer
à
clé
votre
remise
en
utilisant
le
dispositif
de
fermeture
pouvant
accueillir
un
cadenas,
il
est
recommandé
d'utiliser
un
cadenas de
5/16
po (
8
mm).
Para
cerrar
en
forma
segura
la
unidad,
use
la
facilidad
que
ofrece
el
conjunto
de
candado.
Se
recomienda
un
candado
do
5/16" (
8
mm).
(.79
cm)
Max.
1.9
cm)
1 1
2"
Max.
5/16"
(.79
cm)
15

Mounting
to
Wall /
Fixation
Murale
/
Montaje
a
la
Pared
Using
a
3/16"
drill
bit,
drill
through
four
mounting
locations
on
back
wall
of
cabinet.
À
l'aide
d'une
mèche
de
5
mm (
3/16"),
percez
un
trou
aux
quatre
emplacements
de
montage
sur
la
paroi
arrière
de
la
remise.
Con
un
taladro
con
broca
de
3/16",
realice
cuatro
perforaciones
de
montaje
en
la
pared
trasera
del
gabinete.
Move
cabinet
to
desired
location.
Using
mounting
holes
as
a
template,
mark
locations
on
wall.
Consult
your
local
hardware
retailer
for
the
correct
mounting
hardware
for
your
application.
Déplacez
la
remise
à
l'endroit
désiré.
Servez-vous
des
trous
percés
comme
gabarit
pour
marquer
au
mur
leur
emplacement.
Consultez
votre
quincailler
local
pour
choisir
la
quincaillerie
de
fixation
adéquate
à
votre
application.
Traslade
el
gabinete
a
la
ubicación
deseada.
Use
los
orificios
de
montaje
como
plantilla
para
marcar
las
perforaciones
realizadas
en
la
pared.
Consulte
a
su
ferretería
local
acerca
de
los
elementos
de
ferretería
correctos
para
el
montaje
de
su
aplicación.
16

Optional
Wood
Shelf
Installation
/
Installation
d'une
tablette
en
bois
en
option
/
Instalación
de
repisa
de
madera
opcional
24
1/8"
(61,3
cm)
1
>1
,
l'
14
3/8"
(36,5
cm)
1
27
7/8"
(70,8
cm)
1
7/8"
(4,8
cm) —›
).•
4
1/4"
(10,8
cm)
t
-4-
•
Optional
wood
shelves
can
be
added
to
your
shed.
•
Cut
shelves
from
3/4"
thick
wood
using
dimensions
above.
•
Vous
pouvez
ajouter
une
tablette
en
bois
dans
votre
remise.
•
Coupez
les
étagères
d'un
morceau
de
bois
de
3/4"
d'épaisseur,
selon
les
dimensions
indiquées
ci-dessus.
•
Se
puede
agregar
una
repisa
de
madera
opcional
a
su
caseta.
•
Corte
las
repisas
de
madera
de
un
grosor
de
3/4"
de
acuerdo
con
las
dimensiones
anteriores.
2"
(5
cm)
2"
(5
cm)
->
2"
(5
cm)
1
<
4
\—
0
3/16"
(5
mm)
3/16"
<— (
5
mm)
3/16"
(5
mm)
•
Drill
three
3/16"
clearance
holes
on each
side
of
shelf.
•
Percez
trois
avant-trous
de
3/16"de
chaque
côté
de
la
tablette.
•
Haga
tres
orificios
de
perforación
de
3/16"
en
cada
lado
de
la
repisa.
With
shelf
tilted
at
an
angle,
place
into
shed.
Shelf
must
be
completely
seated
into
shelf
supports
on
side
and
back
panels.
Note:
Install
lowest
shelf
first.
Inclinez
la
tablette,
puis
installez-la
dans
la
remise.
La
tablette
doit
être
complètement
insérée
dans
les
sup-
ports
de
tablette
des
panneaux
latéraux
et
arrière.
Remarque :
installez
l'étagère
la
plus
basse
en
premier
Coloque
la
repisa
inclinada
en
ángulo
dentro
de
la
caseta.
La
repisa
debe
estar
completamente
asentada
en
los
soportes
de
la
repisa
en
los
paneles
laterales
y
traseros.
Nota:
Instate
primero
el
anaquel
más
bajo.
17

To
secure
shelf,
insert
one #
8 x
1.25"
drywall
screw (
not
provided)
through
each
hole
and
into
side
panels.
Pour
fixer
la
tablette,
insérez
une
vis
pour
cloison
sèche
#8
de
1.25" (
non
fournie)
dans
chaque
trou
et
vissez-les
dans
les
panneaux
latéraux.
Para
asegurar
la
repisa,
inserte
un
tornillo
para
panel
de
yeso
#
8 x
1.25" (
no
incluido)
a
través
de
cada
orificio
y
en
los
paneles
laterales.
18

19

sunmest
